Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,680 --> 00:00:53,309
FLIES ON THE WALL
2
00:00:54,040 --> 00:00:57,032
TV SURVEILLANCE
3
00:01:18,160 --> 00:01:21,709
Come to my office.
- Sure.
4
00:01:21,880 --> 00:01:26,396
The person in custody won't talk
until we've seen this.
5
00:01:26,560 --> 00:01:29,472
I've read the autopsy report.
6
00:01:29,640 --> 00:01:34,509
Nasty piece of work.
Flemming is on his way.
7
00:01:34,680 --> 00:01:38,389
- How did the interrogation go?
- It's postponed. Grab a chair.
8
00:01:38,560 --> 00:01:41,791
Let's look at this.
9
00:01:55,960 --> 00:01:58,918
It's October 28th today.
10
00:01:59,080 --> 00:02:02,197
It's around 2.30 p.m.
11
00:02:02,360 --> 00:02:05,636
This is a very personal film.
12
00:02:09,520 --> 00:02:12,671
It may never
be shown anywhere.
13
00:02:12,840 --> 00:02:16,435
I want to clean up...
14
00:02:16,600 --> 00:02:19,353
...in my personal life.
15
00:02:21,280 --> 00:02:24,875
I'm going to
record everything.
16
00:02:28,200 --> 00:02:30,873
I will leave it up to
random events -
17
00:02:31,040 --> 00:02:34,032
- and let the film
take its own direction.
18
00:02:35,120 --> 00:02:38,396
That's all I know... so far.
19
00:02:41,320 --> 00:02:44,676
So that's a start anyway.
20
00:02:47,640 --> 00:02:50,632
Yeah... That's it.
21
00:02:57,520 --> 00:03:00,990
SIX WEEKS EARLIER
22
00:03:07,240 --> 00:03:13,031
This is the fourth time this award isgiven for a critical documentary.
23
00:03:13,200 --> 00:03:18,991
It was destined that The Third Eyeone day would go to My Larsen.
24
00:03:19,160 --> 00:03:23,597
My Larsen is 33 years old,a graduate from the Film School -
25
00:03:23,760 --> 00:03:26,832
- she had her debut in 1996with "The Queen".
26
00:03:27,000 --> 00:03:30,879
A film that compromisedMy's person -
27
00:03:31,040 --> 00:03:36,194
- because the tabloids badgered herfor having dated the Crown Prince.
28
00:03:36,360 --> 00:03:41,434
This paper swallowed the bait
and printed a downright hoax.
29
00:03:41,600 --> 00:03:43,716
Hi, My.
30
00:03:43,880 --> 00:03:47,475
Peter?
What are you doing here?
31
00:03:47,640 --> 00:03:51,599
I'll call you, alright?
Congratulations.
32
00:03:51,760 --> 00:03:55,799
My exposed the sect leader
undercover...
33
00:03:57,880 --> 00:04:00,917
...that's journalism at its best.
34
00:04:01,080 --> 00:04:04,914
My, come
and get the 50.000 -
35
00:04:05,080 --> 00:04:08,152
- that you so richly deserve.
36
00:04:14,760 --> 00:04:19,311
Thanks for the money
after eight years of hard work.
37
00:04:20,560 --> 00:04:25,315
I'll spend them on a boob job
so I can make some new films.
38
00:04:25,480 --> 00:04:27,471
Thank you.
39
00:04:34,920 --> 00:04:38,230
Completely out of sight.
Yes... Good.
40
00:04:38,400 --> 00:04:40,789
I was in love with her -
41
00:04:40,960 --> 00:04:45,078
- for as long as she'd let me.
42
00:04:45,240 --> 00:04:49,074
That's the annoying
thing about My.
43
00:04:49,240 --> 00:04:52,391
You feel you have
to get her permission.
44
00:04:54,720 --> 00:04:59,236
It wasn't until later I discovered
that she'd never loved me.
45
00:04:59,400 --> 00:05:04,758
But I don't think she's able to.
Something else happens.
46
00:05:04,920 --> 00:05:08,276
She feels flattered.
47
00:05:08,440 --> 00:05:13,833
Then she holds on for a while to see
if she can get something out of it.
48
00:05:15,360 --> 00:05:18,716
She's afraid of something.
49
00:05:20,080 --> 00:05:24,039
Sometimes I'm afraid
that I'll break.
50
00:05:26,080 --> 00:05:28,878
And go into a thousand pieces.
51
00:05:31,080 --> 00:05:33,719
Snap...
52
00:05:33,880 --> 00:05:39,637
Perhaps because I'm afraid that
there's no one to pick up the pieces.
53
00:05:46,840 --> 00:05:50,594
Should I just talk
or do you ask questions?
54
00:05:50,760 --> 00:05:55,595
I think I'm a good friend to you.
I'm there if you need me.
55
00:05:55,760 --> 00:06:00,197
But... I don't really feel...
56
00:06:00,360 --> 00:06:03,955
You're not there
when I need you.
57
00:06:04,120 --> 00:06:10,070
You're hard to get hold of
and you're always on the move.
58
00:06:10,240 --> 00:06:13,516
That's not very appealing.
- I really like you.
59
00:06:13,680 --> 00:06:17,036
But that's how it feels.
It really does.
60
00:06:17,200 --> 00:06:21,113
I'm really hurt by that.
- Your phone's ringing.
61
00:06:21,280 --> 00:06:26,434
We talk about lots of things.
- My, your phone's ringing.
62
00:06:28,600 --> 00:06:32,388
Hello?
- Hi. It's Peter Friis.
63
00:06:32,560 --> 00:06:36,633
Why did you come to the prize thing
and call me now? You need money?
64
00:06:38,560 --> 00:06:41,518
I guess I have to talk to allmy old boyfriends today.
65
00:06:41,680 --> 00:06:43,830
Did you get married?
66
00:06:44,000 --> 00:06:47,037
I want to talk to you.
- Yes.
67
00:06:52,320 --> 00:06:54,675
Hi!
68
00:07:00,600 --> 00:07:04,115
This is our floor.
69
00:07:05,400 --> 00:07:08,710
This is Allan who works with us.
- Hi.
70
00:07:08,880 --> 00:07:11,713
I made some coffee for us.
- Good.
71
00:07:11,880 --> 00:07:15,634
Are you recording?
- I can't believe you got past security.
72
00:07:15,800 --> 00:07:19,588
I record everything.
- I should have washed my hair.
73
00:07:19,760 --> 00:07:23,036
Congratulations.
Your speech was great.
74
00:07:23,200 --> 00:07:26,988
Why did you call me?
- Let's cut to the chase.
75
00:07:27,160 --> 00:07:29,549
Have a seat.
76
00:07:29,720 --> 00:07:35,590
It seems that people around here
are crazy about your films.
77
00:07:35,760 --> 00:07:40,788
We want to hear if you're interested
in doing a film project for us.
78
00:07:40,960 --> 00:07:45,431
You're a spin doctor, Peter.
Too much.
79
00:07:45,600 --> 00:07:49,513
Is this your office?
- I'm the head of public relations.
80
00:07:49,680 --> 00:07:54,754
We want to try to counteract
the contempt for politicians.
81
00:07:54,920 --> 00:07:58,276
Which we in part are to blame for.
82
00:07:58,440 --> 00:08:02,035
Also the Liberal Party has
given the impression -
83
00:08:02,200 --> 00:08:05,988
- that we also control
the media's portrayal of us.
84
00:08:06,160 --> 00:08:09,436
Nothing new in modern politics,
but we'd like to turn it around.
85
00:08:09,600 --> 00:08:13,513
And we want to do it
openly and honestly.
86
00:08:13,680 --> 00:08:16,956
An important message
to send out -
87
00:08:17,120 --> 00:08:21,238
- and something
the voters will understand.
88
00:08:21,400 --> 00:08:26,474
Your job would be
to profile the party -
89
00:08:26,640 --> 00:08:31,509
- in a documentary to be shown
on TV prior to the next election.
90
00:08:31,680 --> 00:08:36,435
We want the documentary to
take place in Ravnskov District.
91
00:08:38,160 --> 00:08:41,596
The important thing is,
you can do as you like.
92
00:08:41,760 --> 00:08:46,550
You have a free reign.
And you will be well paid.
93
00:08:46,720 --> 00:08:49,996
I don't vote for the Liberal Party.
- I know.
94
00:08:50,160 --> 00:08:54,836
But see it as an opportunity
to test your own beliefs.
95
00:08:55,000 --> 00:08:58,356
If the Liberal Party has any
double standards you'll find them.
96
00:08:58,520 --> 00:09:02,399
Why not expose the Liberal Party
for it's own money?
97
00:09:03,880 --> 00:09:08,158
If you pass on this
you're dumber that I thought.
98
00:09:26,160 --> 00:09:28,993
It's political suicide.
99
00:09:29,160 --> 00:09:33,119
I'll make a "nice" filmwith Peter and his friends.
100
00:09:33,280 --> 00:09:36,078
So long to Copenhagen.
101
00:09:39,960 --> 00:09:42,679
My...
102
00:09:47,240 --> 00:09:50,710
Your contact at City Hall
is Helle Tesch.
103
00:09:50,880 --> 00:09:54,998
She'll help you with everything
concerning local government.
104
00:10:00,360 --> 00:10:02,510
RAVNSKOV DISTRICT
105
00:10:13,360 --> 00:10:15,954
Doesn't it smell strange?
106
00:10:20,760 --> 00:10:26,198
I had to brief Balder about you. They
have their own agenda. Or he does.
107
00:10:26,360 --> 00:10:30,353
How much do you make?
Do spin doctors make the big bucks?
108
00:10:30,520 --> 00:10:35,389
You're here to butcher us. I forgot.
Would you turn that off?
109
00:10:38,840 --> 00:10:43,436
I'm not here to butcher anyone.
It's purely for therapeutical purposes.
110
00:10:46,080 --> 00:10:49,789
So this Balder has his own agenda.
That's a start.
111
00:10:49,960 --> 00:10:54,670
What's he like?
- He's the mayor of Ravnskov.
112
00:10:54,840 --> 00:10:58,913
A new breed of politician and...
- And?
113
00:10:59,080 --> 00:11:02,550
Ordinary, maybe.
An attribute for a politician.
114
00:11:02,720 --> 00:11:06,633
Don't you know him?
- I met him once.
115
00:11:06,800 --> 00:11:11,635
I got the sense he didn't like me.
He's quick to judge people.
116
00:11:11,800 --> 00:11:13,313
Me too.
117
00:11:14,800 --> 00:11:19,112
Balder will insist the film is about him,
so he can keep tabs on you.
118
00:11:19,280 --> 00:11:24,070
He has a soft spot for beautiful
women, otherwise he's a wizard.
119
00:11:24,240 --> 00:11:28,199
I thought that was the
spin doctor, Harry Potter.
120
00:11:28,360 --> 00:11:33,514
How many Harry Potters are there in
your party? All crazy about blondes?
121
00:11:33,680 --> 00:11:38,549
Always jabbering away.
- Are you staying over?
122
00:11:44,240 --> 00:11:46,708
I'll call you, My.
123
00:11:46,880 --> 00:11:51,351
I feel kinda lonely in this suite
you got for me.
124
00:11:51,520 --> 00:11:53,988
Talk to you soon.
125
00:11:56,080 --> 00:11:59,038
Drive safely.
126
00:12:28,000 --> 00:12:30,309
Hello?
- It's the reception.
127
00:12:30,480 --> 00:12:33,597
I wanted to inform youthat City Hall is paying -
128
00:12:33,760 --> 00:12:39,278
- for your use of the gym.It's open from 6 a.m. To 10 p.m.
129
00:12:39,440 --> 00:12:44,468
Thanks. I'd like to inform you
that there's a strange smell.
130
00:12:44,640 --> 00:12:46,756
I'll be right up.
131
00:12:48,160 --> 00:12:52,039
We thought we were rid of it.
132
00:12:54,320 --> 00:12:57,756
When they built the hotel a fox
got caught between the floors.
133
00:12:57,920 --> 00:13:00,559
And we couldn't get to it.
134
00:13:00,720 --> 00:13:03,917
We've had to wait for it to rot.
135
00:13:04,920 --> 00:13:07,593
When the weather changes
the smell seeps out.
136
00:13:07,760 --> 00:13:10,354
Can't you give me another room?
137
00:13:10,520 --> 00:13:14,718
There's a conference.
Everything's booked.
138
00:13:14,880 --> 00:13:18,953
I'll leave these here.
Just spray if you need to.
139
00:13:19,120 --> 00:13:22,192
Me?!
This doesn't smell any better.
140
00:13:22,360 --> 00:13:24,920
We can just air out.
141
00:13:26,080 --> 00:13:30,437
There...
Good night.
142
00:13:48,240 --> 00:13:52,677
I'd like a cab to Copenhagen.
Yes, as soon as possible.
143
00:13:53,720 --> 00:13:58,316
I know, I just got here.
Please do as I tell you!
144
00:13:59,680 --> 00:14:02,319
Thanks.
145
00:14:10,000 --> 00:14:12,833
I'd like a cab to Copenhagen.
146
00:14:20,360 --> 00:14:22,920
I'll cut here.
147
00:14:25,280 --> 00:14:29,512
My, we almost didn't meet,
but you changed your mind.
148
00:14:29,680 --> 00:14:33,070
You wanted to tell the truth
about us on TV.
149
00:14:33,240 --> 00:14:38,678
My name is Arne Thorsen. I know the
truth about the events in Ravnskov.
150
00:14:40,120 --> 00:14:43,192
I want to tell my version
of what happened -
151
00:14:43,360 --> 00:14:46,909
- when Ravnskov lost its dignity.
152
00:14:49,240 --> 00:14:53,518
Who the guilty parties are
that should be held accountable.
153
00:14:53,680 --> 00:14:59,516
The account must be settled.
This is my editing equipment.
154
00:15:03,400 --> 00:15:07,678
My, I want you to interview me.
I want you to do it now.
155
00:15:07,840 --> 00:15:11,719
I'm not doing it.You understand?
156
00:15:26,000 --> 00:15:28,514
A dead fox?
157
00:15:28,680 --> 00:15:33,037
Ravnskov District.
I'll do it.
158
00:15:33,800 --> 00:15:38,271
Ravnskov District. Can I help you?
- My Larsen. Svend Balder, please.
159
00:15:38,440 --> 00:15:41,398
He's in a meeting.
- When can I reach him?
160
00:15:41,560 --> 00:15:44,791
Let me give you his secretary.
- Thanks.
161
00:15:44,960 --> 00:15:50,432
Balder's office. Cecilia speaking.
- My Larsen. Svend Balder, please.
162
00:15:50,600 --> 00:15:52,556
Concerning?
163
00:15:52,720 --> 00:15:57,077
I just moved here. I'd like to know
more. Everyone talks about him.
164
00:15:57,240 --> 00:15:59,834
Yes, but he's hard to get hold of.
165
00:16:00,000 --> 00:16:05,313
Go to our website. The mayorwill answer your questions.
166
00:16:05,480 --> 00:16:08,916
Okay, I'll do that.
167
00:16:09,080 --> 00:16:12,197
You must be My.
168
00:16:12,360 --> 00:16:15,989
Helle Tesch.
I was wondering where you were.
169
00:16:16,160 --> 00:16:20,472
I just got here.
- Welcome. I hope I can assist you.
170
00:16:20,640 --> 00:16:25,191
Let me know if you need anything.
- I'll let you know.
171
00:16:25,360 --> 00:16:28,557
Don't hesitate, My.
Just call me.
172
00:16:28,720 --> 00:16:32,599
I'd like to buy you lunch.
I brought some lunch vouchers.
173
00:16:32,760 --> 00:16:34,955
This is yours.
- Thanks.
174
00:16:35,120 --> 00:16:39,477
He doesn't want to talk to you.
Don't wait around for him.
175
00:16:39,640 --> 00:16:45,192
There's a young journalist roaming
around. This is our smoking room.
176
00:16:45,360 --> 00:16:49,831
There's no smoking in the rest
of the building. Do you smoke?
177
00:16:50,000 --> 00:16:52,833
No. Do you?
- No.
178
00:16:53,000 --> 00:16:55,639
This is my office.
179
00:16:56,840 --> 00:17:00,150
That's the mayor's office.
180
00:17:02,440 --> 00:17:06,911
This is your key and your
car is in the parking lot.
181
00:17:07,080 --> 00:17:11,278
Would you sign here?
- Yes, of course.
182
00:17:16,480 --> 00:17:18,675
There you go.
- Keep it.
183
00:17:26,480 --> 00:17:28,471
Keep it...
184
00:17:37,480 --> 00:17:40,950
I heard that Svend Balder is
in the restaurant.
185
00:17:41,120 --> 00:17:47,150
I'm afraid I can't answer that.
Ask about Svend Balder at City Hall.
186
00:17:48,440 --> 00:17:51,716
Svend Balder?
- Yes.
187
00:17:51,880 --> 00:17:55,236
My Larsen. I'm making the film
about the Ravnskov District.
188
00:17:55,400 --> 00:17:59,951
Well, then the film's about me.
- Fine with me.
189
00:18:00,120 --> 00:18:05,319
They told me it was a man,
but I'm thrilled it's not.
190
00:18:05,480 --> 00:18:09,109
Hi. This is our finance director,
Arne Thorsen.
191
00:18:09,280 --> 00:18:13,068
Nice camera. Is it a Panasonic?
- Yes.
192
00:18:13,240 --> 00:18:17,711
These two fellows are called Anders.
Everyone's called Anders here.
193
00:18:17,880 --> 00:18:22,431
Their field is tourism and activities.
The land of milk and honey.
194
00:18:22,600 --> 00:18:27,549
We're heading for the sauna.
Talk to Helle if you need anything.
195
00:18:27,720 --> 00:18:30,473
But we had an appointment.
- I don't have time.
196
00:18:30,640 --> 00:18:34,553
We're going south for a bit.
See you.
197
00:18:38,120 --> 00:18:43,433
Why should I move here? I have
no kids and I retire in 30 years.
198
00:18:43,600 --> 00:18:47,115
Because you're turned on
by naked men.
199
00:18:47,280 --> 00:18:50,636
The film is about Svend Balder
and he's going to the sauna.
200
00:18:50,800 --> 00:18:53,712
Talk to Helle.
She has a schedule for you.
201
00:18:53,880 --> 00:18:57,634
Unless you want to sweat
with us men.
202
00:19:07,840 --> 00:19:09,558
I'm going to shower.
203
00:19:09,720 --> 00:19:14,032
You said the film should be about you.
- I think I'll...
204
00:19:20,880 --> 00:19:25,112
Don't you find this awkward
in a film my party is producing?
205
00:19:25,280 --> 00:19:27,874
Like a scene
from the Christmas party.
206
00:19:28,040 --> 00:19:33,114
Should I turn it off?
- Of course. It's too private.
207
00:19:33,280 --> 00:19:37,239
Then do I get to make
a film about you and Ravnskov?
208
00:19:37,400 --> 00:19:40,995
If you turn off the camera
until I am dressed.
209
00:19:50,560 --> 00:19:53,950
The plan is to followSvend Balder around.
210
00:19:54,120 --> 00:19:58,875
Granted, he went along with itbecause I showed him my breasts.
211
00:20:06,360 --> 00:20:10,512
He felt bulldozed. He's pissed off.
- Right...
212
00:20:12,560 --> 00:20:14,949
Turn it off.
You can't film in here.
213
00:20:15,120 --> 00:20:18,237
You can't keep me
from filming at City Hall.
214
00:20:18,400 --> 00:20:22,473
I decide who films where.
Turn it off.
215
00:20:28,440 --> 00:20:30,476
Wait here.
216
00:20:35,640 --> 00:20:38,108
We've discussed it.
I told you...
217
00:20:40,920 --> 00:20:43,354
There you are.
- Hi, Helle.
218
00:20:47,840 --> 00:20:49,796
Hi, Helle.
219
00:20:49,960 --> 00:20:53,714
Is it possible for me to...
220
00:20:53,880 --> 00:20:59,193
The way I see it you're breakinga verbal agreement.
221
00:20:59,360 --> 00:21:03,797
It's called a breech of contract.
- Not in my world.
222
00:21:03,960 --> 00:21:08,192
Just because we talk nice to youdoesn't mean there's a contract.
223
00:21:08,360 --> 00:21:11,193
The syndicate's boardhave certain rules.
224
00:21:11,360 --> 00:21:15,069
We can't use you.
We're not allowed to.
225
00:21:15,240 --> 00:21:20,951
But I can offer you a consultant's fee
of 300.000 for renovating the beach.
226
00:21:21,120 --> 00:21:23,918
You're my friend, Svend.
227
00:21:24,080 --> 00:21:26,878
I'm not your consultant.
228
00:21:27,040 --> 00:21:33,229
You know what I mean, right?It's worth at least 100 million.
229
00:21:35,680 --> 00:21:40,390
Tell me one thing. Your political
adversaries here in Ravnskov...
230
00:21:40,560 --> 00:21:44,235
Do they know
what you're up to?
231
00:21:46,040 --> 00:21:51,353
Sand and waste
that's never been moved.
232
00:21:51,520 --> 00:21:54,751
All the invoices...
Do they know about this?
233
00:21:54,920 --> 00:21:59,710
You buying a huge boat andbuilding a pool in your backyard -
234
00:21:59,880 --> 00:22:03,270
- because you think you havea contract is not my problem.
235
00:22:03,440 --> 00:22:07,592
I could get some new friends.
- Are you blackmailing me?
236
00:22:07,760 --> 00:22:12,038
I'm just describinghow you treat people.
237
00:22:13,640 --> 00:22:15,790
Did you film this?
238
00:22:15,960 --> 00:22:19,794
Your Liberal buddy
threw me out of City Hall.
239
00:22:19,960 --> 00:22:22,030
Okay...
240
00:22:22,200 --> 00:22:27,718
Now what do we do?
- Are you asking me?
241
00:22:27,880 --> 00:22:32,032
You're paying me to be here.
Don't you brief each other?
242
00:22:32,200 --> 00:22:35,317
I don't exactly feel welcome.
243
00:22:35,480 --> 00:22:38,836
I don't like it, I have to admit.
244
00:22:39,000 --> 00:22:42,310
And I don't like you
recording me now.
245
00:22:46,240 --> 00:22:49,391
I have to look into this, My.
246
00:22:51,080 --> 00:22:54,356
We'll call off the film for now.
247
00:22:54,520 --> 00:22:57,273
Call it off?
- Yes.
248
00:22:57,440 --> 00:23:02,036
Go back to Copenhagen. I'll call you.
- Are you telling me to stop?
249
00:23:02,200 --> 00:23:06,716
I'm telling you I have look into
whether this is what we want.
250
00:23:06,880 --> 00:23:10,634
We can make a film
somewhere else.
251
00:23:10,800 --> 00:23:12,916
With who?
252
00:23:13,080 --> 00:23:17,073
I'm so provoked by this.
You gave me a free reign.
253
00:23:17,240 --> 00:23:19,834
I'll call you.
254
00:23:22,640 --> 00:23:25,313
I have you on tape, Peter.
255
00:23:26,360 --> 00:23:28,874
Jesus Christ...
256
00:23:34,800 --> 00:23:38,873
You've reached Peter Friis.Leave a message after the beep.
257
00:23:39,040 --> 00:23:44,273
Hi, Peter. I just want to
let you know that I'm staying.
258
00:23:44,440 --> 00:23:48,149
You ran out on our agreement.
You screwed me.
259
00:23:48,320 --> 00:23:54,031
You're in the film now. It's actually
more interesting because of you.
260
00:23:54,200 --> 00:23:56,156
See you.
261
00:25:25,760 --> 00:25:29,036
I hear you're interested
in building projects.
262
00:25:29,200 --> 00:25:33,955
Yes. Is that illegal too?
- No, hardly.
263
00:25:34,120 --> 00:25:38,159
Do you know what you're filming?
- No. Tell me.
264
00:25:38,320 --> 00:25:42,711
Let me show you something.
Leave the camera. Follow me.
265
00:25:42,880 --> 00:25:44,996
Unless you're blind without it.
266
00:25:45,160 --> 00:25:48,072
Mogens, I'll catch a ride
from our director.
267
00:25:48,240 --> 00:25:52,074
Pick me up at the hotel tomorrow.
- Okay.
268
00:25:52,240 --> 00:25:54,037
Are you staying
at the hotel tonight?
269
00:25:54,200 --> 00:25:59,911
I have a suite there where I work late,
so I don't disturb my family.
270
00:26:05,840 --> 00:26:09,116
We bought this site
via the syndicate.
271
00:26:09,280 --> 00:26:12,397
It's now called Ravnskov Beach.
272
00:26:12,560 --> 00:26:17,031
The elevated railway will bring
the citizens from midtown out here.
273
00:26:17,200 --> 00:26:20,476
To the Beach Park,
as the architects say.
274
00:26:20,640 --> 00:26:26,078
Like a Mediterranean dream? You're
making a croisette. That sounds great.
275
00:26:27,280 --> 00:26:31,478
Yes...
It is quite great.
276
00:26:33,360 --> 00:26:35,794
And over here and along there -
277
00:26:35,960 --> 00:26:41,512
- there will be public facilities
with leisure and sports activities.
278
00:26:41,680 --> 00:26:45,434
It's all about the quality of life
in Ravnskov.
279
00:26:45,600 --> 00:26:49,513
We might even move
City Hall down here.
280
00:26:49,680 --> 00:26:52,911
Are your legs cold?
- A little.
281
00:26:55,160 --> 00:26:59,358
I'm sorry about the other day,
when I snapped at you.
282
00:26:59,520 --> 00:27:03,035
I was a bit annoyed
and stressed out. It happens.
283
00:27:03,200 --> 00:27:06,272
But that's over with.
284
00:27:31,760 --> 00:27:34,638
Do you have to work?
- Yes, unfortunately.
285
00:27:34,800 --> 00:27:37,109
Alright then.
286
00:27:58,360 --> 00:28:02,239
Do you know if
your co-workers fear you?
287
00:28:02,400 --> 00:28:05,472
I think so. I know so.
- Really?
288
00:28:05,640 --> 00:28:10,634
But they don't show it.
Fear is a personal matter.
289
00:28:10,800 --> 00:28:15,237
I fear my adversaries too.
- Do you have a lot of those?
290
00:28:17,480 --> 00:28:20,438
Fear keeps you on your toes.
291
00:28:21,480 --> 00:28:25,439
That's how I feel anyway.
Being afraid is fine by me.
292
00:28:25,600 --> 00:28:30,993
Do you have any friends?
- Friends? I don't know.
293
00:28:32,480 --> 00:28:36,314
Are you my friend?
- Me?
294
00:28:36,480 --> 00:28:40,758
I don't think so.
- Oh...
295
00:28:40,920 --> 00:28:45,436
It takes me a while
to get to know a person.
296
00:28:45,600 --> 00:28:48,956
I'll take my shoes off
in the meantime.
297
00:28:49,120 --> 00:28:53,033
What should we call the film?
- Let me think about it.
298
00:28:53,200 --> 00:28:57,034
We could call it
"The man with the smelly socks".
299
00:28:57,200 --> 00:29:01,113
What? Is it that bad?
- Yes.
300
00:29:01,280 --> 00:29:06,354
Sorry to hear that.
We better turn on the vent.
301
00:29:06,520 --> 00:29:10,513
Hi. What kind of food
do you have?
302
00:29:13,560 --> 00:29:16,199
Can you make a club sandwich?
303
00:29:16,360 --> 00:29:18,874
I think this is yours.
304
00:29:25,640 --> 00:29:28,313
Don't we have other trucks
to pick up waste?
305
00:29:28,480 --> 00:29:30,994
It doesn't have to be dump trucks.
306
00:29:33,920 --> 00:29:37,708
If we can keep
the union out of it...
307
00:29:39,240 --> 00:29:41,754
Yeah...
308
00:29:41,920 --> 00:29:45,799
I can't decide on that right now.
309
00:29:45,960 --> 00:29:50,715
But someone else must...
Yes, exactly.
310
00:29:52,000 --> 00:29:54,958
Yes, that's evident.
311
00:29:55,120 --> 00:29:59,318
Okay, I can't decide right now.
312
00:29:59,480 --> 00:30:02,631
Yes, alright. Bye-bye.
313
00:31:02,400 --> 00:31:04,755
How many kids does he have?
314
00:31:04,920 --> 00:31:09,072
Two, Amanda and Sofie.
315
00:31:09,240 --> 00:31:12,232
I make films too.
316
00:31:12,400 --> 00:31:15,358
Well, it's amateur movies.
317
00:31:15,520 --> 00:31:20,150
But I have a Sony and
editing equipment. I have it all.
318
00:31:20,320 --> 00:31:25,792
Can I show you my short films?
I'd like to get your opinion.
319
00:31:25,960 --> 00:31:30,431
Maybe you can give me some tips.
- Sure.
320
00:31:33,320 --> 00:31:37,438
Are we running late, Mogens?
- We'll survive.
321
00:31:39,400 --> 00:31:43,996
We're getting at bite to eat
with the economic committee.
322
00:31:44,160 --> 00:31:47,994
We like to meet
under casual circumstances.
323
00:31:48,160 --> 00:31:52,836
I know I'm ahead of my time.
I'm not saying it to be cocky.
324
00:31:53,000 --> 00:31:57,790
I sense resistance from people
like you, Siri and Bjorn -
325
00:31:57,960 --> 00:32:00,838
- and pardon me,
but you're lagging behind.
326
00:32:01,000 --> 00:32:03,833
You all know
our collaborators are on board.
327
00:32:04,000 --> 00:32:08,073
So your socialistic
rhetoric is useless.
328
00:32:08,240 --> 00:32:13,553
A journalist wants me to comment
on the syndicate's beach clearing.
329
00:32:13,720 --> 00:32:18,236
Every time I pass him on to you
or Arne you never comment on it.
330
00:32:18,400 --> 00:32:22,393
I said he should wait.
Like the rest of us...
331
00:32:22,560 --> 00:32:27,429
But you're so secretive, Svend.
- That's an old hat, Siri.
332
00:32:27,600 --> 00:32:31,798
And you know it. Every time you
feel pressured, that comes up.
333
00:32:31,960 --> 00:32:36,431
What happens if we oppose
your proposed plan?
334
00:32:36,600 --> 00:32:39,637
Doesn't that worry you?
- Not again.
335
00:32:39,800 --> 00:32:43,076
What have we achieved,
what are our plans -
336
00:32:43,240 --> 00:32:47,153
- and how do we get there
in the best and least costly way?
337
00:32:49,760 --> 00:32:53,196
Mogens, where's My?
- She had to make a call.
338
00:32:53,360 --> 00:32:56,352
But it was ten minutes ago.
339
00:32:58,320 --> 00:33:02,438
How can you let her film us?
Are you involved with her?
340
00:33:02,600 --> 00:33:05,672
I'm handling this my way.
341
00:33:05,840 --> 00:33:09,992
I'm an open person, you're closed.
We're just different.
342
00:33:10,160 --> 00:33:15,280
That journalist is e-mailing me
about the soil analysis.
343
00:33:15,440 --> 00:33:21,629
Did he talk to Zlatan? Maybe we
should have lunch with him again.
344
00:33:21,800 --> 00:33:25,634
Zlatan... I'm not taking part
in an environmental debate.
345
00:33:25,800 --> 00:33:29,315
It's not a good time to have
a journalist in our car.
346
00:33:29,480 --> 00:33:32,278
That's what she is,
your film floozy.
347
00:33:32,440 --> 00:33:37,309
My film floozy...
Get a grip, Arne.
348
00:33:37,480 --> 00:33:40,153
I'm sorry.
349
00:33:42,320 --> 00:33:46,757
Can I film now?
- Sure, we're game.
350
00:33:52,200 --> 00:33:56,990
We're exhausted. Right, Arne?
- Yes, but it was a good meeting.
351
00:33:57,160 --> 00:33:59,879
It sure was.
352
00:34:28,720 --> 00:34:31,314
I have to be careful now...
353
00:34:34,040 --> 00:34:36,793
...because I...
354
00:34:45,200 --> 00:34:49,113
...I might feel something here.
355
00:34:56,040 --> 00:34:58,713
Come in.
- Can I film in here?
356
00:34:58,880 --> 00:35:01,553
Go ahead,
I don't mind a bit.
357
00:35:01,720 --> 00:35:04,757
This is where I live.
358
00:35:04,920 --> 00:35:08,117
My wife lives in our summer house.
359
00:35:09,520 --> 00:35:13,115
Or rather...
Well, it's hers now.
360
00:35:13,280 --> 00:35:16,909
In the past I did
a lot of angling...
361
00:35:17,080 --> 00:35:23,189
And hunting with a bow and arrow.
That has always fascinated me.
362
00:35:23,360 --> 00:35:29,356
That's a compound bow, but now I
spend my time making short films.
363
00:35:29,520 --> 00:35:34,640
My goal is to
make a real movie.
364
00:35:34,800 --> 00:35:38,588
I really wanted
to be a film director.
365
00:35:38,760 --> 00:35:42,150
That was my big dream,
but it didn't turn out that way.
366
00:35:42,320 --> 00:35:45,198
Let me show you something.
367
00:35:47,360 --> 00:35:50,557
I've attached a camera here.
368
00:35:50,720 --> 00:35:54,156
That way my hands are free to fish.
369
00:35:54,320 --> 00:35:56,311
Cool.
370
00:35:56,480 --> 00:35:59,517
I make the music myself.
371
00:36:09,560 --> 00:36:12,711
There's a lot of waiting -
372
00:36:12,880 --> 00:36:18,955
- but video tape is cheap these days,
so I just wait to hit the jackpot.
373
00:36:19,120 --> 00:36:22,908
But you know all about that.
- What do you mean?
374
00:36:23,080 --> 00:36:27,232
You use a hidden camera, don't you?
- Oh, like that.
375
00:36:27,400 --> 00:36:31,598
You don't hit the jackpot every time.
- No, I guess not.
376
00:36:38,720 --> 00:36:41,792
I'm impressed, Arne.
377
00:36:45,200 --> 00:36:49,193
I was wondering if you
wanted to interview me.
378
00:36:49,360 --> 00:36:54,150
I can tell you about the district.
- The film is mainly about Svend.
379
00:36:55,720 --> 00:37:00,510
He has given up his family,
and they have given up on him.
380
00:37:03,080 --> 00:37:05,150
He's paying the price.
381
00:37:05,320 --> 00:37:09,757
He's lucky to have you.
- I had to pay the price too.
382
00:37:09,920 --> 00:37:13,435
I had to sacrifice my wife,
my home, my family and friends.
383
00:37:13,600 --> 00:37:17,309
I've been married
to him for 15 years.
384
00:37:17,480 --> 00:37:23,032
Some people can't say 'thank you'.
Unfortunately, Svend uses people.
385
00:37:23,200 --> 00:37:25,953
It's horrible to feel used.
386
00:37:26,120 --> 00:37:30,511
'Cause one day you're all used up,
and then you're just...
387
00:37:31,960 --> 00:37:34,428
Then you're nothing.
388
00:37:37,600 --> 00:37:41,275
I'm sorry. Forget it.
Eat.
389
00:37:45,600 --> 00:37:49,752
Well, you can just interview yourself.
- You're right.
390
00:37:49,920 --> 00:37:54,516
My, I was thinking I could help you.
- What do you mean?
391
00:37:54,680 --> 00:37:57,638
We should collaborate on this.
392
00:37:58,840 --> 00:38:03,072
That's sweet, but I don't think so.
- Think about it.
393
00:38:03,240 --> 00:38:07,313
Let's keep in touch.
Think about it.
394
00:38:18,920 --> 00:38:24,552
Arne, you know what I did to my kids
when they didn't wipe up after a spill?
395
00:38:24,720 --> 00:38:28,599
I took them by the hand,
stuck a towel in their hands -
396
00:38:28,760 --> 00:38:33,072
- bent them down
and made wiping movements.
397
00:38:33,240 --> 00:38:37,870
That's your job. I can't sign it.
You have to do it.
398
00:38:39,840 --> 00:38:43,674
I don't like it, Svend.
- No.
399
00:38:43,840 --> 00:38:48,630
Get over it, because you're the CEO.
Go ahead.
400
00:38:51,000 --> 00:38:54,310
It's a great deal of money.
- Yes.
401
00:38:54,480 --> 00:38:57,597
That's why I need your signature.
402
00:39:00,520 --> 00:39:04,513
Why do you allow me to make a film
about you? There must be a reason.
403
00:39:04,680 --> 00:39:08,070
Do you always obey your party?
404
00:39:08,240 --> 00:39:13,155
No, I think they see me as
a competitor. Somehow.
405
00:39:14,760 --> 00:39:18,116
Why allow you to make
a film about me?
406
00:39:18,280 --> 00:39:22,353
It frightens me a bit and I like that.
I already told you.
407
00:39:22,520 --> 00:39:27,719
Since you're filming our district
I'd like to know more about you.
408
00:39:27,880 --> 00:39:33,159
Yeah. What do you want to know?
- Your height, weight and shoe size.
409
00:39:35,960 --> 00:39:39,873
That's easy,
because I don't know.
410
00:39:40,040 --> 00:39:42,793
Oh... How do you buy shoes?
411
00:39:44,200 --> 00:39:48,796
My friends say
I'm unappealing.
412
00:39:48,960 --> 00:39:54,398
And my ex-boyfriends say
I wasn't able to love them.
413
00:39:54,560 --> 00:39:57,757
I seem to take advantage
of my friends.
414
00:39:57,920 --> 00:40:02,789
If I talk about myself, I'll probably lie.
- Lie all you want. That's just dandy.
415
00:40:04,440 --> 00:40:10,117
I promised myself I'd find
one little truth about myself.
416
00:40:10,280 --> 00:40:13,511
That's a promise I made.
417
00:40:14,560 --> 00:40:19,634
Then I can call my girlfriends again.
- The perfect self-deception.
418
00:40:19,800 --> 00:40:25,557
How will you honor your promise?
- By being honest and sincere.
419
00:40:25,720 --> 00:40:28,518
Is honesty the truth?
420
00:40:28,680 --> 00:40:32,753
If I'm not honest
then I'm not telling the truth.
421
00:40:32,920 --> 00:40:36,833
I don't buy that.
- Well, I do.
422
00:40:52,800 --> 00:40:57,430
Hi, honey.
How is it going?
423
00:40:57,600 --> 00:41:02,993
No, I'm just sitting here
thinking about you naked.
424
00:41:05,000 --> 00:41:08,117
I don't feel like going to work.
425
00:41:08,280 --> 00:41:11,352
Yes, I will. Bye-bye.
426
00:41:17,440 --> 00:41:20,273
You're strange.
- Yes.
427
00:41:22,200 --> 00:41:26,512
No, you're just stupid.
- Does that make me less truthful?
428
00:41:27,960 --> 00:41:31,714
No, you're just stupid.
- Honesty and truth don't go together.
429
00:41:31,880 --> 00:41:37,716
The world is full of contradictions
and I've accepted that.
430
00:41:37,880 --> 00:41:41,793
Although it's painful at times.
431
00:41:53,480 --> 00:41:57,678
I think I've fallen for a man
I shouldn't fall for.
432
00:41:59,880 --> 00:42:02,872
He is...
433
00:42:05,200 --> 00:42:07,873
I don't know.
434
00:42:11,760 --> 00:42:15,116
He gives me a sense of security.
435
00:42:20,960 --> 00:42:23,952
That's a new one for me.
436
00:42:36,240 --> 00:42:40,279
Smile, Arne.
You're on camera!
437
00:42:42,000 --> 00:42:46,471
Let's dance. Get rid of that.
- Would you hold it, Arne?
438
00:43:16,360 --> 00:43:21,195
He sacrificed his best friend and took
a lover who meddled in our affairs.
439
00:43:21,360 --> 00:43:24,796
I have to followSvend Balder around.
440
00:43:24,960 --> 00:43:29,397
He had lost control. He didn't get
that it would all be over soon.
441
00:43:34,560 --> 00:43:39,509
If I had to give career advice
after 35 years experience -
442
00:43:39,680 --> 00:43:45,277
- is would be to forget
one's fear of authority figures -
443
00:43:45,440 --> 00:43:49,718
- and trust your expertise.
That has to be in order.
444
00:43:49,880 --> 00:43:54,590
Numbers can become
the little friends -
445
00:43:54,760 --> 00:43:59,311
- you can go to bed with at night
and wake up with in the morning.
446
00:43:59,480 --> 00:44:04,429
A budget has its own life.
You must learn to befriend it.
447
00:44:04,600 --> 00:44:08,752
The worse part is
when it overpowers you.
448
00:44:08,920 --> 00:44:14,040
You become the boy in the fairytale
with the sword facing the dragon -
449
00:44:14,200 --> 00:44:20,514
- and you have to defend the town
against a fire-breathing dragon.
450
00:44:20,680 --> 00:44:25,435
You're all alone.
You have created it.
451
00:44:25,600 --> 00:44:29,149
You are responsible for your creation.
What do you do?
452
00:44:39,560 --> 00:44:44,429
Good lord.
- Tell me about it.
453
00:44:44,600 --> 00:44:49,196
His books are probably cooked too.
He won't do it.
454
00:44:49,360 --> 00:44:53,319
He thinks we're the bad guys.
455
00:44:53,480 --> 00:44:58,235
But a miracle might save us.
He could sink with his big boat.
456
00:45:01,240 --> 00:45:05,791
He could sink with his big boat.
- He could commit suicide.
457
00:45:05,960 --> 00:45:08,520
He's been kind of depressed.
458
00:45:11,240 --> 00:45:16,234
He could commit suicide.
He's been kind of depressed.
459
00:45:32,480 --> 00:45:37,076
Is Svend ready?
- He's in a meeting. It'll take a while.
460
00:45:37,240 --> 00:45:40,277
Then I'll just wait here.
461
00:45:58,760 --> 00:46:02,230
Hi. Who are you looking for?
- Are you Zlatan?
462
00:46:02,400 --> 00:46:05,437
Yes... Thanks for coming.
463
00:46:05,600 --> 00:46:07,477
Do you have time to talk?
- Of course.
464
00:46:07,640 --> 00:46:12,430
Come on in.
- Thanks. Wow, nice boat.
465
00:46:16,200 --> 00:46:19,192
Are you recording me?
- Are you shy?
466
00:46:19,360 --> 00:46:22,397
A little bit.
I'm not used to being on TV.
467
00:46:22,560 --> 00:46:27,270
I don't know where to look...
at you or... Can you turn it off?
468
00:46:27,440 --> 00:46:33,310
Yes, it's done. What do you want?
Why did you call me?
469
00:46:35,720 --> 00:46:40,271
I've spent 15 years of my life
making my business grow.
470
00:46:40,440 --> 00:46:45,833
A business that has supported
my family and many others.
471
00:46:47,360 --> 00:46:51,672
Svend is used to paying off those
who are on his side.
472
00:46:51,840 --> 00:46:55,992
First he buys you,
then he sells you.
473
00:46:57,680 --> 00:47:01,514
Now I'm on
the verge of bankruptcy.
474
00:47:01,680 --> 00:47:05,798
He has fired me
and my employees.
475
00:47:10,880 --> 00:47:15,112
I have a little present for him,
as pay back.
476
00:47:16,600 --> 00:47:19,797
I thought I'd give it to you.
477
00:47:20,840 --> 00:47:24,958
You don't get it.
- No, I don't.
478
00:47:31,960 --> 00:47:33,916
There you go.
479
00:47:35,600 --> 00:47:39,115
Where are all
the forks and spoons?
480
00:47:39,280 --> 00:47:42,317
I forgot everything.
I have cake.
481
00:47:53,680 --> 00:47:55,716
Hauling of waste
482
00:48:20,520 --> 00:48:23,193
Where are we going?
483
00:48:25,720 --> 00:48:29,679
Good question.
I don't really know.
484
00:48:29,840 --> 00:48:33,549
I just thought
we needed to get away.
485
00:48:46,480 --> 00:48:48,710
I have something for you.
486
00:48:48,880 --> 00:48:51,917
I have something for you too.
- For me?
487
00:48:52,960 --> 00:48:56,157
Who should get something first?
488
00:48:57,400 --> 00:48:59,789
Maybe me.
489
00:49:03,760 --> 00:49:06,320
Here.
490
00:49:17,360 --> 00:49:22,912
Did you buy that for me?
- Yes, I did.
491
00:49:23,080 --> 00:49:27,870
I usually send Mogens out for things,
but I had some time during lunch.
492
00:49:29,400 --> 00:49:32,233
It's from a second hand-dealer
behind the mall.
493
00:49:32,400 --> 00:49:34,470
It's really sweet.
494
00:49:34,640 --> 00:49:39,270
When I saw it
I knew it was perfect for you.
495
00:49:46,560 --> 00:49:49,791
It looks really good on you.
496
00:49:51,520 --> 00:49:56,036
So far you've been
a fly on the wall.
497
00:49:56,200 --> 00:50:00,318
Maybe a bit annoying,
but I think...
498
00:50:00,480 --> 00:50:03,597
It's as if
you've turned into...
499
00:50:03,760 --> 00:50:06,433
A butterfly.
500
00:50:06,600 --> 00:50:10,479
But what did you have for me?
501
00:50:44,560 --> 00:50:49,588
I saw Sofie, my oldest,
in front of the mirror.
502
00:50:49,760 --> 00:50:53,799
She looked at herself
because she got her ears pierced.
503
00:50:53,960 --> 00:50:59,193
She was very proud.
And I suddenly saw her.
504
00:51:00,680 --> 00:51:06,596
It was shocking, because I realized
I hadn't seen her at all.
505
00:51:06,760 --> 00:51:10,673
I don't know what she's thinking.
I don't see my children.
506
00:51:10,840 --> 00:51:15,834
I know nothing about their homework
or what page they're on in math.
507
00:51:16,000 --> 00:51:19,072
I never help them
with their homework.
508
00:51:19,240 --> 00:51:22,516
I'm grateful my wife
takes care of them -
509
00:51:22,680 --> 00:51:25,399
- because then
I can be a politician.
510
00:51:25,560 --> 00:51:28,870
But if I had to choose...
511
00:51:29,040 --> 00:51:31,838
The truth is what
everything appears to be.
512
00:51:32,000 --> 00:51:37,279
I've dealt with the truth
and refined it damned well.
513
00:51:37,440 --> 00:51:41,035
Yeah... I know.
514
00:51:41,200 --> 00:51:45,113
You lie,
you control and rule.
515
00:51:45,280 --> 00:51:50,559
I ought to grill you with
a lot of tedious questions...
516
00:51:55,360 --> 00:51:59,114
A sugar beet factory is shut down.
I propose we buy it.
517
00:51:59,280 --> 00:52:02,750
My idea is to renovate it
and create new jobs.
518
00:52:02,920 --> 00:52:05,878
All for a good cause.
519
00:52:10,560 --> 00:52:16,078
But the factory was antiquated
and never got underway.
520
00:52:16,240 --> 00:52:19,789
We were stuck with
the beach property -
521
00:52:19,960 --> 00:52:23,714
- and empty buildings
that were run-down.
522
00:52:23,880 --> 00:52:27,316
Svend comes up with an idea.
523
00:52:27,480 --> 00:52:32,235
We form a syndicate
with me as the CEO.
524
00:52:32,400 --> 00:52:38,555
We wanted to build a beach park with
a gym, sailing club and apartments.
525
00:52:38,720 --> 00:52:42,395
We got two European banks,
Konstro in Finland -
526
00:52:42,560 --> 00:52:45,518
- and several contractors
to buy into it.
527
00:52:45,680 --> 00:52:48,990
Our initial capital
was 150 million Euros.
528
00:52:49,160 --> 00:52:53,631
50 million were paid
for site development.
529
00:52:53,800 --> 00:52:56,553
To check the soil for pollution.
530
00:52:56,720 --> 00:53:00,315
The only problem was
we did nothing.
531
00:53:00,480 --> 00:53:03,950
Instead the money
was invested -
532
00:53:04,120 --> 00:53:07,999
- in high profile projects
in China and India -
533
00:53:08,520 --> 00:53:12,559
- and as the years went on
more money came in.
534
00:53:12,720 --> 00:53:15,951
But nothing happened on the beach.
535
00:53:16,120 --> 00:53:17,872
Nothing.
536
00:53:18,040 --> 00:53:21,077
But...
537
00:53:22,240 --> 00:53:27,109
Svend got the capital
to renovate the schools in the district.
538
00:53:32,160 --> 00:53:35,550
He was a success.
539
00:53:35,720 --> 00:53:39,599
And I... gave up.
540
00:54:06,200 --> 00:54:09,795
Alright... Let's sit down.
541
00:54:09,960 --> 00:54:15,353
Sooner or later we'll have to
come clean. We'll do as follows.
542
00:54:15,520 --> 00:54:20,150
As the syndicate's CEO
you'll say you've lost control.
543
00:54:21,640 --> 00:54:25,713
You acted without the board's
consent and you're resigning.
544
00:54:25,880 --> 00:54:29,111
So you take the blame
for bad management.
545
00:54:29,280 --> 00:54:36,675
To cover all our tracks I have to fire
you as the district's finance director.
546
00:54:36,840 --> 00:54:40,913
What are you saying?
- I have no choice.
547
00:54:41,080 --> 00:54:47,076
Listen, Arne. We got a lot furtherthan we ever dreamed possible.
548
00:54:47,240 --> 00:54:49,276
When things have calmed down -
549
00:54:49,440 --> 00:54:53,479
- you come back and actas director of tourism.
550
00:54:53,640 --> 00:54:57,952
That's perfect.
Then you can fish all you like.
551
00:54:58,120 --> 00:55:02,398
You can't mean it, Svend.
- We have a huge profit right now.
552
00:55:02,560 --> 00:55:06,633
We can start the clean-up
of the Beach Park anytime.
553
00:55:06,800 --> 00:55:11,430
According to what's dictated.
You come back and get a new job.
554
00:55:11,600 --> 00:55:15,593
People will forget about it.
Arne, don't walk out now.
555
00:55:15,760 --> 00:55:20,470
Stay and listen. Don't, Arne!Don't be stupid.
556
00:55:26,640 --> 00:55:28,710
There you go.
557
00:55:29,880 --> 00:55:32,440
Hi.
- Hi.
558
00:55:32,600 --> 00:55:37,230
Why did you fire Arne?
- Who told you that?
559
00:55:37,400 --> 00:55:41,678
Can't you accept the responsibility?
Are you such a coward?
560
00:55:41,840 --> 00:55:45,355
No, but I did fire Arne.
I have my reasons.
561
00:55:45,520 --> 00:55:47,954
Yeah, just blame it on Arne -
562
00:55:48,120 --> 00:55:52,033
- so you can play the grand mayor
who did nothing wrong.
563
00:55:52,200 --> 00:55:55,670
Listen, I did accept
the responsibility.
564
00:55:55,840 --> 00:56:00,231
My responsibility was to fire Arne.
And I did.
565
00:56:00,400 --> 00:56:04,439
Let me make one thing clear.
Don't come running up to my office -
566
00:56:04,600 --> 00:56:08,912
- and lecture me about
what I should and shouldn't do.
567
00:56:09,080 --> 00:56:11,594
I don't interfere
with your little film -
568
00:56:11,760 --> 00:56:15,833
- so don't ever come to my office
and tell me my business!
569
00:56:27,480 --> 00:56:30,631
I have to get that expression
for my film.
570
00:56:41,240 --> 00:56:44,755
Just walk in,
he's at the top of his game.
571
00:56:44,920 --> 00:56:49,869
Can I have a word with you?
572
00:56:51,240 --> 00:56:52,992
About what?
573
00:56:53,200 --> 00:56:56,192
Can we go somewhere?
574
00:56:56,360 --> 00:56:59,716
Bruun at the paper said
I could trust you.
575
00:56:59,880 --> 00:57:04,749
You seem to have better access
to City Hall. You want anything?
576
00:57:04,920 --> 00:57:07,673
Thanks.
Balder ignores me.
577
00:57:12,000 --> 00:57:16,790
The question is whether we are on to
the same story from different angles.
578
00:57:21,720 --> 00:57:26,077
My editor will kill me
if other papers get this story.
579
00:57:26,240 --> 00:57:30,392
So I have to keep a low profile.
But I thought...
580
00:57:30,560 --> 00:57:34,872
Since you're a film director
we're not really competitors.
581
00:57:35,040 --> 00:57:38,749
No, we're not.
What do you know, that I don't?
582
00:57:38,920 --> 00:57:43,198
See, that's the question...
583
00:57:43,360 --> 00:57:48,480
Who will spill the beans first?
- You. After all you contacted me.
584
00:57:52,320 --> 00:57:56,950
I'll say environmental clean-up.
What do you say?
585
00:57:58,560 --> 00:58:00,994
Sand and beach.
586
00:58:01,160 --> 00:58:04,277
Then I'll say site development.
- Croisette.
587
00:58:06,680 --> 00:58:10,673
What?
- A new City Hall by the sea.
588
00:58:10,840 --> 00:58:14,469
Is he building City Hall by the sea?
- Yes.
589
00:58:14,640 --> 00:58:18,428
But then he'll mix the syndicate's
and district's economy.
590
00:58:18,600 --> 00:58:22,115
Are you sure?
- Yes.
591
00:58:22,280 --> 00:58:24,589
I'm sure were talking
about the same thing.
592
00:58:24,760 --> 00:58:29,117
As soon as Balder discovers
we're building a case against him -
593
00:58:29,280 --> 00:58:31,794
- he'll make up a cover story.
594
00:58:31,960 --> 00:58:36,351
Who did you interview?
Did you talk to Zlatan Selic?
595
00:58:36,520 --> 00:58:41,514
He's Balder's contractor. He's...
- I know who he is.
596
00:58:41,680 --> 00:58:44,956
I can't get in touch with him.
597
00:58:45,120 --> 00:58:48,954
Ask him why there aren't
any tracks on the beach -
598
00:58:49,120 --> 00:58:53,989
- after they've transported truck
loads of sand. Ask him about that.
599
00:58:54,160 --> 00:58:56,799
I will.
600
00:59:16,080 --> 00:59:18,435
Here you go.
601
00:59:37,560 --> 00:59:41,917
You look mad.
You want to be dropped off?
602
00:59:42,080 --> 00:59:45,470
Every day is not a party.
- Nope.
603
00:59:45,640 --> 00:59:49,030
You can let me in on your schedule.
604
00:59:49,200 --> 00:59:53,557
We're going to an anniversary.
We have to present a gift -
605
00:59:53,720 --> 00:59:57,952
- to a teacher who has taught
at one of our schools for 40 years.
606
00:59:58,120 --> 01:00:02,318
Then there's lunch at City Hall
with a renovation company.
607
01:00:02,480 --> 01:00:06,439
After that we go to
Vestre Cemetary at 3 o'clock -
608
01:00:06,600 --> 01:00:09,068
- to bury a close colleague.
609
01:00:11,760 --> 01:00:17,915
My primary job is to wait.
Being a driver is just part time.
610
01:00:18,080 --> 01:00:21,709
Then I'll wait with you, Mogens.
611
01:00:24,800 --> 01:00:27,758
The guy in the coffin there...
612
01:00:27,920 --> 01:00:31,037
I have driven him many times.
613
01:00:31,200 --> 01:00:36,672
He was a good guy. A great
poster boy for the immigrants.
614
01:00:36,840 --> 01:00:40,992
Who was he?
- Zlatan Selic.
615
01:00:41,160 --> 01:00:44,914
I think he had five kids.
What a shame.
616
01:00:45,080 --> 01:00:47,275
Zlatan Selic?!
617
01:00:54,360 --> 01:00:56,476
Hi, My.
618
01:00:56,640 --> 01:01:00,792
Good to see you.
He'll be difficult to interview now.
619
01:01:00,960 --> 01:01:05,511
Can I talk to you? I have...
- Leave me alone.
620
01:01:05,680 --> 01:01:07,875
I'll call you, okay?
621
01:01:33,480 --> 01:01:36,950
He...
622
01:01:37,120 --> 01:01:41,398
He went sailing.
He had just bought a big boat.
623
01:01:41,560 --> 01:01:46,315
He was alone and hit a buoy
at full throttle.
624
01:01:46,480 --> 01:01:51,395
My heart goes out to his children.
He should have worn a life jacket.
625
01:01:52,600 --> 01:01:56,639
That's right, Mogens.
He should have.
626
01:02:22,960 --> 01:02:24,871
Who is it?
627
01:02:25,040 --> 01:02:27,918
It's Peter.Can I come in?
628
01:02:34,680 --> 01:02:38,150
Hi, Peter.
- Hi.
629
01:02:38,320 --> 01:02:40,993
Good to see you.
630
01:02:41,160 --> 01:02:44,277
How's it going?
- Fine.
631
01:02:45,640 --> 01:02:49,474
I just felt cooped up in here.
- Are you recording? Please don't.
632
01:02:49,640 --> 01:02:53,269
I'm not.
I'm glad you came.
633
01:02:53,440 --> 01:02:57,069
My, sit down a minute.
634
01:02:59,920 --> 01:03:03,435
I need to talk to you.
- The film is off, My.
635
01:03:03,600 --> 01:03:06,797
We can't burden the government.
636
01:03:06,960 --> 01:03:13,752
Sorry, but we have to call it off.
- But you already did.
637
01:03:13,920 --> 01:03:17,708
I'm not making it for you.
- No, but...
638
01:03:17,880 --> 01:03:22,715
We don't want to deal with Balder.
Everything is blowing up soon.
639
01:03:22,880 --> 01:03:28,591
I get it. Ravnskov is not
a model district so the film is off.
640
01:03:28,760 --> 01:03:31,593
Give me your tapes.
- No.
641
01:03:31,760 --> 01:03:35,878
Just in case.
- Why?
642
01:03:36,040 --> 01:03:41,160
Balder is done for. That's how it is.
- And that pleases us.
643
01:03:43,800 --> 01:03:48,828
Does it please you?!
What are you talking about?
644
01:03:50,400 --> 01:03:53,676
I have a check for the amount
we owe you.
645
01:04:05,720 --> 01:04:08,871
Is that why you sent me here?
646
01:04:09,040 --> 01:04:13,795
Am I part of a plan
to rid you of Balder?
647
01:04:19,120 --> 01:04:22,715
I don't owe you anything, Peter.
- No, you don't.
648
01:04:22,880 --> 01:04:26,634
You did yours and we're pleased.
649
01:04:28,200 --> 01:04:32,034
Please go.
Get out.
650
01:04:34,600 --> 01:04:37,114
It'll work itself out.
651
01:04:37,280 --> 01:04:42,229
In a year Ravnskov will have a new
mayor. People forget. Life goes on.
652
01:04:42,400 --> 01:04:49,670
Exactly! Then you get a new mayor
you can manipulate.
653
01:04:49,840 --> 01:04:54,038
Most politicians are corrupt.
They have fake invoices everywhere.
654
01:04:54,200 --> 01:04:58,398
Balder has made his
own version of our politics.
655
01:04:58,560 --> 01:05:03,395
City Hall is filled with his slogans.
- I want you to leave. Get out.
656
01:05:09,920 --> 01:05:15,790
This is Svend Balder. Please leavea message and I'll get back to you.
657
01:05:15,960 --> 01:05:18,679
This is Marianne.
658
01:05:18,840 --> 01:05:22,753
Who is it? Hello?
659
01:05:29,560 --> 01:05:33,473
My! Are you still here?
- I'm on my way out.
660
01:05:33,640 --> 01:05:37,394
Did you know Zlatan? Tragic death.
- Yes.
661
01:05:37,560 --> 01:05:41,394
I want you to interview me now.
You promised me.
662
01:05:41,560 --> 01:05:44,711
Another day, Arne.
- You'll forget.
663
01:05:44,880 --> 01:05:47,394
I won't.
664
01:05:48,720 --> 01:05:52,599
I want you to do it now!
665
01:05:52,760 --> 01:05:57,197
I'm not interviewing you, Arne.
You understand?!
666
01:06:30,400 --> 01:06:31,992
Sorry, I...
667
01:06:58,920 --> 01:07:03,038
This is Svend.
- I'm waiting outside in the car.
668
01:07:08,480 --> 01:07:12,439
I have to talk to you.
- Okay.
669
01:07:28,880 --> 01:07:32,589
What?
You have to do it quick.
670
01:07:32,760 --> 01:07:36,912
You shouldn't come here.
What's up?
671
01:07:38,840 --> 01:07:43,118
You look tired.
- I am. It was a rough day.
672
01:07:46,240 --> 01:07:49,437
Are you involved in Zlatan's death?
673
01:07:51,480 --> 01:07:55,109
Zlatan's death?
No, of course not.
674
01:07:55,280 --> 01:08:00,559
Zlatan was a friend of mine.
I've known him for ten years.
675
01:08:03,240 --> 01:08:07,199
Is that why you're here?
- No.
676
01:08:07,360 --> 01:08:12,559
I don't know what you're
worried about. I'm on top of this.
677
01:08:12,720 --> 01:08:16,190
You're not on top of shit, Svend.
678
01:08:17,880 --> 01:08:21,998
Everyone knows what's going on.
Your party, Peter Friis and the press.
679
01:08:22,160 --> 01:08:25,311
What do they know?
680
01:08:25,480 --> 01:08:28,199
Zlatan called me.
681
01:08:28,360 --> 01:08:32,797
He gave me an envelope
with the fake invoices you used.
682
01:08:37,640 --> 01:08:41,519
I gave them to a journalist.
683
01:08:45,000 --> 01:08:48,117
Why did you do that?
684
01:08:52,920 --> 01:08:56,117
It's got to stop now, Svend.
685
01:08:58,000 --> 01:09:00,070
Hell no.
686
01:11:33,040 --> 01:11:36,715
Your room has been cancelled.
They are not paying anymore.
687
01:11:36,880 --> 01:11:38,950
That's alright. I'm packing.
688
01:11:39,120 --> 01:11:43,989
Should I check you out?
- Go ahead.
689
01:11:44,160 --> 01:11:47,755
I was afraid you had left.
Come with me.
690
01:11:56,560 --> 01:11:58,630
I have to tell you something.
691
01:11:59,840 --> 01:12:02,957
And that is...
692
01:12:03,120 --> 01:12:06,635
I'm in love with you.
693
01:12:06,800 --> 01:12:09,553
I really am.
694
01:12:11,240 --> 01:12:14,710
That's what I am.
That's how it is.
695
01:12:19,840 --> 01:12:23,992
You heard me, right?
- Yes.
696
01:12:24,160 --> 01:12:26,469
Good.
697
01:12:26,640 --> 01:12:29,393
I don't want you to leave.
698
01:12:29,560 --> 01:12:32,632
I'm stopping.
This is where it ends.
699
01:12:35,720 --> 01:12:38,234
Svend Balder,
I wanted to let you comment -
700
01:12:38,400 --> 01:12:42,313
- on the article we're running
tomorrow. Would you do that?
701
01:12:44,920 --> 01:12:47,275
Yes, I would.
702
01:12:47,440 --> 01:12:50,352
You would?
- Yes.
703
01:12:50,520 --> 01:12:53,990
Alright then...
704
01:12:54,160 --> 01:12:59,598
How do you explain that the clean-up
of the Beach Park never took place?
705
01:12:59,760 --> 01:13:02,752
And what happened to the money?
706
01:13:02,920 --> 01:13:06,629
I'm not going to defend myself.
707
01:13:06,800 --> 01:13:09,997
I admit that I...
708
01:13:10,160 --> 01:13:13,118
...have oppressed the truth.
709
01:13:13,280 --> 01:13:17,956
I have mislead the City Council,
the syndicate's CEO and board -
710
01:13:18,120 --> 01:13:20,680
- and I speculated with the money -
711
01:13:20,840 --> 01:13:24,355
- intended for the clean-up
of the Beach Park.
712
01:13:24,520 --> 01:13:27,956
I admit to everything
and I'm resigning.
713
01:13:29,880 --> 01:13:32,269
You're resigning?
- Yes.
714
01:13:32,440 --> 01:13:35,716
Make sure you got in on tape.
715
01:13:37,320 --> 01:13:41,279
So you admit to it?
- Yes. You want me to repeat it?
716
01:13:41,440 --> 01:13:46,036
No need. Can I take your picture?
- Of course.
717
01:13:49,800 --> 01:13:51,313
Thanks.
718
01:13:53,040 --> 01:13:58,751
One last question. What happened
to the money for the Beach Park?
719
01:13:58,920 --> 01:14:04,278
All the funds from this speculation
was invested in Ravnskov District.
720
01:14:04,440 --> 01:14:08,672
They were used for renovating
day-care centers, like I promised.
721
01:14:08,840 --> 01:14:10,956
The money stayed with its citizens.
722
01:14:19,560 --> 01:14:23,269
I promise to stay.
723
01:14:47,240 --> 01:14:52,234
When will you get here?
- I'm still at City Hall. I'll hurry.
724
01:14:52,400 --> 01:14:56,188
I'm writing all my co-workersbefore it hits the papers.
725
01:14:56,360 --> 01:14:59,352
I don't like it here. If you're not
here soon I'm driving home.
726
01:14:59,520 --> 01:15:04,230
Don't do that. I'll be there in a
couple of hours. Take a nap.
727
01:15:05,960 --> 01:15:11,080
I didn't tell you that Arne was in my
room and made a copy of my film.
728
01:15:11,240 --> 01:15:16,712
Arne? Why would he do that?
- Does Arne know you're resigning?
729
01:15:16,880 --> 01:15:21,874
Maybe you should tell him.
- Arne is no threat. I'll talk to him.
730
01:15:22,040 --> 01:15:27,398
Go to sleep. I'll be at the hotelin a couple of hours.
731
01:15:27,560 --> 01:15:30,393
Please don't leave, My.
732
01:15:30,560 --> 01:15:34,189
I won't.
I'll wait for you.
733
01:16:27,600 --> 01:16:32,151
Sorry, the door was open.
I just wanted to check.
734
01:16:32,320 --> 01:16:35,790
It's 1.30 in the morning.
735
01:16:37,040 --> 01:16:40,635
If everything's alright
I'll be on my way.
736
01:18:08,480 --> 01:18:11,790
Arne?What are you doing here?
737
01:18:13,200 --> 01:18:16,033
Are you going hunting?
738
01:18:26,280 --> 01:18:28,396
What is it?
739
01:18:28,560 --> 01:18:30,790
What's going on?
740
01:18:30,960 --> 01:18:34,111
What are you doing, Arne?
741
01:19:46,120 --> 01:19:47,348
Hello!
742
01:19:48,840 --> 01:19:50,831
Hello!
743
01:19:51,000 --> 01:19:53,560
Is anyone there?
744
01:21:04,400 --> 01:21:06,834
Is anyone there?
745
01:21:07,000 --> 01:21:10,037
Hello!Is anyone there?
746
01:21:13,680 --> 01:21:17,593
If anyone sees thisthey should know -
747
01:21:17,760 --> 01:21:22,356
- that Arne Thorsenkilled Svend Balder.
748
01:21:22,520 --> 01:21:25,080
And he's coming to get me.
749
01:22:01,600 --> 01:22:04,990
This is the end of the film.
750
01:22:05,160 --> 01:22:07,958
I'm doing what has to be done.
751
01:22:08,120 --> 01:22:13,433
The police, the judges,
the syndicate attorneys -
752
01:22:13,600 --> 01:22:18,958
- members of the City Council
and everyone who sees this -
753
01:22:19,120 --> 01:22:24,035
- must know what I have done.
I take full blame for it.
754
01:22:26,000 --> 01:22:28,992
When I'm no longer here...
755
01:22:43,920 --> 01:22:48,596
I want you all to know that if
this young lady had stopped me -
756
01:22:48,760 --> 01:22:53,709
- then you had only gotten
her side of the story.
757
01:22:58,680 --> 01:23:02,753
I want to leave behind
a decent balance sheet.
758
01:23:02,920 --> 01:23:08,074
When you find me
you can see my film.
759
01:23:37,520 --> 01:23:40,557
Arne, you can't change things.
Don't you get it?
760
01:23:46,400 --> 01:23:50,518
You're an ordinary man
who doesn't know what he's doing.
761
01:24:52,480 --> 01:24:54,914
My, is it over?
762
01:24:57,160 --> 01:24:59,993
No, not quite.
763
01:25:44,560 --> 01:25:46,949
This is the end of the film.
764
01:25:47,120 --> 01:25:50,157
I take full blame for it.
765
01:25:50,320 --> 01:25:52,959
You're an ordinary man...
766
01:25:54,360 --> 01:25:58,069
My, is it over?No, not quite.
767
01:26:21,560 --> 01:26:29,114
A film by
MY LARSEN
768
01:26:41,560 --> 01:26:44,597
Emergency,may I help you?
769
01:26:44,760 --> 01:26:49,356
I want to turn myself in.
I've killed a man.
770
01:26:52,760 --> 01:26:56,594
State your name, please?
- My Larsen.
771
01:26:58,080 --> 01:27:00,389
What should I do?
772
01:27:00,560 --> 01:27:02,949
Tell us where you are.
773
01:27:28,040 --> 01:27:31,828
I better get back to her.
- Yeah, you better.
774
01:27:34,680 --> 01:27:39,071
Berggreen, this is for you.
- Thanks.
775
01:27:39,240 --> 01:27:42,994
"Balder admits scam for millions"
776
01:28:01,400 --> 01:28:06,758
Interrogation of My Larsen
November 16th. It's 11.45.
777
01:28:06,920 --> 01:28:09,878
Heading the interrogation
is Mads Berggreen.
63768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.