All language subtitles for Final Space s03e05 All the Moments Lost.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,917 ♪ 2 00:00:04,961 --> 00:00:07,007 [ Whoosh ] 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,791 [ Zapping ] 4 00:00:08,834 --> 00:00:10,488 ♪ 5 00:00:10,532 --> 00:00:14,188 H.U.E.: The Lord Commander's fleet is gaining on us. 6 00:00:14,231 --> 00:00:17,017 We need to go back for Fox! We can't leave him back there! 7 00:00:17,060 --> 00:00:19,149 Ash. We barely got out. 8 00:00:19,193 --> 00:00:22,022 You say we're a team, but then Fox gets taken. 9 00:00:22,065 --> 00:00:23,153 And what? We run?! 10 00:00:23,197 --> 00:00:24,589 Ash, we're not abandoning him. 11 00:00:24,633 --> 00:00:27,070 We're surviving so that we can save him. 12 00:00:27,114 --> 00:00:29,029 First my sister and now... 13 00:00:29,072 --> 00:00:31,074 This is not happening again! 14 00:00:31,118 --> 00:00:35,731 ♪ 15 00:00:35,774 --> 00:00:38,386 Ash! 16 00:00:38,429 --> 00:00:40,779 We can't keep taking hits like this! 17 00:00:40,823 --> 00:00:42,433 Can we lightfold? 18 00:00:42,477 --> 00:00:45,871 Yes, but the navigation systems are severely damaged. 19 00:00:45,915 --> 00:00:49,440 Which means we will be lightfolding blind. 20 00:00:49,484 --> 00:00:51,399 I'm thinking we roll the dice. 21 00:00:51,442 --> 00:00:53,705 Gary, blindly lightfolding 22 00:00:53,749 --> 00:00:55,968 may result in catastrophic dismemberment. 23 00:00:56,012 --> 00:00:57,535 Ooh! That's a great band name! 24 00:00:57,579 --> 00:00:59,537 Oh, crap, yeah. Avocato, write that down. 25 00:00:59,581 --> 00:01:02,062 "Catastrophic Dismemberment." Alright! 26 00:01:02,105 --> 00:01:03,367 H.U.E., now! 27 00:01:03,411 --> 00:01:05,674 Don't say I didn't warn you. 28 00:01:05,717 --> 00:01:09,373 ♪ 29 00:01:09,417 --> 00:01:12,115 Lord Commander: You think you can escape? 30 00:01:12,159 --> 00:01:15,771 You have no idea where you're headed. 31 00:01:15,814 --> 00:01:19,731 [ Laughing evilly ] 32 00:01:19,775 --> 00:01:22,865 ♪ 33 00:01:22,908 --> 00:01:24,214 [ Rumbling ] 34 00:01:24,258 --> 00:01:26,390 - H.U.E.? - What is going on? 35 00:01:26,434 --> 00:01:29,045 We're being ripped out of lightfold. 36 00:01:29,089 --> 00:01:31,091 By the Lord Commander? 37 00:01:31,134 --> 00:01:36,096 ♪ 38 00:01:40,317 --> 00:01:42,580 No. By that. 39 00:01:42,624 --> 00:01:44,669 [ Rumbling ] 40 00:01:44,713 --> 00:01:47,368 It would appear that we lightfolded in front of... 41 00:01:47,411 --> 00:01:50,327 It's a freaking ginormo black hole! 42 00:01:50,371 --> 00:01:52,416 Except it is not a black hole. 43 00:01:52,460 --> 00:01:54,418 It mirrors the properties of one, 44 00:01:54,462 --> 00:01:56,768 but this was made for a purpose. 45 00:01:56,812 --> 00:02:00,294 This seems to be more of an entrance to... 46 00:02:00,337 --> 00:02:02,034 I don't know where. 47 00:02:02,078 --> 00:02:04,167 Ash: It leads to Invictus. 48 00:02:04,211 --> 00:02:07,083 ♪ 49 00:02:07,127 --> 00:02:08,780 It's Invictus. 50 00:02:08,824 --> 00:02:13,829 ♪ 51 00:02:18,181 --> 00:02:23,143 ♪ 52 00:02:27,669 --> 00:02:32,674 ♪ 53 00:02:37,026 --> 00:02:42,031 ♪ 54 00:02:46,340 --> 00:02:49,212 We need to leave this place. Now. 55 00:02:49,256 --> 00:02:50,909 H.U.E., can we reverse course? 56 00:02:50,953 --> 00:02:53,521 The gravitational pull is far too strong. 57 00:02:53,564 --> 00:02:56,176 I am afraid we are on a collision course 58 00:02:56,219 --> 00:02:57,742 with the black hole.[ Grunting ] 59 00:02:57,786 --> 00:03:00,092 Whatever we do, we need to do it quick. 60 00:03:00,136 --> 00:03:01,746 Ash doesn't look well. 61 00:03:01,790 --> 00:03:03,270 Gary: H.U.E., what do we do? 62 00:03:03,313 --> 00:03:05,185 Facticulating... 63 00:03:05,228 --> 00:03:07,230 If we can find a way to harness even a fraction 64 00:03:07,274 --> 00:03:09,624 of the energy being sucked into the black hole, 65 00:03:09,667 --> 00:03:12,279 we could use it to super charge our lightfold engine. 66 00:03:12,322 --> 00:03:15,499 THAT could give us sufficient velocity to escape its pull. 67 00:03:15,543 --> 00:03:16,892 Sorry to piss on your fire, 68 00:03:16,935 --> 00:03:19,286 but who's gonna pull off the super charging? 69 00:03:19,329 --> 00:03:22,637 Me! You aren't Kevin Van Newton's intern for 30 years 70 00:03:22,680 --> 00:03:26,771 without learnin' a few tricks about lightfold engines! 71 00:03:26,815 --> 00:03:30,035 Oh, great! So we're listening to the intern now? 72 00:03:30,079 --> 00:03:33,430 It's our only shot. 73 00:03:33,474 --> 00:03:35,563 Biskit, take the Catos, Mooncake, and KVN with you. 74 00:03:35,606 --> 00:03:37,217 Okay, okay! Follow me! 75 00:03:37,260 --> 00:03:39,088 - [ Ash grunting ] - Ash? 76 00:03:39,131 --> 00:03:41,873 [ Grunting ] 77 00:03:41,917 --> 00:03:44,702 - Hold on, everyone. - Here we go. 78 00:03:44,746 --> 00:03:49,185 ♪ 79 00:03:49,229 --> 00:03:51,883 [ Grunting ] 80 00:03:51,927 --> 00:03:54,538 Oh! Man! 81 00:03:54,582 --> 00:03:59,456 [Grunting] This gravity is getting intense! 82 00:03:59,500 --> 00:04:00,762 Ahh. You think? 83 00:04:00,805 --> 00:04:03,547 Beginning spiral toward black hole. 84 00:04:03,591 --> 00:04:06,898 Impact in T-minus 17. 85 00:04:06,942 --> 00:04:09,074 [ Grunting ] 86 00:04:09,118 --> 00:04:11,599 [ Rumbling ] 87 00:04:11,642 --> 00:04:23,959 ♪ 88 00:04:24,002 --> 00:04:26,091 [ Rumbling fades ] 89 00:04:26,135 --> 00:04:37,364 ♪ 90 00:04:37,407 --> 00:04:39,670 [ Beeping ] 91 00:04:39,714 --> 00:04:44,762 ♪ 92 00:04:44,806 --> 00:04:46,503 [ Gasps ] 93 00:04:46,547 --> 00:04:50,115 [ Wind whistling, thunder crashes ] 94 00:04:50,159 --> 00:04:52,770 ♪ 95 00:04:52,814 --> 00:04:56,296 Couldn't catch the beacon that time, huh, Quinn? 96 00:04:56,339 --> 00:04:58,341 I knew you couldn't do it. 97 00:04:58,385 --> 00:05:03,390 ♪ 98 00:05:07,132 --> 00:05:09,787 Avery. Wait. 99 00:05:09,831 --> 00:05:12,616 Lemme show you how it's done, "big sister." 100 00:05:12,660 --> 00:05:13,704 Avery! 101 00:05:13,748 --> 00:05:17,578 Wait! The storm. It's coming in fast! 102 00:05:17,621 --> 00:05:21,451 Not until I beat you. 103 00:05:21,495 --> 00:05:25,194 Avery! Wait! It's... It's not safe. 104 00:05:25,237 --> 00:05:26,717 Wait! Don't! 105 00:05:26,761 --> 00:05:28,415 Avery! 106 00:05:28,458 --> 00:05:30,460 - Avery... - Quinn! Are you alright?! 107 00:05:30,504 --> 00:05:32,027 H.U.E., what's happening?! 108 00:05:32,070 --> 00:05:34,421 As we spiral toward the black hole, 109 00:05:34,464 --> 00:05:38,903 be aware that havoc is about to become our new normal. 110 00:05:46,694 --> 00:05:48,957 H.U.E.: Gravity is 3 times stronger and rising. 111 00:05:49,000 --> 00:05:53,265 [ All grunting ] 112 00:05:53,309 --> 00:05:58,401 This... is... going to take... 113 00:05:58,445 --> 00:06:00,011 forever! 114 00:06:00,055 --> 00:06:01,752 Raawwrrrghh! 115 00:06:01,796 --> 00:06:05,800 We need to make it down three decks to the engine room! 116 00:06:05,843 --> 00:06:09,238 RAHHHHHHHHHH! Chookity pok! 117 00:06:09,281 --> 00:06:11,283 RRRAAAWWWRRRHH! 118 00:06:11,327 --> 00:06:12,981 What's taking you so long? 119 00:06:13,024 --> 00:06:15,157 We gotta super charge these engines! 120 00:06:15,200 --> 00:06:17,377 ARGGGGHHHHHHHHHHHHHH! 121 00:06:17,420 --> 00:06:19,857 A bit dramatic, don't you think? 122 00:06:19,901 --> 00:06:22,947 You see, this is why you don't skip leg day, buddy pal. 123 00:06:22,991 --> 00:06:25,646 Look at these toothpicks. Uh-huh. Shame. 124 00:06:25,689 --> 00:06:28,213 Okay, well, any day now. 125 00:06:28,257 --> 00:06:30,085 [ Rumbling ] 126 00:06:30,128 --> 00:06:35,873 ♪ 127 00:06:35,917 --> 00:06:38,528 Mother! I need some help keeping this ship stable! 128 00:06:38,572 --> 00:06:40,922 - Yeah, I'm on it. - Quinn! 129 00:06:40,965 --> 00:06:43,490 [ Monitor beeping, machine hissing ] 130 00:06:43,533 --> 00:06:48,538 ♪ 131 00:06:51,062 --> 00:06:52,673 [ Beeping ] 132 00:06:52,716 --> 00:06:55,980 A.C.: Are you okay, Ms. Ergon? Are you hurt? 133 00:06:56,024 --> 00:07:00,550 She must have hated me. To do what she did. 134 00:07:00,594 --> 00:07:02,944 She nearly drowned, just to beat me. 135 00:07:02,987 --> 00:07:07,078 Or is it her admiration of you, Ms. Ergon? 136 00:07:07,122 --> 00:07:09,124 She looks up to you. 137 00:07:09,167 --> 00:07:11,474 Pardon the interruption, Ms. Ergon, 138 00:07:11,518 --> 00:07:13,258 but your mother is requesting 139 00:07:13,302 --> 00:07:15,478 your presence at the basement level. 140 00:07:15,522 --> 00:07:17,480 Please proceed to the air lift. 141 00:07:17,524 --> 00:07:20,527 The basement level. 142 00:07:20,570 --> 00:07:23,399 That's... the morgue. 143 00:07:23,443 --> 00:07:26,837 ♪ 144 00:07:26,881 --> 00:07:29,927 Avery! [ Chuckles ] You're alive! 145 00:07:32,190 --> 00:07:35,498 ♪ 146 00:07:35,542 --> 00:07:36,934 Come, now. 147 00:07:36,978 --> 00:07:39,502 There's something I need you to see. 148 00:07:39,546 --> 00:07:41,591 [ Beeping ] 149 00:07:41,635 --> 00:07:46,640 ♪ 150 00:07:49,947 --> 00:07:52,036 [ Gasps ] 151 00:07:52,080 --> 00:07:55,387 No. You look now. 152 00:07:55,431 --> 00:07:57,041 [ Beeping ] 153 00:07:57,085 --> 00:07:59,391 Commander Ergon: As if your father is among them. 154 00:07:59,435 --> 00:08:03,004 Your sister. Yourself. 155 00:08:03,047 --> 00:08:05,136 These were our people. 156 00:08:05,180 --> 00:08:08,270 Now they're ghosts of broken families. 157 00:08:08,313 --> 00:08:11,708 I carry that weight with every command... 158 00:08:11,752 --> 00:08:14,624 just as you will. 159 00:08:14,668 --> 00:08:16,713 Quinn, you learned today 160 00:08:16,757 --> 00:08:19,455 how it feels to hold a life in your hands. 161 00:08:19,499 --> 00:08:21,413 Look at them again. 162 00:08:21,457 --> 00:08:25,287 Never allow your sister to end up like this. 163 00:08:25,330 --> 00:08:27,202 [ Whoosh ] 164 00:08:27,245 --> 00:08:29,291 ♪ 165 00:08:29,334 --> 00:08:31,554 How did... I...? 166 00:08:31,598 --> 00:08:33,338 Avery. 167 00:08:33,382 --> 00:08:36,646 H.U.E.! H.U.E.! What is happening to her?! 168 00:08:36,690 --> 00:08:40,302 I-I was with my sister. 169 00:08:40,345 --> 00:08:42,173 It can't be. 170 00:08:42,217 --> 00:08:44,741 H.U.E. [Distorted]: Gary, it may be the effects 171 00:08:44,785 --> 00:08:47,439 of our proximity to the black hole. 172 00:08:47,483 --> 00:08:50,660 That is... And, by the way, you sound horrifying! 173 00:08:50,704 --> 00:08:52,227 I'm sorry, Gary. 174 00:08:52,270 --> 00:08:53,663 [ Gasping ] 175 00:08:53,707 --> 00:08:56,579 As for what Quinn is experiencing, 176 00:08:56,623 --> 00:08:59,016 that is... unknown. 177 00:08:59,060 --> 00:09:04,065 ♪ 178 00:09:06,894 --> 00:09:10,288 T-minus 10 until we reach the black hole. 179 00:09:10,332 --> 00:09:12,508 The ship can't take much more of this! 180 00:09:12,552 --> 00:09:17,513 Invictus: Ash, you're coming closer and closer. 181 00:09:17,557 --> 00:09:19,689 I can hear Invictus. 182 00:09:19,733 --> 00:09:21,952 Come closer! 183 00:09:25,434 --> 00:09:27,479 [ Rumbling ] 184 00:09:27,523 --> 00:09:30,134 ♪ 185 00:09:30,178 --> 00:09:31,701 [ Grunting ] 186 00:09:31,745 --> 00:09:33,790 The gravity is getting really intense. 187 00:09:33,834 --> 00:09:37,054 Oh, is it?! Well, suck it up!! 188 00:09:37,098 --> 00:09:39,361 Why are you being so annoying? 189 00:09:39,404 --> 00:09:40,754 I live for this! 190 00:09:40,797 --> 00:09:42,669 If you want to super charge this bad boy, 191 00:09:42,712 --> 00:09:46,150 you're gonna have to open the rear discharge ports! 192 00:09:46,194 --> 00:09:47,935 Point us in the right direction! 193 00:09:47,978 --> 00:09:52,374 Just give that little lever right there a scrumble tumble! 194 00:09:52,417 --> 00:09:53,854 Scrumble tumble? 195 00:09:53,897 --> 00:09:56,683 How much do I have to dumb it down for you?! 196 00:09:56,726 --> 00:09:59,511 Turn the dang lever! 197 00:09:59,555 --> 00:10:01,078 Alright. [ Grunts ] 198 00:10:01,122 --> 00:10:04,081 Turnnnnnnnnn! 199 00:10:04,125 --> 00:10:05,430 Together now. 200 00:10:05,474 --> 00:10:08,564 - Turnnnnnnnnn! - Arrrrhhhh! 201 00:10:08,608 --> 00:10:14,222 ♪ 202 00:10:14,265 --> 00:10:15,745 Aah! My eye! 203 00:10:15,789 --> 00:10:18,574 - EWWW! EWWWWWW! - [ Screaming ] 204 00:10:18,618 --> 00:10:20,271 Looking for this thing? Look at this. 205 00:10:20,315 --> 00:10:22,665 You can just pat it. You can just pat the eyeball. 206 00:10:22,709 --> 00:10:24,014 - Ha ha ha ha. - Hang on. 207 00:10:24,058 --> 00:10:25,537 I can get that back in. 208 00:10:25,581 --> 00:10:28,062 Little Cato: KVN, get your claws out of his eye veins! 209 00:10:28,105 --> 00:10:30,064 - Alright. Don't move. - You're tangling them! 210 00:10:30,107 --> 00:10:31,369 - A little tangled. - Aaaah! 211 00:10:31,413 --> 00:10:33,154 - It's gonna hurt a little more. - Stop! 212 00:10:33,197 --> 00:10:34,938 There we go. Pop that right back in. 213 00:10:34,982 --> 00:10:38,072 You can thank me after I give this lever a turn. 214 00:10:38,115 --> 00:10:40,465 ♪ 215 00:10:40,509 --> 00:10:41,989 Oh, come on! 216 00:10:42,032 --> 00:10:45,209 Don't you just hate when you're, like, too good at things? 217 00:10:45,253 --> 00:10:47,298 Oh, great. Now you gotta go out there! 218 00:10:47,342 --> 00:10:49,605 The discharge ports can only be opened 219 00:10:49,649 --> 00:10:51,259 on the outside of the ship! 220 00:10:51,302 --> 00:10:52,521 You two stay here. 221 00:10:52,564 --> 00:10:54,131 Little Cato, KVN, you're with me. 222 00:10:54,175 --> 00:10:55,698 Oh, yeah. Wait a second. 223 00:10:55,742 --> 00:10:57,787 Let me reduce the gravity for you. 224 00:10:57,831 --> 00:11:00,616 You know, we can't have your eyes poppin' out there. 225 00:11:00,660 --> 00:11:01,878 Ha ha ha! 226 00:11:01,922 --> 00:11:03,750 You could have done that the whole time?! 227 00:11:03,793 --> 00:11:06,535 He's just an intern, Avocato. 228 00:11:06,578 --> 00:11:09,712 Leave the poor intern alone! 229 00:11:09,756 --> 00:11:11,714 ♪ 230 00:11:11,758 --> 00:11:15,152 It's... It's happening again, Gary. 231 00:11:15,196 --> 00:11:17,764 Avery. 232 00:11:17,807 --> 00:11:21,028 There was a mission, and we got separated. 233 00:11:21,071 --> 00:11:23,683 The ambush came. She was lost. 234 00:11:23,726 --> 00:11:25,815 [ Sighs ] 235 00:11:25,859 --> 00:11:29,340 Seeing her again. 236 00:11:29,384 --> 00:11:30,820 I have to. 237 00:11:30,864 --> 00:11:32,648 Sheryl: Sweetheart, need some help here. 238 00:11:32,692 --> 00:11:36,217 There is something seriously wrong with Ash. 239 00:11:36,260 --> 00:11:39,307 It's okay. It's gonna be okay. Just stay here. 240 00:11:39,350 --> 00:11:40,830 On the way! 241 00:11:40,874 --> 00:11:46,183 I have to bring her back. I have to bring her home. 242 00:11:46,227 --> 00:11:48,751 ♪ 243 00:11:48,795 --> 00:11:51,754 Officers don't look so shiny covered in mud! 244 00:11:51,798 --> 00:11:53,713 Avery! Wait. 245 00:11:53,756 --> 00:11:58,718 ♪ 246 00:11:58,761 --> 00:12:01,024 [ Laughs ] Like hell I will. 247 00:12:01,068 --> 00:12:03,940 Just wait a second. That's an order! 248 00:12:03,984 --> 00:12:08,902 Order? Next time, stay in your ivory tower ...mmander. 249 00:12:08,945 --> 00:12:12,296 Let us soldiers do the real work. 250 00:12:12,340 --> 00:12:13,733 Avery. 251 00:12:13,776 --> 00:12:17,562 Please. Listen. Come back. 252 00:12:17,606 --> 00:12:22,611 ♪ 253 00:12:25,570 --> 00:12:27,398 Avery! 254 00:12:27,442 --> 00:12:33,535 ♪ 255 00:12:33,578 --> 00:12:35,232 [ Beeping ] 256 00:12:35,276 --> 00:12:37,234 Avocato: Alright. Everyone stay close. 257 00:12:37,278 --> 00:12:39,715 H.U.E., open the repair door. 258 00:12:39,759 --> 00:12:44,764 ♪ 259 00:12:47,070 --> 00:12:49,464 Biskit? You know where this thing is, right? 260 00:12:49,507 --> 00:12:52,423 Biskit: Oh, yeah. Ha ha ha. You guys are out there. 261 00:12:52,467 --> 00:12:56,601 I totally forgot. Okay. It's right on the butt of the ship. 262 00:12:56,645 --> 00:12:59,735 ♪ 263 00:12:59,779 --> 00:13:01,171 KVN: This is pretty great. 264 00:13:01,215 --> 00:13:03,913 KVN and the Catos out to save the day. 265 00:13:03,957 --> 00:13:07,438 Look at us! 266 00:13:07,482 --> 00:13:09,440 [ Electricity crackles ] 267 00:13:09,484 --> 00:13:21,757 ♪ 268 00:13:21,801 --> 00:13:23,803 What the hell?! 269 00:13:23,846 --> 00:13:28,024 ♪ 270 00:13:28,068 --> 00:13:31,723 Little Cato: Uh... this is intense! 271 00:13:31,767 --> 00:13:33,334 KVN: Ha ha ha! 272 00:13:33,377 --> 00:13:35,292 If I knew black holes were this much fun, 273 00:13:35,336 --> 00:13:37,251 you know what, I would've died years ago! 274 00:13:37,294 --> 00:13:41,385 Ah, come on. Let's get this lightfold engine super charged. 275 00:13:41,429 --> 00:13:55,312 ♪ 276 00:13:55,356 --> 00:13:56,705 Avery! 277 00:13:56,748 --> 00:13:58,533 [ Beeping ] Forget it, Quinn! 278 00:13:58,576 --> 00:14:02,145 I'm not a baby. You can't protect me anymore. 279 00:14:02,189 --> 00:14:04,539 We can push to the front line. 280 00:14:04,582 --> 00:14:06,976 Avery! Wait. 281 00:14:07,020 --> 00:14:09,544 I have to bring you back. 282 00:14:09,587 --> 00:14:11,807 ♪ 283 00:14:11,851 --> 00:14:13,940 Avery. Wait. 284 00:14:13,983 --> 00:14:16,943 Y-You don't know what you're running into. 285 00:14:16,986 --> 00:14:22,296 Don't follow me this time, Quinn. Just let me go! 286 00:14:22,339 --> 00:14:24,341 ♪ 287 00:14:24,385 --> 00:14:27,431 Please. 288 00:14:27,475 --> 00:14:29,607 Don't. 289 00:14:29,651 --> 00:14:42,359 ♪ 290 00:14:42,403 --> 00:14:44,927 Quinn: Don't. 291 00:14:48,061 --> 00:14:50,367 [ Rumbling ] 292 00:14:50,411 --> 00:14:55,416 ♪ 293 00:14:57,984 --> 00:14:59,376 You're saying Invictus 294 00:14:59,420 --> 00:15:01,291 is on the other side of that black hole?! 295 00:15:01,335 --> 00:15:04,164 - Yes. I can hear it. - I don't want to know! 296 00:15:04,207 --> 00:15:07,297 Avocato, what's the status on those, uh, engines, bro? 297 00:15:07,341 --> 00:15:08,908 Avocato: Working on it. 298 00:15:08,951 --> 00:15:10,910 Alright. We need it "A.S.A.P.P." 299 00:15:10,953 --> 00:15:14,174 H.U.E.: We are T-minus 7 from catastrophic impact. 300 00:15:14,217 --> 00:15:16,785 I already said "A.S.A.P.P.P." Alright? 301 00:15:16,828 --> 00:15:18,743 How many PP's do ya need?! 302 00:15:18,787 --> 00:15:22,399 Ugh. What now?! Quinn? What is she doing?! 303 00:15:22,443 --> 00:15:24,575 ♪ 304 00:15:24,619 --> 00:15:26,664 Yeah, what the hell is she doing? 305 00:15:26,708 --> 00:15:29,972 Ash, I need your help with Quinn. Come on! 306 00:15:30,016 --> 00:15:32,148 T-minus 5. Please hurry. 307 00:15:32,192 --> 00:15:34,803 - Chookity? - I used to be a worrier, too. 308 00:15:34,846 --> 00:15:36,239 But then I took up breathing. 309 00:15:36,283 --> 00:15:38,285 Ha! You should give it a try, Mooncake. 310 00:15:38,328 --> 00:15:40,417 [ Breathing deeply then rapidly ] 311 00:15:40,461 --> 00:15:43,986 Okay. You can calm... Calm down. Okay! Calm down! 312 00:15:44,030 --> 00:15:45,857 Calm down, Mooncake! 313 00:15:45,901 --> 00:15:50,993 ♪ 314 00:15:51,037 --> 00:15:52,952 Biskit, we're here. Walk us through. 315 00:15:52,995 --> 00:15:55,867 Biskit: Scrumble the lever! 316 00:15:55,911 --> 00:15:58,522 Alright. All together. Now! 317 00:15:58,566 --> 00:15:59,915 Not you, KVN! 318 00:15:59,959 --> 00:16:01,569 'Cause I'm too good at it, right? 319 00:16:01,612 --> 00:16:03,614 [ Grunting ] 320 00:16:03,658 --> 00:16:10,273 ♪ 321 00:16:10,317 --> 00:16:14,060 It's working! And we're super charging! 322 00:16:14,103 --> 00:16:16,627 Collision with black hole imminent. 323 00:16:16,671 --> 00:16:18,542 Ohh! Ohh! Ohh! Ohh! 324 00:16:18,586 --> 00:16:21,023 Lightfold engines are now charging. 325 00:16:21,067 --> 00:16:22,285 [ Electricity crackling ] 326 00:16:22,329 --> 00:16:25,027 Everybody! Back inside now! 327 00:16:25,071 --> 00:16:30,032 ♪ 328 00:16:33,383 --> 00:16:38,388 ♪ 329 00:16:41,348 --> 00:16:45,439 Quinn: Avery! Stop! I'm coming! 330 00:16:45,482 --> 00:16:47,963 Come on, Ash! We gotta go! 331 00:16:48,007 --> 00:16:51,401 I-I can't! My powers... 332 00:16:51,445 --> 00:16:53,969 The Lord Commander said they come from... 333 00:16:54,013 --> 00:16:55,318 Invictus. 334 00:16:55,362 --> 00:16:57,538 It doesn't matter! You can save Quinn! 335 00:16:57,581 --> 00:17:00,454 And then we can save Fox, right? So come on. 336 00:17:00,497 --> 00:17:03,065 I'm talking glowy eyes, purple smoke lasers... 337 00:17:03,109 --> 00:17:04,719 the whole shebang. 338 00:17:04,762 --> 00:17:07,548 Ash. Please. 339 00:17:07,591 --> 00:17:12,596 ♪ 340 00:17:15,251 --> 00:17:19,125 Gary: Quinn! Quinn! 341 00:17:19,168 --> 00:17:21,170 Can you hear me?! 342 00:17:21,214 --> 00:17:23,085 [ Rumbling ] 343 00:17:23,129 --> 00:17:28,134 ♪ 344 00:17:31,137 --> 00:17:33,139 Listen to me. You gotta let her go. 345 00:17:33,182 --> 00:17:35,358 And when you do, I promise she'll... 346 00:17:35,402 --> 00:17:37,491 You'll see that she never left you. 347 00:17:37,534 --> 00:17:41,190 She couldn't if she tried. She's a part of you! 348 00:17:41,234 --> 00:17:43,149 Quinn, if I... 349 00:17:43,192 --> 00:17:46,456 if I lose you, her memory dies with you. 350 00:17:46,500 --> 00:17:51,157 I wanna hear about her. I do. I-I wanna know who she was. 351 00:17:51,200 --> 00:17:54,856 You keep her with you, and we move on together! 352 00:17:54,899 --> 00:17:58,642 ♪ 353 00:17:58,686 --> 00:18:01,558 [Crying] This is it. 354 00:18:01,602 --> 00:18:04,909 [ Sniffles ] This is the moment I lose her. 355 00:18:04,953 --> 00:18:09,958 ♪ 356 00:18:12,091 --> 00:18:17,096 ♪ 357 00:18:19,185 --> 00:18:20,882 N-o-o-o-o! 358 00:18:20,925 --> 00:18:24,015 Quinn: Avery. 359 00:18:24,059 --> 00:18:25,843 [Echoing] Quinn! 360 00:18:25,887 --> 00:18:36,027 ♪ 361 00:18:36,071 --> 00:18:38,595 [ Beeping ] 362 00:18:38,639 --> 00:18:40,902 Avery. 363 00:18:40,945 --> 00:18:53,871 ♪ 364 00:18:53,915 --> 00:18:56,961 [ Grunts ] 365 00:18:57,005 --> 00:19:02,228 ♪ 366 00:19:02,271 --> 00:19:04,708 Ash? Ash! 367 00:19:04,752 --> 00:19:09,757 ♪ 368 00:19:14,414 --> 00:19:16,764 Invictus: My child. 369 00:19:16,807 --> 00:19:18,940 I am close. 370 00:19:18,983 --> 00:19:21,072 Come closer. 371 00:19:21,116 --> 00:19:23,771 You... took my brother! 372 00:19:23,814 --> 00:19:27,209 No. I freed him from his binds. 373 00:19:27,253 --> 00:19:29,385 Can you not feel him? 374 00:19:29,429 --> 00:19:33,955 Oh, poor girl. You aren't free, either. 375 00:19:33,998 --> 00:19:36,827 [ Gasps ] 376 00:19:36,871 --> 00:19:40,918 Come home, and I'll reunite you. 377 00:19:40,962 --> 00:19:45,271 What do you want with me? I want answers! 378 00:19:45,314 --> 00:19:49,492 ♪ 379 00:19:49,536 --> 00:19:51,277 Ash! 380 00:19:51,320 --> 00:19:53,017 Gary, we need to lightfold now. 381 00:19:53,061 --> 00:19:57,283 We can't keep leaving people behind! We can't! 382 00:19:57,326 --> 00:19:59,285 Gary: Quinn! 383 00:19:59,328 --> 00:20:01,983 Quinn: Gary? 384 00:20:02,026 --> 00:20:04,246 [ Ash grunting ] 385 00:20:04,290 --> 00:20:07,728 ♪ 386 00:20:07,771 --> 00:20:10,339 H.U.E.: Lightfold engines are at 100%. 387 00:20:10,383 --> 00:20:12,036 It's now or never. 388 00:20:12,080 --> 00:20:14,256 -Do it! -Lightfolding. 389 00:20:14,300 --> 00:20:16,215 Little Cato: Ash! 390 00:20:16,258 --> 00:20:23,047 ♪ 391 00:20:23,091 --> 00:20:25,093 [ Quinn grunting ] 392 00:20:25,136 --> 00:20:48,551 ♪ 393 00:20:48,595 --> 00:20:50,771 H.U.E., ready the medical bay. 394 00:20:50,814 --> 00:20:52,251 What's wrong? 395 00:20:52,294 --> 00:20:57,256 ♪ 396 00:20:57,306 --> 00:21:01,856 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.