Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,480 --> 00:03:19,400
Hör mit diesem
verdammten Lärm auf!
2
00:03:19,480 --> 00:03:21,720
Es ist erst halb drei!
3
00:03:53,320 --> 00:03:54,360
Was?!
4
00:03:55,560 --> 00:04:00,000
Du hast echt Nerven, hier aufzukreuzen.
Immer, wenn ich anrufe, passiert nichts.
5
00:04:00,120 --> 00:04:03,760
Aber wenn diese Herumtreiber von oben sich
beschweren, stehst du sofort auf der Matte?
6
00:04:03,800 --> 00:04:04,620
Was? Ich …
7
00:04:04,660 --> 00:04:07,280
Ich hatte zugestimmt,
dass Musikinstrumente-
8
00:04:07,320 --> 00:04:10,320
-wochentags zwischen drei und vier und am
Wochenende nach elf gespielt werden dürfen.
9
00:04:10,360 --> 00:04:14,240
-Das ist ein Missverständnis.
-Nein! Es ist 14.35 Uhr.
10
00:04:14,640 --> 00:04:19,760
Dieses Schlitzauge ist wie eine Jukebox,
spielt immer wieder das gleiche Stück.
11
00:04:19,800 --> 00:04:22,120
Als wäre sie zurückgeblieben.
Kennt nur das eine Stück!
12
00:04:22,160 --> 00:04:24,240
Ich soll dir das hier geben.
13
00:04:24,280 --> 00:04:26,920
Ach? Haben diese Arschlöcher
mich etwa verklagt?
14
00:04:26,960 --> 00:04:29,240
Nein, das hat nichts …
15
00:04:30,040 --> 00:04:32,480
Ich heiße Björn und komme
vom Umweltministerium …
16
00:04:32,520 --> 00:04:34,240
Das ist ein kleines Missverständnis.
17
00:04:34,280 --> 00:04:35,800
Von wo kommst du?
18
00:04:35,840 --> 00:04:39,120
Vom Umweltministerium.
Es geht um den Baum im Garten.
19
00:04:40,760 --> 00:04:42,920
Mein Goldregen?
20
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Ja.
21
00:04:46,640 --> 00:04:48,400
Gott Allmächtiger …
22
00:04:48,840 --> 00:04:50,680
Das tut mir schrecklich leid, Björn.
23
00:04:51,360 --> 00:04:54,240
Also, das war mir gerade
einfach alles zu viel hier …
24
00:04:54,280 --> 00:04:55,880
Willkommen.
25
00:04:56,120 --> 00:04:58,520
Nein, ich wollte nicht bleiben.
26
00:04:58,640 --> 00:05:01,960
Bitte verzeih mir.
Normalerweise bin ich nicht so.
27
00:05:02,000 --> 00:05:03,440
Komm ruhig rein.
28
00:05:03,520 --> 00:05:07,560
Vom Umweltministerium,
wie schön!
29
00:05:08,840 --> 00:05:16,440
Als wir hier einzogen, wollte ich
etwas für die Zukunft pflanzen.
30
00:05:16,560 --> 00:05:21,600
Etwas Schönes, um diese trostlose
Nachbarschaft erträglicher zu machen.
31
00:05:32,440 --> 00:05:38,760
Wenn du einer Pflanze gut zuredest
und ihr Liebe schenkst, wird sie blühen.
32
00:05:39,160 --> 00:05:42,040
Bei negativen Menschen
gedeiht nichts.
33
00:05:42,920 --> 00:05:44,640
Nein … Nein.
34
00:05:45,440 --> 00:05:50,080
Ja, dieser Garten hat mir
viele schöne Stunden beschert.
35
00:05:50,240 --> 00:05:52,400
Ich will nicht angeben,-
36
00:05:52,680 --> 00:05:56,600
-aber ich war kein bisschen überrascht,
als ich damals ausgezeichnet wurde.
37
00:05:58,840 --> 00:06:01,920
Ach, mein Lieber, es tut mir leid,
dass ich dich so vollquatsche.
38
00:06:01,960 --> 00:06:05,560
Darf ich dir eine Erfrischung anbieten,
um diese schreckliche Hitze zu lindern?
39
00:06:05,600 --> 00:06:06,680
Oh, nein, danke.
40
00:06:06,760 --> 00:06:07,840
Ich bestehe darauf.
41
00:06:07,920 --> 00:06:12,040
Ich kann dir aber kein Bier anbieten,
weil hier kein Alkohol konsumiert wird.
42
00:06:15,080 --> 00:06:17,360
Vielleicht ein Glas Wasser.
43
00:06:18,680 --> 00:06:21,600
Du solltest im Herbst wiederkommen.
44
00:06:21,680 --> 00:06:24,200
Weißt du, wenn der Baum
seine Blüten verliert,-
45
00:06:24,240 --> 00:06:27,160
-regnet es im ganzen Garten Gold.
46
00:06:28,200 --> 00:06:29,320
Bitte schön.
47
00:06:29,800 --> 00:06:30,920
Danke schön.
48
00:06:31,280 --> 00:06:33,080
Ich zünd mir mal eine an.
49
00:06:33,880 --> 00:06:39,520
Eines meiner wenigen Laster.
Es ist ja ein besonderer Anlass.
50
00:06:43,280 --> 00:06:45,240
Also, sag mal,
wie lautet die Nachricht?
51
00:06:45,280 --> 00:06:46,640
Also, ich …
52
00:06:46,920 --> 00:06:48,440
Gott, ich bin so aufgeregt.
53
00:06:48,720 --> 00:06:52,320
Solche Besuche fallen normalerweise
nicht in meinen Aufgabenbereich.
54
00:06:52,760 --> 00:06:55,600
Aber mein Vorgesetzter,
Þorvaldur Geir,-
55
00:06:55,640 --> 00:07:01,320
-ist gerade bei einem Golfturnier
für Beamten in Irland, daher …
56
00:07:01,360 --> 00:07:06,040
-Moment! Ich setze mich hier hin,
unter die alte Auszeichnung.
57
00:07:10,240 --> 00:07:15,040
Ich bin hier, um dich über eine
neue Verordnung zu informieren,-
58
00:07:15,080 --> 00:07:20,160
-nach der sämtliche Arten
exotischer Flora-
59
00:07:20,160 --> 00:07:23,600
-die in Island vor dem Jahr 1900 noch
nicht als heimisch betrachtet wurden,-
60
00:07:23,640 --> 00:07:25,560
-entfernt werden müssen.
61
00:07:26,760 --> 00:07:32,400
Du hast drei Monate Zeit, um dich
mit den Details vertraut zu machen.
62
00:07:35,080 --> 00:07:40,280
Der Goldregen in deinem Garten
fällt unter diese Vorschriften.
63
00:07:41,880 --> 00:07:47,760
Laut unseren Quellen wurde diese Art
erst ab 1905 nach Island importiert.
64
00:08:11,640 --> 00:08:14,120
Ich glaube, ich habe
das richtige Ende …
65
00:08:14,400 --> 00:08:16,440
Davon werden die sich
in die Hose machen.
66
00:08:16,520 --> 00:08:18,160
Lies mal vor.
67
00:08:18,800 --> 00:08:24,320
"Daher sehe ich mich gezwungen,
gegen euer Vorhaben zu protestieren.
68
00:08:24,400 --> 00:08:28,080
Es ist absurd, einem erst
eine Auszeichnung zu geben,-
69
00:08:28,120 --> 00:08:31,480
-um dann den gleichen Baum
zu ermorden.
70
00:08:31,600 --> 00:08:36,880
Ich hoffe sehr, lieber Minister, dass du
diese Sache noch einmal überdenkst.
71
00:08:36,920 --> 00:08:41,000
Mit freundlichen und respektvollen
Grüßen, Indiana Georgia Jónsdóttir."
72
00:08:41,040 --> 00:08:43,680
Und dann kommt meine
Sozialversicherungsnummer.
73
00:08:43,760 --> 00:08:46,840
Ich finde, das ist ausgezeichnet.
74
00:08:47,560 --> 00:08:49,800
Wäre die Welt nicht ein
öder und langweiliger Ort,-
75
00:08:49,840 --> 00:08:52,400
-wenn es nichts gäbe,
worüber man sich beschweren kann?
76
00:08:53,360 --> 00:08:57,520
Meine Liebe, du siehst jetzt
total verspannt aus.
77
00:08:57,600 --> 00:09:00,080
Sei ein Schatz und hol mir eine.
78
00:09:01,400 --> 00:09:05,640
Magst du sie mir anzünden?
Ich bin so kaputt.
79
00:09:13,720 --> 00:09:16,960
Es war so nett von dir
vorbeizukommen, Johanna, Schatz.
80
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
Ohne dich hätte ich
das nicht durchgestanden.
81
00:09:20,000 --> 00:09:21,800
Du bist einfach klasse.
82
00:09:21,840 --> 00:09:26,560
"Denn wer sich hingibt,
der empfängt."
83
00:09:26,880 --> 00:09:30,760
Ich erwarte Hjalti Petur
am Wochenende zurück.
84
00:09:31,480 --> 00:09:37,520
Er fuhr Dienstag zum Forellenfischen,
daher wird es nicht später werden.
85
00:09:37,600 --> 00:09:41,640
Er sollte jetzt längst hier sein.
Ich weiß nicht, was ihn aufhält.
86
00:09:41,840 --> 00:09:44,280
Sein ADHS scheint
schlimmer zu werden.
87
00:09:44,320 --> 00:09:47,280
"Witz bedarf man auf weiter Reise."
88
00:09:48,080 --> 00:09:50,600
Das riecht so gut, Johanna, Schatz.
89
00:09:50,720 --> 00:09:53,120
Ich habe eine Prise Curry
drüber gestreut.
90
00:09:53,160 --> 00:09:54,280
Curry?
91
00:09:55,160 --> 00:09:59,280
Man sollte sich an die Rezepte
halten, die funktionieren.
92
00:09:59,560 --> 00:10:03,680
Unnar hält nicht viel von Gewürzen.
Er ist sogar Gewürz-intolerant.
93
00:10:04,120 --> 00:10:05,680
Ich habe nicht viel rein getan.
94
00:10:05,720 --> 00:10:08,720
Nur eine winziger Hauch
der großen weiten Welt.
95
00:10:08,800 --> 00:10:12,200
Einfach und isländisch
hätte gereicht.
96
00:10:12,240 --> 00:10:16,880
Ich habe da diese Website mit ganz
vielen preisgekrönten Rezepten gefunden.
97
00:10:16,920 --> 00:10:18,760
Da war auch eins aus Vietnam.
98
00:10:18,800 --> 00:10:22,160
Ich zeigte es Huong aus dem Zweiten
und fragte sie, ob sie es kennt.
99
00:10:22,200 --> 00:10:28,400
Da stellt sich heraus dass sie das
schon als kleines Kind gegessen hat!
100
00:10:28,440 --> 00:10:34,200
Solche Gerichte hinterlassen immer einen
fürchterlichen Gestank im Treppenhaus.
101
00:10:34,520 --> 00:10:37,440
Es ist ein bisschen,
als würde man die Welt bereisen.
102
00:10:37,480 --> 00:10:40,560
Ich war schon oft im Ausland und
habe nie so einen Mief gerochen.
103
00:10:40,640 --> 00:10:42,400
Es macht aber Spaß,
neue Dinge zu probieren.
104
00:10:42,840 --> 00:10:48,080
In China essen sie Ratten, und ich bin
mir sicher, dass die da oben das auch tun.
105
00:10:48,120 --> 00:10:50,080
Sie kommen aber aus Vietnam.
106
00:10:50,120 --> 00:10:52,640
Na und?
Das ist alles das Gleiche.
107
00:10:52,920 --> 00:10:56,760
Ich sage nur, was meine Oma immer sagte,
"das bunte Kleid" und all das.
108
00:10:56,800 --> 00:10:58,880
"Wir sind alle Blumen,
jede mit ihrer eigenen Farbe.
109
00:10:58,920 --> 00:11:02,320
Blumen in Gottes Garten."
110
00:11:07,640 --> 00:11:12,160
Hier … Ein kleiner und sehr
sonderbar guckender Mensch.
111
00:11:12,240 --> 00:11:14,160
Das muss mein Unnar sein,
der Kleine.
112
00:11:14,200 --> 00:11:18,120
Nein, nein, er ist auch hier.
Der hier ist noch kleiner als er.
113
00:11:18,160 --> 00:11:20,680
Das ist bestimmt einer
meiner Gartenzwerge.
114
00:11:25,280 --> 00:11:27,000
Da ist etwas …
115
00:11:31,120 --> 00:11:33,520
Ich wünschte,
diese Wolke wäre nicht so dunkel,-
116
00:11:33,520 --> 00:11:35,920
-wie sie sich dort leicht
in die Zukunft ausdehnt.
117
00:11:59,600 --> 00:12:02,120
Hallo, hallo.
Entschuldige die Verspätung.
118
00:12:02,560 --> 00:12:04,280
Hattet ihr eine Übung?
119
00:12:04,560 --> 00:12:07,160
Nein, wir mussten was reparieren.
Ein Wagen hatte eine kaputte Dichtung.
120
00:12:07,200 --> 00:12:08,760
Wir wurden gestern angefordert.
121
00:12:08,880 --> 00:12:10,280
Oh, wow.
122
00:12:10,280 --> 00:12:12,120
Entschuldige dich bei Johanna.
123
00:12:12,120 --> 00:12:14,840
Sie hat sich so viel Mühe gegeben,
uns ein Abendessen zu kochen.
124
00:12:15,280 --> 00:12:17,680
-Menschenleben retten ist auch wichtig.
-Unnar.
125
00:12:20,000 --> 00:12:21,040
Entschuldigung.
126
00:12:23,480 --> 00:12:24,960
Zuerst der Gast.
127
00:12:25,680 --> 00:12:27,240
Bedien dich, meine Liebe.
128
00:12:31,880 --> 00:12:34,440
Dieses Hobby nimmt viel zu
viel deiner Zeit in Anspruch.
129
00:12:34,480 --> 00:12:36,080
Das ist keine Hobby, Mama.
Das ist ein Lebensstil.
130
00:12:36,120 --> 00:12:38,200
Und nimm das Telefon vom Tisch;
es stört.
131
00:12:38,240 --> 00:12:39,920
Ich muss es aber mitbekommen,
wenn ich angefordert werde.
132
00:12:39,960 --> 00:12:42,680
Sie werden dich doch wohl nicht
zur Abendbrotzeit belästigen?
133
00:12:51,480 --> 00:12:53,120
Ich schaue mal nach Gräten.
134
00:12:53,200 --> 00:12:55,080
Mama, die ganze Gruppe
wartet dort auf mich.
135
00:12:55,120 --> 00:12:59,560
An diesem Tisch respektieren wir
die Sitten und essen in Ruhe.
136
00:13:15,520 --> 00:13:18,200
Es schmeckt köstlich, Johanna.
137
00:13:20,680 --> 00:13:23,000
Ich war gestern 14 Stunden
auf einem Berg.
138
00:13:23,040 --> 00:13:24,600
14 Stunden?
139
00:13:24,880 --> 00:13:26,440
Wir haben nach dieser Frau gesucht.
140
00:13:26,440 --> 00:13:28,320
Hast du sie etwa gefunden?
141
00:13:29,120 --> 00:13:32,640
-Nein, aber fast.
-Das ist mal wieder typisch.
142
00:13:33,320 --> 00:13:35,760
Ich hätte sie gefunden, wenn ich
Qualifizierter Ersthelfer gewesen wäre.
143
00:13:36,320 --> 00:13:40,080
Es ist wichtig, dass man sich
erreichbare Ziele setzt.
144
00:13:40,160 --> 00:13:41,760
Qualifizierter Ersthelfer?
145
00:13:42,000 --> 00:13:45,720
Das sind als Erste vor Ort und dürfen
Tempolimits ignorieren; wie die Polizei.
146
00:13:45,720 --> 00:13:48,520
Ich möchte, dass du dich
an die Tempolimits hältst.
147
00:13:48,800 --> 00:13:52,400
Ich möchte nicht, dass du auf diese
Weise in der Öffentlichkeit auffällst.
148
00:13:52,480 --> 00:13:54,360
Du weißt, dass wir beobachtet werden.
149
00:14:02,680 --> 00:14:04,840
Vielen Dank.
Ich muss los.
150
00:14:05,240 --> 00:14:07,320
Man weiß nie,
was passieren wird.
151
00:14:07,320 --> 00:14:09,800
Unfälle kündigen sich
nicht vorher an.
152
00:14:10,120 --> 00:14:11,480
Genau so ist es.
153
00:14:21,320 --> 00:14:23,920
Ich bin gerade ein bisschen
knapp bei Kasse.
154
00:14:26,360 --> 00:14:27,760
Es ist erst Dienstag.
155
00:14:27,880 --> 00:14:30,680
Ja, ich weiß. Kannst du nicht was
von nächster Woche abziehen?
156
00:14:31,680 --> 00:14:34,080
Dein Taschengeld muss
die ganze Woche reichen.
157
00:14:34,120 --> 00:14:35,880
Das ist nicht so einfach.
158
00:14:35,920 --> 00:14:38,200
Dein Zimmer steht immer bereit,
falls du wieder hier einziehen möchtest.
159
00:14:38,240 --> 00:14:42,040
Die Wohnung in Engihjalli ist nur einen
Katzensprung von der Wache entfernt.
160
00:14:42,640 --> 00:14:45,200
-Na gut; hol die Kassette.
-Ja.
161
00:15:01,200 --> 00:15:04,680
Ich möchte, dass du noch
zu Jónas in der Grettisgata fährst.
162
00:15:04,720 --> 00:15:07,240
-Ich hab's eilig.
-Der Junge soll nicht warten müssen.
163
00:15:07,280 --> 00:15:09,760
-Dann komme ich zu spät, Mama!
-Hol die Tasche.
164
00:15:14,560 --> 00:15:16,280
Der untere Schrank.
165
00:15:21,880 --> 00:15:22,920
Mal sehen.
166
00:15:29,400 --> 00:15:32,640
Ist er wirklich so arm,
dass er das alles braucht?
167
00:15:32,960 --> 00:15:37,640
Jónas ist ein wunderbarer Bursche,
aber das System hat ihn im Stich gelassen.
168
00:15:38,680 --> 00:15:41,240
Was für ein Glück, dass er
einen Schutzengel wie dich hat.
169
00:15:41,320 --> 00:15:42,760
Ist die Wäsche fertig?
170
00:15:42,800 --> 00:15:44,520
Ich habe das für
deine Mutter erledigt,-
171
00:15:44,520 --> 00:15:48,360
-weil die Arme gestern
fürchterliche Migräne hatte.
172
00:15:49,960 --> 00:15:51,720
-Unnar, Schatz.
-Ja.
173
00:15:55,840 --> 00:15:57,200
Das Leben ist nicht leicht.
174
00:15:58,000 --> 00:16:00,600
Aber denk immer daran:
Zusammen schaffen wir das.
175
00:16:01,360 --> 00:16:04,480
Ruf mich an, wenn du
heute Abend Feierabend machst.
176
00:16:05,000 --> 00:16:07,760
-Es wird aber spät werden.
-Ruf mich trotzdem an.
177
00:16:08,320 --> 00:16:12,040
Und falls Jónas uns etwas als Zeichen
der Dankbarkeit geben sollte,-
178
00:16:12,080 --> 00:16:13,520
-verwahre es bitte sicher.
179
00:16:13,560 --> 00:16:14,640
-Mach ich.
-Versprich es!
180
00:16:14,680 --> 00:16:15,680
Versprochen.
181
00:17:11,360 --> 00:17:13,080
Wie heißt du?
182
00:17:13,560 --> 00:17:17,440
Stopp, stopp!
Wie heißt du?
183
00:17:31,920 --> 00:17:32,880
Ja?
184
00:17:34,120 --> 00:17:35,560
Ist Jónas da?
185
00:17:38,000 --> 00:17:40,200
Die sammeln schon wieder Spenden.
186
00:17:45,720 --> 00:17:47,560
-Hey, Alter.
Hi.
187
00:17:48,480 --> 00:17:49,840
Lässt du uns mal kurz allein?
188
00:17:53,400 --> 00:17:56,320
Es passt gerade nicht;
ich habe Besuch.
189
00:17:57,680 --> 00:17:58,640
Verstehe.
190
00:18:10,760 --> 00:18:12,600
-Wie letztes Mal?
-Ja.
191
00:18:29,200 --> 00:18:32,320
Grüß deine Mutter
von mir, ja?
192
00:18:44,240 --> 00:18:45,840
Du bist zu sehr gebräunt.
193
00:18:46,240 --> 00:18:48,360
Du siehst aus, als kämst du
gerade von der Costa del Sol.
194
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
Es war sonnig auf dem Gletscher.
195
00:18:52,600 --> 00:18:55,320
Du kannst unser Leben mit diesem
Unsinn echt über den Haufen werfen.
196
00:18:57,000 --> 00:18:59,880
Für ein Treffen mit dem Minister
musst du einen Antrag stellen.
197
00:18:59,920 --> 00:19:03,800
Das ist Terror!
Psychoterror!
198
00:19:05,400 --> 00:19:09,720
Ich habe den Baum unter
schwierigen Bedingungen gepflanzt,-
199
00:19:09,960 --> 00:19:13,080
-und trotz der Probleme
mit meinem kleinen Unnar.
200
00:19:13,520 --> 00:19:17,320
Er war ein sehr schwieriges Kind
und immer sehr krank.
201
00:19:17,400 --> 00:19:21,720
Die Pflege des Baumes
spendete mir Trost.
202
00:19:22,120 --> 00:19:24,160
Er ist mein ganzes Leben!
203
00:19:30,120 --> 00:19:33,280
Verstehst du das denn nicht?
Wenn ihr mir diesen Baum nehmt,-
204
00:19:33,360 --> 00:19:36,960
-löscht ihr den winzigen
Funken Leben, der mir noch bleibt.
205
00:19:38,200 --> 00:19:41,520
Dieser Baum und ich sind eins.
206
00:19:41,880 --> 00:19:44,640
Er ist das Einzige,
was mich am Leben hält.
207
00:20:08,760 --> 00:20:09,800
Tagchen, Oma.
208
00:20:16,040 --> 00:20:20,840
þórður meint, dass mein ADHS
vielleicht falsch diagnostiziert wurde.
209
00:20:22,720 --> 00:20:24,640
Er ist mein Vorgesetzter
beim Rettungsdienst.
210
00:20:26,800 --> 00:20:29,520
Also, er sagte,
ich hätte kein ADHS mehr.
211
00:20:29,560 --> 00:20:31,880
Er sagte, dass sei etwas,
wo man rauswächst.
212
00:20:34,640 --> 00:20:38,640
Er muss es wissen. Er ist ausgebildeter
Sanitäter und hat eine Medaille bekommen.
213
00:20:42,360 --> 00:20:45,040
Das Ritalin wirkt
nicht mehr bei mir.
214
00:20:45,080 --> 00:20:46,600
Jonas hat mehr davon.
215
00:20:46,720 --> 00:20:49,040
Lass mich in Ruhe, Weib.
Daniela!
216
00:20:49,320 --> 00:20:51,680
(mit polnischem Akzent)
Rúnar, mein Lieber, was ist los?
217
00:20:51,840 --> 00:20:54,880
Ich verstehe kein Wort von dem,
was diese Frau sagt.
218
00:20:55,120 --> 00:20:58,360
Das ist Ling. Erinnerst du dich?
Sie will dir nur helfen.
219
00:20:58,440 --> 00:21:00,480
Ich will nach Hause! Sofort!
220
00:21:11,520 --> 00:21:13,600
Er glaubt, er sei im Ausland.
221
00:21:50,680 --> 00:21:54,400
Wir starten voll bepackt
mit den anderen in Fljótsdalur.
222
00:21:54,680 --> 00:21:58,240
Lasst uns die Nachtsichtgeräte mitnehmen,
falls es eine Mitternachts-Übung gibt.
223
00:21:58,560 --> 00:22:00,600
-Fahren wir direkt dorthin?
-Ja.
224
00:22:01,200 --> 00:22:03,520
Dann gehen wir zur Unterkunft
und machen uns sofort an die Arbeit.
225
00:22:03,560 --> 00:22:06,440
Wir ebnen die Landefläche
und bauen die Zelte auf.
226
00:22:06,480 --> 00:22:09,320
Die Kletterer können ihre Übungen
am Sonntagabend durchführen.
227
00:22:10,000 --> 00:22:13,560
Das Eis soll ziemlich dünn sein,
müsste aber ausreichen.
228
00:22:14,560 --> 00:22:15,160
Ja?
229
00:22:15,240 --> 00:22:16,960
Wenn wir so spät erst
die Stadt verlassen,-
230
00:22:16,960 --> 00:22:19,760
-könnte es sich doch lohnen,
einfach in Akureyri zu übernachten-
231
00:22:19,800 --> 00:22:23,060
-und dann früh am nächsten Morgen
nach Dreki zu fahren? -Klar.
232
00:22:23,160 --> 00:22:26,680
Es ist wohl egal, ob wir spät am Freitag
oder früh am Sonnabend dort eintreffen.
233
00:22:26,760 --> 00:22:30,480
Dann wären wir ausgeruhter.
Die Berge laufen uns ja nicht davon.
234
00:22:31,360 --> 00:22:32,400
Danke, Kumpel.
235
00:22:41,960 --> 00:22:45,160
Wenn er ihm noch tiefer in den Arsch
gekrochen wäre, würde es ihm wehtun.
236
00:22:46,320 --> 00:22:47,600
Er ist 40 Jahre alt!
237
00:22:47,600 --> 00:22:49,280
-Unnar?
-Ja?
238
00:22:49,320 --> 00:22:50,680
Die beiden haben
die Einführung verpasst.
239
00:22:50,720 --> 00:22:53,712
Kannst du sie ein bisschen herumführen
und mögliche Fragen beantworten?
240
00:22:53,812 --> 00:22:56,040
-Klar.
-Prima.
241
00:22:56,280 --> 00:22:58,880
Ich übergebe euch in Unnars
sehr kompetente Hände.
242
00:22:58,920 --> 00:23:00,520
-Unnar.
-Hallo. Stefan.
243
00:23:01,280 --> 00:23:04,520
Ich kenne dich doch vom Altenheim,
als du deine Oma besucht hast.
244
00:23:04,560 --> 00:23:05,720
Ja, stimmt.
245
00:23:06,000 --> 00:23:10,920
Komisch. Ich nicht denke du bist
der Typ für Rettungsdienst.
246
00:23:11,560 --> 00:23:13,600
Ich bin ein vollständig
qualifiziertes Mitglied.
247
00:23:18,360 --> 00:23:21,840
Außerdem haben wir eine Vielzahl
an spezialisierten Teams.
248
00:23:21,880 --> 00:23:23,480
Kann ich sofort anfangen?
249
00:23:24,400 --> 00:23:26,320
Du kannst unser
Jugendprogramm durchlaufen.
250
00:23:27,320 --> 00:23:29,760
Sobald du 18 bist,
kannst du als Rekrut anfangen.
251
00:23:30,000 --> 00:23:31,400
Und was macht ein Rekrut?
252
00:23:31,520 --> 00:23:34,400
Spenden sammeln beim Feuerwerkverkauf,
Teilnahme an landesweiten Treffen …
253
00:23:34,440 --> 00:23:37,840
Wie oft muss man anwesend sein?
Unter der Woche spiele ich Tischtennis.
254
00:23:39,480 --> 00:23:42,640
Das ist nur was für die, die Rettungsdienst
zu ihrem Lebensstil machen wollen.
255
00:23:44,400 --> 00:23:46,960
Wenn wir hier weitergehen,
kommen wir zur Leitwarte.
256
00:23:49,280 --> 00:23:51,760
Glaubst du, jeder Mensch kann
beim Rettungsdienst mitmachen?
257
00:23:51,800 --> 00:23:55,560
Nein, nicht jeder Mensch. Es kommt
darauf an, ob du die Zeit dafür hast.
258
00:23:55,680 --> 00:23:58,320
Das kann schwierig werden,
wenn du Familie hast.
259
00:23:59,360 --> 00:24:01,040
Was muss ich tun?
260
00:24:03,440 --> 00:24:05,480
Brauche ich viele Sachen?
261
00:24:06,120 --> 00:24:11,600
Nein, nichts Besonderes.
Hauptsache, es funktioniert.
262
00:24:12,960 --> 00:24:14,560
Du machst zuerst
einen Einführungskurs.
263
00:24:14,600 --> 00:24:16,800
Danach kannst du
dich spezialisieren.
264
00:24:17,160 --> 00:24:22,240
Ich habe mir Felsenklettern ausgesucht, um
Qualifizierter Ersthelfer werden zu können.
265
00:24:23,320 --> 00:24:25,360
Wie ist es bei dir,
was kannst du gut?
266
00:24:26,400 --> 00:24:30,000
Ich habe Abschluss
als Pflegekraft aus Polen.
267
00:24:30,200 --> 00:24:34,120
Spezialisiert auf Rehabilitation
und Erholung nach Unfällen.
268
00:24:34,400 --> 00:24:37,920
Der Bandapparat, und Menschen helfen,
die wieder laufen lernen müssen.
269
00:24:37,960 --> 00:24:39,200
Okay …
270
00:24:39,680 --> 00:24:42,720
Nach 18 Monaten kannst du
die Rekrutenprüfung ablegen.
271
00:24:42,760 --> 00:24:45,640
Wenn du die bestehst, bist du berechtigt,
an Einsätzen teilzunehmen.
272
00:24:45,720 --> 00:24:47,200
-Aufregend.
-Ja.
273
00:24:47,480 --> 00:24:49,120
Bist du denn fit?
274
00:24:50,160 --> 00:24:51,480
Ich gehe viel zu Fuß.
275
00:24:51,760 --> 00:24:53,440
Das ist ein dickes Plus.
276
00:25:19,080 --> 00:25:21,040
-Ja, hallo?
-Hallöchen.
277
00:25:21,800 --> 00:25:23,400
Hallo, hallo.
278
00:25:24,400 --> 00:25:27,000
Pünktlich wie immer.
279
00:25:27,720 --> 00:25:28,640
Nun, ja …
280
00:25:28,720 --> 00:25:31,920
Ich habe das Gefühl,
es ist Ewigkeiten her.
281
00:25:32,400 --> 00:25:34,560
Es war nur eine Woche.
282
00:25:35,760 --> 00:25:37,840
Es ist so schön,
deine Stimme zu hören.
283
00:25:38,480 --> 00:25:40,920
Wie geht es dir,
was treibst du so?
284
00:25:40,960 --> 00:25:44,480
Euch Lehrer kann man für die
langen Sommerferien ja nur beneiden.
285
00:25:44,520 --> 00:25:48,120
Ich habe nur etwas
im Haus herumgewerkelt.
286
00:25:48,440 --> 00:25:50,640
Ich bin mir sicher, du bist
sehr geschickt mit deinen Händen.
287
00:25:50,760 --> 00:25:53,080
Och, ich komme zurecht.
288
00:25:53,680 --> 00:25:59,600
Mein Jeffrey - Gott hab ihn selig -
war handwerklich sehr begabt.
289
00:26:00,160 --> 00:26:03,680
Ich nannte ihn immer den
"praktischen Humanisten".
290
00:26:05,160 --> 00:26:09,120
Es besteht kein Mangel an Aufgaben,
wenn man einen preisgekrönten Garten hat.
291
00:26:11,960 --> 00:26:13,880
Wo bist du gerade?
292
00:26:15,520 --> 00:26:18,360
Ich lasse mir gerade
ein heißes Bad ein.
293
00:26:18,600 --> 00:26:22,480
Zur Entspannung. Ich bin leicht
erschöpft nach diesem Tag.
294
00:26:23,920 --> 00:26:26,760
Ich liebe es, schwimmen zu gehen.
295
00:26:27,120 --> 00:26:29,600
Wir haben hier draußen ein
sehr schönes Schwimmbecken.
296
00:26:29,920 --> 00:26:33,160
Es tut immer gut, sich an
der frischen Luft zu bewegen.
297
00:26:33,280 --> 00:26:35,400
Ich bin so dankbar
für meine Gesundheit.
298
00:26:35,520 --> 00:26:39,320
Ich weiß nicht einmal,
wann ich das letzte Mal krank war.
299
00:26:42,080 --> 00:26:44,080
Was ist?
Ist alles in Ordnung?
300
00:26:45,040 --> 00:26:49,560
Hier war gerade
ein Silberfisch auf …
301
00:26:50,120 --> 00:26:52,080
… dem Boden des Badezimmers.
302
00:26:52,520 --> 00:26:57,160
-Entschuldige, der hat mich erschreckt.
-Ich habe mir kurz Sorgen gemacht.
303
00:26:57,560 --> 00:27:01,840
-Bleibst du mal kurz dran, Anton?
-Sicher. Kein Problem.
304
00:27:09,720 --> 00:27:13,320
Entschuldige, ich bin gerade
aus der Wanne gestiegen.
305
00:27:13,640 --> 00:27:15,440
Ja, kein Problem.
306
00:27:17,600 --> 00:27:21,960
Ich werde meinen Körper jetzt
in der Abendbrise trocknen.
307
00:27:23,640 --> 00:27:25,160
Bist du … nackt?
308
00:27:25,720 --> 00:27:26,720
Ja.
309
00:27:28,960 --> 00:27:31,200
Hier sieht mich niemand.
310
00:27:31,240 --> 00:27:34,000
Hier ist weit und breit kein Mensch.
311
00:27:35,200 --> 00:27:37,960
Also, ich habe nachgedacht …
312
00:27:39,480 --> 00:27:42,240
… ob wir uns vielleicht mal
persönlich treffen können?
313
00:27:42,840 --> 00:27:45,920
-Ich …
-Ich bin nur zwei Stunden entfernt.
314
00:27:46,840 --> 00:27:49,720
Ich würde mich sehr über
Gesellschaft freuen, aber …
315
00:27:51,560 --> 00:27:53,760
Fühlst du dich nie einsam?
316
00:27:55,200 --> 00:27:58,240
Doch, es gibt solche Momente.
317
00:28:00,280 --> 00:28:05,440
Ich bin einfach noch nicht bereit,
jemanden in mein Leben zu lassen.
318
00:28:06,160 --> 00:28:08,720
Weißt du, ich trauere immer noch.
319
00:28:11,280 --> 00:28:12,560
Verstehe.
320
00:28:13,880 --> 00:28:17,480
Aber ich spüre dich bei mir,
wenn wir miteinander reden.
321
00:28:18,160 --> 00:28:21,200
Deine Stimme wickelt
mich irgendwie ein.
322
00:28:21,480 --> 00:28:25,880
Da ist etwas an
deinem Charakter,-
323
00:28:25,960 --> 00:28:28,120
-das mich an meinen
geliebten Jeffrey erinnert.
324
00:29:04,800 --> 00:29:06,680
-Hallo.
-Hallo.
325
00:29:17,480 --> 00:29:19,040
Hallo, ist deine Mutter da?
326
00:29:19,160 --> 00:29:20,480
Hallo. Ja.
327
00:29:20,600 --> 00:29:22,920
Mama,
Johanna ist hier.
328
00:29:25,840 --> 00:29:28,200
Wie läuft's? Hast du schon
etwas aus den USA gehört?
329
00:29:28,400 --> 00:29:31,520
Nein, noch nicht.
Vielleicht diese Woche.
330
00:29:31,640 --> 00:29:33,480
Oh, ist das aufregend!
331
00:29:33,560 --> 00:29:35,760
Ich bin mir sicher,
du wirst mit Bravour bestehen.
332
00:29:35,840 --> 00:29:37,480
Das hoffe ich.
333
00:29:37,560 --> 00:29:40,800
Tapferkeit ist wie ein Muskel;
sie wird stärker durch Training.
334
00:29:40,840 --> 00:29:44,240
Denk immer daran: Uns Mädels
gehört der halbe Himmel.
335
00:29:47,160 --> 00:29:48,080
Hallo, Johanna.
336
00:29:48,160 --> 00:29:50,960
-Sie werden so schnell groß …
-Ja.
337
00:29:51,840 --> 00:29:54,440
Ich komme leider wegen
der monatlichen Gebühren.
338
00:29:54,480 --> 00:29:57,200
-Ich überweise sie morgen.
-Großartig.
339
00:29:59,280 --> 00:30:02,440
Sie sind ziemlich bequem.
Nicht für draußen,-
340
00:30:02,480 --> 00:30:05,960
-aber perfekt für meine Besorgungen
im Haus. Die sind so leicht!
341
00:30:06,080 --> 00:30:07,480
Schön, dass sie dir gefallen.
342
00:30:35,360 --> 00:30:39,640
Auf dem Tresen steht ein Stück
Kuchen, falls du möchtest.
343
00:30:40,720 --> 00:30:45,000
Unnar bekam letzten Mittwoch
einige Essensreste von der Familienhilfe.
344
00:30:52,080 --> 00:30:53,800
Und schon wieder ist
dieses Schlitzauge zugange!
345
00:30:53,840 --> 00:30:56,360
Sie hat Ende der Woche
eine Prüfung.
346
00:30:56,640 --> 00:31:00,400
-Die Nerven dieser kleinen …
-Chi? Oh, sie ist so entzückend.
347
00:31:00,480 --> 00:31:06,080
Ein echtes Wunderkind. Hat ihre
Prüfungen mit Bravour bestanden.
348
00:31:06,160 --> 00:31:09,840
-Aber nicht in Isländisch?
-Doch, sie ist hier aufgewachsen.
349
00:31:09,880 --> 00:31:12,920
-Zuhause sprechen sie aber Chinesisch.
-Nein, Vietnamesisch.
350
00:31:13,120 --> 00:31:16,840
Stell dir das mal vor:
Mit 17 Jahren bewirbt sie sich schon-
351
00:31:16,920 --> 00:31:19,640
-an einer renommierten
Musikhochschule in den USA.
352
00:31:20,360 --> 00:31:23,720
Die schicken ihr Kind weg?
Ich verstehe solche Leute nicht.
353
00:31:23,760 --> 00:31:25,840
Nun, ihr Bruder lebt bereits dort.
354
00:31:25,920 --> 00:31:28,480
Woher nehmen die
denn bitte das Geld?
355
00:31:28,560 --> 00:31:31,360
Die wissen sich zu helfen,
diese Asiaten.
356
00:31:31,480 --> 00:31:36,640
Sie schafften es, ihre Wohnung abzuzahlen
und ihrem Bao das Studium zu finanzieren.
357
00:31:36,760 --> 00:31:40,920
Sie blicken über den Tellerrand.
Das ist bemerkenswert.
358
00:31:47,000 --> 00:31:48,370
Alles in Ordnung, Schatz?
359
00:31:48,470 --> 00:31:52,040
Soll ich dir ein Glas Wasser oder
deine Medikamente bringen?
360
00:31:58,600 --> 00:32:00,560
"Deine Bemerkungen
wurden berücksichtigt."
361
00:32:00,600 --> 00:32:02,800
"Angesichts deiner Umstände …"
362
00:32:03,840 --> 00:32:06,840
Ein isländischer Baum als Ersatz?
Na, das klingt interessant.
363
00:32:06,880 --> 00:32:11,560
Eine verdammte Birke?
Diese verdammten Politiker!
364
00:32:12,720 --> 00:32:13,800
Ich kann nicht …
365
00:32:22,840 --> 00:32:27,560
So lange ich lebe,
werde ich das nicht zulassen!
366
00:32:28,080 --> 00:32:32,160
Nicht isländisch …?
Wie können die das nur sagen?!
367
00:32:32,400 --> 00:32:36,760
Ich bin mit Goldregen aufgewachsen,
in meiner Kindheit wimmelte es davon.
368
00:32:36,840 --> 00:32:40,840
Ich würde sie noch einmal anrufen
und nach dem Minister verlangen.
369
00:32:45,880 --> 00:32:48,760
-Haben die etwa die Polizei eingeschaltet?
-Nein …?
370
00:32:49,000 --> 00:32:52,600
Drohen die mir wegen eines verdammten
Baums mit dem langen Arm des Gesetzes?
371
00:32:58,960 --> 00:33:01,040
Mein Sohn ist ein Vollidiot.
372
00:33:01,800 --> 00:33:05,800
-Man sollte ihm nicht erlauben …
-Ein Verkehrsverstoß?
373
00:33:05,840 --> 00:33:08,000
Das war's mit
den Raten für das Auto.
374
00:33:10,960 --> 00:33:14,480
Das ist von einer versteckten Kamera.
Ist das im Tunnel?
375
00:33:14,560 --> 00:33:19,120
102 Stundenkilometer?
Ich habe ihm tausend Mal gesagt …
376
00:33:20,040 --> 00:33:23,000
-Ist das wirklich Unnar?
-Ja, aber er lacht.
377
00:33:23,040 --> 00:33:25,680
Bei dieser Geschwindigkeit?
Was könnte denn da so lustig sein?
378
00:33:25,760 --> 00:33:27,560
Vielleicht die Person neben ihm?
379
00:33:28,680 --> 00:33:29,920
Ist das eine Frau?
380
00:33:32,440 --> 00:33:34,600
Wer könnte das sein?
Du bist es doch nicht?
381
00:33:35,640 --> 00:33:36,600
Nein.
382
00:33:37,320 --> 00:33:38,640
Oh mein Gott …
383
00:33:39,440 --> 00:33:41,720
Das ist der Zwerg,
den ich in der Tasse sah.
384
00:33:53,360 --> 00:33:55,160
Da muss ich rangehen;
es ist Soffia.
385
00:33:57,360 --> 00:33:58,600
Hallo, Soffia.
386
00:34:02,960 --> 00:34:05,320
Ja, das kann ich machen.
387
00:34:09,280 --> 00:34:11,640
Bis morgen.
Tschüs.
388
00:34:27,040 --> 00:34:30,240
Hey … Na, na …
Es ist alles gut.
389
00:34:35,880 --> 00:34:40,280
Na gut …
Komm her … Komm.
390
00:34:42,040 --> 00:34:48,320
Eins … Zwei … Und …
Ja, ja, ja … Hoch geht's.
391
00:35:01,400 --> 00:35:02,400
Was machst du da?!
392
00:35:04,000 --> 00:35:07,600
Tut mir leid.
Es weinte so sehr …
393
00:35:09,000 --> 00:35:13,000
So was macht man nicht!
Bist du nicht ganz dicht?
394
00:35:37,120 --> 00:35:41,160
Hallo, Schatz.
Schön, dich zu sehen.
395
00:35:42,760 --> 00:35:44,560
Ist das deine Freundin?
396
00:35:45,280 --> 00:35:48,880
Hallo, freut mich.
Willkommen in meinem Haus.
397
00:35:49,240 --> 00:35:50,800
Hallo. Daniela.
398
00:35:50,920 --> 00:35:52,880
Oh, eine Orchidee!
399
00:35:53,060 --> 00:35:55,600
Du hast mir gar nicht gesagt,
was für ein Schatz sie ist.
400
00:35:55,640 --> 00:35:58,000
Und ihr seid etwa gleich groß.
401
00:35:58,920 --> 00:36:03,360
Ich stelle sie ins Fenster nach Süden,
damit sie blühen und gedeihen kann.
402
00:36:03,560 --> 00:36:05,960
Orchideen brauchen so viel Pflege.
403
00:36:10,600 --> 00:36:14,400
Ganz schön stickig heute.
Setz dich doch, Schatz.
404
00:36:34,240 --> 00:36:35,520
Oh, ist das …?
405
00:36:37,080 --> 00:36:39,040
Tut mir leid!
406
00:36:40,120 --> 00:36:44,360
Ach, sei nicht albern. Das macht
doch nichts. Ach du meine Güte.
407
00:36:46,000 --> 00:36:49,600
-Das ist ein medizinischer Sessel.
-Oh, ja, natürlich …
408
00:36:50,720 --> 00:36:52,160
Ja, also …
409
00:36:54,000 --> 00:36:58,240
Ihr habt das gleiche Hobby.
Zumindest hat er mir das erzählt.
410
00:36:59,680 --> 00:37:03,200
Das war eine schönes Foto,
das ich von euch bekommen habe.
411
00:37:04,760 --> 00:37:06,800
-Ein Foto?
-Ja …
412
00:37:07,680 --> 00:37:08,920
Im Auto.
413
00:37:10,680 --> 00:37:12,520
Ach, das!
414
00:37:14,240 --> 00:37:16,360
(mit starkem Akzent)
Ja, das nicht wieder passieren.
415
00:37:16,440 --> 00:37:20,920
Sehr ärgerlich. Du fährst schnell
und nicht siehst die Kamera.
416
00:37:20,960 --> 00:37:22,800
Kein Blitz, nichts!
417
00:37:28,280 --> 00:37:31,800
Unnar sagte mir, dass du
Pflanzen und Blumen magst.
418
00:37:32,400 --> 00:37:35,720
Du hast einen grünen Daumen;
alles um dich herum blüht.
419
00:37:35,760 --> 00:37:36,920
Ja.
420
00:37:37,680 --> 00:37:40,680
-Mama weiß alles über Blumen.
-Ja, danke.
421
00:37:41,800 --> 00:37:45,440
Sehr wenig Blumen bei mir
in Hafnarfjörd.
422
00:37:45,440 --> 00:37:46,760
"Hafnardfirði."
423
00:37:48,320 --> 00:37:49,440
Ja …
424
00:37:50,400 --> 00:37:54,080
Ich habe noch kleine
Probleme mit Isländisch.
425
00:37:54,120 --> 00:37:55,840
Ist schwere Sprache.
426
00:37:55,880 --> 00:37:58,280
Wirklich, findest du?
Ich nicht.
427
00:38:00,400 --> 00:38:02,320
Die Grammatik ist schwer.
428
00:38:02,360 --> 00:38:04,800
Sie hat den Erste-Hilfe-Kurs
mit Bravour bestanden.
429
00:38:04,840 --> 00:38:06,160
Mit der besten Note.
430
00:38:08,000 --> 00:38:12,640
Ja, ich habe medizinische Ausbildung.
Ist nicht schwer.
431
00:38:13,360 --> 00:38:17,080
Sie arbeitet hauptsächlich auf
dem Stützpunkt, in der Logistik.
432
00:38:17,640 --> 00:38:20,600
Kuckuck …
Kuckuck, Kuckuck,
433
00:38:20,640 --> 00:38:24,080
-Habe ich etwas verpasst?
-Das ist Johanna von oben.
434
00:38:25,080 --> 00:38:27,000
Johanna Einarsdóttir.
435
00:38:27,400 --> 00:38:29,520
Hallo, Johanna.
Daniela.
436
00:38:29,560 --> 00:38:32,720
Oh, wie romantisch!
Bist du der Zwerg? Hallo.
437
00:38:34,280 --> 00:38:37,440
Das ist so schön für ihn.
Er hat das wirklich verdient.
438
00:38:38,400 --> 00:38:40,520
Ihr beiden gebt wirklich
ein tolles Paar ab.
439
00:38:41,840 --> 00:38:46,120
Alles in Ordnung, Schatz? Soll ich dir
etwas bringen? Einen Kaffee kochen?
440
00:38:47,880 --> 00:38:51,200
Es ist schon alles vorbereitet.
Nur anschalten.
441
00:38:57,800 --> 00:38:59,760
Du bist also auch
beim Rettungsdienst?
442
00:38:59,800 --> 00:39:02,840
-Wieso lange seid ihr schon …?
-Nun, also …
443
00:39:05,640 --> 00:39:07,840
Sie kam zu einem
Anfängerkurs.
444
00:39:08,360 --> 00:39:13,520
Unnar begrüßte mich bei meinem ersten Mal
und stellte mich Þórður vor.
445
00:39:13,600 --> 00:39:15,360
-Der Kerl mit der Medaille?
-Ja, genau!
446
00:39:16,000 --> 00:39:18,040
Jetzt ist Unnar bald
Qualifizierter Ersthelfer.
447
00:39:18,080 --> 00:39:19,560
Sehr aufregend.
448
00:39:20,400 --> 00:39:22,800
Was heißt "Qualifizierter
Ersthelfer" noch mal auf Polnisch?
449
00:39:25,560 --> 00:39:30,920
Ein sehr schönes Wort. Es bedeutet auch,
"Mann, der in die Zukunft blicken kann".
450
00:39:32,320 --> 00:39:34,280
Der Mann, der in
die Zukunft blicken kann.
451
00:39:35,760 --> 00:39:37,280
Bist du keine Isländerin?
452
00:39:39,040 --> 00:39:41,360
Ich hatte anfangs auch nicht gemerkt,
dass sie aus dem Ausland kommt.
453
00:39:41,400 --> 00:39:43,160
Das hat eine Weile gedauert.
454
00:39:43,200 --> 00:39:46,000
Wusstest du das, Indiana?
Hat Unnar dir schon gesagt …?
455
00:39:47,320 --> 00:39:49,640
Sie lebt seit fast
sieben Jahren hier-
456
00:39:49,720 --> 00:39:52,840
-und war seitdem
nicht mehr in Polen.
457
00:39:53,000 --> 00:39:54,600
Bist du aus Polen?
458
00:39:55,680 --> 00:39:59,360
Ich komme aus einer kleinen Stadt in
der Nähe von Krakau namens Miechów.
459
00:39:59,880 --> 00:40:01,960
Bringst du die Welt
in unser Haus?
460
00:40:02,280 --> 00:40:04,520
Du sprichst hervorragend Isländisch.
461
00:40:05,080 --> 00:40:09,720
Ich versuche viel zu lesen,
und kann immer reden mit alten Leuten.
462
00:40:10,400 --> 00:40:12,600
Unnar, da hast du wirklich
ein tolles Mädchen gefunden.
463
00:40:12,840 --> 00:40:16,120
Wir haben auch Polen im Haus,
oben in 3V.
464
00:40:16,160 --> 00:40:18,600
Bazyli und Bibiana.
465
00:40:18,720 --> 00:40:21,560
-Sie ist Übersetzerin.
-Bibiana Piotrowski?
466
00:40:21,640 --> 00:40:22,760
Kennst du sie?
467
00:40:22,840 --> 00:40:29,160
Wir tauschen manchmal Rezepte aus.
Sie macht eine köstliche Fleischsuppe.
468
00:40:29,400 --> 00:40:33,120
Ich kenne sie nicht so gut.
Ich bin ihr einmal begegnen.
469
00:40:33,160 --> 00:40:34,080
"Begegnet."
470
00:40:35,840 --> 00:40:37,240
Du bist ihr "begegnet".
471
00:40:38,200 --> 00:40:42,200
Die Welt ist so klein!
Soll ich sie vielleicht holen?
472
00:40:43,320 --> 00:40:46,560
Alles in Ordnung?
Der Kaffee … kommt sofort!
473
00:40:49,720 --> 00:40:50,960
Ja, ja …
474
00:40:52,280 --> 00:40:54,400
Das kriege ich gerade
noch selbst hin.
475
00:41:11,080 --> 00:41:12,480
Alles in Ordnung, meine Liebe?
476
00:41:12,880 --> 00:41:15,040
Ich glaube, ich hatte gerade
einen Nervenzusammenbruch.
477
00:41:15,240 --> 00:41:17,800
-Du siehst aber gut aus.
-Danke, meine Liebe.
478
00:41:27,800 --> 00:41:31,680
-Du hast Unfall?
-Ich habe Spinalstenose.
479
00:41:31,960 --> 00:41:35,160
Sie wollten mich schon zweimal
an der Wirbelsäule operieren,-
480
00:41:35,200 --> 00:41:37,520
-gaben aber wegen
meiner Fibromyalgie auf.
481
00:41:37,600 --> 00:41:39,120
Ich hatte mit 19
einen Autounfall.
482
00:41:39,160 --> 00:41:41,740
Ich wurde aus dem Auto geschleudert
und knallte gegen einen Laternenpfahl.
483
00:41:41,880 --> 00:41:45,120
-Großes Pech.
-Ich würde sagen, ich hatte großes Glück.
484
00:41:46,840 --> 00:41:48,960
So versuchen meine Oma
und ich das zu sehen.
485
00:41:49,000 --> 00:41:51,040
Sie ist deswegen
zu 100 % behindert.
486
00:41:51,080 --> 00:41:55,560
Es wird aber viel Stammzellenforschung
betrieben. Es gibt also noch Hoffnung.
487
00:41:55,640 --> 00:42:00,760
Sie ist wundervoll, meine Johanna.
Ist im Stadtzentrum aufgewachsen.
488
00:42:03,120 --> 00:42:06,080
Ich habe viel Fisch im Gefrierschrank,
falls ihr welchen wollt.
489
00:42:06,120 --> 00:42:08,920
Hjalti Pétur bringt
immer welchen an Land.
490
00:42:09,280 --> 00:42:11,480
-Hjalti Pétur?
-Das ist mein Freund.
491
00:42:15,680 --> 00:42:19,070
Es ist so schön,
dass du da bist, Gabriella.
492
00:42:19,170 --> 00:42:22,360
Unnars Freunde sind
hier immer willkommen.
493
00:42:23,320 --> 00:42:26,200
Sie heißt Daniela, Mama.
Mit "D".
494
00:42:26,480 --> 00:42:30,200
Entschuldige, ich bin so schlecht
darin, mir Namen zu merken.
495
00:42:30,320 --> 00:42:33,320
Ein Fünkchen des alten ADHS.
496
00:42:33,440 --> 00:42:36,640
Wenn auch nicht so viel
wie bei meinem Unnar.
497
00:42:38,760 --> 00:42:40,840
-Möchtest du noch Kaffee?
-Nein, danke.
498
00:42:43,600 --> 00:42:47,200
Unnar und ich wollen Campingausflug
auf Gletscher machen.
499
00:42:47,280 --> 00:42:49,840
Auf einen Gletscher?
Und was ist mit deinem Asthma?
500
00:42:50,840 --> 00:42:52,520
Ich nehme halt den Inhalator mit.
501
00:42:52,880 --> 00:42:54,440
Hast du Asthma, Unnar?
502
00:42:54,720 --> 00:42:58,320
Nee, nicht wirklich. Ich hab den Inhalator
schon lange nicht mehr gebraucht.
503
00:42:58,360 --> 00:42:59,960
Vielleicht war es nur
ein Kindheits-Asthma.
504
00:42:59,960 --> 00:43:04,360
Das kann leicht wieder aufflammen.
Ich hatte auch mal gute Phasen.
505
00:43:04,560 --> 00:43:06,080
Kindheits-Asthma?
506
00:43:08,000 --> 00:43:10,400
Ist deine Familie auch hier?
507
00:43:12,200 --> 00:43:14,360
Meine Eltern sind beide tot.
508
00:43:14,720 --> 00:43:18,280
-Oh, das tut mir leid.
-Danke.
509
00:43:18,400 --> 00:43:21,720
Aber wir sind sechs Schwestern.
Große Familie.
510
00:43:21,760 --> 00:43:24,760
Alle haben viele Kinder,
und es ist immer viel …
511
00:43:27,920 --> 00:43:34,520
Ich bin Jüngste und habe keinen Mann,
keine Kinder und lebe in Island.
512
00:43:34,680 --> 00:43:37,480
Meine Schwestern sagen:
"Was hast du dir nur gedacht?!"
513
00:43:38,280 --> 00:43:41,400
Sie arbeitet daran,
die Staatsbürgerschaft zu bekommen.
514
00:43:41,440 --> 00:43:44,240
Wenn alles gut läuft,
nach neun Monaten.
515
00:43:44,480 --> 00:43:50,160
Das wird ein stolzer Tag in meinem Leben,
wenn ich einen Pass habe, auf dem steht:
516
00:43:50,320 --> 00:43:53,360
"Daniela Majok, Isländische Bürgerin".
517
00:44:00,640 --> 00:44:02,080
Ojemine!
518
00:44:02,120 --> 00:44:03,800
Ich mache das!
519
00:44:04,320 --> 00:44:09,960
Steh ganz vorsichtig auf, Schatz.
Johanna, hol das Erste-Hilfe-Set.
520
00:44:10,000 --> 00:44:12,520
Eins ist im Bad,
ein weiteres auf meinem Nachttisch.
521
00:44:12,600 --> 00:44:13,880
Es geht mir gut, Mama.
522
00:44:15,960 --> 00:44:17,000
Jesus!
523
00:44:18,600 --> 00:44:20,440
-Alles in Ordnung?
-Nicht!
524
00:44:20,880 --> 00:44:22,960
Verdammt.
Ich Schussel …
525
00:44:23,440 --> 00:44:26,840
Das ist schrecklich, so schrecklich,
mein lieber Junge …
526
00:44:28,160 --> 00:44:32,000
-Tu was Nützliches. Leg seine Füße hoch!
-Mama …
527
00:44:34,840 --> 00:44:36,400
Der Fußhocker, Fräulein!
528
00:44:36,480 --> 00:44:38,840
Hast du noch nie
einen La-Z-Boy gesehen?
529
00:44:39,960 --> 00:44:42,280
Mama, es geht mir gut.
Es ist nur Nasenbluten.
530
00:44:42,320 --> 00:44:44,760
Lehn dich zurück, Schatz.
531
00:44:45,280 --> 00:44:48,200
Hast du deine Tabletten
nicht genommen?
532
00:44:48,600 --> 00:44:50,000
Du nimmst Tabletten?
533
00:44:50,240 --> 00:44:53,680
Unnar war nie
so ganz auf der Höhe.
534
00:44:54,080 --> 00:44:56,240
Hat er dir nichts davon erzählt?
535
00:44:56,760 --> 00:44:58,760
Auf der … Höhe?
536
00:45:02,800 --> 00:45:07,200
Es ist eine Sammlung von Fotos
von unseren Urlauben.
537
00:45:08,240 --> 00:45:12,920
-Ich habe sie auf eine CD überspielt.
-Da bin ich ja mal gespannt.
538
00:45:13,160 --> 00:45:15,760
Bewahre die guten Erinnerungen,
vergiss dich schlechten …
539
00:45:15,800 --> 00:45:16,760
Johanna, Schatz.
540
00:45:18,960 --> 00:45:21,560
Sieh mal was für ein Schatz
der kleine Süße war!
541
00:45:23,600 --> 00:45:25,240
Wie alt warst du da?
542
00:45:25,280 --> 00:45:29,040
Fünf, fast sechs. Das sind wir
auf dem Weg nach Spanien.
543
00:45:29,440 --> 00:45:30,840
Du bist so süß.
544
00:45:32,960 --> 00:45:36,040
Das sind wir am Flughafen
von Costa Del.
545
00:45:36,960 --> 00:45:39,840
Und das ist der Pool
im Timor Sol.
546
00:45:39,840 --> 00:45:42,960
Das ist das Hotel, in dem wir
die ersten sieben Jahre waren.
547
00:45:43,000 --> 00:45:46,240
-War es dort sehr kalt?
-Nicht, dass ich wüsste.
548
00:45:46,280 --> 00:45:48,120
Er ist aber so warm angezogen.
549
00:45:48,200 --> 00:45:52,000
Ja, genau, er hatte sich vor
der Abreise eine Grippe eingefangen.
550
00:45:53,440 --> 00:45:54,640
Süßes Kätzchen.
551
00:45:55,320 --> 00:45:57,800
Das war ein Streuner,
der um das Hotel herumschlich.
552
00:45:57,880 --> 00:46:01,960
Unnar wollte ihn mit nach Hause nehmen.
Oh, wie hat er geweint.
553
00:46:02,000 --> 00:46:05,680
-Ich überlege, mir eine Katze zu holen.
-Das wäre schön.
554
00:46:06,440 --> 00:46:09,760
Katzen können in einem Hochhaus
nicht leben. Das weißt du doch!
555
00:46:12,480 --> 00:46:15,760
Unnar war schon immer
sehr begeistert von Tieren.
556
00:46:15,840 --> 00:46:20,320
Er identifiziert sich wohl mit ihnen.
Mein armer kleiner Welpe.
557
00:46:20,360 --> 00:46:22,120
-Mama …
-Was denn?
558
00:46:22,160 --> 00:46:23,280
Nenn mich nicht so.
559
00:46:24,240 --> 00:46:25,000
Was denn?
560
00:46:25,080 --> 00:46:29,280
Du willst doch keine Geheimnisse
vor deiner neuen Freundin haben?
561
00:46:29,400 --> 00:46:32,040
-Mama …
-Er war so süß …
562
00:46:32,880 --> 00:46:36,160
Als ich kurz nach unserem Einzug
den Garten fertig hatte,-
563
00:46:36,200 --> 00:46:38,480
-gab es viele Kinder
in der Nachbarschaft,-
564
00:46:38,520 --> 00:46:40,280
-die ständig unterwegs waren.
565
00:46:40,320 --> 00:46:42,680
Aber mein kleiner Kamerad hier
hatte Probleme sich einzugewöhnen,-
566
00:46:42,720 --> 00:46:44,320
-weil er kaum sprechen konnte.
567
00:46:44,320 --> 00:46:47,480
Daher schickte ich ihn manchmal,
wenn das Wetter gut war, hinaus.
568
00:46:47,520 --> 00:46:49,820
Frische Luft war
gut für sein Asthma.
569
00:46:49,900 --> 00:46:51,760
Ich sagte ihm, er solle
auf den Garten aufpassen.
570
00:46:51,840 --> 00:46:55,320
Damit niemand über
den Zaun klettert-
571
00:46:55,360 --> 00:46:58,080
-und über meine
kostbaren Setzlinge latscht.
572
00:46:58,480 --> 00:47:02,720
Eines Tages kletterte ein Junge
wegen eines Balls rüber,-
573
00:47:03,040 --> 00:47:05,800
-und mein kleiner Kamerad
bekam kein Wort heraus.
574
00:47:05,880 --> 00:47:07,200
Daher bellte er einfach.
575
00:47:09,600 --> 00:47:11,400
Er bellte das Kind an!
576
00:47:14,000 --> 00:47:16,760
Die ganze Nachbarschaft
hat sich schlapp gelacht.
577
00:47:17,200 --> 00:47:22,160
Die Kinder nannten ihn danach
"den kleinen Welpen".
578
00:47:22,400 --> 00:47:24,000
Nicht alle.
579
00:47:24,040 --> 00:47:25,600
Die meisten schon.
580
00:47:25,880 --> 00:47:28,120
Ich nannte ihn auch manchmal so.
581
00:47:28,360 --> 00:47:32,720
Es dauerte sehr lange,
bis er richtig sprechen konnte.
582
00:47:33,400 --> 00:47:36,480
Fremde hatten große Schwierigkeiten
ihn zu verstehen.
583
00:47:38,160 --> 00:47:40,960
Unnar war nämlich
ein Frühgeborener.
584
00:47:42,560 --> 00:47:45,360
-Sehr früh?
-Ja, sehr früh.
585
00:47:45,480 --> 00:47:48,640
Die Nabelschnur hatte sich bei der Geburt
dreimal um seinen Hals gewickelt,-
586
00:47:48,720 --> 00:47:52,760
-und er litt unter Sauerstoffmangel.
-Du musst ja um sein Leben gebangt haben.
587
00:47:52,920 --> 00:47:55,040
Ich nahm die Dinge, wie sie kamen.
588
00:47:55,080 --> 00:47:59,080
Er war sehr klein bei der Geburt,
seine Überlebenschancen gering.
589
00:47:59,920 --> 00:48:04,120
Später zeigte sich, dass er
schweres ADHS hatte,-
590
00:48:04,200 --> 00:48:06,600
-was wohl ziemlich typisch
bei frühgeborenen Kindern ist.
591
00:48:06,640 --> 00:48:10,240
Aber du bekamst eine Invalidenrente.
Das war ein Segen.
592
00:48:10,280 --> 00:48:12,320
Ich musste ja
auch zuhause bleiben.
593
00:48:12,360 --> 00:48:16,120
Es war nicht leicht. Ich konnte
ihn keine Sekunde allein lassen.
594
00:48:17,840 --> 00:48:21,120
So, das ist das nächste Jahr.
595
00:48:21,560 --> 00:48:23,760
Bekamt ihr damals
Urlaubs-Beihilfe?
596
00:48:23,800 --> 00:48:25,920
Ja, als wir dachten,
er habe Schuppenflechte.
597
00:48:26,240 --> 00:48:29,120
Später stellte sich heraus,
dass es eine Kälteallergie war.
598
00:48:30,120 --> 00:48:34,600
Du warst auf Gletscher.
Da war kein Problem mit Kälte.
599
00:48:34,920 --> 00:48:38,320
Mein Schlafsack hält bei
bis zu minus 70 Grad warm.
600
00:48:38,560 --> 00:48:42,120
So, das ist zwei oder
drei Jahre später.
601
00:48:42,160 --> 00:48:44,720
Da waren wir ins
Roc Flamingo umgezogen.
602
00:48:44,800 --> 00:48:47,800
Das ist es? Wow!
603
00:48:47,840 --> 00:48:52,200
Ja, dort waren wir in den
letzten 18 Jahren jedes Jahr.
604
00:48:52,320 --> 00:48:55,200
Eine wundervolle Lage!
Es ist alles in der Nähe.
605
00:48:55,880 --> 00:48:59,000
Und hier ist das Schwimmbecken.
606
00:48:59,760 --> 00:49:01,920
Da paddelt Unnar
am Rand entlang.
607
00:49:02,000 --> 00:49:04,880
Er schwamm nie viel,
wegen seines Immunsystems.
608
00:49:04,920 --> 00:49:06,640
Du hast mich nicht gelassen.
609
00:49:06,720 --> 00:49:10,440
Du sagtest, ich könnte mich an den Leuten
mit Schuppenflechte im Pool anstecken.
610
00:49:10,480 --> 00:49:13,360
Unnar. Wir wussten es
damals nicht besser.
611
00:49:13,440 --> 00:49:17,440
Die Becken waren ungechlort und
das Wasser kalt. Nebensaison halt.
612
00:49:17,640 --> 00:49:22,080
-Waren dort nie Kinder dabei?
-Nicht bei den Schuppenflechte-Reisen.
613
00:49:22,160 --> 00:49:25,640
Die meisten Kinder sind
zu dieser Zeit in der Schule.
614
00:49:28,080 --> 00:49:30,040
Aber hier …
615
00:49:32,040 --> 00:49:34,560
Da sieht man ein paar.
616
00:49:34,840 --> 00:49:37,920
Das war eine Reise für
chronisch kranke Kinder.
617
00:49:38,640 --> 00:49:42,640
Sie mussten sogar das Flugzeug
für spezielle Krankenbetten umbauen.
618
00:49:42,680 --> 00:49:45,560
-Wegen Unnar?
-Nein, nicht wegen ihm.
619
00:49:45,720 --> 00:49:48,880
Da waren Kinder mit Herz-
und Verdauungskrankheiten.
620
00:49:48,960 --> 00:49:50,800
Ein Mädchen
mit einem Stomabeutel …
621
00:49:51,960 --> 00:49:55,120
Und die mit dem roten Handtuch
hatte Leukämie.
622
00:49:55,360 --> 00:49:57,040
Immerhin durfte sie
den Pool benutzen.
623
00:49:57,120 --> 00:50:02,280
Ihre Eltern waren völlig durchgeknallt.
Die tranken doch wie die Kesselflicker.
624
00:50:02,320 --> 00:50:05,200
Kinder können sich an die
extremsten Umstände anzupassen.
625
00:50:05,240 --> 00:50:07,560
Sogar Bombenangriffe sind
für Kinder etwas Normales,-
626
00:50:07,640 --> 00:50:10,000
-wenn sie unter solchen
Zuständen aufgewachsen sind.
627
00:50:10,120 --> 00:50:12,960
Unnar war so verliebt in sie.
628
00:50:13,120 --> 00:50:17,880
Ich sagte ihm, das hätte keine Zukunft.
Wie gesagt; sie hatte Leukämie.
629
00:50:19,560 --> 00:50:23,560
Aber er wird reifer.
630
00:50:23,840 --> 00:50:26,480
Du bist das Beste, was er
hier reingeschleift hat.
631
00:50:26,640 --> 00:50:27,640
Danke.
632
00:50:28,440 --> 00:50:32,560
Unnar hat sich immer gut um seine Mutter
gekümmert, das muss man ihm lassen.
633
00:50:33,080 --> 00:50:37,240
Meine Gesundheit schwankt so stark,
dass ich ohne ihn verloren wäre.
634
00:50:52,440 --> 00:50:54,360
Ich verstehe noch nicht ganz …
635
00:50:54,800 --> 00:50:58,040
Du hast drei Monate lang
nichts darüber gesagt?
636
00:50:59,400 --> 00:51:00,880
Bist du behindert?
637
00:51:03,520 --> 00:51:04,920
Tut mir leid, dass ich lache.
638
00:51:09,360 --> 00:51:11,880
Gibt es sonst noch etwas,
was du mir sagen willst?
639
00:51:12,560 --> 00:51:16,400
Muss ich dein Bein abschrauben,
wenn wir nach Hause kommen?
640
00:51:18,280 --> 00:51:20,080
-Hallo?
-Nein.
641
00:51:22,120 --> 00:51:24,840
Ich wurde einfach nur
sehr früh geboren.
642
00:51:25,800 --> 00:51:28,080
Und dann hatte ich
diese Fibromyalgie.
643
00:51:28,880 --> 00:51:31,470
Du hast keine Fibromyalgie!
644
00:51:31,570 --> 00:51:34,360
Mit einer Fibromyalgie kannst du
keine Gletscher hochklettern.
645
00:51:34,440 --> 00:51:36,200
Es geht mir jetzt viel besser.
646
00:51:37,080 --> 00:51:40,120
Ich glaube, deine Kälteallergie
ist auch nicht mehr allzu stark.
647
00:51:40,200 --> 00:51:45,400
Du hast keinen Hautausschlag, wenn du mit
kaputter Heizung auf den Gletscher fährst.
648
00:51:47,800 --> 00:51:50,600
Nimmst du immer Medizin,
wenn ich es nicht sehe?
649
00:51:50,640 --> 00:51:53,280
Ich habe schon lange
keine Medikamente mehr genommen.
650
00:51:53,360 --> 00:51:55,320
Nicht, seit ich im Team bin.
651
00:51:57,680 --> 00:51:59,720
Du verstehst das nicht …
652
00:52:01,040 --> 00:52:03,120
Wenn ich nicht behindert bin,
bekommen wir weniger Geld.
653
00:52:03,160 --> 00:52:04,440
Alles ist so teuer geworden!
654
00:52:04,520 --> 00:52:07,480
Unnar, es tut weh, das zu sehen.
655
00:52:07,680 --> 00:52:10,360
Eine Mutter darf nicht
so mit ihrem Kind reden.
656
00:52:10,400 --> 00:52:15,960
Eine Mutter sollte ihrem Kind helfen,
ein Qualifizierter Ersthelfer zu werden.
657
00:52:16,240 --> 00:52:18,280
Deshalb wollte ich nicht,
dass du mitkommst.
658
00:52:19,960 --> 00:52:23,200
Du hast mir nicht
die Wahrheit gesagt.
659
00:52:23,280 --> 00:52:25,480
-Das ist dumm.
-Ja.
660
00:52:31,840 --> 00:52:32,880
Es tut mir leid.
661
00:52:33,920 --> 00:52:35,640
Jetzt kenne ich den Grund.
662
00:53:35,440 --> 00:53:38,960
… sagte sie, dieses Gebäck
käme nicht aus Island.
663
00:53:39,000 --> 00:53:43,000
Erst die Fleischsuppe, dann der Goldregen
und jetzt unsere Kuchen.
664
00:53:43,280 --> 00:53:47,200
-Ach ja; ich habe Tortillas mitgebracht.
-Ja …
665
00:53:47,640 --> 00:53:49,600
Die magst du doch so gern.
666
00:53:50,200 --> 00:53:53,640
Du kannst gern den anderen etwas
abgeben. Ich habe viele gemacht.
667
00:53:54,160 --> 00:53:58,680
Außerdem habe ich dir einen
reinen Obstsalat mitgebracht.
668
00:53:58,720 --> 00:54:01,560
Man weiß ja nie; es gibt
heutzutage so viele Allergien.
669
00:54:03,360 --> 00:54:06,800
Ihre Schwestern leben
überall in Europa verstreut.
670
00:54:06,880 --> 00:54:10,360
Die Älteste in Dänemark
und eine in Estland.
671
00:54:10,800 --> 00:54:15,360
Eine ist mit einem Tschechen verheiratet
und die anderen sind noch in Polen.
672
00:54:16,040 --> 00:54:20,760
Daher nehme ich an, dass sie alle eine
Schwäche für ausländische Männer haben.
673
00:54:25,560 --> 00:54:28,360
-Höre ich da Hochzeitsglocken, Hjalti?
-Halt die Klappe.
674
00:54:28,440 --> 00:54:30,680
Du kannst der Regierung nicht
die Schuld für alles geben.
675
00:54:30,720 --> 00:54:34,600
-Hallo. Johanna Einarsdóttir.
-Pálmi.
676
00:54:38,720 --> 00:54:40,040
So, Schatz …
677
00:54:40,880 --> 00:54:42,600
-Ruf mich einfach an.
-Japp.
678
00:54:44,000 --> 00:54:45,160
Mach's gut, Schatz.
679
00:54:50,480 --> 00:54:52,320
Man konnte ganz deutlich hören,
was da in deiner Kabine abging.
680
00:54:52,360 --> 00:54:54,400
Klang so, als würde
der Generator explodieren!
681
00:54:54,440 --> 00:54:56,000
Halt deine verdammte Klappe.
682
00:55:15,680 --> 00:55:18,720
Hjalti Pétur wollte mit seinen Kumpels
einen heben geben.
683
00:55:18,760 --> 00:55:21,360
Daher fuhr ich ihn zur Kneipe.
684
00:55:21,840 --> 00:55:24,040
Die chillen einfach nur.
685
00:55:24,160 --> 00:55:29,520
Es ist so schön, dass sie auch außerhalb
der Arbeit Zeit miteinander verbringen.
686
00:55:31,480 --> 00:55:34,640
-Bist du heute etwas angeschlagen?
-Nein, nein, kein bisschen.
687
00:55:34,720 --> 00:55:40,160
Ich bin vielleicht etwas gestresst,
weil Hjalti Pétur so plötzlich zurück kam.
688
00:55:40,200 --> 00:55:44,080
Ich musste einkaufen …
und solche Sachen.
689
00:55:46,680 --> 00:55:50,720
Ist er sehr fordernd?
Beim … Du weißt schon?
690
00:55:52,880 --> 00:55:56,320
Wie geht das denn?
Mit deiner Krankheit …?
691
00:55:58,080 --> 00:56:03,840
Also, wir haben so unsere Tricks.
Wir befriedigen uns quasi gegenseitig.
692
00:56:04,080 --> 00:56:07,160
Ich liege nicht gern
lange auf dem Rücken.
693
00:56:08,640 --> 00:56:11,650
Es tut mir so leid,
eine Freundin leiden zu sehen.
694
00:56:11,650 --> 00:56:14,960
Es hat seine Vor- und Nachteile.
695
00:56:15,840 --> 00:56:20,280
Man wird eine gewisse Spannung los.
Du weißt, was ich meine.
696
00:56:35,400 --> 00:56:39,280
Ich gehe dann mal besser.
Meine Lieblingssendung beginnt gleich.
697
00:56:42,240 --> 00:56:44,160
-Hallo.
-Hi.
698
00:56:45,000 --> 00:56:46,480
Ich bin dann mal weg.
699
00:56:48,680 --> 00:56:50,080
Hallo, mein Schatz.
700
00:56:50,920 --> 00:56:52,960
Danke, dass du gekommen bist.
701
00:56:53,840 --> 00:56:56,880
Du weißt ja, wie hoffnungslos
ich in solchen Dingen bin.
702
00:56:57,440 --> 00:57:00,960
-Kannst du das Problem erkennen?
-Es ist das Gleiche wie letztes Mal.
703
00:57:01,120 --> 00:57:04,680
Im Kühlschrank ist eine kalte Cola,
falls du Durst hast.
704
00:57:05,800 --> 00:57:09,960
Das Rohr ist total locker …
Ist das schon lange so?
705
00:57:10,040 --> 00:57:13,520
Seit drei Tagen.
Ich wollte dich nicht belästigen.
706
00:57:13,600 --> 00:57:15,280
Das ist eine riesige Sauerei!
707
00:57:15,760 --> 00:57:22,080
Wir waren diese Woche mit dem Treppenhaus
dran. Ich musste Johanna um Hilfe bitten.
708
00:57:23,280 --> 00:57:27,160
Ich fühlte mich nicht in der Lage dazu.
Ich komme gar nicht mehr zu Kräften.
709
00:57:27,200 --> 00:57:30,920
All meine Energie geht fürs
Briefeschreiben drauf,-
710
00:57:31,000 --> 00:57:32,400
-um den Goldregen zu retten.
711
00:57:36,320 --> 00:57:40,640
-Ich kann jederzeit vorbeikommen.
-Oh, danke. Du bist ein Schatz.
712
00:57:45,440 --> 00:57:46,880
Was gibt's Neues?
713
00:57:49,360 --> 00:57:54,880
Wie geht's deiner Freundin …
Gabriella? Seid ihr noch …?
714
00:57:54,960 --> 00:57:56,840
Sie heißt Daniela, Mama.
715
00:57:57,440 --> 00:58:01,720
-Ist es denn was Ernstes?
-Nein … Wie meinst du das?
716
00:58:01,840 --> 00:58:03,920
Ich bin froh,
dass es nichts Ernstes ist.
717
00:58:04,640 --> 00:58:08,720
Ich habe sofort gesehen, dass sie
nicht die Richtige für dich ist.
718
00:58:11,960 --> 00:58:12,920
Hör mal …
719
00:58:16,640 --> 00:58:20,280
Ich kann dieses Jahr vielleicht
nicht mit an die Costa Del Sol fahren.
720
00:58:22,480 --> 00:58:25,840
Unser Team ist zu dieser Zeit
auf einer wichtigen Reise.
721
00:58:26,200 --> 00:58:28,600
-Das ist IHR Werk.
-Nein.
722
00:58:28,680 --> 00:58:30,360
Doch, ist es.
723
00:58:30,680 --> 00:58:33,640
Sie versucht sich
zwischen uns zu zwängen.
724
00:58:36,800 --> 00:58:40,200
Wer soll denn am Flughafen
meinen Rollstuhl schieben?
725
00:58:40,240 --> 00:58:43,600
-Du weißt, was so ein Flug mit mir macht.
-Jeder Mensch kann einen Rollstuhl schieben.
726
00:58:43,640 --> 00:58:48,400
Ich muss von Terminal C
zu Terminal A, um zum Bus zu kommen.
727
00:58:48,440 --> 00:58:51,280
Vielleicht kann Pedro von der Bar
sich frei nehmen und dir helfen?
728
00:58:51,360 --> 00:58:52,640
Pedro …?!
729
00:58:54,000 --> 00:58:57,920
Und was soll ich dann machen,
wenn du nicht bei mir bist?
730
00:58:58,120 --> 00:59:00,520
Ganz allein, umgeben von …
731
00:59:01,200 --> 00:59:03,000
… Menschen mit Schuppenflechte?
732
00:59:04,840 --> 00:59:06,120
So, ich muss los.
733
00:59:06,600 --> 00:59:12,840
Sie kommt aus einer anderen Kultur.
Ihr werdet einander nie verstehen.
734
00:59:13,200 --> 00:59:15,000
Ich verstehe sie ausgezeichnet.
735
00:59:15,080 --> 00:59:18,720
Du kannst dir bei ihrem
Hintergrund nie sicher sein.
736
00:59:19,480 --> 00:59:22,160
Vielleicht hat sie ja
eine dunkle Vergangenheit.
737
00:59:22,240 --> 00:59:23,680
Sie hat einen Hochschulabschluss!
738
00:59:23,720 --> 00:59:28,040
Wirklich? Und wieso wischt sie dann
alten Leuten den Hintern ab?
739
00:59:28,080 --> 00:59:29,920
Die haben da drüben
ein ganz anderes System.
740
00:59:30,000 --> 00:59:33,480
Ist das nicht Beweis genug, dass sie unter
Vorspiegelung falscher Tatsachen hier ist?
741
00:59:33,520 --> 00:59:36,800
-Ihr Diplom wird hier nicht anerkannt.
-Unsinn!
742
00:59:37,960 --> 00:59:42,280
Es würde mich nicht wundern, wenn sie
über einen Versandkatalog hergekommen ist.
743
00:59:42,320 --> 00:59:43,760
Sie arbeitet in einem Altenheim!
744
00:59:43,800 --> 00:59:48,520
Ja, das machen sie tagsüber,
und nachts tanzen sie an einer Stange!
745
00:59:48,640 --> 00:59:51,640
Du hast doch gesehen,
wie sie sich bewegt! Wie ein Reh!
746
00:59:52,400 --> 00:59:55,120
Vielleicht gründen wir eine Familie …
Das wäre schön.
747
00:59:58,360 --> 01:00:03,840
Ein Mensch mit ADHS und weiteren
Behinderungen sollte keine Kinder zeugen.
748
01:00:03,920 --> 01:00:06,160
Das liegt in den Genen
und wird weitervererbt.
749
01:00:06,240 --> 01:00:09,360
Guck dir doch mal meine Mutter an …
Vegetiert im Rollstuhl vor sich hin.
750
01:00:09,400 --> 01:00:12,720
Wie klettert denn jemand mit ADHS
auf den höchsten Berg?
751
01:00:15,040 --> 01:00:16,320
Also …
752
01:00:16,760 --> 01:00:19,040
Du wurdest immer
von anderen begleitet …
753
01:00:19,080 --> 01:00:20,040
Nein!
754
01:00:20,160 --> 01:00:21,910
Die Welt ist nicht so,
wie du sagst!
755
01:00:22,010 --> 01:00:24,760
Die Menschen sind gut
und haben nichts gegen mich!
756
01:01:06,160 --> 01:01:07,280
Notfall!
757
01:01:30,520 --> 01:01:32,760
-Guten Abend.
-Es ist ein Notfall!
758
01:01:33,200 --> 01:01:34,640
Ich bin Qualifizierter Ersthelfer.
759
01:01:36,960 --> 01:01:38,680
-Gute Fahrt.
-Danke.
760
01:01:47,000 --> 01:01:48,720
Ja, wir sind die Ersten!
761
01:01:49,080 --> 01:01:50,920
Hat nur sechs Minuten gedauert.
762
01:01:54,080 --> 01:01:56,960
-Wen rufst du an?
-Mama, damit sie Bescheid weiß.
763
01:01:59,840 --> 01:02:00,840
Die Tore!
764
01:02:11,360 --> 01:02:14,080
Guten Abend. Es ist ein Wunder,
dass sie noch am Leben sind:
765
01:02:14,120 --> 01:02:17,280
Ein niederländisches Paar
überlebte heute Morgen-
766
01:02:17,320 --> 01:02:19,920
-einen Sturz von 30 Metern
in eine Gletscherspalte.
767
01:02:19,960 --> 01:02:22,760
"Ich war mir sicher, mein letztes
Stündlein habe geschlagen",-
768
01:02:22,800 --> 01:02:25,920
-sagte ihr Retter, der eine
heldenhafte Tat vollbracht hatte,-
769
01:02:25,960 --> 01:02:27,920
-und dankte seinen Kollegen
für ihre Unterstützung.
770
01:02:27,960 --> 01:02:30,320
Unsere Reporterin traf das stolze
Mitglied des Ersthelfer-Teams-
771
01:02:30,320 --> 01:02:32,680
-heute Nachmittag am Gletscher …
772
01:02:33,000 --> 01:02:36,120
Es war der dritte Tag der Flitterwochen
von Hanneke und Robin van Buskirk,-
773
01:02:36,160 --> 01:02:40,560
-als sie heute Morgen in starkem Nebel
von ihrer Gruppe getrennt wurden.
774
01:02:40,600 --> 01:02:46,760
Nach einer ausgiebigen Suche war ein
Rettungshubschrauber angefordert worden.
775
01:02:46,800 --> 01:02:49,080
Unnar Jónsson war an Bord
und seilte sich ohne zu zögern-
776
01:02:49,120 --> 01:02:52,320
-in die Spalte ab, um nach
dem jungen Paar zu suchen.
777
01:02:52,400 --> 01:02:54,440
Die Frau war schwer verletzt.
778
01:02:54,480 --> 01:02:57,520
Sie hatte beide Beine gebrochen
und war kaum bei Bewusstsein.
779
01:02:57,560 --> 01:03:00,800
Ich holte sie zuerst und kam
dann zurück, um den Mann zu holen.
780
01:03:01,200 --> 01:03:03,720
Wie kam es dazu?
781
01:03:03,920 --> 01:03:06,720
Die Rettungsmannschaft aus
der Gegend war als Erste vor Ort,-
782
01:03:06,760 --> 01:03:09,080
-weil wir am nächsten dran sind.
Als wir aber dort eintrafen …
783
01:03:09,120 --> 01:03:10,160
Indiana!
784
01:03:10,840 --> 01:03:13,920
-Hast du den Fernseher an?
-Nicht jetzt, Johanna!
785
01:03:13,960 --> 01:03:16,880
Unnar ist im Fernsehen!
786
01:03:20,400 --> 01:03:23,040
Unnar blieb angesichts
seiner Heldentat bescheiden.
787
01:03:23,080 --> 01:03:25,680
Ach, du gibst einfach dein Bestes …
788
01:03:25,760 --> 01:03:27,400
Was hast du getan?!
789
01:03:28,200 --> 01:03:32,720
Ich möchte unserem Teamleiter für
seine hervorragende Planung danken …
790
01:03:32,760 --> 01:03:34,360
Geh ran, Junge!
791
01:03:34,440 --> 01:03:37,640
Die Arbeit im Rettungsdienst
ist ein erfüllender Lebensstil …
792
01:03:37,680 --> 01:03:38,840
Anrufbeantworter …
793
01:03:41,120 --> 01:03:44,320
Unnar Jónsson,
wo bist du?!
794
01:03:59,880 --> 01:04:02,040
Es ist natürlich ungewöhnlich,
dass sich der Zustand von jemandem-
795
01:04:02,080 --> 01:04:04,560
-mit einem Behinderungsgrad
von 90 % so stark verbessert.
796
01:04:05,760 --> 01:04:11,880
Wenn man sich nach 28 Jahren mit Beihilfe
plötzlich bester Gesundheit erfreut.
797
01:04:11,920 --> 01:04:16,080
Willst du damit etwa andeuten,
dass ich in meinem elenden Zustand-
798
01:04:16,120 --> 01:04:20,600
-wegen Geld über die Behinderung
meines Sohnes gelogen habe?
799
01:04:20,840 --> 01:04:23,360
Sehe ich etwa so aus, als wäre
ich zu so etwas in der Lage?
800
01:04:23,400 --> 01:04:29,160
Laut Artikel 55 hat die Behörde
das Recht, Beihilfen zurückzufordern,-
801
01:04:30,880 --> 01:04:33,520
-die u.a. in arglistiger Absicht
durch falsche Angaben bezogen wurden.
802
01:04:33,560 --> 01:04:37,600
Die Empfängerin ist zur Rückzahlung
mit Zinsen verpflichtet.
803
01:04:44,160 --> 01:04:45,400
Johanna, Schatz …
804
01:04:45,440 --> 01:04:47,920
Lässt du mich bitte mal
kurz allein mit der Anwältin?
805
01:04:47,920 --> 01:04:49,160
Natürlich …
806
01:04:56,760 --> 01:04:58,240
Hat mich gefreut.
807
01:05:12,560 --> 01:05:16,480
Der Junge litt bei der Geburt
unter Sauerstoffmangel.
808
01:05:17,760 --> 01:05:21,920
Er war sehr klein, sogar
für einen Frühgeborenen.
809
01:05:23,800 --> 01:05:25,080
Er war irgendwie …
810
01:05:27,640 --> 01:05:31,720
Während der gesamten Schwangerschaft
spürte ich, dass etwas nicht stimmt.
811
01:05:32,840 --> 01:05:34,400
Und ich hatte recht.
812
01:05:36,000 --> 01:05:37,920
Alles war …
813
01:05:40,760 --> 01:05:42,760
Im Alter von fünf Jahren-
814
01:05:43,080 --> 01:05:46,160
-zeigte er ein Verhalten,
das mich erschreckte …
815
01:05:46,280 --> 01:05:48,480
Seine Stimmungsschwankungen
waren so …
816
01:05:50,160 --> 01:05:55,520
Mit all meinen eigenen Behinderungen hatte
ich Probleme, ihn in den Griff zu bekommen.
817
01:05:57,320 --> 01:06:00,200
Unnar ist immer schon
seinen eigenen Weg gegangen.
818
01:06:01,160 --> 01:06:05,640
Man weiß nie, was passiert,
wenn er den Raum betrifft.
819
01:06:06,360 --> 01:06:09,880
Man kann auch nie wissen,
ob er die Wahrheit sagt oder nicht.
820
01:06:10,440 --> 01:06:12,160
Ich konnte nie …
821
01:06:15,240 --> 01:06:17,680
Ich hatte es nicht leicht.
822
01:06:22,400 --> 01:06:25,680
Das klingt ganz danach,
als wäre er psychopathisch.
823
01:06:29,160 --> 01:06:30,440
Denkst du?
824
01:06:32,800 --> 01:06:38,080
Jetzt, wo du es sagst …
825
01:06:38,840 --> 01:06:40,200
Ich bin keine Expertin …
826
01:06:42,240 --> 01:06:46,480
Aber es ist ganz sicher nichts,
was ich dem Kind antrainiert habe.
827
01:06:47,120 --> 01:06:51,080
Keine Mutter würde doch jemals wollen,
dass ihr Kind behindert ist, oder?
828
01:07:21,480 --> 01:07:25,440
Hallo. Ich liege gerade etwas hinter
dem Zeitplan. Hast du es eilig?
829
01:07:26,480 --> 01:07:30,080
Ja … Ich …
Ich habe noch etwas vor.
830
01:07:30,280 --> 01:07:33,880
Althea kann dich übernehmen,
wenn du nichts dagegen hast … Althea.
831
01:07:35,400 --> 01:07:37,360
Sie ist fantastisch.
Kennst du sie schon?
832
01:07:38,200 --> 01:07:39,200
Nein.
833
01:07:41,320 --> 01:07:43,520
Wir können sonst auch
einen neuen Termin machen.
834
01:07:45,600 --> 01:07:48,520
Nein … Das passt schon.
835
01:07:48,640 --> 01:07:52,400
-Ich habe einen Anschlusstermin.
-Gut. Setz dich doch.
836
01:07:52,480 --> 01:07:54,920
-Sie möchte Pink mit Steinchen.
-Okay.
837
01:08:02,600 --> 01:08:03,680
-Hallo.
-Hallo.
838
01:08:04,760 --> 01:08:07,640
-Wie geht's?
-Ganz gut.
839
01:08:41,800 --> 01:08:44,720
-Guten Abend. Was darf's sein?
-Eine Diet.
840
01:08:46,200 --> 01:08:47,440
Ohne Eis.
841
01:08:58,440 --> 01:09:00,600
-Danke.
-Prost.
842
01:09:01,920 --> 01:09:03,000
Prost.
843
01:09:08,840 --> 01:09:11,080
Entschuldige bitte,
bist du allein hier?
844
01:09:11,640 --> 01:09:12,320
Ja.
845
01:09:14,880 --> 01:09:17,760
Bist du vielleicht …
Agnes?
846
01:09:19,040 --> 01:09:19,920
Agnes?
847
01:09:21,520 --> 01:09:24,240
Sind wir verabredet?
Ich bin Anton.
848
01:09:24,360 --> 01:09:27,280
Nein … Ich bin …
Ich heiße Indiana.
849
01:09:27,400 --> 01:09:32,200
Oh, Entschuldigung …
Ich erwarte jemanden.
850
01:09:32,520 --> 01:09:38,400
Sie heißt Agnes.
Du hast eine ähnliche Stimme.
851
01:09:40,760 --> 01:09:42,040
Ein Blind Date?
852
01:09:42,120 --> 01:09:44,000
So kann man das wohl nennen.
853
01:09:46,160 --> 01:09:49,800
Aber wir kennen einander gut,
haben schon oft telefoniert.
854
01:09:50,880 --> 01:09:52,040
Wie romantisch.
855
01:09:58,240 --> 01:10:02,200
Ich habe schon seit über
zwei Jahren nichts getrunken.
856
01:10:03,640 --> 01:10:06,120
Und jetzt sitze ich hier
mit meinem dritten Bier.
857
01:10:08,640 --> 01:10:10,160
Das ist wohl die Anspannung.
858
01:10:11,080 --> 01:10:11,960
Aha?
859
01:10:22,880 --> 01:10:27,640
Es passiert nicht oft, dass man
eine Verbindung zu jemandem empfindet.
860
01:10:28,040 --> 01:10:29,960
Eine echte Verbindung.
861
01:10:31,520 --> 01:10:34,400
Aber wem sage ich das?
862
01:10:35,680 --> 01:10:36,840
Was soll das heißen?
863
01:10:36,920 --> 01:10:42,600
Ach … Du siehst aus wie jemand,
der keine Probleme hat.
864
01:10:43,680 --> 01:10:44,560
Ich …
865
01:10:53,800 --> 01:10:56,680
Wahrscheinlich wurde sie aufgehalten.
Sie ist eine sehr geschäftige Frau.
866
01:10:56,720 --> 01:11:01,080
Sie engagiert sich für wohltätige Zwecke.
Eine sehr selbstlose Frau.
867
01:11:01,240 --> 01:11:04,600
-Klingt interessant.
-Ja, das ist sie.
868
01:11:05,080 --> 01:11:08,200
Ich habe mich oft gefragt, was sie
wohl in einem Mann wie mir sieht.
869
01:11:09,160 --> 01:11:12,120
Ich bin mir sicher, dass du
auch deine Qualitäten hast.
870
01:11:12,240 --> 01:11:15,600
Das sieht nicht jeder so.
871
01:11:18,640 --> 01:11:21,840
Es ist schön, Menschen
übers Telefon kennenzulernen.
872
01:11:21,880 --> 01:11:25,840
Das Aussehen spielt keine Rolle
und man kann ehrlicher sein.
873
01:11:26,880 --> 01:11:29,920
Ich war auch nicht
ganz ehrlich zu ihr.
874
01:11:30,400 --> 01:11:35,000
-Nein, niemand ist immer ehrlich.
-Nein.
875
01:11:40,240 --> 01:11:42,880
Vielleicht war sie schon hier
und ging wieder, als sie mich sah.
876
01:11:43,040 --> 01:11:46,680
Ich muss jetzt leider los.
Viel Glück.
877
01:11:47,560 --> 01:11:48,560
Danke.
878
01:11:50,200 --> 01:11:51,760
Tschüs.
879
01:13:31,240 --> 01:13:33,160
Ich bin fertig.
Kommst du?
880
01:13:34,200 --> 01:13:35,200
Ja …
881
01:13:46,000 --> 01:13:48,240
Das wird bestimmt lustig, oder?
882
01:13:53,480 --> 01:13:54,800
Mach die Tür auf, Mama.
883
01:13:55,400 --> 01:13:56,640
Ich habe ein …
884
01:13:57,920 --> 01:13:59,440
Ich kriege keine Luft …
885
01:14:00,480 --> 01:14:03,480
Du weißt ja nicht, was du
deiner Mutter antust.
886
01:14:05,240 --> 01:14:06,320
Geht es dir gut?
887
01:14:07,760 --> 01:14:10,280
Wenn du nicht antwortest,
muss ich die Tür aufbrechen.
888
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
-Geh zur Seite; ich komme jetzt.
-Nein, nein, nein!
889
01:14:15,360 --> 01:14:19,480
Bist du denn völlig durchgedreht?
Hast du …
890
01:14:31,400 --> 01:14:35,480
Du weißt doch, dass ich wegen meiner
Phobien Probleme mit Veränderungen habe.
891
01:14:35,520 --> 01:14:36,720
Ja, ich weiß.
892
01:14:38,320 --> 01:14:40,440
Sollen wir vielleicht
einen Nachtisch mitbringen?
893
01:14:41,000 --> 01:14:42,760
Ja, was hältst du
von einem Nachtisch?
894
01:14:47,160 --> 01:14:48,200
Was?
895
01:14:49,800 --> 01:14:55,080
Es gibt Risalamande,
wie jeden Heiligabend.
896
01:14:55,800 --> 01:14:58,360
Wir halten uns
an isländische Traditionen.
897
01:14:59,880 --> 01:15:01,760
Na, wir müssen ja
nicht alles ändern.
898
01:15:02,320 --> 01:15:04,440
-Und Malzbier und Orangenlimonade.
-Ja.
899
01:15:05,160 --> 01:15:07,720
Ich hoffe, ich werde
euch nicht im Weg sein.
900
01:15:08,120 --> 01:15:10,920
-Mama, lass das bitte.
-Ja …
901
01:15:11,160 --> 01:15:14,800
-Ich bin doch nur eine Last für euch.
-Nein. Nein, nein …
902
01:15:14,840 --> 01:15:17,120
-Doch, das bin ich immer.
-Mama …
903
01:15:23,280 --> 01:15:25,400
Es läuft gut auf der Arbeit.
904
01:15:25,480 --> 01:15:28,120
Þórðurs Bruder hat mir
einen Vertrag angeboten.
905
01:15:28,600 --> 01:15:31,440
Das hilft mir sehr,
die Beihilfen zurückzuzahlen.
906
01:15:32,840 --> 01:15:35,720
Unnar wurde nach seinem
Rettungseinsatz viel gelobt.
907
01:15:37,680 --> 01:15:42,200
-Er wurde eine nationale Berühmtheit.
-Ich bin keine Berühmtheit.
908
01:15:43,200 --> 01:15:47,440
Ich habe auch ein Menschenleben gerettet …
Aber das kam nicht in den Nachrichten.
909
01:15:49,040 --> 01:15:52,080
Glaubst du, du würdest
jetzt hier sitzen,-
910
01:15:52,180 --> 01:15:55,560
-wenn ich all nicht all meine Träume
geopfert hätte, um dich großzuziehen?
911
01:15:56,560 --> 01:15:59,560
Du solltest dich freuen,
dass es so gut läuft für Unnar.
912
01:15:59,600 --> 01:16:01,280
Natürlich freue ich mich.
913
01:16:01,360 --> 01:16:04,880
Jede Mutter ist froh,
wenn aus ihren Kindern etwas wird.
914
01:16:05,800 --> 01:16:08,160
Das ist nur alles
so neu für mich.
915
01:16:09,840 --> 01:16:12,400
Es wäre schön gewesen, wenn schon
früher etwas aus mir geworden wäre.
916
01:16:21,200 --> 01:16:23,920
Wie geht es …
Esther Ýr?
917
01:16:27,640 --> 01:16:29,840
Deine Freundin auf Facebook.
918
01:16:31,960 --> 01:16:33,200
Worauf willst du hinaus?
919
01:16:33,240 --> 01:16:36,640
Willst du das etwa leugnen?
Kennst du keine Esther Ýr?
920
01:16:37,160 --> 01:16:38,400
Nein …
921
01:16:40,440 --> 01:16:41,840
Woher weißt du davon?
922
01:16:43,200 --> 01:16:45,560
Wer ist diese …
Esther Ýr?
923
01:16:46,080 --> 01:16:48,200
Hat sie nicht mit dir gechattet?
924
01:16:49,120 --> 01:16:51,720
Ja, sie sagte, sie hätte mich
in den Nachrichten gesehen.
925
01:16:51,840 --> 01:16:54,200
-Sie hielt dich für einen echten Adonis.
-Das hat sie nicht gesagt.
926
01:16:54,280 --> 01:16:56,880
Nein? Vielleicht hat sie
es anders ausgedrückt.
927
01:16:57,000 --> 01:17:00,880
Und du sagtest, sie würde
auf ihrem Profilfoto sehr gut aussehen.
928
01:17:00,920 --> 01:17:02,800
In diesem tief ausgeschnittenen Top.
929
01:17:04,360 --> 01:17:05,680
Woher weißt du …?
930
01:17:06,320 --> 01:17:10,680
Ich weil alles darüber.
Deine Mutter weiß mehr als du selbst.
931
01:17:13,720 --> 01:17:16,760
-Hab ich etwa mit DIR geschrieben?!
-Ja!
932
01:17:18,520 --> 01:17:22,000
Ich wusste, er würde die Gelegenheit
nutzen und dich betrügen,-
933
01:17:22,040 --> 01:17:24,720
-wenn sich ihm ein schönes
isländisches Mädchen anbietet.
934
01:17:24,800 --> 01:17:28,840
-Du bist so was von peinlich!
-Ich beschütze dich nur!
935
01:17:28,920 --> 01:17:31,920
-Verstehst du das nicht?
-Du bist eine pathologische Lügnerin.
936
01:17:31,960 --> 01:17:34,280
Wieso wirfst du mir
immer Steine in den Weg?
937
01:17:34,360 --> 01:17:40,000
Ich durfte nichts machen, was andere
Kinder durften: Sport, Pfadfinder …
938
01:17:40,040 --> 01:17:42,720
Du durftest doch an diesem
Erste-Hilfe-Kurs teilnehmen!
939
01:17:42,760 --> 01:17:44,520
Das habe ich für dich getan!
940
01:17:44,560 --> 01:17:50,320
Bjarni von gegenüber hat studiert,
obwohl er eine Autoimmunkrankheit hat.
941
01:17:51,120 --> 01:17:54,400
Jetzt arbeitet er als Programmierer
und hat eine Teenager-Tochter!
942
01:17:54,480 --> 01:17:59,440
Willst du damit andeuten, ich hätte
deinem Glück im Wege gestanden?
943
01:17:59,520 --> 01:18:01,840
-Du warst ein sehr krankes Kind!
-Mama …
944
01:18:02,120 --> 01:18:06,640
Wieso bin ich immer nur bei dir krank,
aber nie, wenn ich mit ihr zusammen bin?
945
01:18:09,160 --> 01:18:13,800
Ich habe alles in meiner Macht
Stehende getan, um dich zu beschützen!
946
01:18:36,480 --> 01:18:40,480
Ich verstehe nicht,
wie du so böse sein kannst.
947
01:18:42,800 --> 01:18:46,440
Hättest du genauso viel Energie beim
Großziehen dieses Kindes eingesetzt-
948
01:18:46,560 --> 01:18:47,960
-wie bei der Aufzucht dieses Baums,-
949
01:18:47,960 --> 01:18:50,680
-dann wärst du jetzt
eine reiche Frau.
950
01:18:50,760 --> 01:18:54,280
Sag mal, für wen
hältst du dich eigentlich?
951
01:18:55,640 --> 01:18:59,400
Er ist 39 Jahre alt! Wirst du denn
nie die Nabelschnur durchtrennen,-
952
01:18:59,440 --> 01:19:01,000
-die dreimal um
seinen Hals gewickelt ist?
953
01:19:01,040 --> 01:19:05,560
Du kommst in mein Haus gestapft und hast
die Frechheit, über mich zu urteilen?
954
01:19:07,160 --> 01:19:10,880
Was verstehst du schon von der Funktions-
weise der isländischen Gesellschaft?
955
01:19:10,920 --> 01:19:15,640
Nicht das Geringste!
Du eingebildete polnische Schlampe!
956
01:19:17,600 --> 01:19:22,440
Wie kannst du nur so etwas sagen,
so voller Vorurteile?
957
01:19:22,520 --> 01:19:26,240
Ist es ein Vorurteil, seinen
eigenen Sohn verteidigen zu wollen?
958
01:19:26,480 --> 01:19:29,920
Um zu verhindern,
dass ihn ein Parasit ausnutzt?
959
01:19:30,000 --> 01:19:34,600
Du bist hier gar nichts; nicht
einmal zu Sozialhilfe berechtigt.
960
01:19:34,640 --> 01:19:39,000
Ich brauche keine Sozialhilfe.
Ich arbeite für mein Gehalt!
961
01:19:39,040 --> 01:19:43,880
Ja, du hast echt Glück, dass du fit genug
bist, alte Männerärsche abzuwischen.
962
01:19:43,920 --> 01:19:49,360
Ich hoffe, jemand kümmert sich
um dich, wenn du eine alte Frau bist.
963
01:19:49,400 --> 01:19:52,200
-Ich habe Unnar!
-Bald wirst du keinen Unnar mehr haben.
964
01:19:52,240 --> 01:19:56,520
Verstehst du das nicht? Wir kommen
nicht mehr, wenn du so weitermachst.
965
01:19:56,560 --> 01:20:01,280
Ich bin krank, und du platzt
mit Drohungen in mein Haus?
966
01:20:01,320 --> 01:20:02,680
Wirklich?
967
01:20:05,200 --> 01:20:07,840
Bist du wirklich krank?
968
01:20:09,480 --> 01:20:12,120
Verschwinde.
Das ist mein Zuhause.
969
01:20:22,320 --> 01:20:25,480
Ich weiß, dass du das System
die ganze Zeit betrogen hast.
970
01:20:25,600 --> 01:20:27,480
Das kenne ich.
971
01:20:27,560 --> 01:20:31,520
Du hast Unnar Lügen eingeflüstert,
als er noch ein kleiner Junge war.
972
01:20:32,000 --> 01:20:36,600
Er sollte weinen und sagen,
er wisse nichts, wenn ihn jemand fragt.
973
01:20:36,640 --> 01:20:38,240
Du weißt gar nichts!
974
01:20:39,320 --> 01:20:42,480
Sieh dich an …
Du siehst lächerlich aus.
975
01:20:47,960 --> 01:20:50,200
Wovor hast du so große Angst?
976
01:20:59,000 --> 01:21:04,880
Diese Pflanze wird keinen Tropfen Wasser
mehr bekommen. Nur, dass du das weißt.
977
01:21:04,960 --> 01:21:10,040
Kein einziger Sonnenstrahl wird jemals
auf diese empfindlichen Blätter scheinen.
978
01:21:10,520 --> 01:21:17,040
Diese Pflanze wird ihre restlichen Tage im
Dunkeln bei den Silberfischen verbringen!
979
01:21:19,360 --> 01:21:22,880
So gehe ich mit Geschenken
von Leuten wie dir um!
980
01:21:28,920 --> 01:21:33,280
Ich kann Telefon nehmen und erzählen,
was ich sah, als wir im Subaru saßen-
981
01:21:35,320 --> 01:21:40,280
-und zu einem Mann namens Jónas
in der Grettisgata fuhren.
982
01:21:42,360 --> 01:21:47,880
Und Jónas nimmt große Tasche
mit Tabletten und zahlt mit Geld.
983
01:21:55,760 --> 01:21:58,600
Ich hoffe, wir können in Zukunft
zivilisiert miteinander umgehen.
984
01:22:00,920 --> 01:22:05,360
Du wirst immer zu einem Besuch
in Engihjalli willkommen sein.
985
01:22:11,240 --> 01:22:15,600
Keine Pflanze wird jemals
in Engihjalli blühen.
986
01:22:16,720 --> 01:22:19,120
Keine einzige Pflanze.
987
01:22:31,320 --> 01:22:35,080
Was macht ihr hier?
Ihr habt hier nichts verloren!
988
01:22:35,120 --> 01:22:40,640
Ich rufe die Polizei!
Das ist Hausfriedensbruch!
989
01:23:13,040 --> 01:23:16,040
Noch zehn Minuten, dann bekommt
der Schinken eine letzte Kelle.
990
01:23:16,120 --> 01:23:19,280
Direkt vor dem Essen schlage ich dann
die Sahne für den Waldorf-Salat.
991
01:23:20,080 --> 01:23:23,680
Nimm dir gern noch
ein Glas Sherry, meine Liebe.
992
01:23:24,360 --> 01:23:27,920
Du bist heute gut in Form. Du hüpfst
herum wie ein junges Mädchen.
993
01:23:27,960 --> 01:23:32,920
Ja, es geht mir gerade ungewöhnlich gut.
Weihnachten bin ich immer so aufgeregt.
994
01:23:33,520 --> 01:23:35,520
Habe ich den Rotkohl vergessen?
995
01:23:35,600 --> 01:23:40,920
Ich habe eine philippinische Papaya-Sauce
nach einem Rezept von Dalsay gemacht.
996
01:23:40,960 --> 01:23:43,520
Die soll ziemlich gut
zu Fleisch passen.
997
01:23:44,080 --> 01:23:45,200
Zu glasiertem Schinken?
998
01:23:45,240 --> 01:23:48,720
Ja, etwas Süßes passt gut
zu etwas Salzigem.
999
01:23:49,480 --> 01:23:52,160
Das Risiko wollen wir doch
an Weihnachten nicht eingehen?
1000
01:23:53,080 --> 01:23:56,520
Wollen wir sie nicht lieber
im Kühlschrank lassen?
1001
01:23:56,720 --> 01:23:58,800
Lass uns heute Abend
traditionell bleiben.
1002
01:23:59,680 --> 01:24:03,040
Sie wird eh noch besser,
wenn man sie 24 Stunden ruhen lässt.
1003
01:24:03,960 --> 01:24:06,200
Wir können sie zu
den Resten probieren.
1004
01:24:06,960 --> 01:24:10,000
Normalerweise hilft er mir
beim Tischdecken-
1005
01:24:10,080 --> 01:24:13,400
-und darf vor dem Essen
ein Geschenk auspacken.
1006
01:24:15,960 --> 01:24:18,760
Unnar ist so ein Weihnachtskind.
1007
01:24:19,200 --> 01:24:24,960
Seit Hjalti Pétur nicht mehr kommt,
denke ich, dass es Zeit ist, zu reisen.
1008
01:24:25,000 --> 01:24:28,000
Du bist ohne diesen ekligen
kleinen Mann besser dran.
1009
01:24:28,440 --> 01:24:31,280
Ja, ich bin schon
irgendwie froh darüber.
1010
01:24:31,960 --> 01:24:34,840
Ich mache mir aber Sorgen
um die Hausgemeinschaft.
1011
01:24:34,880 --> 01:24:38,760
Ich will nicht, dass alles drunter und
drüber geht, während ich weg bin.
1012
01:24:38,880 --> 01:24:43,200
Ich glaube, das wäre alles.
Die Weihnachts-Löffel …
1013
01:24:43,680 --> 01:24:46,960
Oh Gott, ich habe vergessen,
das Mandel-Geschenk einzupacken.
1014
01:24:47,640 --> 01:24:50,280
Sag mir nicht, was es ist.
Ich will es nicht sehen.
1015
01:24:51,720 --> 01:24:53,760
Unnar bekommt immer
das Mandel-Geschenk.
1016
01:24:56,000 --> 01:24:59,040
Diesmal werden wir es
einfach nicht einpacken.
1017
01:24:59,080 --> 01:25:02,040
Es ist schon spät, und er müsste
jeden Augenblick hier sein.
1018
01:25:11,560 --> 01:25:17,000
Danke, Indiana, dass du mich
in dein Leben gelassen hast,-
1019
01:25:17,040 --> 01:25:20,680
-dass du mich an diesem
geheiligten Moment teilhaben lässt.
1020
01:25:21,160 --> 01:25:24,760
Prost, meine liebe Freundin.
Es ist schön, dass du da bist.
1021
01:25:26,440 --> 01:25:29,960
"Möge der Geist von Christus dein Herz
mit diesen spärlichen Tränen segnen."
1022
01:25:57,400 --> 01:25:59,400
Was würde ich ohne dich tun?
1023
01:26:01,360 --> 01:26:03,600
Bei meiner Oma gab's
immer Graved Lachs …
1024
01:26:03,640 --> 01:26:07,120
Johanna, Schatz.
Lass uns der Stille lauschen.
1025
01:26:07,440 --> 01:26:08,560
Entschuldige.
1026
01:26:18,200 --> 01:26:19,440
Frohe Weihnachten!
1027
01:26:21,160 --> 01:26:21,880
Hallo.
1028
01:26:22,000 --> 01:26:26,480
Bist du endlich da?
Mein geliebter Junge.
1029
01:26:26,520 --> 01:26:28,600
Frohe Weihnachten.
1030
01:26:29,600 --> 01:26:31,040
Bist du allein?
1031
01:26:31,240 --> 01:26:33,120
-Ja …
-Wirklich?
1032
01:26:34,200 --> 01:26:35,040
Nein!
1033
01:26:36,080 --> 01:26:39,840
-Wir haben einen Überraschungsgast!
-Sieh mal, wer hier ist.
1034
01:26:40,240 --> 01:26:42,920
Wir haben Oma mitgebracht!
1035
01:26:48,160 --> 01:26:51,320
-Frohe Weihnachten!
-Frohe Weihnachten, Daniela!
1036
01:26:55,160 --> 01:26:56,800
Frohe Weihnachten, Indiana.
1037
01:26:56,840 --> 01:26:58,680
-Ist das deine Oma, Unnar?
-Ja.
1038
01:26:58,760 --> 01:27:01,760
Das ist ja schön.
Freut mich, dich kennenzulernen.
1039
01:27:01,800 --> 01:27:05,560
Johanna Einarsdóttir, Indianas Freundin
und Vorsitzende der Hausgemeinschaft.
1040
01:27:05,600 --> 01:27:07,240
-Sie ist …
-… taub?
1041
01:27:07,320 --> 01:27:09,680
-Nein.
-Nein, sie hört gut.
1042
01:27:26,480 --> 01:27:30,040
Meine Mutter wird nicht …
Das ist nicht das Weihnachtsbesteck!
1043
01:27:37,760 --> 01:27:40,760
Deine Bluse ist sehr schön.
1044
01:27:42,040 --> 01:27:42,960
Danke.
1045
01:27:45,560 --> 01:27:47,160
Wo ist dein Mann?
1046
01:27:48,040 --> 01:27:53,160
Ich glaube, er ist bei Arndis
in Smyrlahraun.
1047
01:27:53,200 --> 01:27:55,880
Sie war letzten Sommer
mit ihm auf Karibujagd.
1048
01:27:55,920 --> 01:27:59,920
Hab ich auf Facebook gesehen.
Sie nennt ihn ihren "Hengst".
1049
01:28:00,560 --> 01:28:01,840
Der Toast!
1050
01:28:02,600 --> 01:28:03,960
Soll ich ihn holen, Schatz?
1051
01:28:04,840 --> 01:28:06,520
Du musst es ihr zerdrücken.
1052
01:28:07,880 --> 01:28:09,560
Sie kann nicht richtig kauen.
1053
01:28:19,040 --> 01:28:20,760
Es fehlt ein Stuhl!
1054
01:28:21,080 --> 01:28:22,560
Falls ein hungriger
Mensch vorbeikommt.
1055
01:28:23,480 --> 01:28:25,240
Das ist eine schöne Tradition.
1056
01:28:25,280 --> 01:28:27,640
Wie bei Josef und Maria,
die Zuflucht suchten.
1057
01:28:27,680 --> 01:28:31,800
-Allerliebst!
-Wir haben keinen Extra-Stuhl.
1058
01:28:35,480 --> 01:28:38,600
Lass uns ein Jesuskind suchen,
Indiana.
1059
01:28:38,640 --> 01:28:40,880
Wie wäre es mit Bibbi?
Er ist so süß.
1060
01:28:40,920 --> 01:28:44,360
Johanna!
Der soll die Pflanze abstützen!
1061
01:28:44,400 --> 01:28:46,840
Bibbi wird heute Abend
unser Jesuskind sein.
1062
01:28:47,040 --> 01:28:50,080
Alle Kinder sind bei uns willkommen.
Jesus Bibbi.
1063
01:28:51,200 --> 01:28:54,480
Das ist so eine schöne Tradition.
1064
01:28:54,800 --> 01:28:56,680
Das war mein Stuhl,
als ich klein war.
1065
01:29:00,720 --> 01:29:02,480
Es schmeckt sehr gut.
1066
01:29:04,480 --> 01:29:06,480
Der Graved Lachs
ist echt lecker, Mama.
1067
01:29:07,480 --> 01:29:10,320
Ein bisschen schleimig …
Merkwürdig.
1068
01:29:11,440 --> 01:29:13,080
Ich rede viel zu viel.
1069
01:29:15,280 --> 01:29:17,800
Sch…
Das hören wir uns immer an.
1070
01:29:32,920 --> 01:29:37,280
… gebar ihren ersten Sohn und wickelte ihn
in Windeln und legte ihn in eine Krippe;-
1071
01:29:37,320 --> 01:29:41,680
-denn sie hatten sonst keinen Raum…
-Johanna, Schatz. Der Pfarrer spricht.
1072
01:29:41,720 --> 01:29:43,880
Wir haben uns das nie
im Radio angehört.
1073
01:29:43,920 --> 01:29:46,800
Oma las das immer auf ihre
ganz eigenartige Weise vor.
1074
01:29:46,840 --> 01:29:49,640
Hör zu und genieß das Essen!
1075
01:30:05,520 --> 01:30:10,120
Kanntest du Brynjar Örn Sveinsson,
den Chef der Post in Eskifjörður?
1076
01:30:10,160 --> 01:30:11,800
Du musst nicht so laut sprechen.
1077
01:30:11,880 --> 01:30:17,000
Laufey Guðmundsdóttir war
seine Frau, etwas älter als du.
1078
01:30:17,040 --> 01:30:20,640
Er bekam auch Demenz und
brabbelte nur noch wirres Zeug.
1079
01:30:20,720 --> 01:30:21,480
Johanna!
1080
01:30:21,520 --> 01:30:23,800
Wir waren alle so erleichtert,
als er endlich krepierte.
1081
01:30:23,840 --> 01:30:26,680
Das war, als wäre man
einen Elefanten losgeworden.
1082
01:30:26,720 --> 01:30:29,720
Aber du bist nicht schwierig, oder?
Du sagst ja kein Wort.
1083
01:30:29,760 --> 01:30:31,560
Hör jetzt dem Pfarrer zu!
1084
01:30:38,880 --> 01:30:41,960
Der Mann hat total
die monotone Stimme.
1085
01:31:01,520 --> 01:31:06,320
Sie kann dich nicht ab. Sie kommt nicht
damit zurecht, dass du Ausländerin bist.
1086
01:31:06,360 --> 01:31:07,560
Einen Schluck Sherry?
1087
01:31:09,160 --> 01:31:10,040
Nein, danke.
1088
01:31:11,720 --> 01:31:14,800
Bist du Abstinenzlerin?
Aus Polen?
1089
01:31:16,080 --> 01:31:18,000
Ich trinke derzeit einfach nicht.
1090
01:31:19,840 --> 01:31:23,680
-Verdammter scheiß Mist …
-Alles in Ordnung, Mama?
1091
01:31:24,520 --> 01:31:27,600
-Der Ofen … ist von selbst ausgegangen.
-Was?
1092
01:31:30,280 --> 01:31:31,800
Da ist wohl
eine Sicherung rausgesprungen.
1093
01:31:37,800 --> 01:31:40,720
-Was machen wir jetzt?
-So ein Desaster.
1094
01:31:40,840 --> 01:31:43,120
Das macht doch nichts.
Der Lachs war köstlich.
1095
01:31:43,160 --> 01:31:45,760
Wir können doch einfach den Schinken
essen. Der ist doch gekocht?
1096
01:31:45,800 --> 01:31:47,640
Das ist nicht so,
wie es sein sollte!
1097
01:31:47,680 --> 01:31:49,800
Es sollte so sein,
wie es immer ist!
1098
01:31:50,920 --> 01:31:55,400
Wir … Wir machen diesmal eine Ausnahme
und gehen direkt zur Risalamande über.
1099
01:31:55,440 --> 01:31:57,040
Johanna, Schatz,
hilf mir mal.
1100
01:31:57,080 --> 01:31:58,400
Setzt euch, ihr beide.
1101
01:31:59,480 --> 01:32:01,840
Jetzt essen wir Risalamande, Oma.
1102
01:32:01,880 --> 01:32:03,160
Sind ihre Hände kalt?
1103
01:32:03,960 --> 01:32:05,320
Nein, sie sind warm.
1104
01:32:06,920 --> 01:32:09,000
-Sooo …
-Da kommt der Risalamande.
1105
01:32:09,320 --> 01:32:10,960
Guten Appetit.
1106
01:32:11,680 --> 01:32:16,440
Jetzt wird es spannend.
Wer hat die Mandel?
1107
01:32:16,480 --> 01:32:22,840
Mein Onkel Ari hatte sie bei Oma immer.
Ich hätte ihm ins Gesicht schlagen können.
1108
01:32:23,120 --> 01:32:27,720
Er war Omas Liebling.
Bekam immer die größten Geschenke.
1109
01:32:38,960 --> 01:32:40,360
War da keine …?
1110
01:32:41,680 --> 01:32:43,720
Nein, ich habe sie nicht versteckt.
1111
01:32:43,840 --> 01:32:46,920
-Hast du sie runtergeschluckt?
-Nein, ich habe sehr gründlich gekaut.
1112
01:32:48,800 --> 01:32:51,440
Du hast die Mandel, Johanna!
1113
01:32:52,120 --> 01:32:54,840
Wer hätte das gedacht!
Was gibt's als Geschenk?
1114
01:32:54,880 --> 01:32:56,300
Ein Puzzle.
1115
01:32:56,800 --> 01:32:58,600
Wie schön!
1116
01:33:06,680 --> 01:33:10,360
Unnar und ich puzzeln immer am
ersten Weihnachtstag nach dem Aufstehen.
1117
01:33:17,040 --> 01:33:19,320
Ich mache doch jetzt
nichts kaputt, oder?
1118
01:33:20,480 --> 01:33:21,400
Entschuldigung.
1119
01:33:21,500 --> 01:33:25,760
Wir puzzeln im Pyjama und trinken
Malzbier und Orangenlimonade.
1120
01:33:27,960 --> 01:33:30,280
-Du solltest es haben.
-Nein.
1121
01:33:30,640 --> 01:33:33,720
Doch, du bist der Jüngste.
So sollte es sein.
1122
01:33:33,920 --> 01:33:37,560
Ich hole mir mein eigenes raus,
wenn ich wieder nach oben gehe.
1123
01:33:38,800 --> 01:33:43,120
-Wow! 2000 Teile!
-Schönes Bild.
1124
01:33:56,880 --> 01:34:01,160
Sie ist etwas sonderbar,
deine Tochter. Aber nett.
1125
01:34:02,840 --> 01:34:07,680
Sie ist meine beste Freundin.
Was würde ich nur ohne sie tun?
1126
01:34:08,720 --> 01:34:10,760
Wollen wir ins
Wohnzimmer gehen, Oma?
1127
01:34:23,240 --> 01:34:24,640
Hör mal,
ich habe nachgedacht …
1128
01:34:26,960 --> 01:34:29,720
Ich würde gern über Nacht bleiben.
Also, wir …
1129
01:34:33,040 --> 01:34:36,760
In meinem Zimmer. Am nächsten Morgen
ist es hier immer so lustig.
1130
01:34:39,640 --> 01:34:43,000
Die Weihnachtstage solltest du in deinem
eigenen Zuhause verbringen, Unnar.
1131
01:34:43,080 --> 01:34:44,760
Ja, ich weiß …
1132
01:34:47,280 --> 01:34:50,240
Ich habe ein großes Geschenk
für dich in Engihjalli.
1133
01:34:51,680 --> 01:34:53,920
Etwas, das ich dir sagen möchte.
1134
01:34:55,440 --> 01:34:58,680
Wir müssen das nicht jetzt entscheiden.
Wir schauen einfach mal.
1135
01:35:00,440 --> 01:35:02,240
Hey, wollen wir mal
die Platte spielen?
1136
01:35:04,200 --> 01:35:06,360
Wir haben eine alte Schallplatte
bei Oma gefunden.
1137
01:35:06,400 --> 01:35:09,840
Es tut alten Leuten so gut,
Musik aus ihrer Zeit zu hören.
1138
01:35:09,840 --> 01:35:11,680
Das bringt Erinnerungen zurück.
1139
01:35:12,360 --> 01:35:14,160
Wir spielen jetzt
deine Platte, Oma!
1140
01:35:18,240 --> 01:35:19,960
Ach, du hast zu tun?
1141
01:35:28,920 --> 01:35:29,920
Seht mal!
1142
01:35:32,040 --> 01:35:33,960
Mama, komm mal her!
Sie kann es hören!
1143
01:35:35,000 --> 01:35:36,440
Hast du Spaß, Oma?
1144
01:35:40,080 --> 01:35:45,680
♫ Sie ist das beste Mädchen,
das ich je gefunden hab … ♫
1145
01:35:47,280 --> 01:35:49,600
Was zur Hölle soll das hier werden?
1146
01:35:50,200 --> 01:35:51,200
Hör auf.
1147
01:35:51,640 --> 01:35:53,480
Hör auf!
1148
01:35:53,720 --> 01:35:57,280
Bist du hergekommen,
um uns Weihnachten zu zerstören?
1149
01:35:58,000 --> 01:36:01,400
Du bist nicht auf dem verdammten
Anwesen in Meistaravellir!
1150
01:36:01,800 --> 01:36:03,240
Dies ist mein Zuhause!
1151
01:36:04,120 --> 01:36:06,840
Feierst du eine Party?
Willst du eine Party feiern?
1152
01:36:07,440 --> 01:36:09,960
-Du verdammte Schlampe …
-Lass das!
1153
01:36:10,680 --> 01:36:14,240
-Sollen wir die Jungs einladen, na?
Ja, lass uns …
1154
01:36:14,600 --> 01:36:17,960
Den widerlichen Gúndi!
1155
01:36:18,720 --> 01:36:20,600
Und den schwarzhaarigen Siggi …
1156
01:36:21,760 --> 01:36:29,200
Wir setzen ihn in meinen Stuhl, den er
einpinkelt, und der Geruch geht nie weg!
1157
01:36:29,240 --> 01:36:32,560
Und diesen brutale Vollpfosten Maggi!
1158
01:36:33,280 --> 01:36:36,160
Lass uns eine tolle Party feiern,
eine richtig zünftige!
1159
01:36:36,200 --> 01:36:40,240
Hier …
Trink doch was, los!
1160
01:36:40,320 --> 01:36:42,320
Trink!
1161
01:36:43,600 --> 01:36:45,280
Du darfst ihr nicht weh tun!
1162
01:36:45,520 --> 01:36:46,720
Hast du noch nicht genug?!
1163
01:36:47,720 --> 01:36:52,440
Du kannst nie genug kriegen!
Du Fass ohne Boden …
1164
01:36:56,000 --> 01:36:58,920
Ich bin besser als du!
1165
01:37:00,040 --> 01:37:04,320
Du hast nichts gebacken gekriegt,
du verdammte Säuferin.
1166
01:37:04,520 --> 01:37:07,400
Alles, was du anfasstest, ging ein
oder wurde dir weggenommen.
1167
01:37:08,040 --> 01:37:10,890
Unnar hat es nie
an etwas gemangelt.
1168
01:37:10,990 --> 01:37:13,840
Er ging nie hungrig
oder ängstlich zu Bett!
1169
01:37:14,240 --> 01:37:18,600
Er lebte in absoluter Sicherheit, und
nichts Böses konnte an ihn herankommen.
1170
01:37:19,000 --> 01:37:23,400
Ich aber … Ich musste dir die
Scheiße und Pisse abwischen,-
1171
01:37:23,440 --> 01:37:27,120
-als du in deiner eigenen Kotze schliefst
und ich dich nicht wach bekam.
1172
01:37:28,560 --> 01:37:33,320
Du hast mir nie ein Weihnachtsfest
beschert, du verfickter Pflegefall!
1173
01:37:33,920 --> 01:37:35,840
Du gabst nie deine Sozialhilfe
für mich aus.
1174
01:37:35,880 --> 01:37:38,440
Wo waren meine Barbies …?
Mein Mandel-Geschenk …?
1175
01:37:38,520 --> 01:37:43,600
Wo war der glasierte Schinken?
Der Rotkohl, die Bohnen?
1176
01:37:43,680 --> 01:37:49,560
Du Scheißkerl! Du schuldest mir Geld!
Das hier ist MEIN Leben!
1177
01:37:58,120 --> 01:38:00,040
"Gib Mama einen Abschiedskuss."
1178
01:38:03,040 --> 01:38:07,280
"Mama ist nur kurz weg, um ihrer
Kleinen ein Geschenk zu kaufen."
1179
01:38:07,480 --> 01:38:11,600
"Wenn ich wiederkomme, kochen wir
und machen es uns gemütlich …"
1180
01:38:13,360 --> 01:38:15,360
Aber du kamst nicht …
1181
01:38:39,400 --> 01:38:43,880
Niemand durfte wissen …
Weil sie mich sonst geholt hätten.
1182
01:38:43,920 --> 01:38:47,320
So, wie sie meinen Bruder Joe und
meine Schwester Dísa geholt hatten.
1183
01:38:48,720 --> 01:38:54,560
Aber hier bestimme ICH. Niemand darf
in meine Privatsphäre eindringen!
1184
01:38:55,320 --> 01:38:58,560
Puh, das tat gut.
1185
01:39:06,280 --> 01:39:10,000
Also … Wollen wir jetzt
ein paar Geschenke auspacken?
1186
01:39:10,040 --> 01:39:13,200
Ja, das klingt wundervoll.
1187
01:39:13,240 --> 01:39:16,320
Manchen läuft vor Aufregung
schon der Speichel aus dem Mund.
1188
01:39:16,360 --> 01:39:20,880
Unnar und ich wechseln uns sonst
immer beim Vorlesen der Karten ab.
1189
01:39:20,920 --> 01:39:23,320
Aber diesmal mache ich das.
1190
01:39:26,280 --> 01:39:27,240
Für …
1191
01:39:37,320 --> 01:39:39,760
Das ist für Oma,
von mir und Unnar.
1192
01:39:44,280 --> 01:39:45,600
Bitte schön, meine Liebe.
1193
01:39:59,760 --> 01:40:05,600
Ich wusste nicht …
Ihr habt mir ein Geschenk mitgebracht?
1194
01:40:05,680 --> 01:40:07,520
Wir sind es einfach
nicht gewöhnt, Mama.
1195
01:40:07,600 --> 01:40:14,640
-Hätte ich das gewusst …
-Du machst immer Geschenke, Indiana.
1196
01:40:15,120 --> 01:40:16,760
Du schenkst ein Stück von dir.
1197
01:40:21,840 --> 01:40:23,680
Hallöchen, "Hengst"!
1198
01:40:25,480 --> 01:40:29,560
Ja, ich weiß, es ist Weihnachten.
In der ganzen Stadt feiern sie das.
1199
01:40:29,600 --> 01:40:31,840
Ich bin nicht blöd!
1200
01:40:36,840 --> 01:40:40,520
Ich …
Ich fühle mich nicht wohl.
1201
01:40:42,280 --> 01:40:46,800
Ich lege mich etwas hin,
bis der Schinken fertig ist.
1202
01:41:22,360 --> 01:41:25,880
-Wir konnten das nicht wissen.
-Du hast unser Weihnachten ruiniert.
1203
01:41:27,640 --> 01:41:30,440
Ich sagte dir doch, dass immer
nur wir beide zusammen feiern!
1204
01:41:31,320 --> 01:41:34,560
Ich fand es eine schöne Idee,
eine große Familie zu haben.
1205
01:41:34,800 --> 01:41:37,280
Es stimmt, was Mama sagte …
Man kann niemandem trauen!
1206
01:41:37,480 --> 01:41:39,880
Ich bringe dich hierher mit,
und du versuchst sie zu verletzen?
1207
01:41:40,800 --> 01:41:44,040
Ich weiß nicht, ob ich alles glaube,
was wir heute Abend hören.
1208
01:41:44,280 --> 01:41:46,480
Genauso wenig wie die Lüge
von deiner Behinderung.
1209
01:41:46,520 --> 01:41:49,280
Sie will mich doch nur beschützen.
Verstehst du das nicht?
1210
01:41:49,320 --> 01:41:51,040
Du bist nicht aus Island.
Du verstehst das nicht!
1211
01:41:51,080 --> 01:41:53,270
Ich versuche nur,
dir zu helfen!
1212
01:41:53,370 --> 01:41:55,760
Sie hatte die ganze Zeit recht,
was dich betrifft.
1213
01:42:00,960 --> 01:42:02,240
Ich gehe.
1214
01:42:03,360 --> 01:42:04,680
Ich muss hierbleiben.
1215
01:42:04,720 --> 01:42:07,680
Du MUSST nicht hierbleiben,
du WILLST hierbleiben.
1216
01:42:11,040 --> 01:42:13,920
Danke für den Schlafsack.
1217
01:42:17,800 --> 01:42:19,360
Geh nicht …
1218
01:42:21,160 --> 01:42:24,160
Wenn du nach Hause kommst,
ich nicht mehr in Engihjalli bin.
1219
01:42:24,320 --> 01:42:26,400
Es tut mir leid,
dass ich dich angeschrien habe.
1220
01:42:26,440 --> 01:42:28,480
Lass uns morgen darüber reden.
1221
01:42:30,560 --> 01:42:32,680
Ich wünsche dir alles Gute, Unnar.
1222
01:42:38,000 --> 01:42:39,280
Geh nicht …
1223
01:43:53,120 --> 01:43:54,400
Unnar?
1224
01:43:56,080 --> 01:43:58,400
Hast du dich schon krank gemeldet?
1225
01:43:59,600 --> 01:44:00,720
Ja.
1226
01:44:02,800 --> 01:44:04,520
Du musst was essen.
1227
01:44:07,560 --> 01:44:14,000
Lauf mal schnell zur Apotheke.
Ich brauche Almogran, 12,5 mg.
1228
01:44:14,200 --> 01:44:16,320
Ich hab nur noch eine Tablette.
1229
01:44:23,000 --> 01:44:26,880
Mein Kopf … explodiert!
1230
01:44:30,080 --> 01:44:33,440
Die macht mich verrückt …
1231
01:44:34,200 --> 01:44:36,640
Ich ertrage das nicht mehr!
1232
01:44:37,960 --> 01:44:39,200
Unnar?
1233
01:44:39,720 --> 01:44:42,600
Geh rauf und sag ihr,
sie soll aufhören.
1234
01:44:43,880 --> 01:44:44,960
Unnar!
1235
01:44:45,880 --> 01:44:48,000
Steck dir Ohrstöpsel rein!
1236
01:44:48,880 --> 01:44:51,520
Ich kann nicht …
Meine Ohren sind geschwollen.
1237
01:44:54,320 --> 01:44:57,160
Unternimm etwas, Junge …
1238
01:44:57,640 --> 01:45:00,200
Mach ausnahmsweise
mal was Nützliches!
1239
01:45:01,280 --> 01:45:02,600
Unnar!
1240
01:45:30,520 --> 01:45:32,000
Gott sei Dank!
1241
01:46:59,320 --> 01:47:03,320
Du musst dich waschen,
wenn du Nasenbluten hast.
1242
01:47:06,200 --> 01:47:08,360
Ich werde nicht ewig da sein.
1243
01:47:11,280 --> 01:47:14,440
Und dann komm raus
und hilf mir beim Pflanzen.
1244
01:51:03,000 --> 01:51:06,000
Übersetzung:
filmtiger
1245
01:51:08,400 --> 01:51:15,000
GOLDREGEN
105526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.