All language subtitles for Fluerne paa vaeggen_VTS_01_0.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,680 --> 00:00:53,309
FLIES ON THE WALL
2
00:00:54,040 --> 00:00:57,032
TV SURVEILLANCE
3
00:01:18,160 --> 00:01:21,709
Come to my office.
- Sure.
4
00:01:21,880 --> 00:01:26,396
The person in custody won't talk
until we've seen this.
5
00:01:26,560 --> 00:01:29,472
I've read the autopsy report.
6
00:01:29,640 --> 00:01:34,509
Nasty piece of work.
Flemming is on his way.
7
00:01:34,680 --> 00:01:38,389
- How did the interrogation go?
- It's postponed. Grab a chair.
8
00:01:38,560 --> 00:01:41,791
Let's look at this.
9
00:01:55,960 --> 00:01:58,918
It's October 28th today.
10
00:01:59,080 --> 00:02:02,197
It's around 2.30 p.m.
11
00:02:02,360 --> 00:02:05,636
This is a very personal film.
12
00:02:09,520 --> 00:02:12,671
It may never
be shown anywhere.
13
00:02:12,840 --> 00:02:16,435
I want to clean up...
14
00:02:16,600 --> 00:02:19,353
...in my personal life.
15
00:02:21,280 --> 00:02:24,875
I'm going to
record everything.
16
00:02:28,200 --> 00:02:30,873
I will leave it up to
random events -
17
00:02:31,040 --> 00:02:34,032
- and let the film
take its own direction.
18
00:02:35,120 --> 00:02:38,396
That's all I know... so far.
19
00:02:41,320 --> 00:02:44,676
So that's a start anyway.
20
00:02:47,640 --> 00:02:50,632
Yeah... That's it.
21
00:02:57,520 --> 00:03:00,990
SIX WEEKS EARLIER
22
00:03:07,240 --> 00:03:13,031
This is the fourth time this award isgiven for a critical documentary.
23
00:03:13,200 --> 00:03:18,991
It was destined that The Third Eyeone day would go to My Larsen.
24
00:03:19,160 --> 00:03:23,597
My Larsen is 33 years old,a graduate from the Film School -
25
00:03:23,760 --> 00:03:26,832
- she had her debut in 1996with "The Queen".
26
00:03:27,000 --> 00:03:30,879
A film that compromisedMy's person -
27
00:03:31,040 --> 00:03:36,194
- because the tabloids badgered herfor having dated the Crown Prince.
28
00:03:36,360 --> 00:03:41,434
This paper swallowed the bait
and printed a downright hoax.
29
00:03:41,600 --> 00:03:43,716
Hi, My.
30
00:03:43,880 --> 00:03:47,475
Peter?
What are you doing here?
31
00:03:47,640 --> 00:03:51,599
I'll call you, alright?
Congratulations.
32
00:03:51,760 --> 00:03:55,799
My exposed the sect leader
undercover...
33
00:03:57,880 --> 00:04:00,917
...that's journalism at its best.
34
00:04:01,080 --> 00:04:04,914
My, come
and get the 50.000 -
35
00:04:05,080 --> 00:04:08,152
- that you so richly deserve.
36
00:04:14,760 --> 00:04:19,311
Thanks for the money
after eight years of hard work.
37
00:04:20,560 --> 00:04:25,315
I'll spend them on a boob job
so I can make some new films.
38
00:04:25,480 --> 00:04:27,471
Thank you.
39
00:04:34,920 --> 00:04:38,230
Completely out of sight.
Yes... Good.
40
00:04:38,400 --> 00:04:40,789
I was in love with her -
41
00:04:40,960 --> 00:04:45,078
- for as long as she'd let me.
42
00:04:45,240 --> 00:04:49,074
That's the annoying
thing about My.
43
00:04:49,240 --> 00:04:52,391
You feel you have
to get her permission.
44
00:04:54,720 --> 00:04:59,236
It wasn't until later I discovered
that she'd never loved me.
45
00:04:59,400 --> 00:05:04,758
But I don't think she's able to.
Something else happens.
46
00:05:04,920 --> 00:05:08,276
She feels flattered.
47
00:05:08,440 --> 00:05:13,833
Then she holds on for a while to see
if she can get something out of it.
48
00:05:15,360 --> 00:05:18,716
She's afraid of something.
49
00:05:20,080 --> 00:05:24,039
Sometimes I'm afraid
that I'll break.
50
00:05:26,080 --> 00:05:28,878
And go into a thousand pieces.
51
00:05:31,080 --> 00:05:33,719
Snap...
52
00:05:33,880 --> 00:05:39,637
Perhaps because I'm afraid that
there's no one to pick up the pieces.
53
00:05:46,840 --> 00:05:50,594
Should I just talk
or do you ask questions?
54
00:05:50,760 --> 00:05:55,595
I think I'm a good friend to you.
I'm there if you need me.
55
00:05:55,760 --> 00:06:00,197
But... I don't really feel...
56
00:06:00,360 --> 00:06:03,955
You're not there
when I need you.
57
00:06:04,120 --> 00:06:10,070
You're hard to get hold of
and you're always on the move.
58
00:06:10,240 --> 00:06:13,516
That's not very appealing.
- I really like you.
59
00:06:13,680 --> 00:06:17,036
But that's how it feels.
It really does.
60
00:06:17,200 --> 00:06:21,113
I'm really hurt by that.
- Your phone's ringing.
61
00:06:21,280 --> 00:06:26,434
We talk about lots of things.
- My, your phone's ringing.
62
00:06:28,600 --> 00:06:32,388
Hello?
- Hi. It's Peter Friis.
63
00:06:32,560 --> 00:06:36,633
Why did you come to the prize thing
and call me now? You need money?
64
00:06:38,560 --> 00:06:41,518
I guess I have to talk to allmy old boyfriends today.
65
00:06:41,680 --> 00:06:43,830
Did you get married?
66
00:06:44,000 --> 00:06:47,037
I want to talk to you.
- Yes.
67
00:06:52,320 --> 00:06:54,675
Hi!
68
00:07:00,600 --> 00:07:04,115
This is our floor.
69
00:07:05,400 --> 00:07:08,710
This is Allan who works with us.
- Hi.
70
00:07:08,880 --> 00:07:11,713
I made some coffee for us.
- Good.
71
00:07:11,880 --> 00:07:15,634
Are you recording?
- I can't believe you got past security.
72
00:07:15,800 --> 00:07:19,588
I record everything.
- I should have washed my hair.
73
00:07:19,760 --> 00:07:23,036
Congratulations.
Your speech was great.
74
00:07:23,200 --> 00:07:26,988
Why did you call me?
- Let's cut to the chase.
75
00:07:27,160 --> 00:07:29,549
Have a seat.
76
00:07:29,720 --> 00:07:35,590
It seems that people around here
are crazy about your films.
77
00:07:35,760 --> 00:07:40,788
We want to hear if you're interested
in doing a film project for us.
78
00:07:40,960 --> 00:07:45,431
You're a spin doctor, Peter.
Too much.
79
00:07:45,600 --> 00:07:49,513
Is this your office?
- I'm the head of public relations.
80
00:07:49,680 --> 00:07:54,754
We want to try to counteract
the contempt for politicians.
81
00:07:54,920 --> 00:07:58,276
Which we in part are to blame for.
82
00:07:58,440 --> 00:08:02,035
Also the Liberal Party has
given the impression -
83
00:08:02,200 --> 00:08:05,988
- that we also control
the media's portrayal of us.
84
00:08:06,160 --> 00:08:09,436
Nothing new in modern politics,
but we'd like to turn it around.
85
00:08:09,600 --> 00:08:13,513
And we want to do it
openly and honestly.
86
00:08:13,680 --> 00:08:16,956
An important message
to send out -
87
00:08:17,120 --> 00:08:21,238
- and something
the voters will understand.
88
00:08:21,400 --> 00:08:26,474
Your job would be
to profile the party -
89
00:08:26,640 --> 00:08:31,509
- in a documentary to be shown
on TV prior to the next election.
90
00:08:31,680 --> 00:08:36,435
We want the documentary to
take place in Ravnskov District.
91
00:08:38,160 --> 00:08:41,596
The important thing is,
you can do as you like.
92
00:08:41,760 --> 00:08:46,550
You have a free reign.
And you will be well paid.
93
00:08:46,720 --> 00:08:49,996
I don't vote for the Liberal Party.
- I know.
94
00:08:50,160 --> 00:08:54,836
But see it as an opportunity
to test your own beliefs.
95
00:08:55,000 --> 00:08:58,356
If the Liberal Party has any
double standards you'll find them.
96
00:08:58,520 --> 00:09:02,399
Why not expose the Liberal Party
for it's own money?
97
00:09:03,880 --> 00:09:08,158
If you pass on this
you're dumber that I thought.
98
00:09:26,160 --> 00:09:28,993
It's political suicide.
99
00:09:29,160 --> 00:09:33,119
I'll make a "nice" filmwith Peter and his friends.
100
00:09:33,280 --> 00:09:36,078
So long to Copenhagen.
101
00:09:39,960 --> 00:09:42,679
My...
102
00:09:47,240 --> 00:09:50,710
Your contact at City Hall
is Helle Tesch.
103
00:09:50,880 --> 00:09:54,998
She'll help you with everything
concerning local government.
104
00:10:00,360 --> 00:10:02,510
RAVNSKOV DISTRICT
105
00:10:13,360 --> 00:10:15,954
Doesn't it smell strange?
106
00:10:20,760 --> 00:10:26,198
I had to brief Balder about you. They
have their own agenda. Or he does.
107
00:10:26,360 --> 00:10:30,353
How much do you make?
Do spin doctors make the big bucks?
108
00:10:30,520 --> 00:10:35,389
You're here to butcher us. I forgot.
Would you turn that off?
109
00:10:38,840 --> 00:10:43,436
I'm not here to butcher anyone.
It's purely for therapeutical purposes.
110
00:10:46,080 --> 00:10:49,789
So this Balder has his own agenda.
That's a start.
111
00:10:49,960 --> 00:10:54,670
What's he like?
- He's the mayor of Ravnskov.
112
00:10:54,840 --> 00:10:58,913
A new breed of politician and...
- And?
113
00:10:59,080 --> 00:11:02,550
Ordinary, maybe.
An attribute for a politician.
114
00:11:02,720 --> 00:11:06,633
Don't you know him?
- I met him once.
115
00:11:06,800 --> 00:11:11,635
I got the sense he didn't like me.
He's quick to judge people.
116
00:11:11,800 --> 00:11:13,313
Me too.
117
00:11:14,800 --> 00:11:19,112
Balder will insist the film is about him,
so he can keep tabs on you.
118
00:11:19,280 --> 00:11:24,070
He has a soft spot for beautiful
women, otherwise he's a wizard.
119
00:11:24,240 --> 00:11:28,199
I thought that was the
spin doctor, Harry Potter.
120
00:11:28,360 --> 00:11:33,514
How many Harry Potters are there in
your party? All crazy about blondes?
121
00:11:33,680 --> 00:11:38,549
Always jabbering away.
- Are you staying over?
122
00:11:44,240 --> 00:11:46,708
I'll call you, My.
123
00:11:46,880 --> 00:11:51,351
I feel kinda lonely in this suite
you got for me.
124
00:11:51,520 --> 00:11:53,988
Talk to you soon.
125
00:11:56,080 --> 00:11:59,038
Drive safely.
126
00:12:28,000 --> 00:12:30,309
Hello?
- It's the reception.
127
00:12:30,480 --> 00:12:33,597
I wanted to inform youthat City Hall is paying -
128
00:12:33,760 --> 00:12:39,278
- for your use of the gym.It's open from 6 a.m. To 10 p.m.
129
00:12:39,440 --> 00:12:44,468
Thanks. I'd like to inform you
that there's a strange smell.
130
00:12:44,640 --> 00:12:46,756
I'll be right up.
131
00:12:48,160 --> 00:12:52,039
We thought we were rid of it.
132
00:12:54,320 --> 00:12:57,756
When they built the hotel a fox
got caught between the floors.
133
00:12:57,920 --> 00:13:00,559
And we couldn't get to it.
134
00:13:00,720 --> 00:13:03,917
We've had to wait for it to rot.
135
00:13:04,920 --> 00:13:07,593
When the weather changes
the smell seeps out.
136
00:13:07,760 --> 00:13:10,354
Can't you give me another room?
137
00:13:10,520 --> 00:13:14,718
There's a conference.
Everything's booked.
138
00:13:14,880 --> 00:13:18,953
I'll leave these here.
Just spray if you need to.
139
00:13:19,120 --> 00:13:22,192
Me?!
This doesn't smell any better.
140
00:13:22,360 --> 00:13:24,920
We can just air out.
141
00:13:26,080 --> 00:13:30,437
There...
Good night.
142
00:13:48,240 --> 00:13:52,677
I'd like a cab to Copenhagen.
Yes, as soon as possible.
143
00:13:53,720 --> 00:13:58,316
I know, I just got here.
Please do as I tell you!
144
00:13:59,680 --> 00:14:02,319
Thanks.
145
00:14:10,000 --> 00:14:12,833
I'd like a cab to Copenhagen.
146
00:14:20,360 --> 00:14:22,920
I'll cut here.
147
00:14:25,280 --> 00:14:29,512
My, we almost didn't meet,
but you changed your mind.
148
00:14:29,680 --> 00:14:33,070
You wanted to tell the truth
about us on TV.
149
00:14:33,240 --> 00:14:38,678
My name is Arne Thorsen. I know the
truth about the events in Ravnskov.
150
00:14:40,120 --> 00:14:43,192
I want to tell my version
of what happened -
151
00:14:43,360 --> 00:14:46,909
- when Ravnskov lost its dignity.
152
00:14:49,240 --> 00:14:53,518
Who the guilty parties are
that should be held accountable.
153
00:14:53,680 --> 00:14:59,516
The account must be settled.
This is my editing equipment.
154
00:15:03,400 --> 00:15:07,678
My, I want you to interview me.
I want you to do it now.
155
00:15:07,840 --> 00:15:11,719
I'm not doing it.You understand?
156
00:15:26,000 --> 00:15:28,514
A dead fox?
157
00:15:28,680 --> 00:15:33,037
Ravnskov District.
I'll do it.
158
00:15:33,800 --> 00:15:38,271
Ravnskov District. Can I help you?
- My Larsen. Svend Balder, please.
159
00:15:38,440 --> 00:15:41,398
He's in a meeting.
- When can I reach him?
160
00:15:41,560 --> 00:15:44,791
Let me give you his secretary.
- Thanks.
161
00:15:44,960 --> 00:15:50,432
Balder's office. Cecilia speaking.
- My Larsen. Svend Balder, please.
162
00:15:50,600 --> 00:15:52,556
Concerning?
163
00:15:52,720 --> 00:15:57,077
I just moved here. I'd like to know
more. Everyone talks about him.
164
00:15:57,240 --> 00:15:59,834
Yes, but he's hard to get hold of.
165
00:16:00,000 --> 00:16:05,313
Go to our website. The mayorwill answer your questions.
166
00:16:05,480 --> 00:16:08,916
Okay, I'll do that.
167
00:16:09,080 --> 00:16:12,197
You must be My.
168
00:16:12,360 --> 00:16:15,989
Helle Tesch.
I was wondering where you were.
169
00:16:16,160 --> 00:16:20,472
I just got here.
- Welcome. I hope I can assist you.
170
00:16:20,640 --> 00:16:25,191
Let me know if you need anything.
- I'll let you know.
171
00:16:25,360 --> 00:16:28,557
Don't hesitate, My.
Just call me.
172
00:16:28,720 --> 00:16:32,599
I'd like to buy you lunch.
I brought some lunch vouchers.
173
00:16:32,760 --> 00:16:34,955
This is yours.
- Thanks.
174
00:16:35,120 --> 00:16:39,477
He doesn't want to talk to you.
Don't wait around for him.
175
00:16:39,640 --> 00:16:45,192
There's a young journalist roaming
around. This is our smoking room.
176
00:16:45,360 --> 00:16:49,831
There's no smoking in the rest
of the building. Do you smoke?
177
00:16:50,000 --> 00:16:52,833
No. Do you?
- No.
178
00:16:53,000 --> 00:16:55,639
This is my office.
179
00:16:56,840 --> 00:17:00,150
That's the mayor's office.
180
00:17:02,440 --> 00:17:06,911
This is your key and your
car is in the parking lot.
181
00:17:07,080 --> 00:17:11,278
Would you sign here?
- Yes, of course.
182
00:17:16,480 --> 00:17:18,675
There you go.
- Keep it.
183
00:17:26,480 --> 00:17:28,471
Keep it...
184
00:17:37,480 --> 00:17:40,950
I heard that Svend Balder is
in the restaurant.
185
00:17:41,120 --> 00:17:47,150
I'm afraid I can't answer that.
Ask about Svend Balder at City Hall.
186
00:17:48,440 --> 00:17:51,716
Svend Balder?
- Yes.
187
00:17:51,880 --> 00:17:55,236
My Larsen. I'm making the film
about the Ravnskov District.
188
00:17:55,400 --> 00:17:59,951
Well, then the film's about me.
- Fine with me.
189
00:18:00,120 --> 00:18:05,319
They told me it was a man,
but I'm thrilled it's not.
190
00:18:05,480 --> 00:18:09,109
Hi. This is our finance director,
Arne Thorsen.
191
00:18:09,280 --> 00:18:13,068
Nice camera. Is it a Panasonic?
- Yes.
192
00:18:13,240 --> 00:18:17,711
These two fellows are called Anders.
Everyone's called Anders here.
193
00:18:17,880 --> 00:18:22,431
Their field is tourism and activities.
The land of milk and honey.
194
00:18:22,600 --> 00:18:27,549
We're heading for the sauna.
Talk to Helle if you need anything.
195
00:18:27,720 --> 00:18:30,473
But we had an appointment.
- I don't have time.
196
00:18:30,640 --> 00:18:34,553
We're going south for a bit.
See you.
197
00:18:38,120 --> 00:18:43,433
Why should I move here? I have
no kids and I retire in 30 years.
198
00:18:43,600 --> 00:18:47,115
Because you're turned on
by naked men.
199
00:18:47,280 --> 00:18:50,636
The film is about Svend Balder
and he's going to the sauna.
200
00:18:50,800 --> 00:18:53,712
Talk to Helle.
She has a schedule for you.
201
00:18:53,880 --> 00:18:57,634
Unless you want to sweat
with us men.
202
00:19:07,840 --> 00:19:09,558
I'm going to shower.
203
00:19:09,720 --> 00:19:14,032
You said the film should be about you.
- I think I'll...
204
00:19:20,880 --> 00:19:25,112
Don't you find this awkward
in a film my party is producing?
205
00:19:25,280 --> 00:19:27,874
Like a scene
from the Christmas party.
206
00:19:28,040 --> 00:19:33,114
Should I turn it off?
- Of course. It's too private.
207
00:19:33,280 --> 00:19:37,239
Then do I get to make
a film about you and Ravnskov?
208
00:19:37,400 --> 00:19:40,995
If you turn off the camera
until I am dressed.
209
00:19:50,560 --> 00:19:53,950
The plan is to followSvend Balder around.
210
00:19:54,120 --> 00:19:58,875
Granted, he went along with itbecause I showed him my breasts.
211
00:20:06,360 --> 00:20:10,512
He felt bulldozed. He's pissed off.
- Right...
212
00:20:12,560 --> 00:20:14,949
Turn it off.
You can't film in here.
213
00:20:15,120 --> 00:20:18,237
You can't keep me
from filming at City Hall.
214
00:20:18,400 --> 00:20:22,473
I decide who films where.
Turn it off.
215
00:20:28,440 --> 00:20:30,476
Wait here.
216
00:20:35,640 --> 00:20:38,108
We've discussed it.
I told you...
217
00:20:40,920 --> 00:20:43,354
There you are.
- Hi, Helle.
218
00:20:47,840 --> 00:20:49,796
Hi, Helle.
219
00:20:49,960 --> 00:20:53,714
Is it possible for me to...
220
00:20:53,880 --> 00:20:59,193
The way I see it you're breakinga verbal agreement.
221
00:20:59,360 --> 00:21:03,797
It's called a breech of contract.
- Not in my world.
222
00:21:03,960 --> 00:21:08,192
Just because we talk nice to youdoesn't mean there's a contract.
223
00:21:08,360 --> 00:21:11,193
The syndicate's boardhave certain rules.
224
00:21:11,360 --> 00:21:15,069
We can't use you.
We're not allowed to.
225
00:21:15,240 --> 00:21:20,951
But I can offer you a consultant's fee
of 300.000 for renovating the beach.
226
00:21:21,120 --> 00:21:23,918
You're my friend, Svend.
227
00:21:24,080 --> 00:21:26,878
I'm not your consultant.
228
00:21:27,040 --> 00:21:33,229
You know what I mean, right?It's worth at least 100 million.
229
00:21:35,680 --> 00:21:40,390
Tell me one thing. Your political
adversaries here in Ravnskov...
230
00:21:40,560 --> 00:21:44,235
Do they know
what you're up to?
231
00:21:46,040 --> 00:21:51,353
Sand and waste
that's never been moved.
232
00:21:51,520 --> 00:21:54,751
All the invoices...
Do they know about this?
233
00:21:54,920 --> 00:21:59,710
You buying a huge boat andbuilding a pool in your backyard -
234
00:21:59,880 --> 00:22:03,270
- because you think you havea contract is not my problem.
235
00:22:03,440 --> 00:22:07,592
I could get some new friends.
- Are you blackmailing me?
236
00:22:07,760 --> 00:22:12,038
I'm just describinghow you treat people.
237
00:22:13,640 --> 00:22:15,790
Did you film this?
238
00:22:15,960 --> 00:22:19,794
Your Liberal buddy
threw me out of City Hall.
239
00:22:19,960 --> 00:22:22,030
Okay...
240
00:22:22,200 --> 00:22:27,718
Now what do we do?
- Are you asking me?
241
00:22:27,880 --> 00:22:32,032
You're paying me to be here.
Don't you brief each other?
242
00:22:32,200 --> 00:22:35,317
I don't exactly feel welcome.
243
00:22:35,480 --> 00:22:38,836
I don't like it, I have to admit.
244
00:22:39,000 --> 00:22:42,310
And I don't like you
recording me now.
245
00:22:46,240 --> 00:22:49,391
I have to look into this, My.
246
00:22:51,080 --> 00:22:54,356
We'll call off the film for now.
247
00:22:54,520 --> 00:22:57,273
Call it off?
- Yes.
248
00:22:57,440 --> 00:23:02,036
Go back to Copenhagen. I'll call you.
- Are you telling me to stop?
249
00:23:02,200 --> 00:23:06,716
I'm telling you I have look into
whether this is what we want.
250
00:23:06,880 --> 00:23:10,634
We can make a film
somewhere else.
251
00:23:10,800 --> 00:23:12,916
With who?
252
00:23:13,080 --> 00:23:17,073
I'm so provoked by this.
You gave me a free reign.
253
00:23:17,240 --> 00:23:19,834
I'll call you.
254
00:23:22,640 --> 00:23:25,313
I have you on tape, Peter.
255
00:23:26,360 --> 00:23:28,874
Jesus Christ...
256
00:23:34,800 --> 00:23:38,873
You've reached Peter Friis.Leave a message after the beep.
257
00:23:39,040 --> 00:23:44,273
Hi, Peter. I just want to
let you know that I'm staying.
258
00:23:44,440 --> 00:23:48,149
You ran out on our agreement.
You screwed me.
259
00:23:48,320 --> 00:23:54,031
You're in the film now. It's actually
more interesting because of you.
260
00:23:54,200 --> 00:23:56,156
See you.
261
00:25:25,760 --> 00:25:29,036
I hear you're interested
in building projects.
262
00:25:29,200 --> 00:25:33,955
Yes. Is that illegal too?
- No, hardly.
263
00:25:34,120 --> 00:25:38,159
Do you know what you're filming?
- No. Tell me.
264
00:25:38,320 --> 00:25:42,711
Let me show you something.
Leave the camera. Follow me.
265
00:25:42,880 --> 00:25:44,996
Unless you're blind without it.
266
00:25:45,160 --> 00:25:48,072
Mogens, I'll catch a ride
from our director.
267
00:25:48,240 --> 00:25:52,074
Pick me up at the hotel tomorrow.
- Okay.
268
00:25:52,240 --> 00:25:54,037
Are you staying
at the hotel tonight?
269
00:25:54,200 --> 00:25:59,911
I have a suite there where I work late,
so I don't disturb my family.
270
00:26:05,840 --> 00:26:09,116
We bought this site
via the syndicate.
271
00:26:09,280 --> 00:26:12,397
It's now called Ravnskov Beach.
272
00:26:12,560 --> 00:26:17,031
The elevated railway will bring
the citizens from midtown out here.
273
00:26:17,200 --> 00:26:20,476
To the Beach Park,
as the architects say.
274
00:26:20,640 --> 00:26:26,078
Like a Mediterranean dream? You're
making a croisette. That sounds great.
275
00:26:27,280 --> 00:26:31,478
Yes...
It is quite great.
276
00:26:33,360 --> 00:26:35,794
And over here and along there -
277
00:26:35,960 --> 00:26:41,512
- there will be public facilities
with leisure and sports activities.
278
00:26:41,680 --> 00:26:45,434
It's all about the quality of life
in Ravnskov.
279
00:26:45,600 --> 00:26:49,513
We might even move
City Hall down here.
280
00:26:49,680 --> 00:26:52,911
Are your legs cold?
- A little.
281
00:26:55,160 --> 00:26:59,358
I'm sorry about the other day,
when I snapped at you.
282
00:26:59,520 --> 00:27:03,035
I was a bit annoyed
and stressed out. It happens.
283
00:27:03,200 --> 00:27:06,272
But that's over with.
284
00:27:31,760 --> 00:27:34,638
Do you have to work?
- Yes, unfortunately.
285
00:27:34,800 --> 00:27:37,109
Alright then.
286
00:27:58,360 --> 00:28:02,239
Do you know if
your co-workers fear you?
287
00:28:02,400 --> 00:28:05,472
I think so. I know so.
- Really?
288
00:28:05,640 --> 00:28:10,634
But they don't show it.
Fear is a personal matter.
289
00:28:10,800 --> 00:28:15,237
I fear my adversaries too.
- Do you have a lot of those?
290
00:28:17,480 --> 00:28:20,438
Fear keeps you on your toes.
291
00:28:21,480 --> 00:28:25,439
That's how I feel anyway.
Being afraid is fine by me.
292
00:28:25,600 --> 00:28:30,993
Do you have any friends?
- Friends? I don't know.
293
00:28:32,480 --> 00:28:36,314
Are you my friend?
- Me?
294
00:28:36,480 --> 00:28:40,758
I don't think so.
- Oh...
295
00:28:40,920 --> 00:28:45,436
It takes me a while
to get to know a person.
296
00:28:45,600 --> 00:28:48,956
I'll take my shoes off
in the meantime.
297
00:28:49,120 --> 00:28:53,033
What should we call the film?
- Let me think about it.
298
00:28:53,200 --> 00:28:57,034
We could call it
"The man with the smelly socks".
299
00:28:57,200 --> 00:29:01,113
What? Is it that bad?
- Yes.
300
00:29:01,280 --> 00:29:06,354
Sorry to hear that.
We better turn on the vent.
301
00:29:06,520 --> 00:29:10,513
Hi. What kind of food
do you have?
302
00:29:13,560 --> 00:29:16,199
Can you make a club sandwich?
303
00:29:16,360 --> 00:29:18,874
I think this is yours.
304
00:29:25,640 --> 00:29:28,313
Don't we have other trucks
to pick up waste?
305
00:29:28,480 --> 00:29:30,994
It doesn't have to be dump trucks.
306
00:29:33,920 --> 00:29:37,708
If we can keep
the union out of it...
307
00:29:39,240 --> 00:29:41,754
Yeah...
308
00:29:41,920 --> 00:29:45,799
I can't decide on that right now.
309
00:29:45,960 --> 00:29:50,715
But someone else must...
Yes, exactly.
310
00:29:52,000 --> 00:29:54,958
Yes, that's evident.
311
00:29:55,120 --> 00:29:59,318
Okay, I can't decide right now.
312
00:29:59,480 --> 00:30:02,631
Yes, alright. Bye-bye.
313
00:31:02,400 --> 00:31:04,755
How many kids does he have?
314
00:31:04,920 --> 00:31:09,072
Two, Amanda and Sofie.
315
00:31:09,240 --> 00:31:12,232
I make films too.
316
00:31:12,400 --> 00:31:15,358
Well, it's amateur movies.
317
00:31:15,520 --> 00:31:20,150
But I have a Sony and
editing equipment. I have it all.
318
00:31:20,320 --> 00:31:25,792
Can I show you my short films?
I'd like to get your opinion.
319
00:31:25,960 --> 00:31:30,431
Maybe you can give me some tips.
- Sure.
320
00:31:33,320 --> 00:31:37,438
Are we running late, Mogens?
- We'll survive.
321
00:31:39,400 --> 00:31:43,996
We're getting at bite to eat
with the economic committee.
322
00:31:44,160 --> 00:31:47,994
We like to meet
under casual circumstances.
323
00:31:48,160 --> 00:31:52,836
I know I'm ahead of my time.
I'm not saying it to be cocky.
324
00:31:53,000 --> 00:31:57,790
I sense resistance from people
like you, Siri and Bjorn -
325
00:31:57,960 --> 00:32:00,838
- and pardon me,
but you're lagging behind.
326
00:32:01,000 --> 00:32:03,833
You all know
our collaborators are on board.
327
00:32:04,000 --> 00:32:08,073
So your socialistic
rhetoric is useless.
328
00:32:08,240 --> 00:32:13,553
A journalist wants me to comment
on the syndicate's beach clearing.
329
00:32:13,720 --> 00:32:18,236
Every time I pass him on to you
or Arne you never comment on it.
330
00:32:18,400 --> 00:32:22,393
I said he should wait.
Like the rest of us...
331
00:32:22,560 --> 00:32:27,429
But you're so secretive, Svend.
- That's an old hat, Siri.
332
00:32:27,600 --> 00:32:31,798
And you know it. Every time you
feel pressured, that comes up.
333
00:32:31,960 --> 00:32:36,431
What happens if we oppose
your proposed plan?
334
00:32:36,600 --> 00:32:39,637
Doesn't that worry you?
- Not again.
335
00:32:39,800 --> 00:32:43,076
What have we achieved,
what are our plans -
336
00:32:43,240 --> 00:32:47,153
- and how do we get there
in the best and least costly way?
337
00:32:49,760 --> 00:32:53,196
Mogens, where's My?
- She had to make a call.
338
00:32:53,360 --> 00:32:56,352
But it was ten minutes ago.
339
00:32:58,320 --> 00:33:02,438
How can you let her film us?
Are you involved with her?
340
00:33:02,600 --> 00:33:05,672
I'm handling this my way.
341
00:33:05,840 --> 00:33:09,992
I'm an open person, you're closed.
We're just different.
342
00:33:10,160 --> 00:33:15,280
That journalist is e-mailing me
about the soil analysis.
343
00:33:15,440 --> 00:33:21,629
Did he talk to Zlatan? Maybe we
should have lunch with him again.
344
00:33:21,800 --> 00:33:25,634
Zlatan... I'm not taking part
in an environmental debate.
345
00:33:25,800 --> 00:33:29,315
It's not a good time to have
a journalist in our car.
346
00:33:29,480 --> 00:33:32,278
That's what she is,
your film floozy.
347
00:33:32,440 --> 00:33:37,309
My film floozy...
Get a grip, Arne.
348
00:33:37,480 --> 00:33:40,153
I'm sorry.
349
00:33:42,320 --> 00:33:46,757
Can I film now?
- Sure, we're game.
350
00:33:52,200 --> 00:33:56,990
We're exhausted. Right, Arne?
- Yes, but it was a good meeting.
351
00:33:57,160 --> 00:33:59,879
It sure was.
352
00:34:28,720 --> 00:34:31,314
I have to be careful now...
353
00:34:34,040 --> 00:34:36,793
...because I...
354
00:34:45,200 --> 00:34:49,113
...I might feel something here.
355
00:34:56,040 --> 00:34:58,713
Come in.
- Can I film in here?
356
00:34:58,880 --> 00:35:01,553
Go ahead,
I don't mind a bit.
357
00:35:01,720 --> 00:35:04,757
This is where I live.
358
00:35:04,920 --> 00:35:08,117
My wife lives in our summer house.
359
00:35:09,520 --> 00:35:13,115
Or rather...
Well, it's hers now.
360
00:35:13,280 --> 00:35:16,909
In the past I did
a lot of angling...
361
00:35:17,080 --> 00:35:23,189
And hunting with a bow and arrow.
That has always fascinated me.
362
00:35:23,360 --> 00:35:29,356
That's a compound bow, but now I
spend my time making short films.
363
00:35:29,520 --> 00:35:34,640
My goal is to
make a real movie.
364
00:35:34,800 --> 00:35:38,588
I really wanted
to be a film director.
365
00:35:38,760 --> 00:35:42,150
That was my big dream,
but it didn't turn out that way.
366
00:35:42,320 --> 00:35:45,198
Let me show you something.
367
00:35:47,360 --> 00:35:50,557
I've attached a camera here.
368
00:35:50,720 --> 00:35:54,156
That way my hands are free to fish.
369
00:35:54,320 --> 00:35:56,311
Cool.
370
00:35:56,480 --> 00:35:59,517
I make the music myself.
371
00:36:09,560 --> 00:36:12,711
There's a lot of waiting -
372
00:36:12,880 --> 00:36:18,955
- but video tape is cheap these days,
so I just wait to hit the jackpot.
373
00:36:19,120 --> 00:36:22,908
But you know all about that.
- What do you mean?
374
00:36:23,080 --> 00:36:27,232
You use a hidden camera, don't you?
- Oh, like that.
375
00:36:27,400 --> 00:36:31,598
You don't hit the jackpot every time.
- No, I guess not.
376
00:36:38,720 --> 00:36:41,792
I'm impressed, Arne.
377
00:36:45,200 --> 00:36:49,193
I was wondering if you
wanted to interview me.
378
00:36:49,360 --> 00:36:54,150
I can tell you about the district.
- The film is mainly about Svend.
379
00:36:55,720 --> 00:37:00,510
He has given up his family,
and they have given up on him.
380
00:37:03,080 --> 00:37:05,150
He's paying the price.
381
00:37:05,320 --> 00:37:09,757
He's lucky to have you.
- I had to pay the price too.
382
00:37:09,920 --> 00:37:13,435
I had to sacrifice my wife,
my home, my family and friends.
383
00:37:13,600 --> 00:37:17,309
I've been married
to him for 15 years.
384
00:37:17,480 --> 00:37:23,032
Some people can't say 'thank you'.
Unfortunately, Svend uses people.
385
00:37:23,200 --> 00:37:25,953
It's horrible to feel used.
386
00:37:26,120 --> 00:37:30,511
'Cause one day you're all used up,
and then you're just...
387
00:37:31,960 --> 00:37:34,428
Then you're nothing.
388
00:37:37,600 --> 00:37:41,275
I'm sorry. Forget it.
Eat.
389
00:37:45,600 --> 00:37:49,752
Well, you can just interview yourself.
- You're right.
390
00:37:49,920 --> 00:37:54,516
My, I was thinking I could help you.
- What do you mean?
391
00:37:54,680 --> 00:37:57,638
We should collaborate on this.
392
00:37:58,840 --> 00:38:03,072
That's sweet, but I don't think so.
- Think about it.
393
00:38:03,240 --> 00:38:07,313
Let's keep in touch.
Think about it.
394
00:38:18,920 --> 00:38:24,552
Arne, you know what I did to my kids
when they didn't wipe up after a spill?
395
00:38:24,720 --> 00:38:28,599
I took them by the hand,
stuck a towel in their hands -
396
00:38:28,760 --> 00:38:33,072
- bent them down
and made wiping movements.
397
00:38:33,240 --> 00:38:37,870
That's your job. I can't sign it.
You have to do it.
398
00:38:39,840 --> 00:38:43,674
I don't like it, Svend.
- No.
399
00:38:43,840 --> 00:38:48,630
Get over it, because you're the CEO.
Go ahead.
400
00:38:51,000 --> 00:38:54,310
It's a great deal of money.
- Yes.
401
00:38:54,480 --> 00:38:57,597
That's why I need your signature.
402
00:39:00,520 --> 00:39:04,513
Why do you allow me to make a film
about you? There must be a reason.
403
00:39:04,680 --> 00:39:08,070
Do you always obey your party?
404
00:39:08,240 --> 00:39:13,155
No, I think they see me as
a competitor. Somehow.
405
00:39:14,760 --> 00:39:18,116
Why allow you to make
a film about me?
406
00:39:18,280 --> 00:39:22,353
It frightens me a bit and I like that.
I already told you.
407
00:39:22,520 --> 00:39:27,719
Since you're filming our district
I'd like to know more about you.
408
00:39:27,880 --> 00:39:33,159
Yeah. What do you want to know?
- Your height, weight and shoe size.
409
00:39:35,960 --> 00:39:39,873
That's easy,
because I don't know.
410
00:39:40,040 --> 00:39:42,793
Oh... How do you buy shoes?
411
00:39:44,200 --> 00:39:48,796
My friends say
I'm unappealing.
412
00:39:48,960 --> 00:39:54,398
And my ex-boyfriends say
I wasn't able to love them.
413
00:39:54,560 --> 00:39:57,757
I seem to take advantage
of my friends.
414
00:39:57,920 --> 00:40:02,789
If I talk about myself, I'll probably lie.
- Lie all you want. That's just dandy.
415
00:40:04,440 --> 00:40:10,117
I promised myself I'd find
one little truth about myself.
416
00:40:10,280 --> 00:40:13,511
That's a promise I made.
417
00:40:14,560 --> 00:40:19,634
Then I can call my girlfriends again.
- The perfect self-deception.
418
00:40:19,800 --> 00:40:25,557
How will you honor your promise?
- By being honest and sincere.
419
00:40:25,720 --> 00:40:28,518
Is honesty the truth?
420
00:40:28,680 --> 00:40:32,753
If I'm not honest
then I'm not telling the truth.
421
00:40:32,920 --> 00:40:36,833
I don't buy that.
- Well, I do.
422
00:40:52,800 --> 00:40:57,430
Hi, honey.
How is it going?
423
00:40:57,600 --> 00:41:02,993
No, I'm just sitting here
thinking about you naked.
424
00:41:05,000 --> 00:41:08,117
I don't feel like going to work.
425
00:41:08,280 --> 00:41:11,352
Yes, I will. Bye-bye.
426
00:41:17,440 --> 00:41:20,273
You're strange.
- Yes.
427
00:41:22,200 --> 00:41:26,512
No, you're just stupid.
- Does that make me less truthful?
428
00:41:27,960 --> 00:41:31,714
No, you're just stupid.
- Honesty and truth don't go together.
429
00:41:31,880 --> 00:41:37,716
The world is full of contradictions
and I've accepted that.
430
00:41:37,880 --> 00:41:41,793
Although it's painful at times.
431
00:41:53,480 --> 00:41:57,678
I think I've fallen for a man
I shouldn't fall for.
432
00:41:59,880 --> 00:42:02,872
He is...
433
00:42:05,200 --> 00:42:07,873
I don't know.
434
00:42:11,760 --> 00:42:15,116
He gives me a sense of security.
435
00:42:20,960 --> 00:42:23,952
That's a new one for me.
436
00:42:36,240 --> 00:42:40,279
Smile, Arne.
You're on camera!
437
00:42:42,000 --> 00:42:46,471
Let's dance. Get rid of that.
- Would you hold it, Arne?
438
00:43:16,360 --> 00:43:21,195
He sacrificed his best friend and took
a lover who meddled in our affairs.
439
00:43:21,360 --> 00:43:24,796
I have to followSvend Balder around.
440
00:43:24,960 --> 00:43:29,397
He had lost control. He didn't get
that it would all be over soon.
441
00:43:34,560 --> 00:43:39,509
If I had to give career advice
after 35 years experience -
442
00:43:39,680 --> 00:43:45,277
- is would be to forget
one's fear of authority figures -
443
00:43:45,440 --> 00:43:49,718
- and trust your expertise.
That has to be in order.
444
00:43:49,880 --> 00:43:54,590
Numbers can become
the little friends -
445
00:43:54,760 --> 00:43:59,311
- you can go to bed with at night
and wake up with in the morning.
446
00:43:59,480 --> 00:44:04,429
A budget has its own life.
You must learn to befriend it.
447
00:44:04,600 --> 00:44:08,752
The worse part is
when it overpowers you.
448
00:44:08,920 --> 00:44:14,040
You become the boy in the fairytale
with the sword facing the dragon -
449
00:44:14,200 --> 00:44:20,514
- and you have to defend the town
against a fire-breathing dragon.
450
00:44:20,680 --> 00:44:25,435
You're all alone.
You have created it.
451
00:44:25,600 --> 00:44:29,149
You are responsible for your creation.
What do you do?
452
00:44:39,560 --> 00:44:44,429
Good lord.
- Tell me about it.
453
00:44:44,600 --> 00:44:49,196
His books are probably cooked too.
He won't do it.
454
00:44:49,360 --> 00:44:53,319
He thinks we're the bad guys.
455
00:44:53,480 --> 00:44:58,235
But a miracle might save us.
He could sink with his big boat.
456
00:45:01,240 --> 00:45:05,791
He could sink with his big boat.
- He could commit suicide.
457
00:45:05,960 --> 00:45:08,520
He's been kind of depressed.
458
00:45:11,240 --> 00:45:16,234
He could commit suicide.
He's been kind of depressed.
459
00:45:32,480 --> 00:45:37,076
Is Svend ready?
- He's in a meeting. It'll take a while.
460
00:45:37,240 --> 00:45:40,277
Then I'll just wait here.
461
00:45:58,760 --> 00:46:02,230
Hi. Who are you looking for?
- Are you Zlatan?
462
00:46:02,400 --> 00:46:05,437
Yes... Thanks for coming.
463
00:46:05,600 --> 00:46:07,477
Do you have time to talk?
- Of course.
464
00:46:07,640 --> 00:46:12,430
Come on in.
- Thanks. Wow, nice boat.
465
00:46:16,200 --> 00:46:19,192
Are you recording me?
- Are you shy?
466
00:46:19,360 --> 00:46:22,397
A little bit.
I'm not used to being on TV.
467
00:46:22,560 --> 00:46:27,270
I don't know where to look...
at you or... Can you turn it off?
468
00:46:27,440 --> 00:46:33,310
Yes, it's done. What do you want?
Why did you call me?
469
00:46:35,720 --> 00:46:40,271
I've spent 15 years of my life
making my business grow.
470
00:46:40,440 --> 00:46:45,833
A business that has supported
my family and many others.
471
00:46:47,360 --> 00:46:51,672
Svend is used to paying off those
who are on his side.
472
00:46:51,840 --> 00:46:55,992
First he buys you,
then he sells you.
473
00:46:57,680 --> 00:47:01,514
Now I'm on
the verge of bankruptcy.
474
00:47:01,680 --> 00:47:05,798
He has fired me
and my employees.
475
00:47:10,880 --> 00:47:15,112
I have a little present for him,
as pay back.
476
00:47:16,600 --> 00:47:19,797
I thought I'd give it to you.
477
00:47:20,840 --> 00:47:24,958
You don't get it.
- No, I don't.
478
00:47:31,960 --> 00:47:33,916
There you go.
479
00:47:35,600 --> 00:47:39,115
Where are all
the forks and spoons?
480
00:47:39,280 --> 00:47:42,317
I forgot everything.
I have cake.
481
00:47:53,680 --> 00:47:55,716
Hauling of waste
482
00:48:20,520 --> 00:48:23,193
Where are we going?
483
00:48:25,720 --> 00:48:29,679
Good question.
I don't really know.
484
00:48:29,840 --> 00:48:33,549
I just thought
we needed to get away.
485
00:48:46,480 --> 00:48:48,710
I have something for you.
486
00:48:48,880 --> 00:48:51,917
I have something for you too.
- For me?
487
00:48:52,960 --> 00:48:56,157
Who should get something first?
488
00:48:57,400 --> 00:48:59,789
Maybe me.
489
00:49:03,760 --> 00:49:06,320
Here.
490
00:49:17,360 --> 00:49:22,912
Did you buy that for me?
- Yes, I did.
491
00:49:23,080 --> 00:49:27,870
I usually send Mogens out for things,
but I had some time during lunch.
492
00:49:29,400 --> 00:49:32,233
It's from a second hand-dealer
behind the mall.
493
00:49:32,400 --> 00:49:34,470
It's really sweet.
494
00:49:34,640 --> 00:49:39,270
When I saw it
I knew it was perfect for you.
495
00:49:46,560 --> 00:49:49,791
It looks really good on you.
496
00:49:51,520 --> 00:49:56,036
So far you've been
a fly on the wall.
497
00:49:56,200 --> 00:50:00,318
Maybe a bit annoying,
but I think...
498
00:50:00,480 --> 00:50:03,597
It's as if
you've turned into...
499
00:50:03,760 --> 00:50:06,433
A butterfly.
500
00:50:06,600 --> 00:50:10,479
But what did you have for me?
501
00:50:44,560 --> 00:50:49,588
I saw Sofie, my oldest,
in front of the mirror.
502
00:50:49,760 --> 00:50:53,799
She looked at herself
because she got her ears pierced.
503
00:50:53,960 --> 00:50:59,193
She was very proud.
And I suddenly saw her.
504
00:51:00,680 --> 00:51:06,596
It was shocking, because I realized
I hadn't seen her at all.
505
00:51:06,760 --> 00:51:10,673
I don't know what she's thinking.
I don't see my children.
506
00:51:10,840 --> 00:51:15,834
I know nothing about their homework
or what page they're on in math.
507
00:51:16,000 --> 00:51:19,072
I never help them
with their homework.
508
00:51:19,240 --> 00:51:22,516
I'm grateful my wife
takes care of them -
509
00:51:22,680 --> 00:51:25,399
- because then
I can be a politician.
510
00:51:25,560 --> 00:51:28,870
But if I had to choose...
511
00:51:29,040 --> 00:51:31,838
The truth is what
everything appears to be.
512
00:51:32,000 --> 00:51:37,279
I've dealt with the truth
and refined it damned well.
513
00:51:37,440 --> 00:51:41,035
Yeah... I know.
514
00:51:41,200 --> 00:51:45,113
You lie,
you control and rule.
515
00:51:45,280 --> 00:51:50,559
I ought to grill you with
a lot of tedious questions...
516
00:51:55,360 --> 00:51:59,114
A sugar beet factory is shut down.
I propose we buy it.
517
00:51:59,280 --> 00:52:02,750
My idea is to renovate it
and create new jobs.
518
00:52:02,920 --> 00:52:05,878
All for a good cause.
519
00:52:10,560 --> 00:52:16,078
But the factory was antiquated
and never got underway.
520
00:52:16,240 --> 00:52:19,789
We were stuck with
the beach property -
521
00:52:19,960 --> 00:52:23,714
- and empty buildings
that were run-down.
522
00:52:23,880 --> 00:52:27,316
Svend comes up with an idea.
523
00:52:27,480 --> 00:52:32,235
We form a syndicate
with me as the CEO.
524
00:52:32,400 --> 00:52:38,555
We wanted to build a beach park with
a gym, sailing club and apartments.
525
00:52:38,720 --> 00:52:42,395
We got two European banks,
Konstro in Finland -
526
00:52:42,560 --> 00:52:45,518
- and several contractors
to buy into it.
527
00:52:45,680 --> 00:52:48,990
Our initial capital
was 150 million Euros.
528
00:52:49,160 --> 00:52:53,631
50 million were paid
for site development.
529
00:52:53,800 --> 00:52:56,553
To check the soil for pollution.
530
00:52:56,720 --> 00:53:00,315
The only problem was
we did nothing.
531
00:53:00,480 --> 00:53:03,950
Instead the money
was invested -
532
00:53:04,120 --> 00:53:07,999
- in high profile projects
in China and India -
533
00:53:08,520 --> 00:53:12,559
- and as the years went on
more money came in.
534
00:53:12,720 --> 00:53:15,951
But nothing happened on the beach.
535
00:53:16,120 --> 00:53:17,872
Nothing.
536
00:53:18,040 --> 00:53:21,077
But...
537
00:53:22,240 --> 00:53:27,109
Svend got the capital
to renovate the schools in the district.
538
00:53:32,160 --> 00:53:35,550
He was a success.
539
00:53:35,720 --> 00:53:39,599
And I... gave up.
540
00:54:06,200 --> 00:54:09,795
Alright... Let's sit down.
541
00:54:09,960 --> 00:54:15,353
Sooner or later we'll have to
come clean. We'll do as follows.
542
00:54:15,520 --> 00:54:20,150
As the syndicate's CEO
you'll say you've lost control.
543
00:54:21,640 --> 00:54:25,713
You acted without the board's
consent and you're resigning.
544
00:54:25,880 --> 00:54:29,111
So you take the blame
for bad management.
545
00:54:29,280 --> 00:54:36,675
To cover all our tracks I have to fire
you as the district's finance director.
546
00:54:36,840 --> 00:54:40,913
What are you saying?
- I have no choice.
547
00:54:41,080 --> 00:54:47,076
Listen, Arne. We got a lot furtherthan we ever dreamed possible.
548
00:54:47,240 --> 00:54:49,276
When things have calmed down -
549
00:54:49,440 --> 00:54:53,479
- you come back and actas director of tourism.
550
00:54:53,640 --> 00:54:57,952
That's perfect.
Then you can fish all you like.
551
00:54:58,120 --> 00:55:02,398
You can't mean it, Svend.
- We have a huge profit right now.
552
00:55:02,560 --> 00:55:06,633
We can start the clean-up
of the Beach Park anytime.
553
00:55:06,800 --> 00:55:11,430
According to what's dictated.
You come back and get a new job.
554
00:55:11,600 --> 00:55:15,593
People will forget about it.
Arne, don't walk out now.
555
00:55:15,760 --> 00:55:20,470
Stay and listen. Don't, Arne!Don't be stupid.
556
00:55:26,640 --> 00:55:28,710
There you go.
557
00:55:29,880 --> 00:55:32,440
Hi.
- Hi.
558
00:55:32,600 --> 00:55:37,230
Why did you fire Arne?
- Who told you that?
559
00:55:37,400 --> 00:55:41,678
Can't you accept the responsibility?
Are you such a coward?
560
00:55:41,840 --> 00:55:45,355
No, but I did fire Arne.
I have my reasons.
561
00:55:45,520 --> 00:55:47,954
Yeah, just blame it on Arne -
562
00:55:48,120 --> 00:55:52,033
- so you can play the grand mayor
who did nothing wrong.
563
00:55:52,200 --> 00:55:55,670
Listen, I did accept
the responsibility.
564
00:55:55,840 --> 00:56:00,231
My responsibility was to fire Arne.
And I did.
565
00:56:00,400 --> 00:56:04,439
Let me make one thing clear.
Don't come running up to my office -
566
00:56:04,600 --> 00:56:08,912
- and lecture me about
what I should and shouldn't do.
567
00:56:09,080 --> 00:56:11,594
I don't interfere
with your little film -
568
00:56:11,760 --> 00:56:15,833
- so don't ever come to my office
and tell me my business!
569
00:56:27,480 --> 00:56:30,631
I have to get that expression
for my film.
570
00:56:41,240 --> 00:56:44,755
Just walk in,
he's at the top of his game.
571
00:56:44,920 --> 00:56:49,869
Can I have a word with you?
572
00:56:51,240 --> 00:56:52,992
About what?
573
00:56:53,200 --> 00:56:56,192
Can we go somewhere?
574
00:56:56,360 --> 00:56:59,716
Bruun at the paper said
I could trust you.
575
00:56:59,880 --> 00:57:04,749
You seem to have better access
to City Hall. You want anything?
576
00:57:04,920 --> 00:57:07,673
Thanks.
Balder ignores me.
577
00:57:12,000 --> 00:57:16,790
The question is whether we are on to
the same story from different angles.
578
00:57:21,720 --> 00:57:26,077
My editor will kill me
if other papers get this story.
579
00:57:26,240 --> 00:57:30,392
So I have to keep a low profile.
But I thought...
580
00:57:30,560 --> 00:57:34,872
Since you're a film director
we're not really competitors.
581
00:57:35,040 --> 00:57:38,749
No, we're not.
What do you know, that I don't?
582
00:57:38,920 --> 00:57:43,198
See, that's the question...
583
00:57:43,360 --> 00:57:48,480
Who will spill the beans first?
- You. After all you contacted me.
584
00:57:52,320 --> 00:57:56,950
I'll say environmental clean-up.
What do you say?
585
00:57:58,560 --> 00:58:00,994
Sand and beach.
586
00:58:01,160 --> 00:58:04,277
Then I'll say site development.
- Croisette.
587
00:58:06,680 --> 00:58:10,673
What?
- A new City Hall by the sea.
588
00:58:10,840 --> 00:58:14,469
Is he building City Hall by the sea?
- Yes.
589
00:58:14,640 --> 00:58:18,428
But then he'll mix the syndicate's
and district's economy.
590
00:58:18,600 --> 00:58:22,115
Are you sure?
- Yes.
591
00:58:22,280 --> 00:58:24,589
I'm sure were talking
about the same thing.
592
00:58:24,760 --> 00:58:29,117
As soon as Balder discovers
we're building a case against him -
593
00:58:29,280 --> 00:58:31,794
- he'll make up a cover story.
594
00:58:31,960 --> 00:58:36,351
Who did you interview?
Did you talk to Zlatan Selic?
595
00:58:36,520 --> 00:58:41,514
He's Balder's contractor. He's...
- I know who he is.
596
00:58:41,680 --> 00:58:44,956
I can't get in touch with him.
597
00:58:45,120 --> 00:58:48,954
Ask him why there aren't
any tracks on the beach -
598
00:58:49,120 --> 00:58:53,989
- after they've transported truck
loads of sand. Ask him about that.
599
00:58:54,160 --> 00:58:56,799
I will.
600
00:59:16,080 --> 00:59:18,435
Here you go.
601
00:59:37,560 --> 00:59:41,917
You look mad.
You want to be dropped off?
602
00:59:42,080 --> 00:59:45,470
Every day is not a party.
- Nope.
603
00:59:45,640 --> 00:59:49,030
You can let me in on your schedule.
604
00:59:49,200 --> 00:59:53,557
We're going to an anniversary.
We have to present a gift -
605
00:59:53,720 --> 00:59:57,952
- to a teacher who has taught
at one of our schools for 40 years.
606
00:59:58,120 --> 01:00:02,318
Then there's lunch at City Hall
with a renovation company.
607
01:00:02,480 --> 01:00:06,439
After that we go to
Vestre Cemetary at 3 o'clock -
608
01:00:06,600 --> 01:00:09,068
- to bury a close colleague.
609
01:00:11,760 --> 01:00:17,915
My primary job is to wait.
Being a driver is just part time.
610
01:00:18,080 --> 01:00:21,709
Then I'll wait with you, Mogens.
611
01:00:24,800 --> 01:00:27,758
The guy in the coffin there...
612
01:00:27,920 --> 01:00:31,037
I have driven him many times.
613
01:00:31,200 --> 01:00:36,672
He was a good guy. A great
poster boy for the immigrants.
614
01:00:36,840 --> 01:00:40,992
Who was he?
- Zlatan Selic.
615
01:00:41,160 --> 01:00:44,914
I think he had five kids.
What a shame.
616
01:00:45,080 --> 01:00:47,275
Zlatan Selic?!
617
01:00:54,360 --> 01:00:56,476
Hi, My.
618
01:00:56,640 --> 01:01:00,792
Good to see you.
He'll be difficult to interview now.
619
01:01:00,960 --> 01:01:05,511
Can I talk to you? I have...
- Leave me alone.
620
01:01:05,680 --> 01:01:07,875
I'll call you, okay?
621
01:01:33,480 --> 01:01:36,950
He...
622
01:01:37,120 --> 01:01:41,398
He went sailing.
He had just bought a big boat.
623
01:01:41,560 --> 01:01:46,315
He was alone and hit a buoy
at full throttle.
624
01:01:46,480 --> 01:01:51,395
My heart goes out to his children.
He should have worn a life jacket.
625
01:01:52,600 --> 01:01:56,639
That's right, Mogens.
He should have.
626
01:02:22,960 --> 01:02:24,871
Who is it?
627
01:02:25,040 --> 01:02:27,918
It's Peter.Can I come in?
628
01:02:34,680 --> 01:02:38,150
Hi, Peter.
- Hi.
629
01:02:38,320 --> 01:02:40,993
Good to see you.
630
01:02:41,160 --> 01:02:44,277
How's it going?
- Fine.
631
01:02:45,640 --> 01:02:49,474
I just felt cooped up in here.
- Are you recording? Please don't.
632
01:02:49,640 --> 01:02:53,269
I'm not.
I'm glad you came.
633
01:02:53,440 --> 01:02:57,069
My, sit down a minute.
634
01:02:59,920 --> 01:03:03,435
I need to talk to you.
- The film is off, My.
635
01:03:03,600 --> 01:03:06,797
We can't burden the government.
636
01:03:06,960 --> 01:03:13,752
Sorry, but we have to call it off.
- But you already did.
637
01:03:13,920 --> 01:03:17,708
I'm not making it for you.
- No, but...
638
01:03:17,880 --> 01:03:22,715
We don't want to deal with Balder.
Everything is blowing up soon.
639
01:03:22,880 --> 01:03:28,591
I get it. Ravnskov is not
a model district so the film is off.
640
01:03:28,760 --> 01:03:31,593
Give me your tapes.
- No.
641
01:03:31,760 --> 01:03:35,878
Just in case.
- Why?
642
01:03:36,040 --> 01:03:41,160
Balder is done for. That's how it is.
- And that pleases us.
643
01:03:43,800 --> 01:03:48,828
Does it please you?!
What are you talking about?
644
01:03:50,400 --> 01:03:53,676
I have a check for the amount
we owe you.
645
01:04:05,720 --> 01:04:08,871
Is that why you sent me here?
646
01:04:09,040 --> 01:04:13,795
Am I part of a plan
to rid you of Balder?
647
01:04:19,120 --> 01:04:22,715
I don't owe you anything, Peter.
- No, you don't.
648
01:04:22,880 --> 01:04:26,634
You did yours and we're pleased.
649
01:04:28,200 --> 01:04:32,034
Please go.
Get out.
650
01:04:34,600 --> 01:04:37,114
It'll work itself out.
651
01:04:37,280 --> 01:04:42,229
In a year Ravnskov will have a new
mayor. People forget. Life goes on.
652
01:04:42,400 --> 01:04:49,670
Exactly! Then you get a new mayor
you can manipulate.
653
01:04:49,840 --> 01:04:54,038
Most politicians are corrupt.
They have fake invoices everywhere.
654
01:04:54,200 --> 01:04:58,398
Balder has made his
own version of our politics.
655
01:04:58,560 --> 01:05:03,395
City Hall is filled with his slogans.
- I want you to leave. Get out.
656
01:05:09,920 --> 01:05:15,790
This is Svend Balder. Please leavea message and I'll get back to you.
657
01:05:15,960 --> 01:05:18,679
This is Marianne.
658
01:05:18,840 --> 01:05:22,753
Who is it? Hello?
659
01:05:29,560 --> 01:05:33,473
My! Are you still here?
- I'm on my way out.
660
01:05:33,640 --> 01:05:37,394
Did you know Zlatan? Tragic death.
- Yes.
661
01:05:37,560 --> 01:05:41,394
I want you to interview me now.
You promised me.
662
01:05:41,560 --> 01:05:44,711
Another day, Arne.
- You'll forget.
663
01:05:44,880 --> 01:05:47,394
I won't.
664
01:05:48,720 --> 01:05:52,599
I want you to do it now!
665
01:05:52,760 --> 01:05:57,197
I'm not interviewing you, Arne.
You understand?!
666
01:06:30,400 --> 01:06:31,992
Sorry, I...
667
01:06:58,920 --> 01:07:03,038
This is Svend.
- I'm waiting outside in the car.
668
01:07:08,480 --> 01:07:12,439
I have to talk to you.
- Okay.
669
01:07:28,880 --> 01:07:32,589
What?
You have to do it quick.
670
01:07:32,760 --> 01:07:36,912
You shouldn't come here.
What's up?
671
01:07:38,840 --> 01:07:43,118
You look tired.
- I am. It was a rough day.
672
01:07:46,240 --> 01:07:49,437
Are you involved in Zlatan's death?
673
01:07:51,480 --> 01:07:55,109
Zlatan's death?
No, of course not.
674
01:07:55,280 --> 01:08:00,559
Zlatan was a friend of mine.
I've known him for ten years.
675
01:08:03,240 --> 01:08:07,199
Is that why you're here?
- No.
676
01:08:07,360 --> 01:08:12,559
I don't know what you're
worried about. I'm on top of this.
677
01:08:12,720 --> 01:08:16,190
You're not on top of shit, Svend.
678
01:08:17,880 --> 01:08:21,998
Everyone knows what's going on.
Your party, Peter Friis and the press.
679
01:08:22,160 --> 01:08:25,311
What do they know?
680
01:08:25,480 --> 01:08:28,199
Zlatan called me.
681
01:08:28,360 --> 01:08:32,797
He gave me an envelope
with the fake invoices you used.
682
01:08:37,640 --> 01:08:41,519
I gave them to a journalist.
683
01:08:45,000 --> 01:08:48,117
Why did you do that?
684
01:08:52,920 --> 01:08:56,117
It's got to stop now, Svend.
685
01:08:58,000 --> 01:09:00,070
Hell no.
686
01:11:33,040 --> 01:11:36,715
Your room has been cancelled.
They are not paying anymore.
687
01:11:36,880 --> 01:11:38,950
That's alright. I'm packing.
688
01:11:39,120 --> 01:11:43,989
Should I check you out?
- Go ahead.
689
01:11:44,160 --> 01:11:47,755
I was afraid you had left.
Come with me.
690
01:11:56,560 --> 01:11:58,630
I have to tell you something.
691
01:11:59,840 --> 01:12:02,957
And that is...
692
01:12:03,120 --> 01:12:06,635
I'm in love with you.
693
01:12:06,800 --> 01:12:09,553
I really am.
694
01:12:11,240 --> 01:12:14,710
That's what I am.
That's how it is.
695
01:12:19,840 --> 01:12:23,992
You heard me, right?
- Yes.
696
01:12:24,160 --> 01:12:26,469
Good.
697
01:12:26,640 --> 01:12:29,393
I don't want you to leave.
698
01:12:29,560 --> 01:12:32,632
I'm stopping.
This is where it ends.
699
01:12:35,720 --> 01:12:38,234
Svend Balder,
I wanted to let you comment -
700
01:12:38,400 --> 01:12:42,313
- on the article we're running
tomorrow. Would you do that?
701
01:12:44,920 --> 01:12:47,275
Yes, I would.
702
01:12:47,440 --> 01:12:50,352
You would?
- Yes.
703
01:12:50,520 --> 01:12:53,990
Alright then...
704
01:12:54,160 --> 01:12:59,598
How do you explain that the clean-up
of the Beach Park never took place?
705
01:12:59,760 --> 01:13:02,752
And what happened to the money?
706
01:13:02,920 --> 01:13:06,629
I'm not going to defend myself.
707
01:13:06,800 --> 01:13:09,997
I admit that I...
708
01:13:10,160 --> 01:13:13,118
...have oppressed the truth.
709
01:13:13,280 --> 01:13:17,956
I have mislead the City Council,
the syndicate's CEO and board -
710
01:13:18,120 --> 01:13:20,680
- and I speculated with the money -
711
01:13:20,840 --> 01:13:24,355
- intended for the clean-up
of the Beach Park.
712
01:13:24,520 --> 01:13:27,956
I admit to everything
and I'm resigning.
713
01:13:29,880 --> 01:13:32,269
You're resigning?
- Yes.
714
01:13:32,440 --> 01:13:35,716
Make sure you got in on tape.
715
01:13:37,320 --> 01:13:41,279
So you admit to it?
- Yes. You want me to repeat it?
716
01:13:41,440 --> 01:13:46,036
No need. Can I take your picture?
- Of course.
717
01:13:49,800 --> 01:13:51,313
Thanks.
718
01:13:53,040 --> 01:13:58,751
One last question. What happened
to the money for the Beach Park?
719
01:13:58,920 --> 01:14:04,278
All the funds from this speculation
was invested in Ravnskov District.
720
01:14:04,440 --> 01:14:08,672
They were used for renovating
day-care centers, like I promised.
721
01:14:08,840 --> 01:14:10,956
The money stayed with its citizens.
722
01:14:19,560 --> 01:14:23,269
I promise to stay.
723
01:14:47,240 --> 01:14:52,234
When will you get here?
- I'm still at City Hall. I'll hurry.
724
01:14:52,400 --> 01:14:56,188
I'm writing all my co-workersbefore it hits the papers.
725
01:14:56,360 --> 01:14:59,352
I don't like it here. If you're not
here soon I'm driving home.
726
01:14:59,520 --> 01:15:04,230
Don't do that. I'll be there in a
couple of hours. Take a nap.
727
01:15:05,960 --> 01:15:11,080
I didn't tell you that Arne was in my
room and made a copy of my film.
728
01:15:11,240 --> 01:15:16,712
Arne? Why would he do that?
- Does Arne know you're resigning?
729
01:15:16,880 --> 01:15:21,874
Maybe you should tell him.
- Arne is no threat. I'll talk to him.
730
01:15:22,040 --> 01:15:27,398
Go to sleep. I'll be at the hotelin a couple of hours.
731
01:15:27,560 --> 01:15:30,393
Please don't leave, My.
732
01:15:30,560 --> 01:15:34,189
I won't.
I'll wait for you.
733
01:16:27,600 --> 01:16:32,151
Sorry, the door was open.
I just wanted to check.
734
01:16:32,320 --> 01:16:35,790
It's 1.30 in the morning.
735
01:16:37,040 --> 01:16:40,635
If everything's alright
I'll be on my way.
736
01:18:08,480 --> 01:18:11,790
Arne?What are you doing here?
737
01:18:13,200 --> 01:18:16,033
Are you going hunting?
738
01:18:26,280 --> 01:18:28,396
What is it?
739
01:18:28,560 --> 01:18:30,790
What's going on?
740
01:18:30,960 --> 01:18:34,111
What are you doing, Arne?
741
01:19:46,120 --> 01:19:47,348
Hello!
742
01:19:48,840 --> 01:19:50,831
Hello!
743
01:19:51,000 --> 01:19:53,560
Is anyone there?
744
01:21:04,400 --> 01:21:06,834
Is anyone there?
745
01:21:07,000 --> 01:21:10,037
Hello!Is anyone there?
746
01:21:13,680 --> 01:21:17,593
If anyone sees thisthey should know -
747
01:21:17,760 --> 01:21:22,356
- that Arne Thorsenkilled Svend Balder.
748
01:21:22,520 --> 01:21:25,080
And he's coming to get me.
749
01:22:01,600 --> 01:22:04,990
This is the end of the film.
750
01:22:05,160 --> 01:22:07,958
I'm doing what has to be done.
751
01:22:08,120 --> 01:22:13,433
The police, the judges,
the syndicate attorneys -
752
01:22:13,600 --> 01:22:18,958
- members of the City Council
and everyone who sees this -
753
01:22:19,120 --> 01:22:24,035
- must know what I have done.
I take full blame for it.
754
01:22:26,000 --> 01:22:28,992
When I'm no longer here...
755
01:22:43,920 --> 01:22:48,596
I want you all to know that if
this young lady had stopped me -
756
01:22:48,760 --> 01:22:53,709
- then you had only gotten
her side of the story.
757
01:22:58,680 --> 01:23:02,753
I want to leave behind
a decent balance sheet.
758
01:23:02,920 --> 01:23:08,074
When you find me
you can see my film.
759
01:23:37,520 --> 01:23:40,557
Arne, you can't change things.
Don't you get it?
760
01:23:46,400 --> 01:23:50,518
You're an ordinary man
who doesn't know what he's doing.
761
01:24:52,480 --> 01:24:54,914
My, is it over?
762
01:24:57,160 --> 01:24:59,993
No, not quite.
763
01:25:44,560 --> 01:25:46,949
This is the end of the film.
764
01:25:47,120 --> 01:25:50,157
I take full blame for it.
765
01:25:50,320 --> 01:25:52,959
You're an ordinary man...
766
01:25:54,360 --> 01:25:58,069
My, is it over?No, not quite.
767
01:26:21,560 --> 01:26:29,114
A film by
MY LARSEN
768
01:26:41,560 --> 01:26:44,597
Emergency,may I help you?
769
01:26:44,760 --> 01:26:49,356
I want to turn myself in.
I've killed a man.
770
01:26:52,760 --> 01:26:56,594
State your name, please?
- My Larsen.
771
01:26:58,080 --> 01:27:00,389
What should I do?
772
01:27:00,560 --> 01:27:02,949
Tell us where you are.
773
01:27:28,040 --> 01:27:31,828
I better get back to her.
- Yeah, you better.
774
01:27:34,680 --> 01:27:39,071
Berggreen, this is for you.
- Thanks.
775
01:27:39,240 --> 01:27:42,994
"Balder admits scam for millions"
776
01:28:01,400 --> 01:28:06,758
Interrogation of My Larsen
November 16th. It's 11.45.
777
01:28:06,920 --> 01:28:09,878
Heading the interrogation
is Mads Berggreen.
63768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.