All language subtitles for Fluerne paa vaeggen.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,680 --> 00:00:53,309 FLIES ON THE WALL 2 00:00:54,040 --> 00:00:57,032 TV SURVEILLANCE 3 00:01:18,160 --> 00:01:21,709 Come to my office. - Sure. 4 00:01:21,880 --> 00:01:26,396 The person in custody won't talk until we've seen this. 5 00:01:26,560 --> 00:01:29,472 I've read the autopsy report. 6 00:01:29,640 --> 00:01:34,509 Nasty piece of work. Flemming is on his way. 7 00:01:34,680 --> 00:01:38,389 - How did the interrogation go? - It's postponed. Grab a chair. 8 00:01:38,560 --> 00:01:41,791 Let's look at this. 9 00:01:55,960 --> 00:01:58,918 It's October 28th today. 10 00:01:59,080 --> 00:02:02,197 It's around 2.30 p.m. 11 00:02:02,360 --> 00:02:05,636 This is a very personal film. 12 00:02:09,520 --> 00:02:12,671 It may never be shown anywhere. 13 00:02:12,840 --> 00:02:16,435 I want to clean up... 14 00:02:16,600 --> 00:02:19,353 ...in my personal life. 15 00:02:21,280 --> 00:02:24,875 I'm going to record everything. 16 00:02:28,200 --> 00:02:30,873 I will leave it up to random events - 17 00:02:31,040 --> 00:02:34,032 - and let the film take its own direction. 18 00:02:35,120 --> 00:02:38,396 That's all I know... so far. 19 00:02:41,320 --> 00:02:44,676 So that's a start anyway. 20 00:02:47,640 --> 00:02:50,632 Yeah... That's it. 21 00:02:57,520 --> 00:03:00,990 SIX WEEKS EARLIER 22 00:03:07,240 --> 00:03:13,031 This is the fourth time this award is given for a critical documentary. 23 00:03:13,200 --> 00:03:18,991 It was destined that The Third Eye one day would go to My Larsen. 24 00:03:19,160 --> 00:03:23,597 My Larsen is 33 years old, a graduate from the Film School - 25 00:03:23,760 --> 00:03:26,832 - she had her debut in 1996 with "The Queen". 26 00:03:27,000 --> 00:03:30,879 A film that compromised My's person - 27 00:03:31,040 --> 00:03:36,194 - because the tabloids badgered her for having dated the Crown Prince. 28 00:03:36,360 --> 00:03:41,434 This paper swallowed the bait and printed a downright hoax. 29 00:03:41,600 --> 00:03:43,716 Hi, My. 30 00:03:43,880 --> 00:03:47,475 Peter? What are you doing here? 31 00:03:47,640 --> 00:03:51,599 I'll call you, alright? Congratulations. 32 00:03:51,760 --> 00:03:55,799 My exposed the sect leader undercover... 33 00:03:57,880 --> 00:04:00,917 ...that's journalism at its best. 34 00:04:01,080 --> 00:04:04,914 My, come and get the 50.000 - 35 00:04:05,080 --> 00:04:08,152 - that you so richly deserve. 36 00:04:14,760 --> 00:04:19,311 Thanks for the money after eight years of hard work. 37 00:04:20,560 --> 00:04:25,315 I'll spend them on a boob job so I can make some new films. 38 00:04:25,480 --> 00:04:27,471 Thank you. 39 00:04:34,920 --> 00:04:38,230 Completely out of sight. Yes... Good. 40 00:04:38,400 --> 00:04:40,789 I was in love with her - 41 00:04:40,960 --> 00:04:45,078 - for as long as she'd let me. 42 00:04:45,240 --> 00:04:49,074 That's the annoying thing about My. 43 00:04:49,240 --> 00:04:52,391 You feel you have to get her permission. 44 00:04:54,720 --> 00:04:59,236 It wasn't until later I discovered that she'd never loved me. 45 00:04:59,400 --> 00:05:04,758 But I don't think she's able to. Something else happens. 46 00:05:04,920 --> 00:05:08,276 She feels flattered. 47 00:05:08,440 --> 00:05:13,833 Then she holds on for a while to see if she can get something out of it. 48 00:05:15,360 --> 00:05:18,716 She's afraid of something. 49 00:05:20,080 --> 00:05:24,039 Sometimes I'm afraid that I'll break. 50 00:05:26,080 --> 00:05:28,878 And go into a thousand pieces. 51 00:05:31,080 --> 00:05:33,719 Snap... 52 00:05:33,880 --> 00:05:39,637 Perhaps because I'm afraid that there's no one to pick up the pieces. 53 00:05:46,840 --> 00:05:50,594 Should I just talk or do you ask questions? 54 00:05:50,760 --> 00:05:55,595 I think I'm a good friend to you. I'm there if you need me. 55 00:05:55,760 --> 00:06:00,197 But... I don't really feel... 56 00:06:00,360 --> 00:06:03,955 You're not there when I need you. 57 00:06:04,120 --> 00:06:10,070 You're hard to get hold of and you're always on the move. 58 00:06:10,240 --> 00:06:13,516 That's not very appealing. - I really like you. 59 00:06:13,680 --> 00:06:17,036 But that's how it feels. It really does. 60 00:06:17,200 --> 00:06:21,113 I'm really hurt by that. - Your phone's ringing. 61 00:06:21,280 --> 00:06:26,434 We talk about lots of things. - My, your phone's ringing. 62 00:06:28,600 --> 00:06:32,388 Hello? - Hi. It's Peter Friis. 63 00:06:32,560 --> 00:06:36,633 Why did you come to the prize thing and call me now? You need money? 64 00:06:38,560 --> 00:06:41,518 I guess I have to talk to all my old boyfriends today. 65 00:06:41,680 --> 00:06:43,830 Did you get married? 66 00:06:44,000 --> 00:06:47,037 I want to talk to you. - Yes. 67 00:06:52,320 --> 00:06:54,675 Hi! 68 00:07:00,600 --> 00:07:04,115 This is our floor. 69 00:07:05,400 --> 00:07:08,710 This is Allan who works with us. - Hi. 70 00:07:08,880 --> 00:07:11,713 I made some coffee for us. - Good. 71 00:07:11,880 --> 00:07:15,634 Are you recording? - I can't believe you got past security. 72 00:07:15,800 --> 00:07:19,588 I record everything. - I should have washed my hair. 73 00:07:19,760 --> 00:07:23,036 Congratulations. Your speech was great. 74 00:07:23,200 --> 00:07:26,988 Why did you call me? - Let's cut to the chase. 75 00:07:27,160 --> 00:07:29,549 Have a seat. 76 00:07:29,720 --> 00:07:35,590 It seems that people around here are crazy about your films. 77 00:07:35,760 --> 00:07:40,788 We want to hear if you're interested in doing a film project for us. 78 00:07:40,960 --> 00:07:45,431 You're a spin doctor, Peter. Too much. 79 00:07:45,600 --> 00:07:49,513 Is this your office? - I'm the head of public relations. 80 00:07:49,680 --> 00:07:54,754 We want to try to counteract the contempt for politicians. 81 00:07:54,920 --> 00:07:58,276 Which we in part are to blame for. 82 00:07:58,440 --> 00:08:02,035 Also the Liberal Party has given the impression - 83 00:08:02,200 --> 00:08:05,988 - that we also control the media's portrayal of us. 84 00:08:06,160 --> 00:08:09,436 Nothing new in modern politics, but we'd like to turn it around. 85 00:08:09,600 --> 00:08:13,513 And we want to do it openly and honestly. 86 00:08:13,680 --> 00:08:16,956 An important message to send out - 87 00:08:17,120 --> 00:08:21,238 - and something the voters will understand. 88 00:08:21,400 --> 00:08:26,474 Your job would be to profile the party - 89 00:08:26,640 --> 00:08:31,509 - in a documentary to be shown on TV prior to the next election. 90 00:08:31,680 --> 00:08:36,435 We want the documentary to take place in Ravnskov District. 91 00:08:38,160 --> 00:08:41,596 The important thing is, you can do as you like. 92 00:08:41,760 --> 00:08:46,550 You have a free reign. And you will be well paid. 93 00:08:46,720 --> 00:08:49,996 I don't vote for the Liberal Party. - I know. 94 00:08:50,160 --> 00:08:54,836 But see it as an opportunity to test your own beliefs. 95 00:08:55,000 --> 00:08:58,356 If the Liberal Party has any double standards you'll find them. 96 00:08:58,520 --> 00:09:02,399 Why not expose the Liberal Party for it's own money? 97 00:09:03,880 --> 00:09:08,158 If you pass on this you're dumber that I thought. 98 00:09:26,160 --> 00:09:28,993 It's political suicide. 99 00:09:29,160 --> 00:09:33,119 I'll make a "nice" film with Peter and his friends. 100 00:09:33,280 --> 00:09:36,078 So long to Copenhagen. 101 00:09:39,960 --> 00:09:42,679 My... 102 00:09:47,240 --> 00:09:50,710 Your contact at City Hall is Helle Tesch. 103 00:09:50,880 --> 00:09:54,998 She'll help you with everything concerning local government. 104 00:10:00,360 --> 00:10:02,510 RAVNSKOV DISTRICT 105 00:10:13,360 --> 00:10:15,954 Doesn't it smell strange? 106 00:10:20,760 --> 00:10:26,198 I had to brief Balder about you. They have their own agenda. Or he does. 107 00:10:26,360 --> 00:10:30,353 How much do you make? Do spin doctors make the big bucks? 108 00:10:30,520 --> 00:10:35,389 You're here to butcher us. I forgot. Would you turn that off? 109 00:10:38,840 --> 00:10:43,436 I'm not here to butcher anyone. It's purely for therapeutical purposes. 110 00:10:46,080 --> 00:10:49,789 So this Balder has his own agenda. That's a start. 111 00:10:49,960 --> 00:10:54,670 What's he like? - He's the mayor of Ravnskov. 112 00:10:54,840 --> 00:10:58,913 A new breed of politician and... - And? 113 00:10:59,080 --> 00:11:02,550 Ordinary, maybe. An attribute for a politician. 114 00:11:02,720 --> 00:11:06,633 Don't you know him? - I met him once. 115 00:11:06,800 --> 00:11:11,635 I got the sense he didn't like me. He's quick to judge people. 116 00:11:11,800 --> 00:11:13,313 Me too. 117 00:11:14,800 --> 00:11:19,112 Balder will insist the film is about him, so he can keep tabs on you. 118 00:11:19,280 --> 00:11:24,070 He has a soft spot for beautiful women, otherwise he's a wizard. 119 00:11:24,240 --> 00:11:28,199 I thought that was the spin doctor, Harry Potter. 120 00:11:28,360 --> 00:11:33,514 How many Harry Potters are there in your party? All crazy about blondes? 121 00:11:33,680 --> 00:11:38,549 Always jabbering away. - Are you staying over? 122 00:11:44,240 --> 00:11:46,708 I'll call you, My. 123 00:11:46,880 --> 00:11:51,351 I feel kinda lonely in this suite you got for me. 124 00:11:51,520 --> 00:11:53,988 Talk to you soon. 125 00:11:56,080 --> 00:11:59,038 Drive safely. 126 00:12:28,000 --> 00:12:30,309 Hello? - It's the reception. 127 00:12:30,480 --> 00:12:33,597 I wanted to inform you that City Hall is paying - 128 00:12:33,760 --> 00:12:39,278 - for your use of the gym. It's open from 6 a.m. To 10 p.m. 129 00:12:39,440 --> 00:12:44,468 Thanks. I'd like to inform you that there's a strange smell. 130 00:12:44,640 --> 00:12:46,756 I'll be right up. 131 00:12:48,160 --> 00:12:52,039 We thought we were rid of it. 132 00:12:54,320 --> 00:12:57,756 When they built the hotel a fox got caught between the floors. 133 00:12:57,920 --> 00:13:00,559 And we couldn't get to it. 134 00:13:00,720 --> 00:13:03,917 We've had to wait for it to rot. 135 00:13:04,920 --> 00:13:07,593 When the weather changes the smell seeps out. 136 00:13:07,760 --> 00:13:10,354 Can't you give me another room? 137 00:13:10,520 --> 00:13:14,718 There's a conference. Everything's booked. 138 00:13:14,880 --> 00:13:18,953 I'll leave these here. Just spray if you need to. 139 00:13:19,120 --> 00:13:22,192 Me?! This doesn't smell any better. 140 00:13:22,360 --> 00:13:24,920 We can just air out. 141 00:13:26,080 --> 00:13:30,437 There... Good night. 142 00:13:48,240 --> 00:13:52,677 I'd like a cab to Copenhagen. Yes, as soon as possible. 143 00:13:53,720 --> 00:13:58,316 I know, I just got here. Please do as I tell you! 144 00:13:59,680 --> 00:14:02,319 Thanks. 145 00:14:10,000 --> 00:14:12,833 I'd like a cab to Copenhagen. 146 00:14:20,360 --> 00:14:22,920 I'll cut here. 147 00:14:25,280 --> 00:14:29,512 My, we almost didn't meet, but you changed your mind. 148 00:14:29,680 --> 00:14:33,070 You wanted to tell the truth about us on TV. 149 00:14:33,240 --> 00:14:38,678 My name is Arne Thorsen. I know the truth about the events in Ravnskov. 150 00:14:40,120 --> 00:14:43,192 I want to tell my version of what happened - 151 00:14:43,360 --> 00:14:46,909 - when Ravnskov lost its dignity. 152 00:14:49,240 --> 00:14:53,518 Who the guilty parties are that should be held accountable. 153 00:14:53,680 --> 00:14:59,516 The account must be settled. This is my editing equipment. 154 00:15:03,400 --> 00:15:07,678 My, I want you to interview me. I want you to do it now. 155 00:15:07,840 --> 00:15:11,719 I'm not doing it. You understand? 156 00:15:26,000 --> 00:15:28,514 A dead fox? 157 00:15:28,680 --> 00:15:33,037 Ravnskov District. I'll do it. 158 00:15:33,800 --> 00:15:38,271 Ravnskov District. Can I help you? - My Larsen. Svend Balder, please. 159 00:15:38,440 --> 00:15:41,398 He's in a meeting. - When can I reach him? 160 00:15:41,560 --> 00:15:44,791 Let me give you his secretary. - Thanks. 161 00:15:44,960 --> 00:15:50,432 Balder's office. Cecilia speaking. - My Larsen. Svend Balder, please. 162 00:15:50,600 --> 00:15:52,556 Concerning? 163 00:15:52,720 --> 00:15:57,077 I just moved here. I'd like to know more. Everyone talks about him. 164 00:15:57,240 --> 00:15:59,834 Yes, but he's hard to get hold of. 165 00:16:00,000 --> 00:16:05,313 Go to our website. The mayor will answer your questions. 166 00:16:05,480 --> 00:16:08,916 Okay, I'll do that. 167 00:16:09,080 --> 00:16:12,197 You must be My. 168 00:16:12,360 --> 00:16:15,989 Helle Tesch. I was wondering where you were. 169 00:16:16,160 --> 00:16:20,472 I just got here. - Welcome. I hope I can assist you. 170 00:16:20,640 --> 00:16:25,191 Let me know if you need anything. - I'll let you know. 171 00:16:25,360 --> 00:16:28,557 Don't hesitate, My. Just call me. 172 00:16:28,720 --> 00:16:32,599 I'd like to buy you lunch. I brought some lunch vouchers. 173 00:16:32,760 --> 00:16:34,955 This is yours. - Thanks. 174 00:16:35,120 --> 00:16:39,477 He doesn't want to talk to you. Don't wait around for him. 175 00:16:39,640 --> 00:16:45,192 There's a young journalist roaming around. This is our smoking room. 176 00:16:45,360 --> 00:16:49,831 There's no smoking in the rest of the building. Do you smoke? 177 00:16:50,000 --> 00:16:52,833 No. Do you? - No. 178 00:16:53,000 --> 00:16:55,639 This is my office. 179 00:16:56,840 --> 00:17:00,150 That's the mayor's office. 180 00:17:02,440 --> 00:17:06,911 This is your key and your car is in the parking lot. 181 00:17:07,080 --> 00:17:11,278 Would you sign here? - Yes, of course. 182 00:17:16,480 --> 00:17:18,675 There you go. - Keep it. 183 00:17:26,480 --> 00:17:28,471 Keep it... 184 00:17:37,480 --> 00:17:40,950 I heard that Svend Balder is in the restaurant. 185 00:17:41,120 --> 00:17:47,150 I'm afraid I can't answer that. Ask about Svend Balder at City Hall. 186 00:17:48,440 --> 00:17:51,716 Svend Balder? - Yes. 187 00:17:51,880 --> 00:17:55,236 My Larsen. I'm making the film about the Ravnskov District. 188 00:17:55,400 --> 00:17:59,951 Well, then the film's about me. - Fine with me. 189 00:18:00,120 --> 00:18:05,319 They told me it was a man, but I'm thrilled it's not. 190 00:18:05,480 --> 00:18:09,109 Hi. This is our finance director, Arne Thorsen. 191 00:18:09,280 --> 00:18:13,068 Nice camera. Is it a Panasonic? - Yes. 192 00:18:13,240 --> 00:18:17,711 These two fellows are called Anders. Everyone's called Anders here. 193 00:18:17,880 --> 00:18:22,431 Their field is tourism and activities. The land of milk and honey. 194 00:18:22,600 --> 00:18:27,549 We're heading for the sauna. Talk to Helle if you need anything. 195 00:18:27,720 --> 00:18:30,473 But we had an appointment. - I don't have time. 196 00:18:30,640 --> 00:18:34,553 We're going south for a bit. See you. 197 00:18:38,120 --> 00:18:43,433 Why should I move here? I have no kids and I retire in 30 years. 198 00:18:43,600 --> 00:18:47,115 Because you're turned on by naked men. 199 00:18:47,280 --> 00:18:50,636 The film is about Svend Balder and he's going to the sauna. 200 00:18:50,800 --> 00:18:53,712 Talk to Helle. She has a schedule for you. 201 00:18:53,880 --> 00:18:57,634 Unless you want to sweat with us men. 202 00:19:07,840 --> 00:19:09,558 I'm going to shower. 203 00:19:09,720 --> 00:19:14,032 You said the film should be about you. - I think I'll... 204 00:19:20,880 --> 00:19:25,112 Don't you find this awkward in a film my party is producing? 205 00:19:25,280 --> 00:19:27,874 Like a scene from the Christmas party. 206 00:19:28,040 --> 00:19:33,114 Should I turn it off? - Of course. It's too private. 207 00:19:33,280 --> 00:19:37,239 Then do I get to make a film about you and Ravnskov? 208 00:19:37,400 --> 00:19:40,995 If you turn off the camera until I am dressed. 209 00:19:50,560 --> 00:19:53,950 The plan is to follow Svend Balder around. 210 00:19:54,120 --> 00:19:58,875 Granted, he went along with it because I showed him my breasts. 211 00:20:06,360 --> 00:20:10,512 He felt bulldozed. He's pissed off. - Right... 212 00:20:12,560 --> 00:20:14,949 Turn it off. You can't film in here. 213 00:20:15,120 --> 00:20:18,237 You can't keep me from filming at City Hall. 214 00:20:18,400 --> 00:20:22,473 I decide who films where. Turn it off. 215 00:20:28,440 --> 00:20:30,476 Wait here. 216 00:20:35,640 --> 00:20:38,108 We've discussed it. I told you... 217 00:20:40,920 --> 00:20:43,354 There you are. - Hi, Helle. 218 00:20:47,840 --> 00:20:49,796 Hi, Helle. 219 00:20:49,960 --> 00:20:53,714 Is it possible for me to... 220 00:20:53,880 --> 00:20:59,193 The way I see it you're breaking a verbal agreement. 221 00:20:59,360 --> 00:21:03,797 It's called a breech of contract. - Not in my world. 222 00:21:03,960 --> 00:21:08,192 Just because we talk nice to you doesn't mean there's a contract. 223 00:21:08,360 --> 00:21:11,193 The syndicate's board have certain rules. 224 00:21:11,360 --> 00:21:15,069 We can't use you. We're not allowed to. 225 00:21:15,240 --> 00:21:20,951 But I can offer you a consultant's fee of 300.000 for renovating the beach. 226 00:21:21,120 --> 00:21:23,918 You're my friend, Svend. 227 00:21:24,080 --> 00:21:26,878 I'm not your consultant. 228 00:21:27,040 --> 00:21:33,229 You know what I mean, right? It's worth at least 100 million. 229 00:21:35,680 --> 00:21:40,390 Tell me one thing. Your political adversaries here in Ravnskov... 230 00:21:40,560 --> 00:21:44,235 Do they know what you're up to? 231 00:21:46,040 --> 00:21:51,353 Sand and waste that's never been moved. 232 00:21:51,520 --> 00:21:54,751 All the invoices... Do they know about this? 233 00:21:54,920 --> 00:21:59,710 You buying a huge boat and building a pool in your backyard - 234 00:21:59,880 --> 00:22:03,270 - because you think you have a contract is not my problem. 235 00:22:03,440 --> 00:22:07,592 I could get some new friends. - Are you blackmailing me? 236 00:22:07,760 --> 00:22:12,038 I'm just describing how you treat people. 237 00:22:13,640 --> 00:22:15,790 Did you film this? 238 00:22:15,960 --> 00:22:19,794 Your Liberal buddy threw me out of City Hall. 239 00:22:19,960 --> 00:22:22,030 Okay... 240 00:22:22,200 --> 00:22:27,718 Now what do we do? - Are you asking me? 241 00:22:27,880 --> 00:22:32,032 You're paying me to be here. Don't you brief each other? 242 00:22:32,200 --> 00:22:35,317 I don't exactly feel welcome. 243 00:22:35,480 --> 00:22:38,836 I don't like it, I have to admit. 244 00:22:39,000 --> 00:22:42,310 And I don't like you recording me now. 245 00:22:46,240 --> 00:22:49,391 I have to look into this, My. 246 00:22:51,080 --> 00:22:54,356 We'll call off the film for now. 247 00:22:54,520 --> 00:22:57,273 Call it off? - Yes. 248 00:22:57,440 --> 00:23:02,036 Go back to Copenhagen. I'll call you. - Are you telling me to stop? 249 00:23:02,200 --> 00:23:06,716 I'm telling you I have look into whether this is what we want. 250 00:23:06,880 --> 00:23:10,634 We can make a film somewhere else. 251 00:23:10,800 --> 00:23:12,916 With who? 252 00:23:13,080 --> 00:23:17,073 I'm so provoked by this. You gave me a free reign. 253 00:23:17,240 --> 00:23:19,834 I'll call you. 254 00:23:22,640 --> 00:23:25,313 I have you on tape, Peter. 255 00:23:26,360 --> 00:23:28,874 Jesus Christ... 256 00:23:34,800 --> 00:23:38,873 You've reached Peter Friis. Leave a message after the beep. 257 00:23:39,040 --> 00:23:44,273 Hi, Peter. I just want to let you know that I'm staying. 258 00:23:44,440 --> 00:23:48,149 You ran out on our agreement. You screwed me. 259 00:23:48,320 --> 00:23:54,031 You're in the film now. It's actually more interesting because of you. 260 00:23:54,200 --> 00:23:56,156 See you. 261 00:25:25,760 --> 00:25:29,036 I hear you're interested in building projects. 262 00:25:29,200 --> 00:25:33,955 Yes. Is that illegal too? - No, hardly. 263 00:25:34,120 --> 00:25:38,159 Do you know what you're filming? - No. Tell me. 264 00:25:38,320 --> 00:25:42,711 Let me show you something. Leave the camera. Follow me. 265 00:25:42,880 --> 00:25:44,996 Unless you're blind without it. 266 00:25:45,160 --> 00:25:48,072 Mogens, I'll catch a ride from our director. 267 00:25:48,240 --> 00:25:52,074 Pick me up at the hotel tomorrow. - Okay. 268 00:25:52,240 --> 00:25:54,037 Are you staying at the hotel tonight? 269 00:25:54,200 --> 00:25:59,911 I have a suite there where I work late, so I don't disturb my family. 270 00:26:05,840 --> 00:26:09,116 We bought this site via the syndicate. 271 00:26:09,280 --> 00:26:12,397 It's now called Ravnskov Beach. 272 00:26:12,560 --> 00:26:17,031 The elevated railway will bring the citizens from midtown out here. 273 00:26:17,200 --> 00:26:20,476 To the Beach Park, as the architects say. 274 00:26:20,640 --> 00:26:26,078 Like a Mediterranean dream? You're making a croisette. That sounds great. 275 00:26:27,280 --> 00:26:31,478 Yes... It is quite great. 276 00:26:33,360 --> 00:26:35,794 And over here and along there - 277 00:26:35,960 --> 00:26:41,512 - there will be public facilities with leisure and sports activities. 278 00:26:41,680 --> 00:26:45,434 It's all about the quality of life in Ravnskov. 279 00:26:45,600 --> 00:26:49,513 We might even move City Hall down here. 280 00:26:49,680 --> 00:26:52,911 Are your legs cold? - A little. 281 00:26:55,160 --> 00:26:59,358 I'm sorry about the other day, when I snapped at you. 282 00:26:59,520 --> 00:27:03,035 I was a bit annoyed and stressed out. It happens. 283 00:27:03,200 --> 00:27:06,272 But that's over with. 284 00:27:31,760 --> 00:27:34,638 Do you have to work? - Yes, unfortunately. 285 00:27:34,800 --> 00:27:37,109 Alright then. 286 00:27:58,360 --> 00:28:02,239 Do you know if your co-workers fear you? 287 00:28:02,400 --> 00:28:05,472 I think so. I know so. - Really? 288 00:28:05,640 --> 00:28:10,634 But they don't show it. Fear is a personal matter. 289 00:28:10,800 --> 00:28:15,237 I fear my adversaries too. - Do you have a lot of those? 290 00:28:17,480 --> 00:28:20,438 Fear keeps you on your toes. 291 00:28:21,480 --> 00:28:25,439 That's how I feel anyway. Being afraid is fine by me. 292 00:28:25,600 --> 00:28:30,993 Do you have any friends? - Friends? I don't know. 293 00:28:32,480 --> 00:28:36,314 Are you my friend? - Me? 294 00:28:36,480 --> 00:28:40,758 I don't think so. - Oh... 295 00:28:40,920 --> 00:28:45,436 It takes me a while to get to know a person. 296 00:28:45,600 --> 00:28:48,956 I'll take my shoes off in the meantime. 297 00:28:49,120 --> 00:28:53,033 What should we call the film? - Let me think about it. 298 00:28:53,200 --> 00:28:57,034 We could call it "The man with the smelly socks". 299 00:28:57,200 --> 00:29:01,113 What? Is it that bad? - Yes. 300 00:29:01,280 --> 00:29:06,354 Sorry to hear that. We better turn on the vent. 301 00:29:06,520 --> 00:29:10,513 Hi. What kind of food do you have? 302 00:29:13,560 --> 00:29:16,199 Can you make a club sandwich? 303 00:29:16,360 --> 00:29:18,874 I think this is yours. 304 00:29:25,640 --> 00:29:28,313 Don't we have other trucks to pick up waste? 305 00:29:28,480 --> 00:29:30,994 It doesn't have to be dump trucks. 306 00:29:33,920 --> 00:29:37,708 If we can keep the union out of it... 307 00:29:39,240 --> 00:29:41,754 Yeah... 308 00:29:41,920 --> 00:29:45,799 I can't decide on that right now. 309 00:29:45,960 --> 00:29:50,715 But someone else must... Yes, exactly. 310 00:29:52,000 --> 00:29:54,958 Yes, that's evident. 311 00:29:55,120 --> 00:29:59,318 Okay, I can't decide right now. 312 00:29:59,480 --> 00:30:02,631 Yes, alright. Bye-bye. 313 00:31:02,400 --> 00:31:04,755 How many kids does he have? 314 00:31:04,920 --> 00:31:09,072 Two, Amanda and Sofie. 315 00:31:09,240 --> 00:31:12,232 I make films too. 316 00:31:12,400 --> 00:31:15,358 Well, it's amateur movies. 317 00:31:15,520 --> 00:31:20,150 But I have a Sony and editing equipment. I have it all. 318 00:31:20,320 --> 00:31:25,792 Can I show you my short films? I'd like to get your opinion. 319 00:31:25,960 --> 00:31:30,431 Maybe you can give me some tips. - Sure. 320 00:31:33,320 --> 00:31:37,438 Are we running late, Mogens? - We'll survive. 321 00:31:39,400 --> 00:31:43,996 We're getting at bite to eat with the economic committee. 322 00:31:44,160 --> 00:31:47,994 We like to meet under casual circumstances. 323 00:31:48,160 --> 00:31:52,836 I know I'm ahead of my time. I'm not saying it to be cocky. 324 00:31:53,000 --> 00:31:57,790 I sense resistance from people like you, Siri and Bjorn - 325 00:31:57,960 --> 00:32:00,838 - and pardon me, but you're lagging behind. 326 00:32:01,000 --> 00:32:03,833 You all know our collaborators are on board. 327 00:32:04,000 --> 00:32:08,073 So your socialistic rhetoric is useless. 328 00:32:08,240 --> 00:32:13,553 A journalist wants me to comment on the syndicate's beach clearing. 329 00:32:13,720 --> 00:32:18,236 Every time I pass him on to you or Arne you never comment on it. 330 00:32:18,400 --> 00:32:22,393 I said he should wait. Like the rest of us... 331 00:32:22,560 --> 00:32:27,429 But you're so secretive, Svend. - That's an old hat, Siri. 332 00:32:27,600 --> 00:32:31,798 And you know it. Every time you feel pressured, that comes up. 333 00:32:31,960 --> 00:32:36,431 What happens if we oppose your proposed plan? 334 00:32:36,600 --> 00:32:39,637 Doesn't that worry you? - Not again. 335 00:32:39,800 --> 00:32:43,076 What have we achieved, what are our plans - 336 00:32:43,240 --> 00:32:47,153 - and how do we get there in the best and least costly way? 337 00:32:49,760 --> 00:32:53,196 Mogens, where's My? - She had to make a call. 338 00:32:53,360 --> 00:32:56,352 But it was ten minutes ago. 339 00:32:58,320 --> 00:33:02,438 How can you let her film us? Are you involved with her? 340 00:33:02,600 --> 00:33:05,672 I'm handling this my way. 341 00:33:05,840 --> 00:33:09,992 I'm an open person, you're closed. We're just different. 342 00:33:10,160 --> 00:33:15,280 That journalist is e-mailing me about the soil analysis. 343 00:33:15,440 --> 00:33:21,629 Did he talk to Zlatan? Maybe we should have lunch with him again. 344 00:33:21,800 --> 00:33:25,634 Zlatan... I'm not taking part in an environmental debate. 345 00:33:25,800 --> 00:33:29,315 It's not a good time to have a journalist in our car. 346 00:33:29,480 --> 00:33:32,278 That's what she is, your film floozy. 347 00:33:32,440 --> 00:33:37,309 My film floozy... Get a grip, Arne. 348 00:33:37,480 --> 00:33:40,153 I'm sorry. 349 00:33:42,320 --> 00:33:46,757 Can I film now? - Sure, we're game. 350 00:33:52,200 --> 00:33:56,990 We're exhausted. Right, Arne? - Yes, but it was a good meeting. 351 00:33:57,160 --> 00:33:59,879 It sure was. 352 00:34:28,720 --> 00:34:31,314 I have to be careful now... 353 00:34:34,040 --> 00:34:36,793 ...because I... 354 00:34:45,200 --> 00:34:49,113 ...I might feel something here. 355 00:34:56,040 --> 00:34:58,713 Come in. - Can I film in here? 356 00:34:58,880 --> 00:35:01,553 Go ahead, I don't mind a bit. 357 00:35:01,720 --> 00:35:04,757 This is where I live. 358 00:35:04,920 --> 00:35:08,117 My wife lives in our summer house. 359 00:35:09,520 --> 00:35:13,115 Or rather... Well, it's hers now. 360 00:35:13,280 --> 00:35:16,909 In the past I did a lot of angling... 361 00:35:17,080 --> 00:35:23,189 And hunting with a bow and arrow. That has always fascinated me. 362 00:35:23,360 --> 00:35:29,356 That's a compound bow, but now I spend my time making short films. 363 00:35:29,520 --> 00:35:34,640 My goal is to make a real movie. 364 00:35:34,800 --> 00:35:38,588 I really wanted to be a film director. 365 00:35:38,760 --> 00:35:42,150 That was my big dream, but it didn't turn out that way. 366 00:35:42,320 --> 00:35:45,198 Let me show you something. 367 00:35:47,360 --> 00:35:50,557 I've attached a camera here. 368 00:35:50,720 --> 00:35:54,156 That way my hands are free to fish. 369 00:35:54,320 --> 00:35:56,311 Cool. 370 00:35:56,480 --> 00:35:59,517 I make the music myself. 371 00:36:09,560 --> 00:36:12,711 There's a lot of waiting - 372 00:36:12,880 --> 00:36:18,955 - but video tape is cheap these days, so I just wait to hit the jackpot. 373 00:36:19,120 --> 00:36:22,908 But you know all about that. - What do you mean? 374 00:36:23,080 --> 00:36:27,232 You use a hidden camera, don't you? - Oh, like that. 375 00:36:27,400 --> 00:36:31,598 You don't hit the jackpot every time. - No, I guess not. 376 00:36:38,720 --> 00:36:41,792 I'm impressed, Arne. 377 00:36:45,200 --> 00:36:49,193 I was wondering if you wanted to interview me. 378 00:36:49,360 --> 00:36:54,150 I can tell you about the district. - The film is mainly about Svend. 379 00:36:55,720 --> 00:37:00,510 He has given up his family, and they have given up on him. 380 00:37:03,080 --> 00:37:05,150 He's paying the price. 381 00:37:05,320 --> 00:37:09,757 He's lucky to have you. - I had to pay the price too. 382 00:37:09,920 --> 00:37:13,435 I had to sacrifice my wife, my home, my family and friends. 383 00:37:13,600 --> 00:37:17,309 I've been married to him for 15 years. 384 00:37:17,480 --> 00:37:23,032 Some people can't say 'thank you'. Unfortunately, Svend uses people. 385 00:37:23,200 --> 00:37:25,953 It's horrible to feel used. 386 00:37:26,120 --> 00:37:30,511 'Cause one day you're all used up, and then you're just... 387 00:37:31,960 --> 00:37:34,428 Then you're nothing. 388 00:37:37,600 --> 00:37:41,275 I'm sorry. Forget it. Eat. 389 00:37:45,600 --> 00:37:49,752 Well, you can just interview yourself. - You're right. 390 00:37:49,920 --> 00:37:54,516 My, I was thinking I could help you. - What do you mean? 391 00:37:54,680 --> 00:37:57,638 We should collaborate on this. 392 00:37:58,840 --> 00:38:03,072 That's sweet, but I don't think so. - Think about it. 393 00:38:03,240 --> 00:38:07,313 Let's keep in touch. Think about it. 394 00:38:18,920 --> 00:38:24,552 Arne, you know what I did to my kids when they didn't wipe up after a spill? 395 00:38:24,720 --> 00:38:28,599 I took them by the hand, stuck a towel in their hands - 396 00:38:28,760 --> 00:38:33,072 - bent them down and made wiping movements. 397 00:38:33,240 --> 00:38:37,870 That's your job. I can't sign it. You have to do it. 398 00:38:39,840 --> 00:38:43,674 I don't like it, Svend. - No. 399 00:38:43,840 --> 00:38:48,630 Get over it, because you're the CEO. Go ahead. 400 00:38:51,000 --> 00:38:54,310 It's a great deal of money. - Yes. 401 00:38:54,480 --> 00:38:57,597 That's why I need your signature. 402 00:39:00,520 --> 00:39:04,513 Why do you allow me to make a film about you? There must be a reason. 403 00:39:04,680 --> 00:39:08,070 Do you always obey your party? 404 00:39:08,240 --> 00:39:13,155 No, I think they see me as a competitor. Somehow. 405 00:39:14,760 --> 00:39:18,116 Why allow you to make a film about me? 406 00:39:18,280 --> 00:39:22,353 It frightens me a bit and I like that. I already told you. 407 00:39:22,520 --> 00:39:27,719 Since you're filming our district I'd like to know more about you. 408 00:39:27,880 --> 00:39:33,159 Yeah. What do you want to know? - Your height, weight and shoe size. 409 00:39:35,960 --> 00:39:39,873 That's easy, because I don't know. 410 00:39:40,040 --> 00:39:42,793 Oh... How do you buy shoes? 411 00:39:44,200 --> 00:39:48,796 My friends say I'm unappealing. 412 00:39:48,960 --> 00:39:54,398 And my ex-boyfriends say I wasn't able to love them. 413 00:39:54,560 --> 00:39:57,757 I seem to take advantage of my friends. 414 00:39:57,920 --> 00:40:02,789 If I talk about myself, I'll probably lie. - Lie all you want. That's just dandy. 415 00:40:04,440 --> 00:40:10,117 I promised myself I'd find one little truth about myself. 416 00:40:10,280 --> 00:40:13,511 That's a promise I made. 417 00:40:14,560 --> 00:40:19,634 Then I can call my girlfriends again. - The perfect self-deception. 418 00:40:19,800 --> 00:40:25,557 How will you honor your promise? - By being honest and sincere. 419 00:40:25,720 --> 00:40:28,518 Is honesty the truth? 420 00:40:28,680 --> 00:40:32,753 If I'm not honest then I'm not telling the truth. 421 00:40:32,920 --> 00:40:36,833 I don't buy that. - Well, I do. 422 00:40:52,800 --> 00:40:57,430 Hi, honey. How is it going? 423 00:40:57,600 --> 00:41:02,993 No, I'm just sitting here thinking about you naked. 424 00:41:05,000 --> 00:41:08,117 I don't feel like going to work. 425 00:41:08,280 --> 00:41:11,352 Yes, I will. Bye-bye. 426 00:41:17,440 --> 00:41:20,273 You're strange. - Yes. 427 00:41:22,200 --> 00:41:26,512 No, you're just stupid. - Does that make me less truthful? 428 00:41:27,960 --> 00:41:31,714 No, you're just stupid. - Honesty and truth don't go together. 429 00:41:31,880 --> 00:41:37,716 The world is full of contradictions and I've accepted that. 430 00:41:37,880 --> 00:41:41,793 Although it's painful at times. 431 00:41:53,480 --> 00:41:57,678 I think I've fallen for a man I shouldn't fall for. 432 00:41:59,880 --> 00:42:02,872 He is... 433 00:42:05,200 --> 00:42:07,873 I don't know. 434 00:42:11,760 --> 00:42:15,116 He gives me a sense of security. 435 00:42:20,960 --> 00:42:23,952 That's a new one for me. 436 00:42:36,240 --> 00:42:40,279 Smile, Arne. You're on camera! 437 00:42:42,000 --> 00:42:46,471 Let's dance. Get rid of that. - Would you hold it, Arne? 438 00:43:16,360 --> 00:43:21,195 He sacrificed his best friend and took a lover who meddled in our affairs. 439 00:43:21,360 --> 00:43:24,796 I have to follow Svend Balder around. 440 00:43:24,960 --> 00:43:29,397 He had lost control. He didn't get that it would all be over soon. 441 00:43:34,560 --> 00:43:39,509 If I had to give career advice after 35 years experience - 442 00:43:39,680 --> 00:43:45,277 - is would be to forget one's fear of authority figures - 443 00:43:45,440 --> 00:43:49,718 - and trust your expertise. That has to be in order. 444 00:43:49,880 --> 00:43:54,590 Numbers can become the little friends - 445 00:43:54,760 --> 00:43:59,311 - you can go to bed with at night and wake up with in the morning. 446 00:43:59,480 --> 00:44:04,429 A budget has its own life. You must learn to befriend it. 447 00:44:04,600 --> 00:44:08,752 The worse part is when it overpowers you. 448 00:44:08,920 --> 00:44:14,040 You become the boy in the fairytale with the sword facing the dragon - 449 00:44:14,200 --> 00:44:20,514 - and you have to defend the town against a fire-breathing dragon. 450 00:44:20,680 --> 00:44:25,435 You're all alone. You have created it. 451 00:44:25,600 --> 00:44:29,149 You are responsible for your creation. What do you do? 452 00:44:39,560 --> 00:44:44,429 Good lord. - Tell me about it. 453 00:44:44,600 --> 00:44:49,196 His books are probably cooked too. He won't do it. 454 00:44:49,360 --> 00:44:53,319 He thinks we're the bad guys. 455 00:44:53,480 --> 00:44:58,235 But a miracle might save us. He could sink with his big boat. 456 00:45:01,240 --> 00:45:05,791 He could sink with his big boat. - He could commit suicide. 457 00:45:05,960 --> 00:45:08,520 He's been kind of depressed. 458 00:45:11,240 --> 00:45:16,234 He could commit suicide. He's been kind of depressed. 459 00:45:32,480 --> 00:45:37,076 Is Svend ready? - He's in a meeting. It'll take a while. 460 00:45:37,240 --> 00:45:40,277 Then I'll just wait here. 461 00:45:58,760 --> 00:46:02,230 Hi. Who are you looking for? - Are you Zlatan? 462 00:46:02,400 --> 00:46:05,437 Yes... Thanks for coming. 463 00:46:05,600 --> 00:46:07,477 Do you have time to talk? - Of course. 464 00:46:07,640 --> 00:46:12,430 Come on in. - Thanks. Wow, nice boat. 465 00:46:16,200 --> 00:46:19,192 Are you recording me? - Are you shy? 466 00:46:19,360 --> 00:46:22,397 A little bit. I'm not used to being on TV. 467 00:46:22,560 --> 00:46:27,270 I don't know where to look... at you or... Can you turn it off? 468 00:46:27,440 --> 00:46:33,310 Yes, it's done. What do you want? Why did you call me? 469 00:46:35,720 --> 00:46:40,271 I've spent 15 years of my life making my business grow. 470 00:46:40,440 --> 00:46:45,833 A business that has supported my family and many others. 471 00:46:47,360 --> 00:46:51,672 Svend is used to paying off those who are on his side. 472 00:46:51,840 --> 00:46:55,992 First he buys you, then he sells you. 473 00:46:57,680 --> 00:47:01,514 Now I'm on the verge of bankruptcy. 474 00:47:01,680 --> 00:47:05,798 He has fired me and my employees. 475 00:47:10,880 --> 00:47:15,112 I have a little present for him, as pay back. 476 00:47:16,600 --> 00:47:19,797 I thought I'd give it to you. 477 00:47:20,840 --> 00:47:24,958 You don't get it. - No, I don't. 478 00:47:31,960 --> 00:47:33,916 There you go. 479 00:47:35,600 --> 00:47:39,115 Where are all the forks and spoons? 480 00:47:39,280 --> 00:47:42,317 I forgot everything. I have cake. 481 00:47:53,680 --> 00:47:55,716 Hauling of waste 482 00:48:20,520 --> 00:48:23,193 Where are we going? 483 00:48:25,720 --> 00:48:29,679 Good question. I don't really know. 484 00:48:29,840 --> 00:48:33,549 I just thought we needed to get away. 485 00:48:46,480 --> 00:48:48,710 I have something for you. 486 00:48:48,880 --> 00:48:51,917 I have something for you too. - For me? 487 00:48:52,960 --> 00:48:56,157 Who should get something first? 488 00:48:57,400 --> 00:48:59,789 Maybe me. 489 00:49:03,760 --> 00:49:06,320 Here. 490 00:49:17,360 --> 00:49:22,912 Did you buy that for me? - Yes, I did. 491 00:49:23,080 --> 00:49:27,870 I usually send Mogens out for things, but I had some time during lunch. 492 00:49:29,400 --> 00:49:32,233 It's from a second hand-dealer behind the mall. 493 00:49:32,400 --> 00:49:34,470 It's really sweet. 494 00:49:34,640 --> 00:49:39,270 When I saw it I knew it was perfect for you. 495 00:49:46,560 --> 00:49:49,791 It looks really good on you. 496 00:49:51,520 --> 00:49:56,036 So far you've been a fly on the wall. 497 00:49:56,200 --> 00:50:00,318 Maybe a bit annoying, but I think... 498 00:50:00,480 --> 00:50:03,597 It's as if you've turned into... 499 00:50:03,760 --> 00:50:06,433 A butterfly. 500 00:50:06,600 --> 00:50:10,479 But what did you have for me? 501 00:50:44,560 --> 00:50:49,588 I saw Sofie, my oldest, in front of the mirror. 502 00:50:49,760 --> 00:50:53,799 She looked at herself because she got her ears pierced. 503 00:50:53,960 --> 00:50:59,193 She was very proud. And I suddenly saw her. 504 00:51:00,680 --> 00:51:06,596 It was shocking, because I realized I hadn't seen her at all. 505 00:51:06,760 --> 00:51:10,673 I don't know what she's thinking. I don't see my children. 506 00:51:10,840 --> 00:51:15,834 I know nothing about their homework or what page they're on in math. 507 00:51:16,000 --> 00:51:19,072 I never help them with their homework. 508 00:51:19,240 --> 00:51:22,516 I'm grateful my wife takes care of them - 509 00:51:22,680 --> 00:51:25,399 - because then I can be a politician. 510 00:51:25,560 --> 00:51:28,870 But if I had to choose... 511 00:51:29,040 --> 00:51:31,838 The truth is what everything appears to be. 512 00:51:32,000 --> 00:51:37,279 I've dealt with the truth and refined it damned well. 513 00:51:37,440 --> 00:51:41,035 Yeah... I know. 514 00:51:41,200 --> 00:51:45,113 You lie, you control and rule. 515 00:51:45,280 --> 00:51:50,559 I ought to grill you with a lot of tedious questions... 516 00:51:55,360 --> 00:51:59,114 A sugar beet factory is shut down. I propose we buy it. 517 00:51:59,280 --> 00:52:02,750 My idea is to renovate it and create new jobs. 518 00:52:02,920 --> 00:52:05,878 All for a good cause. 519 00:52:10,560 --> 00:52:16,078 But the factory was antiquated and never got underway. 520 00:52:16,240 --> 00:52:19,789 We were stuck with the beach property - 521 00:52:19,960 --> 00:52:23,714 - and empty buildings that were run-down. 522 00:52:23,880 --> 00:52:27,316 Svend comes up with an idea. 523 00:52:27,480 --> 00:52:32,235 We form a syndicate with me as the CEO. 524 00:52:32,400 --> 00:52:38,555 We wanted to build a beach park with a gym, sailing club and apartments. 525 00:52:38,720 --> 00:52:42,395 We got two European banks, Konstro in Finland - 526 00:52:42,560 --> 00:52:45,518 - and several contractors to buy into it. 527 00:52:45,680 --> 00:52:48,990 Our initial capital was 150 million Euros. 528 00:52:49,160 --> 00:52:53,631 50 million were paid for site development. 529 00:52:53,800 --> 00:52:56,553 To check the soil for pollution. 530 00:52:56,720 --> 00:53:00,315 The only problem was we did nothing. 531 00:53:00,480 --> 00:53:03,950 Instead the money was invested - 532 00:53:04,120 --> 00:53:07,999 - in high profile projects in China and India - 533 00:53:08,520 --> 00:53:12,559 - and as the years went on more money came in. 534 00:53:12,720 --> 00:53:15,951 But nothing happened on the beach. 535 00:53:16,120 --> 00:53:17,872 Nothing. 536 00:53:18,040 --> 00:53:21,077 But... 537 00:53:22,240 --> 00:53:27,109 Svend got the capital to renovate the schools in the district. 538 00:53:32,160 --> 00:53:35,550 He was a success. 539 00:53:35,720 --> 00:53:39,599 And I... gave up. 540 00:54:06,200 --> 00:54:09,795 Alright... Let's sit down. 541 00:54:09,960 --> 00:54:15,353 Sooner or later we'll have to come clean. We'll do as follows. 542 00:54:15,520 --> 00:54:20,150 As the syndicate's CEO you'll say you've lost control. 543 00:54:21,640 --> 00:54:25,713 You acted without the board's consent and you're resigning. 544 00:54:25,880 --> 00:54:29,111 So you take the blame for bad management. 545 00:54:29,280 --> 00:54:36,675 To cover all our tracks I have to fire you as the district's finance director. 546 00:54:36,840 --> 00:54:40,913 What are you saying? - I have no choice. 547 00:54:41,080 --> 00:54:47,076 Listen, Arne. We got a lot further than we ever dreamed possible. 548 00:54:47,240 --> 00:54:49,276 When things have calmed down - 549 00:54:49,440 --> 00:54:53,479 - you come back and act as director of tourism. 550 00:54:53,640 --> 00:54:57,952 That's perfect. Then you can fish all you like. 551 00:54:58,120 --> 00:55:02,398 You can't mean it, Svend. - We have a huge profit right now. 552 00:55:02,560 --> 00:55:06,633 We can start the clean-up of the Beach Park anytime. 553 00:55:06,800 --> 00:55:11,430 According to what's dictated. You come back and get a new job. 554 00:55:11,600 --> 00:55:15,593 People will forget about it. Arne, don't walk out now. 555 00:55:15,760 --> 00:55:20,470 Stay and listen. Don't, Arne! Don't be stupid. 556 00:55:26,640 --> 00:55:28,710 There you go. 557 00:55:29,880 --> 00:55:32,440 Hi. - Hi. 558 00:55:32,600 --> 00:55:37,230 Why did you fire Arne? - Who told you that? 559 00:55:37,400 --> 00:55:41,678 Can't you accept the responsibility? Are you such a coward? 560 00:55:41,840 --> 00:55:45,355 No, but I did fire Arne. I have my reasons. 561 00:55:45,520 --> 00:55:47,954 Yeah, just blame it on Arne - 562 00:55:48,120 --> 00:55:52,033 - so you can play the grand mayor who did nothing wrong. 563 00:55:52,200 --> 00:55:55,670 Listen, I did accept the responsibility. 564 00:55:55,840 --> 00:56:00,231 My responsibility was to fire Arne. And I did. 565 00:56:00,400 --> 00:56:04,439 Let me make one thing clear. Don't come running up to my office - 566 00:56:04,600 --> 00:56:08,912 - and lecture me about what I should and shouldn't do. 567 00:56:09,080 --> 00:56:11,594 I don't interfere with your little film - 568 00:56:11,760 --> 00:56:15,833 - so don't ever come to my office and tell me my business! 569 00:56:27,480 --> 00:56:30,631 I have to get that expression for my film. 570 00:56:41,240 --> 00:56:44,755 Just walk in, he's at the top of his game. 571 00:56:44,920 --> 00:56:49,869 Can I have a word with you? 572 00:56:51,240 --> 00:56:52,992 About what? 573 00:56:53,200 --> 00:56:56,192 Can we go somewhere? 574 00:56:56,360 --> 00:56:59,716 Bruun at the paper said I could trust you. 575 00:56:59,880 --> 00:57:04,749 You seem to have better access to City Hall. You want anything? 576 00:57:04,920 --> 00:57:07,673 Thanks. Balder ignores me. 577 00:57:12,000 --> 00:57:16,790 The question is whether we are on to the same story from different angles. 578 00:57:21,720 --> 00:57:26,077 My editor will kill me if other papers get this story. 579 00:57:26,240 --> 00:57:30,392 So I have to keep a low profile. But I thought... 580 00:57:30,560 --> 00:57:34,872 Since you're a film director we're not really competitors. 581 00:57:35,040 --> 00:57:38,749 No, we're not. What do you know, that I don't? 582 00:57:38,920 --> 00:57:43,198 See, that's the question... 583 00:57:43,360 --> 00:57:48,480 Who will spill the beans first? - You. After all you contacted me. 584 00:57:52,320 --> 00:57:56,950 I'll say environmental clean-up. What do you say? 585 00:57:58,560 --> 00:58:00,994 Sand and beach. 586 00:58:01,160 --> 00:58:04,277 Then I'll say site development. - Croisette. 587 00:58:06,680 --> 00:58:10,673 What? - A new City Hall by the sea. 588 00:58:10,840 --> 00:58:14,469 Is he building City Hall by the sea? - Yes. 589 00:58:14,640 --> 00:58:18,428 But then he'll mix the syndicate's and district's economy. 590 00:58:18,600 --> 00:58:22,115 Are you sure? - Yes. 591 00:58:22,280 --> 00:58:24,589 I'm sure were talking about the same thing. 592 00:58:24,760 --> 00:58:29,117 As soon as Balder discovers we're building a case against him - 593 00:58:29,280 --> 00:58:31,794 - he'll make up a cover story. 594 00:58:31,960 --> 00:58:36,351 Who did you interview? Did you talk to Zlatan Selic? 595 00:58:36,520 --> 00:58:41,514 He's Balder's contractor. He's... - I know who he is. 596 00:58:41,680 --> 00:58:44,956 I can't get in touch with him. 597 00:58:45,120 --> 00:58:48,954 Ask him why there aren't any tracks on the beach - 598 00:58:49,120 --> 00:58:53,989 - after they've transported truck loads of sand. Ask him about that. 599 00:58:54,160 --> 00:58:56,799 I will. 600 00:59:16,080 --> 00:59:18,435 Here you go. 601 00:59:37,560 --> 00:59:41,917 You look mad. You want to be dropped off? 602 00:59:42,080 --> 00:59:45,470 Every day is not a party. - Nope. 603 00:59:45,640 --> 00:59:49,030 You can let me in on your schedule. 604 00:59:49,200 --> 00:59:53,557 We're going to an anniversary. We have to present a gift - 605 00:59:53,720 --> 00:59:57,952 - to a teacher who has taught at one of our schools for 40 years. 606 00:59:58,120 --> 01:00:02,318 Then there's lunch at City Hall with a renovation company. 607 01:00:02,480 --> 01:00:06,439 After that we go to Vestre Cemetary at 3 o'clock - 608 01:00:06,600 --> 01:00:09,068 - to bury a close colleague. 609 01:00:11,760 --> 01:00:17,915 My primary job is to wait. Being a driver is just part time. 610 01:00:18,080 --> 01:00:21,709 Then I'll wait with you, Mogens. 611 01:00:24,800 --> 01:00:27,758 The guy in the coffin there... 612 01:00:27,920 --> 01:00:31,037 I have driven him many times. 613 01:00:31,200 --> 01:00:36,672 He was a good guy. A great poster boy for the immigrants. 614 01:00:36,840 --> 01:00:40,992 Who was he? - Zlatan Selic. 615 01:00:41,160 --> 01:00:44,914 I think he had five kids. What a shame. 616 01:00:45,080 --> 01:00:47,275 Zlatan Selic?! 617 01:00:54,360 --> 01:00:56,476 Hi, My. 618 01:00:56,640 --> 01:01:00,792 Good to see you. He'll be difficult to interview now. 619 01:01:00,960 --> 01:01:05,511 Can I talk to you? I have... - Leave me alone. 620 01:01:05,680 --> 01:01:07,875 I'll call you, okay? 621 01:01:33,480 --> 01:01:36,950 He... 622 01:01:37,120 --> 01:01:41,398 He went sailing. He had just bought a big boat. 623 01:01:41,560 --> 01:01:46,315 He was alone and hit a buoy at full throttle. 624 01:01:46,480 --> 01:01:51,395 My heart goes out to his children. He should have worn a life jacket. 625 01:01:52,600 --> 01:01:56,639 That's right, Mogens. He should have. 626 01:02:22,960 --> 01:02:24,871 Who is it? 627 01:02:25,040 --> 01:02:27,918 It's Peter. Can I come in? 628 01:02:34,680 --> 01:02:38,150 Hi, Peter. - Hi. 629 01:02:38,320 --> 01:02:40,993 Good to see you. 630 01:02:41,160 --> 01:02:44,277 How's it going? - Fine. 631 01:02:45,640 --> 01:02:49,474 I just felt cooped up in here. - Are you recording? Please don't. 632 01:02:49,640 --> 01:02:53,269 I'm not. I'm glad you came. 633 01:02:53,440 --> 01:02:57,069 My, sit down a minute. 634 01:02:59,920 --> 01:03:03,435 I need to talk to you. - The film is off, My. 635 01:03:03,600 --> 01:03:06,797 We can't burden the government. 636 01:03:06,960 --> 01:03:13,752 Sorry, but we have to call it off. - But you already did. 637 01:03:13,920 --> 01:03:17,708 I'm not making it for you. - No, but... 638 01:03:17,880 --> 01:03:22,715 We don't want to deal with Balder. Everything is blowing up soon. 639 01:03:22,880 --> 01:03:28,591 I get it. Ravnskov is not a model district so the film is off. 640 01:03:28,760 --> 01:03:31,593 Give me your tapes. - No. 641 01:03:31,760 --> 01:03:35,878 Just in case. - Why? 642 01:03:36,040 --> 01:03:41,160 Balder is done for. That's how it is. - And that pleases us. 643 01:03:43,800 --> 01:03:48,828 Does it please you?! What are you talking about? 644 01:03:50,400 --> 01:03:53,676 I have a check for the amount we owe you. 645 01:04:05,720 --> 01:04:08,871 Is that why you sent me here? 646 01:04:09,040 --> 01:04:13,795 Am I part of a plan to rid you of Balder? 647 01:04:19,120 --> 01:04:22,715 I don't owe you anything, Peter. - No, you don't. 648 01:04:22,880 --> 01:04:26,634 You did yours and we're pleased. 649 01:04:28,200 --> 01:04:32,034 Please go. Get out. 650 01:04:34,600 --> 01:04:37,114 It'll work itself out. 651 01:04:37,280 --> 01:04:42,229 In a year Ravnskov will have a new mayor. People forget. Life goes on. 652 01:04:42,400 --> 01:04:49,670 Exactly! Then you get a new mayor you can manipulate. 653 01:04:49,840 --> 01:04:54,038 Most politicians are corrupt. They have fake invoices everywhere. 654 01:04:54,200 --> 01:04:58,398 Balder has made his own version of our politics. 655 01:04:58,560 --> 01:05:03,395 City Hall is filled with his slogans. - I want you to leave. Get out. 656 01:05:09,920 --> 01:05:15,790 This is Svend Balder. Please leave a message and I'll get back to you. 657 01:05:15,960 --> 01:05:18,679 This is Marianne. 658 01:05:18,840 --> 01:05:22,753 Who is it? Hello? 659 01:05:29,560 --> 01:05:33,473 My! Are you still here? - I'm on my way out. 660 01:05:33,640 --> 01:05:37,394 Did you know Zlatan? Tragic death. - Yes. 661 01:05:37,560 --> 01:05:41,394 I want you to interview me now. You promised me. 662 01:05:41,560 --> 01:05:44,711 Another day, Arne. - You'll forget. 663 01:05:44,880 --> 01:05:47,394 I won't. 664 01:05:48,720 --> 01:05:52,599 I want you to do it now! 665 01:05:52,760 --> 01:05:57,197 I'm not interviewing you, Arne. You understand?! 666 01:06:30,400 --> 01:06:31,992 Sorry, I... 667 01:06:58,920 --> 01:07:03,038 This is Svend. - I'm waiting outside in the car. 668 01:07:08,480 --> 01:07:12,439 I have to talk to you. - Okay. 669 01:07:28,880 --> 01:07:32,589 What? You have to do it quick. 670 01:07:32,760 --> 01:07:36,912 You shouldn't come here. What's up? 671 01:07:38,840 --> 01:07:43,118 You look tired. - I am. It was a rough day. 672 01:07:46,240 --> 01:07:49,437 Are you involved in Zlatan's death? 673 01:07:51,480 --> 01:07:55,109 Zlatan's death? No, of course not. 674 01:07:55,280 --> 01:08:00,559 Zlatan was a friend of mine. I've known him for ten years. 675 01:08:03,240 --> 01:08:07,199 Is that why you're here? - No. 676 01:08:07,360 --> 01:08:12,559 I don't know what you're worried about. I'm on top of this. 677 01:08:12,720 --> 01:08:16,190 You're not on top of shit, Svend. 678 01:08:17,880 --> 01:08:21,998 Everyone knows what's going on. Your party, Peter Friis and the press. 679 01:08:22,160 --> 01:08:25,311 What do they know? 680 01:08:25,480 --> 01:08:28,199 Zlatan called me. 681 01:08:28,360 --> 01:08:32,797 He gave me an envelope with the fake invoices you used. 682 01:08:37,640 --> 01:08:41,519 I gave them to a journalist. 683 01:08:45,000 --> 01:08:48,117 Why did you do that? 684 01:08:52,920 --> 01:08:56,117 It's got to stop now, Svend. 685 01:08:58,000 --> 01:09:00,070 Hell no. 686 01:11:33,040 --> 01:11:36,715 Your room has been cancelled. They are not paying anymore. 687 01:11:36,880 --> 01:11:38,950 That's alright. I'm packing. 688 01:11:39,120 --> 01:11:43,989 Should I check you out? - Go ahead. 689 01:11:44,160 --> 01:11:47,755 I was afraid you had left. Come with me. 690 01:11:56,560 --> 01:11:58,630 I have to tell you something. 691 01:11:59,840 --> 01:12:02,957 And that is... 692 01:12:03,120 --> 01:12:06,635 I'm in love with you. 693 01:12:06,800 --> 01:12:09,553 I really am. 694 01:12:11,240 --> 01:12:14,710 That's what I am. That's how it is. 695 01:12:19,840 --> 01:12:23,992 You heard me, right? - Yes. 696 01:12:24,160 --> 01:12:26,469 Good. 697 01:12:26,640 --> 01:12:29,393 I don't want you to leave. 698 01:12:29,560 --> 01:12:32,632 I'm stopping. This is where it ends. 699 01:12:35,720 --> 01:12:38,234 Svend Balder, I wanted to let you comment - 700 01:12:38,400 --> 01:12:42,313 - on the article we're running tomorrow. Would you do that? 701 01:12:44,920 --> 01:12:47,275 Yes, I would. 702 01:12:47,440 --> 01:12:50,352 You would? - Yes. 703 01:12:50,520 --> 01:12:53,990 Alright then... 704 01:12:54,160 --> 01:12:59,598 How do you explain that the clean-up of the Beach Park never took place? 705 01:12:59,760 --> 01:13:02,752 And what happened to the money? 706 01:13:02,920 --> 01:13:06,629 I'm not going to defend myself. 707 01:13:06,800 --> 01:13:09,997 I admit that I... 708 01:13:10,160 --> 01:13:13,118 ...have oppressed the truth. 709 01:13:13,280 --> 01:13:17,956 I have mislead the City Council, the syndicate's CEO and board - 710 01:13:18,120 --> 01:13:20,680 - and I speculated with the money - 711 01:13:20,840 --> 01:13:24,355 - intended for the clean-up of the Beach Park. 712 01:13:24,520 --> 01:13:27,956 I admit to everything and I'm resigning. 713 01:13:29,880 --> 01:13:32,269 You're resigning? - Yes. 714 01:13:32,440 --> 01:13:35,716 Make sure you got in on tape. 715 01:13:37,320 --> 01:13:41,279 So you admit to it? - Yes. You want me to repeat it? 716 01:13:41,440 --> 01:13:46,036 No need. Can I take your picture? - Of course. 717 01:13:49,800 --> 01:13:51,313 Thanks. 718 01:13:53,040 --> 01:13:58,751 One last question. What happened to the money for the Beach Park? 719 01:13:58,920 --> 01:14:04,278 All the funds from this speculation was invested in Ravnskov District. 720 01:14:04,440 --> 01:14:08,672 They were used for renovating day-care centers, like I promised. 721 01:14:08,840 --> 01:14:10,956 The money stayed with its citizens. 722 01:14:19,560 --> 01:14:23,269 I promise to stay. 723 01:14:47,240 --> 01:14:52,234 When will you get here? - I'm still at City Hall. I'll hurry. 724 01:14:52,400 --> 01:14:56,188 I'm writing all my co-workers before it hits the papers. 725 01:14:56,360 --> 01:14:59,352 I don't like it here. If you're not here soon I'm driving home. 726 01:14:59,520 --> 01:15:04,230 Don't do that. I'll be there in a couple of hours. Take a nap. 727 01:15:05,960 --> 01:15:11,080 I didn't tell you that Arne was in my room and made a copy of my film. 728 01:15:11,240 --> 01:15:16,712 Arne? Why would he do that? - Does Arne know you're resigning? 729 01:15:16,880 --> 01:15:21,874 Maybe you should tell him. - Arne is no threat. I'll talk to him. 730 01:15:22,040 --> 01:15:27,398 Go to sleep. I'll be at the hotel in a couple of hours. 731 01:15:27,560 --> 01:15:30,393 Please don't leave, My. 732 01:15:30,560 --> 01:15:34,189 I won't. I'll wait for you. 733 01:16:27,600 --> 01:16:32,151 Sorry, the door was open. I just wanted to check. 734 01:16:32,320 --> 01:16:35,790 It's 1.30 in the morning. 735 01:16:37,040 --> 01:16:40,635 If everything's alright I'll be on my way. 736 01:18:08,480 --> 01:18:11,790 Arne? What are you doing here? 737 01:18:13,200 --> 01:18:16,033 Are you going hunting? 738 01:18:26,280 --> 01:18:28,396 What is it? 739 01:18:28,560 --> 01:18:30,790 What's going on? 740 01:18:30,960 --> 01:18:34,111 What are you doing, Arne? 741 01:19:46,120 --> 01:19:47,348 Hello! 742 01:19:48,840 --> 01:19:50,831 Hello! 743 01:19:51,000 --> 01:19:53,560 Is anyone there? 744 01:21:04,400 --> 01:21:06,834 Is anyone there? 745 01:21:07,000 --> 01:21:10,037 Hello! Is anyone there? 746 01:21:13,680 --> 01:21:17,593 If anyone sees this they should know - 747 01:21:17,760 --> 01:21:22,356 - that Arne Thorsen killed Svend Balder. 748 01:21:22,520 --> 01:21:25,080 And he's coming to get me. 749 01:22:01,600 --> 01:22:04,990 This is the end of the film. 750 01:22:05,160 --> 01:22:07,958 I'm doing what has to be done. 751 01:22:08,120 --> 01:22:13,433 The police, the judges, the syndicate attorneys - 752 01:22:13,600 --> 01:22:18,958 - members of the City Council and everyone who sees this - 753 01:22:19,120 --> 01:22:24,035 - must know what I have done. I take full blame for it. 754 01:22:26,000 --> 01:22:28,992 When I'm no longer here... 755 01:22:43,920 --> 01:22:48,596 I want you all to know that if this young lady had stopped me - 756 01:22:48,760 --> 01:22:53,709 - then you had only gotten her side of the story. 757 01:22:58,680 --> 01:23:02,753 I want to leave behind a decent balance sheet. 758 01:23:02,920 --> 01:23:08,074 When you find me you can see my film. 759 01:23:37,520 --> 01:23:40,557 Arne, you can't change things. Don't you get it? 760 01:23:46,400 --> 01:23:50,518 You're an ordinary man who doesn't know what he's doing. 761 01:24:52,480 --> 01:24:54,914 My, is it over? 762 01:24:57,160 --> 01:24:59,993 No, not quite. 763 01:25:44,560 --> 01:25:46,949 This is the end of the film. 764 01:25:47,120 --> 01:25:50,157 I take full blame for it. 765 01:25:50,320 --> 01:25:52,959 You're an ordinary man... 766 01:25:54,360 --> 01:25:58,069 My, is it over? No, not quite. 767 01:26:21,560 --> 01:26:29,114 A film by MY LARSEN 768 01:26:41,560 --> 01:26:44,597 Emergency, may I help you? 769 01:26:44,760 --> 01:26:49,356 I want to turn myself in. I've killed a man. 770 01:26:52,760 --> 01:26:56,594 State your name, please? - My Larsen. 771 01:26:58,080 --> 01:27:00,389 What should I do? 772 01:27:00,560 --> 01:27:02,949 Tell us where you are. 773 01:27:28,040 --> 01:27:31,828 I better get back to her. - Yeah, you better. 774 01:27:34,680 --> 01:27:39,071 Berggreen, this is for you. - Thanks. 775 01:27:39,240 --> 01:27:42,994 "Balder admits scam for millions" 776 01:28:01,400 --> 01:28:06,758 Interrogation of My Larsen November 16th. It's 11.45. 777 01:28:06,920 --> 01:28:09,878 Heading the interrogation is Mads Berggreen. 63768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.