All language subtitles for Hello Mr. Gu E27 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:10,520 (Hello Mr. Gu Theatre) 2 00:00:13,480 --> 00:00:14,280 I think Gu Nanzhou 3 00:00:14,320 --> 00:00:15,440 has never told you 4 00:00:15,440 --> 00:00:16,840 about these shares. 5 00:00:25,200 --> 00:00:25,800 Marry me. 6 00:00:27,200 --> 00:00:28,880 Gu Nanzhou wants to take advantage of this 7 00:00:30,960 --> 00:00:32,920 and buy the 5% shares of your father 8 00:00:33,520 --> 00:00:36,640 with only RMB2 million. 9 00:00:38,120 --> 00:00:40,880 So your marriage 10 00:00:41,440 --> 00:00:44,040 is a conspiracy for the shares from the beginning. 11 00:00:46,160 --> 00:00:47,160 (Is all this) 12 00:00:48,600 --> 00:00:49,800 (just an act?) 13 00:00:50,720 --> 00:00:54,920 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 14 00:00:55,320 --> 00:00:59,600 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 15 00:00:59,880 --> 00:01:03,040 ♪My mind is composing a melody♪ 16 00:01:03,320 --> 00:01:06,440 ♪Play a magical encounter♪ 17 00:01:06,800 --> 00:01:08,800 ♪I walk into the trap slowly♪ 18 00:01:09,080 --> 00:01:13,880 ♪Abandon the unimportant questions♪ 19 00:01:14,240 --> 00:01:16,840 ♪It might make♪ 20 00:01:16,880 --> 00:01:19,600 ♪The magical relationship closer♪ 21 00:01:20,080 --> 00:01:23,120 ♪Your smile is like a summer view♪ 22 00:01:23,480 --> 00:01:27,120 ♪It slowly grows in my heart♪ 23 00:01:28,160 --> 00:01:31,480 ♪When I open up my heart♪ 24 00:01:31,720 --> 00:01:33,600 ♪I realize I don't mean what I say♪ 25 00:01:34,080 --> 00:01:37,440 ♪I realize you're getting ready, too♪ 26 00:01:37,640 --> 00:01:41,520 ♪To say I do♪ 27 00:01:41,960 --> 00:01:45,200 ♪I'll hold your palm with all my might♪ 28 00:01:45,400 --> 00:01:47,440 ♪Experience the definition of love♪ 29 00:01:47,720 --> 00:01:49,600 ♪A magical encounter♪ 30 00:01:50,000 --> 00:01:51,720 ♪Becomes sweet♪ 31 00:01:51,800 --> 00:01:54,280 ♪So we're meant to be♪ 32 00:01:55,800 --> 00:01:57,520 ♪Instead of pondering reasons♪ 33 00:01:57,640 --> 00:01:59,960 ♪Why don't we bravely approach each other♪ 34 00:02:01,000 --> 00:02:04,360 ♪It might turn into a dream♪ 35 00:02:06,160 --> 00:02:10,360 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 36 00:02:10,720 --> 00:02:14,920 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 37 00:02:15,080 --> 00:02:18,560 ♪My mind is composing a melody♪ 38 00:02:18,800 --> 00:02:21,800 ♪Play a magical encounter♪ 39 00:02:22,240 --> 00:02:24,400 ♪Our gazes approach each other♪ 40 00:02:24,520 --> 00:02:25,840 =Hello Mr. Gu= 41 00:02:25,880 --> 00:02:27,040 =Episode 27= 42 00:02:27,200 --> 00:02:29,800 (Our crossroads) 43 00:02:36,880 --> 00:02:37,440 Nanzhou, 44 00:02:37,880 --> 00:02:38,600 where are you going? 45 00:02:38,800 --> 00:02:39,680 I need to go home. 46 00:02:40,000 --> 00:02:41,280 Someone from Lingyun gave you a call earlier on. 47 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 The person wanted to talk to you. 48 00:02:42,800 --> 00:02:44,120 They're our best bet 49 00:02:44,120 --> 00:02:45,360 when it comes to investment. 50 00:02:48,080 --> 00:02:48,440 However, I... 51 00:02:48,440 --> 00:02:48,920 Otherwise, 52 00:02:49,200 --> 00:02:50,680 Lake Xingling will be halted. 53 00:03:28,560 --> 00:03:29,080 (Sorry.) 54 00:03:29,680 --> 00:03:30,680 (I can't make it as I have an urgent matter.) 55 00:03:56,720 --> 00:03:59,440 (Agreement Termination) 56 00:04:02,080 --> 00:04:05,960 (Agreement Termination) 57 00:04:24,560 --> 00:04:27,560 (Agreement Termination) 58 00:04:37,640 --> 00:04:40,040 (Agreement Termination) 59 00:05:06,520 --> 00:05:07,120 Nanzhou. 60 00:05:08,240 --> 00:05:08,800 Nanzhou? 61 00:05:12,080 --> 00:05:12,920 What's going on? 62 00:05:12,920 --> 00:05:13,960 Are you all right? 63 00:05:16,960 --> 00:05:19,280 (Parties are Zhou Jianqing and Gu Nanzhou) 64 00:05:26,400 --> 00:05:28,840 So Zhou Jianqing wants to terminate the agreement? 65 00:05:37,960 --> 00:05:39,080 Actually she came to office 66 00:05:39,280 --> 00:05:40,680 a few times for you earlier on. 67 00:05:41,200 --> 00:05:42,160 You were busy then. 68 00:05:42,480 --> 00:05:43,600 She was quite upset. 69 00:05:44,440 --> 00:05:45,680 I asked her to be more considerate to you. 70 00:05:46,600 --> 00:05:48,000 I thought she would understand. 71 00:05:48,840 --> 00:05:49,720 It is unexpected. 72 00:05:54,880 --> 00:05:56,840 For a girl of her age who's in love, 73 00:05:57,280 --> 00:05:57,800 all she hopes 74 00:05:57,800 --> 00:05:59,440 is for you to always be with her. 75 00:05:59,880 --> 00:06:01,400 However, your hands are full 76 00:06:01,560 --> 00:06:02,760 with the company's current situation. 77 00:06:09,240 --> 00:06:09,840 Nanzhou, 78 00:06:10,400 --> 00:06:11,560 don't be sad. 79 00:06:12,240 --> 00:06:13,880 Both of you aren't pursuing the same thing. 80 00:06:24,160 --> 00:06:26,560 (Dear) 81 00:06:32,240 --> 00:06:32,720 Hello. 82 00:06:33,000 --> 00:06:33,760 Where are you? 83 00:06:34,320 --> 00:06:35,240 I want to talk to you. 84 00:06:37,240 --> 00:06:38,560 Have you read the file of terminating the agreement? 85 00:06:41,280 --> 00:06:42,800 I shall let you think about it. 86 00:06:42,880 --> 00:06:43,560 Then we'll talk. 87 00:06:43,800 --> 00:06:44,880 I've made up my mind. 88 00:06:46,000 --> 00:06:46,880 Where are you? 89 00:06:50,720 --> 00:06:52,160 I'm at a square near Xingyun. 90 00:08:03,320 --> 00:08:03,840 Hello. 91 00:08:06,600 --> 00:08:07,400 Gu Nanzhou. 92 00:08:08,960 --> 00:08:10,200 Let's just talk over the phone. 93 00:08:11,720 --> 00:08:12,400 Now 94 00:08:14,240 --> 00:08:14,960 are you even unwilling 95 00:08:14,960 --> 00:08:15,760 to talk to me face-to-face? 96 00:08:19,480 --> 00:08:20,600 I've made up my mind. 97 00:08:21,760 --> 00:08:23,680 We should just terminate our agreement. 98 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 I'm breaking up with you. 99 00:08:28,880 --> 00:08:29,320 You... 100 00:08:31,880 --> 00:08:32,800 Are you sure about that? 101 00:08:39,160 --> 00:08:40,640 Yes, I am. 102 00:08:42,680 --> 00:08:44,240 I'm tired of being upset because of you. 103 00:08:45,560 --> 00:08:47,000 I don't want to put you in a difficult position. 104 00:08:47,320 --> 00:08:47,880 Qingqing. 105 00:08:52,480 --> 00:08:53,680 I want to be with you. 106 00:08:58,120 --> 00:08:59,120 I need you so much. 107 00:09:03,200 --> 00:09:03,720 Yes. 108 00:09:05,640 --> 00:09:06,880 You need me very much. 109 00:09:11,880 --> 00:09:12,600 Gu Nanzhou, 110 00:09:16,600 --> 00:09:17,640 let's break up. 111 00:09:30,240 --> 00:09:30,800 Qingqing. 112 00:09:53,240 --> 00:09:56,400 ♪The tears secretly cooperate♪ 113 00:09:56,880 --> 00:09:59,560 ♪Like a misunderstanding, it drives the gap♪ 114 00:10:00,480 --> 00:10:05,520 ♪Into a corner♪ 115 00:10:07,480 --> 00:10:11,440 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 116 00:10:11,960 --> 00:10:14,800 ♪Because it's still blinking♪ 117 00:10:15,000 --> 00:10:20,600 ♪For your promise♪ 118 00:10:23,160 --> 00:10:26,240 ♪I'm reluctant to part♪ 119 00:10:26,880 --> 00:10:30,040 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 120 00:10:31,240 --> 00:10:34,680 ♪We slowly familiarize with each other♪ 121 00:10:34,880 --> 00:10:38,760 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 122 00:10:40,400 --> 00:10:45,960 ♪I care deeply for you♪ 123 00:10:47,800 --> 00:10:53,560 ♪Even if there's a distance♪ 124 00:10:54,960 --> 00:10:58,600 ♪I care for you and protect you♪ 125 00:10:59,560 --> 00:11:02,680 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 126 00:11:03,480 --> 00:11:08,320 ♪It surpasses time♪ 127 00:11:11,320 --> 00:11:14,520 ♪Rain falls from the eaves quietly♪ 128 00:11:14,880 --> 00:11:17,640 ♪It's like you and me♪ 129 00:11:18,560 --> 00:11:23,360 ♪We miss each other when we're separated.♪ 130 00:11:25,560 --> 00:11:29,880 ♪I don't want to miss it this time♪ 131 00:11:30,080 --> 00:11:32,960 ♪I hear memories telling me♪ 132 00:11:33,080 --> 00:11:39,160 ♪I remember your kindness♪ 133 00:11:41,240 --> 00:11:46,760 ♪I care deeply for you♪ 134 00:11:52,400 --> 00:11:53,520 The minced garlic is ready, too. 135 00:11:55,240 --> 00:11:55,800 Qingqing, 136 00:11:56,160 --> 00:11:57,040 dinner is ready. 137 00:11:58,360 --> 00:11:59,000 I'm coming. 138 00:12:02,520 --> 00:12:03,600 What a feast. 139 00:12:03,600 --> 00:12:04,360 Indeed. 140 00:12:05,640 --> 00:12:06,680 I like your house. 141 00:12:07,040 --> 00:12:07,840 How did you find this place? 142 00:12:08,360 --> 00:12:09,920 It's thanks to me. 143 00:12:10,000 --> 00:12:10,840 I met quite a number 144 00:12:10,840 --> 00:12:12,240 of property agents with her. 145 00:12:12,520 --> 00:12:13,520 You're awesome. 146 00:12:21,160 --> 00:12:21,920 Thank you. 147 00:12:23,920 --> 00:12:25,000 Cheers! 148 00:12:25,360 --> 00:12:26,000 Your sister-in-law and I 149 00:12:26,000 --> 00:12:27,280 helped you to move in. 150 00:12:27,720 --> 00:12:28,640 Aren't you going to say a few words? 151 00:12:29,760 --> 00:12:30,400 You're right. 152 00:12:30,400 --> 00:12:32,280 I'm so grateful to Susu 153 00:12:32,640 --> 00:12:34,160 for helping me to find this nice house. 154 00:12:34,760 --> 00:12:36,880 It has a good environment and it's conveniently located. 155 00:12:36,880 --> 00:12:38,840 Most importantly, it's affordable. 156 00:12:38,960 --> 00:12:39,560 So 157 00:12:39,560 --> 00:12:40,480 I'll drink to Susu. 158 00:12:40,760 --> 00:12:41,200 Hold on. 159 00:12:41,680 --> 00:12:42,600 What about me? 160 00:12:43,960 --> 00:12:45,520 By the way, I'm grateful to you, too. 161 00:12:45,520 --> 00:12:46,760 You've been of great help today. 162 00:12:49,120 --> 00:12:50,680 Cheers. 163 00:12:57,360 --> 00:12:58,160 Go easy with it. 164 00:12:59,000 --> 00:12:59,880 Eat something first. 165 00:13:00,560 --> 00:13:01,800 What if you have stomachache again? 166 00:13:03,520 --> 00:13:05,760 I know what's right for me. 167 00:13:06,440 --> 00:13:08,000 Don't even think of taking it away from me. 168 00:13:14,000 --> 00:13:15,520 You've never liked duck blood, right? 169 00:13:20,120 --> 00:13:22,160 The air is a little polluted lately. 170 00:13:22,480 --> 00:13:23,920 Duck blood is good for the lungs. 171 00:13:24,800 --> 00:13:25,920 I won't be a picky eater. 172 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 Are you still keeping in touch 173 00:13:28,520 --> 00:13:29,400 with the rascal, Gu Nanzhou? 174 00:13:31,520 --> 00:13:32,400 Not anymore. 175 00:13:33,480 --> 00:13:34,400 Good for you. 176 00:13:35,000 --> 00:13:35,600 He didn't 177 00:13:35,600 --> 00:13:37,320 cherish you at all. 178 00:13:37,320 --> 00:13:38,520 He doesn't deserve a second chance. 179 00:13:41,440 --> 00:13:42,360 Why are you poking at me? 180 00:13:42,880 --> 00:13:44,040 I am just educating her. 181 00:13:44,920 --> 00:13:46,520 You two have broken up. Stop having anything to do with him. 182 00:13:46,760 --> 00:13:47,800 Never go back to him. 183 00:13:48,520 --> 00:13:49,800 She knows what to do. 184 00:13:49,800 --> 00:13:50,920 Why are you saying so much? 185 00:13:52,040 --> 00:13:53,080 What if she's soft-hearted 186 00:13:53,360 --> 00:13:54,720 and she falls for his tricks again? 187 00:13:55,320 --> 00:13:55,720 I... 188 00:13:55,720 --> 00:13:56,400 Just eat. 189 00:13:57,920 --> 00:13:58,640 I won't. 190 00:13:59,560 --> 00:14:00,160 Qingqing, 191 00:14:00,320 --> 00:14:01,240 here's some meat for you. 192 00:14:02,960 --> 00:14:03,480 There you go. 193 00:14:03,480 --> 00:14:04,120 Thank you. 194 00:14:04,360 --> 00:14:05,200 I'll do it myself. 195 00:14:13,160 --> 00:14:14,440 Here. 196 00:14:14,520 --> 00:14:15,520 Some vegetables for you. 197 00:14:15,680 --> 00:14:16,240 Okay. 198 00:14:16,840 --> 00:14:17,280 Here. 199 00:14:18,600 --> 00:14:20,040 Here's your favorite. 200 00:14:51,200 --> 00:14:51,720 Open your mouth. 201 00:14:57,320 --> 00:14:58,000 Gu Nanzhou! 202 00:14:58,320 --> 00:14:58,880 We'll watch this. 203 00:14:59,320 --> 00:14:59,960 Why? 204 00:15:01,440 --> 00:15:02,800 Otherwise, you'll watch a horror movie. 205 00:15:03,000 --> 00:15:03,880 You won't sleep even if it's late. 206 00:15:06,600 --> 00:15:07,640 Give me the remote control. 207 00:15:07,720 --> 00:15:08,280 No. 208 00:15:08,840 --> 00:15:09,320 Give it to me. 209 00:15:09,320 --> 00:15:09,800 No. 210 00:15:10,160 --> 00:15:10,920 Give it to me! 211 00:15:11,200 --> 00:15:11,720 No. 212 00:15:12,320 --> 00:15:12,880 Give it to me! 213 00:15:12,960 --> 00:15:13,520 No! 214 00:15:14,640 --> 00:15:15,520 Gu Nanzhou! 215 00:15:16,560 --> 00:15:17,120 Give me that. 216 00:15:49,000 --> 00:15:49,520 Hold it. 217 00:16:04,560 --> 00:16:05,600 Yours is indeed sweeter. 218 00:16:22,000 --> 00:16:23,640 In order to make the perfect noodles, 219 00:16:23,840 --> 00:16:26,000 you have to master every detail. 220 00:16:33,480 --> 00:16:35,040 First, take a small amount of noodles. 221 00:16:36,200 --> 00:16:37,280 Then blow it. 222 00:16:41,160 --> 00:16:42,360 Put it on the spoon. 223 00:16:46,080 --> 00:16:47,520 Then, scoop some soup. 224 00:16:48,920 --> 00:16:50,920 Lastly, take a little pickled mustard green. 225 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Most importantly, 226 00:16:54,160 --> 00:16:55,720 you must down it in one go. 227 00:17:15,960 --> 00:17:17,440 Calory in strawberry mousse is too high. 228 00:17:18,000 --> 00:17:19,680 Drinking cola at night is bad for your teeth. 229 00:17:20,080 --> 00:17:20,840 The grapes 230 00:17:20,960 --> 00:17:21,640 are rich in sugar. 231 00:17:22,280 --> 00:17:22,840 As for the bananas, 232 00:17:23,520 --> 00:17:24,080 you can eat them. 233 00:18:00,760 --> 00:18:02,720 Aren't you feeling uncomfortable sleeping on the floor? 234 00:18:03,360 --> 00:18:04,560 Let's make a deal. 235 00:18:05,240 --> 00:18:06,760 Pay me RMB500 236 00:18:07,040 --> 00:18:09,640 and I shall let you sleep on the bed and I'll sleep on the floor. 237 00:18:09,640 --> 00:18:10,280 How about that? 238 00:18:12,480 --> 00:18:13,160 You always think about money. 239 00:18:48,040 --> 00:18:48,720 Mr. Fang, 240 00:18:49,040 --> 00:18:49,960 Lake Xingling needs the investment 241 00:18:49,960 --> 00:18:51,640 from Lingyun a lot. 242 00:18:52,200 --> 00:18:53,200 You used to think highly 243 00:18:53,200 --> 00:18:54,080 of Lake Xingling, didn't you? 244 00:18:54,600 --> 00:18:55,600 We can negotiate 245 00:18:55,600 --> 00:18:56,720 the dividends and profit-sharing ratio again. 246 00:18:57,160 --> 00:18:58,360 Could you reconsider it? 247 00:18:59,280 --> 00:19:01,120 I used to view the project positively. 248 00:19:02,040 --> 00:19:03,400 However, I didn't expect 249 00:19:03,720 --> 00:19:05,160 that Xingyun and Lejiabao 250 00:19:05,160 --> 00:19:06,560 would be involved in a copyright infringement lawsuit. 251 00:19:07,200 --> 00:19:08,080 The case 252 00:19:08,320 --> 00:19:09,440 has serious consequences. 253 00:19:10,040 --> 00:19:10,600 We've hired 254 00:19:10,600 --> 00:19:11,960 a professional legal team. 255 00:19:12,320 --> 00:19:14,080 We'll do our best to suppress the negative news. 256 00:19:14,360 --> 00:19:15,960 We'll try to keep it under control. 257 00:19:16,880 --> 00:19:17,440 Xingyun has over the years 258 00:19:17,440 --> 00:19:19,360 produced countless high-quality animations. 259 00:19:19,800 --> 00:19:21,360 You should have confidence in us. 260 00:19:21,880 --> 00:19:23,440 The market is different now. 261 00:19:24,160 --> 00:19:25,560 The investment risk for this project 262 00:19:25,560 --> 00:19:26,960 is much higher than before. 263 00:19:27,600 --> 00:19:28,600 Furthermore, I need to get 264 00:19:28,600 --> 00:19:29,400 other shareholders' approval 265 00:19:29,400 --> 00:19:30,720 for the fund. 266 00:19:31,520 --> 00:19:32,440 I'm so sorry. 267 00:19:33,800 --> 00:19:34,640 There's nothing I can do. 268 00:19:35,200 --> 00:19:35,840 Mr. Fang, 269 00:19:36,200 --> 00:19:37,160 just give me a month. 270 00:19:37,160 --> 00:19:38,320 I'm sure I can turn the situation around. 271 00:19:41,960 --> 00:19:43,280 Thank you for your time, Mr. Fang. 272 00:19:44,560 --> 00:19:45,160 Nanzhou. 273 00:19:45,720 --> 00:19:46,200 Mr. Gu, 274 00:19:46,600 --> 00:19:48,120 I hope you understand our difficulties. 275 00:19:50,280 --> 00:19:50,800 See you. 276 00:20:34,080 --> 00:20:34,720 My neck. 277 00:20:43,160 --> 00:20:44,040 Attention, everyone. 278 00:20:45,040 --> 00:20:45,880 I just want to say a few words. 279 00:20:56,320 --> 00:20:57,080 You all have been working hard 280 00:20:57,840 --> 00:20:58,680 during this period of time. 281 00:21:00,040 --> 00:21:00,640 I know many of you 282 00:21:00,640 --> 00:21:01,520 have given your all 283 00:21:01,520 --> 00:21:02,480 to the project of Lake Xingling. 284 00:21:03,560 --> 00:21:04,640 All of you must be hoping for it to be released 285 00:21:05,880 --> 00:21:06,960 and that it'll become a hit. 286 00:21:08,720 --> 00:21:10,080 However, the lawsuit between us and Lejiabao 287 00:21:10,400 --> 00:21:11,640 is almost a sure thing. 288 00:21:12,520 --> 00:21:14,200 Many investors are aware of the risk. 289 00:21:14,360 --> 00:21:15,080 They have decided to withdraw their investment. 290 00:21:17,680 --> 00:21:19,320 Currently, things aren't looking good for us. 291 00:21:19,840 --> 00:21:20,520 Our funds 292 00:21:20,520 --> 00:21:21,600 don't allow us 293 00:21:21,600 --> 00:21:22,600 to continue making Lake Xingling. 294 00:21:26,080 --> 00:21:27,280 So now I'm announcing 295 00:21:31,040 --> 00:21:32,280 the indefinite suspension of Lake Xingling. 296 00:21:34,160 --> 00:21:35,120 However... 297 00:21:35,360 --> 00:21:36,280 Why the suspension? 298 00:21:38,400 --> 00:21:39,480 You all can go home early. 299 00:21:41,400 --> 00:21:41,960 What's going on? 300 00:21:41,960 --> 00:21:43,200 We have been spending so much time working on this, 301 00:21:43,200 --> 00:21:44,080 yet it's suspended now. 302 00:21:54,280 --> 00:21:54,840 Nanzhou, 303 00:21:55,560 --> 00:21:56,040 you... 304 00:21:57,840 --> 00:21:58,720 Are you free tonight? 305 00:22:00,400 --> 00:22:01,160 Yes. 306 00:22:01,600 --> 00:22:02,320 Why? 307 00:22:03,160 --> 00:22:04,120 Let's go for dinner together. 308 00:22:07,320 --> 00:22:07,800 Sure. 309 00:22:12,880 --> 00:22:13,440 Nanzhou. 310 00:22:14,120 --> 00:22:14,960 Let's have a toast. 311 00:22:29,600 --> 00:22:30,200 Nanzhou, 312 00:22:31,200 --> 00:22:33,320 are you still upset over the breakup? 313 00:22:38,960 --> 00:22:41,280 Actually, you don't have to be so sad. 314 00:22:41,880 --> 00:22:44,200 This is life. 315 00:22:46,640 --> 00:22:47,960 Most of us share similar experience. 316 00:22:48,440 --> 00:22:49,560 It's easy for one to spend the good times with you, 317 00:22:49,960 --> 00:22:51,520 but not when the days are bad. 318 00:22:52,920 --> 00:22:53,960 She's still young. 319 00:22:54,440 --> 00:22:55,640 You're having such a problem. 320 00:22:55,880 --> 00:22:57,520 Naturally, she's leaving you. 321 00:23:01,720 --> 00:23:03,200 You really don't have to be so sad. 322 00:23:04,040 --> 00:23:06,040 This only shows 323 00:23:06,360 --> 00:23:07,800 that she's not the one you're looking for, 324 00:23:08,600 --> 00:23:09,960 nor the one that suits you best. 325 00:23:11,120 --> 00:23:12,160 Your life 326 00:23:12,440 --> 00:23:14,200 will surely be full of challenges. 327 00:23:16,120 --> 00:23:17,360 You should find someone 328 00:23:18,440 --> 00:23:20,120 who can stay with you through thick and thin 329 00:23:20,720 --> 00:23:22,440 and help you to solve your problems. 330 00:23:26,720 --> 00:23:27,360 Jingxuan. 331 00:23:29,400 --> 00:23:30,640 How long have you been with Xingyun? 332 00:23:32,320 --> 00:23:34,600 Four years and three months. 333 00:23:35,200 --> 00:23:36,360 You're our senior employee. 334 00:23:39,400 --> 00:23:40,280 There's one thing I don't understand. 335 00:23:41,280 --> 00:23:42,080 Why did you make 336 00:23:42,080 --> 00:23:43,000 such an elementary mistake? 337 00:23:50,880 --> 00:23:51,520 Nanzhou, 338 00:23:54,760 --> 00:23:55,720 what are you talking about? 339 00:23:56,520 --> 00:23:58,240 The one responsible for verifying the documents of the animation 340 00:23:59,200 --> 00:24:00,120 was actually you. 341 00:24:04,880 --> 00:24:05,480 Nanzhou, 342 00:24:06,280 --> 00:24:07,600 what makes you think so? 343 00:24:08,040 --> 00:24:08,560 You replaced 344 00:24:08,560 --> 00:24:10,160 the documents that were verified by Liu Jun. 345 00:24:25,880 --> 00:24:26,920 However, you missed a copy. 346 00:24:28,080 --> 00:24:29,640 She gave it to me before she resigned. 347 00:24:32,720 --> 00:24:33,800 I managed to contact her. 348 00:24:34,960 --> 00:24:36,040 Many things were confirmed. 349 00:24:42,480 --> 00:24:43,800 Now we're here 350 00:24:45,000 --> 00:24:46,160 and I want to know 351 00:24:46,760 --> 00:24:47,720 why you did that. 352 00:24:50,480 --> 00:24:51,760 I remember that when you first joined Xingyun, 353 00:24:51,760 --> 00:24:52,600 I taught you something. 354 00:24:53,720 --> 00:24:55,000 You're responsible 355 00:24:55,680 --> 00:24:57,040 for your own mistakes. 356 00:25:00,120 --> 00:25:01,280 It was all because of Zhou Jianqing. 357 00:25:03,360 --> 00:25:03,960 What does this 358 00:25:03,960 --> 00:25:05,600 have to do with her? 359 00:25:07,200 --> 00:25:08,840 Only when you're in trouble, 360 00:25:10,440 --> 00:25:12,080 you'll rely on me more 361 00:25:12,760 --> 00:25:13,840 and be with her less. 362 00:25:14,960 --> 00:25:15,680 It was beyond my expectations 363 00:25:15,680 --> 00:25:17,400 that things turned out this way. 364 00:25:21,280 --> 00:25:22,280 So Lake Xingling 365 00:25:23,400 --> 00:25:25,360 was suspended indefinitely because of this? 366 00:25:27,640 --> 00:25:29,160 That's my fruits of labour for years. 367 00:25:32,760 --> 00:25:33,560 I know. 368 00:25:35,000 --> 00:25:37,640 I know you better than anyone else. 369 00:25:38,600 --> 00:25:39,280 Then you should also know 370 00:25:39,280 --> 00:25:40,280 Xingyun's regulations. 371 00:25:42,800 --> 00:25:43,360 Nanzhou! 372 00:25:47,400 --> 00:25:49,000 Don't you know 373 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 my feelings for you at all? 374 00:25:58,440 --> 00:25:59,520 I love you. 375 00:26:00,960 --> 00:26:02,280 From the first day I met you, 376 00:26:03,120 --> 00:26:04,640 I only have eyes for you 377 00:26:04,880 --> 00:26:06,280 and you mean everything 378 00:26:06,280 --> 00:26:07,280 to me. 379 00:26:10,040 --> 00:26:11,000 I'm not the same as you. 380 00:26:12,600 --> 00:26:13,880 I didn't graduate from a prestigious university. 381 00:26:15,000 --> 00:26:16,680 My family background isn't as good as yours. 382 00:26:17,840 --> 00:26:19,240 My father is a compulsive gambler. 383 00:26:19,880 --> 00:26:21,240 My mother is always sick. 384 00:26:23,680 --> 00:26:25,080 Since I was a kid, I know 385 00:26:25,960 --> 00:26:27,920 I have to fight for what I want 386 00:26:28,480 --> 00:26:30,080 or I'll never get it. 387 00:26:33,400 --> 00:26:34,840 Love and work aren't the same. 388 00:26:35,520 --> 00:26:36,680 So it's pointless for you to fight for it. 389 00:26:36,680 --> 00:26:37,440 Do you understand? 390 00:26:38,320 --> 00:26:39,960 Why did you treat me so well then? 391 00:26:41,200 --> 00:26:42,280 When I made a mistake at work, 392 00:26:42,880 --> 00:26:44,120 you corrected me personally. 393 00:26:44,600 --> 00:26:45,720 When there's a problem with the contract, 394 00:26:46,280 --> 00:26:47,800 you took me along to apologize to the client. 395 00:26:48,760 --> 00:26:50,120 When I was sick, 396 00:26:51,400 --> 00:26:52,960 you sent me to a hospital personally. 397 00:26:54,000 --> 00:26:54,560 You shouldered the burdens 398 00:26:54,560 --> 00:26:55,960 all by yourself. 399 00:26:56,920 --> 00:26:58,520 When I was being questioned, 400 00:26:59,520 --> 00:27:00,480 you were the first person 401 00:27:00,480 --> 00:27:01,520 who stood up for me. 402 00:27:02,600 --> 00:27:03,280 That's because you were once 403 00:27:03,280 --> 00:27:04,480 the employee I trusted the most. 404 00:27:05,320 --> 00:27:05,880 I 405 00:27:06,880 --> 00:27:07,640 was just doing 406 00:27:07,640 --> 00:27:08,800 what a superior should do. 407 00:27:09,040 --> 00:27:09,920 However, I feel that 408 00:27:09,920 --> 00:27:11,600 you treat me differently from others. 409 00:27:15,320 --> 00:27:16,400 I've always thought 410 00:27:18,000 --> 00:27:19,440 this will continue forever, 411 00:27:20,840 --> 00:27:22,160 so long as nature takes its course. 412 00:27:25,440 --> 00:27:27,520 The appearance of Zhou Jianqing was beyond my expectation. 413 00:27:29,400 --> 00:27:30,920 I've given my all to help you. 414 00:27:31,800 --> 00:27:32,880 I've done everything 415 00:27:32,880 --> 00:27:34,120 you want for you. 416 00:27:34,400 --> 00:27:35,680 I've worked hard 417 00:27:35,680 --> 00:27:36,840 to become someone worthy of you. 418 00:27:37,480 --> 00:27:38,480 Why her? 419 00:27:38,600 --> 00:27:39,800 How is she better than me? 420 00:27:43,640 --> 00:27:44,480 I love her. 421 00:27:45,600 --> 00:27:46,640 It has nothing to do 422 00:27:47,240 --> 00:27:48,240 with everything you said. 423 00:27:50,960 --> 00:27:51,440 So 424 00:27:53,520 --> 00:27:54,960 even if she left you, 425 00:27:56,440 --> 00:27:57,880 it's impossible for us to be together? 426 00:27:59,360 --> 00:28:00,000 I'm sorry. 427 00:28:02,320 --> 00:28:03,400 My feelings for you 428 00:28:03,400 --> 00:28:04,800 are purely professional. 429 00:28:07,200 --> 00:28:08,560 If I've misled you in any way, 430 00:28:09,480 --> 00:28:10,240 I shall apologize to you. 431 00:28:12,680 --> 00:28:13,600 This matter 432 00:28:14,320 --> 00:28:15,560 caused huge losses to Xingyun. 433 00:28:16,480 --> 00:28:17,680 You're supposed to take full responsibility of it. 434 00:28:20,560 --> 00:28:21,760 However, throughout the time, 435 00:28:23,480 --> 00:28:24,440 you've contributed greatly to Xingyun. 436 00:28:26,400 --> 00:28:27,320 So I'll have to think 437 00:28:28,160 --> 00:28:29,040 about your issue. 438 00:28:31,200 --> 00:28:31,800 Nanzhou, 439 00:28:32,880 --> 00:28:34,560 could you give me an opportunity to make up for what I did? 440 00:28:43,160 --> 00:28:43,760 Nanzhou! 441 00:29:08,960 --> 00:29:12,320 ♪The tears secretly cooperate♪ 442 00:29:12,720 --> 00:29:15,360 ♪Like a misunderstanding, it drives the gap♪ 443 00:29:16,240 --> 00:29:21,320 ♪Into a corner♪ 444 00:29:21,320 --> 00:29:22,120 (Dear) 445 00:29:23,240 --> 00:29:27,240 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 446 00:29:27,880 --> 00:29:30,600 ♪Because it's still blinking♪ 447 00:29:30,960 --> 00:29:36,280 (Dear) 448 00:29:38,960 --> 00:29:42,120 ♪I'm reluctant to part♪ 449 00:29:42,720 --> 00:29:46,040 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 450 00:29:47,200 --> 00:29:50,520 ♪We slowly familiarize with each other♪ 451 00:29:50,800 --> 00:29:54,520 (Dear) 452 00:29:56,240 --> 00:30:01,960 (Dear) 453 00:30:03,720 --> 00:30:07,280 ♪Even if there's a distance♪ 454 00:30:07,440 --> 00:30:07,960 Hello. 455 00:30:13,040 --> 00:30:14,800 I've found a new place. 456 00:30:16,680 --> 00:30:17,880 I want to send you my address. 457 00:30:19,280 --> 00:30:19,960 Send me 458 00:30:21,960 --> 00:30:23,640 the termination agreement later. 459 00:30:26,640 --> 00:30:27,080 Okay. 460 00:30:27,240 --> 00:30:30,160 ♪Rain falls from the eaves quietly♪ 461 00:30:30,200 --> 00:30:30,800 Bye. 462 00:30:30,800 --> 00:30:33,320 ♪It's like you and me♪ 463 00:30:34,400 --> 00:30:39,280 ♪We miss each other when we're separated.♪ 464 00:30:41,400 --> 00:30:45,520 ♪I don't want to miss it this time♪ 465 00:30:45,960 --> 00:30:48,520 ♪I hear memories telling me♪ 466 00:30:49,080 --> 00:30:54,920 ♪I remember your kindness♪ 467 00:30:58,880 --> 00:31:02,240 (505, Unit 3, Tower 8, 3390, Chunhua Avenue, Wucheng, Nancheng) 468 00:31:04,720 --> 00:31:08,280 ♪Even if there's a distance♪ 469 00:31:10,160 --> 00:31:14,320 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 470 00:31:14,800 --> 00:31:19,040 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 471 00:31:19,400 --> 00:31:22,560 ♪My mind is composing a melody♪ 472 00:31:22,880 --> 00:31:24,600 ♪Play a magical encounter♪ 473 00:31:41,080 --> 00:31:44,640 ♪The tears secretly cooperate♪ 474 00:31:44,960 --> 00:31:47,640 ♪Like misunderstanding, it drives the gap♪ 475 00:31:48,480 --> 00:31:53,560 ♪Into a corner♪ 476 00:31:55,480 --> 00:31:59,640 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 477 00:32:00,160 --> 00:32:02,760 ♪Because it's still blinking♪ 478 00:32:03,160 --> 00:32:08,640 ♪For your promise♪ 479 00:32:11,240 --> 00:32:14,240 ♪I'm reluctant to part♪ 480 00:32:14,960 --> 00:32:18,160 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 481 00:32:19,320 --> 00:32:22,600 ♪We slowly familiarize with each other♪ 482 00:32:23,000 --> 00:32:26,600 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 483 00:32:28,480 --> 00:32:34,200 ♪I care deeply for you♪ 484 00:32:35,960 --> 00:32:42,400 ♪Even if there's a distance♪ 485 00:32:43,160 --> 00:32:46,640 ♪I care for you and protect you♪ 486 00:32:47,640 --> 00:32:50,920 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 487 00:32:51,800 --> 00:32:56,640 ♪It surpasses time♪ 488 00:32:56,960 --> 00:33:00,720 ♪I go through the crowd to find you♪ 489 00:33:00,800 --> 00:33:04,440 ♪As my heart beats, I gain courage♪ 490 00:33:04,800 --> 00:33:08,560 ♪I want to become better for you♪ 491 00:33:08,720 --> 00:33:15,000 ♪End the shivering♪ 492 00:33:19,480 --> 00:33:24,800 ♪I care deeply about you♪ 493 00:33:27,480 --> 00:33:34,200 ♪I still care deeply about you♪ 494 00:33:34,960 --> 00:33:41,440 ♪I need your company♪ 495 00:33:42,240 --> 00:33:46,000 ♪We go back to the same way♪ 496 00:33:46,720 --> 00:33:50,920 ♪To be reunited♪ 497 00:33:52,400 --> 00:33:59,720 ♪In each other's arms and be healed♪ 30524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.