All language subtitles for Huss.S01E02.SWEDISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,320 --> 00:00:22,640 You were heavily criticized after the EU summit. 2 00:00:22,720 --> 00:00:24,120 Correct. 3 00:00:26,440 --> 00:00:31,080 For exaggerating potential threats identified by foreign intelligence. 4 00:00:31,160 --> 00:00:35,800 Some individuals had the express aim of causing disruption. That's a fact. 5 00:00:41,120 --> 00:00:43,520 There were mass arrests. 6 00:00:43,600 --> 00:00:47,320 Unfortunately, they infiltrated the peaceful protesters. 7 00:00:47,400 --> 00:00:50,680 Could it have contributed to the escalation of violence? 8 00:00:50,760 --> 00:00:54,480 The instigators of the riots are to blame. 9 00:00:54,560 --> 00:00:59,680 Which brings us to Valdemar Road, where an officer was badly injured. 10 00:01:01,840 --> 00:01:04,840 They were pelted with rocks, yes. 11 00:01:05,600 --> 00:01:09,600 And his colleagues called for backup, which never arrived. 12 00:01:09,680 --> 00:01:13,320 We think someone disrupted our dispatch service. 13 00:01:15,440 --> 00:01:19,000 For which more criticism was leveled against the operational leadership. 14 00:01:19,640 --> 00:01:22,280 It was a challenging day, in many ways. 15 00:01:23,120 --> 00:01:26,840 Did they simply miss the calls from Valdemar Road? 16 00:01:28,200 --> 00:01:30,640 No, there's nothing to suggest that. 17 00:01:33,200 --> 00:01:40,200 AMENDMENT 18 00:01:40,840 --> 00:01:43,800 51-14-20 from 5-0. Over. 19 00:01:43,880 --> 00:01:45,280 14-20 here. Over. 20 00:01:45,360 --> 00:01:47,280 Are you at Spårgatan 2 yet? Over. 21 00:01:48,280 --> 00:01:49,240 Nearly there. 22 00:01:49,320 --> 00:01:51,560 Do we have a name or entry code? Over. 23 00:01:51,640 --> 00:01:52,760 No name. 24 00:01:52,840 --> 00:01:54,880 The neighbor that called in will meet you. 25 00:01:54,960 --> 00:01:56,160 Copy that. 26 00:01:57,040 --> 00:01:58,640 Over and out from 5-0. 27 00:01:59,600 --> 00:02:00,800 Next one right. 28 00:02:10,840 --> 00:02:12,560 -Hello. -Hi. 29 00:02:12,640 --> 00:02:14,080 -This is it. -Yeah. 30 00:02:14,600 --> 00:02:16,000 I don't want him to see me. 31 00:02:16,080 --> 00:02:17,920 Of course, you may go back inside. 32 00:02:18,000 --> 00:02:19,320 Thank you. 33 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 "Hagel," I recognize the last name. 34 00:02:26,880 --> 00:02:28,840 Check if he has a record, will you? 35 00:02:34,320 --> 00:02:35,120 You guys get it. 36 00:02:41,200 --> 00:02:44,800 Hi... we got a call about a disturbance. 37 00:02:45,760 --> 00:02:47,200 Are there others in there? 38 00:02:47,280 --> 00:02:49,560 My wife, but she's taking a bath. 39 00:02:49,640 --> 00:02:51,480 Could we talk to her, please? 40 00:02:51,560 --> 00:02:53,800 I think you got the wrong door. 41 00:02:54,560 --> 00:02:56,600 It was the neighbors. I heard them too. 42 00:02:56,680 --> 00:02:59,640 I thought that kind of thing wouldn't happen in these areas. 43 00:03:00,440 --> 00:03:02,320 What did you do to your hand? 44 00:03:19,520 --> 00:03:20,880 Hello? 45 00:03:22,400 --> 00:03:23,800 We're with the police. 46 00:03:24,920 --> 00:03:26,680 Jenny, was it? 47 00:03:26,760 --> 00:03:29,800 -Jenny? -I'm almost done in here. 48 00:03:34,360 --> 00:03:36,240 -Hi? -Hello. 49 00:03:36,320 --> 00:03:38,800 -How are you doing? -I'm OK. 50 00:03:44,280 --> 00:03:45,760 You're bleeding. 51 00:03:46,560 --> 00:03:49,120 Yeah, I just slipped in the tub. 52 00:03:49,200 --> 00:03:50,760 Let me see. 53 00:03:54,520 --> 00:03:56,720 I should get one of those bathmats. 54 00:03:59,080 --> 00:04:01,160 So... what do you do? 55 00:04:01,840 --> 00:04:03,080 Got my own business. 56 00:04:06,200 --> 00:04:08,760 -Make good money? -Better than you. 57 00:04:10,000 --> 00:04:12,480 Not much of an accomplishment, I'm afraid. 58 00:04:15,000 --> 00:04:19,960 He's done time for assault. Waterboarded her ex. 59 00:04:22,040 --> 00:04:24,000 Are you intoxicated? 60 00:04:24,080 --> 00:04:26,400 -Alcohol, narcotics...? -No, nothing. 61 00:04:26,480 --> 00:04:29,520 -And your husband? -No! He detests drugs. 62 00:04:31,040 --> 00:04:32,720 Don't worry, he can't hear us. 63 00:04:36,280 --> 00:04:38,080 Why don't you tell us what happened? 64 00:04:49,720 --> 00:04:52,120 She's sticking to her story about falling. 65 00:04:52,800 --> 00:04:54,480 Seriously, she's terrified. 66 00:04:56,240 --> 00:04:58,160 She's married to a real asshole. 67 00:04:59,560 --> 00:05:01,920 I knew the name sounded familiar. 68 00:05:02,000 --> 00:05:03,960 His ex-wife took severe beatings. 69 00:05:04,760 --> 00:05:06,360 She almost died in the tub. 70 00:05:06,440 --> 00:05:08,760 He got six months. Out in three. 71 00:05:08,840 --> 00:05:10,200 What will he get for this? 72 00:05:11,360 --> 00:05:13,200 -Nothing. -Nothing? 73 00:05:14,200 --> 00:05:16,560 But... we can report him, right? 74 00:05:16,640 --> 00:05:18,720 If the wife doesn't help he's out in 24 hours. 75 00:05:18,800 --> 00:05:20,680 She'll bear the brunt. 76 00:05:26,640 --> 00:05:30,040 I'm going to feel your back. Tell me how you feel. 77 00:05:34,760 --> 00:05:38,320 Great. Turn around, please. You can put your top down. 78 00:05:39,960 --> 00:05:42,120 Let's see here... 79 00:05:43,440 --> 00:05:45,520 -I'm going to feel your stomach. -OK. 80 00:05:49,440 --> 00:05:51,800 -Any trauma to the head? -Yeah... 81 00:05:51,880 --> 00:05:53,680 -Were you unconscious? -No. 82 00:05:56,280 --> 00:05:58,080 Just want to check... 83 00:06:00,360 --> 00:06:02,000 You can sit down. 84 00:06:02,080 --> 00:06:05,560 I'm going to need an X-ray of your chest. I'll be back. 85 00:06:14,320 --> 00:06:16,160 This is a good thing you're doing. 86 00:06:21,040 --> 00:06:22,320 What are you doing? 87 00:06:22,400 --> 00:06:25,520 Ulf will pick me up. We can talk in the car... 88 00:06:25,600 --> 00:06:27,640 Jenny! You could have died. 89 00:06:27,720 --> 00:06:31,720 -You weren't there. You know nothing. -You know that we know. 90 00:06:32,600 --> 00:06:35,800 -What should I do? -Report him. We'll arrest him. 91 00:06:35,880 --> 00:06:38,360 Then you'll release him, pending trial. 92 00:06:39,240 --> 00:06:42,600 -What happens to me then? -You can get temporary accommodation. 93 00:06:43,920 --> 00:06:47,080 That takes time. If you get any help at all. 94 00:06:53,280 --> 00:06:55,600 You can stay at my place. 95 00:06:58,120 --> 00:07:00,920 -What? Are you serious? -Yeah. 96 00:07:02,000 --> 00:07:03,120 Or... 97 00:07:05,200 --> 00:07:07,520 ...yeah, until you get something else. 98 00:07:29,720 --> 00:07:31,880 -Come on in. -Thanks. 99 00:07:40,440 --> 00:07:41,800 This is me. 100 00:07:43,920 --> 00:07:46,240 Sorry, it's a bit messy. 101 00:07:49,960 --> 00:07:51,640 My bed isn't made... 102 00:07:56,280 --> 00:07:58,800 -It's a nice place you've got. -Thanks. 103 00:07:59,440 --> 00:08:01,760 -You live alone? -Yes. 104 00:08:03,960 --> 00:08:05,760 I've lived with dudes my whole life. 105 00:08:07,960 --> 00:08:10,000 He needs help, Jenny. 106 00:08:11,320 --> 00:08:14,800 This is what you're doing now. You're helping him. 107 00:08:17,360 --> 00:08:20,360 Right. So when can she get an accommodation? 108 00:08:21,760 --> 00:08:23,080 Three weeks? 109 00:08:23,160 --> 00:08:25,920 No, you must get her something sooner. 110 00:08:29,800 --> 00:08:32,680 Right... I understand. 111 00:08:33,960 --> 00:08:37,920 I'll call Social Services tomorrow. Thank you, bye. 112 00:08:39,080 --> 00:08:41,400 Do we know where Jenny Hagel is staying tonight? 113 00:08:42,400 --> 00:08:44,960 -Yes. I took her there. -OK. 114 00:08:45,040 --> 00:08:48,600 Can you pick her tomorrow? She's meeting the prosecutor. 115 00:08:48,680 --> 00:08:50,960 -Sure. -Great. See you later. 116 00:09:18,800 --> 00:09:21,480 What are they thinking? 117 00:09:21,560 --> 00:09:24,800 Last time, they gave us the questions ahead of time. 118 00:09:24,880 --> 00:09:28,440 Right? Hang on, wait a second. 119 00:09:29,280 --> 00:09:33,320 Yeah? No, I understand. But the fact is... 120 00:09:33,400 --> 00:09:37,760 Yes, sure, but we need some time to prepare. 121 00:09:38,600 --> 00:09:41,600 Yeah... Yes, it's important, because... 122 00:09:43,600 --> 00:09:48,480 OK. Yes, all right, we'll talk later. Bye. 123 00:09:50,040 --> 00:09:53,280 -What are you doing here? -I was about to ask you the same. 124 00:09:53,360 --> 00:09:56,440 I got an earlier flight from Stockholm. 125 00:09:57,240 --> 00:09:59,040 I've loaned out my apartment. 126 00:10:00,240 --> 00:10:03,280 -OK. To whom? -No one you know. 127 00:10:05,880 --> 00:10:08,320 No... No! 128 00:10:09,360 --> 00:10:10,800 To a crime victim. 129 00:10:13,840 --> 00:10:17,520 -Goddamn it, Kattis. -She wouldn't report it otherwise. 130 00:10:17,600 --> 00:10:20,440 You're inviting a world of trouble. 131 00:10:20,520 --> 00:10:23,600 I know what's allowed and what isn't. 132 00:10:23,680 --> 00:10:25,400 Think of a really good answer. 133 00:10:26,480 --> 00:10:28,680 Because sooner or later someone will ask. 134 00:10:36,800 --> 00:10:39,160 That's it! And up... 135 00:10:42,200 --> 00:10:43,320 Goddamn it... 136 00:10:45,040 --> 00:10:47,000 Pull a late one last night, huh? 137 00:10:50,840 --> 00:10:54,120 Yeah, we went to the hospital before hitting the pub. 138 00:10:54,840 --> 00:10:58,840 -Visiting Kalle Kronvall? -Well, they made me wait outside. 139 00:10:58,920 --> 00:11:00,360 Johan here. 140 00:11:01,600 --> 00:11:05,120 Guy's in a coma. Still they were in there for an hour. 141 00:11:08,320 --> 00:11:09,440 Huss? 142 00:11:11,000 --> 00:11:12,520 Is Jenny Hagel at your place? 143 00:11:16,680 --> 00:11:19,240 -Yeah... -She dropped the charges. 144 00:11:19,920 --> 00:11:22,200 -What? -He's out again. 145 00:11:36,520 --> 00:11:38,640 -Hi...? -I don't want to talk to you. 146 00:11:40,160 --> 00:11:42,560 -What are you doing? -I'm leaving now. 147 00:11:43,600 --> 00:11:46,560 I'm ready! Will you get my stuff on the bed? 148 00:11:48,520 --> 00:11:50,800 -Hello! -What the hell are you doing here? 149 00:11:51,400 --> 00:11:54,360 She wanted a ride. That's not my fault. 150 00:11:54,440 --> 00:11:55,680 Get her stuff and leave. 151 00:12:07,520 --> 00:12:08,840 You look really good. 152 00:12:09,640 --> 00:12:11,360 -You know that, right? -Excuse me? 153 00:12:13,560 --> 00:12:14,840 You live here alone? 154 00:12:15,760 --> 00:12:17,080 Or do you have a boyfriend? 155 00:12:18,400 --> 00:12:20,320 -What, girlfriend? -Get out of here. 156 00:12:21,360 --> 00:12:24,800 Hey, thanks a lot for your help. Really appreciate it. 157 00:12:28,400 --> 00:12:29,720 Get out of here! 158 00:12:41,760 --> 00:12:45,480 -This looks bad, Katarina. -I was just trying to help. 159 00:12:45,560 --> 00:12:47,920 Jenny says you threatened her into testifying. 160 00:12:48,000 --> 00:12:51,080 Me? She's just scared. 161 00:12:53,560 --> 00:12:55,000 Did you know about this? 162 00:12:56,560 --> 00:12:58,320 I would've advised Huss against it. 163 00:12:59,200 --> 00:13:01,200 But there was no threat, that's bullshit. 164 00:13:01,960 --> 00:13:04,080 Jenny Hagel has lied to the police before. 165 00:13:06,720 --> 00:13:08,520 That's that, then. 166 00:13:25,160 --> 00:13:27,200 I understand if you're angry. 167 00:13:32,080 --> 00:13:34,600 I don't give a shit where Jenny Hagel stays. 168 00:13:35,440 --> 00:13:38,080 But you do not go behind my back. 169 00:13:38,160 --> 00:13:39,880 This is teamwork. 170 00:13:40,440 --> 00:13:42,440 You can't seem to get that into your head. 171 00:13:42,520 --> 00:13:44,800 -Am I even in this team? -You tell me. 172 00:13:45,400 --> 00:13:48,120 We lost you to Homicide before you'd even started. 173 00:13:48,200 --> 00:13:49,600 That wasn't just my idea. 174 00:13:49,680 --> 00:13:52,280 You chose to have one foot out the door. 175 00:13:57,200 --> 00:13:59,040 It's up to you to change that. 176 00:15:15,680 --> 00:15:16,760 Hello? 177 00:15:39,400 --> 00:15:41,640 This time, Jenny called it in herself. 178 00:15:41,720 --> 00:15:44,160 -Is he...? -He's not here. 179 00:16:08,240 --> 00:16:09,320 Na zdrowie. 180 00:16:17,000 --> 00:16:20,760 -Your wife is in the hospital. -She took a fall again? 181 00:16:20,840 --> 00:16:22,400 She took a beating. Again. 182 00:16:23,240 --> 00:16:27,280 Right. Well, I've been here for the past few hours. 183 00:16:27,360 --> 00:16:28,760 Bullshit. 184 00:16:31,160 --> 00:16:34,760 -Ask the Polish guy. -All day. Boss been here all day. 185 00:16:36,200 --> 00:16:40,280 -Did you threaten to send him back? -You're the one threatening people. 186 00:16:40,360 --> 00:16:42,640 He's my witness. Get the fuck outta here! 187 00:16:42,720 --> 00:16:44,680 -Sit down! -Hello? 188 00:16:45,800 --> 00:16:47,320 What's going on here? 189 00:16:47,400 --> 00:16:49,680 It's about an assault charge. Who are you? 190 00:16:49,760 --> 00:16:52,680 I own this firm. He's my partner. 191 00:16:53,960 --> 00:16:56,040 -Can we speak privately? -Yeah, sure. 192 00:17:12,240 --> 00:17:16,200 Here we go. This is the paperwork for Marek. 193 00:17:20,720 --> 00:17:22,200 Does Ulf have a hold on him? 194 00:17:23,440 --> 00:17:26,920 What do you mean? We pay according to agreement. 195 00:17:27,000 --> 00:17:29,680 He's covering for your partner. 196 00:17:29,760 --> 00:17:31,640 Playing dumb. Like you. 197 00:17:33,200 --> 00:17:35,880 I'm not responsible for what Ulf does or doesn't do. 198 00:17:39,320 --> 00:17:40,200 Thanks. 199 00:18:07,560 --> 00:18:11,560 -He's going to kill her in end. -There must be a way to stop him. 200 00:18:11,640 --> 00:18:12,640 There's always a way. 201 00:18:13,760 --> 00:18:15,680 Just a matter of taking the right measures. 202 00:18:15,760 --> 00:18:17,520 Well, why don't we? 203 00:18:20,920 --> 00:18:24,040 -Is that what you want? -Of course that's what I want! 204 00:18:41,320 --> 00:18:42,480 What are you doing? 205 00:18:47,840 --> 00:18:48,840 All right. 206 00:19:09,440 --> 00:19:11,440 We're at the scene, ready for correction. 207 00:19:11,520 --> 00:19:12,800 Tvärgränd 12. 208 00:19:12,880 --> 00:19:15,520 Copy that. We'll be arriving shortly. 209 00:19:40,560 --> 00:19:42,960 What is it we're going to "correct"? 210 00:19:43,920 --> 00:19:45,440 Hagel's behavior. 211 00:19:55,200 --> 00:19:57,160 You can take this car and leave. 212 00:19:59,040 --> 00:20:02,480 Or you come along. But then there's no backing out. 213 00:20:08,840 --> 00:20:10,120 I'm in. 214 00:20:14,280 --> 00:20:16,560 -Yeah. -Good. 215 00:20:19,440 --> 00:20:21,880 You uniforms will stay put until he is picked up. 216 00:20:29,720 --> 00:20:31,240 Picked up? 217 00:20:51,000 --> 00:20:53,600 Stop! What the hell are you doing?! 218 00:20:53,680 --> 00:21:00,440 Let go... What the hell! Stop it! 219 00:21:00,520 --> 00:21:02,680 Somebody, help! Help! 220 00:21:16,400 --> 00:21:17,720 Here, take it. 221 00:21:18,520 --> 00:21:21,320 No! Goddamn it! 222 00:21:21,880 --> 00:21:23,760 Take it easy... Take it easy! 223 00:21:28,000 --> 00:21:28,920 Easy... 224 00:21:34,280 --> 00:21:35,840 Let's talk about it... 225 00:21:44,200 --> 00:21:46,280 You don't touch Jenny again! Got it? 226 00:21:47,000 --> 00:21:50,080 -Her brother sent you? -I said, got it?! 227 00:21:56,440 --> 00:21:57,680 I got it... 228 00:22:00,480 --> 00:22:01,920 That's enough! 229 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 You take this off now, you die. You got that? 230 00:22:25,680 --> 00:22:28,040 You got that?! Huh? 231 00:23:04,600 --> 00:23:05,920 Fuck. 232 00:23:07,480 --> 00:23:10,280 -Let it go. -He knew it was me! 233 00:23:11,400 --> 00:23:14,680 He can't prove shit. Even if he does report us. 234 00:23:14,760 --> 00:23:16,560 Well, I gotta go. 235 00:23:16,640 --> 00:23:18,760 -Good job today, Kieri. -Thanks. 236 00:23:23,440 --> 00:23:27,000 -He... was at my place. -Ulf Hagel? 237 00:23:27,080 --> 00:23:31,000 He was picking up Jenny and was being... intimidating. 238 00:23:32,600 --> 00:23:34,720 -He touch you? -What? No! 239 00:23:34,800 --> 00:23:36,560 But he knows where I live. 240 00:23:37,360 --> 00:23:40,680 Don't worry about it. He won't be coming around again. 241 00:24:41,240 --> 00:24:43,400 -Hi. -Hey. 242 00:24:45,120 --> 00:24:48,760 -How are you? -Yeah, I'm... OK. 243 00:24:48,840 --> 00:24:51,160 -How are you? -Yeah... 244 00:24:51,240 --> 00:24:53,640 You two pick up lunch for the detectives. 245 00:24:53,720 --> 00:24:55,440 They can't pick up their own food? 246 00:24:56,880 --> 00:25:00,280 -You guys are low on the totem pole. -I know. But why? 247 00:25:00,360 --> 00:25:02,720 It's how we do things around here, Huss. 248 00:25:10,720 --> 00:25:12,200 OK... 249 00:25:15,360 --> 00:25:18,000 -Messi scores twice. -Not against an English team. 250 00:25:18,920 --> 00:25:21,080 He will easily score... Finally! 251 00:25:22,440 --> 00:25:24,160 Got transferred to the kitchen? 252 00:25:24,240 --> 00:25:26,000 I thought you wanted to be a detective. 253 00:25:26,080 --> 00:25:29,160 Well, I can pick my own food, so I guess I'm overqualified. 254 00:25:29,880 --> 00:25:32,280 You want coffee, the machine is over there. 255 00:25:32,360 --> 00:25:35,240 If you can manage to walk there on your own. 256 00:25:40,320 --> 00:25:41,680 What was that about? 257 00:25:43,400 --> 00:25:45,480 -How are we doing? -Fine. 258 00:25:45,560 --> 00:25:49,640 The neighbors are complaining. We'd like you to leave. 259 00:25:49,720 --> 00:25:52,600 -Why? -They think you're being intrusive. 260 00:25:52,680 --> 00:25:54,640 I'm not fucking going anywhere. 261 00:25:54,720 --> 00:25:57,440 Then you can ride with us to the station. 262 00:25:57,520 --> 00:25:59,040 Would you prefer that? 263 00:25:59,120 --> 00:26:01,360 I was a few inches over for five minutes. 264 00:26:01,440 --> 00:26:02,920 I'm just doing my job. 265 00:26:03,000 --> 00:26:06,280 It's fucking unreasonable! No, no, no! 266 00:26:06,360 --> 00:26:09,760 You let go of me! I pay your salary! 267 00:26:09,840 --> 00:26:11,680 You pay this. 268 00:26:11,760 --> 00:26:14,440 You're free to file an appeal 269 00:26:14,520 --> 00:26:16,560 for your parking ticket with the police. 270 00:26:17,720 --> 00:26:19,880 We're taking him home now. 271 00:26:19,960 --> 00:26:23,560 You should probably have a talk when he gets there. 272 00:26:23,640 --> 00:26:28,800 Thanks for the assist, guys. Take care now, OK? 273 00:26:32,600 --> 00:26:33,840 Let's go. 274 00:26:33,920 --> 00:26:35,760 Hasse? 275 00:26:37,240 --> 00:26:38,520 Hasse! 276 00:26:39,600 --> 00:26:40,760 Hasse! 277 00:26:41,880 --> 00:26:43,040 Hello. 278 00:26:44,040 --> 00:26:46,360 We've gotten complaints from the neighbors. 279 00:26:46,440 --> 00:26:48,040 Someone's yelling. 280 00:26:48,120 --> 00:26:50,240 My husband won't open the door! 281 00:26:50,320 --> 00:26:53,800 -You two know each other? -No, I don't know her. 282 00:26:53,880 --> 00:26:56,000 What do you mean? Let me in! 283 00:26:56,080 --> 00:27:00,800 The neighbors have complained. You can't be yelling like this. 284 00:27:01,680 --> 00:27:05,280 -So, just... Have you been drinking? -Just a couple beers. 285 00:27:05,360 --> 00:27:06,360 Just a couple? 286 00:27:06,440 --> 00:27:09,080 -Does this woman live here? -No. 287 00:27:09,160 --> 00:27:12,400 -You do not live together? -No. She does not live here. 288 00:27:12,480 --> 00:27:17,920 -I think you should come with us. -Hang on! I'll come down. 289 00:27:18,880 --> 00:27:22,440 Ulla... where do you live? 290 00:27:22,520 --> 00:27:25,720 I live up there. Why won't he come down? 291 00:27:25,800 --> 00:27:27,240 Take it easy. 292 00:27:29,320 --> 00:27:32,840 Ulla... I'm giving you one more chance. 293 00:27:32,920 --> 00:27:35,600 -Oh, darling... -But that's it. 294 00:27:37,280 --> 00:27:40,440 -And no more yelling, OK? -We promise. 295 00:27:40,520 --> 00:27:44,400 Go easy on the beer from now on. Have a nice day! Bye-bye! 296 00:27:50,920 --> 00:27:52,320 Yes! 297 00:27:56,040 --> 00:27:57,320 Great! 298 00:27:57,400 --> 00:28:00,440 -Nice. -I rule! 299 00:28:00,520 --> 00:28:01,840 I got a strike! 300 00:28:03,240 --> 00:28:04,480 Let's go, Paul! 301 00:28:10,400 --> 00:28:13,160 -Well, it's... -That's not good. 302 00:28:13,240 --> 00:28:14,720 Nice! 303 00:28:17,760 --> 00:28:20,360 You can salvage this with a spare. 304 00:28:20,440 --> 00:28:25,040 -One, two... -No! Boo! 305 00:28:37,520 --> 00:28:41,000 -There you go. -No... you're kidding! 306 00:28:41,080 --> 00:28:45,640 -This is good stuff. -Oh, dear God... 307 00:28:50,760 --> 00:28:52,160 Has he been in touch? 308 00:28:53,520 --> 00:28:55,480 -No. -Good, good. 309 00:28:58,000 --> 00:29:00,360 There are always more assholes like him, though. 310 00:29:00,440 --> 00:29:01,680 Kind of goes with the job. 311 00:29:05,440 --> 00:29:08,600 But I want you to know, with this crew, you're never alone. 312 00:29:10,480 --> 00:29:15,000 What we've been through together... Nothing can touch us after that. 313 00:29:15,880 --> 00:29:18,040 You mean, Valdemar Road? 314 00:29:19,600 --> 00:29:20,880 Among other things. 315 00:29:23,400 --> 00:29:26,000 We're the ones on the front lines when shit hits the fan. 316 00:29:26,640 --> 00:29:29,080 There and then, your colleagues are you've got. 317 00:29:30,160 --> 00:29:32,200 That kind of bond makes friends for life. 318 00:29:33,160 --> 00:29:36,080 And sometimes... more than that. 319 00:29:53,600 --> 00:29:56,960 -I'm just gonna go to the toilet. -Sure. See you in a bit. 320 00:30:15,200 --> 00:30:18,440 Male, white, around 50. 321 00:30:18,520 --> 00:30:20,560 No ID or phone on his person. 322 00:30:20,640 --> 00:30:24,080 Severe contusion on the back of the head. 323 00:30:24,160 --> 00:30:27,840 Probably caused by... blunt force trauma to the head. 324 00:30:40,080 --> 00:30:42,440 This isn't too far from the industrial area. 325 00:30:43,480 --> 00:30:46,000 There's a closed campsite across the lake. 326 00:30:46,080 --> 00:30:47,680 Otherwise, there's just woods. 327 00:30:49,160 --> 00:30:53,240 -So what was he doing there? -Maybe going for a swim? 328 00:30:53,320 --> 00:30:57,160 No wonder he's pale. The water is fucking freezing. 329 00:31:20,160 --> 00:31:23,680 -I put a good spin on some of those. -Great spins! 330 00:31:31,000 --> 00:31:32,360 All good? 331 00:31:34,800 --> 00:31:37,000 The van's being serviced. 332 00:31:37,080 --> 00:31:40,520 You and Kieri will have to pick it up once it's done. 333 00:31:40,600 --> 00:31:42,480 OK. 334 00:31:46,800 --> 00:31:49,240 I heard you had problems with your witness. 335 00:31:50,040 --> 00:31:51,880 Do you feel good about being right? 336 00:31:52,960 --> 00:31:54,160 Not at all. 337 00:31:54,240 --> 00:31:56,960 But there are people looking for reasons 338 00:31:57,040 --> 00:31:58,720 to fault this organization. 339 00:31:58,800 --> 00:32:00,920 I thought that was about the EU summit, 340 00:32:01,000 --> 00:32:02,280 not my apartment. 341 00:32:02,360 --> 00:32:04,960 You're a part of this organization. 342 00:32:12,800 --> 00:32:16,400 They found Ulf Hagel's body in the lake. 343 00:32:32,120 --> 00:32:35,200 -Did we inflict the damage? -No, no... 344 00:32:35,280 --> 00:32:38,040 His head was... It was a contusion. 345 00:32:38,720 --> 00:32:39,840 Fuck. 346 00:32:39,920 --> 00:32:43,240 He was alive when we left him. We all saw it. 347 00:32:44,680 --> 00:32:48,400 He was conscious, sitting up... Answered when spoken to. 348 00:32:49,160 --> 00:32:52,960 -We took him there! -What happened after is not on us. 349 00:32:55,760 --> 00:32:59,080 Sorry, but I saw you questioned Jenny Hagel. 350 00:32:59,160 --> 00:33:00,320 I'd like a word with you? 351 00:33:01,920 --> 00:33:03,560 She'll be with you in a minute. 352 00:33:04,520 --> 00:33:06,000 Awesome. Thanks. 353 00:33:10,120 --> 00:33:12,040 -What do I say? -Keep it short. 354 00:33:12,760 --> 00:33:14,760 Us being there had nothing to do with it. 355 00:33:15,720 --> 00:33:18,480 But there will be hell to pay if it gets out. 356 00:33:38,000 --> 00:33:40,640 Do you know... how he died? 357 00:33:41,360 --> 00:33:42,880 Blunt force trauma to the head. 358 00:33:42,960 --> 00:33:46,960 And his car is still at the firm, so we think he was abducted. 359 00:33:48,960 --> 00:33:51,560 What impression did Jenny give? 360 00:33:51,640 --> 00:33:56,600 I don't know. Scared yet... tough, in a way. 361 00:33:57,400 --> 00:33:59,440 Did she mention anyone besides Ulf? 362 00:34:00,440 --> 00:34:01,480 Not that I recall. 363 00:34:02,520 --> 00:34:05,920 Her brother is doing time. She's moved in those circles before. 364 00:34:06,800 --> 00:34:10,840 -What, you think she's involved? -We're looking into it. 365 00:34:10,920 --> 00:34:12,720 But she's in the hospital, right? 366 00:34:13,240 --> 00:34:17,080 No. She left the day after the beating. 367 00:34:17,160 --> 00:34:19,720 Apparently, another man picked her up. 368 00:34:19,800 --> 00:34:20,920 Who? 369 00:34:22,760 --> 00:34:24,840 We're hoping you can help us with that. 370 00:34:26,040 --> 00:34:27,840 Me and Gustav need some help 371 00:34:27,920 --> 00:34:29,760 and you know your way around the place... 372 00:34:30,800 --> 00:34:34,360 I don't think Johan will sign off on that. 373 00:34:34,440 --> 00:34:37,120 It's done. He's with Tomas now. 374 00:34:52,480 --> 00:34:54,800 -Did you know about this? -No. 375 00:34:54,880 --> 00:34:57,640 You must have impressed them. 376 00:34:57,720 --> 00:35:00,840 Can't you... talk to Tomas? 377 00:35:01,360 --> 00:35:03,480 What? You don't want in on the case? 378 00:35:05,760 --> 00:35:06,640 Yes. 379 00:35:07,720 --> 00:35:10,040 Last time I butted in, you told me off. 380 00:35:10,120 --> 00:35:13,880 The thing is, we're short on staff right now and... 381 00:35:13,960 --> 00:35:16,000 That's not your problem. 382 00:35:16,080 --> 00:35:17,520 Honestly, Kattis. 383 00:35:17,600 --> 00:35:19,800 Do you see yourself still in a uniform 384 00:35:19,880 --> 00:35:21,280 in five, ten years? 385 00:35:23,200 --> 00:35:25,280 -I don't know. -Yes, you do! 386 00:35:25,360 --> 00:35:28,800 Maybe you won't admit to it, but you want more. 387 00:35:28,880 --> 00:35:30,280 This is great experience. 388 00:35:38,040 --> 00:35:39,600 What are you doing with his stuff? 389 00:35:39,680 --> 00:35:41,720 You'll get it all back once they're done. 390 00:35:44,920 --> 00:35:47,560 I'm mostly worried about losing the house. 391 00:35:47,640 --> 00:35:49,880 Ulf had life insurance? 392 00:35:49,960 --> 00:35:51,080 I don't know. 393 00:35:51,160 --> 00:35:54,440 I have a lawyer now. She says half the firm is mine. 394 00:35:55,680 --> 00:35:57,880 It's not like I'm happy he's dead. 395 00:35:58,640 --> 00:36:00,960 -No, sure... -Well, you know. 396 00:36:02,360 --> 00:36:05,400 Any idea what might've happened to Ulf? 397 00:36:05,480 --> 00:36:07,160 Was he in debt? 398 00:36:08,080 --> 00:36:10,240 Did he have enemies, conflicts...? 399 00:36:10,320 --> 00:36:15,200 All I know is he cut ties with his dad, but he's like 90. 400 00:36:16,880 --> 00:36:19,600 Have you and Ulf ever been to the lake where he was found? 401 00:36:20,360 --> 00:36:21,840 No, not that I recall. 402 00:36:23,120 --> 00:36:25,320 -You OK? Does it hurt? -Yeah... 403 00:36:25,400 --> 00:36:27,840 Got two cracked ribs... 404 00:36:27,920 --> 00:36:30,560 Why did you discharge yourself from the hospital? 405 00:36:31,560 --> 00:36:34,120 -He threatened to come there. -Ulf did? 406 00:36:34,200 --> 00:36:36,320 He called me via the exchange that morning. 407 00:36:36,400 --> 00:36:38,360 Said the cops beat him up. 408 00:36:39,160 --> 00:36:41,280 He'd say that stuff so I'd not report him. 409 00:36:41,360 --> 00:36:43,760 He'd go nuts if I said he lied. 410 00:36:44,360 --> 00:36:46,200 Do you know where he called you from? 411 00:36:46,880 --> 00:36:50,120 No... His phone had been left in the car, right? 412 00:36:52,480 --> 00:36:56,880 I had trouble hearing him, because of the wind... 413 00:36:58,800 --> 00:37:02,680 Someone gave you a ride from the hospital, right? 414 00:37:02,760 --> 00:37:03,800 How do you know? 415 00:37:04,880 --> 00:37:07,320 Someone in the ER saw you leave. 416 00:37:08,240 --> 00:37:10,000 Yeah, a guy gave me a ride. 417 00:37:10,080 --> 00:37:13,480 Just someone I met there. He was nice enough to drop me off. 418 00:37:13,560 --> 00:37:18,160 But how come you went home? It's the first place Ulf would look. 419 00:37:18,800 --> 00:37:20,440 Where else would I go? 420 00:37:22,680 --> 00:37:25,840 -Were you alone? -Could we do this another day? 421 00:37:26,800 --> 00:37:29,320 I'm not feeling too well. My whole body aches. 422 00:37:29,400 --> 00:37:30,560 Yeah. 423 00:37:41,040 --> 00:37:42,600 So she knows we beat up Ulf? 424 00:37:42,680 --> 00:37:44,920 Yeah. But she thought he was lying. 425 00:37:46,120 --> 00:37:49,760 -Leave it out of the report. -OK. 426 00:37:49,840 --> 00:37:51,320 How did he get hold of a phone? 427 00:37:51,400 --> 00:37:54,360 Dunno. But he called the hospital. 428 00:37:54,440 --> 00:37:56,720 Must've wandered around the lake all night. 429 00:37:56,800 --> 00:37:59,720 I'm just glad it wasn't us who killed him. 430 00:38:00,600 --> 00:38:01,920 He'd earned it. 431 00:38:02,880 --> 00:38:05,120 Whoever killed Ulf Hagel did the world a favor. 432 00:38:06,000 --> 00:38:08,960 Yeah, it's not like I'm sad about it... 433 00:38:09,720 --> 00:38:12,520 So... you'll stay on the case? 434 00:38:13,240 --> 00:38:14,360 I don't know. 435 00:38:15,000 --> 00:38:17,880 Darius wants me to, but I'd very much like to be excused. 436 00:38:17,960 --> 00:38:20,520 No, no. This is good. You'll be in the know. 437 00:38:21,720 --> 00:38:24,840 -When's your next briefing? -We're having dinner tonight. 438 00:38:26,640 --> 00:38:29,480 -To... discuss the case. -No need to explain yourself. 439 00:38:33,880 --> 00:38:35,640 Right! Let's head out! 440 00:38:40,000 --> 00:38:42,480 -Hey. -Hi! You all right? 441 00:38:42,560 --> 00:38:44,880 -I'm great. You coming? -Nah. 442 00:39:01,120 --> 00:39:03,560 Hello. I'm with the police. 443 00:39:03,640 --> 00:39:06,800 I have a few questions I'd like to ask. 444 00:39:06,880 --> 00:39:10,360 Has this person been here? 445 00:39:12,040 --> 00:39:14,560 -Yes, she has. -You've seen her? 446 00:39:23,320 --> 00:39:27,160 -So, what are you thinking? -I'm thinking Jenny's lying. 447 00:39:27,240 --> 00:39:29,000 She knows the guy that picked her up. 448 00:39:30,560 --> 00:39:34,800 -Why did Ulf call her? -He wanted to make up. Says she. 449 00:39:34,880 --> 00:39:37,960 Could be true. Or he wanted someone to come get him. 450 00:39:38,040 --> 00:39:40,720 We're going to try to get the number he called from. 451 00:39:42,000 --> 00:39:43,520 You know what I think? 452 00:39:45,080 --> 00:39:48,200 I think Jenny's friend took him to the lake to beat him up. 453 00:39:48,280 --> 00:39:50,720 -And left him there. -OK... 454 00:39:51,400 --> 00:39:53,880 Somehow, Ulf gets hold of a phone, 455 00:39:54,720 --> 00:39:57,640 calls the hospital, and threatens to kill Jenny. 456 00:39:57,720 --> 00:39:59,760 -From the lake? -It would seem so. 457 00:39:59,840 --> 00:40:02,720 So the friend goes back to finish the job. 458 00:40:04,800 --> 00:40:09,600 -What do you think? -Um, yeah... it's a good theory. 459 00:40:10,680 --> 00:40:13,640 -Wow. -What? 460 00:40:13,720 --> 00:40:15,720 I was hoping for a bit more enthusiasm. 461 00:40:15,800 --> 00:40:18,120 "Sounds like a good theory..." 462 00:40:18,760 --> 00:40:21,280 So that's why you brought me in? As cheerleader? 463 00:40:21,360 --> 00:40:24,320 No. I wanted you in on this because you're smarter than me. 464 00:40:26,120 --> 00:40:29,120 And you want me to do your job? Like last time? 465 00:40:29,840 --> 00:40:33,360 -That too. -I knew it! I knew it. 466 00:40:35,880 --> 00:40:37,360 You are smarter than me. 467 00:40:38,000 --> 00:40:39,920 But when it comes to exploiting people, 468 00:40:40,000 --> 00:40:41,240 I'm number one. 469 00:40:43,960 --> 00:40:45,080 Let's hear your theory. 470 00:40:56,840 --> 00:40:58,200 I don't have one. 471 00:40:59,280 --> 00:41:00,440 Not yet. 472 00:41:02,520 --> 00:41:04,400 So, we'll start with Jenny's friend. 473 00:41:06,000 --> 00:41:07,880 -OK. -OK. 474 00:41:09,120 --> 00:41:10,120 OK. 475 00:41:13,320 --> 00:41:15,400 -OK. -OK... 476 00:41:17,840 --> 00:41:19,640 You're sitting so close. 477 00:41:24,120 --> 00:41:25,320 Sorry... 478 00:41:51,280 --> 00:41:54,320 -Hey. Thank you. -Thank you so much. 479 00:42:38,840 --> 00:42:40,160 Hi, kitty. 480 00:43:03,880 --> 00:43:07,360 Hi. Some lunatic is spitting and hitting people. 481 00:43:07,440 --> 00:43:08,600 Right. 482 00:43:24,680 --> 00:43:26,320 You and Huss, get this. 483 00:43:38,640 --> 00:43:40,080 Hi. 484 00:43:42,720 --> 00:43:44,840 Thought you'd come with us out. 485 00:43:44,920 --> 00:43:46,640 Is that OK? 486 00:43:50,080 --> 00:43:52,600 Let me help you. Let's go. 487 00:43:52,680 --> 00:43:56,320 -Can you let go... Katarina! -Hey... 488 00:43:56,400 --> 00:43:58,280 No! Hey! 489 00:44:16,160 --> 00:44:17,520 What happened? 490 00:44:18,480 --> 00:44:20,040 I wasn't paying attention. 491 00:44:21,480 --> 00:44:23,520 Maybe you're not getting enough sleep. 492 00:44:24,080 --> 00:44:25,480 Take him to the car. 493 00:44:43,840 --> 00:44:46,880 Rumor has it you're getting in fights during the day. 494 00:44:47,920 --> 00:44:49,640 I did not start it! 495 00:44:50,520 --> 00:44:52,600 How's it going? 496 00:44:52,680 --> 00:44:56,520 So-so. We can't trace Ulf's call to the hospital. 497 00:44:57,320 --> 00:44:59,480 -Because? -Ask Tech. 498 00:45:00,160 --> 00:45:02,440 Something about calling the hospital's exchange. 499 00:45:02,520 --> 00:45:05,120 But I think we found Jenny's friend. 500 00:45:06,880 --> 00:45:09,480 -Andrej Kasparov. -Russian? 501 00:45:09,560 --> 00:45:13,760 Lithuanian. Did time for armed robbery with Jenny's brother. 502 00:45:13,840 --> 00:45:15,960 -Whoa. -And he used to work for Ulf. 503 00:45:16,680 --> 00:45:18,360 -At Hagel & Holm? -Seems that way. 504 00:45:19,240 --> 00:45:22,480 Maybe you and I will go have a chat with Holm? 505 00:45:24,600 --> 00:45:28,320 Yeah, I'd love to, but I... 506 00:45:28,400 --> 00:45:31,720 Johan! Can I borrow Katarina for the rest of the day? 507 00:45:33,000 --> 00:45:36,360 Sure. If you promise to bring her back after. 508 00:45:36,440 --> 00:45:37,240 Definitely. 509 00:45:39,640 --> 00:45:41,000 All right. 510 00:45:49,040 --> 00:45:52,600 You can't just come here and turn everything upside down. 511 00:45:53,560 --> 00:45:56,200 We're too busy to clean up your messes. 512 00:45:56,280 --> 00:45:58,120 -Hello. -Hi. 513 00:45:58,680 --> 00:46:00,880 Could we have a chat in your office? 514 00:46:04,160 --> 00:46:05,600 Yeah, sure. Come on. 515 00:46:16,720 --> 00:46:17,880 Hey. How's it going? 516 00:46:17,960 --> 00:46:21,080 Good. Just waiting for the interpreter. 517 00:46:21,160 --> 00:46:24,400 -But everyone's here, so... -I have to pick up my truck. 518 00:46:25,360 --> 00:46:27,280 Just five minutes, OK? 519 00:46:38,360 --> 00:46:41,240 I apologize for losing my cool out there. 520 00:46:41,320 --> 00:46:44,800 It's fine. Hey... that shouldn't look like that. 521 00:46:45,960 --> 00:46:47,880 I'll speak to their boss. 522 00:46:49,080 --> 00:46:51,040 You asked about the phones. 523 00:46:51,120 --> 00:46:55,640 We have four of them. The sturdy kind for building sites. 524 00:46:55,720 --> 00:46:59,320 We don't use them all that much. People have their own. 525 00:46:59,400 --> 00:47:03,880 -There's one missing. -A colleague didn't take it? 526 00:47:03,960 --> 00:47:06,640 Maybe it's in the loader. Should I check? 527 00:47:06,720 --> 00:47:09,640 No need. Give me the numbers and we'll check that way. 528 00:47:12,880 --> 00:47:16,480 I'm not totally up to speed here, as you may understand. 529 00:47:16,560 --> 00:47:20,080 Now they're hassling me about money. They want me to buy out Jenny. 530 00:47:20,960 --> 00:47:22,920 Her lawyer got in touch? 531 00:47:23,000 --> 00:47:25,160 I mean, the body's not even cold yet. 532 00:47:26,200 --> 00:47:28,720 -What do you reckon happened to Ulf? -No idea. 533 00:47:28,800 --> 00:47:31,200 But this thing with Jenny, I could see that coming. 534 00:47:31,880 --> 00:47:34,120 -That he hit her? -Yeah. 535 00:47:34,200 --> 00:47:36,080 I know what he was like with Jessica. 536 00:47:36,720 --> 00:47:39,240 -His ex-wife? -Yes. 537 00:47:39,320 --> 00:47:42,280 The firm almost went belly up when he got locked up. 538 00:47:42,360 --> 00:47:43,240 Here you go... 539 00:47:44,600 --> 00:47:47,760 I thought he'd learned but, oh well... 540 00:47:48,280 --> 00:47:50,160 I guess you only see what you want to see. 541 00:47:50,680 --> 00:47:52,520 Do you recognize Andrej Kasparov? 542 00:47:54,040 --> 00:47:56,840 -Jenny's ex. -They used to date? 543 00:47:56,920 --> 00:47:59,520 Yeah. She'd pick him up after work. 544 00:48:00,120 --> 00:48:02,320 I think that's how she and Ulf met. 545 00:48:02,400 --> 00:48:05,120 So, Andrej lost both his girlfriend and his job? 546 00:48:06,120 --> 00:48:07,720 There were some fighting words. 547 00:48:08,400 --> 00:48:09,880 He threatened you guys? 548 00:48:09,960 --> 00:48:12,440 It got scary. He's got some baggage. 549 00:48:12,520 --> 00:48:16,160 -But then it calmed down. -Do you know where Andrej is now? 550 00:48:28,280 --> 00:48:32,800 And you didn't get that from me. Last thing I need is another problem. 551 00:48:32,880 --> 00:48:34,920 I think you already have one. 552 00:48:35,600 --> 00:48:37,640 Andrej and Jenny are seeing each other again. 553 00:48:40,240 --> 00:48:41,560 -Thanks. -Yeah. 554 00:48:50,440 --> 00:48:54,800 "Yxtel AB, Lindängsgatan 12." 555 00:48:56,400 --> 00:49:00,040 -Are we in a hurry? -Why? 556 00:49:28,760 --> 00:49:30,120 Sorry. 557 00:49:40,440 --> 00:49:43,080 All right... where's the key? 558 00:49:49,440 --> 00:49:51,400 Are you kidding me?! 559 00:49:53,040 --> 00:49:55,280 Here it is. God... 560 00:50:24,360 --> 00:50:28,440 -Undocumented? -Probably. Or slave trade. 561 00:50:29,000 --> 00:50:32,400 Excuse me. Anyone speak Swedish? English? 562 00:50:32,480 --> 00:50:34,560 We're looking for Andrej Kasparov? 563 00:50:36,560 --> 00:50:37,640 Thank you. 564 00:50:39,080 --> 00:50:41,400 What's their hourly wage? 20 kronor? 565 00:50:41,480 --> 00:50:45,040 Zero rights. Break a leg, you're out of here. 566 00:50:47,280 --> 00:50:50,160 Andrej? Was it here? 567 00:50:52,720 --> 00:50:54,320 This is private property. Fuck off! 568 00:50:54,840 --> 00:50:56,600 We don't have a collective agree... 569 00:50:58,400 --> 00:50:59,400 Hey! 570 00:51:03,480 --> 00:51:04,520 Andrej! 571 00:51:12,480 --> 00:51:13,520 Stop! 572 00:51:16,840 --> 00:51:17,920 Stop! 573 00:51:27,560 --> 00:51:28,560 Handcuffs. 574 00:51:43,760 --> 00:51:47,480 He denies any involvement. Otherwise, he's a clam. 575 00:51:47,560 --> 00:51:49,400 But he knows he's in deep shit. 576 00:51:49,480 --> 00:51:52,640 You don't keep stuff like this in your car for no reason. 577 00:51:52,720 --> 00:51:55,600 We suspect Andrej killed Hagel. 578 00:51:55,680 --> 00:51:57,880 Jenny's role in this is as yet unknown. 579 00:51:57,960 --> 00:51:59,760 Interviews will shed some light. 580 00:51:59,840 --> 00:52:04,200 We've only arrested Andrej thus far. We're holding off on Jenny. 581 00:52:05,000 --> 00:52:08,240 We'd also like to discuss Katarina's involvement. 582 00:52:09,520 --> 00:52:11,160 It's settled, no? 583 00:52:11,240 --> 00:52:13,240 We'd like her in on the interviews, too. 584 00:52:13,760 --> 00:52:16,520 I just wanted to check it's all right with my squad. 585 00:52:16,600 --> 00:52:20,400 I mean, I think Huss is probably going to be my boss one day. 586 00:52:21,160 --> 00:52:22,520 So I wouldn't dare say no. 587 00:52:24,240 --> 00:52:26,600 Right, that's that, then. 588 00:52:41,320 --> 00:52:43,320 -Thank you. -Hey... 589 00:52:44,400 --> 00:52:46,960 -In here we need to think about... -I get it. 590 00:52:47,040 --> 00:52:48,800 -I'm your supervisor. -Sorry. 591 00:52:48,880 --> 00:52:50,440 -It's fine. -No, but... 592 00:52:50,520 --> 00:52:52,240 -I'm sorry. -It's OK. 593 00:52:54,520 --> 00:52:55,480 Right... 594 00:52:57,120 --> 00:52:58,200 OK. 595 00:53:12,600 --> 00:53:13,680 Hello! 596 00:53:19,400 --> 00:53:22,400 We're trying to figure out where Andrej Kasparov lives. 597 00:53:23,120 --> 00:53:25,520 I've only seen him with the scaffolds. 598 00:53:25,600 --> 00:53:28,720 -They say he lives in a trailer. -Sorry, can't help you. 599 00:53:29,480 --> 00:53:32,440 Do you know if Andrej and Ulf were in touch before the murder? 600 00:53:35,120 --> 00:53:38,800 But Jenny's been chewing my ear off constantly since you were last here. 601 00:53:39,360 --> 00:53:41,760 Apparently, there's some kind of insurance 602 00:53:41,840 --> 00:53:43,800 that kicks in if one partner dies. 603 00:53:44,880 --> 00:53:47,640 -She said that? -Yes. But there's a rub. 604 00:53:48,360 --> 00:53:50,360 Our investigation must conclude first. 605 00:53:51,000 --> 00:53:54,600 Exactly. And I can't affect that. But she doesn't care. 606 00:53:55,960 --> 00:53:58,200 You and Gustav need to question Jenny again. 607 00:53:59,080 --> 00:54:00,760 We have new information. 608 00:54:03,120 --> 00:54:05,280 -Thanks. -Thank you! 609 00:54:08,760 --> 00:54:11,440 Yes, I want the money if I'm entitled to it. 610 00:54:11,520 --> 00:54:13,760 Are you splitting it with your boyfriend? 611 00:54:14,520 --> 00:54:16,280 Andrej is not my boyfriend. 612 00:54:16,360 --> 00:54:18,440 We know he's been at your place. 613 00:54:20,760 --> 00:54:23,480 He doesn't want to get involved. 614 00:54:23,560 --> 00:54:26,200 Understandable, given... this. 615 00:54:27,440 --> 00:54:31,240 -Lead pipe, tape, rope... -I know nothing about that. 616 00:54:31,320 --> 00:54:35,280 -Did you go and meet Ulf? -No! We were at home the whole time. 617 00:54:36,480 --> 00:54:39,000 -But Ulf didn't show up. -And Andrej? 618 00:54:39,080 --> 00:54:41,280 He left the next day. We haven't spoken since. 619 00:54:41,840 --> 00:54:43,400 -You haven't? -No. 620 00:54:46,400 --> 00:54:49,080 These phone records show you have. 621 00:54:58,120 --> 00:54:59,520 How many times did they talk? 622 00:54:59,600 --> 00:55:02,880 Twenty four. She wouldn't say about what. 623 00:55:02,960 --> 00:55:06,520 Plus several calls to her lawyer and her husband's firm. 624 00:55:06,600 --> 00:55:09,360 Mourning doesn't seem to be her thing. 625 00:55:09,440 --> 00:55:13,160 That could be because Ulf beat her half to death. 626 00:55:14,920 --> 00:55:17,880 All right. So the theory goes, 627 00:55:17,960 --> 00:55:19,840 she and Andrej want to get at some money. 628 00:55:19,920 --> 00:55:21,840 Money, revenge... 629 00:55:21,920 --> 00:55:23,960 In any case, we're keeping Jenny here, 630 00:55:24,720 --> 00:55:26,280 so we can work in peace. 631 00:55:26,920 --> 00:55:28,960 Can you make some extra copies of this? 632 00:55:29,480 --> 00:55:31,920 -What is it? -From the murder scene. 633 00:55:32,000 --> 00:55:34,440 We find Andrej's DNA on that, he's toast. 634 00:55:38,000 --> 00:55:39,720 Two more. 635 00:55:40,600 --> 00:55:43,200 Up, up, up. That's it. 636 00:55:43,280 --> 00:55:45,760 Four. That's it. Yes. 637 00:55:45,840 --> 00:55:49,360 Down. Give it all you've got. Up, up, up. 638 00:55:49,440 --> 00:55:52,200 Up! That's it! Well done! 639 00:55:57,040 --> 00:55:58,400 All right, my set! 640 00:55:59,800 --> 00:56:01,560 You psyched about tonight? 641 00:56:01,640 --> 00:56:04,000 Psyched about ice hockey? Not really. 642 00:56:05,120 --> 00:56:08,560 Johan seems relieved that you have a suspect. 643 00:56:08,640 --> 00:56:10,600 He was afraid to get involved. 644 00:56:14,160 --> 00:56:15,280 Hey. 645 00:56:16,400 --> 00:56:19,280 Do you remember if Johan wore gloves that night by the lake? 646 00:56:19,920 --> 00:56:20,840 Yes. 647 00:56:22,480 --> 00:56:24,320 They found a similar glove at the scene. 648 00:56:25,720 --> 00:56:28,560 OK. But he was wearing his when we left. 649 00:56:28,640 --> 00:56:30,960 -You sure? -Yeah, 100 percent. 650 00:56:31,040 --> 00:56:33,000 Unless he went back. 651 00:56:54,280 --> 00:56:55,960 Hey. How's it going? 652 00:57:02,480 --> 00:57:03,960 I found it under the couch. 653 00:57:17,280 --> 00:57:19,360 I never saw it before. 654 00:57:19,440 --> 00:57:22,600 Probably plenty of DNA on this that'll tell us whether that's true. 655 00:57:24,200 --> 00:57:25,880 She's trying to pin this on me. 656 00:57:26,720 --> 00:57:29,680 She came to my place to watch a movie. 657 00:57:29,760 --> 00:57:32,480 -She must have planted it there. -Jenny? 658 00:57:32,560 --> 00:57:37,800 She called two days later going, "He's dead! Did you kill him?" 659 00:57:37,880 --> 00:57:40,880 I was like, "For 20 grand? Fuck that." 660 00:57:41,960 --> 00:57:45,600 -Jenny paid you? -To break the fucker's legs. 661 00:57:45,680 --> 00:57:49,000 -How about we calm down...? -But he never came home. 662 00:57:49,080 --> 00:57:51,440 We didn't know where he was. 663 00:57:51,520 --> 00:57:53,920 -Jenny didn't either? -No. 664 00:57:55,280 --> 00:57:58,280 He just said, he'd gotten beaten up by the cops. 665 00:57:58,360 --> 00:58:01,720 -By us? -Yeah, I mean, I don't fucking know. 666 00:58:03,600 --> 00:58:10,080 DIF's number 56 Robin Norell given a two-minute penalty. 667 00:58:33,760 --> 00:58:36,280 ALMOST DONE HERE. WHAT ARE YOU UP TO? 668 00:59:13,800 --> 00:59:16,480 Did you beat up Ulf Hagel the night before he was killed? 669 00:59:16,560 --> 00:59:19,320 -Of course not. -That's what he told his wife. 670 00:59:19,920 --> 00:59:22,760 -I wouldn't know. -Why would he lie? 671 00:59:22,840 --> 00:59:26,160 -You sound like that prosecutor. -If this comes out in the trial... 672 00:59:26,240 --> 00:59:29,800 They just said it's not true. Let it go. 673 00:59:29,880 --> 00:59:33,400 What happened was, Ulf Hagel was drunk. He lunged at us. 674 00:59:34,120 --> 00:59:37,080 -Huss pushed him back into his chair. -It's true. 675 00:59:37,160 --> 00:59:39,760 I read that. Ulf meant something else. 676 00:59:39,840 --> 00:59:42,840 You took him to the lake, which you didn't mention! 677 00:59:42,920 --> 00:59:45,680 I'm responsible. Take it up with me. 678 00:59:45,760 --> 00:59:48,320 Johan, I've been on the beat. 679 00:59:48,960 --> 00:59:52,080 I've had partners taking thugs into the woods. 680 00:59:52,160 --> 00:59:54,160 Then you should know we stick together... 681 00:59:54,880 --> 00:59:56,280 and keep our mouths shut. 682 00:59:58,840 --> 01:00:00,800 Thank you, that'd be all. 683 01:00:15,920 --> 01:00:17,040 What happens now? 684 01:00:17,600 --> 01:00:20,320 Drop Jenny off. Then go back to your regular duties. 685 01:00:21,360 --> 01:00:22,800 It's your fault he died. 686 01:00:34,720 --> 01:00:36,240 This is insane. 687 01:00:36,840 --> 01:00:39,600 Even if we're cleared, I don't get a dime, they said. 688 01:00:40,120 --> 01:00:42,080 Because I paid Andrej 20,000 kronor. 689 01:00:42,160 --> 01:00:43,960 It's conspiracy. 690 01:00:44,040 --> 01:00:46,240 You know what Ulf would do to me. 691 01:00:48,200 --> 01:00:52,000 Now it all goes to his dad, a senile old man. It's not right. 692 01:00:52,080 --> 01:00:54,120 Plus, that hammer at Andrej's place... 693 01:00:54,200 --> 01:00:55,840 I don't understand any of this. 694 01:00:57,080 --> 01:01:00,960 Maybe it's true after all, that Ulf got beaten up by the cops. 695 01:01:01,040 --> 01:01:04,440 Then you guys killed him and now you're trying to frame us. 696 01:01:04,520 --> 01:01:07,600 Can you just shut... Just keep quiet, please. 697 01:01:18,440 --> 01:01:19,760 Huss! 698 01:01:23,840 --> 01:01:26,160 I'm the one who found the murder weapon. 699 01:01:27,480 --> 01:01:29,480 We have our man. 700 01:01:29,560 --> 01:01:30,920 This will soon be forgotten. 701 01:01:31,720 --> 01:01:32,760 I hope so. 702 01:01:34,840 --> 01:01:37,840 -Darius is a loser. -What do you mean? 703 01:01:39,640 --> 01:01:41,720 He sucks up to the right people to get ahead. 704 01:01:42,640 --> 01:01:45,760 Your mother is Irene Huss, that's why he wants to... 705 01:01:45,840 --> 01:01:47,920 Well, you know. 706 01:01:49,560 --> 01:01:52,920 I'm just saying, you don't need to worry about him. 707 01:01:53,000 --> 01:01:55,440 That's what you said about Ulf Hagel. 708 01:01:55,520 --> 01:01:57,760 -What? -Not to worry about him. 709 01:02:00,160 --> 01:02:01,720 Guess I turned out to be right. 710 01:02:09,080 --> 01:02:10,720 So who is responsible? 711 01:02:11,720 --> 01:02:15,880 The question of responsibility should always be determined. 712 01:02:15,960 --> 01:02:18,840 But we struggle to see why we're subject to another inquiry. 713 01:02:19,560 --> 01:02:21,160 They're not taking a new approach? 714 01:02:21,240 --> 01:02:24,840 That question should be answered by the commission of inquiry. 715 01:02:25,960 --> 01:02:28,240 But no, not as far as I can see. 716 01:02:28,840 --> 01:02:30,520 -Thank you. -Thank you. 717 01:02:31,280 --> 01:02:34,360 That'd be all. Thank you very much. 718 01:02:38,880 --> 01:02:41,000 -You handle the cameras well. -Thank you! 719 01:02:41,920 --> 01:02:43,720 I've had a lot of practice. 720 01:02:46,440 --> 01:02:49,840 Hey, so... 721 01:02:51,600 --> 01:02:54,280 I could be facing an internal investigation. 722 01:02:54,360 --> 01:02:57,200 Not just me, the entire squad. 723 01:02:57,880 --> 01:02:59,120 We... 724 01:03:00,640 --> 01:03:03,640 -We went out on a thing. -Was Johan Jansson there? 725 01:03:05,560 --> 01:03:07,560 Then he's responsible, not you. 726 01:03:07,640 --> 01:03:10,720 Yeah, but... Don't you want to know what happened? 727 01:03:11,720 --> 01:03:13,840 Then I'm responsible. So, no thanks. 728 01:03:14,800 --> 01:03:16,800 That's how things work around here? 729 01:03:17,480 --> 01:03:19,640 The less you know, the better? 730 01:03:19,720 --> 01:03:21,160 More often than you'd think. 731 01:03:26,720 --> 01:03:30,840 Bubbly, or well, prosecco. It's pretty expensive stuff... 732 01:03:33,640 --> 01:03:35,640 So she's at the bar. 733 01:03:35,720 --> 01:03:39,040 Happy to accept not just one, but three-four drinks... 734 01:03:39,120 --> 01:03:41,400 Then she goes, "No, I have a boyfriend." 735 01:03:44,360 --> 01:03:47,000 -Ready to head out? -Yes. 736 01:03:52,280 --> 01:03:53,600 Give me one minute. 737 01:04:01,600 --> 01:04:03,760 -Hi. -Need to book a vehicle? 738 01:04:03,840 --> 01:04:05,080 No, I don't. 739 01:04:05,160 --> 01:04:09,960 My boss missed to log the sign-off time on a report. 740 01:04:10,560 --> 01:04:14,360 Could you check what time he returned his car? 741 01:04:14,440 --> 01:04:17,440 Definitely. But the system is down now. 742 01:04:17,520 --> 01:04:18,920 Sure. No rush. 743 01:04:19,000 --> 01:04:22,080 Give me your details and I'll leave it in your pidge. 744 01:04:22,160 --> 01:04:23,680 You got it. 745 01:04:31,560 --> 01:04:33,080 Fifth floor. 746 01:04:33,720 --> 01:04:36,160 -You know, the guy with...? -No, not him. 747 01:04:36,960 --> 01:04:38,360 -Hi. -Hello. 748 01:04:59,440 --> 01:05:00,880 Third floor. 749 01:05:06,640 --> 01:05:09,080 There's been a setback in the Ulf Hagel murder. 750 01:05:09,160 --> 01:05:10,320 Really? 751 01:05:10,400 --> 01:05:12,840 They can't tie the suspect to the scene. 752 01:05:14,160 --> 01:05:15,720 -No phones? -No. 753 01:05:15,800 --> 01:05:19,280 And no DNA on the murder weapon. Only Ulf's. 754 01:05:20,240 --> 01:05:22,120 Were you there when they found the hammer? 755 01:05:22,200 --> 01:05:23,400 Why do you want to know? 756 01:05:23,480 --> 01:05:26,520 No, just that I was working the case... 757 01:05:28,120 --> 01:05:31,000 Yes, I was there. With Johan. 758 01:05:42,120 --> 01:05:45,920 -What are you doing? -Checking the map of the crime scene. 759 01:05:47,360 --> 01:05:48,640 Why do you even bother? 760 01:05:49,680 --> 01:05:52,080 I just wonder where Ulf was all night. 761 01:05:54,320 --> 01:05:57,720 If you walk along this lake you get to a campsite. 762 01:05:58,560 --> 01:06:01,400 -Wanna go there? -What, now? 763 01:06:01,480 --> 01:06:03,480 Do we have anything better to do? 764 01:06:04,480 --> 01:06:05,880 We could get a call. 765 01:06:06,600 --> 01:06:08,760 Come on! Stop being such a wimp. 766 01:06:40,640 --> 01:06:42,000 Why would he come here? 767 01:06:43,040 --> 01:06:45,400 I don't know. He was wandering around? 768 01:06:46,680 --> 01:06:49,200 It was dark, he didn't know where he was going. 769 01:06:53,400 --> 01:06:56,200 There's no phone here. Let's go back. 770 01:06:56,280 --> 01:06:59,760 -Just a little bit longer. -There's nothing here! Let's go! 771 01:06:59,840 --> 01:07:02,280 Go sit in the car. I'll be right there. 772 01:08:11,520 --> 01:08:13,800 -Don't hit me! Please! -No, no. 773 01:08:15,080 --> 01:08:17,240 -Do you live here? -Yes, yes. 774 01:08:17,320 --> 01:08:19,800 -I will go away. OK? -No, no. 775 01:08:19,880 --> 01:08:23,240 -Don't hit me, please! -No, no, no. Stay, please! 776 01:08:26,320 --> 01:08:28,560 Paul! Turn that off! 777 01:08:31,160 --> 01:08:32,840 Fuck! 778 01:08:38,240 --> 01:08:42,000 -I'll tell Johan you made me do this. -Keep searching! 779 01:09:15,680 --> 01:09:19,280 Sahlgrenska Hospital, ER exchange. This is Lilian. 780 01:09:25,360 --> 01:09:27,680 Seriously, cut it out, Paul! 781 01:09:40,800 --> 01:09:42,160 Shit. 782 01:09:51,120 --> 01:09:53,320 Doesn't the cap go on your head? 783 01:09:57,040 --> 01:09:59,560 That's better. Nice. 784 01:09:59,640 --> 01:10:03,960 -You better have a good explanation. -We were ten minutes from the city. 785 01:10:04,040 --> 01:10:06,400 That could be the difference between life and death. 786 01:10:08,880 --> 01:10:11,040 -Did Paul mention the homeless man? -No. 787 01:10:11,920 --> 01:10:13,640 But he did say this was all your idea. 788 01:10:15,040 --> 01:10:17,840 Yes, I suppose you could say that. 789 01:10:19,040 --> 01:10:22,560 And that you took the homeless man's cellphone. Why? 790 01:10:27,280 --> 01:10:30,200 Because I think Ulf might have borrowed it. 791 01:10:32,680 --> 01:10:34,680 There was a logged call to the ER 792 01:10:34,760 --> 01:10:37,120 at the exact time Jenny said he called. 793 01:10:37,760 --> 01:10:40,080 And 500 he probably gave him for the trouble. 794 01:10:42,040 --> 01:10:44,560 -Where is this individual? -I don't know. 795 01:10:44,640 --> 01:10:46,560 He got scared and bolted. 796 01:10:48,920 --> 01:10:53,240 -What are you driving at? -Maybe Ulf called his killer, too. 797 01:10:57,760 --> 01:10:59,200 I'll take care of the phone. 798 01:10:59,280 --> 01:11:02,560 I... thought I'd give it to Darius. 799 01:11:03,160 --> 01:11:05,480 They must be pretty sick of you by now. 800 01:11:05,560 --> 01:11:08,640 Enough, Huss. Give me the phone. 801 01:11:16,120 --> 01:11:18,240 Thank you. You may go. 802 01:11:26,240 --> 01:11:28,800 -You sold me out. -I'm not gonna lie for you. 803 01:11:28,880 --> 01:11:33,000 -It's not about me! -So let Johan give them the phone. 804 01:11:33,080 --> 01:11:36,760 -What if he doesn't? -What do you mean? 805 01:11:36,840 --> 01:11:40,240 Remember what Jenny said? That the cops killed Ulf. 806 01:11:40,320 --> 01:11:42,600 -That was just talk. -Was it? 807 01:11:43,840 --> 01:11:47,200 -You're saying Johan did it?! -You suggested it! 808 01:11:49,680 --> 01:11:51,360 I could be way off on this, 809 01:11:51,440 --> 01:11:54,880 but please, don't tell anyone about this. 810 01:11:55,400 --> 01:11:56,960 Not until I know more. 811 01:11:57,640 --> 01:11:59,800 No, of course I won't. 812 01:12:10,440 --> 01:12:12,240 -Hi. -Hi, Masul. 813 01:12:12,320 --> 01:12:14,920 -You're Katarina Huss's boss, right? -Yes. 814 01:12:15,000 --> 01:12:17,520 Great, this is the info she asked for. 815 01:12:20,480 --> 01:12:23,360 -What's this? -When you returned a car. 816 01:12:23,880 --> 01:12:26,480 It should've been returned that night, 817 01:12:26,560 --> 01:12:28,320 but wasn't returned until the next day. 818 01:12:29,840 --> 01:12:31,480 -I was working night. -Sure. 819 01:12:31,560 --> 01:12:33,640 I just didn't see any other names, so... 820 01:12:34,360 --> 01:12:36,920 You know what? I'll leave this in her pidge. 821 01:12:37,000 --> 01:12:38,360 -OK. -Thanks. 822 01:13:16,920 --> 01:13:18,480 -Hi. -Hello. 823 01:13:25,960 --> 01:13:28,520 Has a guy from car bookings been here? 824 01:13:28,600 --> 01:13:29,920 No idea. 825 01:13:31,200 --> 01:13:32,920 He was supposed to leave me something. 826 01:13:34,920 --> 01:13:38,200 Hey. The prosecutor released Jenny and Andrej. 827 01:13:38,280 --> 01:13:40,320 -Really? -Emotions are running high upstairs. 828 01:13:46,280 --> 01:13:50,560 -Mia Modin is a fucking coward. -The case doesn't hold water. 829 01:13:50,640 --> 01:13:54,000 -We could have put them in custody. -On what grounds? We have nothing. 830 01:13:54,680 --> 01:13:57,000 -What do you want? -The photocopies. 831 01:14:01,600 --> 01:14:04,520 -Has Johan been here? -No. Why? 832 01:14:04,600 --> 01:14:08,360 He had something to give you. He'll probably be by later. 833 01:14:08,440 --> 01:14:10,320 You may leave again. 834 01:14:11,560 --> 01:14:14,600 Hang on. I'll leave. 835 01:14:16,440 --> 01:14:18,200 Do you have to be such an asshole? 836 01:14:26,960 --> 01:14:29,880 -Sorry, it's been a shitty day. -It's fine. 837 01:14:30,840 --> 01:14:32,640 We should talk sometime. 838 01:14:35,280 --> 01:14:38,680 Johan was supposed to give you a cellphone of interest. 839 01:14:38,760 --> 01:14:41,520 Katarina, I've got a thousand things here. 840 01:14:41,600 --> 01:14:43,240 I'll talk to Johan later. 841 01:14:45,600 --> 01:14:46,640 Sure thing. 842 01:15:11,160 --> 01:15:14,080 I checked the homeless man's phone. You were right. 843 01:15:14,960 --> 01:15:17,400 Ulf Hagel made several calls. 844 01:15:17,480 --> 01:15:20,400 -Get in, I'll tell you about it. -Did you talk to Darius? 845 01:15:21,160 --> 01:15:22,760 Not yet. Let's do this first. 846 01:15:26,320 --> 01:15:28,880 Get in, Huss. That's an order. 847 01:15:49,440 --> 01:15:53,960 Ulf called his firm, to one of the company phones. 848 01:15:55,760 --> 01:15:58,800 -Who had it at the time? -The Polish guy, I'd say. 849 01:15:59,520 --> 01:16:01,120 That's why where we're going there. 850 01:16:08,640 --> 01:16:10,400 You think I'm going to kill you? 851 01:16:18,200 --> 01:16:19,440 Open the glove compartment. 852 01:16:25,880 --> 01:16:27,360 Both my gloves are in there. 853 01:16:27,440 --> 01:16:29,680 As is the car booking you wanted to see. 854 01:16:33,440 --> 01:16:35,000 Read what it says. 855 01:16:35,760 --> 01:16:39,000 Well... it says you were out all night. 856 01:16:40,200 --> 01:16:41,200 Yes. 857 01:16:45,040 --> 01:16:47,640 I'm... having trouble sleeping. 858 01:16:49,560 --> 01:16:50,920 Since the riots. 859 01:16:52,120 --> 01:16:53,800 I work nights from time to time. 860 01:16:55,880 --> 01:17:00,480 Alone. Drive around the city. Until daybreak. 861 01:17:23,800 --> 01:17:26,200 But I did not go off and kill Ulf Hagel. 862 01:17:27,160 --> 01:17:28,360 OK? 863 01:17:30,640 --> 01:17:32,160 All our cars are fitted with GPS. 864 01:17:33,240 --> 01:17:35,000 My whole journey is logged. 865 01:17:35,800 --> 01:17:38,240 But here and now, you gotta trust me. 866 01:17:39,520 --> 01:17:42,560 And I gotta be able to trust you. OK? 867 01:17:47,080 --> 01:17:48,800 All right, let's go, then. 868 01:17:53,760 --> 01:17:56,280 I know we have a sign-up sheet... 869 01:17:56,360 --> 01:17:58,720 I wasn't counting on visitors at this hour. 870 01:17:58,800 --> 01:18:00,440 Don't worry. Take your time. 871 01:18:00,520 --> 01:18:02,760 Give us the name of the person who had the phone. 872 01:18:03,960 --> 01:18:07,160 It was Marek. The Polish guy you met. 873 01:18:08,400 --> 01:18:11,160 -We'd like to talk to him. -He's not here now. 874 01:18:11,960 --> 01:18:14,280 What about the phone he used? 875 01:18:14,360 --> 01:18:17,600 Last time I saw it, it was in one of the dumpers. 876 01:18:17,680 --> 01:18:19,440 I'll go check. 877 01:18:20,080 --> 01:18:21,960 I'll do it. You stay here. 878 01:18:24,560 --> 01:18:26,240 Get Darius to check on the Polish guy. 879 01:18:52,080 --> 01:18:53,240 Shit... 880 01:19:06,080 --> 01:19:08,320 SWEDISH COMPANIES REGISTRATION OFFICE 881 01:19:08,400 --> 01:19:11,080 TRANSFER BUSINESS OWNERSHIP 882 01:19:13,720 --> 01:19:15,840 SIGNED 29/10/2020 883 01:19:15,920 --> 01:19:17,680 PETER HOLM ULF HAGEL 884 01:19:24,880 --> 01:19:27,360 It's been a while since I heard from Jenny. 885 01:19:28,800 --> 01:19:31,080 -I heard she was in custody. -Not anymore. 886 01:19:31,160 --> 01:19:34,240 Oh. Right. What about Marek? 887 01:19:34,320 --> 01:19:37,280 -Maybe you can't talk about it. -Not right now. 888 01:19:38,400 --> 01:19:41,080 TRANSFER OF SHARES SELLER: ULF HAGEL 889 01:19:44,000 --> 01:19:46,400 BUYER: PETER HOLM 890 01:19:53,440 --> 01:19:55,880 In here. I think it was this one. 891 01:19:58,880 --> 01:20:00,360 Right, OK... 892 01:20:05,200 --> 01:20:06,280 It's locked. 893 01:20:24,240 --> 01:20:28,240 It's Katarina. We're at Hagel & Holm. 894 01:20:29,040 --> 01:20:31,880 I was going to ask you something else, 895 01:20:31,960 --> 01:20:34,440 but something doesn't add up here. 896 01:20:41,120 --> 01:20:42,360 Fuck. 897 01:20:57,240 --> 01:20:59,240 Johan... Johan? 898 01:20:59,320 --> 01:21:01,680 -Johan! -I didn't mean to do it. 899 01:21:03,280 --> 01:21:05,400 I didn't mean to kill Ulf. 900 01:21:05,480 --> 01:21:08,120 I just got so... angry. 901 01:21:12,440 --> 01:21:14,760 -Put the gun down. -He called me. 902 01:21:15,320 --> 01:21:20,360 Asked to come get him. So I rushed over there... 903 01:21:21,280 --> 01:21:26,840 And he yelled at me, and it just... boiled over. 904 01:21:26,920 --> 01:21:29,480 -So I grabbed the hammer... -I said, drop the gun. 905 01:21:29,560 --> 01:21:33,640 Do you understand what it's like to try and build something... 906 01:21:34,600 --> 01:21:37,320 when your partner just ruins everything? 907 01:21:38,160 --> 01:21:39,320 Put the gun down. 908 01:21:39,400 --> 01:21:41,440 When you can't trust someone that close. 909 01:21:41,520 --> 01:21:46,200 Put the gun down. No, no, Peter. Calm down. Put the gun down. 910 01:21:47,880 --> 01:21:50,560 It's all right. Give me the gun. 911 01:21:58,560 --> 01:21:59,720 On your knees. 912 01:22:19,160 --> 01:22:22,720 Everything seems to suggest this wasn't premeditated, 913 01:22:22,800 --> 01:22:25,840 but Peter Holm did act deliberately afterward. 914 01:22:27,240 --> 01:22:31,720 He planted the weapon at another suspect's residence and he's tried... 915 01:22:31,800 --> 01:22:33,160 Shouldn't you be in there? 916 01:22:34,240 --> 01:22:36,160 Shouldn't you be at home resting? 917 01:22:37,000 --> 01:22:40,120 -It's Wednesday. -Ah, the weekly hospital visit? 918 01:22:40,200 --> 01:22:41,160 Yup. 919 01:22:45,120 --> 01:22:47,400 You and Paul are welcome to join us. 920 01:22:48,240 --> 01:22:49,320 If you want to. 921 01:22:56,360 --> 01:22:57,640 -Hello. -Hi. 922 01:23:01,240 --> 01:23:03,080 -Hey. -Hi. 923 01:23:03,960 --> 01:23:07,520 -Do you have time for a talk? -I can't. Got a thing. 924 01:23:08,080 --> 01:23:11,520 You heard there will be no inquiry for us? 925 01:23:11,600 --> 01:23:15,640 -Guess congratulations are in order. -I'd say so. 926 01:23:23,240 --> 01:23:25,160 Did you know there wouldn't be an inquiry? 927 01:23:26,480 --> 01:23:28,000 I had an inkling. 928 01:23:28,880 --> 01:23:30,680 -Shall we go? -Yes. 929 01:25:23,920 --> 01:25:27,440 -Hi. -Hi...? 930 01:25:28,200 --> 01:25:32,120 -Who are you? -My name is Katarina. 931 01:25:33,520 --> 01:25:36,080 -What's your name? -Katja. 932 01:25:36,160 --> 01:25:38,360 That's almost like my name. 933 01:25:39,560 --> 01:25:41,280 -Hey! -Hi. 934 01:25:41,360 --> 01:25:45,080 -I decided to drop by spontaneously. -What does that mean? 935 01:25:45,160 --> 01:25:50,160 It means doing things without... 936 01:25:50,240 --> 01:25:51,560 thinking. 937 01:25:56,000 --> 01:25:57,440 Good night. 938 01:25:59,800 --> 01:26:01,000 Who was that? 939 01:26:02,000 --> 01:26:03,320 Someone I work with. 940 01:26:04,320 --> 01:26:05,920 Bedtime. Let's go. 941 01:27:07,760 --> 01:27:11,760 Subtitles: Mario Bernengo Edited by: Ale Tolj www.plint.com 66237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.