All language subtitles for Laserblast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:02,902 (whooshing) 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,408 (bats chirping) 3 00:00:08,408 --> 00:00:11,144 (wings flapping) 4 00:00:14,314 --> 00:00:17,684 (wind howling) 5 00:00:17,684 --> 00:00:20,353 (ominous music) 6 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:30,096 --> 00:00:33,199 (somber piano music) 8 00:00:58,024 --> 00:01:00,460 (eerie music) 9 00:01:18,845 --> 00:01:21,581 (dramatic music) 10 00:02:14,134 --> 00:02:16,703 (wind howling) 11 00:02:58,344 --> 00:03:00,547 (rumbling) 12 00:03:09,722 --> 00:03:12,058 (whooshing) 13 00:03:25,038 --> 00:03:28,107 (electronic buzzing) 14 00:03:35,982 --> 00:03:38,218 (quacking) 15 00:03:52,999 --> 00:03:56,102 (electronic beeping) 16 00:03:58,538 --> 00:04:01,040 (wind howling) 17 00:04:02,442 --> 00:04:04,711 (fizzling) 18 00:04:06,746 --> 00:04:09,415 (ominous music) 19 00:04:26,532 --> 00:04:28,701 (buzzing) 20 00:04:32,438 --> 00:04:34,874 (quacking) 21 00:04:34,874 --> 00:04:37,777 (airplane zooming) 22 00:04:43,583 --> 00:04:45,818 (quacking) 23 00:04:47,320 --> 00:04:49,989 (ominous music) 24 00:04:50,957 --> 00:04:53,192 (rumbling) 25 00:05:02,168 --> 00:05:04,904 (birds chirping) 26 00:06:14,240 --> 00:06:17,043 - I've got this invitation to go to Acapulco. 27 00:06:20,213 --> 00:06:21,714 It's just too good to miss. 28 00:06:29,622 --> 00:06:30,923 What do you want? 29 00:06:30,923 --> 00:06:32,625 - Momma, you've been to Acapulco. 30 00:06:33,826 --> 00:06:36,028 How many times do you wanna go to Acapulco? 31 00:06:36,028 --> 00:06:39,599 - Till they stop asking me, sweetheart. 32 00:06:39,599 --> 00:06:42,335 (dramatic music) 33 00:07:02,088 --> 00:07:05,591 (upbeat radio funk music) 34 00:08:12,391 --> 00:08:15,127 (birds chirping) 35 00:08:31,544 --> 00:08:32,645 - Who goes? 36 00:08:32,645 --> 00:08:33,679 - It's me, Billy. 37 00:08:35,414 --> 00:08:36,883 - Password. 38 00:08:36,883 --> 00:08:38,551 - It's me, Colonel, Billy Duncan. 39 00:08:38,551 --> 00:08:39,785 I just wanna see Kathy. 40 00:08:41,320 --> 00:08:43,122 - You get off of these premises. 41 00:08:43,122 --> 00:08:46,359 - Come on, Colonel, I only wanna see Kathy. 42 00:08:46,359 --> 00:08:47,193 - What about? 43 00:08:48,895 --> 00:08:51,130 - Colonel, that's private. 44 00:08:51,130 --> 00:08:52,565 - That's private? 45 00:08:54,233 --> 00:08:56,502 What is this stuff you're pulling on me? 46 00:08:56,502 --> 00:08:58,471 You're just like those guys, those white collar guys, 47 00:08:58,471 --> 00:09:00,439 down there at Cherry Point! 48 00:09:01,974 --> 00:09:03,542 Everything is "hush, hush!" 49 00:09:04,410 --> 00:09:07,346 Operation Sand Dust, hush, hush! 50 00:09:07,346 --> 00:09:10,149 Everybody connected with it, hush, hush! 51 00:09:10,149 --> 00:09:12,184 Everybody except me. 52 00:09:12,184 --> 00:09:14,754 Because I know something they didn't know I knew. 53 00:09:14,754 --> 00:09:16,923 Now you get away from that! 54 00:09:18,190 --> 00:09:20,493 You bastards are all alike. 55 00:09:20,493 --> 00:09:22,328 With your disguises and your tricks 56 00:09:22,328 --> 00:09:23,896 and your phony ides! 57 00:09:25,097 --> 00:09:26,432 - Colonel, 58 00:09:26,432 --> 00:09:28,167 if you'd just call Kathy. 59 00:09:28,167 --> 00:09:30,336 - Now you leave Kathy out of this! 60 00:09:30,336 --> 00:09:31,170 You leave! 61 00:09:32,104 --> 00:09:32,939 You leave! 62 00:09:35,508 --> 00:09:36,375 You! 63 00:09:36,375 --> 00:09:39,111 (dramatic music) 64 00:09:45,952 --> 00:09:48,454 Operation Sand Dust. 65 00:09:49,822 --> 00:09:50,656 - Grandpa? 66 00:09:51,958 --> 00:09:53,192 - Operation Sand 67 00:09:54,360 --> 00:09:56,162 Dust. 68 00:09:56,162 --> 00:09:58,931 (dramatic music) 69 00:10:00,967 --> 00:10:02,368 Operation. 70 00:10:02,368 --> 00:10:04,403 - What that Billy? 71 00:10:04,403 --> 00:10:05,404 - Sand Dust. 72 00:10:07,306 --> 00:10:08,140 - Grandpa? 73 00:10:11,344 --> 00:10:12,912 Grandpa, come on inside. 74 00:10:19,418 --> 00:10:22,922 (upbeat radio funk music) 75 00:10:29,061 --> 00:10:31,330 (inhaling) 76 00:10:32,365 --> 00:10:36,302 (faint police radio commotion) 77 00:10:37,837 --> 00:10:40,306 - Why do you keep smoking that stuff for? 78 00:10:40,306 --> 00:10:41,107 - Shit. 79 00:10:42,975 --> 00:10:44,543 Don't cost nothing. 80 00:10:44,543 --> 00:10:46,545 I take it from those kids. 81 00:10:46,545 --> 00:10:47,813 - You keep smoking that, 82 00:10:47,813 --> 00:10:50,216 you're gonna get us thrown off the force. 83 00:10:50,216 --> 00:10:52,418 (inhaling) 84 00:11:02,328 --> 00:11:03,696 - Hey. 85 00:11:03,696 --> 00:11:05,865 That feels good. (giggling) 86 00:11:05,865 --> 00:11:07,700 - Ah, give me a puff. 87 00:11:07,700 --> 00:11:11,637 (faint police radio commotion) 88 00:11:14,440 --> 00:11:16,675 (coughing) 89 00:11:17,777 --> 00:11:22,782 (zooming) (faint radio funk music) 90 00:11:24,383 --> 00:11:25,518 Who was that? 91 00:11:25,518 --> 00:11:27,787 - I think it's that Bill Duncan. 92 00:11:27,787 --> 00:11:29,622 - Bill Duncan kid, huh? 93 00:11:29,622 --> 00:11:31,457 Well let's go get him. 94 00:11:32,758 --> 00:11:35,594 (engine rumbling) 95 00:11:36,629 --> 00:11:39,565 (tires screeching) 96 00:11:42,234 --> 00:11:43,035 You idiot! 97 00:11:44,904 --> 00:11:47,840 (engine revving) 98 00:11:47,840 --> 00:11:50,576 (siren alarming) 99 00:12:11,697 --> 00:12:13,733 All right, force him over! 100 00:12:13,733 --> 00:12:16,235 (silly music) 101 00:12:24,677 --> 00:12:28,380 (tires screeching) 102 00:12:28,380 --> 00:12:30,883 (silly music) 103 00:12:57,676 --> 00:12:59,111 You never learn, do you, boy? 104 00:12:59,111 --> 00:13:01,547 - Hey, can't you let me go just this once? 105 00:13:01,547 --> 00:13:02,882 I'm gonna blow my insurance. 106 00:13:02,882 --> 00:13:04,383 I'm already paying double. 107 00:13:04,383 --> 00:13:06,485 - That's all right, your momma's got enough money. 108 00:13:08,354 --> 00:13:09,588 By the way, 109 00:13:09,588 --> 00:13:11,323 how's your momma these days? 110 00:13:13,425 --> 00:13:14,593 - Nevermind. 111 00:13:14,593 --> 00:13:16,729 Just give me the ticket, Officer Ungar. 112 00:13:17,863 --> 00:13:19,832 - Sign there, boy, I'll make you a star. 113 00:13:31,477 --> 00:13:34,313 (engine rumbling) 114 00:13:36,649 --> 00:13:39,552 (tires screeching) 115 00:13:41,520 --> 00:13:42,922 - Do we get him again, Pete? 116 00:13:44,690 --> 00:13:46,258 - No. 117 00:13:46,258 --> 00:13:47,126 Too damn hot. 118 00:13:55,701 --> 00:13:58,504 (engine rumbling) 119 00:14:02,107 --> 00:14:04,677 (horn honking) 120 00:14:05,544 --> 00:14:07,813 (rumbling) 121 00:14:27,800 --> 00:14:30,402 (bell ringing) 122 00:14:48,053 --> 00:14:50,289 (thudding) 123 00:15:03,235 --> 00:15:06,872 (engine puttering) 124 00:15:06,872 --> 00:15:09,308 (funk music) 125 00:15:17,683 --> 00:15:20,252 (horn honking) 126 00:15:36,702 --> 00:15:39,305 (horn honking) 127 00:15:45,244 --> 00:15:47,546 - You see who's out early this morning, Froggy? 128 00:15:47,546 --> 00:15:49,248 - I bet he ain't got out reason, Chuck. 129 00:15:49,248 --> 00:15:50,949 - No, he wouldn't like that kind of party. 130 00:15:50,949 --> 00:15:52,985 It's a little too rough for him. 131 00:15:52,985 --> 00:15:55,921 I've been up all night and I don't feel sleepy. 132 00:15:55,921 --> 00:15:57,389 Froggy, you think our boy here 133 00:15:57,389 --> 00:15:59,258 would like to give us a little race? 134 00:15:59,258 --> 00:16:01,427 - Billy, hell, he never races. 135 00:16:01,427 --> 00:16:03,629 - Who the hell told you that? 136 00:16:03,629 --> 00:16:05,097 I'll show you a race. 137 00:16:09,968 --> 00:16:12,805 (engine stalling) 138 00:16:13,872 --> 00:16:16,108 (laughing) 139 00:16:17,476 --> 00:16:20,546 - [Chuck] All right, how much handicap you want? 140 00:16:20,546 --> 00:16:22,448 (laughing) 141 00:16:22,448 --> 00:16:24,883 (funk music) 142 00:16:28,087 --> 00:16:31,123 (engine stalling) 143 00:16:31,123 --> 00:16:33,292 (banging) 144 00:17:02,087 --> 00:17:04,590 (eerie music) 145 00:17:14,600 --> 00:17:17,269 (ominous music) 146 00:17:24,676 --> 00:17:26,945 (fizzling) 147 00:17:26,945 --> 00:17:29,515 (wind howling) 148 00:17:34,119 --> 00:17:36,789 (ominous music) 149 00:17:47,800 --> 00:17:50,402 (wind howling) 150 00:18:31,443 --> 00:18:32,277 - Pow! 151 00:18:34,313 --> 00:18:35,481 Pow, pow, pow! 152 00:18:38,650 --> 00:18:39,485 Pow! 153 00:18:41,453 --> 00:18:42,621 Pow, pow! 154 00:18:42,621 --> 00:18:44,056 Pow! 155 00:18:44,056 --> 00:18:44,890 Pow, pow! 156 00:18:45,991 --> 00:18:47,526 Pow! 157 00:18:47,526 --> 00:18:48,360 Pow, pow! 158 00:18:49,328 --> 00:18:50,162 Pow! 159 00:18:51,029 --> 00:18:53,632 (wind howling) 160 00:18:57,569 --> 00:18:58,403 Pow! 161 00:19:00,038 --> 00:19:02,908 (foreboding music) 162 00:19:09,648 --> 00:19:11,917 (fizzling) 163 00:19:21,026 --> 00:19:23,295 (clunking) 164 00:19:26,031 --> 00:19:28,300 (clunking) 165 00:19:44,516 --> 00:19:49,521 (fizzling) (suspenseful music) 166 00:19:53,458 --> 00:19:55,727 (fizzling) 167 00:20:01,366 --> 00:20:04,102 (fire crackling) 168 00:20:09,441 --> 00:20:12,144 (fizzling) 169 00:20:12,144 --> 00:20:15,147 (suspenseful music) 170 00:20:17,249 --> 00:20:19,518 (fizzling) 171 00:20:29,094 --> 00:20:31,263 (booming) 172 00:20:33,131 --> 00:20:35,801 (ominous music) 173 00:21:06,098 --> 00:21:07,566 (yelping) 174 00:21:07,566 --> 00:21:08,667 - What do I owe you? 175 00:21:11,236 --> 00:21:12,070 - That'll be... 176 00:21:14,006 --> 00:21:15,140 That's... 177 00:21:17,209 --> 00:21:19,311 Sorry, I didn't hear you coming. 178 00:21:19,311 --> 00:21:21,580 That'll be $11.15 with the oil. 179 00:21:31,723 --> 00:21:32,858 Thank you, Mr. Craig. 180 00:21:34,760 --> 00:21:37,295 - How far is it to the nearest hotel? 181 00:21:37,295 --> 00:21:39,364 - You stopping here? 182 00:21:42,501 --> 00:21:44,303 - You don't like this town, buddy? 183 00:21:44,303 --> 00:21:46,138 - Oh, sure, sure. 184 00:21:46,138 --> 00:21:49,608 Just a few blocks to the end of town, there's a motel. 185 00:21:52,010 --> 00:21:54,813 (engine rumbling) 186 00:22:02,854 --> 00:22:05,524 (motor buzzing) 187 00:22:41,793 --> 00:22:42,627 - Billy? 188 00:22:44,463 --> 00:22:45,297 Billy? 189 00:22:49,568 --> 00:22:52,304 (birds chirping) 190 00:23:52,397 --> 00:23:56,435 (moaning) (yelping) 191 00:23:56,435 --> 00:23:59,004 (laughing) 192 00:23:59,004 --> 00:24:00,972 God, I swear you're more trouble than you're worth. 193 00:24:00,972 --> 00:24:01,940 - Am I? 194 00:24:01,940 --> 00:24:02,874 Am I? 195 00:24:02,874 --> 00:24:05,911 (giggling) 196 00:24:05,911 --> 00:24:07,379 (pleasant music) 197 00:24:07,379 --> 00:24:08,513 - Well, if you don't look like 198 00:24:08,513 --> 00:24:10,348 the cat that swallowed the cream. 199 00:24:10,348 --> 00:24:12,050 Where you been all morning? 200 00:24:13,485 --> 00:24:15,620 Not waking people up at the crack of dawn, I hope. 201 00:24:17,222 --> 00:24:18,056 Oh, Billy. 202 00:24:18,957 --> 00:24:21,960 Can't you be more ordinary? 203 00:24:21,960 --> 00:24:23,161 - Yeah? 204 00:24:23,161 --> 00:24:25,931 (pleasant music) 205 00:24:28,466 --> 00:24:29,901 - Grandpa's so mad right now. 206 00:24:31,136 --> 00:24:32,571 He says he's gonna shoot you on sight 207 00:24:32,571 --> 00:24:35,307 next time you set foot on the property. 208 00:24:37,509 --> 00:24:39,411 I do believe if you were more ordinary right though, 209 00:24:39,411 --> 00:24:41,213 you wouldn't be my Billy, would you? 210 00:24:44,282 --> 00:24:45,717 So peaceful here. 211 00:24:46,585 --> 00:24:48,653 Wish it was always this way. 212 00:24:49,621 --> 00:24:51,389 Just you and me and the sky. 213 00:24:51,389 --> 00:24:52,824 Looks like a cup. 214 00:24:53,959 --> 00:24:54,860 A giant blue cup. 215 00:24:55,894 --> 00:24:59,130 - Yeah and we're the drags. 216 00:24:59,130 --> 00:24:59,965 Pour it out. 217 00:25:00,899 --> 00:25:03,668 (pleasant music) 218 00:25:05,904 --> 00:25:08,373 - There's something so dark in you sometimes. 219 00:25:08,373 --> 00:25:12,510 It just sends shivers up and down my spine. 220 00:25:12,510 --> 00:25:14,212 - I love you, Kathy. 221 00:25:19,517 --> 00:25:20,352 - Are you crazy? 222 00:25:20,352 --> 00:25:21,853 You wanna be late? 223 00:25:21,853 --> 00:25:22,687 - For what? 224 00:25:23,788 --> 00:25:25,056 - For Franny's birthday party. 225 00:25:25,056 --> 00:25:26,658 We're all due there about three. 226 00:25:27,525 --> 00:25:29,327 - I don't wanna go to no party. 227 00:25:31,763 --> 00:25:34,399 - Well, Mr. Billy Duncan, if you don't wanna go, 228 00:25:34,399 --> 00:25:35,934 I could always accept an invitation 229 00:25:35,934 --> 00:25:37,435 by a certain Chuck Boran. 230 00:25:38,970 --> 00:25:40,639 - Over my dead body. 231 00:25:42,474 --> 00:25:43,575 - [Kathy] What's this? 232 00:25:45,877 --> 00:25:47,579 - I don't know. 233 00:25:47,579 --> 00:25:48,513 Could be something bit me when I was-- 234 00:25:48,513 --> 00:25:49,881 - [Kathy] When you was what? 235 00:25:51,316 --> 00:25:53,451 - I was fooling around in the desert this morning. 236 00:25:54,619 --> 00:25:55,754 - You better put something on that. 237 00:25:55,754 --> 00:25:56,922 That looks pretty mean. 238 00:25:58,990 --> 00:26:01,159 (rumbling) 239 00:26:06,264 --> 00:26:09,434 (electronic beeping) 240 00:26:24,950 --> 00:26:27,085 (quacking) 241 00:26:27,085 --> 00:26:30,088 (machinery humming) 242 00:26:37,362 --> 00:26:40,865 (speaking alien language) 243 00:26:48,573 --> 00:26:51,576 (machinery humming) 244 00:27:24,709 --> 00:27:28,213 (speaking alien language) 245 00:27:33,551 --> 00:27:36,221 (ominous music) 246 00:27:40,759 --> 00:27:43,094 (whooshing) 247 00:27:49,868 --> 00:27:52,470 (wind howling) 248 00:28:07,252 --> 00:28:10,188 (foreboding music) 249 00:29:10,148 --> 00:29:11,116 - You cut the first piece. 250 00:29:11,116 --> 00:29:12,317 - Well, who wants cake? 251 00:29:12,317 --> 00:29:13,852 - [Guests] I do! 252 00:29:13,852 --> 00:29:16,321 (upbeat music) 253 00:29:16,321 --> 00:29:19,324 (people chattering) 254 00:29:25,497 --> 00:29:27,298 - Hey, get your red-hot franks here. 255 00:29:31,002 --> 00:29:33,238 (giggling) 256 00:29:36,741 --> 00:29:39,310 (upbeat music) 257 00:29:40,545 --> 00:29:41,980 Get your red-hot franks here. 258 00:29:46,484 --> 00:29:48,987 Oh momma, wouldn't Chuck like to give you 259 00:29:48,987 --> 00:29:51,422 his red-hot frank right now. 260 00:29:51,422 --> 00:29:55,093 - From what I hear, Chucky, it ain't so hot. 261 00:29:56,227 --> 00:29:57,428 - He's got an affidavit. 262 00:29:58,530 --> 00:30:01,132 (upbeat music) 263 00:30:02,767 --> 00:30:06,104 (yelping) (water splashing) 264 00:30:06,104 --> 00:30:07,305 - You creep! 265 00:30:07,305 --> 00:30:09,641 (splashing) 266 00:30:15,647 --> 00:30:18,249 (upbeat music) 267 00:30:26,191 --> 00:30:29,260 - Hi, Billy. 268 00:30:29,260 --> 00:30:30,662 How about a swim? 269 00:30:30,662 --> 00:30:33,665 - I admit it, I feel kinda lazy right now. 270 00:30:49,047 --> 00:30:51,850 (water splashing) 271 00:30:56,688 --> 00:30:59,390 (water sloshing) 272 00:31:03,094 --> 00:31:05,930 (people laughing) 273 00:31:07,432 --> 00:31:10,034 (upbeat music) 274 00:31:28,553 --> 00:31:31,389 (water splashing) 275 00:31:39,030 --> 00:31:40,131 - Hi, Fran. 276 00:31:40,131 --> 00:31:42,300 - Hey, you want some cake? 277 00:31:44,002 --> 00:31:46,871 I wonder why no one wants any cake. 278 00:31:51,009 --> 00:31:55,980 - I'll take a bite. 279 00:32:00,151 --> 00:32:01,119 - Wanna bite? 280 00:32:02,020 --> 00:32:03,921 - Yeah, I wanna bite. 281 00:32:03,921 --> 00:32:06,257 (splashing) 282 00:32:07,392 --> 00:32:08,860 - Some birthday. 283 00:32:08,860 --> 00:32:11,095 Outside of you, Kathy, I don't think anyone would've come 284 00:32:11,095 --> 00:32:13,164 if it weren't for the pool. 285 00:32:13,164 --> 00:32:16,000 - Don't be silly, Franny, you've got lots of friends. 286 00:32:16,000 --> 00:32:18,202 - Yeah, as long as I don't run out of pools. 287 00:32:24,208 --> 00:32:25,376 - I'm gonna go change. 288 00:32:25,376 --> 00:32:28,146 Will you tell Billy if he gets up? 289 00:32:32,750 --> 00:32:34,485 - [Radio Announcer] In South Africa, 290 00:32:34,485 --> 00:32:36,954 the leading spokesman for the dissident army 291 00:32:36,954 --> 00:32:41,192 said it would have nuclear capability by 1979. 292 00:32:41,192 --> 00:32:44,796 While France today it's 28th atom bomb. 293 00:32:46,197 --> 00:32:49,634 - They tell me cake is bad for me, what about radiation? 294 00:32:49,634 --> 00:32:50,568 - What about it? 295 00:32:51,602 --> 00:32:53,171 You seen Kathy? 296 00:32:53,171 --> 00:32:54,806 - She went inside to get changed. 297 00:32:56,874 --> 00:32:58,710 - [Radio Announcer] They only saw a slow moving 298 00:32:58,710 --> 00:33:00,345 pinpoint of light. 299 00:33:00,345 --> 00:33:01,646 You couldn't hear the darn thing-- 300 00:33:01,646 --> 00:33:04,248 (upbeat music) 301 00:33:05,750 --> 00:33:08,753 (people chattering) 302 00:33:41,719 --> 00:33:42,653 - You seen Kathy? 303 00:33:42,653 --> 00:33:43,921 - No, I haven't seen her. 304 00:34:10,748 --> 00:34:12,984 (Kathy whimpering) 305 00:34:12,984 --> 00:34:14,719 - Get off of me, you stupid oaf! 306 00:34:14,719 --> 00:34:15,820 - You might like it! 307 00:34:15,820 --> 00:34:18,089 (thudding) 308 00:34:19,791 --> 00:34:22,026 (groaning) 309 00:34:36,073 --> 00:34:38,309 (thudding) 310 00:34:39,977 --> 00:34:41,846 - Come on, you bastards! 311 00:34:41,846 --> 00:34:42,780 - Billy don't! 312 00:34:42,780 --> 00:34:44,015 - Froggy, the boy wants a fight. 313 00:34:44,015 --> 00:34:45,616 - [Froggy] He wants to get his head broken. 314 00:34:45,616 --> 00:34:46,918 - Billy, don't. 315 00:34:46,918 --> 00:34:47,852 Billy, don't. 316 00:34:47,852 --> 00:34:49,454 Nothing happened. 317 00:34:49,454 --> 00:34:50,588 Please, Billy, for me? 318 00:34:50,588 --> 00:34:51,656 Leave him alone. 319 00:34:55,393 --> 00:34:57,361 (thudding) 320 00:34:57,361 --> 00:34:58,429 Leave him alone! 321 00:34:58,429 --> 00:35:00,331 (thudding) 322 00:35:00,331 --> 00:35:01,432 I'll kill you! 323 00:35:05,136 --> 00:35:06,304 Oh, I'm sorry. 324 00:35:06,304 --> 00:35:08,306 I'm sorry, Billy. 325 00:35:08,306 --> 00:35:10,408 Please don't be angry with me, forgive me. 326 00:35:11,275 --> 00:35:12,210 If only I hadn't interfered. 327 00:35:13,411 --> 00:35:14,645 Billy, forgive me. 328 00:35:14,645 --> 00:35:15,980 - Don't say that. 329 00:35:15,980 --> 00:35:17,215 Don't ever say that. 330 00:35:17,215 --> 00:35:18,516 - What? 331 00:35:18,516 --> 00:35:20,318 - "Forgive me." 332 00:35:20,318 --> 00:35:22,520 No need to forgive. 333 00:35:22,520 --> 00:35:24,722 You were only trying to help. 334 00:35:24,722 --> 00:35:27,058 - That's all I meant to do, Billy, is help you. 335 00:35:28,659 --> 00:35:31,796 - That's why I should be asking you to forgive me. 336 00:35:31,796 --> 00:35:33,331 For needing help. 337 00:35:33,331 --> 00:35:34,565 - Oh, Billy, in some ways 338 00:35:34,565 --> 00:35:36,567 you're the strongest person I've ever met. 339 00:35:38,002 --> 00:35:40,171 - Yeah, I bet you're the only one in town who thinks that. 340 00:35:40,171 --> 00:35:41,439 - Who else matters? 341 00:35:43,140 --> 00:35:43,975 - Nobody. 342 00:35:45,042 --> 00:35:45,977 Me and you. 343 00:35:47,478 --> 00:35:49,046 Come on, let's get out of here. 344 00:35:51,549 --> 00:35:54,285 (dramatic music) 345 00:36:37,228 --> 00:36:40,064 (engine rumbling) 346 00:36:46,270 --> 00:36:49,273 (crickets chirping) 347 00:36:58,783 --> 00:37:01,385 (ominous music) 348 00:37:07,291 --> 00:37:10,861 (faint upbeat radio music) 349 00:37:12,663 --> 00:37:15,366 - I had the most marvelous time. 350 00:37:15,366 --> 00:37:16,667 - I'll bet. 351 00:37:16,667 --> 00:37:19,337 (ominous music) 352 00:37:27,445 --> 00:37:28,980 - Hey, Froggy! 353 00:37:28,980 --> 00:37:30,214 - Keep it down. 354 00:37:36,053 --> 00:37:38,956 (foreboding music) 355 00:37:45,596 --> 00:37:47,265 (fizzling) 356 00:37:47,265 --> 00:37:50,334 (explosion rumbling) 357 00:37:58,342 --> 00:37:59,343 - Oh, Jesus! 358 00:38:00,378 --> 00:38:01,345 That coulda killed me! 359 00:38:01,345 --> 00:38:03,214 - That coulda killed all of us! 360 00:38:03,214 --> 00:38:04,315 - We better get in the house! 361 00:38:04,315 --> 00:38:06,183 - I'll call the police! 362 00:38:06,183 --> 00:38:09,120 (foreboding music) 363 00:38:11,722 --> 00:38:14,492 (fire crackling) 364 00:38:20,598 --> 00:38:22,366 - Ungar, Jeep, you hear me?! 365 00:38:26,937 --> 00:38:27,772 Damn. 366 00:38:32,310 --> 00:38:35,713 (police radio commotion) 367 00:38:37,915 --> 00:38:40,084 - It beats me how you can swallow down 368 00:38:40,084 --> 00:38:42,453 a whole hot tamale first thing in the morning. 369 00:38:46,691 --> 00:38:49,226 You know what the lining of your stomach must look like? 370 00:38:53,264 --> 00:38:54,098 Give me a bite. 371 00:39:01,605 --> 00:39:03,307 Jeep, Ungar, get in here! 372 00:39:07,812 --> 00:39:08,979 Nice of you to show up. 373 00:39:10,414 --> 00:39:11,649 I want you to run over to the Walton place 374 00:39:11,649 --> 00:39:12,817 and get a statement from Franny Walton 375 00:39:12,817 --> 00:39:15,419 about that car blew up last night. 376 00:39:15,419 --> 00:39:16,687 Think you can handle that? 377 00:39:16,687 --> 00:39:17,988 - We got it. 378 00:39:17,988 --> 00:39:18,989 - Thank you. 379 00:39:25,863 --> 00:39:28,699 (clearing throat) 380 00:39:39,844 --> 00:39:42,680 (engine rumbling) 381 00:39:46,217 --> 00:39:49,386 (typewriter clicking) 382 00:39:54,959 --> 00:39:57,595 Liz, what're you doing, typing a novel? 383 00:39:57,595 --> 00:39:59,029 - Banging away as usual, sir. 384 00:40:02,466 --> 00:40:05,636 (typewriter clicking) 385 00:40:14,545 --> 00:40:17,214 (ominous music) 386 00:40:40,604 --> 00:40:43,741 (typewriter clicking) 387 00:40:45,409 --> 00:40:46,877 - Come on in here. 388 00:40:51,382 --> 00:40:54,385 What can I do for you, fella? 389 00:40:54,385 --> 00:40:56,220 - First, you take your feet of the desk. 390 00:40:56,220 --> 00:40:58,122 Second, take the cigar out of your mouth 391 00:40:58,122 --> 00:40:59,356 and third, you stand up. 392 00:41:02,426 --> 00:41:04,662 - And who the hell are you? 393 00:41:10,868 --> 00:41:12,603 Excuse me, Mr. Craig, 394 00:41:13,571 --> 00:41:14,405 I didn't know. 395 00:41:25,282 --> 00:41:26,684 Why don't you sit down, sir? 396 00:41:30,654 --> 00:41:31,822 - You can sit down now. 397 00:41:35,960 --> 00:41:38,195 If I were to ask you if anything unusual happened here 398 00:41:38,195 --> 00:41:40,331 in the last 24 hours, what would you say? 399 00:41:41,966 --> 00:41:43,434 - I don't know, nothing much. 400 00:41:44,835 --> 00:41:47,304 I did get this call about a car blowing up 401 00:41:47,304 --> 00:41:48,873 over at the old Walton place but 402 00:41:51,075 --> 00:41:52,877 that's just kid stuff. 403 00:41:52,877 --> 00:41:55,513 You know, a prank, kids fooling around. 404 00:41:55,513 --> 00:41:58,115 - I want a list of everyone at the house when it happened 405 00:41:58,115 --> 00:42:00,417 and I want the town sealed off. 406 00:42:00,417 --> 00:42:01,719 - What do you mean, Mr. Craig? 407 00:42:01,719 --> 00:42:03,921 - I mean, no news flashes, no news leaks, 408 00:42:03,921 --> 00:42:05,422 no news, period. 409 00:42:05,422 --> 00:42:07,157 Unless I say otherwise. 410 00:42:07,157 --> 00:42:07,992 Understood? 411 00:42:10,227 --> 00:42:12,129 - Understood. 412 00:42:12,129 --> 00:42:14,732 (somber music) 413 00:42:28,546 --> 00:42:30,347 - You don't look so bad today, Billy. 414 00:42:30,347 --> 00:42:33,484 - I feel so good, I feel like an idiot going to the doctor. 415 00:42:33,484 --> 00:42:35,286 - What about the lump on your chest? 416 00:42:40,824 --> 00:42:43,060 My God, Billy, it's bigger. 417 00:42:48,432 --> 00:42:49,533 - Yeah, it seems like. 418 00:42:50,601 --> 00:42:52,036 - Well Dr. Mellon it is. 419 00:43:05,449 --> 00:43:07,618 You know what Franny told me this morning? 420 00:43:07,618 --> 00:43:09,386 - She ate the whole birthday cake. 421 00:43:09,386 --> 00:43:10,888 - No. 422 00:43:10,888 --> 00:43:11,989 Be serious. 423 00:43:15,125 --> 00:43:16,727 Someone blew up Chuck's car. 424 00:43:18,162 --> 00:43:18,996 - What? 425 00:43:20,864 --> 00:43:22,700 Who would wanna do a thing like that? 426 00:43:29,373 --> 00:43:30,774 - What're you eating now? 427 00:43:31,709 --> 00:43:32,543 - Lunch. 428 00:43:41,986 --> 00:43:42,820 - Healthy girl. 429 00:43:51,362 --> 00:43:52,863 - [Sheriff] Boran! 430 00:43:57,334 --> 00:43:59,103 - Hey, how long do we have to stay here? 431 00:43:59,103 --> 00:44:00,371 - Well, I guess you gotta stay here 432 00:44:00,371 --> 00:44:02,206 as long as the sheriff says you have to, huh? 433 00:44:02,206 --> 00:44:05,075 - You know, this is like a flash, it came down from the sky! 434 00:44:05,075 --> 00:44:06,176 - Lightening? 435 00:44:06,176 --> 00:44:07,144 - No, I know lightening when I see it 436 00:44:07,144 --> 00:44:08,379 and this wasn't lightening. 437 00:44:08,379 --> 00:44:11,281 This was a solid circle with color, then pow! 438 00:44:11,281 --> 00:44:14,184 You know, just between us, I think it was a flying saucer. 439 00:44:15,252 --> 00:44:16,420 - Kid's nuts. 440 00:44:16,420 --> 00:44:18,622 Seen Star Wars five times. 441 00:44:18,622 --> 00:44:20,457 - Listen, I know lightening when I see it 442 00:44:20,457 --> 00:44:22,292 and this was something else! 443 00:44:22,292 --> 00:44:24,862 (somber music) 444 00:44:45,549 --> 00:44:47,551 - Can I get dressed now, Dr. Mellon? 445 00:44:47,551 --> 00:44:48,385 - Huh? 446 00:44:50,387 --> 00:44:51,221 No, not yet. 447 00:44:52,356 --> 00:44:53,691 Come in the other room. 448 00:44:57,261 --> 00:44:58,228 Lie down, Billy. 449 00:45:14,711 --> 00:45:16,046 Does that hurt? 450 00:45:16,046 --> 00:45:16,880 - No, Doc. 451 00:45:32,729 --> 00:45:33,897 - That? 452 00:45:33,897 --> 00:45:34,731 - No. 453 00:45:38,435 --> 00:45:40,704 (clinking) 454 00:45:40,704 --> 00:45:42,239 - Do you feel that? 455 00:45:42,239 --> 00:45:43,073 - No. 456 00:45:48,745 --> 00:45:49,713 - Quite frankly, 457 00:45:51,381 --> 00:45:53,283 Billy, I must confess, I am puzzled. 458 00:45:54,384 --> 00:45:57,754 That is quite close to the surface 459 00:45:57,754 --> 00:46:00,991 and what I would like to do is try to remove it, 460 00:46:00,991 --> 00:46:02,426 if that's all right with you. 461 00:46:03,293 --> 00:46:04,928 - Sure, Doc, whatever you think. 462 00:46:06,463 --> 00:46:07,297 - Okay. 463 00:46:12,069 --> 00:46:13,737 Now what I'm gonna do is give you a local 464 00:46:13,737 --> 00:46:15,772 to anesthetize the area, it won't hurt. 465 00:46:17,541 --> 00:46:20,210 (ominous music) 466 00:47:13,163 --> 00:47:16,533 Now you be careful that doesn't get infected, all right? 467 00:47:16,533 --> 00:47:17,734 - [Kathy] You okay, Billy? 468 00:47:17,734 --> 00:47:19,770 - Sure, Doc patched me up just fine. 469 00:47:19,770 --> 00:47:22,139 - Oh, by the way, give me a call in a couple of days 470 00:47:22,139 --> 00:47:23,373 because I gotta run the specimen 471 00:47:23,373 --> 00:47:24,675 over to Springfield myself tonight 472 00:47:24,675 --> 00:47:26,310 and I'll have the answer in about 12 hours. 473 00:47:26,310 --> 00:47:27,211 - Thanks, Doc. 474 00:47:27,211 --> 00:47:28,245 - Yes, thank you. 475 00:47:30,581 --> 00:47:32,316 - Would you mind cleaning up the examining room? 476 00:47:32,316 --> 00:47:33,483 - Yes, sir. 477 00:47:33,483 --> 00:47:34,484 - Thank you. 478 00:47:40,157 --> 00:47:41,391 Yeah, Mike? 479 00:47:41,391 --> 00:47:44,027 Oh, thank God I caught you at lunch, huh? 480 00:47:45,462 --> 00:47:47,998 - I'm surprised you noticed something like lunch time. 481 00:47:47,998 --> 00:47:50,067 How are you, Doc, long time no see. 482 00:47:50,067 --> 00:47:51,368 - Oh, it's too long. 483 00:47:51,368 --> 00:47:54,605 Listen, Mike, I want you to do me a favor. 484 00:47:54,605 --> 00:47:55,606 - Sure, Doc, shoot. 485 00:47:57,074 --> 00:48:00,577 - I would like to bring a specimen over tonight and... 486 00:48:00,577 --> 00:48:01,778 No, after hours. 487 00:48:01,778 --> 00:48:03,981 I'm afraid it'll be around midnight. 488 00:48:03,981 --> 00:48:04,982 Would you wait? 489 00:48:07,050 --> 00:48:08,385 - It's that important? 490 00:48:08,385 --> 00:48:09,219 - It could be. 491 00:48:10,787 --> 00:48:12,155 I'll get there as soon as I can 492 00:48:12,155 --> 00:48:14,258 but I am afraid it will be after midnight. 493 00:48:16,260 --> 00:48:17,794 Thank you. 494 00:48:17,794 --> 00:48:19,363 All right, goodbye. 495 00:48:36,146 --> 00:48:38,649 (eerie music) 496 00:48:45,956 --> 00:48:48,892 (foreboding music) 497 00:49:02,406 --> 00:49:04,708 (tires screeching) 498 00:49:04,708 --> 00:49:06,443 (fizzling) 499 00:49:06,443 --> 00:49:08,712 (rumbling) 500 00:49:16,186 --> 00:49:19,723 (explosion rumbling) 501 00:49:19,723 --> 00:49:22,492 (menacing music) 502 00:49:25,562 --> 00:49:28,732 (electronic fizzling) 503 00:49:31,168 --> 00:49:33,403 (chirping) 504 00:49:45,982 --> 00:49:49,052 (electronic beeping) 505 00:49:50,253 --> 00:49:52,589 (whooshing) 506 00:50:01,164 --> 00:50:02,699 - What're you doing here so late? 507 00:50:02,699 --> 00:50:05,969 - I'm calibrating my enter thermometer. 508 00:50:08,939 --> 00:50:12,109 (phone dial cranking) 509 00:50:14,845 --> 00:50:18,181 - Peggy, would you look up some numbers for me, please? 510 00:50:18,181 --> 00:50:20,150 First see if Dr. Mellon's at home. 511 00:50:21,651 --> 00:50:23,787 And if he's not, try the Sheriff's office. 512 00:50:25,522 --> 00:50:27,024 Might have been an accident. 513 00:50:27,024 --> 00:50:29,960 (foreboding music) 514 00:50:44,040 --> 00:50:46,276 - May just have ourselves a mad bomber, here. 515 00:50:47,177 --> 00:50:49,746 (wind howling) 516 00:50:52,949 --> 00:50:55,118 What do you think? 517 00:50:55,118 --> 00:50:57,287 - We should call the lab in Springfield. 518 00:50:57,287 --> 00:50:59,389 Tell them we found what's left of Dr. Mellon. 519 00:51:01,691 --> 00:51:02,692 - Go ahead, you two. 520 00:51:05,128 --> 00:51:06,830 - I want a list of everybody that's seen the doctor 521 00:51:06,830 --> 00:51:08,498 in the last 24 hours. 522 00:51:09,966 --> 00:51:12,068 - You don't think somebody that lives here did this. 523 00:51:13,637 --> 00:51:15,739 - Let's get down to work, Sheriff. 524 00:51:15,739 --> 00:51:17,040 We're running out of time. 525 00:51:20,744 --> 00:51:23,313 (somber music) 526 00:51:37,627 --> 00:51:40,464 (engine rumbling) 527 00:52:07,424 --> 00:52:09,259 - Billy, Billy, Billy. 528 00:52:12,729 --> 00:52:16,967 You're getting to be a real Dillinger, ain't you, boy? 529 00:52:16,967 --> 00:52:18,802 Somebody calling for you every place. 530 00:52:21,571 --> 00:52:22,839 Where you think you're going? 531 00:52:34,451 --> 00:52:35,752 I know where you're going. 532 00:52:45,328 --> 00:52:46,162 Get in. 533 00:52:52,235 --> 00:52:53,470 See, that dude from Washington, 534 00:52:53,470 --> 00:52:56,039 he wants to ask you some questions. 535 00:52:56,039 --> 00:52:59,009 He's asking all kinds of questions. 536 00:52:59,009 --> 00:53:01,444 See, he's from that new school. 537 00:53:03,213 --> 00:53:05,182 And that ain't the way he get answers. 538 00:53:07,417 --> 00:53:09,085 Now, if he's from the old school, 539 00:53:10,554 --> 00:53:13,723 my school! (groaning) 540 00:53:13,723 --> 00:53:15,091 Right in the belly, Billy. 541 00:53:15,091 --> 00:53:16,459 That's how you get answers. 542 00:53:16,459 --> 00:53:17,394 (laughing) 543 00:53:17,394 --> 00:53:19,162 - Right in the belly, Billy. 544 00:53:19,162 --> 00:53:20,230 That's good, Pete. 545 00:53:23,066 --> 00:53:23,967 - [Sheriff] What do you know about Chuck's car 546 00:53:23,967 --> 00:53:25,535 being blown up? 547 00:53:25,535 --> 00:53:26,770 - All I know is what I heard 548 00:53:26,770 --> 00:53:28,505 when Kathy picked me up this morning. 549 00:53:28,505 --> 00:53:30,140 - Where'd you go? 550 00:53:30,140 --> 00:53:32,042 - To Dr. Mellon's. 551 00:53:32,042 --> 00:53:33,710 I had this sore on my chest 552 00:53:33,710 --> 00:53:36,446 and Kathy thought I should let the doctor look at it. 553 00:53:37,614 --> 00:53:39,049 I don't like going to doctors but. 554 00:53:41,818 --> 00:53:43,086 - Do you mind showing us? 555 00:53:45,021 --> 00:53:45,855 - Of course not. 556 00:53:50,393 --> 00:53:51,428 - Good God. 557 00:53:53,863 --> 00:53:55,298 - What's the matter? 558 00:53:55,298 --> 00:53:56,132 - Nothing. 559 00:53:58,134 --> 00:53:59,135 Thanks for coming in. 560 00:54:02,372 --> 00:54:04,074 - You need a ride back, Billy? 561 00:54:04,074 --> 00:54:04,908 - No thanks, sir. 562 00:54:05,909 --> 00:54:06,743 I can make it. 563 00:54:13,049 --> 00:54:15,685 - Everything seen and heard in this room stays here. 564 00:54:15,685 --> 00:54:18,054 Understood? 565 00:54:18,054 --> 00:54:19,623 - Understood? 566 00:54:19,623 --> 00:54:20,423 - Absolutely. 567 00:54:22,325 --> 00:54:24,327 I ain't never seen nothing like that. 568 00:54:27,464 --> 00:54:28,665 What was it? 569 00:54:28,665 --> 00:54:30,634 - That's just what I'm gonna go find out. 570 00:54:34,938 --> 00:54:37,607 (ominous music) 571 00:54:56,126 --> 00:54:58,862 (dramatic music) 572 00:55:43,073 --> 00:55:44,641 - Well, I've given it every test I know. 573 00:55:44,641 --> 00:55:46,910 It's the oddest thing. 574 00:55:46,910 --> 00:55:48,511 - The oddest thing, what? 575 00:55:48,511 --> 00:55:51,014 - Material is nothing that comes out of this earth. 576 00:55:51,014 --> 00:55:52,248 There was some traces of burnt flesh 577 00:55:52,248 --> 00:55:55,051 but the mass of it is inorganic. 578 00:55:55,051 --> 00:55:55,985 - You sure of that? 579 00:55:59,356 --> 00:56:00,156 - Absolutely. 580 00:56:01,291 --> 00:56:02,225 And I'll tell you something else 581 00:56:02,225 --> 00:56:03,460 if you wanna think I'm crazy. 582 00:56:07,097 --> 00:56:08,465 Whatever it is is growing. 583 00:56:09,432 --> 00:56:11,034 - You're not crazy. 584 00:56:11,034 --> 00:56:12,936 Have you found anything to destroy it? 585 00:56:21,544 --> 00:56:22,512 Thanks, Mike. 586 00:56:29,619 --> 00:56:31,321 Emergency alert one. 587 00:56:31,321 --> 00:56:34,324 (crickets chirping) 588 00:56:48,338 --> 00:56:49,572 - What now?! 589 00:56:50,640 --> 00:56:52,041 - I could use a Coke! 590 00:56:57,781 --> 00:57:00,416 (ominous music) 591 00:57:10,293 --> 00:57:12,796 (eerie music) 592 00:57:16,699 --> 00:57:18,034 - Give me some, man. 593 00:57:26,576 --> 00:57:27,811 I gotta use the john. 594 00:57:29,813 --> 00:57:32,315 (eerie music) 595 00:57:57,006 --> 00:58:00,109 (explosion rumbling) 596 00:58:05,615 --> 00:58:08,685 (explosion rumbling) 597 00:58:10,486 --> 00:58:15,491 (fizzling) (explosion rumbling) 598 00:58:17,493 --> 00:58:20,396 (unsettling music) 599 00:58:36,613 --> 00:58:38,848 (fizzling) 600 00:58:41,484 --> 00:58:44,254 (birds chirping) 601 00:58:57,901 --> 00:58:59,836 - How different it all looks, Billy. 602 00:59:02,472 --> 00:59:04,007 Billy, you asleep? 603 00:59:04,007 --> 00:59:05,308 - No. 604 00:59:05,308 --> 00:59:06,910 Of course not. 605 00:59:06,910 --> 00:59:09,145 I heard every word you said. 606 00:59:09,145 --> 00:59:10,680 - Oh, then what did I say then? 607 00:59:11,848 --> 00:59:14,083 - "How different it all looks, Billy." 608 00:59:15,618 --> 00:59:17,320 - You're provoking, you know that? 609 00:59:18,454 --> 00:59:20,957 You're absolutely, positively provoking. 610 00:59:21,958 --> 00:59:24,727 (pleasant music) 611 01:00:02,465 --> 01:00:05,234 (pleasant music) 612 01:00:06,402 --> 01:00:09,138 (birds chirping) 613 01:00:36,499 --> 01:00:39,168 (ominous music) 614 01:00:49,512 --> 01:00:52,215 (menacing music) 615 01:00:54,250 --> 01:00:56,552 (screaming) 616 01:01:00,123 --> 01:01:02,358 (screaming) 617 01:01:04,827 --> 01:01:07,563 (birds chirping) 618 01:01:10,199 --> 01:01:12,435 (knocking) 619 01:01:23,780 --> 01:01:25,281 - Well, 620 01:01:25,281 --> 01:01:26,849 Tony Craig. 621 01:01:26,849 --> 01:01:28,684 - It's been awhile, Colonel. 622 01:01:28,684 --> 01:01:30,720 - A couple wars, I'd say. 623 01:01:30,720 --> 01:01:32,455 Well, come in, come in. 624 01:01:35,892 --> 01:01:37,226 - Not bad. 625 01:01:37,226 --> 01:01:38,428 - It's mediocre. 626 01:01:39,662 --> 01:01:41,064 Figured for a bigger finish. 627 01:01:42,165 --> 01:01:43,066 - Maybe General? 628 01:01:46,102 --> 01:01:46,869 - Yeah. 629 01:01:57,980 --> 01:01:58,781 Yeah. 630 01:01:59,982 --> 01:02:01,651 Yeah, they offered me an early retirement. 631 01:02:02,585 --> 01:02:03,453 I accepted. 632 01:02:04,387 --> 01:02:06,122 Hobson's choice. 633 01:02:07,557 --> 01:02:10,693 Oh, sit down, sit down, make yourself comfortable. 634 01:02:10,693 --> 01:02:12,228 - I'm afraid there's no time for that. 635 01:02:12,228 --> 01:02:13,663 - Well, what's your problem? 636 01:02:13,663 --> 01:02:14,764 Have a drink? 637 01:02:20,069 --> 01:02:22,672 (menacing music) (growling) 638 01:02:22,672 --> 01:02:27,677 (fizzling) (explosion rumbling) 639 01:02:29,278 --> 01:02:32,281 (suspenseful music) 640 01:02:54,737 --> 01:02:57,707 (military drumming) 641 01:03:21,063 --> 01:03:24,000 (tires screeching) 642 01:03:25,134 --> 01:03:26,669 - 22 to dispatch. 643 01:03:26,669 --> 01:03:30,173 (upbeat radio funk music) 644 01:03:56,999 --> 01:04:00,069 - Boy, this has gotta be the best buggy in town. 645 01:04:00,069 --> 01:04:03,039 I can't wait until everyone sees us driving around in this. 646 01:04:03,039 --> 01:04:04,574 You know, I can't believe them insurance guys 647 01:04:04,574 --> 01:04:07,043 actually believed that stupid story about lightening. 648 01:04:07,043 --> 01:04:07,944 - Shut up, Froggy. 649 01:04:09,579 --> 01:04:11,347 - Sure, Chuck, sure. 650 01:04:11,347 --> 01:04:14,850 (upbeat radio funk music) 651 01:04:17,286 --> 01:04:19,021 You know, I can't believe them Springfield dudes 652 01:04:19,021 --> 01:04:21,357 would actually believe that story about lightening. 653 01:04:21,357 --> 01:04:22,892 I mean, you gotta be stupid to actually-- 654 01:04:22,892 --> 01:04:24,961 - Froggy, shut up! 655 01:04:24,961 --> 01:04:26,762 - Sure, Chuck, sure. 656 01:04:26,762 --> 01:04:30,266 (upbeat radio funk music) 657 01:04:40,943 --> 01:04:42,144 It couldn't be raining. 658 01:04:43,479 --> 01:04:44,714 - Where? 659 01:04:44,714 --> 01:04:46,816 - In town, I thought I saw lightening. 660 01:04:46,816 --> 01:04:49,552 - Would you knock it off with that lightening crap?! 661 01:04:50,419 --> 01:04:53,923 (upbeat radio funk music) 662 01:05:45,107 --> 01:05:47,677 (plane buzzing) 663 01:05:47,677 --> 01:05:50,446 (dramatic music) 664 01:06:04,093 --> 01:06:06,896 (buzzing) 665 01:06:06,896 --> 01:06:08,364 - He's supposed to be a hot one. 666 01:06:08,364 --> 01:06:09,799 Let's go get him. 667 01:06:17,206 --> 01:06:19,875 (ominous music) 668 01:06:21,110 --> 01:06:22,945 - Now we can get him! 669 01:06:22,945 --> 01:06:25,948 (military drumming) 670 01:06:39,662 --> 01:06:42,598 (plane buzzing) 671 01:06:42,598 --> 01:06:45,334 (laser fizzling) 672 01:06:59,315 --> 01:07:01,951 (ominous music) 673 01:07:01,951 --> 01:07:05,054 (gunshots popping) 674 01:07:05,054 --> 01:07:08,057 (suspenseful music) 675 01:07:27,176 --> 01:07:28,010 I got him! 676 01:07:31,747 --> 01:07:34,750 (suspenseful music) 677 01:07:43,325 --> 01:07:46,762 That son of a bitch is still up! 678 01:07:46,762 --> 01:07:48,998 (growling) 679 01:07:49,865 --> 01:07:52,868 (suspenseful music) 680 01:08:22,698 --> 01:08:25,534 (lasers fizzling) 681 01:08:27,336 --> 01:08:30,106 (menacing music) 682 01:08:33,108 --> 01:08:36,612 (upbeat radio funk music) 683 01:08:49,492 --> 01:08:51,560 - Won't be long now. 684 01:08:51,560 --> 01:08:54,463 (foreboding music) 685 01:09:20,389 --> 01:09:23,893 (upbeat radio funk music) 686 01:09:31,000 --> 01:09:33,102 Hey, Chuck, who's the creep? 687 01:09:33,102 --> 01:09:34,737 (ominous music) 688 01:09:34,737 --> 01:09:36,205 - Hey, creep, want a lift? 689 01:09:36,205 --> 01:09:38,007 Let's give the bum a real treat. 690 01:09:38,007 --> 01:09:39,308 A ride he'll never forget. 691 01:09:40,976 --> 01:09:43,712 (menacing music) 692 01:09:44,980 --> 01:09:48,017 (tires screeching) 693 01:09:48,017 --> 01:09:50,786 (menacing music) 694 01:10:00,029 --> 01:10:02,965 (tires screeching) 695 01:10:20,849 --> 01:10:23,619 (menacing music) 696 01:10:28,023 --> 01:10:30,259 (rumbling) 697 01:10:38,000 --> 01:10:40,736 (fire crackling) 698 01:10:52,414 --> 01:10:56,619 - Here, drink some of this, it'll help your nerves. 699 01:10:58,020 --> 01:11:00,823 (electronic beeping) 700 01:11:00,823 --> 01:11:03,292 Billy must be somewhere close. 701 01:11:08,597 --> 01:11:09,431 - Billy! 702 01:11:15,704 --> 01:11:17,373 - Was Billy in that car? 703 01:11:17,373 --> 01:11:18,874 Come on, let's go. 704 01:11:19,775 --> 01:11:22,444 (ominous music) 705 01:11:23,812 --> 01:11:26,782 (chirping) 706 01:11:26,782 --> 01:11:29,885 (electronic humming) 707 01:11:41,864 --> 01:11:44,099 (chirping) 708 01:11:47,269 --> 01:11:50,139 (foreboding music) 709 01:11:57,479 --> 01:11:58,947 - Hop in, brother. 710 01:12:01,717 --> 01:12:04,620 (engine puttering) 711 01:12:26,842 --> 01:12:29,278 There I was, 30 thousand feet straight up. 712 01:12:29,278 --> 01:12:31,580 Feeling frozen yo-yos and the string broke. 713 01:12:32,448 --> 01:12:33,916 I didn't falter. 714 01:12:33,916 --> 01:12:35,317 Just kept on going, man. 715 01:12:35,317 --> 01:12:39,088 I knew Nevada was straight around the corner. 716 01:12:39,088 --> 01:12:41,290 I turn the corner, ran smack into Betty Crocker. 717 01:12:41,290 --> 01:12:42,725 She was running across the sky yelling, 718 01:12:42,725 --> 01:12:44,693 "You never outgrow your need for milk." 719 01:12:45,894 --> 01:12:48,564 So I looked at her and I said, "Baby, 720 01:12:49,665 --> 01:12:50,866 "you're something else." 721 01:12:53,602 --> 01:12:55,003 Far out, man, you know what I mean? 722 01:12:56,739 --> 01:12:57,973 What you doing? 723 01:12:57,973 --> 01:12:58,774 Hunting? 724 01:13:00,008 --> 01:13:01,510 What you get out here? 725 01:13:01,510 --> 01:13:03,245 There ain't nothing but rattle snakes and turtles. 726 01:13:11,553 --> 01:13:13,922 (ominous music) 727 01:13:13,922 --> 01:13:16,191 (fizzling) 728 01:13:16,191 --> 01:13:18,927 (menacing music) 729 01:13:26,902 --> 01:13:27,736 Far out! 730 01:13:33,542 --> 01:13:36,145 (horn honking) 731 01:13:40,582 --> 01:13:43,318 (sinister music) 732 01:13:51,827 --> 01:13:54,296 (screaming) (fizzling) 733 01:13:54,296 --> 01:13:55,998 (groaning) 734 01:13:55,998 --> 01:13:59,001 (suspenseful music) 735 01:14:26,628 --> 01:14:29,832 (glass shattering) 736 01:14:29,832 --> 01:14:32,601 (menacing music) 737 01:14:44,613 --> 01:14:46,815 (fizzling) 738 01:14:46,815 --> 01:14:49,585 (dramatic music) 739 01:14:53,889 --> 01:14:56,058 (booming) 740 01:15:01,830 --> 01:15:04,433 (fizzling) 741 01:15:04,433 --> 01:15:06,668 (rumbling) 742 01:15:17,746 --> 01:15:20,015 (growling) 743 01:15:25,821 --> 01:15:28,323 (eerie music) 744 01:15:29,491 --> 01:15:32,160 (fire rumbling) 745 01:15:34,496 --> 01:15:37,332 (sirens alarming) 746 01:15:42,271 --> 01:15:44,406 (fizzling) 747 01:15:44,406 --> 01:15:47,476 (explosion rumbling) 748 01:15:57,486 --> 01:16:00,222 (dramatic music) 749 01:16:10,499 --> 01:16:13,168 (fizzling) 750 01:16:13,168 --> 01:16:15,837 (fire rumbling) 751 01:16:42,030 --> 01:16:44,700 (ominous music) 752 01:16:51,573 --> 01:16:54,343 (dramatic music) 753 01:17:23,138 --> 01:17:25,874 (dramatic music) 754 01:17:32,180 --> 01:17:34,416 (fizzling) 755 01:17:43,458 --> 01:17:45,727 (fizzling) 756 01:17:48,030 --> 01:17:50,699 (ominous music) 757 01:17:54,002 --> 01:17:56,772 (fire crackling) 758 01:18:04,312 --> 01:18:06,481 (roaring) 759 01:18:12,120 --> 01:18:14,790 (ominous music) 760 01:18:34,376 --> 01:18:36,878 (eerie music) 761 01:18:40,749 --> 01:18:43,685 (rumbling) 762 01:18:43,685 --> 01:18:45,921 (fizzling) 763 01:19:20,288 --> 01:19:22,624 (whooshing) 764 01:19:27,562 --> 01:19:30,132 (wind howling) 765 01:19:43,912 --> 01:19:46,481 (somber music) 766 01:20:00,028 --> 01:20:03,098 (somber piano music) 767 01:21:02,490 --> 01:21:05,760 (dramatic piano music) 768 01:21:23,612 --> 01:21:26,348 (dramatic music) 769 01:21:54,442 --> 01:21:57,145 (dramatic music) 770 01:21:58,305 --> 01:22:58,264 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 48866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.