Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:11,600
♪You're the one who
makes me fall in love♪
2
00:00:12,000 --> 00:00:16,280
♪You're the one who
makes me fall in love♪
3
00:00:16,560 --> 00:00:19,720
♪My mind is composing a melody♪
4
00:00:20,000 --> 00:00:23,120
♪Play a magical encounter♪
5
00:00:23,480 --> 00:00:25,480
♪I walk into the trap slowly♪
6
00:00:25,800 --> 00:00:30,600
♪Abandon the unimportant questions♪
7
00:00:30,960 --> 00:00:33,560
♪It might make♪
8
00:00:33,640 --> 00:00:36,360
♪The magical relationship closer♪
9
00:00:36,800 --> 00:00:39,840
♪Your smile is like a summer view♪
10
00:00:40,160 --> 00:00:43,800
♪It slowly grows in my heart♪
11
00:00:44,880 --> 00:00:48,200
♪When I open up my heart♪
12
00:00:48,400 --> 00:00:50,280
♪I realize I don't mean what I say♪
13
00:00:50,800 --> 00:00:54,160
♪I realize you're getting ready, too♪
14
00:00:54,320 --> 00:00:58,200
♪To say I do♪
15
00:00:58,640 --> 00:01:01,880
♪I'll hold your palm with all my might♪
16
00:01:02,080 --> 00:01:04,120
♪Experience the definition of love♪
17
00:01:04,400 --> 00:01:06,280
♪A magical encounter♪
18
00:01:06,720 --> 00:01:08,440
♪Becomes sweet♪
19
00:01:08,560 --> 00:01:11,040
♪So we're meant to be♪
20
00:01:12,480 --> 00:01:14,200
♪Instead of pondering reasons♪
21
00:01:14,320 --> 00:01:16,640
♪Why don't we bravely
approach each other♪
22
00:01:17,720 --> 00:01:21,080
♪It might turn into a dream♪
23
00:01:22,880 --> 00:01:27,080
♪You're the one who
makes me fall in love♪
24
00:01:27,480 --> 00:01:31,680
♪You're the one who
makes me fall in love♪
25
00:01:31,800 --> 00:01:35,280
♪My mind is composing a melody♪
26
00:01:35,560 --> 00:01:38,560
♪Play a magical encounter♪
27
00:01:38,960 --> 00:01:41,120
♪Our gazes approach each other♪
28
00:01:41,240 --> 00:01:42,560
=Hello Mr. Gu=
29
00:01:42,600 --> 00:01:43,760
=Episode 28=
30
00:01:43,920 --> 00:01:45,240
(The person I can never let go.)
31
00:01:47,360 --> 00:01:49,000
So they let you adapt
32
00:01:49,000 --> 00:01:50,160
Sweet Pea's work?
33
00:01:50,760 --> 00:01:52,800
Sweet Pea's works are
very popular recently.
34
00:01:53,320 --> 00:01:54,480
They're a huge publishing
company after all.
35
00:01:54,600 --> 00:01:55,960
The cover is designed quite well.
36
00:01:56,280 --> 00:01:56,920
Yes.
37
00:01:58,800 --> 00:02:00,160
Congratulations, Ms. Zhou,
38
00:02:00,320 --> 00:02:02,560
for advancing in your career.
39
00:02:03,240 --> 00:02:04,280
Cheers.
40
00:02:04,760 --> 00:02:05,520
Thank you.
41
00:02:10,160 --> 00:02:12,200
Why don't we celebrate it
42
00:02:12,200 --> 00:02:13,280
at another place later?
43
00:02:13,440 --> 00:02:14,200
Sounds good.
44
00:02:16,000 --> 00:02:16,720
It's all right.
45
00:02:16,720 --> 00:02:18,160
I have to rush for my drawing.
46
00:02:19,040 --> 00:02:21,480
Isn't it a good thing to have a new job?
47
00:02:21,720 --> 00:02:23,000
Why are you pulling a long face?
48
00:02:23,840 --> 00:02:27,320
I'm thinking how to do the job well.
49
00:02:27,320 --> 00:02:28,520
I'm not pulling a long face.
50
00:02:29,560 --> 00:02:31,280
Anyway, your work hasn't started yet.
51
00:02:31,280 --> 00:02:32,360
You, I
52
00:02:32,480 --> 00:02:33,240
and Xia
53
00:02:33,560 --> 00:02:35,360
will have a feast later.
54
00:02:35,840 --> 00:02:37,120
Being stuck at home
55
00:02:37,200 --> 00:02:38,240
is no good for you.
56
00:02:38,800 --> 00:02:39,720
Let's go.
57
00:02:40,600 --> 00:02:41,120
I...
58
00:02:41,120 --> 00:02:41,920
You aren't allowed to turn it down.
59
00:02:42,880 --> 00:02:44,360
After she goes home
and finishes the draft,
60
00:02:44,360 --> 00:02:46,120
I'll ask my friend to pick her up.
61
00:02:46,760 --> 00:02:47,840
It's decided.
62
00:02:51,080 --> 00:02:51,720
Let's go.
63
00:02:53,160 --> 00:02:53,840
Xia,
64
00:02:53,840 --> 00:02:54,560
try this.
65
00:02:55,440 --> 00:02:56,120
How does it taste?
66
00:02:56,440 --> 00:02:57,080
It's tasty.
67
00:02:58,560 --> 00:02:59,480
Eat it, Xuan.
68
00:03:10,720 --> 00:03:11,320
Qingqing.
69
00:03:11,800 --> 00:03:12,560
Guan Yue.
70
00:03:12,840 --> 00:03:14,320
Sorry for keeping you waiting.
71
00:03:14,400 --> 00:03:15,000
It doesn't matter.
72
00:03:15,000 --> 00:03:15,680
My car is at the entrance.
73
00:03:15,680 --> 00:03:16,360
Let's go.
74
00:03:16,360 --> 00:03:16,920
Sure.
75
00:03:19,840 --> 00:03:20,960
How have you been recently?
76
00:03:21,560 --> 00:03:22,480
Not bad.
77
00:03:24,000 --> 00:03:25,240
I heard you've been
drawing comic recently.
78
00:03:25,720 --> 00:03:26,400
Isn't drawing comic by yourself
79
00:03:26,400 --> 00:03:27,440
very dull?
80
00:03:27,560 --> 00:03:28,520
Not really.
81
00:03:28,760 --> 00:03:30,160
Doing what I like to do
82
00:03:30,160 --> 00:03:31,280
isn't that boring.
83
00:03:31,520 --> 00:03:33,000
Actually, I used to like
comic a lot, too.
84
00:03:33,000 --> 00:03:33,720
Did you?
85
00:03:41,640 --> 00:03:42,240
Have a seat.
86
00:03:42,640 --> 00:03:43,280
Thank you.
87
00:03:56,160 --> 00:03:57,120
How do you know
88
00:03:57,120 --> 00:03:58,520
macchiato is my favorite?
89
00:03:59,400 --> 00:04:01,440
It's simple.
90
00:04:02,160 --> 00:04:04,120
Your brother mentioned you
a lot in the past few years.
91
00:04:04,440 --> 00:04:05,520
Although we haven't met for many times,
92
00:04:05,520 --> 00:04:07,360
it feels as if we've known
each other for a long time.
93
00:04:10,040 --> 00:04:12,160
He never says anything good about me.
94
00:04:12,160 --> 00:04:13,520
Don't listen to him.
95
00:04:13,880 --> 00:04:15,320
However, he's right about one thing.
96
00:04:17,120 --> 00:04:17,720
What is it?
97
00:04:17,960 --> 00:04:18,960
You're beautiful.
98
00:04:23,280 --> 00:04:25,720
Did you learn sweet-talking
from my brother?
99
00:04:26,360 --> 00:04:27,800
I sincerely think you're beautiful.
100
00:04:28,480 --> 00:04:30,360
I thought so
101
00:04:30,600 --> 00:04:31,560
the first time I saw you in high school.
102
00:04:33,960 --> 00:04:35,880
Guan Yue, I'm flattered.
103
00:04:40,560 --> 00:04:43,120
Why aren't my brother and Susu here yet?
104
00:04:43,240 --> 00:04:44,640
I'll give them a call.
105
00:04:52,160 --> 00:04:52,640
Hello,
106
00:04:52,920 --> 00:04:53,840
where are you two now?
107
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
I forgot to tell you.
108
00:04:56,560 --> 00:04:58,480
The renovation workers are coming
over for the finishing touch today.
109
00:04:58,720 --> 00:04:59,600
I have to sort out the payment.
110
00:04:59,680 --> 00:05:00,600
I might not be able to go.
111
00:05:02,640 --> 00:05:03,680
What about Susu?
112
00:05:03,880 --> 00:05:05,280
She's the lady boss.
113
00:05:05,280 --> 00:05:06,160
So she has to accompany me.
114
00:05:08,240 --> 00:05:10,280
Zhou Zixuan, did you trick me?
115
00:05:13,040 --> 00:05:14,360
Why would I trick you?
116
00:05:15,720 --> 00:05:17,280
It's true that I can't go.
117
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
Have fun.
118
00:05:19,640 --> 00:05:20,600
Oh right,
119
00:05:21,520 --> 00:05:22,360
isn't Guan Yue
120
00:05:22,360 --> 00:05:24,040
more handsome than he used to be?
121
00:05:24,560 --> 00:05:25,960
Zhou Zixuan,
122
00:05:26,840 --> 00:05:28,880
you've set me up for a blind date.
123
00:05:29,680 --> 00:05:31,400
Don't say that.
124
00:05:31,720 --> 00:05:33,600
Guan Yue is my buddy for over a decade.
125
00:05:33,920 --> 00:05:35,360
He's definitely a good person.
126
00:05:36,040 --> 00:05:37,360
He's from a rich family
and he is hardworking.
127
00:05:37,360 --> 00:05:38,360
He even graduated from a top university.
128
00:05:38,880 --> 00:05:40,160
Please seize this opportunity.
129
00:05:40,680 --> 00:05:42,480
Thank your whole family!
130
00:05:44,320 --> 00:05:44,920
You are welcome.
131
00:05:45,240 --> 00:05:46,440
Don't thank yourself.
132
00:05:46,880 --> 00:05:48,720
I'm content as long as you cherish him.
133
00:05:49,880 --> 00:05:50,440
I'm hanging up.
134
00:06:07,920 --> 00:06:09,360
I'm going to the washroom.
135
00:06:09,760 --> 00:06:10,320
Sure.
136
00:06:27,600 --> 00:06:28,080
Guan Yue.
137
00:06:30,160 --> 00:06:30,760
Who are you?
138
00:06:31,720 --> 00:06:33,280
We met at a meal, remember?
139
00:06:34,080 --> 00:06:34,720
Hi.
140
00:06:34,800 --> 00:06:35,480
Long time no see.
141
00:06:36,360 --> 00:06:38,200
I heard you're working
with a startup recently.
142
00:06:38,600 --> 00:06:39,360
What kind of business is it?
143
00:06:39,760 --> 00:06:40,480
New energy.
144
00:06:40,960 --> 00:06:41,760
Electric vehicles?
145
00:06:41,840 --> 00:06:42,400
No.
146
00:06:42,400 --> 00:06:43,080
Offshore wind power.
147
00:06:46,800 --> 00:06:47,800
Is the girl
148
00:06:47,920 --> 00:06:48,840
your girlfriend?
149
00:06:50,640 --> 00:06:51,400
Not yet,
150
00:06:51,520 --> 00:06:52,720
but she's a great girl.
151
00:06:52,840 --> 00:06:53,920
I hope to date her.
152
00:06:54,880 --> 00:06:55,920
How long have you known each other?
153
00:06:56,720 --> 00:06:57,920
His brother and I are longtime friends.
154
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
Come to think of it,
155
00:06:59,200 --> 00:07:00,440
we've known each other
for almost a decade.
156
00:07:01,600 --> 00:07:02,360
So,
157
00:07:02,360 --> 00:07:03,720
you've liked her for a long time?
158
00:07:04,640 --> 00:07:05,520
She's beautiful
159
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
and funny.
160
00:07:06,720 --> 00:07:07,880
If it wasn't for her brother,
161
00:07:07,880 --> 00:07:08,720
I would've courted her long ago.
162
00:07:15,680 --> 00:07:16,520
Are your feelings towards her
163
00:07:17,760 --> 00:07:18,720
serious?
164
00:07:19,160 --> 00:07:19,760
Of course.
165
00:07:20,520 --> 00:07:21,240
I've given it some thought.
166
00:07:21,480 --> 00:07:22,600
If we date,
167
00:07:22,880 --> 00:07:24,160
I'll treat her well.
168
00:07:24,480 --> 00:07:25,400
I have it all planned.
169
00:07:25,960 --> 00:07:27,200
After we start dating,
170
00:07:27,600 --> 00:07:29,560
she can do what she likes,
171
00:07:30,080 --> 00:07:30,680
and
172
00:07:30,960 --> 00:07:32,680
I'll be the breadwinner.
173
00:07:33,520 --> 00:07:34,760
If she wants a child,
174
00:07:35,000 --> 00:07:36,040
we'll have one.
175
00:07:36,920 --> 00:07:37,960
During festivities,
176
00:07:38,200 --> 00:07:39,160
our family
177
00:07:39,720 --> 00:07:40,960
will go on a holiday in a small nation.
178
00:07:43,240 --> 00:07:44,640
I might've said too much,
179
00:07:44,880 --> 00:07:46,160
because I'm a little excited
to have met her.
180
00:08:00,360 --> 00:08:01,160
Treat her well.
181
00:08:12,400 --> 00:08:13,960
What took you so long?
182
00:08:14,160 --> 00:08:16,600
Did Zhou Zixuan say something to you?
183
00:08:17,360 --> 00:08:17,840
No.
184
00:08:18,280 --> 00:08:19,480
I met a strange man
185
00:08:19,480 --> 00:08:21,200
in the washroom just now.
186
00:08:22,400 --> 00:08:23,120
Who is he?
187
00:08:24,080 --> 00:08:25,360
Could it be a con artist?
188
00:08:25,640 --> 00:08:27,600
Did he try to sell anything to you?
189
00:08:27,840 --> 00:08:28,240
No,
190
00:08:28,840 --> 00:08:31,320
but he kept asking me about you.
191
00:08:31,840 --> 00:08:33,720
He even told me to
take good care of you.
192
00:08:43,360 --> 00:08:44,120
Where is he?
193
00:08:44,560 --> 00:08:45,080
He just left.
194
00:09:02,000 --> 00:09:05,200
♪The tears secretly cooperate♪
195
00:09:05,720 --> 00:09:08,480
♪Like a misunderstanding,
it drives the gap♪
196
00:09:09,240 --> 00:09:14,400
♪Into a corner♪
197
00:09:16,320 --> 00:09:20,320
♪I don't understand
what's wrong with us♪
198
00:09:20,800 --> 00:09:23,440
♪Because it's still blinking♪
199
00:09:24,080 --> 00:09:29,640
♪For your promise♪
200
00:09:31,960 --> 00:09:35,360
♪I'm reluctant to part♪
201
00:09:35,800 --> 00:09:39,040
♪The feeling of missing is more bitter♪
202
00:09:40,240 --> 00:09:43,680
♪We slowly familiarize with each other♪
203
00:09:43,880 --> 00:09:47,480
♪Hopefully love will make
the dream warm♪
204
00:09:49,320 --> 00:09:55,080
♪I care deeply for you♪
205
00:09:56,720 --> 00:10:02,600
♪Even if there's a distance♪
206
00:10:03,880 --> 00:10:06,840
♪I care for you and protect you♪
207
00:10:06,920 --> 00:10:07,720
(Gu Nanzhou,)
208
00:10:09,400 --> 00:10:10,280
(was it you?)
209
00:10:12,560 --> 00:10:17,080
♪It surpasses time♪
210
00:10:20,160 --> 00:10:23,320
♪Rain falls from the eaves quietly♪
211
00:10:23,800 --> 00:10:26,400
♪It's like you and me♪
212
00:10:27,400 --> 00:10:32,320
♪We miss each other
when we're separated.♪
213
00:10:34,480 --> 00:10:38,560
♪I don't want to miss it this time♪
214
00:10:39,000 --> 00:10:41,720
♪I hear memories telling me♪
215
00:10:42,080 --> 00:10:48,040
♪I remember your kindness♪
216
00:10:50,240 --> 00:10:53,000
♪I care deeply about you♪
217
00:10:57,360 --> 00:10:58,320
Miss, here is your parcel.
218
00:10:58,720 --> 00:10:59,320
Thank you.
219
00:10:59,560 --> 00:11:00,160
You're welcome.
220
00:11:18,800 --> 00:11:20,920
(Agreement Termination)
221
00:12:11,400 --> 00:12:11,920
Hello.
222
00:12:12,160 --> 00:12:13,600
Hello, Ms. Chen.
223
00:12:14,800 --> 00:12:16,320
I'm calling to check with you.
224
00:12:16,920 --> 00:12:18,360
Are you sure those shares
225
00:12:18,400 --> 00:12:20,040
are valid?
226
00:12:20,560 --> 00:12:21,560
I've already confirmed it.
227
00:12:22,120 --> 00:12:23,440
The 5% shares
228
00:12:23,480 --> 00:12:25,160
indeed exist.
229
00:12:25,240 --> 00:12:28,360
Mr. Gu Licheng transferred it to
your father before he passed away.
230
00:12:28,640 --> 00:12:30,040
Perhaps he didn't get
to inform his family
231
00:12:30,200 --> 00:12:31,560
since he passed away suddenly.
232
00:12:32,120 --> 00:12:34,360
Is it possible for me
to transfer my shares
233
00:12:35,560 --> 00:12:36,920
to Gu Nanzhou?
234
00:12:37,200 --> 00:12:38,960
He probably needs it now.
235
00:12:39,600 --> 00:12:41,560
Mr. Zhou didn't have a will
when he passed away.
236
00:12:41,680 --> 00:12:43,560
So, you and your brother have
the equal right of inheritance.
237
00:12:45,720 --> 00:12:47,280
After you two discuss how
to distribute it,
238
00:12:47,640 --> 00:12:49,480
you can handle your shares as you like.
239
00:12:50,120 --> 00:12:50,840
Okay.
240
00:12:50,840 --> 00:12:51,400
Thank you.
241
00:12:51,800 --> 00:12:52,560
You're welcome.
242
00:13:32,000 --> 00:13:32,960
Hi, here is your parcel.
243
00:13:33,520 --> 00:13:33,840
Thank you.
244
00:13:33,840 --> 00:13:34,440
You're welcome.
245
00:13:41,000 --> 00:13:44,600
(Sender Zhou Jianqing)
246
00:14:09,880 --> 00:14:12,640
(Yang, the editor)
247
00:14:18,160 --> 00:14:18,680
Hello.
248
00:14:21,440 --> 00:14:22,240
Mr. Yang,
249
00:14:22,920 --> 00:14:23,520
hello.
250
00:14:27,360 --> 00:14:28,320
What did you say?
251
00:14:29,200 --> 00:14:30,640
My Paradise Street 19
252
00:14:30,640 --> 00:14:31,520
is chosen
253
00:14:31,840 --> 00:14:33,080
to be made into an animation?
254
00:14:34,920 --> 00:14:35,680
All right.
255
00:14:35,800 --> 00:14:36,800
Of course I'm available.
256
00:14:37,760 --> 00:14:39,080
Okay, see you later.
257
00:14:48,000 --> 00:14:48,640
Coming!
258
00:14:50,880 --> 00:14:51,560
Coming.
259
00:14:53,040 --> 00:14:53,880
Why are you here?
260
00:14:54,480 --> 00:14:55,560
I'm here on your sister-in-law's order
261
00:14:55,840 --> 00:14:57,440
to bring something to you.
262
00:15:03,280 --> 00:15:05,440
Are these the shares you mentioned?
263
00:15:06,840 --> 00:15:08,080
It's my personal belonging.
264
00:15:08,160 --> 00:15:08,960
Don't touch it.
265
00:15:09,520 --> 00:15:10,960
You haven't thrown away
Gu Nanzhou's stuff yet?
266
00:15:12,320 --> 00:15:13,160
I will.
267
00:15:13,520 --> 00:15:15,120
I am about to throw it away.
268
00:15:16,000 --> 00:15:16,760
Come on.
269
00:15:16,880 --> 00:15:17,560
Let me ask you.
270
00:15:18,200 --> 00:15:19,120
What got into you that day?
271
00:15:19,360 --> 00:15:20,120
Why did you disappear
272
00:15:20,120 --> 00:15:20,880
without saying a word?
273
00:15:22,360 --> 00:15:23,680
When was that?
274
00:15:23,680 --> 00:15:24,360
Don't play fool with me.
275
00:15:24,840 --> 00:15:26,200
It's the day you went on
a date with Guan Yue.
276
00:15:27,080 --> 00:15:28,040
You kept him waiting for so long
277
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
in the restaurant.
278
00:15:30,080 --> 00:15:32,480
So you don't even
remember anything about it?
279
00:15:34,480 --> 00:15:36,560
I happened to have
an urgent matter that day.
280
00:15:36,880 --> 00:15:37,520
After that,
281
00:15:38,360 --> 00:15:39,560
I forgot about it.
282
00:15:39,880 --> 00:15:40,600
Young lady,
283
00:15:40,600 --> 00:15:42,200
you never learn.
284
00:15:44,040 --> 00:15:44,680
How about this?
285
00:15:45,480 --> 00:15:47,560
Treat Guan Yue to a meal this weekend
286
00:15:47,800 --> 00:15:48,960
as an apology to him.
287
00:15:49,480 --> 00:15:50,840
Treat him to a meal?
288
00:15:51,120 --> 00:15:51,680
No way.
289
00:15:55,080 --> 00:15:55,960
I got it.
290
00:15:56,680 --> 00:15:58,200
You haven't moved on
from Gu Nanzhou, right?
291
00:15:59,040 --> 00:15:59,680
Fine.
292
00:16:00,400 --> 00:16:02,400
If you can't bear to
throw the stuff away,
293
00:16:03,440 --> 00:16:04,240
I'll do it.
294
00:16:04,960 --> 00:16:05,720
What are you doing?
295
00:16:06,040 --> 00:16:06,680
Give it back to me.
296
00:16:07,120 --> 00:16:07,680
Let go of it!
297
00:16:07,680 --> 00:16:08,400
Then, promise me
298
00:16:08,840 --> 00:16:09,600
that you will go on
a date with Guan Yue.
299
00:16:11,120 --> 00:16:11,920
Okay.
300
00:16:12,160 --> 00:16:13,280
Let go of it.
301
00:16:14,840 --> 00:16:15,760
Listen to me.
302
00:16:16,400 --> 00:16:17,600
Out with the old, in with the new.
303
00:16:18,440 --> 00:16:19,800
I heard you.
304
00:16:23,680 --> 00:16:24,560
Regarding the shares,
305
00:16:24,560 --> 00:16:25,480
just do as the lawyer says.
306
00:16:25,480 --> 00:16:26,760
I have urgent matters later.
307
00:16:26,760 --> 00:16:27,520
Just leave.
308
00:16:27,920 --> 00:16:28,520
Bye.
309
00:16:29,480 --> 00:16:30,160
Zhou Jianqing.
310
00:16:30,320 --> 00:16:31,040
Go.
311
00:16:31,040 --> 00:16:31,680
Bye.
312
00:16:32,000 --> 00:16:33,120
Bye.
313
00:16:33,480 --> 00:16:34,160
Zhou Jianqing!
314
00:16:34,760 --> 00:16:35,520
Zhou Jianqing!
315
00:16:39,560 --> 00:16:42,560
(Future Animation)
316
00:16:43,120 --> 00:16:43,680
This way.
317
00:16:43,680 --> 00:16:44,160
Okay.
318
00:16:48,480 --> 00:16:49,160
Ms. Zhou,
319
00:16:49,160 --> 00:16:50,520
take a rest here first.
320
00:16:53,840 --> 00:16:55,760
I think Xingyun is not bad.
321
00:16:56,120 --> 00:16:58,200
I heard the visuals of Lake Xingling
322
00:16:58,200 --> 00:16:59,120
were impressive.
323
00:16:59,320 --> 00:17:00,560
The production level was quite good.
324
00:17:01,000 --> 00:17:02,280
However, Xingyun
325
00:17:02,280 --> 00:17:03,480
was sued not long ago.
326
00:17:04,040 --> 00:17:05,480
I was told many investors
327
00:17:05,480 --> 00:17:06,600
withdrew their investment.
328
00:17:06,600 --> 00:17:07,240
True.
329
00:17:07,360 --> 00:17:09,160
They are too busy dealing
with their issues now,
330
00:17:09,240 --> 00:17:11,000
let alone producing good works.
331
00:17:13,080 --> 00:17:13,920
Excuse me.
332
00:17:14,400 --> 00:17:15,600
May I know
333
00:17:15,840 --> 00:17:18,480
what exactly happened to Xingyun?
334
00:17:18,760 --> 00:17:20,560
They say it's a copyright issue.
335
00:17:21,200 --> 00:17:22,880
It seems their boss
sold his own properties
336
00:17:22,880 --> 00:17:24,280
to pay for compensation.
337
00:17:24,560 --> 00:17:25,160
That's right.
338
00:17:25,440 --> 00:17:26,640
Also, a lot of the investors
339
00:17:26,640 --> 00:17:28,520
withdrew their investment
because of this.
340
00:17:28,920 --> 00:17:30,280
When did this happen?
341
00:17:30,480 --> 00:17:31,360
Not long ago.
342
00:17:34,280 --> 00:17:34,840
The way I see it,
343
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
Xingyun might not make it this time.
344
00:17:35,840 --> 00:17:36,480
(A lawsuit?)
345
00:17:38,120 --> 00:17:39,240
(So, all along,)
346
00:17:39,760 --> 00:17:41,720
(he's been shouldering it alone.)
347
00:17:43,560 --> 00:17:45,440
(I chose to leave him)
348
00:17:46,160 --> 00:17:47,360
(at his most difficult moment.)
349
00:17:50,520 --> 00:17:52,400
About the adaptation
of Paradise Street 19,
350
00:17:52,400 --> 00:17:54,400
Ms. Zhou Jianqing, do you, the author,
351
00:17:54,400 --> 00:17:56,280
have any comment or request?
352
00:17:57,320 --> 00:17:58,080
First of all,
353
00:17:58,080 --> 00:17:59,320
I would like to thank all of you
354
00:17:59,320 --> 00:18:00,720
for your recognition of my work.
355
00:18:01,040 --> 00:18:03,400
Secondly, for the adaptation,
356
00:18:03,720 --> 00:18:05,440
I hope to find
357
00:18:05,560 --> 00:18:08,400
a production team which
matches my creative concept.
358
00:18:09,200 --> 00:18:10,240
If it's possible,
359
00:18:10,480 --> 00:18:13,080
I suggest cooperating with Xingyun.
360
00:18:16,280 --> 00:18:17,120
Ms. Zhou,
361
00:18:17,120 --> 00:18:18,040
you might not be aware.
362
00:18:18,440 --> 00:18:20,400
Xingyun Animation is involved
in a lawsuit recently.
363
00:18:20,800 --> 00:18:21,920
I'm afraid this...
364
00:18:22,120 --> 00:18:23,160
I believe in Xingyun.
365
00:18:23,600 --> 00:18:25,400
I used to work there.
366
00:18:25,680 --> 00:18:26,880
However, I didn't choose it
367
00:18:26,880 --> 00:18:28,640
because of its past performance
368
00:18:28,640 --> 00:18:30,680
or its current situation.
369
00:18:31,600 --> 00:18:33,120
It's because of their boss'
370
00:18:33,240 --> 00:18:35,240
perseverance in original works.
371
00:18:37,120 --> 00:18:37,720
Sure.
372
00:18:38,200 --> 00:18:39,360
We trust your judgment.
373
00:18:39,720 --> 00:18:40,360
Next,
374
00:18:40,360 --> 00:18:42,120
we'll try to liaise with Xingyun
as soon as possible.
375
00:18:54,360 --> 00:18:54,800
Come on,
376
00:18:54,800 --> 00:18:55,880
everyone, gather round.
377
00:18:56,880 --> 00:18:57,440
Come on.
378
00:18:59,480 --> 00:19:00,560
Let me introduce to you.
379
00:19:01,000 --> 00:19:01,800
This is Zhang Yin.
380
00:19:02,320 --> 00:19:03,000
He will be
381
00:19:03,000 --> 00:19:04,280
our assistant for background design.
382
00:19:04,680 --> 00:19:05,600
Let's welcome Zhang Yin.
383
00:19:05,880 --> 00:19:07,200
Welcome.
384
00:19:07,960 --> 00:19:08,680
Thank you, everyone.
385
00:19:08,880 --> 00:19:09,760
Pleased to meet you.
386
00:19:12,280 --> 00:19:13,120
Let's work hard together.
387
00:19:15,720 --> 00:19:16,760
How could you make such a mistake?
388
00:19:16,760 --> 00:19:17,720
The character ratio isn't right.
389
00:19:18,320 --> 00:19:18,600
Here you go.
390
00:19:18,600 --> 00:19:19,360
All right, I understand.
391
00:19:19,800 --> 00:19:20,360
Jiajia.
392
00:19:20,480 --> 00:19:21,000
Thank you.
393
00:19:25,600 --> 00:19:26,360
Thank you, Mr. Gu.
394
00:19:26,360 --> 00:19:27,120
Mr. Gu, please sign this.
395
00:19:32,520 --> 00:19:33,040
Thank you.
396
00:19:33,320 --> 00:19:33,680
Mr. Gu,
397
00:19:33,680 --> 00:19:34,240
please sign this.
398
00:19:34,600 --> 00:19:35,120
Sure.
399
00:19:39,360 --> 00:19:40,040
Thank you, Mr. Gu.
400
00:19:46,960 --> 00:19:47,520
Mr. Gu,
401
00:19:47,760 --> 00:19:48,520
here's your coffee.
402
00:19:50,320 --> 00:19:52,840
(Paradise Street 19 Proposal)
403
00:19:57,960 --> 00:19:58,560
What is it?
404
00:19:59,600 --> 00:20:00,200
Mr. Gu,
405
00:20:00,720 --> 00:20:01,760
here is what I think.
406
00:20:02,320 --> 00:20:02,840
This
407
00:20:03,240 --> 00:20:04,600
is Qingqing's work after all.
408
00:20:05,000 --> 00:20:06,680
If she can come to our company,
409
00:20:07,000 --> 00:20:07,880
it might help to improve
410
00:20:07,880 --> 00:20:09,040
our work efficiency.
411
00:20:12,320 --> 00:20:13,600
(Paradise Street 19 Proposal)
412
00:20:14,880 --> 00:20:15,680
We just happened to have accepted
413
00:20:15,680 --> 00:20:17,080
Future Animation's invitation
to produce an animation.
414
00:20:18,560 --> 00:20:19,800
This has nothing to do
415
00:20:19,800 --> 00:20:20,600
with Zhou Jianqing.
416
00:20:21,560 --> 00:20:22,520
Nothing to do with her?
417
00:20:23,240 --> 00:20:24,600
How can that be?
418
00:20:25,600 --> 00:20:27,480
It's Qingqing's fruits of labour.
419
00:20:28,040 --> 00:20:29,560
If we can invite her here,
420
00:20:29,840 --> 00:20:31,000
we'll be able to understand
421
00:20:31,000 --> 00:20:32,480
the author's thoughts
and requests better.
422
00:20:33,120 --> 00:20:35,120
Besides, your relationship...
423
00:20:35,120 --> 00:20:36,200
We already broke up.
424
00:20:40,040 --> 00:20:40,840
Now
425
00:20:41,280 --> 00:20:42,840
she's just the creator
426
00:20:42,840 --> 00:20:43,680
of one of the works we accepted.
427
00:20:45,200 --> 00:20:45,880
We have no right
428
00:20:45,880 --> 00:20:46,880
to trouble the creator.
429
00:20:52,680 --> 00:20:53,600
(If we can invite her here,)
430
00:20:54,360 --> 00:20:55,000
(does it mean)
431
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
(I'll get to meet her again?)
432
00:21:01,800 --> 00:21:02,360
Qingqing,
433
00:21:02,560 --> 00:21:03,360
you're really here!
434
00:21:04,600 --> 00:21:06,320
I'm the creator,
435
00:21:06,320 --> 00:21:07,960
as well as the consultant for
Xingyun's production team.
436
00:21:08,200 --> 00:21:08,880
Am I brilliant?
437
00:21:08,880 --> 00:21:09,560
Great.
438
00:21:09,680 --> 00:21:10,440
With you around,
439
00:21:10,440 --> 00:21:11,880
I am even more motivated to work.
440
00:21:15,560 --> 00:21:16,360
Stop chit-chatting.
441
00:21:16,680 --> 00:21:17,880
The meeting will start soon.
442
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
Welcome, Ms. Zhou.
443
00:21:31,720 --> 00:21:34,960
♪The tears secretly cooperate♪
444
00:21:36,040 --> 00:21:36,760
May we have a pleasant cooperation.
445
00:21:38,360 --> 00:21:39,240
Thank you, Mr. Gu.
446
00:21:39,800 --> 00:21:40,600
I look forward to our cooperation.
447
00:21:45,960 --> 00:21:49,960
♪I don't understand
what's wrong with us♪
448
00:21:50,560 --> 00:21:53,160
♪Because it's still blinking♪
449
00:21:53,640 --> 00:21:59,080
♪For your promise♪
450
00:22:01,560 --> 00:22:04,480
♪I'm reluctant to part♪
451
00:22:05,400 --> 00:22:08,600
♪The feeling of missing is more bitter♪
452
00:22:09,800 --> 00:22:13,040
♪We slowly familiarize with each other♪
453
00:22:13,480 --> 00:22:17,160
♪Hopefully love will make
the dream warm♪
454
00:22:18,880 --> 00:22:24,720
♪I care deeply for you♪
455
00:22:26,400 --> 00:22:31,960
♪Even if there's a distance♪
456
00:22:33,480 --> 00:22:36,960
♪I care for you and protect you♪
457
00:22:38,160 --> 00:22:41,360
♪Perhaps there's a sense of longing♪
458
00:22:42,080 --> 00:22:46,440
♪It surpasses time♪
459
00:22:53,640 --> 00:22:55,160
(How to get back together with your ex.)
460
00:22:57,480 --> 00:22:59,200
(Admit the mistakes. Persevere.)
461
00:22:59,360 --> 00:23:01,120
(Correct your mistake. Solve
the problem. Make her feel secure.)
462
00:23:19,880 --> 00:23:22,960
How to get back together with your ex?
463
00:23:25,400 --> 00:23:26,320
How many times have I told you?
464
00:23:26,600 --> 00:23:27,720
Knock on the door before you enter.
465
00:23:28,040 --> 00:23:29,680
I'm bringing you coffee.
466
00:23:29,920 --> 00:23:30,480
I'm not drinking it.
467
00:23:38,120 --> 00:23:39,960
If you have time to search online,
468
00:23:40,280 --> 00:23:42,200
you might as well talk to her,
469
00:23:43,280 --> 00:23:44,480
ask her out for dinner
470
00:23:44,760 --> 00:23:45,800
or go outside.
471
00:23:46,680 --> 00:23:48,920
How good would it be to
create a chance encounter?
472
00:23:52,880 --> 00:23:54,440
Don't say I never remind you.
473
00:23:55,040 --> 00:23:56,920
She and her junior
474
00:23:57,280 --> 00:23:58,360
are very close recently.
475
00:24:05,440 --> 00:24:06,960
It seems your workload
isn't saturated enough.
476
00:24:07,240 --> 00:24:07,840
You have the time to gossip.
477
00:24:08,720 --> 00:24:09,400
Mr. Gu,
478
00:24:09,640 --> 00:24:10,480
I'll get back to work now.
479
00:24:24,120 --> 00:24:24,720
Qingqing,
480
00:24:24,720 --> 00:24:25,400
let's attend Nancheng Anime Convention
481
00:24:25,400 --> 00:24:27,200
two days later.
482
00:24:27,200 --> 00:24:28,800
I heard there're many good works.
483
00:24:29,280 --> 00:24:30,280
Sure.
484
00:24:30,920 --> 00:24:31,560
Oh, right.
485
00:24:31,840 --> 00:24:32,680
Recently, I found
486
00:24:32,680 --> 00:24:33,880
a really good bullfrog restaurant.
487
00:24:34,040 --> 00:24:35,480
Let's have some after work later.
488
00:24:36,560 --> 00:24:38,280
I've also been craving
for bullfrog lately.
489
00:24:50,680 --> 00:24:51,200
Mr. Gu.
490
00:24:52,440 --> 00:24:52,960
Zhang Yin,
491
00:24:52,960 --> 00:24:53,640
try this.
492
00:24:53,840 --> 00:24:55,280
It's super soft and sweet.
493
00:25:02,080 --> 00:25:02,920
What are you two talking about?
494
00:25:04,120 --> 00:25:05,080
Just now, we're saying
495
00:25:05,080 --> 00:25:05,720
tonight, we'd...
496
00:25:05,720 --> 00:25:06,240
Zhang Yin,
497
00:25:06,600 --> 00:25:07,880
try this butter-flavored potato chips.
498
00:25:07,880 --> 00:25:09,880
Potato chips of this brand
are very tasty.
499
00:25:15,240 --> 00:25:16,800
The meeting will be held in
the meeting room in 20 minutes.
500
00:25:17,080 --> 00:25:18,000
You two should get ready.
501
00:25:22,720 --> 00:25:24,680
Why is there suddenly a meeting?
502
00:25:34,520 --> 00:25:35,040
What do you think
503
00:25:35,280 --> 00:25:36,040
we should do?
504
00:25:36,960 --> 00:25:38,600
When it comes to why a couple breaks up,
505
00:25:38,840 --> 00:25:40,520
other than a misunderstanding
and pressure from external parties,
506
00:25:40,760 --> 00:25:42,720
there must be problems
between the two of you.
507
00:25:44,440 --> 00:25:45,320
We had no problem.
508
00:25:46,920 --> 00:25:47,960
Why did you break up?
509
00:25:52,560 --> 00:25:54,560
Rather than thinking about
how to get back with her,
510
00:25:54,800 --> 00:25:56,000
you might as well think about
511
00:25:56,000 --> 00:25:57,320
why exactly you broke up.
512
00:25:58,320 --> 00:25:58,920
Of course,
513
00:25:59,280 --> 00:26:00,200
most importantly,
514
00:26:00,200 --> 00:26:01,320
you have to make her feel
515
00:26:01,520 --> 00:26:02,400
your feelings towards her,
516
00:26:02,760 --> 00:26:03,400
as well as
517
00:26:03,720 --> 00:26:06,080
the changes you went
through during this period.
518
00:26:08,360 --> 00:26:09,200
What do you mean by the changes?
519
00:26:10,000 --> 00:26:12,080
It's not about how you've changed.
520
00:26:12,320 --> 00:26:13,560
Instead, you have to make her feel
521
00:26:13,560 --> 00:26:14,480
that you've changed.
522
00:26:16,040 --> 00:26:17,960
If she thinks you're still the same,
523
00:26:18,520 --> 00:26:19,400
then she'll definitely think that,
524
00:26:19,680 --> 00:26:21,400
should you two get back together,
525
00:26:21,400 --> 00:26:23,000
it'll still be the same outcome.
526
00:26:28,520 --> 00:26:30,160
If she feels insecure,
527
00:26:30,840 --> 00:26:32,720
she'll definitely choose not
to get back together with you.
528
00:26:37,440 --> 00:26:38,240
Ask her out for me.
529
00:26:38,520 --> 00:26:39,440
Just say it's about work.
530
00:26:39,920 --> 00:26:40,520
Mr. Gu,
531
00:26:41,000 --> 00:26:42,320
in order to show your sincerity,
532
00:26:42,760 --> 00:26:44,840
it's better for you to
ask her out yourself.
533
00:27:05,120 --> 00:27:05,640
Mr. Gu.
534
00:27:07,400 --> 00:27:09,240
Let's have burger after work later.
535
00:27:09,560 --> 00:27:10,200
Sure.
536
00:27:12,320 --> 00:27:14,080
Don't drink coffee in the next few days.
537
00:27:14,080 --> 00:27:15,240
It's not good for your health.
538
00:27:15,840 --> 00:27:17,240
Drink the red date tea I made for you.
539
00:27:19,240 --> 00:27:19,840
Thank you.
540
00:27:30,160 --> 00:27:31,440
Don't drink coffee during meeting.
541
00:27:38,720 --> 00:27:39,400
This character
542
00:27:39,400 --> 00:27:40,560
is an important supporting character.
543
00:27:41,160 --> 00:27:42,480
However, the character has too
many scenes in the comic.
544
00:27:42,760 --> 00:27:43,760
As a result, in the anime,
545
00:27:43,760 --> 00:27:44,920
it might affect the pace
of the main storyline
546
00:27:45,400 --> 00:27:46,760
and make it feel unnatural.
547
00:27:47,880 --> 00:27:49,000
So, I suggest everyone
548
00:27:49,360 --> 00:27:51,240
to go through all the storyline
of this character again,
549
00:27:51,520 --> 00:27:52,480
remove one third of it
550
00:27:52,800 --> 00:27:54,000
and keep the remaining
effective storyline.
551
00:27:54,680 --> 00:27:55,240
Wait.
552
00:27:55,480 --> 00:27:57,120
I'm against this.
553
00:27:57,800 --> 00:27:59,560
Although he's a supporting character,
554
00:27:59,720 --> 00:28:02,000
he's the cause of the incident.
555
00:28:02,440 --> 00:28:03,280
You can also say
556
00:28:03,280 --> 00:28:05,400
he's one of the main roles
other than the protagonist.
557
00:28:05,400 --> 00:28:06,000
That's right.
558
00:28:06,280 --> 00:28:07,240
I think so, too.
559
00:28:09,000 --> 00:28:10,280
He appears too often.
560
00:28:11,000 --> 00:28:12,720
Moreover, it doesn't tally
561
00:28:12,720 --> 00:28:13,960
with the protagonist's timeline.
562
00:28:14,720 --> 00:28:16,000
Therefore, I think the viewers might
563
00:28:16,000 --> 00:28:17,160
feel he's stealing
the protagonist's limelight.
564
00:28:17,400 --> 00:28:18,560
All these side stories
565
00:28:18,560 --> 00:28:19,760
are necessary.
566
00:28:19,760 --> 00:28:21,000
The viewers will definitely understand
567
00:28:21,000 --> 00:28:22,040
the relationship very quickly.
568
00:28:22,760 --> 00:28:23,640
Ms. Zhou, you might not have
569
00:28:23,640 --> 00:28:24,640
much experience in making an animation.
570
00:28:25,280 --> 00:28:27,040
If too much ambiguous information
is given in the preliminary stage,
571
00:28:27,320 --> 00:28:28,960
viewers might lose patience
to keep watching.
572
00:28:31,400 --> 00:28:32,920
If we remove it as you say,
573
00:28:33,120 --> 00:28:34,720
the preliminary plot of the animation
574
00:28:34,720 --> 00:28:36,200
will be very flimsy.
575
00:28:37,080 --> 00:28:38,200
The difference between
an animation and a comic is that
576
00:28:38,320 --> 00:28:39,880
animation focuses more on the continuity
577
00:28:39,880 --> 00:28:40,640
and the pace.
578
00:28:41,320 --> 00:28:42,880
Sacrificing the overall sense of depth
579
00:28:42,880 --> 00:28:44,080
and theatrical feel
580
00:28:44,480 --> 00:28:46,000
will not bring any good.
581
00:28:47,320 --> 00:28:48,400
Viewers are used
582
00:28:48,400 --> 00:28:49,240
to fast-paced works.
583
00:28:49,560 --> 00:28:50,440
This kind of adjustment
584
00:28:50,720 --> 00:28:52,160
allows viewers to follow
the storyline better.
585
00:28:52,840 --> 00:28:54,360
Once you remove part of the storyline,
586
00:28:54,480 --> 00:28:56,080
the advancing will be implausible.
587
00:28:56,280 --> 00:28:56,880
No.
588
00:28:56,880 --> 00:28:57,920
I'm the creator.
589
00:28:58,360 --> 00:29:00,040
Each word the character says,
590
00:29:00,040 --> 00:29:01,000
each action
591
00:29:01,120 --> 00:29:02,160
or even the expression
592
00:29:02,280 --> 00:29:03,720
is created for a reason.
593
00:29:04,320 --> 00:29:05,080
Do you think
594
00:29:05,080 --> 00:29:06,520
I don't know this?
595
00:29:15,120 --> 00:29:15,920
I'm sorry.
596
00:29:32,320 --> 00:29:33,480
(Aunt Gu)
597
00:29:33,840 --> 00:29:34,520
Hello, aunt.
598
00:29:34,720 --> 00:29:35,680
Hello, Xiaochuan.
599
00:29:36,200 --> 00:29:38,200
How are things going on between
600
00:29:38,480 --> 00:29:39,440
Xiaozhou and Qingqing recently?
601
00:29:41,040 --> 00:29:41,880
Those two?
602
00:29:42,560 --> 00:29:43,720
Not so good.
603
00:29:45,920 --> 00:29:46,760
Forget it.
604
00:29:48,040 --> 00:29:48,720
It seems
605
00:29:49,720 --> 00:29:51,160
I'll have to take action.
606
00:29:54,360 --> 00:29:54,920
Mr. Gu,
607
00:29:55,200 --> 00:29:56,280
I need to verify
608
00:29:56,480 --> 00:29:58,000
something with you.
609
00:29:59,400 --> 00:29:59,920
Go ahead.
610
00:30:02,200 --> 00:30:02,920
Well,
611
00:30:03,400 --> 00:30:06,160
since you and Zhou Jianqing broke up,
612
00:30:06,560 --> 00:30:08,600
you won't object to it
613
00:30:09,560 --> 00:30:10,760
if I court her, right?
614
00:30:13,840 --> 00:30:14,360
I won't interfere
615
00:30:14,360 --> 00:30:15,840
in my employees' relationships.
616
00:30:16,400 --> 00:30:17,920
Zhou Jianqing is not my employee.
617
00:30:18,400 --> 00:30:19,280
I don't have a say in her affairs.
618
00:30:22,640 --> 00:30:23,240
Yes.
619
00:30:24,840 --> 00:30:25,440
Zhang Yin,
620
00:30:26,080 --> 00:30:27,000
no need to work overtime today.
621
00:30:27,440 --> 00:30:28,200
Seriously?
622
00:30:28,720 --> 00:30:29,280
Oh, right.
623
00:30:29,560 --> 00:30:30,560
This is our company's new regulations.
624
00:30:30,800 --> 00:30:31,600
Take a good look at it,
625
00:30:31,720 --> 00:30:32,600
especially the sixth item.
626
00:30:33,360 --> 00:30:36,440
(System)
627
00:30:37,360 --> 00:30:38,040
What?
628
00:30:42,520 --> 00:30:45,200
In order to make employees
629
00:30:45,200 --> 00:30:46,360
focus on work during office hours,
630
00:30:46,960 --> 00:30:50,360
all forms of office relationship
are prohibited.
631
00:30:52,000 --> 00:30:54,040
Employees also cannot
develop any relationship
632
00:30:54,040 --> 00:30:56,440
that's beyond professional
with work partners.
633
00:30:59,920 --> 00:31:01,320
This is too harsh.
634
00:31:03,560 --> 00:31:07,760
♪You're the one who
makes me fall in love♪
635
00:31:08,320 --> 00:31:12,440
♪You're the one who
makes me fall in love♪
636
00:31:12,880 --> 00:31:16,000
♪My mind is composing a melody♪
637
00:31:16,240 --> 00:31:17,920
♪Play a magical encounter♪
638
00:31:34,000 --> 00:31:37,560
♪The tears secretly cooperate♪
639
00:31:37,880 --> 00:31:40,560
♪Like misunderstanding,
it drives the gap♪
640
00:31:41,400 --> 00:31:46,480
♪Into a corner♪
641
00:31:48,400 --> 00:31:52,560
♪I don't understand
what's wrong with us♪
642
00:31:53,060 --> 00:31:55,660
♪Because it's still blinking♪
643
00:31:56,100 --> 00:32:01,580
♪For your promise♪
644
00:32:04,140 --> 00:32:07,140
♪I'm reluctant to part♪
645
00:32:07,900 --> 00:32:11,100
♪The feeling of missing is more bitter♪
646
00:32:12,220 --> 00:32:15,500
♪We slowly familiarize with each other♪
647
00:32:15,940 --> 00:32:19,540
♪Hopefully love will make
the dream warm♪
648
00:32:21,380 --> 00:32:27,100
♪I care deeply for you♪
649
00:32:28,860 --> 00:32:35,300
♪Even if there's a distance♪
650
00:32:36,060 --> 00:32:39,540
♪I care for you and protect you♪
651
00:32:40,580 --> 00:32:43,860
♪Perhaps there's a sense of longing♪
652
00:32:44,700 --> 00:32:49,540
♪It surpasses time♪
653
00:32:49,860 --> 00:32:53,620
♪I go through the crowd to find you♪
654
00:32:53,700 --> 00:32:57,340
♪As my heart beats, I gain courage♪
655
00:32:57,700 --> 00:33:01,460
♪I want to become better for you♪
656
00:33:01,620 --> 00:33:07,900
♪End the shivering♪
657
00:33:12,420 --> 00:33:17,740
♪I care deeply about you♪
658
00:33:20,380 --> 00:33:27,100
♪I still care deeply about you♪
659
00:33:27,900 --> 00:33:34,380
♪I need your company♪
660
00:33:35,140 --> 00:33:38,900
♪We go back to the same way♪
661
00:33:39,620 --> 00:33:43,820
♪To be reunited♪
662
00:33:45,300 --> 00:33:52,620
♪In each other's arms and be healed♪
40294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.