All language subtitles for Finnish.for the sake of vicious.2021.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,458 --> 00:02:13,375
Anteeksi.
2
00:02:24,362 --> 00:02:27,320
Kaikki ei ole minulle.
Näistä poikani tykkää.
3
00:02:27,404 --> 00:02:29,695
Niin minäkin.
4
00:02:43,279 --> 00:02:45,820
Hyvää päivänjatkoa.
5
00:05:05,070 --> 00:05:07,570
Ulos talostani!
6
00:05:08,654 --> 00:05:10,737
Ulos talostani, saatana.
7
00:05:10,820 --> 00:05:13,945
Avaa ovi. Minulla on puhelimesi.
8
00:05:19,612 --> 00:05:22,820
En tee sinulle pahaa.
9
00:05:22,905 --> 00:05:25,987
En tee sinulle pahaa.
10
00:05:26,071 --> 00:05:28,196
Muistatko minut?
11
00:05:29,612 --> 00:05:32,237
Muistatko minut?
12
00:05:33,779 --> 00:05:38,196
Peruutan rauhallisesti
ulos kylpyhuoneesta.
13
00:05:38,279 --> 00:05:43,445
Menemme alakertaan, istuudumme
ja puhumme tästä.
14
00:05:43,530 --> 00:05:48,695
Tiedän, että et välitä paskaakaan
siitä, mistä puhun.
15
00:05:48,779 --> 00:05:51,237
Tajuan sen.
16
00:05:51,780 --> 00:05:55,696
Sinun on vain tultava mukaan.
Eikö niin?
17
00:05:56,904 --> 00:05:58,987
Pyydän.
18
00:06:00,571 --> 00:06:03,488
Anna tänne puhelimeni.
19
00:06:06,070 --> 00:06:08,905
En minä sitten tule.
20
00:06:11,820 --> 00:06:13,488
Vittu!
21
00:06:31,987 --> 00:06:35,070
Katso näitä.
22
00:06:42,154 --> 00:06:44,155
Kuulitko?
23
00:06:44,738 --> 00:06:46,613
Katso.
24
00:07:29,404 --> 00:07:32,279
Onko tämä Charlotte?
25
00:07:33,904 --> 00:07:36,404
Muistan hänet.
26
00:07:39,320 --> 00:07:41,487
Sinä olet isä.
27
00:07:47,195 --> 00:07:49,820
Tarvitsen apuasi -
28
00:07:50,946 --> 00:07:53,570
jotta tuo mies pysyy hengissä.
29
00:08:07,445 --> 00:08:10,945
Minä vähän paikkaan häntä
ja sinä viet hänet pois täältä.
30
00:08:11,029 --> 00:08:16,195
Muusta en välitä, kunhan te kaksi vain
häivytte täältä.
31
00:08:19,071 --> 00:08:23,070
Olisin saatanan kiitollinen
jos sanoisit jotakin.
32
00:08:35,904 --> 00:08:37,445
Hei.
33
00:08:40,155 --> 00:08:46,362
Anteeksi, meni odotettua myöhempään.
Voitko katsoa häntä vielä vähän aikaa?
34
00:08:46,445 --> 00:08:51,363
Koko illan, jos vain käy.
Kyllä, tiedän mikä päivä tänään on.
35
00:08:52,612 --> 00:08:55,862
Okei, anna luuri hänelle.
36
00:08:55,945 --> 00:08:57,945
Hei, kaveri.
37
00:08:58,029 --> 00:08:59,987
Joo, tiedän.
38
00:09:00,863 --> 00:09:04,363
Mummi lähtee kanssasi
karkki tai kepponen -kierrokselle.
39
00:09:06,362 --> 00:09:08,695
Joo, olen täällä.
40
00:09:09,612 --> 00:09:13,820
Ei, en saanut pukua.
Olen ollut sairaana.
41
00:09:13,904 --> 00:09:18,779
Tiedän. Kulta, en voi
puhua enempää nyt.
42
00:09:21,070 --> 00:09:23,320
Ei, mutta...
43
00:09:23,404 --> 00:09:25,654
Sanoiko hän niin koulussa?
44
00:09:25,738 --> 00:09:28,946
Tee niin kuin hän sanoo.
45
00:09:29,029 --> 00:09:32,737
Ei, se kuulostaa aika hullulta.
46
00:09:36,113 --> 00:09:38,071
Ahaa. Selvä on, kulta.
47
00:09:38,154 --> 00:09:41,987
En voi puhua juuri nyt.
Ei mitään.
48
00:09:42,070 --> 00:09:47,695
Tulen hakemaan sinut aamulla, niin syödään
karkkia aamiaiseksi.
49
00:09:50,196 --> 00:09:52,696
Niin. Olet rakas.
50
00:10:16,529 --> 00:10:18,696
Olen Chris.
51
00:10:22,529 --> 00:10:24,696
Suksi vittuun.
52
00:10:36,737 --> 00:10:40,362
Tunnen hänet.
Hän on Alan.
53
00:10:45,862 --> 00:10:49,321
Hänkö raiskasi tyttäresi?
54
00:10:59,237 --> 00:11:02,237
Hitto. Anna tavarani.
55
00:11:23,195 --> 00:11:28,780
Murojen määrä suhteessa maitoon siskosi
kulhossa on miltei absurdi.
56
00:11:28,863 --> 00:11:31,071
Mikä on ratkaisu?
57
00:11:31,154 --> 00:11:33,487
Antaa hänen vain syödä.
58
00:11:35,238 --> 00:11:40,155
Minulla menee myöhään, joten Francis
menee ulos kanssanne.
59
00:11:40,238 --> 00:11:43,446
Säästä minulle tikkareita.
Olet rakas.
60
00:12:00,280 --> 00:12:04,696
Mitä ihmettä?
Ei tuo voi olla talon edessä.
61
00:12:09,737 --> 00:12:11,820
Toimistolle.
62
00:13:23,488 --> 00:13:26,571
Lapsia he vain ovat.
63
00:13:26,654 --> 00:13:28,237
Mitä?
64
00:13:28,321 --> 00:13:30,987
On halloween.
65
00:13:31,487 --> 00:13:34,612
Ei sinun tarvitse olla täällä.
66
00:13:34,696 --> 00:13:36,695
Voit mennä.
67
00:13:37,237 --> 00:13:41,779
Se on liian myöhäistä jo.
Olen osallinen nyt.
68
00:13:42,905 --> 00:13:46,655
Sitä paitsi tämä on minun taloni.
69
00:15:03,738 --> 00:15:06,738
Kuinka vanha poikasi on?
70
00:15:06,820 --> 00:15:08,195
Seitsemän.
71
00:15:41,113 --> 00:15:45,320
Olet siis sitonut hänet kiinni tuoliin
keittiööni.
72
00:15:46,155 --> 00:15:49,071
Asia meni oikeuteen.
73
00:15:49,155 --> 00:15:51,696
Hänet vapautettiin syytteestä.
74
00:15:53,238 --> 00:15:55,946
Sanoit olevasi todistaja.
75
00:15:56,029 --> 00:15:59,945
En oikeastaan nähnyt mitään.
76
00:16:00,029 --> 00:16:03,570
Sanoit, että hän teki sen.
77
00:16:03,655 --> 00:16:07,195
Niin hän tekikin.
-Millä perusteella?
78
00:16:11,737 --> 00:16:13,362
Hitto.
79
00:16:13,445 --> 00:16:17,237
En olisi tehnyt tätä, jollen olisi
ollut varma.
80
00:16:17,321 --> 00:16:21,946
Todista se.
-Hänen sormenjälkensä kodissani.
81
00:16:22,029 --> 00:16:28,113
Minua uhattiin joka kerta kun esitin
syytöksiä. Hänen autonsa oli -
82
00:16:28,195 --> 00:16:33,820
kahden korttelin päässä samana iltana.
Vaimoni teki hänelle töitä -
83
00:16:33,904 --> 00:16:38,030
joten hän tiesi meistä.
Hän tunsi tyttäreni.
84
00:16:38,113 --> 00:16:42,905
Oli kuin hän olisi seissyt murha-ase
kädessä syyttäjän edessä -
85
00:16:42,987 --> 00:16:47,320
eikä kukaan muu nähnyt sitä kuin minä.
Et ole kuullut niitä juttuja.
86
00:16:47,405 --> 00:16:50,488
En sitä, että hän raiskaisi lapsia.
87
00:16:50,570 --> 00:16:55,988
Hän on tehnyt paljon paskajuttuja.
-Eivät ne aina totta ole.
88
00:16:56,071 --> 00:17:01,196
Puolustatko sinä häntä?
-Olit tappaa hänet.
89
00:17:01,280 --> 00:17:07,071
Murtautui meille, piti valehdella
lapselleni, sitoa vuokraisäntä.
90
00:17:07,155 --> 00:17:10,655
Olisit voinut soittaa poliisille.
91
00:18:01,820 --> 00:18:04,112
Nyt saa riittää!
92
00:18:07,320 --> 00:18:08,904
Saakeli.
93
00:18:13,988 --> 00:18:16,780
Kumarru eteenpäin.
94
00:18:21,654 --> 00:18:23,904
Voitko hengittää?
95
00:18:26,320 --> 00:18:29,071
Saanko soittaa lapsilleni?
96
00:18:29,154 --> 00:18:33,196
Sinulta pitää oikaista nenä.
Jollei sitä tehdä nyt...
97
00:18:33,279 --> 00:18:36,030
Lopeta.
98
00:18:40,280 --> 00:18:43,655
En tiedä mitä hän on sanonut sinulle.
99
00:18:43,737 --> 00:18:48,863
Olet vain kuullut osan monimutkaisesta
tarinasta, sairaan kertomana...
100
00:18:48,945 --> 00:18:51,904
Minäkö mukamas sairas?
101
00:18:51,988 --> 00:18:54,821
Lopeta.
102
00:18:54,904 --> 00:18:56,446
Älä!
103
00:19:15,446 --> 00:19:18,238
Pitää päästä vessaan.
104
00:19:18,321 --> 00:19:20,655
Mene sitten.
105
00:19:34,363 --> 00:19:35,779
Mitä?
106
00:19:36,654 --> 00:19:38,695
Mitä nyt?
107
00:19:38,780 --> 00:19:42,280
Pääset vessaan, jos puhut.
-Ei ole sanottavaa.
108
00:19:42,362 --> 00:19:45,445
Haista paska!
109
00:19:45,737 --> 00:19:47,070
Älä.
110
00:19:49,862 --> 00:19:53,529
Rentoudu.
-Onko sinulla vai eikö ole...
111
00:19:53,613 --> 00:19:56,488
Älä sekoita häntä tähän.
-Osaan minä puolestani puhua.
112
00:19:56,571 --> 00:19:59,487
Keittiö on hänen.
-Mutta kiinteistö sinun.
113
00:19:59,570 --> 00:20:02,445
Miksi hän sitten on täällä?
114
00:20:04,030 --> 00:20:06,405
Mitä haluat?
115
00:20:07,155 --> 00:20:09,613
Ai että mitä vittua haluan?
116
00:20:10,487 --> 00:20:12,945
Tunnustuksen.
117
00:20:16,487 --> 00:20:19,195
Saanko soittaa lapsilleni?
118
00:20:20,154 --> 00:20:21,987
Minä...
119
00:20:25,070 --> 00:20:32,154
En sano tästä mitään. Pidä vaikka puukkoa
kurkullani, jos on pakko.
120
00:20:38,070 --> 00:20:41,779
Lue tämä.
121
00:20:41,863 --> 00:20:44,780
Mikä se on?
-Lue se.
122
00:20:48,405 --> 00:20:50,946
Lue se nyt vain.
123
00:20:53,404 --> 00:20:55,862
Lue ääneen.
124
00:21:03,238 --> 00:21:06,821
Tyttäreni huone on
olohuoneen yläpuolella.
125
00:21:44,863 --> 00:21:46,821
Charlotte?
126
00:21:57,363 --> 00:21:59,279
Charlotte!
127
00:22:01,738 --> 00:22:03,696
Charlotte!
128
00:22:07,071 --> 00:22:08,945
Charlotte!
129
00:22:11,029 --> 00:22:15,570
Kuulehan. Ei...
-Jatka nyt vain lukemista.
130
00:22:15,655 --> 00:22:19,780
Tämä keittiö ei ole tuomioistuin
enkä minä ole virkamies.
131
00:22:19,862 --> 00:22:24,529
Jos haluat, että tämä luetaan ääneen,
lue se itse.
132
00:22:31,320 --> 00:22:33,404
En voi.
133
00:22:44,988 --> 00:22:47,321
Se kesti muutaman minuutin...
134
00:22:50,862 --> 00:22:54,029
Sitten kuulin huutoa.
135
00:23:33,738 --> 00:23:36,738
Sitten kuulin taas huutoa.
136
00:23:36,821 --> 00:23:41,780
Sitten löysin hänet puistosta
putkiliukumäestä.
137
00:23:43,071 --> 00:23:47,362
Hän vapisi, eikä halunnut katsoa minua.
Otin hänet syliini.
138
00:23:47,445 --> 00:23:55,029
Hän vapisi, ja käteni tahriutuivat
hänen vereensä.
139
00:23:56,029 --> 00:24:00,320
Housut oli revitty rikki.
Lääkäri sanoi, että häntä...
140
00:24:00,404 --> 00:24:02,445
Lopeta.
141
00:24:02,529 --> 00:24:08,155
Autosi oli kahden korttelin
päässä talostani.
142
00:24:08,237 --> 00:24:12,821
Mikä auto?
Merkki, malli, vuosimalli.
143
00:24:13,571 --> 00:24:19,238
Tarinani ei muutu. Pidän siitä kiinni
niin kuin syyttäjäkin.
144
00:24:23,654 --> 00:24:27,570
Eikö Alan olekin hauska veikko?
Oikea kansanmies.
145
00:24:27,655 --> 00:24:31,362
Mutta muista, että olet vastuussa
monesta paskajutusta.
146
00:24:31,445 --> 00:24:35,695
Haluatko uhata minua aseella, vai mitä?
147
00:24:35,779 --> 00:24:41,738
Jos haluat. Minulla on ase ja voin ampua
luodin silmiesi väliin.
148
00:24:41,820 --> 00:24:45,279
Olen ollut uskoton.
149
00:24:45,363 --> 00:24:50,738
Olen ottanut osaa epäilyttäviin juttuihin,
mutta en ole paennut sitä.
150
00:24:50,821 --> 00:24:56,154
Nämä ovat hyviä asuntoja ihmisille.
Hän voi varmasti vakuuttaa sen.
151
00:24:56,238 --> 00:25:01,363
Sillä ei ole tekemistä kanssamme.
-En halua joutua väliinne.
152
00:25:01,446 --> 00:25:05,696
Eihän se liity tähän.
-En tiedä, mitä perusteita sinulla on.
153
00:25:05,779 --> 00:25:07,987
Totuus.
154
00:25:08,070 --> 00:25:09,863
Totuus.
155
00:25:11,155 --> 00:25:15,030
Olet sitonut minut kiinni tuoliin.
156
00:25:15,112 --> 00:25:20,154
Tyttärellesi tapahtui epäilemättä
jotakin kauheaa.
157
00:25:20,238 --> 00:25:25,446
Auton pysäköiminen samalle kadulle ei ole
sama asia kuin lapsen raiskaaminen.
158
00:25:25,529 --> 00:25:29,945
Olen kahden lapsen isä. Se on vastoin
kaikkea mitä arvostan.
159
00:25:30,029 --> 00:25:32,695
Joten vittuun syytöksesi.
160
00:25:32,780 --> 00:25:38,905
Omistan monta kiinteistöä, ja yksi sattuu
olemaan alueella, jolla asuit.
161
00:25:38,988 --> 00:25:44,071
Kaikki on käyty läpi, ja minulla on alibi
sille illalle.
162
00:25:44,155 --> 00:25:48,071
Olit talossani.
-En ollut.
163
00:25:48,155 --> 00:25:51,738
Olit.
-En käynyt siinä saatanan talossa.
164
00:25:51,820 --> 00:25:58,238
Tiedät, että minulla on näyttöä.
-Niin, sormenjälkeni.
165
00:25:58,321 --> 00:26:04,612
Mutta kiistän sen, että se olisi
jäänyt sinne minulta.
166
00:26:04,695 --> 00:26:09,487
Erityisesti ja sattumalta
sinun talosi eteiseen.
167
00:26:09,570 --> 00:26:13,862
Oletko kertonut hänelle mitään tästä?
168
00:26:15,070 --> 00:26:16,570
Mitä?
169
00:26:19,155 --> 00:26:22,280
Makasin hänen vaimonsa kanssa.
170
00:26:24,280 --> 00:26:30,488
Hän kertoi sinulle. Tunnusti sen
juristeille ja vaimolleni.
171
00:26:33,738 --> 00:26:37,237
En tehnyt sitä mitä luulet minun tehneeni.
172
00:26:37,321 --> 00:26:42,362
En ole sanonut mitään.
-Tiedän mitä epäilet minusta.
173
00:26:42,445 --> 00:26:45,112
Minä tiedän.
-Lopeta.
174
00:26:46,738 --> 00:26:53,196
Hän haluaa sanoa jotain.
Katso hänen silmiään.
175
00:26:53,279 --> 00:26:56,237
Chris, lopeta.
176
00:26:56,321 --> 00:27:00,988
Katso häntä silmiin, niin näet sen.
-Kuuntele. Katso minua.
177
00:27:01,071 --> 00:27:05,905
Katso häntä silmiin.
-Chris, tämä ei johda mihinkään.
178
00:27:05,988 --> 00:27:11,279
Luuletko että minä tein sen? Sano se.
-En ole sanonut sellaista.
179
00:27:13,488 --> 00:27:18,113
Halusin ristiinnaulita sinut
ja vaimoni.
180
00:27:18,196 --> 00:27:23,280
Halusin ristiinnaulita teidät. Mutta en
ikinä koskisi tyttäreeni.
181
00:27:24,446 --> 00:27:27,321
Ei kukaan niin ole sanonutkaan.
182
00:27:29,029 --> 00:27:32,404
Minä en raiskannut lastani.
183
00:27:34,113 --> 00:27:36,696
En minäkään.
184
00:27:36,779 --> 00:27:38,321
Älä!
185
00:27:40,863 --> 00:27:42,821
Siirry.
186
00:27:46,113 --> 00:27:49,488
Siirry tai kävelen ylitsesi.
187
00:27:50,446 --> 00:27:53,571
Sinun on pakko.
188
00:28:17,237 --> 00:28:21,195
Miksi olet osallinen tähän?
Siksikö, että...
189
00:28:21,280 --> 00:28:23,321
Etkö voi jo -
190
00:28:24,945 --> 00:28:27,070
pitää turpaasi kiinni?
191
00:28:30,237 --> 00:28:34,821
Olisi yksi numero. Siihen ei tarvitse
soittaa, voi lähettää viestin.
192
00:28:34,904 --> 00:28:39,238
Sieltä lähetetään joku
hoitamaan tämä.
193
00:29:11,654 --> 00:29:14,487
Anna puhelin minulle.
194
00:29:15,155 --> 00:29:16,820
Hei.
195
00:29:16,905 --> 00:29:19,238
Anna puhelin.
196
00:29:41,070 --> 00:29:43,529
Sinä et komentele minua.
197
00:29:43,612 --> 00:29:48,446
Et voi tulla kotiini ja käyttää minua
hyväksesi tarkoituksiisi.
198
00:29:48,530 --> 00:29:52,405
Olen todella pahoillani siitä
mitä tyttärellesi tapahtui.
199
00:29:52,487 --> 00:29:57,613
Mutta olin vain hänen sairaanhoitajansa,
en mitään muuta.
200
00:29:57,695 --> 00:30:02,030
Tiedätkö mitä?
Minullekin tapahtui jotakin.
201
00:30:02,112 --> 00:30:09,280
Olen ajatellut sitä niin paljon, etten
tiedä enää, onko se edes totta.
202
00:30:09,363 --> 00:30:15,488
Chris, siitä on viisi vuotta. Sinun täytyy
ruveta ajattelemaan sitä eri tavalla.
203
00:31:51,155 --> 00:31:53,070
Kuka siellä?
204
00:31:56,821 --> 00:31:59,238
Tiedän.
-Mitä?
205
00:31:59,320 --> 00:32:02,487
Tiedän, että tunnet hänet.
206
00:32:03,487 --> 00:32:07,071
Niin, olenhan sanonut jo.
Entä sitten?
207
00:32:07,154 --> 00:32:12,238
Hän on vain vuokraisäntäni.
Siinä sinun salaliittoteoriasi.
208
00:32:12,320 --> 00:32:18,154
Toisinaan hän käyttää autotalliani
eikä se kuulu sinulle, vittu vie!
209
00:32:19,738 --> 00:32:21,905
Painu helvettiin.
210
00:32:22,696 --> 00:32:25,738
Kuulitko? Painu helvettiin.
211
00:32:25,821 --> 00:32:29,196
En halua nähdä sinua täällä enää.
212
00:32:56,488 --> 00:32:59,071
Joku on tulossa.
213
00:33:07,279 --> 00:33:09,780
Teitkö sinä sen?
214
00:33:42,280 --> 00:33:45,155
En tehnyt...
215
00:33:45,238 --> 00:33:48,821
En tehnyt sitä mitä hän väittää.
216
00:33:49,863 --> 00:33:51,655
Onko selvä?
217
00:34:11,654 --> 00:34:13,654
Siirry siitä.
218
00:34:57,321 --> 00:34:59,030
Älä mene.
219
00:35:27,030 --> 00:35:32,862
Sano se nyt vain.
-En tiedä, mitä pitäisi sanoa.
220
00:35:40,695 --> 00:35:44,195
Raiskasit tyttäreni.
221
00:35:52,030 --> 00:35:54,779
Nussit häntä.
222
00:36:01,780 --> 00:36:03,405
Chris!
223
00:36:20,571 --> 00:36:23,362
Menit hänen huoneeseensa.
224
00:36:29,863 --> 00:36:32,155
Otit hänet.
225
00:36:36,029 --> 00:36:41,112
Minun olisi pitänyt olla siellä
suojelemassa häntä.
226
00:36:41,195 --> 00:36:45,320
Sinulta sairaalta paskalta.
227
00:36:52,905 --> 00:36:55,988
Sano se nyt.
228
00:36:58,738 --> 00:37:01,445
Sano se, perkele.
229
00:37:03,863 --> 00:37:06,654
Lopeta, hyvä mies.
230
00:37:07,612 --> 00:37:10,030
Lopeta.
231
00:37:11,613 --> 00:37:16,071
En koskenut häneen.
En koskenut tyttäreesi.
232
00:37:16,154 --> 00:37:21,945
Minulla itselläni on kaksi tytärtä, jotka
haluan nähdä vielä. Lopeta.
233
00:37:22,030 --> 00:37:25,571
Lopeta, Chris.
Pyydän, lopeta.
234
00:40:19,530 --> 00:40:21,696
Ei hätää.
235
00:40:21,780 --> 00:40:23,987
Se on minulle.
236
00:41:22,571 --> 00:41:24,571
Ota hänet kiinni.
237
00:41:35,280 --> 00:41:37,113
Käänny ympäri.
238
00:41:43,654 --> 00:41:46,613
Pidä kiinni käsistä.
239
00:41:48,780 --> 00:41:50,821
Jalat.
240
00:41:53,029 --> 00:41:55,320
Sido ne kiinni.
241
00:42:07,863 --> 00:42:09,613
Mennään.
242
00:42:10,820 --> 00:42:12,820
Paskat.
243
00:42:16,196 --> 00:42:18,238
Keitä te olette?
244
00:42:23,071 --> 00:42:26,030
Mitä vittua.
-Kädet.
245
00:43:03,987 --> 00:43:06,446
Nostetaan hänet ylös.
246
00:43:07,529 --> 00:43:12,613
Ei teidän tarvitse tehdä näin. Minulla ei
ole tekemistä tämän kanssa.
247
00:43:12,696 --> 00:43:14,655
Nouse ylös.
248
00:43:14,738 --> 00:43:18,655
Älkää, hyvät ihmiset.
249
00:43:18,738 --> 00:43:21,863
Minulla ei ole tekemistä tämän kanssa.
250
00:43:23,237 --> 00:43:26,362
Jumalauta.
Voi paska.
251
00:43:29,655 --> 00:43:31,071
Älä!
252
00:43:41,570 --> 00:43:44,029
Ota hänetkin.
253
00:43:46,237 --> 00:43:49,320
Se on menoa nyt.
254
00:44:52,862 --> 00:44:55,945
Sinä saatanan paskiainen.
255
00:44:56,570 --> 00:44:58,779
Oletko kunnossa?
256
00:44:59,695 --> 00:45:02,320
Saatanan paska.
257
00:46:23,321 --> 00:46:25,280
Saatanan paskiainen.
258
00:48:21,737 --> 00:48:24,613
Mistä on kysymys?
259
00:48:26,113 --> 00:48:29,196
Ei se minusta johdu.
260
00:50:08,071 --> 00:50:11,196
He eivät päästä meitä menemään.
261
00:50:17,613 --> 00:50:19,030
Ai!
262
00:50:22,196 --> 00:50:26,612
Kuuntele.
En tiedä mitä voimme tehdä.
263
00:50:26,695 --> 00:50:31,238
Mutta täällä tapahtuu jotain
mille emme voi mitään.
264
00:50:37,821 --> 00:50:41,655
Minusta ei ole tähän yksin.
265
00:50:42,279 --> 00:50:44,155
Ymmärrätkö?
266
00:55:05,613 --> 00:55:08,488
No niin, ämmä, tule maistamaan.
267
00:55:10,112 --> 00:55:12,779
Vittuun siitä!
268
00:56:06,071 --> 00:56:07,905
Jumalauta!
269
00:57:57,363 --> 00:57:59,196
Rauhallisesti.
270
00:58:06,446 --> 00:58:08,446
Ota rauhallisesti.
271
00:58:08,530 --> 00:58:11,030
Rauhallisesti ja hitaasti.
272
00:58:13,362 --> 00:58:15,280
Jeesus kristus.
273
00:58:15,362 --> 00:58:18,363
Mitä vittua tämä on?
274
00:58:21,612 --> 00:58:24,530
Hänellä on ase.
275
00:58:27,238 --> 00:58:29,904
Nyt pysytte siinä rauhallisesti.
276
00:58:33,988 --> 00:58:35,737
Rauhallisesti.
277
00:58:38,196 --> 00:58:41,487
Vapauta hänet.
-Ei käy.
278
00:58:43,445 --> 00:58:46,030
Vapauta hänet!
279
00:58:46,112 --> 00:58:48,320
Juokse!
280
00:58:51,404 --> 00:58:53,112
Juokse!
281
00:58:56,821 --> 00:58:58,863
Anteeksi.
282
00:59:04,030 --> 00:59:05,696
Ota hänet!
283
00:59:47,238 --> 00:59:49,321
Ota se paskiainen!
284
01:02:08,530 --> 01:02:10,279
Ei, ei!
285
01:04:26,488 --> 01:04:30,405
Haluan vain soittaa lapsilleni.
286
01:04:38,113 --> 01:04:40,404
Mitä sinä haluat?
287
01:04:42,696 --> 01:04:45,405
Haluan kaiken.
288
01:04:52,446 --> 01:04:54,155
Chris.
289
01:04:56,655 --> 01:04:58,321
Chris!
290
01:05:01,612 --> 01:05:03,446
Chris!
291
01:06:09,238 --> 01:06:10,945
Hän...
292
01:06:15,195 --> 01:06:17,737
Hän sen teki.
293
01:06:24,612 --> 01:06:26,987
Hän sen teki.
294
01:08:37,613 --> 01:08:39,696
Ei, ei!
295
01:10:19,987 --> 01:10:22,363
Olen pahoillani, Chris.
296
01:14:26,655 --> 01:14:29,070
Karkkia vai kepponen!
297
01:14:41,196 --> 01:14:43,071
Kiitos.
298
01:14:43,155 --> 01:14:45,280
Kivaa halloweenia.
299
01:16:46,404 --> 01:16:49,695
Suomennos: Kai Puu
www.ordiovision.com
21029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.