All language subtitles for Killed By.My.Debt.EN.SUB.HEVC.x265.WEBRIP.MPup

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:13,120 HUMMING 2 00:00:23,560 --> 00:00:25,800 Sir! What are you up to? 3 00:00:27,880 --> 00:00:30,120 I'm, er, on my way to work. 4 00:00:30,120 --> 00:00:33,000 Right, this is what's going to happen. If you don't pay 5 00:00:33,000 --> 00:00:34,840 and you remove that vehicle, 6 00:00:34,840 --> 00:00:38,360 I'm going to have to inform the police that it's stolen. 7 00:00:39,560 --> 00:00:41,000 I'm already on my way to work, so... 8 00:00:41,000 --> 00:00:44,400 Right, that vehicle is now owned by the court. 9 00:00:44,400 --> 00:00:47,440 Now this is all on camera. I have to tell you, if you remove that vehicle 10 00:00:47,440 --> 00:00:50,200 it is technically stealing. 11 00:00:50,200 --> 00:00:53,840 The best thing that you can do right now is to get this cleared. 12 00:00:56,440 --> 00:00:57,920 I'll give you half an hour. 13 00:01:00,400 --> 00:01:03,040 You're jo...ha... You're joking, aren't you? Half an hour? 14 00:01:03,040 --> 00:01:04,280 Half an... Are you serious? 15 00:01:04,280 --> 00:01:06,640 I'm well within my right to seize this vehicle right now, 16 00:01:06,640 --> 00:01:09,920 but I'm not doing that, am I? No. I'm prepared to help you. 17 00:01:09,920 --> 00:01:15,840 It's in YOUR best interest to find the £507 now, today. Get that paid off. 18 00:01:15,840 --> 00:01:19,520 All right? Yeah. That is the best that I can do, sir, if I'm honest. 19 00:01:31,280 --> 00:01:35,160 Where's new-job-boy, Mum? He's up. He knows I've done his toast. 20 00:01:38,720 --> 00:01:40,960 Right, Macey. Can you pack that away now, please? 21 00:01:40,960 --> 00:01:43,880 Can you get ready for school as well? Hollie, can you help her? 22 00:01:44,800 --> 00:01:47,440 Oops. What is it with kids and slime? 23 00:01:50,400 --> 00:01:53,000 Are you going to be raking it in, then? Yeah. 24 00:01:53,000 --> 00:01:55,400 Probably £1,500 a month. Yeah? 25 00:01:55,400 --> 00:01:58,840 Plus I'll be on my bike, tearing it up. Carefully. 26 00:01:58,840 --> 00:02:00,640 Yeah, and also, can you dress up warmly, 27 00:02:00,640 --> 00:02:03,400 cos you don't want to aggravate your asthma. Yeah, Mum, yeah. 28 00:02:03,400 --> 00:02:06,680 I just want you to be safe. I'm really proud of you, though. 29 00:02:06,680 --> 00:02:09,080 We're all so proud of you. You're taking the Mick! 30 00:02:09,080 --> 00:02:11,200 No, seriously. You're doing a good thing. 31 00:02:11,200 --> 00:02:15,000 You finally got up off your bum, and you got a job. 32 00:02:15,000 --> 00:02:18,040 You know, riding around on your little moped. It's great. 33 00:02:18,040 --> 00:02:21,160 How are you getting to the service centre? Have you thought of a route? 34 00:02:21,160 --> 00:02:22,640 Cos I got an app. I got the sat nav. 35 00:02:22,640 --> 00:02:24,520 What are you doing? Aw! 36 00:02:25,560 --> 00:02:28,240 Can you put that back? 37 00:02:28,240 --> 00:02:31,120 No! No! Not at breakfast. 38 00:02:31,120 --> 00:02:33,720 My Coco Pops! Not funny! 39 00:02:33,720 --> 00:02:36,200 Bye. See ya. 40 00:02:36,200 --> 00:02:38,240 Bye. Bye, darling. Bye. 41 00:02:40,200 --> 00:02:43,360 SCOOTER ENGINE 42 00:02:43,360 --> 00:02:46,080 You'll mainly be delivering between hospitals. 43 00:02:46,080 --> 00:02:48,600 Time-critical. Think you can manage? Yeah. 44 00:02:48,600 --> 00:02:51,360 This is a confirmation to tender to supply courier services 45 00:02:51,360 --> 00:02:53,520 to CitySprint - in other words, a contract. 46 00:02:53,520 --> 00:02:56,600 And this is your courier handbook. Bullet points are as follows. 47 00:02:56,600 --> 00:02:58,840 You will be supplying us with courier services 48 00:02:58,840 --> 00:03:01,320 as a self-employed person, not as an employee or worker. 49 00:03:01,320 --> 00:03:04,240 As a self-employed person, you're not entitled to claim unfair 50 00:03:04,240 --> 00:03:07,360 dismissal, discrimination, any minimum wage, pension contributions, 51 00:03:07,360 --> 00:03:08,520 sick pay, or holiday pay. 52 00:03:08,520 --> 00:03:11,400 CitySprint is under no obligation to give you work at any time. 53 00:03:11,400 --> 00:03:13,520 Being available as much as possible will help 54 00:03:13,520 --> 00:03:16,200 you to increase your earnings and taking jobs which are nearby 55 00:03:16,200 --> 00:03:18,960 is likely to result in less dead mileage and increase... 56 00:03:18,960 --> 00:03:22,320 What's...what's...what's dead miles? It's, er, it's in the handbook. 57 00:03:22,320 --> 00:03:25,400 You are an independent business, so you pay your own costs such 58 00:03:25,400 --> 00:03:28,440 as fuel and vehicle costs, as well as any traffic fines, and you'll be 59 00:03:28,440 --> 00:03:31,800 charged for the hire of communications equipment and uniform. 60 00:03:31,800 --> 00:03:33,200 A key to CitySprint... 61 00:03:33,200 --> 00:03:37,720 Sorry, did you say charged? Er, yeah, for the courier pack. 24 quid a week. 62 00:03:37,720 --> 00:03:40,600 Key to CitySprint's success is its reputation and professionalism. 63 00:03:40,600 --> 00:03:43,080 It is therefore vital that couriers give a good impression 64 00:03:43,080 --> 00:03:45,080 of CitySprint as their subcontracted courier. 65 00:03:45,080 --> 00:03:47,640 You are your own boss, so you have complete flexibility to choose 66 00:03:47,640 --> 00:03:50,160 when and where you work, giving you full control over your life 67 00:03:50,160 --> 00:03:53,560 and earning potential. The contractor warrants and represents that he has read 68 00:03:53,560 --> 00:03:55,800 and understood the handbook and is aware of and understands 69 00:03:55,800 --> 00:03:59,520 the nature of the services that shall be provided by him from time 70 00:03:59,520 --> 00:04:01,000 to time to CitySprint. 71 00:04:02,600 --> 00:04:05,280 # If I wanted an adventure, I'd sit in my yard 72 00:04:05,280 --> 00:04:07,000 # Watch a bit of Game of Thrones, oh 73 00:04:07,000 --> 00:04:10,200 # Don't like, d-d-don't like 74 00:04:10,200 --> 00:04:14,760 # Going places that I've never been before 75 00:04:14,760 --> 00:04:17,880 # Don't like, d-d-don't like 76 00:04:17,880 --> 00:04:21,040 # Seen so many places that I've never been before. # 77 00:04:21,040 --> 00:04:23,920 Here you are. These are for you. Yeah, cheers. 78 00:04:23,920 --> 00:04:27,800 # I don't like going these raves off ends where nobody knows my name 79 00:04:27,800 --> 00:04:30,160 # Cos I like to know where I stand on a night 80 00:04:30,160 --> 00:04:31,840 # Cos if things don't go my way 81 00:04:31,840 --> 00:04:34,360 # I might say I'm a bit of a boat down these bits 82 00:04:34,360 --> 00:04:36,440 # I could take that Richard that he's with 83 00:04:36,440 --> 00:04:38,480 # But I don't, cos I know his mate's sister 84 00:04:38,480 --> 00:04:41,080 # Bless her, she bought me a Boss shirt from Bicester 85 00:04:41,080 --> 00:04:43,000 # I wanna get served, not served up 86 00:04:43,000 --> 00:04:44,800 # Fuck going up town, that's murder 87 00:04:44,800 --> 00:04:46,800 # If it's cheap, then how can you knock it? 88 00:04:46,800 --> 00:04:49,120 # Go Beckenham, I don't put me hand in me pocket... # 89 00:04:49,120 --> 00:04:50,480 Packet for you. 90 00:04:50,480 --> 00:04:51,840 # No chance, none 91 00:04:51,840 --> 00:04:54,040 # I'll be in bridge with me great grandson 92 00:04:54,040 --> 00:04:56,960 # And I ain't got two more lines, but fuck it, the rave's just done. 93 00:04:56,960 --> 00:04:59,400 # Don't like, d-d-don't like 94 00:04:59,400 --> 00:05:05,600 # Going places that I've never been before 95 00:05:05,600 --> 00:05:08,480 # Don't like, d-d-don't like... # 96 00:05:08,480 --> 00:05:11,400 MUSIC SLOWS DOWN AND STOPS 97 00:05:16,080 --> 00:05:20,000 PHONE RINGS 98 00:05:21,760 --> 00:05:24,760 PHONE RINGS 99 00:05:30,040 --> 00:05:34,520 Jerome? Yeah, Mum? The bike's seized up. 100 00:05:34,520 --> 00:05:37,600 And the mechanic says that it's finished. Aw! 101 00:05:37,600 --> 00:05:39,440 Aw, Jerome. So sorry. 102 00:05:39,440 --> 00:05:41,480 I suppose it was on its last legs. Yeah. 103 00:05:42,400 --> 00:05:43,640 So much for my new job, yeah? 104 00:05:44,600 --> 00:05:46,360 Aw, I'm really sorry, babes. 105 00:05:48,720 --> 00:05:50,400 STARTER MOTOR 106 00:05:53,000 --> 00:05:55,360 STARTER MOTOR 107 00:05:58,720 --> 00:05:59,920 Er... 108 00:06:01,120 --> 00:06:03,440 Do you want a hand? No, I'm all right, thanks. 109 00:06:05,880 --> 00:06:07,200 STARTER MOTOR 110 00:06:07,200 --> 00:06:09,120 I just, er...yeah. 111 00:06:16,560 --> 00:06:18,760 MUFFLED MUSIC 112 00:06:18,760 --> 00:06:20,320 KNOCK ON DOOR 113 00:06:21,480 --> 00:06:22,760 Jerome? 114 00:06:23,800 --> 00:06:25,560 Jerome. 115 00:06:25,560 --> 00:06:27,440 Um, can Bentley have a word with you? 116 00:06:28,960 --> 00:06:30,600 All right. Yeah, downstairs. 117 00:06:32,840 --> 00:06:34,560 Ah, all right, mate? 118 00:06:34,560 --> 00:06:36,240 Um... 119 00:06:36,240 --> 00:06:40,760 Listen, um, I've been talking this over with your mum. 120 00:06:41,800 --> 00:06:44,640 We both saw how upset you were about the bike. 121 00:06:44,640 --> 00:06:46,640 About the job and that. So... 122 00:06:48,160 --> 00:06:52,280 What do you think if I get you a bike, and you pay me back in instalments? 123 00:06:52,280 --> 00:06:55,920 I found a couple, second-hand, on the website. 124 00:07:02,000 --> 00:07:03,760 Aren't you going to say something? 125 00:07:04,800 --> 00:07:07,200 Oh, yeah. Yeah. 126 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 Yeah? Cheers. 127 00:07:08,760 --> 00:07:12,120 Right, well, cool. Well, er, let's go down there tomorrow. Yeah. 128 00:07:15,040 --> 00:07:16,800 Yeah, no worries, man. Cool. 129 00:07:18,000 --> 00:07:19,680 Aw! 130 00:07:21,400 --> 00:07:23,400 HE LAUGHS 131 00:07:23,400 --> 00:07:24,560 Yeah. 132 00:07:25,520 --> 00:07:26,560 Aw! Cool. 133 00:07:31,880 --> 00:07:37,600 All this can be yours for 13,499. Now available with 0% interest. 134 00:07:37,600 --> 00:07:40,680 That's the...that's the one. Yeah. Wow! That's the one! 135 00:07:40,680 --> 00:07:44,120 Ah. Sorry. Just sold that. 136 00:07:44,120 --> 00:07:46,280 You, um, you got anything else? 137 00:07:46,280 --> 00:07:49,640 Er, not second-hand, I'm afraid. Well, we'll just go somewhere else. 138 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 Well, have you thought about buying new? 139 00:07:51,640 --> 00:07:54,320 Well, I can't, um, can't stretch to that. 140 00:07:54,320 --> 00:07:56,680 I know this is going to sound like a sales pitch, 141 00:07:56,680 --> 00:07:59,160 but we can sell you a brand-new one at 0% interest, 142 00:07:59,160 --> 00:08:02,040 so that actually works out cheaper than buying second-hand. 143 00:08:02,040 --> 00:08:05,920 Take this one - interest free, you're looking at £73 a month. 144 00:08:07,360 --> 00:08:09,440 It's for your boy, is it? Yeah. 145 00:08:09,440 --> 00:08:13,400 Er, well, no. I'm not his... Well, he's my son. 146 00:08:13,400 --> 00:08:15,040 Can I have a word? Mmm? 147 00:08:18,240 --> 00:08:22,120 The thing is, I'm still paying off finance on our cars. 148 00:08:22,120 --> 00:08:25,120 Do you think I'll still get the credit? I can check for you. 149 00:08:25,120 --> 00:08:27,560 What's your employment status? 150 00:08:27,560 --> 00:08:29,480 I'm a chauffeur. 151 00:08:30,640 --> 00:08:32,480 Self-employed. Yeah, just a sec. 152 00:08:43,120 --> 00:08:44,680 So... 153 00:08:44,680 --> 00:08:49,920 £73 a month. How does that sound? Can you afford it? Yeah. Yeah. 154 00:08:49,920 --> 00:08:52,040 Sure? Yeah, of course. 155 00:08:55,200 --> 00:08:57,200 Approved. Hey! 156 00:08:57,200 --> 00:09:00,400 Well done. I'll just grab the paperwork. Wow! 157 00:09:01,680 --> 00:09:03,000 I'll pay you back. 158 00:09:04,160 --> 00:09:05,680 I know you will, mate. 159 00:09:07,200 --> 00:09:11,320 # You are my, you are my, you are my lady... # 160 00:09:11,320 --> 00:09:13,520 # No excuse for my behaviour 161 00:09:13,520 --> 00:09:15,800 # Friday to Sunday, that's three days gone 162 00:09:15,800 --> 00:09:17,600 # I just touched base and saw my neighbours 163 00:09:17,600 --> 00:09:19,800 # First thing they asked was how the rave was 164 00:09:19,800 --> 00:09:21,480 # Living life like I'm rich and famous 165 00:09:21,480 --> 00:09:23,400 # But I just spunked every penny of my wages 166 00:09:23,400 --> 00:09:25,160 # Packed lunch ting every day next week 167 00:09:25,160 --> 00:09:27,560 # Till the end of the month, I'm on Sainsbury's Basics... # 168 00:09:27,560 --> 00:09:30,720 Right, I get paid to ride around on my bike all day. 169 00:09:30,720 --> 00:09:32,720 What are you doing? I'm a blood courier. 170 00:09:33,760 --> 00:09:36,080 A blood...? Corona? 171 00:09:36,080 --> 00:09:38,760 Not a corona. I'm a blood courier. I carry blood around. 172 00:09:38,760 --> 00:09:41,680 Wait, what do you mean, you carry blood around? On my bike. To what? 173 00:09:41,680 --> 00:09:46,320 For hospitals. I deliver blood. You deliver blood? Yeah. For the testing and that. I deliver to hospitals. 174 00:09:46,320 --> 00:09:47,600 That's ridiculous, mate. 175 00:09:47,600 --> 00:09:51,000 I'm going to make £1,500 a month, easy. Giving you... 176 00:09:51,000 --> 00:09:53,080 Nah, 1,500 a week. Yeah! 177 00:09:54,160 --> 00:09:57,360 No, maybe not a week. That's a bit much! 178 00:09:57,360 --> 00:09:59,840 # Although I always thought of it 179 00:09:59,840 --> 00:10:02,360 # Oh, Deborah, do you recall? 180 00:10:03,480 --> 00:10:06,920 # Your house was very small 181 00:10:06,920 --> 00:10:09,280 # With wood chip on the wall... # 182 00:10:09,280 --> 00:10:10,960 Hey, this is a good song. 183 00:10:10,960 --> 00:10:13,400 # When I came around to call... # 184 00:10:14,320 --> 00:10:15,440 Yes! 185 00:10:15,440 --> 00:10:18,720 # You didn't notice me at all 186 00:10:18,720 --> 00:10:23,600 # And I said, let's all meet up in the year 2000 187 00:10:23,600 --> 00:10:28,200 # Won't it be strange when we're all fully grown 188 00:10:28,200 --> 00:10:33,480 # Be there two o'clock by the fountain down the road 189 00:10:34,640 --> 00:10:37,640 # I never knew that you'd get married 190 00:10:37,640 --> 00:10:42,480 # I would be living down here on my own... # 191 00:10:48,920 --> 00:10:50,720 4-2 checking in. Over. 192 00:11:27,280 --> 00:11:28,400 CHATTER AND LAUGHTER 193 00:11:31,400 --> 00:11:33,160 Ah, shit! 194 00:12:48,240 --> 00:12:51,720 HE WHEEZES 195 00:12:59,520 --> 00:13:01,120 PHONE RINGS 196 00:13:01,120 --> 00:13:04,800 Control. Er, yeah. This is 4-2. Jerome Rogers. 197 00:13:04,800 --> 00:13:07,160 You're not on the systems, 4-2. 198 00:13:07,160 --> 00:13:09,760 No, no. I'm not. I just had a quick question. Um... 199 00:13:09,760 --> 00:13:13,680 I think there's been a mistake on my invoice. 200 00:13:13,680 --> 00:13:16,120 Hello? A mistake? 201 00:13:16,120 --> 00:13:19,200 The other day, I drove 24 miles from SC1 to W1, 202 00:13:19,200 --> 00:13:22,320 and I only got paid for...£8... 203 00:13:22,320 --> 00:13:25,800 You do realise you're only paid for POB, yeah? I'm what? 204 00:13:25,800 --> 00:13:28,440 You're only paid for the miles you're carrying a package, 205 00:13:28,440 --> 00:13:30,800 so it'll be 12 miles, not 24. You were paid correctly. 206 00:13:30,800 --> 00:13:34,480 It's all in your courier handbook. Couriers who decide to take jobs that are nearby 207 00:13:34,480 --> 00:13:37,800 are likely to result in less dead mileage and increased back loads. 208 00:13:37,800 --> 00:13:41,120 Um, it's only cos I got...I got a couple traffic fines 209 00:13:41,120 --> 00:13:44,480 that I have to pay and I don't have the money... PCNs are your responsibility, 210 00:13:44,480 --> 00:13:47,320 not the company's. I would have covered that in your induction. 211 00:13:47,320 --> 00:13:49,880 Yeah, I know. OK. Yeah. Sorry, sorry. Sorry. Bye. 212 00:13:54,120 --> 00:13:55,880 HE WHEEZES 213 00:14:01,440 --> 00:14:02,800 KNOCK ON DOOR 214 00:14:04,480 --> 00:14:06,680 DOOR OPENS 215 00:14:06,680 --> 00:14:08,200 Hi, sorry. Just... 216 00:14:08,200 --> 00:14:10,080 Brought you a few bits. Yeah, cheers. 217 00:14:13,040 --> 00:14:15,720 How are you doing? I'm fine, Mum. I'm fine. 218 00:14:15,720 --> 00:14:17,280 You all right? Yeah, good. 219 00:14:18,960 --> 00:14:21,120 How's...how's work? 220 00:14:21,120 --> 00:14:23,160 Work's just great. Yeah. 221 00:14:23,160 --> 00:14:25,560 The bike's super-smooth, so I can ride around, 222 00:14:25,560 --> 00:14:29,400 you know, and get to where I'm trying to get to, A to B, real fast. 223 00:14:29,400 --> 00:14:31,000 OK. But not too quick, obviously! 224 00:14:31,000 --> 00:14:33,240 No. Careful, always careful. 225 00:14:34,960 --> 00:14:39,680 And, um, you all right for Bentley's money this month? 226 00:14:39,680 --> 00:14:42,960 Yeah, of course. I was just... working it out right now. 227 00:14:42,960 --> 00:14:44,840 And it's...yeah, it's all good. 228 00:14:44,840 --> 00:14:48,920 I just thought, cos, um, cos you haven't much time to get it together, so... 229 00:14:48,920 --> 00:14:52,560 ..I thought I'd just...just help out a bit. Er... 230 00:14:52,560 --> 00:14:55,560 Just going to leave that there, Jerome - all right? 231 00:14:55,560 --> 00:14:57,240 I don't need it, Mum. It's all right. 232 00:14:57,240 --> 00:15:00,240 I don't need it, and I'm supposed to be taking care of you now. 233 00:15:00,240 --> 00:15:02,800 Ssh. We won't say. I'll see you later. 234 00:15:06,840 --> 00:15:10,160 FILM PLAYS ON TV 235 00:15:10,160 --> 00:15:13,560 Here. That's it all sorted. 236 00:15:18,360 --> 00:15:19,840 Thanks, mate. No problem. 237 00:15:19,840 --> 00:15:23,680 That's all right, isn't it? 18 quid a week, 73 a month. Perfect. 238 00:16:03,960 --> 00:16:06,440 When I get bills I can't pay, I hide them. 239 00:16:07,960 --> 00:16:09,360 I know I do it, but... 240 00:16:10,520 --> 00:16:13,000 ..I promise myself I'll deal with it tomorrow. 241 00:16:14,000 --> 00:16:16,680 I think a lot people are in a very similar situation. 242 00:16:18,320 --> 00:16:21,120 I'd like not to be self-employed, 243 00:16:21,120 --> 00:16:22,840 work for a company. 244 00:16:22,840 --> 00:16:25,560 So I knew from one week to the next, my job was safe. 245 00:17:12,120 --> 00:17:15,040 "Newlyn - removal of goods notice." 246 00:17:21,680 --> 00:17:25,480 Trading since 1999, Newlyn's vast experience in debt recovery 247 00:17:25,480 --> 00:17:28,520 and enforcement means we're well placed to work with our clients 248 00:17:28,520 --> 00:17:31,240 to help them achieve their collection targets year on year. 249 00:17:31,240 --> 00:17:34,640 During these times of austerity, Newlyn offers more innovative ways 250 00:17:34,640 --> 00:17:36,040 to assist the council, 251 00:17:36,040 --> 00:17:38,840 delivering a best-value service collecting difficult debts 252 00:17:38,840 --> 00:17:41,000 efficiently and effectively. 253 00:17:41,000 --> 00:17:44,760 In fact, we regularly collect more than other enforcement contractors 254 00:17:44,760 --> 00:17:47,640 and are at the top of Islington Council's league table 255 00:17:47,640 --> 00:17:50,080 for debt recovery. Our goal is your success. 256 00:18:01,240 --> 00:18:05,240 FAMILY CHATS AND LAUGHS 257 00:18:22,160 --> 00:18:24,720 No-one really knows how bad it is. 258 00:18:26,000 --> 00:18:30,920 I don't like talking about money problems with anyone. 259 00:18:32,360 --> 00:18:34,520 I don't want hand-outs or 260 00:18:34,520 --> 00:18:36,840 fundraisers or anything like that. 261 00:18:36,840 --> 00:18:40,040 I just want a job, to be able to pay my bills and 262 00:18:40,040 --> 00:18:44,360 to live without... constantly crying, you know? 263 00:18:47,400 --> 00:18:49,120 I can't do this any more. 264 00:18:54,280 --> 00:18:55,720 KNOCK AT THE DOOR 265 00:18:55,720 --> 00:18:57,000 Jerome? 266 00:19:02,440 --> 00:19:05,400 Yo. You all right? Yeah. 267 00:19:05,400 --> 00:19:09,160 I'm going to go to the pub later with Mike, if you want to come. 268 00:19:09,160 --> 00:19:12,720 Yeah... No, I've got this party thing. 269 00:19:12,720 --> 00:19:14,120 Party, yeah? 270 00:19:14,120 --> 00:19:17,640 I mean, I'd love to but, like...with Jay... 271 00:19:18,960 --> 00:19:21,920 Yeah, no, I won't. Rain check. 272 00:19:21,920 --> 00:19:24,240 Sure? Yeah. 273 00:19:24,240 --> 00:19:26,360 OK. Have fun, yeah? 274 00:19:26,360 --> 00:19:29,400 Let me know if you change your mind, though. Yeah. 275 00:19:32,480 --> 00:19:35,840 MUSIC: The Reducer by The Manor 276 00:19:35,840 --> 00:19:37,560 # You know we live and breathe London 277 00:19:37,560 --> 00:19:39,560 # We l-l-l-l-live and breathe London 278 00:19:39,560 --> 00:19:40,960 # We live and breathe London 279 00:19:40,960 --> 00:19:42,880 # You know we live L-L-L-London 280 00:19:42,880 --> 00:19:44,680 # London, we live and breathe London 281 00:19:44,680 --> 00:19:46,600 # We l-l-l-l-live and breathe London 282 00:19:46,600 --> 00:19:48,960 # We live and breathe London... # 283 00:19:48,960 --> 00:19:53,440 MUSIC DISTORTS AND FADES 284 00:20:01,040 --> 00:20:02,800 PHONE VIBRATES 285 00:20:10,400 --> 00:20:11,840 No, no... Hang on, what? 286 00:20:11,840 --> 00:20:14,800 Can I set up a payment plan? Because I can't pay it all at once. 287 00:20:14,800 --> 00:20:17,560 No, I'm sorry, sir, I can't discuss that with you over the phone. 288 00:20:17,560 --> 00:20:19,840 You're going to need to speak to the office. 289 00:20:19,840 --> 00:20:21,880 Which office is that? Is that...? 290 00:20:23,640 --> 00:20:26,360 Hold on. Was it Newlyn, right? 291 00:20:26,360 --> 00:20:28,480 Yeah, that's right. Do you want the number? 292 00:20:28,480 --> 00:20:30,960 RECORDED VOICE: Welcome to Newlyn PLC. 293 00:20:30,960 --> 00:20:32,960 Please note, calls may be recorded. 294 00:20:32,960 --> 00:20:34,400 HE WHEEZES 295 00:20:34,400 --> 00:20:37,000 To make a payment using our automated payment line, 296 00:20:37,000 --> 00:20:39,760 please press one. Alternatively, 297 00:20:39,760 --> 00:20:42,640 please hold to speak to the next available agent. 298 00:20:42,640 --> 00:20:44,800 Good afternoon. Hello. Yeah. 299 00:20:44,800 --> 00:20:47,560 I wanted to... Hello, you're speaking to Newlyn PLC. 300 00:20:47,560 --> 00:20:49,600 Can you confirm your name, please? 301 00:20:49,600 --> 00:20:51,040 Jerome Rogers. 302 00:20:51,040 --> 00:20:52,840 And your address and postcode? 303 00:20:52,840 --> 00:20:55,520 It's C-R-O 3-C-K. 304 00:20:55,520 --> 00:20:57,680 And the first line of your address, please. 305 00:20:57,680 --> 00:20:58,960 24 Whitland Street. 306 00:20:58,960 --> 00:21:02,640 OK. Are you calling to clear your balance, sir? Uh, yeah. 307 00:21:02,640 --> 00:21:04,720 And what kind of card are you using? 308 00:21:04,720 --> 00:21:06,000 Oh, well, no... 309 00:21:06,000 --> 00:21:10,040 I wanted to talk about payments, cos, see this... 310 00:21:10,040 --> 00:21:12,800 I can't afford to pay all this at the same time. 311 00:21:12,800 --> 00:21:17,600 OK. Well, the enforcement agent has advised for it to be paid in full. 312 00:21:17,600 --> 00:21:20,520 And that's as much as I can discuss with you. 313 00:21:20,520 --> 00:21:21,920 What...? 314 00:21:21,920 --> 00:21:23,560 I can't afford to pay it all today. 315 00:21:23,560 --> 00:21:27,640 I'm sorry but in regards to payments and arrangements, we can't 316 00:21:27,640 --> 00:21:30,280 discuss that with you. Only the enforcement agent can. 317 00:21:30,280 --> 00:21:32,000 But he said to call the office. 318 00:21:32,000 --> 00:21:35,800 Is he... Is he part of the company or is he separate? 319 00:21:35,800 --> 00:21:39,520 He's the manager on your file, yeah, but he does work with Newlyn. Yeah. 320 00:21:41,240 --> 00:21:43,560 Um... Right. 321 00:21:43,560 --> 00:21:46,680 OK. OK? All right. Thank you. 322 00:21:46,680 --> 00:21:49,640 AGENTS SPEAK OVER EACH OTHER 323 00:21:49,640 --> 00:21:51,800 I'm sorry, we can't accept payment plans. 324 00:21:51,800 --> 00:21:55,760 You'll have to speak to the agent. I'm sorry, we can't accept payment plans. No, I'm sorry, 325 00:21:55,760 --> 00:21:57,960 we can't accept payment plans... 326 00:22:11,880 --> 00:22:13,400 Bollocks. 327 00:22:36,880 --> 00:22:39,160 # Every breath you take... 328 00:22:40,800 --> 00:22:44,320 # Every move you make 329 00:22:44,320 --> 00:22:47,600 # Every move you make... 330 00:22:50,200 --> 00:22:55,400 # Every bond you break, every vow you take 331 00:22:55,400 --> 00:22:57,320 # I'll be watching you. # 332 00:23:03,120 --> 00:23:07,240 Morning. I'm looking for Jerome Rogers. 333 00:23:07,240 --> 00:23:09,360 Jerome! Jerome? 334 00:23:14,840 --> 00:23:16,280 Yeah? What's up? 335 00:23:16,280 --> 00:23:19,960 There's a man outside, asking for you by name. He's a bailiff. 336 00:23:23,920 --> 00:23:26,000 Jerome Rogers? Yeah. 337 00:23:26,000 --> 00:23:31,520 You've got two traffic fines, one for 507, one for £512. 338 00:23:31,520 --> 00:23:34,200 Makes a total of £1,019. 339 00:23:36,840 --> 00:23:38,360 BAILIFF SIGHS 340 00:23:42,000 --> 00:23:43,200 BODY CAM BEEPS 341 00:23:48,960 --> 00:23:52,760 Um... Can we work out, like, a payment arrangement or something? 342 00:23:52,760 --> 00:23:56,000 Because he obviously needs time. Sorry, Mum. It's fine. No, but... 343 00:23:56,000 --> 00:24:00,240 Honestly... He's going to need to clear the lead case. 344 00:24:02,320 --> 00:24:05,280 It's fine, Mum. Are you sure? Yeah, sure, I'll message you. Don't worry. 345 00:24:05,280 --> 00:24:07,760 Ring me. Don't worry, I'll sort it. 346 00:24:09,800 --> 00:24:11,320 I already made a payment. 347 00:24:11,320 --> 00:24:14,200 Yeah, you made a payment of £5 previously. 348 00:24:14,200 --> 00:24:15,520 Yeah, well, remember, 349 00:24:15,520 --> 00:24:19,600 I called you guys up to set up a payment plan...a payment scheme. 350 00:24:19,600 --> 00:24:22,160 Yeah, you can't make a payment scheme 351 00:24:22,160 --> 00:24:24,360 and now your balance is £1,019. 352 00:24:24,360 --> 00:24:27,240 But you said that... you said I could. 353 00:24:27,240 --> 00:24:30,400 No, no, no. WE haven't spoken before, sir. 354 00:24:30,400 --> 00:24:32,600 The other guy I spoke to. I called them up. 355 00:24:32,600 --> 00:24:34,840 And he said to speak to... 356 00:24:34,840 --> 00:24:36,200 ..to ring the office. 357 00:24:36,200 --> 00:24:39,400 But then they said I had to speak to the bailiff... 358 00:24:39,400 --> 00:24:40,520 Right, OK, look. 359 00:24:40,520 --> 00:24:42,720 If it's been refused, that's just the way it is, sir. 360 00:24:42,720 --> 00:24:44,480 What you need to do now is clear this. 361 00:24:44,480 --> 00:24:46,920 Well, no, I don't think it has been refused. 362 00:24:46,920 --> 00:24:49,200 They just said to me that... 363 00:24:49,200 --> 00:24:52,000 OK, look, look. Where you're right now, all right, 364 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 you're being taken to court. 365 00:24:54,000 --> 00:24:57,240 I just don't think you understand the process. 366 00:24:57,240 --> 00:25:02,120 When you're issued with a ticket, they give you an opportunity to pay, 367 00:25:02,120 --> 00:25:05,400 right? You then get taken to court by the council 368 00:25:05,400 --> 00:25:09,080 and it becomes a court order rather than a traffic fine, sir. 369 00:25:09,080 --> 00:25:10,920 OK? 370 00:25:10,920 --> 00:25:15,080 Then we're given the authority to come in and seize assets, 371 00:25:15,080 --> 00:25:18,160 which is where you're at today. Right? 372 00:25:19,840 --> 00:25:23,360 Now, the best I can do for you right now... 373 00:25:23,360 --> 00:25:26,560 You come up with the 507 - that clears the first ticket. 374 00:25:26,560 --> 00:25:28,040 Then me and you, we can talk, 375 00:25:28,040 --> 00:25:31,320 we can make an arrangement to pay the rest of the balance. 376 00:25:31,320 --> 00:25:32,720 I don't get paid till Friday. 377 00:25:32,720 --> 00:25:34,800 You're talking to me like that's my issue. 378 00:25:34,800 --> 00:25:38,080 I'm just here to talk you through the legalities of this. 379 00:25:38,080 --> 00:25:40,520 I'm already on my way to work, though. I can't... 380 00:25:40,520 --> 00:25:43,160 Now, sir, that is controlled goods. 381 00:25:43,160 --> 00:25:45,400 But I'm already on my way to work! Are you aware that 382 00:25:45,400 --> 00:25:47,920 this is all on camera, sir? Yes or no? 383 00:25:47,920 --> 00:25:50,120 Yeah. Yeah. 384 00:25:50,120 --> 00:25:52,240 Yeah. Yeah. 385 00:25:52,240 --> 00:25:54,600 But I'm already on my way, though. 386 00:25:54,600 --> 00:25:57,360 That's not a problem, sir. OK? 387 00:25:57,360 --> 00:25:59,920 But this is a seized vehicle. 388 00:25:59,920 --> 00:26:02,480 If you remove this, it becomes a criminal offence. 389 00:26:02,480 --> 00:26:05,000 You are, in effect, stealing this vehicle. 390 00:26:06,600 --> 00:26:09,880 Do you understand? Yeah. 391 00:26:09,880 --> 00:26:13,880 The best thing that you can do right now is to get this cleared. 392 00:26:16,280 --> 00:26:18,480 I'll give you half an hour. 393 00:26:23,240 --> 00:26:27,440 Half... You're joking, aren't you? Half an hour. 394 00:26:27,440 --> 00:26:29,720 Are you serious? You've got half an hour. 395 00:26:29,720 --> 00:26:32,840 What I can do - I'm well within my rights to seize this vehicle 396 00:26:32,840 --> 00:26:35,160 right now, but I'm not doing that, am I? No. 397 00:26:35,160 --> 00:26:38,320 I'm prepared to help you, to work with you. 398 00:26:38,320 --> 00:26:41,120 Now, where do you work? Do you work local? 399 00:26:41,120 --> 00:26:43,480 No, I'm a courier. Oh, you're... 400 00:26:43,480 --> 00:26:46,120 Right. So you need this vehicle for work. Yeah. 401 00:26:46,120 --> 00:26:50,480 So it's in your best interest to find the 507 now, 402 00:26:50,480 --> 00:26:53,200 today, get that paid off. All right? Yeah. 403 00:26:53,200 --> 00:26:56,320 That is the best that I can do, sir, if I'm honest. 404 00:26:59,560 --> 00:27:02,200 TV: Are you facing an emergency situation? 405 00:27:02,200 --> 00:27:03,640 In desperate need of cash? 406 00:27:04,800 --> 00:27:07,840 If your situation is dire, and you're on your last legs, then 407 00:27:07,840 --> 00:27:11,480 now is the time to take advantage of one of our Cobra loans. 408 00:27:11,480 --> 00:27:15,680 We can get you quickly back on your feet and back in the driver's seat. 409 00:27:15,680 --> 00:27:20,080 We won't ask you for your life story or what the money is going towards. 410 00:27:20,080 --> 00:27:22,920 It's simply none of our business. 411 00:27:22,920 --> 00:27:27,400 There are no restrictions whatsoever upon how the money is spent. 412 00:27:27,400 --> 00:27:30,840 So if you're looking for a quick cash loan provider that won't 413 00:27:30,840 --> 00:27:32,960 embarrass you by making you tell the story of how 414 00:27:32,960 --> 00:27:35,240 you got into financial trouble in the first place, 415 00:27:35,240 --> 00:27:37,760 we're definitely the company to talk to. 416 00:27:37,760 --> 00:27:39,840 Annual interest 274% variable, 417 00:27:39,840 --> 00:27:42,320 representative 1,081% APR, maximum 1,226%. 418 00:27:47,800 --> 00:27:49,880 PHONE RINGS, DOWN THE LINE 419 00:27:52,440 --> 00:27:54,040 PHONE RINGS 420 00:27:56,120 --> 00:27:59,600 Right, is everything all right? Is he gone? Uh... 421 00:27:59,600 --> 00:28:01,400 No. No, he's... 422 00:28:01,400 --> 00:28:04,520 He's clamping my bike and I don't know what to do. 423 00:28:04,520 --> 00:28:06,880 Oh. I'll call Bentley. He'll help. 424 00:28:10,520 --> 00:28:12,880 PHONE RINGS 425 00:28:12,880 --> 00:28:14,120 Hey, babe. 426 00:28:15,360 --> 00:28:16,680 What? 427 00:28:18,600 --> 00:28:20,120 Yeah, I see. 428 00:28:22,040 --> 00:28:25,720 All right, no, let me just get my shoes on and I'll sort it. 429 00:28:25,720 --> 00:28:28,800 I'll just... I'll find out what's going on and I'll talk to the man. 430 00:28:28,800 --> 00:28:31,400 All right? Don't worry. 431 00:28:31,400 --> 00:28:33,840 I've got it. Yeah. Cheers. 432 00:28:36,520 --> 00:28:37,920 Morning, sir. 433 00:28:39,480 --> 00:28:41,040 How much does he owe? 434 00:28:41,040 --> 00:28:45,520 Well, we need to clear the first one, which is the 507 ticket, today. 435 00:28:45,520 --> 00:28:49,680 If we can do that, then I'm prepared to work with him over time 436 00:28:49,680 --> 00:28:51,760 to pay off the remaining balance. 437 00:28:51,760 --> 00:28:54,200 Now, technically, I could seize the vehicle 438 00:28:54,200 --> 00:28:55,720 but I don't want to do that. 439 00:28:55,720 --> 00:28:58,880 OK? I don't want to do that because I know he needs it for work. 440 00:29:09,520 --> 00:29:11,080 All right. 441 00:29:11,080 --> 00:29:12,400 Card all right? 442 00:29:12,400 --> 00:29:15,880 Card is perfectly acceptable, sir. 443 00:29:15,880 --> 00:29:17,960 What I'm going to do... 444 00:29:17,960 --> 00:29:19,560 Pop your numbers in here. 445 00:29:19,560 --> 00:29:22,520 I just need you to do me a little squiggle, OK? Yeah. 446 00:29:22,520 --> 00:29:24,040 Might take a few seconds. 447 00:29:31,400 --> 00:29:32,640 ECHOING: Jerome? 448 00:29:33,800 --> 00:29:35,320 Jerome? 449 00:29:35,320 --> 00:29:36,960 Jerome? Yeah, yeah. 450 00:29:36,960 --> 00:29:38,440 I've sorted the first ticket. 451 00:29:40,440 --> 00:29:43,240 You going to be OK to set up a payment plan for the rest? 452 00:29:43,240 --> 00:29:44,680 Yeah, of course. Of course. 453 00:29:46,040 --> 00:29:47,280 All right. 454 00:29:49,840 --> 00:29:51,880 I'll be inside. 455 00:29:51,880 --> 00:29:53,720 BODY CAM BEEPS OFF 456 00:29:56,320 --> 00:30:00,240 Got a remaining balance of £512. 457 00:30:00,240 --> 00:30:03,840 How about if we settle up... £128 per week? 458 00:30:03,840 --> 00:30:05,840 We stretch it out over four weeks. 459 00:30:05,840 --> 00:30:07,600 Yeah. Please unclamp my bike now. 460 00:30:07,600 --> 00:30:10,360 You can sort that out? Yes, yes. Unclamp my bike, please. 461 00:30:12,200 --> 00:30:13,240 Yeah. 462 00:30:17,480 --> 00:30:19,520 DOOR CLOSES 463 00:30:28,800 --> 00:30:30,040 You all right? 464 00:30:32,560 --> 00:30:34,160 I'll pay you that back tonight. 465 00:30:35,720 --> 00:30:38,320 Don't worry about the money. 466 00:30:38,320 --> 00:30:40,240 I'll pay it back. 467 00:30:40,240 --> 00:30:41,880 I'll pay all of it back. 468 00:30:41,880 --> 00:30:43,520 OK. 469 00:30:58,680 --> 00:31:00,760 PHONE VIBRATES 470 00:31:14,440 --> 00:31:18,240 Until the bailiff has turned up, he never even mentioned he'd got the letters. 471 00:31:19,280 --> 00:31:23,000 Yeah, I know. Thing is, Trace, I'm close to my credit limit already. 472 00:31:24,200 --> 00:31:26,400 I'll bet you are. 473 00:31:26,400 --> 00:31:29,280 I really hope he appreciates it. 474 00:31:29,280 --> 00:31:31,320 Do you want a chat with him? 475 00:31:31,320 --> 00:31:33,840 Is he in his room? Yeah. Shall I go and get him? 476 00:31:33,840 --> 00:31:35,280 All right, go and get him. 477 00:31:41,080 --> 00:31:42,440 Jerome? 478 00:31:42,440 --> 00:31:43,880 Hmm? 479 00:31:43,880 --> 00:31:47,280 Can you come down and have a chat with me and Ben, please? 480 00:31:47,280 --> 00:31:49,480 Now? Yeah. All right. Thanks. 481 00:31:51,560 --> 00:31:54,600 I just don't understand what happened. How did it get so high? 482 00:31:54,600 --> 00:31:56,360 It was 65 quid when I first got it. 483 00:31:56,360 --> 00:31:57,840 So why didn't you pay it then? 484 00:31:57,840 --> 00:31:59,680 I don't know. I think I left in my satchel. 485 00:31:59,680 --> 00:32:01,680 Yeah, but you must have got more letters. 486 00:32:01,680 --> 00:32:03,280 I thought work would take care of it 487 00:32:03,280 --> 00:32:05,120 but they said it wasn't their problem. 488 00:32:05,120 --> 00:32:08,160 And I tried to pay it off twice but it got declined so I called up 489 00:32:08,160 --> 00:32:10,280 Newlyn and then asked about a payment plan, 490 00:32:10,280 --> 00:32:12,400 they said I needed to speak to the bailiff... 491 00:32:12,400 --> 00:32:13,760 Mate. 492 00:32:13,760 --> 00:32:16,240 You've got to come to us when something like this is going on. 493 00:32:16,240 --> 00:32:17,840 Next time, I might not have the money. 494 00:32:17,840 --> 00:32:20,680 Well, it's sorted now anyway. I've set up a payment plan for the second 495 00:32:20,680 --> 00:32:23,120 ticket, so it's fine, and I will pay you back all of the money. 496 00:32:23,120 --> 00:32:24,640 OK, but can you manage that payment? 497 00:32:24,640 --> 00:32:27,000 Yeah, Mum, it's just a couple of traffic fines 498 00:32:27,000 --> 00:32:28,200 and I'm paying it now. 499 00:32:29,560 --> 00:32:30,760 OK, you promise me. 500 00:32:33,960 --> 00:32:35,080 Yeah. 501 00:32:35,080 --> 00:32:36,520 All right. 502 00:32:39,080 --> 00:32:42,320 Debt - it goes away from my parents if I die. 503 00:32:44,080 --> 00:32:48,920 I'm terrified of being a burden. 504 00:32:51,600 --> 00:32:57,920 They deserve to finally live for themselves and they can't. 505 00:32:59,040 --> 00:33:01,400 They'll get enough money to pay for the funeral 506 00:33:01,400 --> 00:33:04,200 and then they can just move on. 507 00:33:06,960 --> 00:33:09,000 KNOCK AT THE DOOR 508 00:33:09,000 --> 00:33:11,520 Dinner's ready. All right, cheers. 509 00:33:11,520 --> 00:33:14,520 You coming? Yeah, yeah. I'll be down in a second. 510 00:33:14,520 --> 00:33:18,320 You good? Yeah, I'm all right. Yourself? Yeah, yeah, I'm good. 511 00:33:18,320 --> 00:33:20,440 How's work? 512 00:33:20,440 --> 00:33:22,880 It's good, no, it's great. Yeah. 513 00:33:22,880 --> 00:33:25,000 You don't sound like you're too sure. 514 00:33:27,960 --> 00:33:29,280 What's been happening? 515 00:33:30,360 --> 00:33:33,040 Lots of driving. Lots of driving. Lots of money. 516 00:33:33,040 --> 00:33:35,680 Lots of money? Yeah. That's good. 517 00:33:35,680 --> 00:33:39,800 Making some money, then, from these, er, these courier jobs? 518 00:33:41,200 --> 00:33:42,840 Yeah. Nice. 519 00:33:48,120 --> 00:33:49,520 So what's the matter, then? 520 00:33:53,320 --> 00:33:56,000 How am I supposed to earn a living? 521 00:33:56,000 --> 00:34:00,280 I only get paid when I've got a package on board, which means 522 00:34:00,280 --> 00:34:02,800 half the time I'm earning nothing. 523 00:34:02,800 --> 00:34:04,640 Yeah, you get dead miles, don't you? 524 00:34:04,640 --> 00:34:07,240 Then on top of that, while I'm earning nothing, 525 00:34:07,240 --> 00:34:09,440 I got to rent my courier pack, which is 24 quid a week. 526 00:34:09,440 --> 00:34:12,040 Then I got to pay for my own petrol. I've got to pay insurance, 527 00:34:12,040 --> 00:34:14,720 which is more expensive because you know, it's a work vehicle. 528 00:34:14,720 --> 00:34:17,520 On top of that... On top of all that, you're at their beck and call. 529 00:34:17,520 --> 00:34:19,960 So... Exactly. That means whenever they want you, you got to 530 00:34:19,960 --> 00:34:22,640 make sure you're there and if they don't want you, then you just... 531 00:34:22,640 --> 00:34:25,760 I'm just sat there, like, earning nothing, literally just sat there. 532 00:34:25,760 --> 00:34:29,720 Yeah, it's a joke. What about you? You seem to have got it on lock. 533 00:34:29,720 --> 00:34:32,920 No, I wouldn't say I've got it on lock. 534 00:34:32,920 --> 00:34:34,640 I'm in the same boat. 535 00:34:34,640 --> 00:34:37,920 Serious. The amount of petrol I burn... 536 00:34:37,920 --> 00:34:40,200 That you pay for? It's depressing. 537 00:34:40,200 --> 00:34:42,080 You pay for the petrol? Absolutely, yeah. 538 00:34:42,080 --> 00:34:44,800 And the insurance and all that? Yeah, it's all out of my pocket. 539 00:34:44,800 --> 00:34:48,480 It's not a real job. But this is your work vehicle. That's what I'm trying to tell you. 540 00:34:48,480 --> 00:34:50,640 It's not a real job. What do you mean? What I mean is, 541 00:34:50,640 --> 00:34:53,240 it's a zero-hour contract, no obligations, no strings... 542 00:34:53,240 --> 00:34:55,600 What am I supposed to do? Kick off to the controller? 543 00:34:55,600 --> 00:34:56,960 Yeah, what would that prove? 544 00:34:56,960 --> 00:34:58,840 You kick off to the controller, 545 00:34:58,840 --> 00:35:02,160 they're not going to give you any jobs. You've got to play the game. 546 00:35:02,160 --> 00:35:04,440 So what are you going to do? Are you going to... 547 00:35:04,440 --> 00:35:06,040 How do you do that. How do you do that? 548 00:35:06,040 --> 00:35:09,640 Just be my charming self. Just use your charm. 549 00:35:09,640 --> 00:35:13,200 What do you want me to say? That's the magic powers? 550 00:35:13,200 --> 00:35:14,720 Yeah. Turn on the charm? 551 00:35:18,680 --> 00:35:21,960 Easy for you. I don't know about that. 552 00:35:21,960 --> 00:35:25,120 I'd say within time, you just... 553 00:35:25,120 --> 00:35:26,560 ..get used to it. 554 00:35:35,240 --> 00:35:41,560 I lie in bed at night and keep saying - "I'm in debt" - to myself. 555 00:35:43,120 --> 00:35:44,240 I hate it. 556 00:35:45,880 --> 00:35:49,160 I'm drowning and I can't see any light. 557 00:35:51,640 --> 00:35:55,280 I've never felt as worthless as I do right now. 558 00:35:55,280 --> 00:35:56,480 I can't sleep. 559 00:35:57,760 --> 00:36:01,520 I'm so busy trying not to sob and wake up my family. 560 00:36:04,080 --> 00:36:07,000 I don't know how I'm ever going to make anything of my life. 561 00:36:15,960 --> 00:36:19,480 Ten, nine, eight, seven, 562 00:36:19,480 --> 00:36:21,480 six, five, 563 00:36:21,480 --> 00:36:25,520 four, three, two, one... 564 00:36:25,520 --> 00:36:26,880 Coming, ready or not! 565 00:36:43,360 --> 00:36:45,600 Jerome! I'm not going in there! 566 00:36:47,000 --> 00:36:48,520 Come out! 567 00:36:48,520 --> 00:36:50,160 PHONE VIBRATES 568 00:37:26,280 --> 00:37:28,800 That's 250 quid, and I'll pay you the rest tomorrow. 569 00:37:28,800 --> 00:37:31,040 You're all right. Listen, sort the bailiff out first. 570 00:37:31,040 --> 00:37:32,480 I have sorted it out. Have you? 571 00:37:32,480 --> 00:37:34,040 Yeah, it's all sorted. 572 00:37:34,040 --> 00:37:39,600 How? OK. Work came through. Late payments, so it's... 573 00:37:39,600 --> 00:37:42,920 It's all sorted now. Payment plans. Oh, cool. 574 00:37:42,920 --> 00:37:46,040 Yeah. All right, man, if you're sure. Yeah, positive. 575 00:37:46,040 --> 00:37:47,320 All right, cheers. 576 00:37:48,760 --> 00:37:50,480 You good? Yeah. Yeah, yeah. 577 00:37:50,480 --> 00:37:53,280 Cheers, man. All right, bruv. Cheers. 578 00:38:54,560 --> 00:38:55,960 This is 4-2, over. 579 00:39:03,320 --> 00:39:05,360 HE COUGHS 580 00:39:07,320 --> 00:39:09,120 4-2, come in. 581 00:39:10,760 --> 00:39:12,400 This is 4-2. Over. 582 00:39:12,400 --> 00:39:14,320 Yeah, I got a double rush. Urgent. 583 00:39:16,360 --> 00:39:18,000 I'll... I'll take it, yeah. 584 00:39:19,200 --> 00:39:22,080 HE WHEEZES 585 00:39:34,520 --> 00:39:38,360 HE BREATHES HOARSELY 586 00:39:40,160 --> 00:39:42,880 This is 4-2, yeah. I'm going to have to cancel it. 587 00:39:42,880 --> 00:39:45,840 I have at present got 128 other couriers available to go, 588 00:39:45,840 --> 00:39:47,640 so do you want the job or don't you? 589 00:39:47,640 --> 00:39:49,760 HE COUGHS 590 00:39:49,760 --> 00:39:52,520 I'm sorry, I just got a bit sick. 591 00:39:52,520 --> 00:39:54,360 Just take five minutes, OK? 592 00:39:57,240 --> 00:40:00,240 4-8, yes, I've got a little job for you if you'd like one. 593 00:40:00,240 --> 00:40:02,920 8-2, I've got a Notting Hill to Highgate for you. 594 00:40:02,920 --> 00:40:05,520 6-2, you empty already? Yeah, standby. Just go and get coffee. 595 00:40:05,520 --> 00:40:07,640 2-3, got a pick-up at Charing Cross. 596 00:40:07,640 --> 00:40:09,960 7-7, got a rush out of Parliament Hill going to Brixton, 597 00:40:09,960 --> 00:40:12,280 call me when you're POB, OK? 598 00:40:15,400 --> 00:40:17,520 This is 4-2, over. 599 00:40:17,520 --> 00:40:19,520 Copy, 4-2. 600 00:40:19,520 --> 00:40:23,800 Yeah, I think there's something wrong with my tracker. 601 00:40:23,800 --> 00:40:26,200 I think it might be the connection or something. 602 00:40:26,200 --> 00:40:28,760 Looks fine from this end, I can see you on the system. 603 00:40:30,960 --> 00:40:32,720 OK. Keep standing by. 604 00:40:36,120 --> 00:40:37,880 Yeah, Roger that, over. 605 00:40:50,640 --> 00:40:53,760 MAN: Nobody can possibly survive on 3.5 hours of pay a week. 606 00:40:55,400 --> 00:40:59,040 What it boils down to, is you've got your 3.5 hours 607 00:40:59,040 --> 00:41:01,440 and then you've got your flextime on top, which, you know, 608 00:41:01,440 --> 00:41:02,920 they'll give you if they need you. 609 00:41:02,920 --> 00:41:05,760 Once your face don't fit, 610 00:41:05,760 --> 00:41:07,480 call in sick, 611 00:41:07,480 --> 00:41:11,040 rub someone up at work the wrong way, 612 00:41:11,040 --> 00:41:13,600 you don't get no more hours. 613 00:41:13,600 --> 00:41:15,080 That phone stops ringing. 614 00:41:16,640 --> 00:41:19,760 Sometimes, you wouldn't know if you'd have to go into work 615 00:41:19,760 --> 00:41:23,520 until, like, an hour or two before. 616 00:41:23,520 --> 00:41:26,840 And if you can't go, if you couldn't, 617 00:41:26,840 --> 00:41:30,000 then for the next few weeks, you wouldn't get any work. 618 00:41:31,200 --> 00:41:34,440 You feel like some sort of replaceable part. 619 00:41:36,360 --> 00:41:37,960 It does really get you down. 620 00:41:53,080 --> 00:41:55,400 Yeah, my name's Jerome. No, no... 621 00:41:56,720 --> 00:41:58,760 Calm. Relax. 622 00:42:13,920 --> 00:42:16,320 HE SPEAKS, INAUDIBLE 623 00:43:05,680 --> 00:43:07,640 PHONE VIBRATES 624 00:43:10,840 --> 00:43:13,280 WOMAN: I haven't seen my friends in weeks. 625 00:43:15,920 --> 00:43:18,400 They want to go to bars and things that cost money. 626 00:43:20,160 --> 00:43:23,560 I have zero money to my name, I'm isolated. 627 00:43:28,360 --> 00:43:31,640 If I'm going to kill myself, now's the best time to do it, frankly. 628 00:43:40,760 --> 00:43:43,680 MAN SINGING TO HIMSELF: # Every breath you take 629 00:43:44,960 --> 00:43:48,560 # Every move you make 630 00:43:48,560 --> 00:43:50,760 # Every da-da dah... 631 00:43:54,240 --> 00:43:55,480 # I'll be watching you 632 00:43:57,320 --> 00:43:59,520 # Oh, can't you see? 633 00:43:59,520 --> 00:44:02,560 # You belong to me... # 634 00:44:05,480 --> 00:44:07,840 Sir, what are you up to? 635 00:44:10,160 --> 00:44:12,360 I'm on my way to work. 636 00:44:12,360 --> 00:44:14,760 Right, this is what's going to happen - 637 00:44:14,760 --> 00:44:17,960 if you don't pay and you remove that vehicle, 638 00:44:17,960 --> 00:44:21,720 I'm going to have to inform the police that's it's stolen. 639 00:44:21,720 --> 00:44:24,720 It's the same guy as before. I thought he'd sorted it? 640 00:44:24,720 --> 00:44:27,880 Do you want to make sure he's all right? I could go down and... 641 00:44:27,880 --> 00:44:29,320 But... 642 00:44:30,480 --> 00:44:34,200 He don't like it. He doesn't want me acting like his dad. 643 00:44:34,200 --> 00:44:37,720 I'll keep an eye on him from here, and if I have to go down, I will. 644 00:44:37,720 --> 00:44:39,560 All right? Yeah. Yeah. 645 00:44:41,360 --> 00:44:44,120 Right, that vehicle is owned by the court 646 00:44:44,120 --> 00:44:46,640 and this is all on camera, OK? 647 00:44:46,640 --> 00:44:51,120 If you remove that vehicle, it's technically stolen. 648 00:44:51,120 --> 00:44:52,600 Well, have you got that in writing? 649 00:44:52,600 --> 00:44:55,920 Because if you have that in writing, I'm more than happy to... 650 00:44:55,920 --> 00:44:58,160 I'm just telling you the law. OK? 651 00:44:58,160 --> 00:45:00,920 I'm not preventing you from doing whatever it is you're doing, 652 00:45:00,920 --> 00:45:03,840 but if you remove that vehicle from the driveway, it'll be stolen. 653 00:45:03,840 --> 00:45:06,080 It'll be flagged as stolen. 654 00:45:06,080 --> 00:45:09,760 You're going to incur more charges if I have to come back here. 655 00:45:09,760 --> 00:45:11,800 Now, this is all on camera, OK? 656 00:45:11,800 --> 00:45:13,080 It's just the law. 657 00:45:14,280 --> 00:45:16,360 Are you preventing me from carrying out my duties? 658 00:45:16,360 --> 00:45:17,760 No, I'm just standing here. 659 00:45:19,840 --> 00:45:22,400 I'm just standing here. 660 00:45:22,400 --> 00:45:24,640 I'm just going to call the police, they can deal with it. 661 00:45:24,640 --> 00:45:26,840 I'm not preventing anything, I'm just standing here. 662 00:45:26,840 --> 00:45:29,640 Sir, if you seize that vehicle, you're breaking the law. 663 00:45:29,640 --> 00:45:31,040 What, by just standing here? 664 00:45:32,440 --> 00:45:35,360 Hello, I'm an enforcement officer, working in Croydon. 665 00:45:36,920 --> 00:45:41,720 Yeah, I'm at the warrant's address, about to seize a vehicle, 666 00:45:41,720 --> 00:45:44,400 and he's removing it from the property. 667 00:45:44,400 --> 00:45:48,160 Yeah, I need to class it as stolen, so I need a CAD number. 668 00:45:48,160 --> 00:45:51,000 Yeah, I've explained the law to him, he's adamant that he's right. 669 00:45:51,000 --> 00:45:53,720 Can I hear what you're talking to? Can you put it on speaker, please? 670 00:45:53,720 --> 00:45:56,400 I need to hear what you're saying. If you're talking to the police, 671 00:45:56,400 --> 00:45:58,360 I need to hear what you're saying, it's about me. 672 00:45:58,360 --> 00:46:01,120 Don't touch me. I'm not touching you, I'm just putting my hand up. 673 00:46:01,120 --> 00:46:05,520 Are you preventing me from carrying out my duties? Preventing you from taking pictures. 674 00:46:06,640 --> 00:46:09,040 All right, you know what? 675 00:46:09,040 --> 00:46:11,720 I think I'm going to clamp your vehicle. 676 00:46:11,720 --> 00:46:13,400 This is what's going to happen - 677 00:46:13,400 --> 00:46:15,760 if you remove that vehicle, you prevent me 678 00:46:15,760 --> 00:46:18,040 from clamping your vehicle, you remove the clamp, 679 00:46:18,040 --> 00:46:19,440 you'll be in breach of the peace, 680 00:46:19,440 --> 00:46:21,200 and that's where we're at at the moment. 681 00:46:21,200 --> 00:46:24,480 And that is why I called the police. OK? 682 00:47:01,360 --> 00:47:04,600 I know that they'll miss me, 683 00:47:04,600 --> 00:47:08,720 and I know that I'll get plenty of people at my funeral, 684 00:47:08,720 --> 00:47:11,800 but I don't see any other way out of my financial situation. 685 00:47:14,160 --> 00:47:15,800 I'm a single mum with a one-year-old. 686 00:47:17,600 --> 00:47:19,800 I am drowning in debt and the bank 687 00:47:19,800 --> 00:47:22,640 are taking me to court for repossession. 688 00:47:23,880 --> 00:47:27,200 My son goes away on Sunday for one week. 689 00:47:27,200 --> 00:47:29,360 I feel quite calm now... 690 00:47:31,520 --> 00:47:33,120 ..as I'm planning to take my life. 691 00:47:35,440 --> 00:47:36,960 KNOCKING 692 00:47:48,760 --> 00:47:52,120 He... He needs the keys to your motorcycle. 693 00:47:52,120 --> 00:47:54,920 Don't know where they are. 694 00:47:54,920 --> 00:47:56,960 Besides, without my bike, I can't work. 695 00:47:56,960 --> 00:47:58,760 So what's the point anyway? 696 00:48:00,680 --> 00:48:02,120 Do you have any money? 697 00:48:06,840 --> 00:48:08,360 Nobody has any money. 698 00:48:11,160 --> 00:48:13,360 Well, no breach of the peace has taken place, 699 00:48:13,360 --> 00:48:15,120 so we're going to go now, all right? 700 00:48:28,800 --> 00:48:30,080 I'll wait in the car, sir. 701 00:49:14,800 --> 00:49:16,120 No, haven't heard a thing. 702 00:49:17,360 --> 00:49:19,080 He must be up in his room. 703 00:49:19,080 --> 00:49:20,720 I'll check later. Yep. 704 00:49:20,720 --> 00:49:22,800 No, no, the police have gone. 705 00:49:22,800 --> 00:49:24,200 No. 706 00:49:24,200 --> 00:49:27,040 You know what, if something happens, I'll call you. 707 00:49:27,040 --> 00:49:28,360 All right, see you later. 708 00:52:47,800 --> 00:52:52,120 I can't come to the phone right now, but leave a message after the beep. 709 00:52:52,120 --> 00:52:53,680 BEEP 710 00:52:53,680 --> 00:52:56,120 Jerome, it's Mum again. 711 00:52:56,120 --> 00:52:57,360 Erm... 712 00:52:58,880 --> 00:53:01,200 We're just, we're just really worried about you. 713 00:53:02,200 --> 00:53:03,920 We called the police. 714 00:53:05,800 --> 00:53:07,560 And... 715 00:53:07,560 --> 00:53:11,080 ..I just wanted to say, don't worry about the bike, 716 00:53:11,080 --> 00:53:14,800 because we can... We can sort the bike out. 717 00:53:14,800 --> 00:53:18,520 We can find the money. It'll be... 718 00:53:18,520 --> 00:53:20,040 It'll be fine. 719 00:53:20,040 --> 00:53:21,240 Love you. 720 00:54:11,720 --> 00:54:13,200 No! 721 00:54:13,200 --> 00:54:15,160 No, Mum! 722 00:54:15,160 --> 00:54:16,280 Mum! 723 00:54:25,360 --> 00:54:28,440 Mike, Jerome's... 724 00:54:28,440 --> 00:54:30,640 ..Jerome's gone missing. 725 00:54:30,640 --> 00:54:34,240 I think I know where he is, and I need you to come with me, yeah? 726 00:54:38,000 --> 00:54:39,400 Jerome! 727 00:54:43,800 --> 00:54:45,360 This is it. 728 00:54:52,400 --> 00:54:54,080 Jerome! 729 00:55:03,480 --> 00:55:05,160 Jerome? 730 00:55:06,680 --> 00:55:07,960 Jerome? 731 00:55:07,960 --> 00:55:09,000 Jerome? 732 00:55:10,480 --> 00:55:11,520 Jerome, mate? 733 00:55:41,840 --> 00:55:46,000 No, no. Mate, don't. Where is he? Jerome! Jerome! 734 00:56:07,120 --> 00:56:09,960 PHONE RINGS 735 00:56:09,960 --> 00:56:12,760 Hello? Oh, hi, is that Tracey Rogers? Yes. 736 00:56:12,760 --> 00:56:14,880 Hello, I'm calling from Newlyn PLC, 737 00:56:14,880 --> 00:56:17,280 I agreed I'd give you a ring back? 738 00:56:17,280 --> 00:56:19,600 OK. Do you know why I'm calling? 739 00:56:19,600 --> 00:56:21,200 Sorry? Do you know why I'm calling? 740 00:56:21,200 --> 00:56:22,720 Erm... 741 00:56:22,720 --> 00:56:25,360 I am aware that, obviously, that... 742 00:56:25,360 --> 00:56:27,960 I'm very sorry for the loss of your... 743 00:56:27,960 --> 00:56:30,880 My son was... He must have been so ashamed that he could not even 744 00:56:30,880 --> 00:56:34,680 ring me up to tell me about it. 745 00:56:34,680 --> 00:56:36,560 And now he's dead, 746 00:56:36,560 --> 00:56:41,320 they give me £10,000 to pay for his funeral, how ironic is that? 747 00:56:43,200 --> 00:56:45,840 I don't even know how I'm going to get through his funeral, 748 00:56:45,840 --> 00:56:48,520 how I'm going to get through the rest of my life without him. 749 00:56:50,560 --> 00:56:52,360 CALL ENDS 750 00:56:56,480 --> 00:56:57,960 What are you up to? 751 00:57:00,000 --> 00:57:01,760 Right, this is what's going to happen. 752 00:57:01,760 --> 00:57:04,600 Right, if you don't pay and you remove that vehicle, I'm going 753 00:57:04,600 --> 00:57:06,960 to have to inform the police that it's stolen. 754 00:57:06,960 --> 00:57:09,480 When you're issued with a ticket, 755 00:57:09,480 --> 00:57:12,520 they give you an opportunity to pay, all right? 756 00:57:12,520 --> 00:57:14,840 You then get taken to court by the council 757 00:57:14,840 --> 00:57:19,320 and it becomes a court order rather than a traffic fine, sir. Yeah. 758 00:57:19,320 --> 00:57:23,000 Then we're given the authority to come in and seize assets, 759 00:57:23,000 --> 00:57:24,600 which is where you're at today. 760 00:57:47,040 --> 00:57:51,240 # I'm blinded by your grace 761 00:57:51,240 --> 00:57:54,280 # I'm blinded by your grace, by your grace 762 00:57:55,520 --> 00:57:57,720 # I'm blinded by your grace 763 00:57:58,960 --> 00:58:01,320 # I'm blinded by your 764 00:58:01,320 --> 00:58:05,000 # Lord, I've been broken 765 00:58:05,000 --> 00:58:09,160 # Although I'm not worthy 766 00:58:09,160 --> 00:58:11,240 # You fixed me 767 00:58:11,240 --> 00:58:15,320 # I'm blinded by your grace 768 00:58:15,320 --> 00:58:17,760 # You came and saved me 769 00:58:17,760 --> 00:58:20,880 # Lord, I've been broken 770 00:58:20,880 --> 00:58:24,360 # Although I'm not worthy... # 94039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.