Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,440 --> 00:00:17,942
I said I'm going to L.A.
2
00:00:21,512 --> 00:00:23,414
It's not my fault
you live like this.
3
00:00:27,818 --> 00:00:29,919
It's my decision and
schooling isn't for me.
4
00:00:30,019 --> 00:00:31,054
Kevin, enough.
5
00:00:31,155 --> 00:00:33,356
Hyunny, aren't
you sick of this, too?
6
00:04:06,402 --> 00:04:07,270
Thank you.
7
00:04:10,274 --> 00:04:11,542
Let me see.
8
00:04:11,641 --> 00:04:12,341
What's good?
9
00:04:12,442 --> 00:04:13,544
Can you do spicy?
10
00:04:13,644 --> 00:04:14,879
Yeah.
11
00:04:14,979 --> 00:04:16,413
Well, if you can, then I
would definitely recommend
12
00:04:16,512 --> 00:04:19,750
the spicy pork on taco and
definitely get the yucca fries.
13
00:04:19,850 --> 00:04:20,617
Okay.
14
00:04:20,716 --> 00:04:21,618
I'll take what you recommend.
15
00:04:21,718 --> 00:04:22,586
Sounds good.
16
00:04:22,685 --> 00:04:23,753
Is that okay?
17
00:04:23,853 --> 00:04:24,889
Yeah, whatever.
18
00:04:24,988 --> 00:04:27,290
Spicy pork on a taco
and a yucca fries.
19
00:04:27,391 --> 00:04:29,225
Can I have a medium soy latte
20
00:04:29,326 --> 00:04:31,929
and a cold brew please
with little ice.
21
00:04:32,028 --> 00:04:33,129
Okay, what's your name?
22
00:04:33,230 --> 00:04:34,397
Hyunny.
23
00:04:34,497 --> 00:04:35,365
Honey.
24
00:04:35,466 --> 00:04:36,800
Hyunny.
25
00:04:36,901 --> 00:04:37,835
Henry.
26
00:04:37,935 --> 00:04:39,769
No, it's Hyunny.
27
00:04:39,870 --> 00:04:40,704
Honkey.
28
00:04:40,805 --> 00:04:41,538
Hyunny.
29
00:04:41,639 --> 00:04:42,807
H-Y-U-N-N-Y.
30
00:04:42,906 --> 00:04:43,841
All right.
31
00:04:43,940 --> 00:04:45,142
That's 12.25.
32
00:04:49,612 --> 00:04:50,615
Humphrey.
33
00:04:51,749 --> 00:04:52,950
Long day?
34
00:04:53,050 --> 00:04:54,084
Yeah.
35
00:04:54,184 --> 00:04:56,253
Carol called out sick
so before Beth comes in,
36
00:04:56,353 --> 00:04:57,855
I have to stick around.
37
00:04:57,954 --> 00:04:59,522
One medium soy latte.
38
00:04:59,622 --> 00:05:01,123
One medium cold brew little ice.
39
00:05:01,223 --> 00:05:02,558
Order for Humphrey.
40
00:05:02,658 --> 00:05:04,594
Order for Hyunny.
41
00:05:04,694 --> 00:05:06,363
One medium soy latte.
42
00:05:06,463 --> 00:05:08,365
One medium cold brew.
43
00:05:09,266 --> 00:05:10,168
Enjoy.
44
00:05:12,069 --> 00:05:15,271
Yo, next time tell
'em my name, all right.
45
00:05:15,372 --> 00:05:16,040
Danny.
46
00:05:16,139 --> 00:05:17,373
It's easier to spell.
47
00:05:17,473 --> 00:05:19,776
They didn't even
spell Humphrey right.
48
00:05:19,877 --> 00:05:21,345
Humphrey.
49
00:05:21,444 --> 00:05:23,546
Why am I always the one
to take care of family
50
00:05:23,646 --> 00:05:26,050
and he gets to do
whatever he wants?
51
00:05:26,149 --> 00:05:27,517
'Cause you're.
52
00:05:27,617 --> 00:05:30,853
No, I don't wanna be.
53
00:05:30,954 --> 00:05:34,792
Anyways, once you're done
with the summer class,
54
00:05:34,891 --> 00:05:38,463
you only have two
semesters left, right?
55
00:05:39,696 --> 00:05:43,067
I had to drop out
of summer session.
56
00:05:43,166 --> 00:05:44,267
Wait, why?
57
00:05:45,836 --> 00:05:48,538
I picked up another
shift at the liquor store.
58
00:05:48,639 --> 00:05:52,475
In between, you know,
the janitor work and the liquor store,
59
00:05:52,576 --> 00:05:54,545
I don't have any time.
60
00:05:56,579 --> 00:05:59,949
Look, my mom's getting sicker
so she can't work right now.
61
00:06:00,050 --> 00:06:03,721
Tuition just didn't
seem like a good idea.
62
00:06:05,689 --> 00:06:07,091
I'll pay for your
summer classes.
63
00:06:07,190 --> 00:06:08,125
Stop.
64
00:06:08,225 --> 00:06:09,126
You can't keep
pushing graduation back.
65
00:06:09,225 --> 00:06:10,560
I already owe you too much.
66
00:06:10,660 --> 00:06:12,029
I'm not keeping records.
67
00:06:12,129 --> 00:06:13,564
You gotta take
care of your family.
68
00:06:13,663 --> 00:06:14,764
You were just
talking about that.
69
00:06:14,865 --> 00:06:17,800
Hey, I can make
cuts elsewhere.
70
00:06:18,769 --> 00:06:22,473
Danny, don't let your
pride get in your way.
71
00:06:23,740 --> 00:06:27,010
Are you gonna work
like this forever?
72
00:06:27,110 --> 00:06:28,545
It's not that simple.
73
00:06:28,644 --> 00:06:29,913
You know that.
74
00:06:31,716 --> 00:06:34,819
Man, I told you they
were gonna flip their shit.
75
00:06:34,918 --> 00:06:37,520
Well, now they know
and they can't do shit.
76
00:06:37,620 --> 00:06:38,721
I got some regret moving
77
00:06:38,822 --> 00:06:40,389
and I'm still gonna
open up my food truck
78
00:06:40,490 --> 00:06:42,026
and whether or
not it's worth it,
79
00:06:43,124 --> 00:06:43,927
I'll decide that for myself.
80
00:06:44,028 --> 00:06:45,062
All right.
81
00:06:45,161 --> 00:06:47,296
Talk to us about your strategy
82
00:06:47,396 --> 00:06:51,735
'cause neither Mike nor
I know your exact plan.
83
00:06:51,836 --> 00:06:53,137
Let's talk about the
money for the truck.
84
00:06:53,237 --> 00:06:54,472
Did you buy the truck?
85
00:06:54,572 --> 00:06:57,441
What about trademark,
inspection?
86
00:06:57,540 --> 00:06:58,675
A rare cost.
87
00:06:58,774 --> 00:07:00,009
You know, did you think
about any of that, Kev?
88
00:07:00,110 --> 00:07:02,013
Listen, this is down
the road, all right.
89
00:07:02,112 --> 00:07:05,214
Dude, you said you're
moving to L.A. next month.
90
00:07:05,314 --> 00:07:06,783
That ain't down the road.
91
00:07:06,884 --> 00:07:07,685
Chill out.
92
00:07:07,785 --> 00:07:09,086
I got it figured out.
93
00:07:09,185 --> 00:07:10,287
I mean for real though.
94
00:07:10,387 --> 00:07:11,521
I still don't know
why you gotta go
95
00:07:11,622 --> 00:07:14,225
all the way to L.A.
to run a food truck.
96
00:07:14,324 --> 00:07:15,425
Well, that's just step one
97
00:07:15,526 --> 00:07:17,627
to get the hell out
of Flushing, right.
98
00:07:17,728 --> 00:07:19,396
- All right.
- All right.
99
00:07:19,495 --> 00:07:20,397
Do you.
100
00:07:43,620 --> 00:07:45,656
I've been
exercising in my room.
101
00:07:56,132 --> 00:07:59,835
Mama, is this
with Gochujang only?
102
00:08:10,781 --> 00:08:12,348
What's the ratio?
103
00:08:13,649 --> 00:08:18,722
Like what?
104
00:08:37,307 --> 00:08:38,075
Nope.
105
00:08:56,525 --> 00:08:57,427
No.
106
00:09:03,767 --> 00:09:04,669
Never.
107
00:09:11,207 --> 00:09:15,578
Kevin.
108
00:09:25,955 --> 00:09:26,790
I'm still going to L.A.
109
00:12:28,538 --> 00:12:29,806
Yes?
110
00:12:29,905 --> 00:12:30,774
Me?
111
00:12:38,716 --> 00:12:39,649
Dear God.
112
00:12:41,116 --> 00:12:42,552
Thank you for...
113
00:12:44,955 --> 00:12:45,889
This food.
114
00:12:46,823 --> 00:12:48,725
Thank you for family.
115
00:12:51,894 --> 00:12:53,396
In Jesus name I pray, amen.
116
00:12:53,496 --> 00:12:54,831
Amen.
117
00:15:13,135 --> 00:15:15,204
Rent is due tomorrow.
118
00:15:18,073 --> 00:15:22,712
Yeah.
119
00:15:38,727 --> 00:15:41,464
Mama, you wanna go for a walk?
120
00:15:41,565 --> 00:15:43,500
It's nice and breezy
out right now.
121
00:15:47,703 --> 00:15:52,942
Maybe down by.
122
00:16:04,187 --> 00:16:08,292
Danny got it for me for
our six year anniversary.
123
00:16:08,392 --> 00:16:09,293
Danny?
124
00:16:19,568 --> 00:16:22,237
Ma, we've been together
for like six years.
125
00:16:35,618 --> 00:16:38,555
Kevin's a college dropout, too.
126
00:17:14,490 --> 00:17:19,195
Kevin.
127
00:18:28,565 --> 00:18:29,532
Now?
128
00:19:13,809 --> 00:19:15,979
Oh, Kevin.
129
00:19:37,968 --> 00:19:39,000
Listen.
130
00:19:39,101 --> 00:19:40,904
You ruined my dress.
131
00:19:50,212 --> 00:19:52,682
This dress cost $2,000,
132
00:19:52,781 --> 00:19:55,651
so you need to pay for
the damages, please.
133
00:19:55,751 --> 00:19:56,986
I'm sorry, miss.
134
00:19:57,086 --> 00:19:59,756
I don't know what happened.
135
00:19:59,855 --> 00:20:02,291
I don't remember this mark.
136
00:20:02,392 --> 00:20:03,493
Well you better figure it out.
137
00:20:03,593 --> 00:20:04,760
I don't have all day.
138
00:20:04,861 --> 00:20:06,897
Can we offer you
a store credit?
139
00:20:06,997 --> 00:20:08,297
Store credit?
140
00:20:08,396 --> 00:20:09,066
No.
141
00:20:09,165 --> 00:20:09,965
Are you insane?
142
00:20:10,066 --> 00:20:12,168
Why would I ever come back here?
143
00:20:12,268 --> 00:20:14,837
Ma'am, this not new dress.
144
00:20:14,938 --> 00:20:16,072
I give you 500.
145
00:20:16,173 --> 00:20:17,106
No, no.
146
00:20:17,207 --> 00:20:18,541
I am not in the
mood to play games.
147
00:20:18,641 --> 00:20:21,811
I will tell all of the
neighbors to stop coming here.
148
00:20:21,911 --> 00:20:23,578
Hey, miss.
149
00:20:23,679 --> 00:20:26,115
I'm sorry happening this.
150
00:20:26,215 --> 00:20:27,783
No need for that.
151
00:20:29,519 --> 00:20:30,653
No, no.
152
00:20:30,752 --> 00:20:31,887
Go across the street to the bank
153
00:20:31,988 --> 00:20:33,556
and get me a cashier's check
154
00:20:33,655 --> 00:20:35,758
'cause I'm not gonna
risk a check bouncing
155
00:20:35,858 --> 00:20:37,460
and I have to come back
here and we have to deal
156
00:20:37,559 --> 00:20:40,429
with this whole
fucking thing again.
157
00:20:40,529 --> 00:20:41,498
Yo, miss.
158
00:20:43,432 --> 00:20:45,935
It's insulting to assume they
would give you a bad check.
159
00:20:46,036 --> 00:20:47,170
And where's your
proof of purchase
160
00:20:47,269 --> 00:20:49,338
that this dress is
actually worth $2,000?
161
00:20:49,439 --> 00:20:53,576
Well, I think you people
might not know this,
162
00:20:53,675 --> 00:20:54,977
but if you look at the tag,
163
00:20:55,077 --> 00:20:57,079
this is a fucking
designer dress.
164
00:20:57,180 --> 00:20:58,548
Give us proof.
165
00:20:58,647 --> 00:20:59,749
Okay.
166
00:20:59,849 --> 00:21:01,050
Follow me.
167
00:21:01,151 --> 00:21:03,320
I get you cashier check.
168
00:21:04,121 --> 00:21:05,055
Dad, no.
169
00:21:29,778 --> 00:21:32,281
You still geek out
over the same view.
170
00:21:32,382 --> 00:21:33,449
It's beautiful.
171
00:21:33,548 --> 00:21:34,983
Don't you see this?
172
00:21:35,084 --> 00:21:35,919
But you've
seen the skyline
173
00:21:36,019 --> 00:21:37,987
a million times by now.
174
00:21:38,086 --> 00:21:39,122
Yeah.
175
00:21:39,221 --> 00:21:40,522
My dad.
176
00:21:40,623 --> 00:21:43,659
Oh my God, he was so proud to
be living in New York City.
177
00:21:43,759 --> 00:21:44,727
You know?
178
00:21:44,827 --> 00:21:45,994
Manhattan.
179
00:21:46,095 --> 00:21:47,462
The building jungle.
180
00:21:47,563 --> 00:21:50,300
He wouldn't shut up about how
fortunate we were to be here.
181
00:21:50,400 --> 00:21:52,067
Honestly, I don't
think they knew
182
00:21:52,167 --> 00:21:55,805
what type of shit
they'd be getting into.
183
00:21:56,806 --> 00:21:59,808
What am I gonna leave behind?
184
00:21:59,909 --> 00:22:02,712
I inherited all this debt
and struggle from my parents
185
00:22:02,811 --> 00:22:05,447
because their American
dream fell apart.
186
00:22:05,548 --> 00:22:08,050
Merit only takes you so far.
187
00:22:09,018 --> 00:22:10,286
My parents worked hard
every day of their lives
188
00:22:10,385 --> 00:22:13,655
and then they had
nothing to show for it.
189
00:22:13,756 --> 00:22:15,057
My dad's gone.
190
00:22:15,156 --> 00:22:16,025
Mom.
191
00:22:17,425 --> 00:22:19,462
She's gonna be gone.
192
00:22:19,563 --> 00:22:23,466
And now I'm living paycheck
to paycheck like them.
193
00:22:23,566 --> 00:22:25,134
Things will get better.
194
00:22:25,233 --> 00:22:28,870
You just bitching about it
isn't gonna change anything.
195
00:22:28,971 --> 00:22:32,442
You just need to grit
your teeth and be patient.
196
00:23:48,617 --> 00:23:49,519
Hello.
197
00:23:50,252 --> 00:23:52,388
It's nice to meet you finally.
198
00:23:52,489 --> 00:23:53,890
Richard's son, right?
199
00:23:53,990 --> 00:23:54,723
Yeah.
200
00:23:54,824 --> 00:23:55,625
Good to meet you.
201
00:23:55,724 --> 00:23:58,293
The place has a smell to it, no.
202
00:23:58,394 --> 00:23:59,695
Smell?
203
00:23:59,796 --> 00:24:00,764
What smell?
204
00:24:01,597 --> 00:24:03,098
Should look into it.
205
00:24:03,199 --> 00:24:05,634
It's a turnoff to customers.
206
00:24:05,734 --> 00:24:06,502
Sorry.
207
00:24:06,603 --> 00:24:08,237
I will make sure it is done.
208
00:24:08,336 --> 00:24:10,105
These days it's all
about presentation.
209
00:24:10,205 --> 00:24:14,076
You know, people are willing
to invest more in packaging,
210
00:24:14,176 --> 00:24:17,212
good design, and
most importantly.
211
00:24:19,182 --> 00:24:20,216
Atmosphere.
212
00:24:22,417 --> 00:24:23,218
Okay.
213
00:24:23,318 --> 00:24:25,454
But look at this place.
214
00:24:26,588 --> 00:24:28,191
It's a mess.
215
00:24:28,290 --> 00:24:30,158
It's cluttered, mismatched.
216
00:24:30,259 --> 00:24:31,161
It's old.
217
00:24:31,926 --> 00:24:34,597
You need to keep up, you know.
218
00:24:35,564 --> 00:24:36,900
Revamp a little.
219
00:24:37,000 --> 00:24:40,970
And present yourself
nicely to your consumers.
220
00:24:41,069 --> 00:24:43,304
Yes, like you dress the part.
221
00:24:43,404 --> 00:24:45,141
The suit is a great idea.
222
00:24:45,240 --> 00:24:48,044
A customer will see
a clean-ish suit
223
00:24:48,144 --> 00:24:51,280
and they'll say to
themselves, hey,
224
00:24:52,647 --> 00:24:55,083
this store's got style.
225
00:24:55,183 --> 00:24:57,086
I mean, the fit is a little old,
226
00:24:57,185 --> 00:25:00,722
but it suits your age.
227
00:25:00,823 --> 00:25:04,127
No, but seriously keep
the suit for the business.
228
00:25:04,227 --> 00:25:05,894
I like that.
229
00:25:05,994 --> 00:25:08,831
Wearing the suit while I work?
230
00:25:10,231 --> 00:25:11,300
Yeah.
231
00:25:11,401 --> 00:25:13,535
- At a dry cleaning store?
- Yeah, yeah.
232
00:25:13,635 --> 00:25:14,636
It's good.
233
00:25:14,737 --> 00:25:16,072
- Okay.
- It looks good.
234
00:25:16,172 --> 00:25:17,106
Okay.
235
00:25:34,222 --> 00:25:38,092
It's a bit old but
everything works really good.
236
00:25:38,192 --> 00:25:41,597
How long did you
have this business?
237
00:25:42,766 --> 00:25:46,002
17 years, but 10 years
ago I bought the business
238
00:25:46,102 --> 00:25:48,271
from the previous owner.
239
00:25:51,106 --> 00:25:53,608
And how much rent
are you paying now?
240
00:25:53,709 --> 00:25:55,144
3,500 a month.
241
00:26:00,950 --> 00:26:01,851
I see.
242
00:26:03,085 --> 00:26:05,453
The lease is up soon, correct?
243
00:26:05,554 --> 00:26:07,123
In two months.
244
00:26:07,222 --> 00:26:08,590
About two months, yes.
245
00:26:08,691 --> 00:26:09,793
All right.
246
00:26:11,359 --> 00:26:14,029
Well, it was good to meet you.
247
00:26:23,506 --> 00:26:24,507
Excuse me, sir.
248
00:26:24,606 --> 00:26:25,607
One moment.
249
00:26:26,942 --> 00:26:29,612
What about renewing the lease?
250
00:26:30,778 --> 00:26:31,948
There's plenty of time.
251
00:26:32,048 --> 00:26:33,950
Let's talk later.
252
00:26:34,049 --> 00:26:34,983
Okay?
253
00:26:36,417 --> 00:26:40,589
Have a good day and
remember keep that suit on.
254
00:26:43,726 --> 00:26:44,627
I like it.
255
00:27:01,877 --> 00:27:02,778
Kevin.
256
00:27:03,578 --> 00:27:04,513
Kevin.
257
00:27:09,451 --> 00:27:11,554
You should hang
this at your store.
258
00:27:13,489 --> 00:27:14,890
Return policy.
259
00:27:20,162 --> 00:27:21,329
If you have one,
260
00:27:21,430 --> 00:27:23,566
then why didn't you
demand it to the customer.
261
00:27:23,665 --> 00:27:28,403
Kevin.
262
00:27:35,010 --> 00:27:35,912
Why?
263
00:27:39,647 --> 00:27:41,350
'Cause she's white?
264
00:27:42,785 --> 00:27:43,686
Kevin.
265
00:28:08,278 --> 00:28:11,613
This is my country
and I would expect them
266
00:28:11,712 --> 00:28:14,017
to protect our belongings.
267
00:30:16,270 --> 00:30:18,072
What time are you going
to the store tomorrow?
268
00:30:30,952 --> 00:30:32,355
Why?
269
00:30:32,454 --> 00:30:34,689
I pushed my plans to L.A.
270
00:30:43,598 --> 00:30:44,933
It's temporary.
271
00:30:50,806 --> 00:30:51,708
Fine.
272
00:30:53,675 --> 00:30:54,576
Temporary.
273
00:31:01,250 --> 00:31:02,684
All right, man.
274
00:31:02,785 --> 00:31:04,153
Best of luck.
275
00:31:04,252 --> 00:31:05,687
Thank you, sir.
276
00:33:48,217 --> 00:33:53,222
Oh Kevin.
277
00:33:56,459 --> 00:33:58,727
Nobody eats.
278
00:33:58,826 --> 00:33:59,961
Why do you make it?
279
00:35:07,329 --> 00:35:08,096
Hyunny.
280
00:35:43,266 --> 00:35:45,733
Listen, I need these
by five o'clock today.
281
00:35:45,833 --> 00:35:50,972
I'm sorry, but we cannot do
any same day cleaning today.
282
00:35:51,806 --> 00:35:53,808
We are having boiler problem.
283
00:35:53,909 --> 00:35:54,843
Okay.
284
00:35:54,943 --> 00:35:56,545
How 'bout tomorrow?
285
00:35:56,644 --> 00:35:57,646
Tomorrow.
286
00:35:59,581 --> 00:36:00,482
Maybe.
287
00:36:01,916 --> 00:36:02,617
Okay.
288
00:36:02,717 --> 00:36:03,884
You know what?
289
00:36:03,985 --> 00:36:05,521
You guys always been
really good to me,
290
00:36:05,621 --> 00:36:08,155
so I'll just come
again next time.
291
00:36:08,255 --> 00:36:08,990
Okay.
292
00:36:09,090 --> 00:36:09,824
Okay.
293
00:36:09,925 --> 00:36:10,592
Hope you get it fixed soon.
294
00:36:10,692 --> 00:36:11,494
- Okay.
- Okay.
295
00:36:11,594 --> 00:36:12,260
Bye.
296
00:36:12,360 --> 00:36:13,127
Take care.
297
00:36:13,228 --> 00:36:13,929
Have a good day.
298
00:36:14,028 --> 00:36:15,831
Thanks.
299
00:37:11,186 --> 00:37:12,621
Getting things
ready for my daughter.
300
00:37:12,721 --> 00:37:13,922
She's going to college.
301
00:37:14,021 --> 00:37:14,822
What?
302
00:37:14,922 --> 00:37:16,023
She's going to college?
303
00:37:16,123 --> 00:37:17,225
Yeah, it's crazy, right?
304
00:37:17,326 --> 00:37:18,092
Wow.
305
00:37:18,193 --> 00:37:18,861
We'll see.
306
00:37:18,960 --> 00:37:20,128
I think it'll be okay.
307
00:37:20,228 --> 00:37:22,297
Yeah, it'll be fine.
308
00:37:22,396 --> 00:37:24,132
Oh wait one second.
309
00:37:25,367 --> 00:37:26,134
Oh Ma.
310
00:37:51,259 --> 00:37:53,362
Did you try calling Sarah's dad?
311
00:37:55,331 --> 00:37:57,266
Sarah Oh from church.
312
00:37:57,365 --> 00:37:58,132
Sarah.
313
00:37:58,233 --> 00:37:59,134
Sarah Oh.
314
00:38:14,248 --> 00:38:15,216
What?
315
00:38:19,987 --> 00:38:20,989
Okay, fine.
316
00:38:21,090 --> 00:38:21,856
Fine.
317
00:38:24,492 --> 00:38:25,394
Bye.
318
00:38:26,929 --> 00:38:28,829
Everything okay?
319
00:38:28,929 --> 00:38:31,032
It's just family.
320
00:38:31,132 --> 00:38:31,899
Don't worry about it.
321
00:38:32,001 --> 00:38:32,701
It's okay.
322
00:38:32,800 --> 00:38:34,402
That's what parents do.
323
00:38:34,503 --> 00:38:35,403
Yup.
324
00:38:47,081 --> 00:38:48,282
What's going on?
325
00:38:48,382 --> 00:38:53,621
Oh, Kevin.
326
00:38:54,123 --> 00:38:54,889
Really?
327
00:38:55,956 --> 00:38:56,824
So you guys are leaving early?
328
00:39:46,807 --> 00:39:49,244
I rearranged the racks
so they're alphabetical.
329
00:39:49,344 --> 00:39:51,278
This way it's easier to
give customers bulk clothes
330
00:39:51,378 --> 00:39:54,648
rather than search every number.
331
00:39:59,286 --> 00:40:00,087
No, trust me.
332
00:40:05,793 --> 00:40:06,527
No, just let me.
333
00:40:06,628 --> 00:40:07,429
Let me show you.
334
00:40:15,603 --> 00:40:16,538
Didn't even give it a try.
335
00:40:16,637 --> 00:40:17,838
You're just calling me off.
336
00:40:22,610 --> 00:40:24,045
Then how the hell you
gonna survive here
337
00:40:24,146 --> 00:40:25,814
if you don't know your ABCs?
338
00:40:25,914 --> 00:40:30,619
Kevin.
339
00:40:32,186 --> 00:40:34,922
Your old ways are the reason
why this business is failing.
340
00:40:47,869 --> 00:40:48,702
Fuck this shit.
341
00:40:52,574 --> 00:40:53,442
Fuck.
342
00:40:57,278 --> 00:40:59,280
Kevin.
343
00:40:59,380 --> 00:41:01,182
Kevin.
344
00:41:01,282 --> 00:41:02,650
Oh Kevin.
345
00:41:32,146 --> 00:41:32,980
Yeah.
346
00:41:33,081 --> 00:41:33,849
What the hell?
347
00:41:33,949 --> 00:41:35,349
Stop smoking.
348
00:41:36,451 --> 00:41:39,088
I don't have time to deal
with your bitchy attitude today.
349
00:41:39,188 --> 00:41:40,855
What's wrong with you?
350
00:41:40,954 --> 00:41:42,856
Fucking mistake working here.
351
00:41:42,956 --> 00:41:44,358
Seeing them in a real job.
352
00:41:44,458 --> 00:41:46,227
It's not much
different from corporate.
353
00:41:46,327 --> 00:41:48,596
You got crappy coworkers
and annoying bosses.
354
00:41:48,697 --> 00:41:49,965
Yeah, but at least you
don't gotta come home
355
00:41:50,065 --> 00:41:52,367
and see their face everyday.
356
00:41:52,467 --> 00:41:53,469
Wait.
357
00:41:53,568 --> 00:41:54,701
What are you doing here?
358
00:41:54,802 --> 00:41:57,539
I gotta give some money.
359
00:41:57,639 --> 00:42:00,108
Is this for the machine?
360
00:42:00,208 --> 00:42:01,576
The old man's breaking.
361
00:42:01,677 --> 00:42:04,211
Laying down his ego to
ask you for help, huh?
362
00:42:04,311 --> 00:42:05,014
Nope.
363
00:42:05,114 --> 00:42:05,880
Dad will never.
364
00:42:05,981 --> 00:42:07,349
Mom did.
365
00:42:07,449 --> 00:42:09,217
And seriously, stop smoking.
366
00:42:09,317 --> 00:42:13,588
You're gonna stink up
that shirt you're holding.
367
00:44:00,929 --> 00:44:04,532
Mama, he hasn't even
proposed to me yet.
368
00:44:11,940 --> 00:44:13,407
I'm not 12.
369
00:44:13,507 --> 00:44:15,643
I'm old enough to
make my own decisions,
370
00:44:15,744 --> 00:44:17,879
so I'll make them on my own.
371
00:44:20,414 --> 00:44:22,083
What is wrong with you?
372
00:44:22,182 --> 00:44:24,552
Why can't you
respect my decisions?
373
00:44:24,652 --> 00:44:26,920
Haven't I earned it by now?
374
00:45:05,960 --> 00:45:08,663
Oh why are you so negative?
375
00:45:08,764 --> 00:45:10,398
Danny's not gonna
live like that.
376
00:45:16,804 --> 00:45:17,739
I don't know.
377
00:47:11,518 --> 00:47:12,987
What's wrong?
378
00:47:13,088 --> 00:47:14,489
It's not you.
379
00:47:14,588 --> 00:47:16,090
It's just my mom.
380
00:47:18,860 --> 00:47:22,497
So the other day, Sarah's
dad came to fix our machines.
381
00:47:22,597 --> 00:47:23,598
Right?
382
00:47:23,697 --> 00:47:26,400
And he asked about
us, so I jokingly said
383
00:47:26,501 --> 00:47:27,769
that you and I are
gonna get married
384
00:47:27,869 --> 00:47:31,038
and mom just flipped
shit because of that.
385
00:47:31,137 --> 00:47:32,340
So it is about me?
386
00:47:32,440 --> 00:47:33,708
Yeah but no.
387
00:47:33,807 --> 00:47:34,576
It's my mom.
388
00:47:34,675 --> 00:47:36,710
She's just being ridiculous.
389
00:47:36,811 --> 00:47:39,047
And I told her it's not like
you proposed to me or anything
390
00:47:39,146 --> 00:47:42,549
so why is she making such
a big deal out of nothing?
391
00:47:42,650 --> 00:47:43,885
I'm sorry.
392
00:47:43,985 --> 00:47:45,620
It's not your fault.
393
00:47:45,719 --> 00:47:47,788
She just thinks that
we're gonna be struggling
394
00:47:47,889 --> 00:47:51,159
for the rest of our
lives just like they are.
395
00:47:51,259 --> 00:47:52,726
Well she has a point.
396
00:47:52,827 --> 00:47:54,096
What?
397
00:47:54,195 --> 00:47:56,331
I got a lot of baggage and
you've been dealing with it.
398
00:47:56,431 --> 00:47:57,766
Why does that matter?
399
00:47:57,865 --> 00:48:00,101
What if this is
as far as I go?
400
00:48:00,201 --> 00:48:01,135
Huh?
401
00:48:01,235 --> 00:48:02,871
Is that still cool?
402
00:48:02,971 --> 00:48:04,605
Your mom has every
right to be concerned.
403
00:48:04,706 --> 00:48:07,342
You're honestly gonna
take her side right now?
404
00:48:07,442 --> 00:48:08,443
So what?
405
00:48:08,543 --> 00:48:10,178
You're gonna break
up or something?
406
00:48:10,277 --> 00:48:11,011
Hyunny, I never said that.
407
00:48:11,112 --> 00:48:12,380
Then what do you mean?
408
00:48:12,480 --> 00:48:14,349
Are you not gonna
fight for this?
409
00:48:14,449 --> 00:48:15,517
For us?
410
00:48:15,617 --> 00:48:16,684
I'm fighting.
411
00:48:16,784 --> 00:48:18,552
I'm doing everything
I can to fight for us.
412
00:48:18,652 --> 00:48:19,386
No, you're not.
413
00:48:19,487 --> 00:48:20,555
What do you mean?
414
00:48:20,655 --> 00:48:21,823
You don't think
about the future.
415
00:48:21,922 --> 00:48:23,791
You drop out of school.
416
00:48:23,891 --> 00:48:25,893
You work at a liquor store.
417
00:48:25,992 --> 00:48:27,193
What is this?
418
00:48:27,293 --> 00:48:29,230
Am I even in your future?
419
00:48:29,329 --> 00:48:30,465
What should I do instead?
420
00:48:30,565 --> 00:48:32,200
Ditch everything and
what propose to you?
421
00:48:32,300 --> 00:48:33,067
Yeah, why don't you?
422
00:48:33,166 --> 00:48:34,769
Because I can't.
423
00:48:38,505 --> 00:48:39,974
I can't, Hyunny.
424
00:48:40,909 --> 00:48:42,343
I mean, Jesus, look
at us right now.
425
00:48:42,443 --> 00:48:45,514
Our dates are walking around
the fucking park in Flushing.
426
00:48:45,614 --> 00:48:48,081
You know, I wanna take you
out to nice restaurants.
427
00:48:48,181 --> 00:48:49,984
I wanna buy you nice clothes.
428
00:48:50,085 --> 00:48:53,121
I wanna buy you that
diamond ring, okay.
429
00:48:53,221 --> 00:48:58,492
I'm fighting so hard for us
right now, but it's not working.
430
00:48:59,628 --> 00:49:01,896
I'm carrying my mom and my
sister on my shoulders, okay,
431
00:49:01,996 --> 00:49:04,565
and I'm not confident
I can carry you too.
432
00:49:04,666 --> 00:49:07,335
I'm not asking
you to carry me.
433
00:49:07,434 --> 00:49:10,572
I can't have you
carry me either.
434
00:49:11,706 --> 00:49:14,709
Well reality says
otherwise and that's okay.
435
00:49:14,809 --> 00:49:17,745
I'm saying that's okay with me.
436
00:49:17,844 --> 00:49:19,013
I gotta go.
437
00:49:48,943 --> 00:49:50,111
Oh.
438
00:49:50,210 --> 00:49:51,112
Hello.
439
00:49:52,780 --> 00:49:53,815
One moment.
440
00:49:53,914 --> 00:49:55,449
I get my husband.
441
00:50:06,726 --> 00:50:07,461
Why, hello.
442
00:50:07,561 --> 00:50:08,630
What a surprise.
443
00:50:08,730 --> 00:50:09,664
Hey.
444
00:50:09,764 --> 00:50:12,200
What happened to the suit?
445
00:50:12,300 --> 00:50:13,235
Suit?
446
00:50:14,001 --> 00:50:16,336
Oh, I was working in the back.
447
00:50:16,436 --> 00:50:18,005
Anyway, you know what's funny?
448
00:50:18,105 --> 00:50:19,940
I don't have your phone number.
449
00:50:20,041 --> 00:50:22,878
Did you give me a business card?
450
00:50:32,920 --> 00:50:34,322
Okay, here.
451
00:50:34,422 --> 00:50:36,590
Here you see our number.
452
00:50:38,159 --> 00:50:39,227
Thank you.
453
00:50:41,929 --> 00:50:46,634
And I also seem to have
forgotten when is the lease over?
454
00:50:46,733 --> 00:50:49,670
The lease is
over in one month.
455
00:50:50,605 --> 00:50:51,673
One month.
456
00:50:52,773 --> 00:50:54,074
From today?
457
00:50:54,175 --> 00:50:55,343
From next week.
458
00:50:55,443 --> 00:50:56,311
Okay.
459
00:51:05,686 --> 00:51:07,188
Okay.
460
00:51:07,288 --> 00:51:08,822
Have a great day.
461
00:51:10,425 --> 00:51:11,526
Excuse me.
462
00:51:12,226 --> 00:51:14,695
I know we're supposed to talk
463
00:51:14,795 --> 00:51:17,831
about the lease
renewal next week.
464
00:51:18,699 --> 00:51:19,466
Yes.
465
00:51:19,567 --> 00:51:21,501
I just want to say to you
466
00:51:21,601 --> 00:51:24,838
that we have been
here for 17 years.
467
00:51:26,240 --> 00:51:30,143
We love this business
and our customers
468
00:51:30,244 --> 00:51:34,048
and we hope that you
will be kind to us
469
00:51:34,148 --> 00:51:39,254
and give us new lease agreement
that is not too high rent.
470
00:51:42,923 --> 00:51:46,659
I guess you're under the
impression that you'll be renewed
471
00:51:46,760 --> 00:51:50,664
but actually I need you
to move out of here.
472
00:51:51,898 --> 00:51:52,967
Excuse me.
473
00:51:55,735 --> 00:51:57,972
Are you kicking us out?
474
00:51:59,773 --> 00:52:01,808
Well, I wouldn't
say it like that.
475
00:52:01,909 --> 00:52:02,710
All right?
476
00:52:02,809 --> 00:52:04,045
I mean, the lease is over
477
00:52:04,144 --> 00:52:06,480
and I just have any
interest in renewing.
478
00:52:06,579 --> 00:52:09,351
I just think that dry cleaning.
479
00:52:12,721 --> 00:52:15,523
It's not for this place,
okay, but you understand.
480
00:52:15,623 --> 00:52:17,992
This is just part of
the procedure, okay.
481
00:52:18,092 --> 00:52:20,460
Listen, we'll talk more
about it next week.
482
00:52:20,561 --> 00:52:21,629
I'll come around.
483
00:52:21,728 --> 00:52:23,630
I'll have everything
that you need to read.
484
00:52:23,731 --> 00:52:24,632
All right?
485
00:52:25,800 --> 00:52:28,303
All right, have a great day.
486
00:52:53,661 --> 00:52:56,664
Look, why don't we
just sell the equipment?
487
00:52:56,764 --> 00:52:58,032
Someone's gonna buy it.
488
00:52:58,132 --> 00:52:59,699
Why would we
sell the equipment?
489
00:52:59,800 --> 00:53:01,336
We need it for another store.
490
00:53:01,436 --> 00:53:03,336
Think it's time to
hang up the gloves.
491
00:53:03,436 --> 00:53:04,705
Kevin, shut up.
492
00:53:04,806 --> 00:53:06,139
We have to find a new place
493
00:53:06,239 --> 00:53:09,242
or at least try to get into
a drop store or something.
494
00:53:09,342 --> 00:53:12,681
Look, this store
is willing to buy.
495
00:53:23,623 --> 00:53:24,892
What the hell?
496
00:53:41,909 --> 00:53:45,378
You have no sometimes.
497
00:57:28,869 --> 00:57:32,172
It's kind of surreal
cleaning this place out.
498
00:57:32,271 --> 00:57:33,740
Remember we used to
go to the library
499
00:57:33,840 --> 00:57:36,643
and bring back
books here to read?
500
00:57:36,744 --> 00:57:38,012
It was really hot and sticky,
501
00:57:38,112 --> 00:57:40,380
so we put paper
towels on our arms.
502
00:57:40,481 --> 00:57:42,149
And we'd beg to get ice cream
503
00:57:42,248 --> 00:57:45,619
whenever we heard
that jingle outside.
504
00:57:46,753 --> 00:57:47,688
Yeah.
505
00:57:50,056 --> 00:57:52,793
I had my first cigarettes here.
506
00:58:19,387 --> 00:58:20,221
Kevin.
507
00:59:20,047 --> 00:59:24,619
Kevin.
508
01:00:34,420 --> 01:00:35,455
I'm here.
509
01:03:44,643 --> 01:03:45,879
It's money.
510
01:03:53,119 --> 01:03:54,521
You wanna know?
511
01:03:59,826 --> 01:04:01,795
That money's from that.
512
01:04:05,097 --> 01:04:10,237
Grandma said.
513
01:04:28,922 --> 01:04:30,257
Aren't you embarrassed?
514
01:04:30,356 --> 01:04:31,925
Putting your 75 year
old mother to work
515
01:04:32,025 --> 01:04:33,293
because you failed in life.
516
01:04:33,393 --> 01:04:35,495
You shut your mouth.
517
01:04:35,596 --> 01:04:37,364
You shut up your mouth.
518
01:04:45,505 --> 01:04:49,076
Other families.
519
01:04:49,175 --> 01:04:52,144
They don't live like this now.
520
01:05:01,621 --> 01:05:02,922
Kevin.
521
01:05:03,023 --> 01:05:03,958
Kevin.
522
01:05:05,824 --> 01:05:07,393
What are you doing?
523
01:05:07,494 --> 01:05:08,961
What are you doing?
524
01:05:09,061 --> 01:05:10,431
Can you stop?
525
01:05:10,530 --> 01:05:11,931
Kevin.
526
01:05:12,032 --> 01:05:12,932
Wait.
527
01:07:14,487 --> 01:07:15,721
Why are you up?
528
01:07:21,360 --> 01:07:23,096
I only have like couple minutes.
529
01:07:45,485 --> 01:07:46,687
I don't know.
530
01:07:46,786 --> 01:07:48,154
I know he's back
at the food truck,
531
01:07:48,255 --> 01:07:50,925
but they move around a lot so.
532
01:07:52,425 --> 01:07:54,728
If you want, I
can text it to you
533
01:07:54,827 --> 01:07:57,163
once they upload their location.
534
01:08:07,007 --> 01:08:08,375
Only sometimes.
535
01:08:13,847 --> 01:08:14,948
I'm just kidding.
536
01:08:29,930 --> 01:08:30,864
Bye, bye.
537
01:08:53,220 --> 01:08:54,855
Okay, thank you.
538
01:10:28,881 --> 01:10:29,615
Here you go, miss.
539
01:10:29,716 --> 01:10:30,417
Thank you.
540
01:10:30,516 --> 01:10:31,251
Have a good day.
541
01:10:31,350 --> 01:10:32,853
You too.
542
01:10:32,953 --> 01:10:34,955
Hey, what can I get?
543
01:11:27,006 --> 01:11:27,907
Kevin.
544
01:12:41,913 --> 01:12:45,451
Hyunny.
545
01:12:45,551 --> 01:12:47,688
You're already inside.
546
01:12:49,989 --> 01:12:50,890
What?
547
01:13:12,845 --> 01:13:17,618
Hyunny.
548
01:13:54,287 --> 01:13:56,322
Why didn't you tell me?
549
01:14:02,761 --> 01:14:05,364
Mama, you have to
tell me next time.
550
01:17:28,534 --> 01:17:31,738
Hey.
551
01:18:42,475 --> 01:18:43,710
I understand.
552
01:18:46,145 --> 01:18:48,080
I mean, look at me.
553
01:18:48,180 --> 01:18:50,517
I'm nobody's first choice.
554
01:18:51,484 --> 01:18:54,588
But doesn't look
like it right now.
555
01:18:56,523 --> 01:18:58,692
I promise you I'm fighting.
556
01:18:58,792 --> 01:18:59,592
I'm not fighting for me.
557
01:18:59,692 --> 01:19:01,795
I'm fighting for Hyunny.
558
01:19:01,895 --> 01:19:02,962
I'm fighting for both of us.
559
01:19:03,061 --> 01:19:06,233
I'm fighting for
our future together.
560
01:20:35,121 --> 01:20:36,288
Kevin.
561
01:20:36,389 --> 01:20:40,926
Kevin.
562
01:21:34,346 --> 01:21:35,414
Thank you.
563
01:21:54,265 --> 01:21:56,501
Did you say something to him?
564
01:21:56,601 --> 01:21:57,403
What'd you do?
565
01:22:15,587 --> 01:22:16,523
Goodnight.
566
01:22:50,122 --> 01:22:50,923
It's his money.
567
01:22:51,024 --> 01:22:51,891
I'm just returning it.
568
01:22:57,328 --> 01:23:01,567
And.
569
01:23:29,694 --> 01:23:32,465
Don't use it for rent or bills.
570
01:25:47,265 --> 01:25:49,534
I need a new bookshelf.
571
01:25:50,703 --> 01:25:51,437
Now?
572
01:25:51,537 --> 01:25:52,438
Yeah.
573
01:25:55,841 --> 01:25:57,977
I still gotta mop the floor.
574
01:25:58,077 --> 01:26:00,413
It's gonna be
another 20 minutes.
575
01:26:00,512 --> 01:26:03,248
Then I got like a shift in
two hours at the liquor store.
576
01:26:03,349 --> 01:26:07,953
If we hauled ass, we'll
be back before your shift.
577
01:26:36,681 --> 01:26:38,917
I basically
set your plate up, man.
578
01:26:41,753 --> 01:26:43,488
So all I gotta do
is draft up the menu?
579
01:26:43,588 --> 01:26:46,824
All you gotta do
is fly your ass to L.A., man.
580
01:26:46,925 --> 01:26:47,726
You know what I'm saying?
581
01:26:47,827 --> 01:26:49,027
So when can you come?
582
01:26:49,127 --> 01:26:49,996
I don't know, man.
583
01:26:50,095 --> 01:26:51,129
I got shit to deal with.
584
01:26:51,229 --> 01:26:52,397
Well you
better come soon
585
01:26:52,497 --> 01:26:55,400
'cause we got a
lot of work to do.
586
01:26:56,368 --> 01:26:59,672
Bro, let me call
you back, all right.
587
01:27:00,939 --> 01:27:02,040
Yeah.
588
01:27:02,140 --> 01:27:05,344
Kevin,
can you come down?
589
01:27:08,381 --> 01:27:09,315
Hurry up.
590
01:27:15,887 --> 01:27:16,555
What's this?
591
01:27:16,654 --> 01:27:18,256
I bought a bookshelf.
592
01:27:18,356 --> 01:27:19,658
Can you help me carry this?
593
01:27:19,757 --> 01:27:21,092
Why can't Daniel do it?
594
01:27:21,193 --> 01:27:23,462
I dropped him off at work.
595
01:27:30,770 --> 01:27:31,704
Thank you.
596
01:27:37,877 --> 01:27:38,778
Here.
597
01:27:47,720 --> 01:27:48,621
Kevin.
598
01:27:51,923 --> 01:27:53,725
Why'd you come back?
599
01:27:55,194 --> 01:27:56,362
For my bed.
600
01:27:57,729 --> 01:27:58,663
Really?
601
01:28:01,567 --> 01:28:02,502
Yeah.
602
01:28:04,069 --> 01:28:04,970
I see.
603
01:28:12,145 --> 01:28:13,079
Hyunny.
604
01:28:15,715 --> 01:28:20,219
You ever wonder if our
family's blessed or cursed?
605
01:28:20,319 --> 01:28:22,187
A little bit of both.
606
01:28:22,287 --> 01:28:23,155
Why?
607
01:28:27,893 --> 01:28:30,494
Don't you feel burdened?
608
01:28:30,595 --> 01:28:34,199
Yeah, that's the
thing about baggage.
609
01:28:34,300 --> 01:28:36,202
Even if you try to
run away from it,
610
01:28:36,301 --> 01:28:39,671
cut ties from it,
it's just there.
611
01:28:39,771 --> 01:28:43,876
It's just the fate of being
children of immigrants.
612
01:28:43,975 --> 01:28:47,345
Like kids tied
to their parents?
613
01:28:47,445 --> 01:28:51,650
Yes, but also bridge
to help that transition.
614
01:28:53,452 --> 01:28:57,523
You know, that hyphen
between Korean-American.
615
01:28:59,356 --> 01:29:02,027
I think that's who we are.
616
01:29:02,127 --> 01:29:04,196
That's something only
you and I will understand
617
01:29:04,296 --> 01:29:06,265
and mom and dad won't.
618
01:29:08,600 --> 01:29:10,236
So if you do well,
619
01:29:11,537 --> 01:29:14,240
if I do well, they'll be well.
620
01:30:24,143 --> 01:30:25,010
I got hungry.
621
01:32:03,108 --> 01:32:05,144
All right, I'm out.
622
01:32:11,484 --> 01:32:12,518
Hyunny.
39665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.