All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S06E10.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,842 --> 00:00:19,802 You are more than welcome to stay! 2 00:00:19,845 --> 00:00:23,023 I asked you to live before, to just live. 3 00:00:23,066 --> 00:00:24,372 And do it here. 4 00:00:25,634 --> 00:00:27,114 And I wouldn't be here 5 00:00:27,157 --> 00:00:29,029 if you hadn't fought the way you did for me. 6 00:00:29,072 --> 00:00:30,334 He wouldn't be here. 7 00:00:30,378 --> 00:00:32,597 "He"? 8 00:00:32,641 --> 00:00:35,035 Dakota, I'm not your sister. 9 00:00:35,078 --> 00:00:36,819 I'm your mother. 10 00:00:36,862 --> 00:00:38,255 You're the reason. 11 00:00:38,299 --> 00:00:40,127 No. Wait! 15 00:00:51,486 --> 00:00:53,792 Beach ball. 16 00:00:55,229 --> 00:00:57,187 Elephant. 17 00:00:58,667 --> 00:01:00,756 Grape. 18 00:01:00,799 --> 00:01:02,627 Should I go on? 19 00:01:06,631 --> 00:01:09,460 You asked how I felt when the day began. 20 00:01:10,635 --> 00:01:15,205 I felt...hopeful. 28 00:01:43,103 --> 00:01:44,713 Nice. 42 00:02:36,330 --> 00:02:37,548 Thanks. 44 00:02:41,030 --> 00:02:42,945 Whoa. 45 00:02:42,988 --> 00:02:44,729 That packs a punch. 48 00:02:51,475 --> 00:02:55,087 Was this the way you imagined it? 49 00:02:55,131 --> 00:02:57,655 Getting there. 50 00:02:57,699 --> 00:03:00,919 I guess I have you to thank for it. 51 00:03:04,227 --> 00:03:06,360 If I hadn't kept everyone in the dark 52 00:03:06,403 --> 00:03:08,057 about what we were doing... 53 00:03:08,100 --> 00:03:10,755 we wouldn't have all been at that place together. 55 00:03:12,366 --> 00:03:15,107 Some lies are worth the cost. 56 00:03:15,151 --> 00:03:17,588 Morgan -- 57 00:03:19,111 --> 00:03:20,722 Hey. 58 00:03:20,765 --> 00:03:22,854 Dwight wants you to come take a look at the pavilion. 59 00:03:22,898 --> 00:03:25,727 You want one for the road? 60 00:03:25,770 --> 00:03:27,946 My wife ate this soup 61 00:03:27,990 --> 00:03:30,166 all the time she was pregnant with Ofelia. 62 00:03:31,602 --> 00:03:33,430 I don't have much of an appetite today. 64 00:03:34,910 --> 00:03:36,259 You alright? 65 00:03:36,303 --> 00:03:38,348 Yeah. I'll be fine. 66 00:03:38,392 --> 00:03:40,350 You sure? 67 00:03:40,394 --> 00:03:41,830 Mm-hmm. 69 00:03:46,269 --> 00:03:49,446 I was glad to see everyone together. 71 00:03:54,712 --> 00:03:58,194 It felt as if everything I'd done was beginning to pay off. 73 00:04:01,110 --> 00:04:02,372 They're here. 74 00:04:02,416 --> 00:04:05,462 Go tell Morgan. 80 00:04:33,229 --> 00:04:35,840 Sarah. Been a while. 82 00:04:37,538 --> 00:04:39,931 Still runnin' the MRAP? 83 00:04:39,975 --> 00:04:41,890 Any chance of you sharin' it? 84 00:04:41,933 --> 00:04:44,066 That way, Wendell would be able 85 00:04:44,109 --> 00:04:45,807 to join me on the run. 86 00:04:45,850 --> 00:04:48,679 We share with you, we got to share with everybody. 87 00:04:48,723 --> 00:04:50,551 And we're running on fumes. 88 00:04:50,594 --> 00:04:51,856 Yeah. 89 00:04:53,162 --> 00:04:55,164 Greetings. 90 00:04:58,210 --> 00:05:00,343 How's everybody been? 92 00:05:05,914 --> 00:05:08,743 Our foes from Tank Town persist. 93 00:05:08,786 --> 00:05:10,962 They covered the gates at Paradise Ridge. 94 00:05:11,006 --> 00:05:12,834 They hit up the skate park, too. 95 00:05:12,877 --> 00:05:15,445 Ah. June and I thought we were the only ones. 96 00:05:15,489 --> 00:05:17,578 This meeting's been long overdue. 97 00:05:17,621 --> 00:05:18,753 Yes, it has. 98 00:05:21,451 --> 00:05:22,844 Looking forward to seeing 99 00:05:22,887 --> 00:05:24,062 what you've done with the place, Mo-mo. 100 00:05:24,106 --> 00:05:26,021 It's come a long way. 101 00:05:26,064 --> 00:05:29,938 June sends her regrets. 102 00:05:29,981 --> 00:05:32,897 She thought it'd be better this way. 103 00:05:34,421 --> 00:05:35,813 Nice to see you, Victor. 104 00:05:35,857 --> 00:05:38,033 Nice to see you, too, 105 00:05:38,076 --> 00:05:39,991 and nice to know that we might even be able 106 00:05:40,035 --> 00:05:41,906 to lend each other a hand in these troubled times. 107 00:05:41,950 --> 00:05:44,169 Yes, we can. 108 00:05:44,213 --> 00:05:47,303 'Cause we might be facing a threat to our existence. 109 00:05:48,783 --> 00:05:50,872 Something that Virginia didn't think she could handle. 110 00:05:50,915 --> 00:05:54,092 So I thought we should try not to face it on our own. 111 00:05:54,136 --> 00:05:56,268 That's why I called you all here. 112 00:05:56,312 --> 00:05:58,488 We should try and work together... 113 00:05:58,532 --> 00:06:00,969 share information... pool resources... 114 00:06:01,012 --> 00:06:02,666 put our differences aside. 115 00:06:02,710 --> 00:06:05,887 Can we face this thing that threatens all of us? 116 00:06:10,457 --> 00:06:12,459 Only one rule, 117 00:06:12,502 --> 00:06:14,069 and it's the same one I made 118 00:06:14,112 --> 00:06:16,201 the last time we were gathered here together. 119 00:06:16,245 --> 00:06:19,770 Anybody breaks it -- anybody -- 120 00:06:19,814 --> 00:06:22,904 you will not be welcome here again. 121 00:06:25,428 --> 00:06:27,778 Come on in. 122 00:06:27,822 --> 00:06:29,780 We got work to do. 125 00:06:32,740 --> 00:06:34,959 You can see why I was hopeful. 127 00:06:39,094 --> 00:06:41,357 And then everything changed. 130 00:07:03,466 --> 00:07:05,990 Is that a kick? 131 00:07:06,034 --> 00:07:08,471 He is strong. 133 00:07:10,168 --> 00:07:12,736 Are you sure it wasn't a contraction? 135 00:07:17,045 --> 00:07:20,875 The last time I felt something like that... 136 00:07:20,918 --> 00:07:23,965 was when my wife was pregnant with Ofelia. 137 00:07:25,836 --> 00:07:29,492 That's the moment when I decided to move to Los Angeles, 138 00:07:29,536 --> 00:07:31,929 decided to change everything 139 00:07:31,973 --> 00:07:36,630 and give my daughter the kind of life I felt she deserved. 140 00:07:36,673 --> 00:07:40,460 I suppose I wanted this place to be the same. 141 00:07:40,503 --> 00:07:42,679 For Grace's baby. 142 00:07:42,723 --> 00:07:44,812 For everyone. 143 00:07:44,855 --> 00:07:48,468 That's why we didn't take any chances. 144 00:07:48,511 --> 00:07:52,036 Everyone would check their weapons at the door. 145 00:07:52,080 --> 00:07:55,692 For our safety and for theirs. 146 00:07:55,736 --> 00:07:58,565 We logged each weapon and locked them away. 147 00:07:58,608 --> 00:08:02,917 Only Morgan and I had the keys. 151 00:08:14,537 --> 00:08:15,799 The knife. 153 00:08:25,287 --> 00:08:27,681 There you go. 154 00:08:27,724 --> 00:08:29,639 Anything else? 156 00:08:38,169 --> 00:08:40,737 Skidmark! Hey. 157 00:08:40,781 --> 00:08:42,043 Where did you find him? 158 00:08:42,086 --> 00:08:43,958 Ah, the Lanes. 159 00:08:44,001 --> 00:08:45,960 Virginia sent him there to take care of the rat infestation. 160 00:08:46,003 --> 00:08:47,831 Did he?No. 161 00:08:47,875 --> 00:08:49,224 Apparently, he was sitting around all day 162 00:08:49,267 --> 00:08:52,967 just licking his... unmentionables. 163 00:08:53,010 --> 00:08:54,534 You haven't changed a bit. 164 00:08:56,187 --> 00:08:58,320 Thank you for the peace offering, Victor. 165 00:08:58,363 --> 00:09:00,844 You understand why I couldn't let you in 166 00:09:00,888 --> 00:09:02,280 on what I was doing. 167 00:09:02,324 --> 00:09:04,239 We were both playing our own games. 168 00:09:04,282 --> 00:09:05,762 The better man won. 169 00:09:05,806 --> 00:09:07,547 Kudos, by the way. 170 00:09:07,590 --> 00:09:09,200 The forgetful act... 171 00:09:09,244 --> 00:09:11,551 uh, was quite convincing. 172 00:09:11,594 --> 00:09:13,727 And it appears the gambit paid off. 173 00:09:13,770 --> 00:09:17,600 Why did hearing that mean so much to me? 174 00:09:17,644 --> 00:09:19,776 There is a good reason. 175 00:09:19,820 --> 00:09:22,039 But we're not there yet. 176 00:09:22,083 --> 00:09:24,738 You need to understand it like I did. 178 00:09:26,174 --> 00:09:29,046 I haven't seen Alicia. 179 00:09:29,090 --> 00:09:31,048 She's out on a supply run with Al. 181 00:09:33,224 --> 00:09:34,574 Did she know I was coming? 183 00:09:36,793 --> 00:09:38,578 Morgan.Yeah? 184 00:09:38,621 --> 00:09:41,015 We need you. It's Grace. 186 00:09:44,192 --> 00:09:46,150 Frankie, take him to my tent. 192 00:10:04,734 --> 00:10:06,867 I raised June on the long range. 193 00:10:06,910 --> 00:10:08,912 Gonna take her a day at least. 195 00:10:10,261 --> 00:10:12,263 Says it could be Braxton Hicks, 196 00:10:12,307 --> 00:10:14,788 or it could be contractions. 197 00:10:14,831 --> 00:10:16,267 How do we know? 198 00:10:16,311 --> 00:10:18,574 We wait for her to get here. 199 00:10:18,618 --> 00:10:20,010 What about the baby -- 200 00:10:20,054 --> 00:10:21,838 how do we know if he's okay? 201 00:10:21,882 --> 00:10:24,841 We need a fetal monitor. 202 00:10:24,885 --> 00:10:26,930 I know where I can find one. 203 00:10:26,974 --> 00:10:28,715 What?Where? 204 00:10:28,758 --> 00:10:30,760 There's a place I had set up for you and the baby 205 00:10:30,804 --> 00:10:32,370 before I found this place. -Where is it? 206 00:10:32,414 --> 00:10:33,807 I'll go get it.No, no. 207 00:10:33,850 --> 00:10:35,678 It's, uh -- It's a little off the beaten path. 208 00:10:35,722 --> 00:10:37,637 It's not easy to find. 209 00:10:43,425 --> 00:10:45,514 I'll be there and back in a few hours, okay? 210 00:10:45,557 --> 00:10:47,168 Okay. 212 00:10:53,130 --> 00:10:54,784 Okay. 214 00:10:58,832 --> 00:11:01,399 Sherry gave him the keys for the MRAP. 215 00:11:01,443 --> 00:11:03,706 It had gas for the whole journey. 216 00:11:03,750 --> 00:11:07,101 Took the Rabbi just in case. 217 00:11:07,144 --> 00:11:10,582 Morgan asked me to keep the peace until he returned. 218 00:11:10,626 --> 00:11:13,063 To get the conversation started. 219 00:11:13,107 --> 00:11:14,978 What's she doing here? 220 00:11:15,022 --> 00:11:18,721 We are all here to share information. 221 00:11:18,765 --> 00:11:23,030 And no one was closer to Virginia than Dakota. 222 00:11:23,073 --> 00:11:24,858 Which is why whatever information she provides 223 00:11:24,901 --> 00:11:26,729 should be taken with a gargantuan grain of salt. 224 00:11:26,773 --> 00:11:28,470 Says the guy who had us lined up 225 00:11:28,513 --> 00:11:30,385 like we were in a shootin' gallery. 226 00:11:30,428 --> 00:11:31,603 I distinctly recall turning the guns in Virginia's direction 227 00:11:31,647 --> 00:11:33,431 at the opportunity moment. 228 00:11:33,475 --> 00:11:36,652 Ah. Only 'cause you saw which way the wind was blowin'. 229 00:11:36,696 --> 00:11:39,960 Okay. We are not here to rehash the past. 230 00:11:40,003 --> 00:11:43,746 This is about the future, our future. 231 00:11:43,790 --> 00:11:46,488 Protecting it. Together. 233 00:11:48,142 --> 00:11:51,580 Dakota. These people. 234 00:11:51,623 --> 00:11:53,234 Virginia ever say anything about them? 235 00:11:58,543 --> 00:12:02,025 The last thing that she said was about them "laying low." 236 00:12:02,069 --> 00:12:05,420 The other stuff was all about the messages on the walls. 237 00:12:05,463 --> 00:12:08,292 Come on, man. Last time we listened to her, 238 00:12:08,336 --> 00:12:11,426 John ended up dead.Morgan said this place would be different. 239 00:12:11,469 --> 00:12:13,515 We just need to be a little bit m--That's real rich, coming from you. 240 00:12:13,558 --> 00:12:15,256 What the hell's that supposed to mean? 241 00:12:15,299 --> 00:12:17,171 Aren't you the one Ginny thought tried to blow up Tank Town? 242 00:12:17,214 --> 00:12:19,042 She did. And she was wrong. 243 00:12:19,086 --> 00:12:20,870 Well, she must have thought it for a reason. 244 00:12:20,914 --> 00:12:23,612 These people blew up Tank Town from the inside. 245 00:12:23,655 --> 00:12:26,484 They became "one of us" without me even realizing it. 246 00:12:26,528 --> 00:12:28,051 Okay. So, for all we know, 247 00:12:28,095 --> 00:12:30,140 they could have turned one of us, too? 248 00:12:30,184 --> 00:12:32,229 Yeah. Who?That's what I've been asking her this whole time. 249 00:12:32,273 --> 00:12:34,231 It could be you.You guys want me here. You take away my gun. 250 00:12:34,275 --> 00:12:36,581 This one's awful quiet.Alright. 251 00:12:36,625 --> 00:12:37,931 I'm just asking a question. I don't know why you have to be so defensive. 253 00:12:41,978 --> 00:12:45,808 I didn't want to believe that one of us was a traitor. 254 00:12:45,852 --> 00:12:49,594 But I had lied to everyone about losing my memory. 255 00:12:49,638 --> 00:12:53,033 We had all lied to each other at some point. 256 00:12:53,076 --> 00:12:55,513 And now, when we needed it the most, 257 00:12:55,557 --> 00:12:57,646 we couldn't trust each other. 264 00:13:21,626 --> 00:13:23,846 Is everyone okay? 267 00:13:29,591 --> 00:13:31,898 We used the dynamite 268 00:13:31,941 --> 00:13:35,379 to clear that field next to the gate. 270 00:13:40,384 --> 00:13:43,692 The rock must have fallen and accidentally set it off. 271 00:13:43,735 --> 00:13:44,954 We thought what happened at Tank Town 272 00:13:44,998 --> 00:13:46,303 was an accident at first, too. 273 00:13:46,347 --> 00:13:48,349 I'm not gonna make that mistake again. 274 00:13:49,916 --> 00:13:52,222 Why are you looking at me? 275 00:13:52,266 --> 00:13:54,442 I was sitting at the table when it went off. 276 00:13:54,485 --> 00:13:56,618 We all were.The people at that table 277 00:13:56,661 --> 00:13:59,316 aren't the only ones in this place.Honey, come on. 278 00:13:59,360 --> 00:14:01,318 Luciana just said it. They attack from the inside -- 279 00:14:01,362 --> 00:14:02,798 Okay. 280 00:14:02,842 --> 00:14:04,626 I think we should all take a break. 282 00:14:06,628 --> 00:14:10,110 Did I believe it was an accident? 283 00:14:10,153 --> 00:14:12,416 I wanted to believe that. 284 00:14:12,460 --> 00:14:15,376 But I didn't have time to make up my mind. 286 00:14:19,554 --> 00:14:21,948 Explosions musta drawn them. 288 00:14:31,740 --> 00:14:32,915 Open the lock-up. 290 00:14:37,615 --> 00:14:39,226 I want my gun back. 291 00:14:39,269 --> 00:14:41,184 That's not gonna happen 292 00:14:41,228 --> 00:14:43,621 unless it's absolutely necessary. 293 00:14:43,665 --> 00:14:45,667 I'd say this fits the bill. 294 00:14:45,710 --> 00:14:48,278 The weapons we got in there 295 00:14:48,322 --> 00:14:50,541 can only kill a fraction of the dead out there. 296 00:14:50,585 --> 00:14:54,110 Morgan is gonna be coming back soon. 297 00:14:54,154 --> 00:14:55,590 With your truck. 298 00:14:55,633 --> 00:14:56,939 And its guns. 299 00:14:56,983 --> 00:14:58,767 So we wait it out. 300 00:14:58,810 --> 00:15:00,682 The walls will hold. 303 00:15:05,730 --> 00:15:09,517 I did believe the walls would hold, 304 00:15:09,560 --> 00:15:13,129 but when it comes to the dead, it's best to have a contingency. 305 00:15:13,173 --> 00:15:14,957 If they breached, 306 00:15:15,001 --> 00:15:17,917 I had to be prepared for how bad the situation would be. 308 00:15:19,570 --> 00:15:20,920 Daniel, what are you doing? 310 00:15:22,486 --> 00:15:24,662 Morgan said the weapons had to stay locked up. 311 00:15:24,706 --> 00:15:27,491 We got to be prepared in case the gate doesn't hold. 313 00:15:30,407 --> 00:15:34,585 When I saw the guns were missing, 314 00:15:34,629 --> 00:15:37,501 I knew the explosion was no accident. 315 00:15:37,545 --> 00:15:40,113 Someone did it to trap us inside, 316 00:15:40,156 --> 00:15:43,943 draw the dead, and leave us defenseless. 318 00:15:45,335 --> 00:15:48,686 The only question was who. 323 00:16:12,928 --> 00:16:15,061 Daniel, what happened out there? 324 00:16:15,104 --> 00:16:17,019 I tried to raise Morgan. 325 00:16:17,063 --> 00:16:18,586 The dead took out the antenna when they stormed the wall. 326 00:16:18,629 --> 00:16:21,067 So what do we do now? 327 00:16:21,110 --> 00:16:23,025 Do you feel well enough to travel? 328 00:16:23,069 --> 00:16:25,941 What? No. 329 00:16:25,985 --> 00:16:27,682 No, I can't travel. 330 00:16:27,725 --> 00:16:30,728 It's not safe here now. I'm going to fix that. 331 00:16:30,772 --> 00:16:32,861 But until I do, you're better off somewhere else. 332 00:16:32,904 --> 00:16:34,428 Where? 333 00:16:34,471 --> 00:16:36,299 There's a fishing shack in the woods -- 334 00:16:36,343 --> 00:16:38,432 from the time that this whole area was a lake. 335 00:16:38,475 --> 00:16:39,737 I've marked it down on a map. 336 00:16:39,781 --> 00:16:41,261 It's in here, in the bag, 337 00:16:41,304 --> 00:16:44,699 along with water, food, and a first aid kit. 338 00:16:44,742 --> 00:16:47,745 Grace, I would not ask you to do this 339 00:16:47,789 --> 00:16:50,400 if I didn't think it was absolutely necessary. 341 00:16:53,838 --> 00:16:55,275 Okay. 342 00:16:55,318 --> 00:16:57,190 Alright. 344 00:17:03,848 --> 00:17:07,330 The reason Morgan found this place was for Grace's child. 345 00:17:07,374 --> 00:17:10,681 And now this place wasn't even safe for him. 346 00:17:10,725 --> 00:17:13,380 I needed to find those weapons. 350 00:17:34,357 --> 00:17:35,663 Something I can help you with? 351 00:17:35,706 --> 00:17:37,447 No. 352 00:17:37,491 --> 00:17:39,580 Sorry. Sorry. I-I... 353 00:17:39,623 --> 00:17:40,972 You what? 354 00:17:41,016 --> 00:17:43,323 Charlie? 355 00:17:44,715 --> 00:17:46,717 Did you find the hammer I sent you looking for? 356 00:17:47,849 --> 00:17:50,591 Uh, not yet. 357 00:17:50,634 --> 00:17:52,897 Look, I did not realize that this was your tent. 358 00:17:52,941 --> 00:17:54,899 I thought it was Dwight's. 359 00:17:56,640 --> 00:17:59,687 Anybody here touches my shit again, 360 00:17:59,730 --> 00:18:02,516 we're gonna have a problem. Understand? 361 00:18:02,559 --> 00:18:03,952 I had lost Ofelia. 362 00:18:03,995 --> 00:18:06,476 And I wasn't going to lose her, too. 363 00:18:06,520 --> 00:18:07,912 So I sent her away. 364 00:18:07,956 --> 00:18:10,176 I told her to meet up with Grace, 365 00:18:10,219 --> 00:18:11,916 where she would be safe. 366 00:18:11,960 --> 00:18:14,789 So I could do what I needed to do 367 00:18:14,832 --> 00:18:17,618 to find out who stole the weapons. 372 00:18:43,731 --> 00:18:45,863 -We got walkers! -Got three! 373 00:18:45,907 --> 00:18:48,518 -We need some help over here! -There's too many of them! 375 00:18:51,347 --> 00:18:52,609 How the hell'd they get in here? 376 00:18:52,653 --> 00:18:55,134 We've got a breach. 380 00:19:13,848 --> 00:19:15,023 Take a seat. 382 00:19:23,205 --> 00:19:24,728 Stand back! 390 00:19:48,274 --> 00:19:51,146 It was you. 391 00:19:51,190 --> 00:19:53,322 What? 392 00:19:53,366 --> 00:19:55,411 How -- How did the dead get in? 393 00:19:55,455 --> 00:19:57,544 I let them in.What the... 394 00:19:57,587 --> 00:20:00,111 Why? 395 00:20:00,155 --> 00:20:01,461 I needed to figure out 396 00:20:01,504 --> 00:20:03,941 who stole the weapons from lock-up. 397 00:20:03,985 --> 00:20:05,421 Now I know. 399 00:20:09,730 --> 00:20:12,254 Where are they? 400 00:20:12,298 --> 00:20:13,951 Where are the rest of the weapons? 401 00:20:13,995 --> 00:20:15,301 I didn't take them, Daniel. 402 00:20:15,344 --> 00:20:17,868 You're always lying. 403 00:20:17,912 --> 00:20:19,522 I don't think you can tell the difference anymore. 404 00:20:19,566 --> 00:20:21,524 Ha! This coming from the man 405 00:20:21,568 --> 00:20:22,743 who kept the truth about what he'd been doing 406 00:20:22,786 --> 00:20:24,048 from me for months. 407 00:20:24,092 --> 00:20:25,746 I did what was needed to be done 408 00:20:25,789 --> 00:20:27,400 in order to free us from Virginia. 409 00:20:27,443 --> 00:20:29,097 And it worked. 410 00:20:29,140 --> 00:20:31,926 What you're doing is tearing us apart. 411 00:20:31,969 --> 00:20:34,798 Why are you doing this? What did they offer you to betray us? 412 00:20:34,842 --> 00:20:36,887 Lawton? Be the big shot? 413 00:20:36,931 --> 00:20:38,237 "They" didn't offer me anything 414 00:20:38,280 --> 00:20:40,674 because I don't know who "they" are. 415 00:20:40,717 --> 00:20:43,503 I'm here for the same reasons -- to find out. 416 00:20:43,546 --> 00:20:45,287 Okay, okay. I broke a rule. 417 00:20:45,331 --> 00:20:46,506 I brought a weapon inside the gates. 418 00:20:46,549 --> 00:20:48,029 But if I hadn't, 419 00:20:48,072 --> 00:20:49,117 someone out there might be dead right now. 420 00:20:50,336 --> 00:20:53,687 You continue to give me 421 00:20:53,730 --> 00:20:57,299 every reason to hurt you. 423 00:20:59,780 --> 00:21:02,086 It isn't what I wanted. 424 00:21:02,130 --> 00:21:05,699 Morgan was right -- if we do things in here 425 00:21:05,742 --> 00:21:08,876 the same way we do things out there... 426 00:21:08,919 --> 00:21:10,617 nothing's gonna change. 428 00:21:12,096 --> 00:21:14,403 Nothing will be different. 429 00:21:14,447 --> 00:21:17,537 Are we here again, Daniel? 430 00:21:17,580 --> 00:21:20,235 The gate won't hold. 431 00:21:20,279 --> 00:21:22,193 Bring everyone inside the wall. 432 00:21:22,237 --> 00:21:24,544 Before more dead get inside, 433 00:21:24,587 --> 00:21:27,503 we need those weapons. 435 00:21:30,419 --> 00:21:32,334 Daniel. 436 00:21:32,378 --> 00:21:34,293 Daniel! 441 00:21:59,405 --> 00:22:01,232 They breached the outer gate. 442 00:22:01,276 --> 00:22:03,844 This gate was not built to hold that much weight. 444 00:22:08,414 --> 00:22:11,504 Victor was with us during the explosion. 445 00:22:11,547 --> 00:22:15,246 He could not have blown that dynamite on his own. 446 00:22:15,290 --> 00:22:17,205 I wouldn't put anything past him. 447 00:22:17,248 --> 00:22:19,381 Whichever one of you is working with him, 448 00:22:19,425 --> 00:22:22,253 I warn you... 449 00:22:24,734 --> 00:22:27,128 ...the betrayal of those closest to you 450 00:22:27,171 --> 00:22:28,825 comes with a cost. 451 00:22:28,869 --> 00:22:32,176 It will come back to haunt you. 452 00:22:32,220 --> 00:22:35,832 There will be consequences. 455 00:22:41,142 --> 00:22:43,231 Where are the weapons?! 457 00:22:47,235 --> 00:22:50,673 Dwight, let's search their tents. 458 00:22:50,717 --> 00:22:52,371 Wait. H-Hang on a second. Before you do that, 459 00:22:52,414 --> 00:22:54,068 why don't you tell us something -- 460 00:22:54,111 --> 00:22:56,331 where's Grace? Huh? Where's Charlie? 461 00:22:56,375 --> 00:22:57,593 They're not a part of this. 462 00:22:57,637 --> 00:23:00,901 You know, Sherry's got a point. 463 00:23:00,944 --> 00:23:03,425 Isn't it Chuckles who was once on the other team? 464 00:23:03,469 --> 00:23:05,601 That was a long time ago. 465 00:23:05,645 --> 00:23:07,342 Yeah, I caught her going through my shit just earlier today -- 466 00:23:07,386 --> 00:23:10,432 I said Charlie is not a part of this. 467 00:23:10,476 --> 00:23:11,912 Oh. We're just supposed to take your word on that? 468 00:23:11,955 --> 00:23:14,262 Daniel, you're looking at the wrong people here. 469 00:23:14,305 --> 00:23:16,830 Virginia made the same mistake. It cost my people's lives. 470 00:23:16,873 --> 00:23:18,527 And it almost cost me mine. 471 00:23:18,571 --> 00:23:20,399 Don't let that happen again. 472 00:23:20,442 --> 00:23:22,052 We need to be looking for the weapons. 473 00:23:22,096 --> 00:23:23,924 Hey, guys! 474 00:23:23,967 --> 00:23:27,449 Anyone know where Rachel is with those reinforcements? 475 00:23:27,493 --> 00:23:29,756 You know, D. might vouch for you --- but I don't know you. 476 00:23:29,799 --> 00:23:32,628 Maybe you're working with them. Maybe Morgan is. 477 00:23:32,672 --> 00:23:35,675 You know, maybe this whole thing is a scam to keep us in here. 478 00:23:35,718 --> 00:23:38,939 You don't believe that, do you?I don't know, D. -- 479 00:23:38,982 --> 00:23:41,245 the only thing I know for sure is that we have to look out for ourselves here. 480 00:23:41,289 --> 00:23:43,247 Dan-the-man, look at me -- 481 00:23:43,291 --> 00:23:45,772 hey, maybe if we all work together, 482 00:23:45,815 --> 00:23:47,948 we might just stand a chance of reinforcing this thing. 483 00:23:47,991 --> 00:23:49,428 Hey, look, there isn't time, alright? 484 00:23:49,471 --> 00:23:50,733 This gate is not gonna hold. 485 00:23:50,777 --> 00:23:52,822 Luci's right. We need the weapons. 486 00:23:52,866 --> 00:23:54,911 We'll get the tools from the shed. Yeah. 487 00:23:54,955 --> 00:23:58,654 Hey, Rollie. Come help me shore this up. 489 00:24:02,484 --> 00:24:06,488 That's not gonna be enough, amigo. 490 00:24:06,532 --> 00:24:07,924 Oh, yes... 491 00:24:07,968 --> 00:24:09,578 yes, it will. 493 00:24:11,319 --> 00:24:13,539 Morgan left his axe at the gates 494 00:24:13,582 --> 00:24:16,411 before entering this place. 495 00:24:16,455 --> 00:24:21,503 I thought I could leave the man I once was outside, too. 496 00:24:21,547 --> 00:24:23,679 But that was not an option. 497 00:24:23,723 --> 00:24:26,029 Ahh! 498 00:24:26,073 --> 00:24:27,770 No more games. 499 00:24:27,814 --> 00:24:29,468 Where are the weapons?I don't know. 500 00:24:29,511 --> 00:24:31,165 I don't need to remind you that you can survive 501 00:24:31,208 --> 00:24:33,036 a shot in the face. You've seen it. 502 00:24:33,080 --> 00:24:36,126 What you don't know is what it does to you later... 507 00:24:58,366 --> 00:25:02,239 You'll wince every time you take a sip of water. 508 00:25:02,283 --> 00:25:06,243 You will eat soup for the rest of your life. 509 00:25:06,287 --> 00:25:10,987 You will learn to hide the pain when you talk. 510 00:25:11,031 --> 00:25:15,252 You will wheeze at night when you breathe. 511 00:25:15,296 --> 00:25:16,863 But mostly, 512 00:25:16,906 --> 00:25:21,171 you will never forget who did all of that to you. 514 00:25:23,609 --> 00:25:25,132 Where are the weapons? 515 00:25:25,175 --> 00:25:28,918 Daniel. 516 00:25:28,962 --> 00:25:30,746 Forgive me. 517 00:25:30,790 --> 00:25:33,227 You have to forgive me. 519 00:25:34,968 --> 00:25:37,579 Where are the weapons? 520 00:25:37,623 --> 00:25:40,190 Please. I don't know! 527 00:26:33,896 --> 00:26:36,551 Morgan? 529 00:26:39,380 --> 00:26:41,295 What the hell happened here, Daniel? 532 00:26:55,831 --> 00:26:57,311 Have they found the weapons? 533 00:26:57,354 --> 00:26:59,618 Not yet. But I got everybody looking for them. 534 00:26:59,661 --> 00:27:01,141 Have you heard from Grace? 535 00:27:01,184 --> 00:27:02,838 I can't raise her on the walkie, 536 00:27:02,882 --> 00:27:04,710 but I'm almost at the shack. 537 00:27:04,753 --> 00:27:06,712 Let me know when you hear from her. 538 00:27:06,755 --> 00:27:09,192 I will. 539 00:27:09,236 --> 00:27:12,282 It's just a matter of time before we find the weapons. 540 00:27:12,326 --> 00:27:14,633 Then I'll wait for the apology. 542 00:27:16,373 --> 00:27:18,593 Did you mean it? 543 00:27:19,725 --> 00:27:20,900 Mean what? 544 00:27:22,118 --> 00:27:25,687 What you said about your jaw. 545 00:27:25,731 --> 00:27:27,950 The pain I caused you -- 547 00:27:29,778 --> 00:27:31,301 Don't. 548 00:27:35,001 --> 00:27:37,656 What do you want, Daniel? 549 00:27:37,699 --> 00:27:39,570 I want to stop you 550 00:27:39,614 --> 00:27:41,355 and whoever you're working with. 551 00:27:41,398 --> 00:27:43,096 Why do you care so much 552 00:27:43,139 --> 00:27:44,619 about whether or not this place works? 553 00:27:45,968 --> 00:27:47,840 When I found you, 554 00:27:47,883 --> 00:27:50,625 you were happily living alone in a warehouse with a cat. 555 00:27:50,669 --> 00:27:53,584 You didn't even know half these people. 556 00:27:53,628 --> 00:27:55,543 I'm willing to bet that you can't stand the other half. 557 00:27:55,586 --> 00:27:58,067 Yet you almost shot me in the face 558 00:27:58,111 --> 00:27:59,939 to protect this place. 559 00:27:59,982 --> 00:28:01,723 Why? 560 00:28:01,767 --> 00:28:03,986 It was a fair question. 561 00:28:04,030 --> 00:28:05,814 And it still is. 562 00:28:05,858 --> 00:28:07,468 I couldn't answer it then. 563 00:28:07,511 --> 00:28:10,253 But now -- I think I can. 564 00:28:10,297 --> 00:28:14,344 Now I think I know why this place meant so much to me. 565 00:28:14,388 --> 00:28:16,477 When I was cutting hair for Virginia -- 566 00:28:16,520 --> 00:28:19,872 pretending that I didn't remember anything or anybody -- 567 00:28:19,915 --> 00:28:22,831 I realized that the situation was not different 568 00:28:22,875 --> 00:28:25,399 from when I was running that barber shop in Los Angeles, 569 00:28:25,442 --> 00:28:26,966 pretending that the life I had led 570 00:28:27,009 --> 00:28:29,969 before arriving there didn't exist. 571 00:28:30,012 --> 00:28:33,624 My daughter Ofelia spent her entire existence 572 00:28:33,668 --> 00:28:36,323 without really knowing who her father was, 573 00:28:36,366 --> 00:28:38,412 so our whole relationship was based on a lie. 574 00:28:38,455 --> 00:28:39,674 A deception. 576 00:28:41,197 --> 00:28:42,764 And... 578 00:28:45,593 --> 00:28:50,946 Morgan's -- Morgan's idea made me believe 579 00:28:50,990 --> 00:28:52,600 that I could help create 580 00:28:52,643 --> 00:28:55,124 the kind of home I wanted Los Angeles to be 581 00:28:55,168 --> 00:28:56,822 for Ofelia and myself, 582 00:28:56,865 --> 00:28:59,781 a place where you would not need to pretend 583 00:28:59,825 --> 00:29:03,654 to be what you weren't. 584 00:29:03,698 --> 00:29:11,401 I hoped that by doing that, I could redeem myself... 585 00:29:11,445 --> 00:29:15,797 from all the lies I told... 586 00:29:15,841 --> 00:29:18,191 and for Ofelia's death. 588 00:29:20,933 --> 00:29:25,938 But it doesn't seem to have worked that way, has it? 589 00:29:25,981 --> 00:29:27,287 Daniel, are you there? 590 00:29:27,330 --> 00:29:29,855 Do you copy?I copy you, Morgan. 591 00:29:29,898 --> 00:29:31,204 I'm at the shack. 592 00:29:31,247 --> 00:29:34,642 But Grace -- she isn't. 594 00:29:38,428 --> 00:29:41,214 She should be there. 595 00:29:41,257 --> 00:29:43,956 No, Daniel -- she's not. 596 00:29:43,999 --> 00:29:47,002 So where is she? 597 00:29:47,046 --> 00:29:50,832 Grace? Are you hearing me? 599 00:29:55,271 --> 00:29:56,707 Have everybody fan out. 600 00:29:56,751 --> 00:29:58,492 Yeah. 601 00:29:58,535 --> 00:30:01,190 Are you sure she isn't at the shack? 602 00:30:01,234 --> 00:30:02,713 Didn't look like 603 00:30:02,757 --> 00:30:05,542 anybody had been near the place in months. 605 00:30:07,370 --> 00:30:10,547 I repeat, Grace -- do you hear me? 606 00:30:10,591 --> 00:30:12,593 She can't be far. 607 00:30:12,636 --> 00:30:14,595 Maybe they had to leave. 608 00:30:14,638 --> 00:30:17,293 Maybe they heard the gunfire. Maybe. 609 00:30:17,337 --> 00:30:19,339 I'll double back. Thank you. 611 00:30:24,735 --> 00:30:27,173 I repeat, Grace -- do you hear me? 612 00:30:30,306 --> 00:30:32,787 Come on. Do you copy? 613 00:30:36,573 --> 00:30:39,750 You don't think this was Victor? 614 00:30:39,794 --> 00:30:41,230 I don't know. 616 00:30:42,579 --> 00:30:44,277 Morgan?Grace? 617 00:30:44,320 --> 00:30:46,583 Grace? Where are you? 620 00:30:55,679 --> 00:30:57,856 You doing alright? 621 00:30:57,899 --> 00:31:00,423 Alright, but these contractions -- 622 00:31:00,467 --> 00:31:01,729 I think they're getting closer. 623 00:31:01,772 --> 00:31:04,601 Grace, I told you to go to the shack. 624 00:31:04,645 --> 00:31:05,994 What happened? 625 00:31:06,038 --> 00:31:07,953 The shack? 626 00:31:07,996 --> 00:31:10,651 Daniel, what are you talking about? 627 00:31:10,694 --> 00:31:12,131 The shack in the woods. 628 00:31:12,174 --> 00:31:13,915 I marked it on the map I gave you. 629 00:31:19,529 --> 00:31:21,836 No. 630 00:31:21,880 --> 00:31:23,751 No. You told me to avoid the fishing shack 631 00:31:23,794 --> 00:31:24,926 because it wasn't safe. 632 00:31:24,970 --> 00:31:26,275 No. 633 00:31:26,319 --> 00:31:28,495 No, I told you to go to the shack 634 00:31:28,538 --> 00:31:29,931 and wait for me there. 635 00:31:31,193 --> 00:31:33,413 What's going on, Daniel? 636 00:31:33,456 --> 00:31:35,067 I know what I told her. 637 00:31:35,110 --> 00:31:36,546 Charlie was there. 638 00:31:40,637 --> 00:31:42,335 You told her to go to the caverns. 639 00:31:44,337 --> 00:31:45,904 You told me the same thing. 640 00:31:45,947 --> 00:31:47,383 No. 641 00:31:47,427 --> 00:31:49,472 Why would I send you to the caverns? 642 00:31:49,516 --> 00:31:50,952 I mean, we -- we haven't surveyed the caverns.No, you did. 643 00:31:50,996 --> 00:31:52,432 Daniel. 644 00:31:52,475 --> 00:31:54,477 You did. 646 00:32:14,062 --> 00:32:16,282 Ohh! 647 00:32:16,325 --> 00:32:18,153 We need to get her back, Mo-mo. 648 00:32:18,197 --> 00:32:22,157 I've gotta fix the antenna and radio June the results. 649 00:32:22,201 --> 00:32:24,246 Can you walk? 650 00:32:24,290 --> 00:32:26,161 Charlie. 651 00:32:26,205 --> 00:32:27,728 We go. 652 00:32:27,771 --> 00:32:29,860 We're gonna figure this out later. 653 00:32:29,904 --> 00:32:33,516 Morgan, do you copy? 654 00:32:33,560 --> 00:32:34,996 Go for Morgan. 655 00:32:35,040 --> 00:32:36,650 We found the weapons. 657 00:32:39,914 --> 00:32:42,525 Tell me where. 658 00:32:42,569 --> 00:32:44,919 I think you're going to want to see this for yourself. 660 00:32:48,401 --> 00:32:51,273 On our way. 662 00:32:53,014 --> 00:32:54,581 We found this in Daniel's shed. 663 00:33:02,763 --> 00:33:05,418 How'd these guns end up in your shed, Daniel? 664 00:33:05,461 --> 00:33:07,289 I don't know. 665 00:33:07,333 --> 00:33:09,596 I put them in the lock-up, like I told you. 666 00:33:09,639 --> 00:33:11,815 Are these everything? 667 00:33:11,859 --> 00:33:14,035 Yes. Everybody's weapons have been accounted for? 668 00:33:14,079 --> 00:33:16,037 Everything matches what we have in the log book. 669 00:33:16,081 --> 00:33:17,865 Somebody moved them there. 670 00:33:17,908 --> 00:33:20,302 Was it you, Luciana? Did you do it? 671 00:33:20,346 --> 00:33:22,000 I had to break the lock to get in. 672 00:33:22,043 --> 00:33:23,436 Yeah. I-I can vouch for that. 673 00:33:23,479 --> 00:33:25,264 I was standing right here. 674 00:33:25,307 --> 00:33:28,441 Then it was Strand -- and the rangers. 675 00:33:28,484 --> 00:33:30,747 Or whoever is working with Victor -- 676 00:33:30,791 --> 00:33:32,488 Daniel, what is going on? 677 00:33:32,532 --> 00:33:34,925 Somebody's trying to make me look bad. 678 00:33:34,969 --> 00:33:38,364 They're trying to make us go against each other. 679 00:33:38,407 --> 00:33:40,540 Okay. 680 00:33:40,583 --> 00:33:43,021 It's just, with Grace and Charlie at the shack. 681 00:33:43,064 --> 00:33:44,457 And now this. 682 00:33:49,679 --> 00:33:52,465 Are you sure you didn't make a mistake? 683 00:33:52,508 --> 00:33:54,293 This isn't the kind of thing people make mistakes about. 684 00:33:54,336 --> 00:33:56,164 I know, but whatever's going on, 685 00:33:56,208 --> 00:33:58,340 we just need you to help us understand. 686 00:33:58,384 --> 00:34:00,038 What is there to understand, man? 687 00:34:00,081 --> 00:34:02,344 I know what I said. I know what I did. 688 00:34:03,650 --> 00:34:06,261 I'm just asking. 689 00:34:06,305 --> 00:34:08,568 Are you sure? 690 00:34:16,880 --> 00:34:18,839 Daniel. 691 00:34:18,882 --> 00:34:22,016 Daniel, look at me. 692 00:34:23,626 --> 00:34:25,498 You okay? 693 00:34:27,239 --> 00:34:30,459 I mean, are -- are you feeling alright? 694 00:34:37,988 --> 00:34:39,947 I'm not sure. 696 00:34:43,646 --> 00:34:45,822 It's confusing. 697 00:34:45,866 --> 00:34:48,869 It's okay. 698 00:34:48,912 --> 00:34:51,350 Maybe you should talk to somebody, huh? 699 00:34:51,393 --> 00:34:53,787 Yeah. 700 00:34:53,830 --> 00:34:56,224 Okay. 702 00:35:00,185 --> 00:35:03,405 Now I'm talking to you. 703 00:35:03,449 --> 00:35:07,627 I s-- I -- I moved weapons without remembering. 704 00:35:07,670 --> 00:35:11,109 I sent Grace to a place that was dangerous. 705 00:35:11,152 --> 00:35:13,502 Why? 706 00:35:13,546 --> 00:35:16,157 It's okay, Daniel. 707 00:35:16,201 --> 00:35:18,377 We're going to get to the bottom 708 00:35:18,420 --> 00:35:21,162 of whatever's going on, okay? 709 00:35:21,206 --> 00:35:22,990 I promise you that. 712 00:35:53,151 --> 00:35:55,414 Can you tell me the three words I asked you to remember 713 00:35:55,457 --> 00:35:57,285 at the beginning of our conversation? 714 00:35:58,808 --> 00:36:01,202 Beach ball, elephant, grape. 715 00:36:01,246 --> 00:36:03,509 June -- what does this have to do with anything? 716 00:36:03,552 --> 00:36:06,555 These tests -- and what you told me about yesterday -- 717 00:36:06,599 --> 00:36:07,904 tell me a lot. 718 00:36:07,948 --> 00:36:09,950 For instance, it's not neurological. 719 00:36:11,430 --> 00:36:13,171 So, what is it? 720 00:36:13,214 --> 00:36:16,348 I -- I think it's psychological. 721 00:36:17,523 --> 00:36:19,002 What does that mean? 722 00:36:19,046 --> 00:36:20,874 It means symptomatically, 723 00:36:20,917 --> 00:36:24,269 you're experiencing memory loss, dissociative thinking... 724 00:36:24,312 --> 00:36:27,141 but there doesn't appear to be any underlying physical cause. 725 00:36:27,185 --> 00:36:29,361 Which is good. It means we can treat this. 726 00:36:31,667 --> 00:36:34,801 W-Why is this happening to me now? 727 00:36:37,282 --> 00:36:39,675 Because you finally slowed down? 728 00:36:39,719 --> 00:36:41,590 'Cause you have something to lose? 729 00:36:43,157 --> 00:36:45,681 Were you worried about that? About something happening here? 730 00:36:45,725 --> 00:36:47,683 We all were. 731 00:36:47,727 --> 00:36:49,729 Could that be why you moved the weapons? 732 00:36:49,772 --> 00:36:52,122 Did you think they were in danger where they were? 733 00:36:52,166 --> 00:36:53,950 I don't know. 734 00:36:55,517 --> 00:36:56,997 You know, you spend your whole life 735 00:36:57,040 --> 00:36:58,607 giving people a reason not to trust you... 736 00:36:58,651 --> 00:37:02,002 and then one day, you cannot even trust yourself. 737 00:37:02,045 --> 00:37:04,831 I deserve this. 740 00:37:12,882 --> 00:37:14,319 This kind of thing 741 00:37:14,362 --> 00:37:16,843 is pretty far from my area of expertise. 742 00:37:16,886 --> 00:37:18,801 So I need to educate myself. 743 00:37:18,845 --> 00:37:20,412 Let me read what I can. 744 00:37:20,455 --> 00:37:21,761 I'll come back. 745 00:37:22,892 --> 00:37:24,764 Okay. 747 00:37:33,294 --> 00:37:35,209 It's good you could be here for him. 748 00:37:35,253 --> 00:37:37,124 I came as soon as I could. 749 00:37:42,695 --> 00:37:45,132 I'll go check on Grace... 750 00:37:45,175 --> 00:37:46,960 make sure they're still just Braxton Hicks. 751 00:37:47,003 --> 00:37:48,614 Then I'll be going out the same way I came. 752 00:37:48,657 --> 00:37:50,006 Hey. 753 00:37:52,574 --> 00:37:55,447 Is there any chance he's -- Faking it? 754 00:37:55,490 --> 00:37:57,187 Yeah. 755 00:37:57,231 --> 00:37:59,668 I don't think so. 756 00:37:59,712 --> 00:38:03,237 We'd get people like that in the ER from time to time. 757 00:38:03,281 --> 00:38:05,500 They were just as confused as he was, so... 758 00:38:07,415 --> 00:38:09,635 It's hard to fake, Morgan. 760 00:38:15,771 --> 00:38:17,338 Anything you need, Daniel? 764 00:38:30,873 --> 00:38:33,311 I hope you'll understand if we take our leave 765 00:38:33,354 --> 00:38:35,443 until you have things under control. 766 00:38:35,487 --> 00:38:38,098 Just because Daniel was wrong about this 767 00:38:38,141 --> 00:38:39,229 doesn't mean we don't have to worry about 768 00:38:39,273 --> 00:38:40,753 whoever's out there. 769 00:38:40,796 --> 00:38:42,407 If today's any indication, 770 00:38:42,450 --> 00:38:44,800 I ain't too sure I like our chances here. 771 00:38:44,844 --> 00:38:46,802 I saw graffiti at the water tower. 772 00:38:46,846 --> 00:38:49,196 I meant to say when I got back. 773 00:38:49,239 --> 00:38:50,893 How far away was that again?It's 10 miles. 774 00:38:50,937 --> 00:38:52,417 And if they've been there, 775 00:38:52,460 --> 00:38:54,462 the likelihood is that they know we're here. 776 00:38:54,506 --> 00:38:57,378 Especially after that explosion.All the more reason to leave. 777 00:38:57,422 --> 00:38:59,554 If they know about us, they're gonna know about Lawton. 778 00:38:59,598 --> 00:39:01,643 Then we better get back to mind the store. 779 00:39:03,253 --> 00:39:05,125 And we're gonna make the same call, Morgan. 780 00:39:07,954 --> 00:39:09,477 Sherry, um -- 781 00:39:09,521 --> 00:39:12,306 Come on. We've -- We've been over this... 782 00:39:12,350 --> 00:39:13,481 No, I know.I-I'm not staying. 783 00:39:13,525 --> 00:39:15,831 It's -- It's not about that. 784 00:39:15,875 --> 00:39:19,966 I -- I just wanted to say, uh...be safe. 785 00:39:21,924 --> 00:39:23,622 Thank you. 786 00:39:30,672 --> 00:39:33,109 I think I can help. 787 00:39:37,462 --> 00:39:40,247 I've been thinking about everything Virginia said 788 00:39:40,290 --> 00:39:42,815 about the people that painted the messages. 789 00:39:42,858 --> 00:39:45,818 I heard her tell Ranger Hill that they went underground. 790 00:39:45,861 --> 00:39:47,733 And I -- And I thought maybe 791 00:39:47,776 --> 00:39:49,474 she was thinking that they were just laying low -- 792 00:39:49,517 --> 00:39:52,607 but, you know, what if she thought it for real? 793 00:39:52,651 --> 00:39:54,261 Like what? What are we talking? 794 00:39:54,304 --> 00:39:56,306 Like, in a basement or storm tunnel or something? 795 00:39:58,134 --> 00:40:02,008 The last place that she had them scouting for them -- 796 00:40:02,051 --> 00:40:04,706 it was two days south of Tank Town. 797 00:40:04,750 --> 00:40:06,316 That's Dallas. 798 00:40:06,360 --> 00:40:08,144 That's where she had me and Al snooping around 799 00:40:08,188 --> 00:40:10,669 when we found the graffiti in Nora's building. 800 00:40:10,712 --> 00:40:12,975 Maybe we start there. 801 00:40:13,019 --> 00:40:15,108 Al and Alicia must be halfway there. 802 00:40:15,151 --> 00:40:16,892 Wes and I could meet up with them -- 803 00:40:16,936 --> 00:40:18,285 go the rest of the way together. 804 00:40:18,328 --> 00:40:19,852 Okay. 805 00:40:19,895 --> 00:40:22,245 Out and back. Quiet and safe. Okay. 806 00:40:22,289 --> 00:40:23,682 And then we should all come back together 807 00:40:23,725 --> 00:40:25,901 and decide all this between us. 808 00:40:25,945 --> 00:40:27,120 Alright. 812 00:40:49,708 --> 00:40:52,145 Daniel. 814 00:40:55,191 --> 00:40:56,497 You're leaving? 815 00:40:56,541 --> 00:40:59,021 I have to go. 816 00:40:59,065 --> 00:41:01,284 I can't stay. 817 00:41:01,328 --> 00:41:04,810 It's not safe for me to be here. 818 00:41:04,853 --> 00:41:07,377 Nobody's gonna do anything to you about today. 819 00:41:07,421 --> 00:41:10,685 I'm not worried about me. 820 00:41:10,729 --> 00:41:12,905 I'm worried about you. 821 00:41:14,689 --> 00:41:16,778 I let the dead in. 822 00:41:16,822 --> 00:41:21,174 I would've shot Strand if you hadn't returned. 823 00:41:23,959 --> 00:41:26,484 I put Grace in danger, her baby, you. 824 00:41:42,978 --> 00:41:44,763 The last time 825 00:41:44,806 --> 00:41:47,243 these things happened in my mind... 826 00:41:51,204 --> 00:41:54,250 ...I set a whole place on fire. 827 00:41:56,035 --> 00:41:58,820 I can't risk that happening now. 829 00:42:02,824 --> 00:42:04,434 Where are you gonna go? 831 00:42:06,959 --> 00:42:08,917 The warehouse. 832 00:42:08,961 --> 00:42:10,876 If it's still there. 833 00:42:10,919 --> 00:42:12,573 And if not? 834 00:42:12,617 --> 00:42:15,184 I'll find a place. 836 00:42:17,752 --> 00:42:19,580 Come to Lawton. 838 00:42:25,455 --> 00:42:27,588 And why would I go there? 839 00:42:27,632 --> 00:42:29,851 Staying at Lawton offers a better chance of survival 840 00:42:29,895 --> 00:42:32,767 than you wandering around alone out here. 841 00:42:32,811 --> 00:42:34,595 We can keep you safe. 842 00:42:34,639 --> 00:42:36,466 And everyone around you. 844 00:42:44,562 --> 00:42:46,955 I'm not doing this for you. 845 00:42:46,999 --> 00:42:49,305 I'm doing this for Ofelia. 846 00:42:49,349 --> 00:42:51,699 So you can live an honest life. 848 00:42:56,356 --> 00:42:58,924 Settled. 849 00:42:58,967 --> 00:43:01,274 Shall we? 851 00:43:03,798 --> 00:43:06,192 Hey, Victor. 853 00:43:08,760 --> 00:43:10,675 You really gonna help him? 854 00:43:10,718 --> 00:43:13,025 What do you all think of me? 855 00:43:13,068 --> 00:43:15,027 That man just put a gun in your face. 856 00:43:15,070 --> 00:43:16,332 I have a right to ask. 858 00:43:18,770 --> 00:43:21,599 He'll be better off with me than here with you... 859 00:43:21,642 --> 00:43:24,427 or wherever else he was headed. 860 00:43:24,471 --> 00:43:25,777 I'm gonna hold you to this. 861 00:43:25,820 --> 00:43:29,781 You don't have to hold me to anything. 862 00:43:29,824 --> 00:43:32,218 I said what I said. 864 00:43:42,445 --> 00:43:44,883 This is for the best. I promise. Daniel. 866 00:43:47,712 --> 00:43:50,628 You take care of yourself. 867 00:43:50,671 --> 00:43:51,890 I'm sorry. 869 00:43:53,674 --> 00:43:55,981 There's no need. 871 00:43:59,767 --> 00:44:01,682 I'll get better. 873 00:44:05,817 --> 00:44:07,514 Don't worry. 879 00:44:46,553 --> 00:44:48,337 You ask how I felt when the day began. 881 00:44:50,775 --> 00:44:53,212 I felt 882 00:44:53,255 --> 00:44:55,344 hopeful. 883 00:44:55,388 --> 00:44:57,303 This episode is called "Handle with Care" 884 00:44:57,346 --> 00:44:59,435 and it has a couple of different references. 885 00:44:59,479 --> 00:45:02,525 The most obvious one is one of the needle drops 886 00:45:02,569 --> 00:45:04,702 that is played during this episode, and that is 887 00:45:04,745 --> 00:45:07,226 The Traveling Wilburys' "Handle with Care." 888 00:45:07,269 --> 00:45:10,795 Music has played a big part in Daniel's stories 889 00:45:10,838 --> 00:45:14,712 in the past couple of seasons and it speaks to Daniel's story 890 00:45:14,755 --> 00:45:16,583 in this episode on several levels. 891 00:45:16,626 --> 00:45:19,586 It's about his relationship with the truth 892 00:45:19,629 --> 00:45:22,937 and how easy that can be to lose touch with. 893 00:45:22,981 --> 00:45:25,374 But, at the same time, it also is referring 894 00:45:25,418 --> 00:45:28,377 to the fragile nature of the group 895 00:45:28,421 --> 00:45:30,162 and what they're trying to build with each other 896 00:45:30,205 --> 00:45:32,120 and also Daniel's own mental state, 897 00:45:32,164 --> 00:45:34,775 as we're about to find out. 898 00:45:34,819 --> 00:45:35,820 Beach ball. 900 00:45:38,300 --> 00:45:39,345 Elephant. 902 00:45:41,695 --> 00:45:42,740 Grape. 904 00:45:44,176 --> 00:45:45,830 Should I go on? 905 00:45:45,873 --> 00:45:47,527 We started the episode with this kind of 906 00:45:47,570 --> 00:45:48,920 mysterious interview with Daniel, 907 00:45:48,963 --> 00:45:50,748 where we didn't really know where he was 908 00:45:50,791 --> 00:45:53,794 and he's repeating these seemingly random words 909 00:45:53,838 --> 00:45:56,754 and it really was all about getting the audience to lean in. 910 00:45:56,797 --> 00:45:59,495 And this episode really is a mystery. 911 00:45:59,539 --> 00:46:01,236 We know there's a story unfolding. 912 00:46:01,280 --> 00:46:03,499 We know that something about that story's not right, 913 00:46:03,543 --> 00:46:05,327 because we know Daniel's telling someone about it, 914 00:46:05,371 --> 00:46:08,330 but we don't know who it is, we don't know the circumstances. 916 00:46:09,941 --> 00:46:11,986 This meeting's been long overdue. 917 00:46:12,030 --> 00:46:14,162 Yes, it has. 918 00:46:14,206 --> 00:46:16,643 But what we wanted to do is really kind of do an honest take 919 00:46:16,686 --> 00:46:19,124 on what would happen if the authoritarian leader 920 00:46:19,167 --> 00:46:22,257 just got taken off the map and all these different factions 921 00:46:22,301 --> 00:46:24,607 were left to try to work together. 922 00:46:24,651 --> 00:46:26,087 Nice to know that we might even be able 923 00:46:26,131 --> 00:46:28,437 to lend each other a hand in these troubled times. 924 00:46:28,481 --> 00:46:31,005 Yes, we can. 925 00:46:31,049 --> 00:46:33,616 'Cause we might be facing a threat to our existence. 926 00:46:33,660 --> 00:46:36,184 And everyone really has their kind of own agendas 927 00:46:36,228 --> 00:46:38,099 and there's also distrust 928 00:46:38,143 --> 00:46:40,014 because everyone wanted different things 929 00:46:40,058 --> 00:46:42,712 and everyone kind of came away dissatisfied. 931 00:46:44,149 --> 00:46:46,586 Oh! 932 00:46:46,629 --> 00:46:48,066 We thought it'd be much more interesting, 933 00:46:48,109 --> 00:46:51,112 as they came together to face a new threat, 934 00:46:51,156 --> 00:46:53,332 that they weren't all on the same page about it 935 00:46:53,375 --> 00:46:55,987 and there's a lot of suspicions about whether or not one 936 00:46:56,030 --> 00:46:59,294 of these people in any of these groups could be, in fact, 937 00:46:59,338 --> 00:47:03,124 working with this new threat that's looming. 938 00:47:03,168 --> 00:47:06,780 It was you. 939 00:47:06,824 --> 00:47:08,303 What? 940 00:47:08,347 --> 00:47:10,349 How -- How did the dead get in? 941 00:47:10,392 --> 00:47:11,350 I let them in. 942 00:47:11,393 --> 00:47:12,394 What the...? 943 00:47:12,438 --> 00:47:13,743 Daniel letting walkers in 944 00:47:13,787 --> 00:47:17,312 to find out who has the weapon 945 00:47:17,356 --> 00:47:19,488 and kind of force that person's hand 946 00:47:19,532 --> 00:47:22,187 is kind of meant to be a desperate choice 947 00:47:22,230 --> 00:47:24,580 and it speaks to the fact 948 00:47:24,624 --> 00:47:27,757 that Daniel is not entirely within his right mind 949 00:47:27,801 --> 00:47:30,804 and that he's not making the most rational decisions. 950 00:47:30,848 --> 00:47:33,372 Grace, I told you to go to the shack. 951 00:47:33,415 --> 00:47:34,329 What happened? 952 00:47:34,373 --> 00:47:37,332 The shack? 953 00:47:37,376 --> 00:47:38,986 Daniel, what are you talking about? 954 00:47:39,030 --> 00:47:41,336 It's starting to kind of lay the groundwork so that, 955 00:47:41,380 --> 00:47:43,948 when we learn what actually is going on 956 00:47:43,991 --> 00:47:45,732 and that Daniel is actually having 957 00:47:45,775 --> 00:47:47,647 some problems with his memory, we see that there was 958 00:47:47,690 --> 00:47:49,605 evidence for it starting to mount up. 959 00:47:49,649 --> 00:47:51,912 How'd these guns end up in your shed, Daniel? 960 00:47:51,956 --> 00:47:54,654 I don't know. 961 00:47:54,697 --> 00:47:56,699 I put them in the lockup, like I told you. 962 00:47:56,743 --> 00:47:59,354 When we learn the truth, it's at this moment 963 00:47:59,398 --> 00:48:01,313 that he's started experiencing PTSD 964 00:48:01,356 --> 00:48:02,880 because the kind of similarities 965 00:48:02,923 --> 00:48:04,446 between what he did in Los Angeles, 966 00:48:04,490 --> 00:48:06,361 in building a life for his daughter 967 00:48:06,405 --> 00:48:09,408 are turning up so many of those unresolved feelings. 968 00:48:09,451 --> 00:48:11,758 Daniel. 969 00:48:11,801 --> 00:48:16,763 Daniel, look at me. 970 00:48:16,806 --> 00:48:17,895 Are you okay? 972 00:48:20,506 --> 00:48:22,769 I'm not sure. 973 00:48:22,812 --> 00:48:25,946 Lenny James and Ruben just did a fantastic job 974 00:48:25,990 --> 00:48:29,254 in kind of capturing the emotion of that. 975 00:48:29,297 --> 00:48:31,604 Like I think it's hard not to watch that moment 976 00:48:31,647 --> 00:48:33,388 and really feel for Daniel 977 00:48:33,432 --> 00:48:36,000 because he just feels so kind of lost 978 00:48:36,043 --> 00:48:39,525 and it feels like he can't trust anythingin that moment. 979 00:48:39,568 --> 00:48:42,310 Cut! Nice work, everybody. 980 00:48:42,354 --> 00:48:44,051 We wanted to hold off that he was talking to June 981 00:48:44,095 --> 00:48:46,358 because we didn't want to reveal that he was dealing 982 00:48:46,401 --> 00:48:48,142 with some sort of medical issue 983 00:48:48,186 --> 00:48:50,710 and June is the closest thing any 984 00:48:50,753 --> 00:48:52,930 of these characters has to a doctor. 985 00:48:52,973 --> 00:48:54,018 We're going to get to the bottom 986 00:48:54,061 --> 00:48:56,716 of whatever's going on, okay? 987 00:48:56,759 --> 00:48:58,065 I promise you that. 988 00:48:58,109 --> 00:48:59,980 It was really about her being able 989 00:49:00,024 --> 00:49:04,289 to help Daniel understand what's going on in his head 990 00:49:04,332 --> 00:49:06,030 and understand why, now, 991 00:49:06,073 --> 00:49:07,814 he's having these memory problems 992 00:49:07,857 --> 00:49:11,818 and why a man who spent his entire life lying to get by, 993 00:49:11,861 --> 00:49:15,648 lying to survive, is now unable to trust himself 994 00:49:15,691 --> 00:49:17,780 and feels like he's lying to himself. 995 00:49:17,824 --> 00:49:21,436 I'll find a place. 996 00:49:21,480 --> 00:49:23,308 Come to Lawton. 997 00:49:23,351 --> 00:49:24,352 I think that's a very kind of 998 00:49:24,396 --> 00:49:26,615 complicated moment for Strand. 999 00:49:26,659 --> 00:49:28,095 He says he's doing it for Ofelia 1000 00:49:28,139 --> 00:49:29,705 and I think there's some truth to that. 1001 00:49:29,749 --> 00:49:31,098 But, then, at the same time, 1002 00:49:31,142 --> 00:49:33,709 there's a part of Strand that is excited 1003 00:49:33,753 --> 00:49:35,842 about the fact that he's going to get to put Daniel 1004 00:49:35,885 --> 00:49:38,627 in, essentially, another jail cell at Lawton. 1005 00:49:38,671 --> 00:49:39,672 Shall we? 1006 00:49:39,715 --> 00:49:41,282 ...it shows that Strand is 1007 00:49:41,326 --> 00:49:42,588 the one who won, in the end. 1008 00:49:42,631 --> 00:49:45,417 He's the one who outfoxed him. 1009 00:49:45,460 --> 00:49:48,507 I'm going to hold you to this. 1010 00:49:48,550 --> 00:49:50,900 You don't have to hold me to anything. 1011 00:49:50,944 --> 00:49:52,946 I said what I said. 1012 00:49:52,990 --> 00:49:54,469 So, you know, once again, you know, 1013 00:49:54,513 --> 00:49:56,732 Strand has both some altruistic motives, 1014 00:49:56,776 --> 00:49:58,908 but also some selfish motives for doing what he does. 55423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.