All language subtitles for Fear the walking dead S06E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:16,820 --> 00:00:20,432 I want every single person we took from that damned Gulch. 3 00:00:20,476 --> 00:00:23,435 ♪ 4 00:00:23,479 --> 00:00:25,002 I found this in Cameron's hand. 5 00:00:25,046 --> 00:00:26,482 from the pattern, I think, it's from the grip 6 00:00:26,525 --> 00:00:28,353 on the knife handle. 7 00:00:28,397 --> 00:00:30,834 Everything I've done, I've done so that we could all 8 00:00:30,877 --> 00:00:34,359 be back together, and it doesn't work if it's not all of us. 9 00:00:34,403 --> 00:00:36,231 Dakota is welcome. 10 00:00:36,274 --> 00:00:40,539 I can't stay here. If I do, I'm not gonna last long. 11 00:00:40,583 --> 00:00:41,975 You can't just leave. 12 00:00:42,019 --> 00:00:45,457 I don't wanna leave. I don't wanna run anymore. 13 00:00:47,720 --> 00:00:51,550 D.B.: I wouldn't do that if I were you, John. 14 00:00:51,594 --> 00:00:53,422 It'll do you no good. 15 00:00:53,465 --> 00:00:55,859 The mayor has policemen downstairs 16 00:00:55,902 --> 00:00:57,643 with instructions to remove 17 00:00:57,687 --> 00:01:00,864 all marks of identification you may have on your person. 18 00:01:00,907 --> 00:01:04,128 You'll be buried in Potter's Field, 19 00:01:04,172 --> 00:01:06,217 and you will have accomplished nothing. 20 00:01:06,261 --> 00:01:07,958 [Clicking] 21 00:01:08,001 --> 00:01:10,308 [John] I've taken care of that. 22 00:01:10,352 --> 00:01:13,355 I've already mailed a copy of this letter 23 00:01:13,398 --> 00:01:14,486 to Mr. Connell. 24 00:01:14,530 --> 00:01:17,141 ♪ 25 00:01:17,185 --> 00:01:20,536 John, why don't you forget this foolishness? 26 00:01:20,579 --> 00:01:22,581 Stop right where you are, Mr. Norton, 27 00:01:22,625 --> 00:01:24,975 if you don't want to go overboard with me. 28 00:01:25,018 --> 00:01:28,326 I'm glad you gentlemen are here. 29 00:01:28,370 --> 00:01:31,155 You've killed the John Doe movement, alright, 30 00:01:31,199 --> 00:01:35,377 but you're going to see it born all over again. 31 00:01:35,420 --> 00:01:39,946 [Ann] John! John! 32 00:01:39,990 --> 00:01:41,861 [Walker growling] 33 00:01:41,905 --> 00:01:43,341 [Gun cocks] 34 00:01:43,385 --> 00:01:45,300 [Gunshot] 35 00:01:45,343 --> 00:01:49,304 ♪ 36 00:01:49,347 --> 00:01:51,958 We'll start all over again, just you and I. 37 00:01:52,002 --> 00:01:53,351 It isn't too late. 38 00:01:53,395 --> 00:01:55,658 The John Doe movement isn't dead yet. 39 00:01:55,701 --> 00:01:57,181 See, John! 40 00:01:57,225 --> 00:01:58,704 It isn't dead, or they wouldn't be here! 41 00:01:58,748 --> 00:02:00,358 It's alive in them. 42 00:02:00,402 --> 00:02:02,360 They kept it alive by being afraid of it. 43 00:02:02,404 --> 00:02:04,362 That's why they came up here. 44 00:02:04,406 --> 00:02:05,842 Oh, darling. 45 00:02:05,885 --> 00:02:07,583 Sure, it should have been killed before. 46 00:02:07,626 --> 00:02:08,845 It was dishonest. 47 00:02:08,888 --> 00:02:10,586 But we can start clean now. 48 00:02:10,629 --> 00:02:13,197 Just you and I. It'll grow again, John. 49 00:02:13,241 --> 00:02:14,720 It'll grow big. 50 00:02:14,764 --> 00:02:16,983 And it'll be strong because it'll be honest. 51 00:02:17,027 --> 00:02:21,292 Oh, darling, if it's worth dying for, 52 00:02:21,336 --> 00:02:23,033 it's worth living for. 53 00:02:23,076 --> 00:02:24,382 Oh, please, John! 54 00:02:24,426 --> 00:02:25,992 [Gun cocks] 55 00:02:26,036 --> 00:02:28,038 [Walker growling] 56 00:02:28,081 --> 00:02:31,215 Oh, please, God, help me. 57 00:02:31,259 --> 00:02:36,351 [Gunshot] 58 00:02:36,394 --> 00:02:50,626 ♪ 59 00:02:50,669 --> 00:02:52,758 [Sighs] 60 00:02:52,802 --> 00:02:55,500 [Gun cocks] 61 00:02:55,544 --> 00:02:58,242 I'm sorry. 62 00:02:58,286 --> 00:03:02,203 [Walker growling] 63 00:03:02,246 --> 00:03:12,082 ♪ 64 00:03:12,125 --> 00:03:14,519 [Gunshot] 65 00:03:14,563 --> 00:03:19,655 ♪ 66 00:03:19,698 --> 00:03:22,397 [Gun clacks on table] 67 00:03:22,440 --> 00:03:48,335 ♪ 68 00:03:48,544 --> 00:03:55,242 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 69 00:03:58,302 --> 00:04:01,610 [Walkers growling] 70 00:04:14,797 --> 00:04:18,148 [Metal signs clanking] 71 00:04:18,191 --> 00:04:21,456 [Growling continues] 72 00:04:33,816 --> 00:04:37,210 [Walkers growling] 73 00:04:46,002 --> 00:04:49,484 [Thumping on wood] 74 00:04:54,924 --> 00:04:57,274 Hey! 75 00:04:58,406 --> 00:05:00,669 [Gun cocks] 76 00:05:00,712 --> 00:05:02,714 [Gunshots] 77 00:05:04,760 --> 00:05:07,545 [Walker growling] 78 00:05:07,589 --> 00:05:08,938 [Gunshot] 79 00:05:08,981 --> 00:05:11,723 Snuck up on me. 80 00:05:24,780 --> 00:05:27,260 [Door creaks] 81 00:05:30,002 --> 00:05:32,614 Hey, I don't want no trouble. 82 00:05:33,876 --> 00:05:37,358 But if it's trouble you want, I got something for you. 83 00:05:37,401 --> 00:06:06,648 ♪ 84 00:06:06,691 --> 00:06:07,736 Dorie: Ohh! 85 00:06:07,779 --> 00:06:09,128 John. Dakota? 86 00:06:09,172 --> 00:06:10,434 [Gun un-cocks] 87 00:06:10,478 --> 00:06:12,393 What -- What in the hell are you doing here? 88 00:06:12,436 --> 00:06:16,440 Uh, I'm -- I'm running from my sister. 89 00:06:16,484 --> 00:06:17,789 You? 90 00:06:17,833 --> 00:06:20,792 Well, I guess you could say the same thing. 91 00:06:20,836 --> 00:06:24,622 You the one that corralledthose passed on the bridge? 92 00:06:24,666 --> 00:06:26,842 No, uh... 93 00:06:26,885 --> 00:06:28,800 He did. 94 00:06:28,844 --> 00:06:31,977 [Door creaks] 95 00:06:32,021 --> 00:06:33,936 Ah. 96 00:06:33,979 --> 00:06:36,068 [Chuckles] 97 00:06:36,112 --> 00:06:37,679 Hey, John. 98 00:06:39,637 --> 00:06:42,118 Well, I'll be damned. 99 00:06:42,161 --> 00:06:43,859 How'd you find us? I didn't. 100 00:06:43,902 --> 00:06:45,077 The passed on the bridge, 101 00:06:45,121 --> 00:06:46,296 they kept washing upnear my cabin, 102 00:06:46,339 --> 00:06:48,254 and, well,this river has a way 103 00:06:48,298 --> 00:06:50,474 of bringing people back to life. 104 00:06:50,518 --> 00:06:53,085 But I gotta say, buddy,you've looked better. 105 00:06:53,129 --> 00:06:54,609 Mm-hmm. 106 00:06:54,652 --> 00:06:58,264 Getting across the bridge, putting the barricade up, 107 00:06:58,308 --> 00:07:00,484 trapping the dead, his wound had opened up. 108 00:07:00,528 --> 00:07:02,747 But I patched it up as best as I could. 109 00:07:02,791 --> 00:07:04,706 Good job. 110 00:07:04,749 --> 00:07:06,490 [Chuckles] 111 00:07:06,534 --> 00:07:08,710 We heard the shot at the Gulch that night. 112 00:07:08,753 --> 00:07:10,189 We didn't think you made it, man. 113 00:07:10,233 --> 00:07:11,843 Neither did I. 114 00:07:11,887 --> 00:07:13,497 How'd you survive? 115 00:07:13,541 --> 00:07:15,934 Had some help. Who from? 116 00:07:15,978 --> 00:07:17,936 That night? I don't know. 117 00:07:17,980 --> 00:07:20,678 I came to, I was already patched up, 118 00:07:20,722 --> 00:07:22,332 but they'd moved on. 119 00:07:22,375 --> 00:07:25,727 Somebody else helped me out a while later. 120 00:07:25,770 --> 00:07:30,514 But now I'm gonna have to add her to the list. 121 00:07:30,558 --> 00:07:31,863 It wasn't hard. 122 00:07:31,907 --> 00:07:33,517 Somebody stocked the shelves 123 00:07:33,561 --> 00:07:35,040 with everything I needed, so... 124 00:07:35,084 --> 00:07:36,346 Yeah. 125 00:07:36,389 --> 00:07:39,697 It's good to see you, John. 126 00:07:39,741 --> 00:07:42,613 I feel like I'm looking at a ghost. 127 00:07:42,657 --> 00:07:44,397 Oh, you are. [Chuckles] 128 00:07:44,441 --> 00:07:46,835 How'd you wind up with that big herd on your tail? 129 00:07:46,878 --> 00:07:49,707 Virginia set her rangers on us. 130 00:07:49,751 --> 00:07:52,536 We were trying to outrun them with Alicia and Charlie, 131 00:07:52,580 --> 00:07:54,669 but we hit the herd, got separated. 132 00:07:54,712 --> 00:07:56,584 We should start looking for them. 133 00:07:56,627 --> 00:07:58,847 She's right. We should get back on the road and get ourselves there. 134 00:07:58,890 --> 00:08:00,283 Just hang on, hang on. 135 00:08:00,326 --> 00:08:02,111 You're not going anywhere, at least not like that. 136 00:08:02,154 --> 00:08:03,939 Where are you trying to go? 137 00:08:03,982 --> 00:08:05,941 He's got a place that he's building. 138 00:08:05,984 --> 00:08:07,812 One that's safe. Shh. 139 00:08:07,856 --> 00:08:09,379 [Horse neighs] 140 00:08:09,422 --> 00:08:11,337 [Whispering] Hide that stuff. Clean it up. 141 00:08:11,381 --> 00:08:12,904 Come on, Morgan. 142 00:08:12,948 --> 00:08:19,737 ♪ 143 00:08:19,781 --> 00:08:22,087 Dakota! 144 00:08:22,131 --> 00:08:24,350 Dakota. 145 00:08:24,394 --> 00:08:26,527 ♪ 146 00:08:26,570 --> 00:08:29,704 [Door creaks] 147 00:08:29,747 --> 00:08:34,578 ♪ 148 00:08:34,622 --> 00:08:37,755 [Knocks "Shave and a Haircut" on chest] 149 00:08:37,799 --> 00:08:39,148 Anybody home? 150 00:08:39,191 --> 00:09:06,001 ♪ 151 00:09:06,044 --> 00:09:08,177 [Wrapper rustling] 152 00:09:08,220 --> 00:09:18,535 ♪ 153 00:09:18,579 --> 00:09:22,147 [Floorboard creaks] 154 00:09:22,191 --> 00:09:36,945 ♪ 155 00:09:36,988 --> 00:09:38,424 [Clears throat] 156 00:09:38,468 --> 00:09:39,774 Hill, you copy? 157 00:09:39,817 --> 00:09:42,820 ♪ 158 00:09:42,864 --> 00:09:44,822 You are not gonna believe this. 159 00:09:44,866 --> 00:09:46,041 Do it. 160 00:09:46,084 --> 00:09:47,956 Hey, Hill. 161 00:09:47,999 --> 00:09:50,785 Ranger Dorie? I think he's been here. 162 00:09:50,828 --> 00:09:52,047 [Mouthing] Now. 163 00:09:52,090 --> 00:09:54,484 Hill: Marcus. Do you copy? 164 00:09:54,527 --> 00:09:56,399 I didn't catch that. 165 00:09:56,442 --> 00:09:58,575 ♪ 166 00:09:58,619 --> 00:10:00,621 Damn walkie. 167 00:10:00,664 --> 00:10:01,970 ♪ 168 00:10:02,013 --> 00:10:04,450 Standby. I'm coming for higher ground. 169 00:10:04,494 --> 00:10:13,938 ♪ 170 00:10:13,982 --> 00:10:17,376 [Door creaks] 171 00:10:17,420 --> 00:10:18,813 ♪ 172 00:10:21,903 --> 00:10:26,864 He's gone. 173 00:10:26,908 --> 00:10:29,127 [Sighs] 174 00:10:29,171 --> 00:10:31,521 You should have shot him. 175 00:10:31,564 --> 00:10:33,088 I didn't need to. 176 00:10:33,131 --> 00:10:35,786 These times, John. 177 00:10:35,830 --> 00:10:38,484 ♪ 178 00:10:38,528 --> 00:10:42,663 They make us men we tried so hard not to be. 179 00:10:42,706 --> 00:10:44,273 Let's get out of here. 180 00:10:44,316 --> 00:10:46,710 We'll be safer at my cabin. 181 00:10:52,673 --> 00:10:55,110 [Clears throat] 182 00:10:55,153 --> 00:10:57,721 How'd you learn to cook like this? 183 00:10:57,765 --> 00:11:00,289 Well, I spent every summer out here when I was a kid. 184 00:11:00,332 --> 00:11:02,291 When in Rome. 185 00:11:02,334 --> 00:11:05,076 Well, that's no good. 186 00:11:06,991 --> 00:11:11,082 Place we're going is built on a dry riverbed. 187 00:11:11,126 --> 00:11:13,737 Water nearby, plenty of fish. 188 00:11:13,781 --> 00:11:15,304 Be nice to have somebody out there 189 00:11:15,347 --> 00:11:17,915 who knows how to cook 'em. 190 00:11:17,959 --> 00:11:19,264 Come on. 191 00:11:19,308 --> 00:11:21,919 June can cook 'em just as good as me. 192 00:11:21,963 --> 00:11:24,922 Better, maybe. 193 00:11:24,966 --> 00:11:26,663 [Chuckles] 194 00:11:27,882 --> 00:11:29,927 How long you been out here? 195 00:11:29,971 --> 00:11:31,929 Couple of weeks. 196 00:11:31,973 --> 00:11:34,105 And where's June? 197 00:11:34,149 --> 00:11:35,672 Why is she not with you? 198 00:11:37,326 --> 00:11:39,720 It's not worth talking about. 199 00:11:39,763 --> 00:11:41,286 Oh, it's not? 200 00:11:41,330 --> 00:11:43,332 Where is this place you're settling? 201 00:11:43,375 --> 00:11:45,377 [Scoffs] 202 00:11:45,421 --> 00:11:47,336 Alright. 203 00:11:47,379 --> 00:11:50,121 40 miles north. 204 00:11:51,383 --> 00:11:54,125 That's a ways to go on foot. 205 00:11:55,213 --> 00:11:58,303 Probably got enough gas in the truck to get you there. 206 00:11:58,347 --> 00:12:00,392 I was hoping you would come. 207 00:12:00,436 --> 00:12:01,785 What we're doing, 208 00:12:01,829 --> 00:12:03,787 we could use somebody with your skills. 209 00:12:03,831 --> 00:12:06,224 My skills? What might those be? 210 00:12:06,268 --> 00:12:08,792 Plan is shifting because we can't make a clean trade, 211 00:12:08,836 --> 00:12:11,099 but Virginia's still gonna want her sister back. 212 00:12:12,709 --> 00:12:15,364 What, so you -- You want to use me as bait? 213 00:12:15,407 --> 00:12:17,409 Yeah. But you don't worry. 214 00:12:17,453 --> 00:12:20,021 I'm not gonna let her get to you. 215 00:12:21,022 --> 00:12:22,501 Hey. 216 00:12:27,463 --> 00:12:29,813 Do it like this, it means a fight. 217 00:12:29,857 --> 00:12:31,032 That's why you need me. 218 00:12:31,075 --> 00:12:33,164 Well, things will be different, though. 219 00:12:33,208 --> 00:12:34,470 We're gonna be set up to win. 220 00:12:34,513 --> 00:12:35,993 We'll be fighting on our own turf 221 00:12:36,037 --> 00:12:37,560 and on our own terms. 222 00:12:39,649 --> 00:12:41,520 God, John, it's for our family. 223 00:12:41,564 --> 00:12:43,261 Dakota: What's this? 224 00:12:45,263 --> 00:12:47,613 Nothing. 225 00:12:48,832 --> 00:12:50,660 Looks like blood. 226 00:12:50,703 --> 00:12:53,228 It's off a knife handle. 227 00:12:53,271 --> 00:12:55,621 What knife? 228 00:12:55,665 --> 00:12:58,537 The one that killed Cameron. 229 00:12:58,581 --> 00:13:00,452 The ranger? 230 00:13:00,496 --> 00:13:02,237 The one that Janis was with? 231 00:13:02,280 --> 00:13:04,413 I thought if I could find the rest of it, 232 00:13:04,456 --> 00:13:06,807 it would lead me to whoever killed him. 233 00:13:06,850 --> 00:13:08,460 I couldn't. 234 00:13:08,504 --> 00:13:10,636 Why do you still have it, then? 235 00:13:13,422 --> 00:13:14,989 You're doing it again. 236 00:13:15,032 --> 00:13:16,599 What? 237 00:13:16,642 --> 00:13:17,948 What you told me about before, when you were a cop, 238 00:13:17,992 --> 00:13:21,473 how you hid yourself away from the world up here. 239 00:13:21,517 --> 00:13:23,345 Well, it's different this time. 240 00:13:23,388 --> 00:13:24,694 Why's that? 241 00:13:24,737 --> 00:13:26,304 Virginia: Morgan? You there? 242 00:13:26,348 --> 00:13:28,480 We got something we need to discuss. 243 00:13:28,524 --> 00:13:30,874 Don't. Don't. Rangers are nearby. 244 00:13:30,918 --> 00:13:32,441 They might figure out where we are. 245 00:13:32,484 --> 00:13:33,964 John's right. Don't. 246 00:13:34,008 --> 00:13:35,487 She's just trying to scare you. 247 00:13:35,531 --> 00:13:37,054 Grace: Morgan? It's me. 248 00:13:37,098 --> 00:13:38,229 Aw, hell. 249 00:13:38,273 --> 00:13:39,448 Sorry, I have to. 250 00:13:39,491 --> 00:13:41,929 Dakota: Morgan! 251 00:13:41,972 --> 00:13:44,235 ♪ 252 00:13:44,279 --> 00:13:45,889 Yes, I'm here. 253 00:13:45,933 --> 00:13:49,806 Virginia: I thought that might do the trick. 254 00:13:49,850 --> 00:13:51,503 Grace, are you okay? 255 00:13:51,547 --> 00:13:52,896 Is the baby okay? 256 00:13:52,940 --> 00:13:55,072 Grace: I'm okay, Morgan. 257 00:13:55,116 --> 00:13:57,118 So is the baby. 258 00:13:57,161 --> 00:13:59,990 I think this little one's about seven months now. 259 00:14:00,034 --> 00:14:03,211 I thought you were dead, Morgan. 260 00:14:03,254 --> 00:14:05,735 We all did. 261 00:14:05,778 --> 00:14:07,084 Hey. 262 00:14:07,128 --> 00:14:09,130 You hear that, Morgan? 263 00:14:09,173 --> 00:14:11,697 Grace is fine, but that'll change real quick 264 00:14:11,741 --> 00:14:13,264 if anything happens to my sister. 265 00:14:13,308 --> 00:14:14,875 Call the rangers off. 266 00:14:14,918 --> 00:14:16,746 They're gonna get everybody killed, 267 00:14:16,789 --> 00:14:17,965 including your sister. 268 00:14:18,008 --> 00:14:19,705 ♪ 269 00:14:19,749 --> 00:14:21,925 Oh, my rangers will find you. 270 00:14:21,969 --> 00:14:25,581 In the meantime, I know you'll keep my sister safe 271 00:14:25,624 --> 00:14:27,148 'cause if anything happens to her, 272 00:14:27,191 --> 00:14:30,760 it's not just Grace and her little chick who are dead. 273 00:14:30,803 --> 00:14:34,068 It's the whole damn coop. 274 00:14:34,111 --> 00:14:38,507 ♪ 275 00:14:38,550 --> 00:14:41,075 We'll talk soon. 276 00:14:41,118 --> 00:14:45,122 ♪ 277 00:14:45,166 --> 00:14:47,168 We need to get out of here now. 278 00:14:47,211 --> 00:14:49,561 We need to draw Virginia to us 279 00:14:49,605 --> 00:14:52,260 before she does something to them. 280 00:14:52,303 --> 00:14:54,479 Last time you locked yourself away up here, 281 00:14:54,523 --> 00:14:55,741 June washed up. 282 00:14:55,785 --> 00:14:57,178 Today, it was us. 283 00:14:57,221 --> 00:14:59,093 If that's not the universe telling you to come back, 284 00:14:59,136 --> 00:15:00,485 I don't know what is. 285 00:15:00,529 --> 00:15:01,878 Yeah. 286 00:15:01,922 --> 00:15:04,576 I just... 287 00:15:04,620 --> 00:15:07,797 I don't care to kill anyone. 288 00:15:07,840 --> 00:15:11,148 Yeah, you called me a ghost, and I am. 289 00:15:11,192 --> 00:15:14,804 'Cause all I'm here for is to free our people, 290 00:15:14,847 --> 00:15:18,155 give that baby a chance at a next world, 291 00:15:18,199 --> 00:15:20,331 one where, I don't know, 292 00:15:20,375 --> 00:15:22,551 all life might actually be precious. 293 00:15:22,594 --> 00:15:24,422 I think we can do it, John. 294 00:15:24,466 --> 00:15:27,599 I think it's not gonna be the way that we want it, 295 00:15:27,643 --> 00:15:28,992 but we can end it. 296 00:15:29,036 --> 00:15:31,516 Alright. 297 00:15:31,560 --> 00:15:33,562 ♪ 298 00:15:33,605 --> 00:15:36,173 I-I ain't right. 299 00:15:36,217 --> 00:15:38,915 I just ain't. 300 00:15:38,959 --> 00:15:40,351 I'm sorry. 301 00:15:40,395 --> 00:15:42,310 I can't do it. 302 00:15:42,353 --> 00:15:44,007 ♪ 303 00:15:44,051 --> 00:15:47,402 But I will help you cross that bridge. 304 00:15:47,445 --> 00:15:49,839 It's the only way north. 305 00:15:49,882 --> 00:15:51,493 We gotta pack up. 306 00:15:51,536 --> 00:15:59,936 ♪ 307 00:16:01,416 --> 00:16:03,026 This is all I got. 308 00:16:03,070 --> 00:16:05,768 Is that gonna be enough to kill all the chompers? 309 00:16:05,811 --> 00:16:07,813 Your guess is as good as mine. 310 00:16:07,857 --> 00:16:10,381 But there's only one way to find out. 311 00:16:11,469 --> 00:16:13,036 [Gunshot] 312 00:16:13,080 --> 00:16:15,038 Down! 313 00:16:15,082 --> 00:16:16,605 [Grunts] 314 00:16:16,648 --> 00:16:18,041 ♪ 315 00:16:18,085 --> 00:16:20,739 [Gunshot] 316 00:16:20,783 --> 00:16:22,350 ♪ 317 00:16:22,393 --> 00:16:24,526 Morgan! I'll pull him down! 318 00:16:24,569 --> 00:16:25,614 ♪ 319 00:16:25,657 --> 00:16:27,050 [Horse neighs] 320 00:16:27,094 --> 00:16:29,618 [Grunts] 321 00:16:29,661 --> 00:16:32,403 Dakota! You know how to drive? 322 00:16:32,447 --> 00:16:34,971 Turn this thing around. 323 00:16:35,015 --> 00:16:36,581 [Gun cocks] 324 00:16:36,625 --> 00:16:39,541 Ah! 325 00:16:39,584 --> 00:16:41,021 ♪ 326 00:16:41,064 --> 00:16:42,196 [Engine sputters] 327 00:16:42,239 --> 00:16:43,675 Dakota: Something's wrong with the car. 328 00:16:43,719 --> 00:16:45,460 I think the bullet may have hit the engine. 329 00:16:45,503 --> 00:16:47,070 Try again![Rifle cocks] 330 00:16:47,114 --> 00:16:49,072 [Engine grinding] 331 00:16:49,116 --> 00:16:53,598 ♪ 332 00:16:53,642 --> 00:16:56,645 [Gunshot][Groans] 333 00:16:56,688 --> 00:17:02,694 ♪ 334 00:17:02,738 --> 00:17:07,656 [Grunts] 335 00:17:07,699 --> 00:17:10,789 Morgan? 336 00:17:10,833 --> 00:17:12,878 [Groans] Geez. 337 00:17:12,922 --> 00:17:14,184 Morgan? 338 00:17:14,228 --> 00:17:16,099 You alright? 339 00:17:16,143 --> 00:17:18,362 Yeah. 340 00:17:18,406 --> 00:17:21,626 ♪ 341 00:17:21,670 --> 00:17:23,846 [Gun cocks] 342 00:17:23,889 --> 00:17:32,681 ♪ 343 00:17:51,134 --> 00:17:53,223 Dorie: [Grunts] Sorry, John. 344 00:17:53,267 --> 00:17:54,529 Sorry? 345 00:17:54,572 --> 00:17:56,444 What do you got to be sorry for? 346 00:17:56,487 --> 00:17:59,360 You're the one got dragged through the woods by your neck. 347 00:17:59,403 --> 00:18:02,885 Yeah, I've been racking up a whole lot of miles lately. 348 00:18:02,928 --> 00:18:04,278 You almost got killed. 349 00:18:04,321 --> 00:18:05,931 I didn't, though, 'cause you stopped him. 350 00:18:05,975 --> 00:18:07,890 Well, it shouldn't have come to that. 351 00:18:07,933 --> 00:18:10,501 I should have taken my shot when I had it back at Bill's. 352 00:18:10,545 --> 00:18:12,938 You didn't take it 'cause you didn't have to. 353 00:18:14,026 --> 00:18:16,159 You know that's why I need you, right? 354 00:18:16,203 --> 00:18:17,769 Help keep us from becoming like Ginny. 355 00:18:17,813 --> 00:18:18,988 You know that, right? 356 00:18:19,031 --> 00:18:21,033 That's not the only reason. 357 00:18:22,209 --> 00:18:25,473 Got all the gas out. 358 00:18:25,516 --> 00:18:28,693 That's about all it's good for now. 359 00:18:28,737 --> 00:18:30,565 We're gonna need another car. 360 00:18:30,608 --> 00:18:33,350 We could get back in a canoe, head upstream, 361 00:18:33,394 --> 00:18:35,526 find another vehicle back by Bill's. 362 00:18:35,570 --> 00:18:37,398 I can't risk it, 363 00:18:37,441 --> 00:18:39,400 not with all those rangers out there looking for us. 364 00:18:39,443 --> 00:18:42,490 And there might be more once he doesn't check in. 365 00:18:42,533 --> 00:18:44,970 Right. 366 00:18:49,453 --> 00:18:51,151 What about that one? 367 00:18:52,413 --> 00:18:53,762 That? 368 00:18:53,805 --> 00:18:56,025 That's just been collecting rust since I was a kid. 369 00:19:01,726 --> 00:19:03,598 [Metal creaks] 370 00:19:03,641 --> 00:19:04,990 [Grunts] 371 00:19:05,034 --> 00:19:06,557 [Metal clanks] 372 00:19:06,601 --> 00:19:08,646 Where'd this come from? 373 00:19:08,690 --> 00:19:10,561 Well, it belonged to my dad. 374 00:19:10,605 --> 00:19:13,912 We were gonna fix it up together once upon a while. 375 00:19:13,956 --> 00:19:15,349 Hmm. 376 00:19:15,392 --> 00:19:17,002 You know, I've spent more than my fair share of time 377 00:19:17,046 --> 00:19:18,787 in one garage or another 378 00:19:18,830 --> 00:19:21,877 making cars in much worse shape than this run again. 379 00:19:21,920 --> 00:19:25,663 We're gonna need a battery and a distributor cap, 380 00:19:25,707 --> 00:19:28,536 but I think I can get this going. 381 00:19:28,579 --> 00:19:29,624 [Chuckles] 382 00:19:29,667 --> 00:19:31,626 It's not too late. 383 00:19:31,669 --> 00:19:33,062 What's that? 384 00:19:33,105 --> 00:19:37,240 Ah, just something my daddy used to say. 385 00:19:37,284 --> 00:19:42,245 It's not to late to learn something, 386 00:19:42,289 --> 00:19:45,770 to do the right thing, fix a mistake, 387 00:19:45,814 --> 00:19:49,209 and apparently, get an old Chevy truck running again. 388 00:19:50,297 --> 00:19:54,257 Well, there's some wrecked cars one cabin over. 389 00:19:54,301 --> 00:19:57,608 Lot less likely of running into rangers over there. 390 00:19:57,652 --> 00:19:58,870 You should go with John. 391 00:19:58,914 --> 00:20:00,437 No, I can handle it. 392 00:20:00,481 --> 00:20:02,918 Any other rangers show up, I'm not sure that I can. 393 00:20:02,961 --> 00:20:04,398 They get ahold of Dakota, 394 00:20:04,441 --> 00:20:06,922 everybody else is gonna be in real trouble. 395 00:20:06,965 --> 00:20:11,405 Alright, well, let's go. 396 00:20:14,625 --> 00:20:17,367 You get those guns when you were a cop? 397 00:20:17,411 --> 00:20:20,240 No, they belonged to my pop. 398 00:20:22,329 --> 00:20:25,245 And he gave you the guns? 399 00:20:25,288 --> 00:20:29,858 Well, he sent them to me that same summer 400 00:20:29,901 --> 00:20:35,429 we were supposed to fix up the Chevy. 401 00:20:37,082 --> 00:20:39,302 Why didn't he bring them to you? [Chuckles] 402 00:20:39,346 --> 00:20:43,611 Well, he never showed up. 403 00:20:43,654 --> 00:20:49,312 Moved to a cabin on his own up north, 404 00:20:49,356 --> 00:20:52,446 away from everybody. 405 00:20:52,489 --> 00:20:56,232 Me and my mama included. 406 00:20:58,365 --> 00:21:02,456 I got the occasional birthday or Christmas card. 407 00:21:04,196 --> 00:21:06,416 A phone call every once in a blue moon. 408 00:21:06,460 --> 00:21:09,767 But I never saw him again. 409 00:21:12,857 --> 00:21:14,076 Ah. 410 00:21:14,119 --> 00:21:16,078 Here, hold that. 411 00:21:16,121 --> 00:21:17,819 Yeah. 412 00:21:17,862 --> 00:21:20,778 Thank you. 413 00:21:20,822 --> 00:21:23,215 Why did he leave? 414 00:21:23,259 --> 00:21:26,523 Did he kill someone, just like you did? 415 00:21:26,567 --> 00:21:28,743 No. 416 00:21:28,786 --> 00:21:31,093 What was it, then? 417 00:21:32,181 --> 00:21:35,097 Well, he did the wrong thing, 418 00:21:35,140 --> 00:21:37,491 but for the right reasons. 419 00:21:39,014 --> 00:21:41,625 If that makes sense. [Grunts] 420 00:21:41,669 --> 00:21:43,235 [Tool clacks] 421 00:21:43,279 --> 00:21:46,978 Kind of seems like he was punishing himself. 422 00:21:47,022 --> 00:21:50,330 Yeah, maybe. [Grunts] 423 00:21:50,373 --> 00:21:52,506 Just like you. 424 00:21:52,549 --> 00:21:55,944 Morgan was right, isn't he? 425 00:21:55,987 --> 00:21:58,381 That's why you're here. 426 00:21:59,600 --> 00:22:00,992 Come on. 427 00:22:01,036 --> 00:22:02,690 There's one more thing we got to get while we're here. 428 00:22:02,733 --> 00:22:06,302 Know-it-all. 429 00:22:07,608 --> 00:22:09,610 Hey, you know what happened with Janis? 430 00:22:09,653 --> 00:22:12,003 You don't have to feel bad about that kind of thing. 431 00:22:12,047 --> 00:22:14,223 It's -- It's just how life is now. 432 00:22:14,266 --> 00:22:16,834 People -- People kill, people die. 433 00:22:16,878 --> 00:22:19,359 It still should mean something. 434 00:22:19,402 --> 00:22:21,273 Why? 435 00:22:22,362 --> 00:22:24,581 Well, if it don't mean nothing when you die, 436 00:22:24,625 --> 00:22:27,192 then it must not have meant much when you were alive, either. 437 00:22:27,236 --> 00:22:28,411 So? 438 00:22:28,455 --> 00:22:32,197 Boy, I'm glad Morgan's taking you 439 00:22:32,241 --> 00:22:34,591 to that place he's building. Why's that? 440 00:22:34,635 --> 00:22:36,811 'Cause you're starting to sound an awful lot like your sister. 441 00:22:36,854 --> 00:22:38,116 Now stand back. 442 00:22:38,160 --> 00:22:39,379 Hey! 443 00:22:39,422 --> 00:22:40,902 [Pounds on door] 444 00:22:40,945 --> 00:22:44,209 Anybody home? 445 00:22:44,253 --> 00:22:47,561 [Lock clatters, door creaks] 446 00:22:51,086 --> 00:22:52,827 Alright. 447 00:22:53,915 --> 00:22:56,221 There's nothing in there that we need for the truck. 448 00:22:57,309 --> 00:22:58,572 Who said we're here for the truck? 449 00:22:58,615 --> 00:23:00,269 [Chuckles] 450 00:23:00,312 --> 00:23:03,011 What do you need a door for if you're coming with us? 451 00:23:03,054 --> 00:23:05,448 Morgan: 'Cause he's not coming with us. 452 00:23:05,492 --> 00:23:09,278 -Are you, John? -What you doing here? 453 00:23:10,497 --> 00:23:13,021 I found these. 454 00:23:15,632 --> 00:23:18,461 There's only so many words you can spell out with those. 455 00:23:18,505 --> 00:23:21,986 These are not meantfor you. I know who they're meant for. 456 00:23:22,030 --> 00:23:24,075 ♪ 457 00:23:24,119 --> 00:23:27,557 Look, I was gonna tell you 458 00:23:27,601 --> 00:23:29,254 after we cleared the bridge. 459 00:23:29,298 --> 00:23:31,474 I'll keep my word. I'll get you across. 460 00:23:31,518 --> 00:23:33,389 But then I'm coming back here after. 461 00:23:33,433 --> 00:23:35,478 'Cause of what you had to do to Marcus? 462 00:23:35,522 --> 00:23:38,133 No, not 'cause I had to kill him. 463 00:23:38,176 --> 00:23:41,005 It's because I didn't kill him before. 464 00:23:41,049 --> 00:23:43,007 [Hammering] Damn it! 465 00:23:43,051 --> 00:23:44,966 ♪ 466 00:23:45,009 --> 00:23:48,273 I don't know why... 467 00:23:48,317 --> 00:23:52,016 I'm not meant to live in this world. 468 00:23:52,060 --> 00:23:54,323 If I'd have just kept my nose out of it 469 00:23:54,366 --> 00:23:55,803 when Cameron was killed, 470 00:23:55,846 --> 00:23:57,500 Janis would still be alive. 471 00:23:57,544 --> 00:24:00,285 If I'd have shot Marcus when I had the chance, 472 00:24:00,329 --> 00:24:01,722 you wouldn't have nearly died. 473 00:24:01,765 --> 00:24:03,506 Hiding away in that cabin ain't the answer. 474 00:24:03,550 --> 00:24:05,682 Best one I can think of. 475 00:24:05,726 --> 00:24:06,814 [Scoffs] 476 00:24:06,857 --> 00:24:08,293 You went looking for a door 477 00:24:08,337 --> 00:24:09,512 to shut yourself away from the world, 478 00:24:09,556 --> 00:24:10,687 and you found us. 479 00:24:10,731 --> 00:24:12,907 Does that not tell you anything? 480 00:24:12,950 --> 00:24:14,256 You're like that guy 481 00:24:14,299 --> 00:24:15,605 who walked halfway across the country 482 00:24:15,649 --> 00:24:17,520 to get away from the people he cares about most 483 00:24:17,564 --> 00:24:20,131 and found himself sitting across from your campfire. 484 00:24:20,175 --> 00:24:22,656 And because I found you, 485 00:24:22,699 --> 00:24:26,486 I found everybody I think of as family right now. 486 00:24:26,529 --> 00:24:27,704 I found Grace. 487 00:24:27,748 --> 00:24:29,140 And that wouldn't have happened 488 00:24:29,184 --> 00:24:30,707 if you hadn't insisted 489 00:24:30,751 --> 00:24:32,448 that I sleep in the bed of your truck that night. 490 00:24:32,492 --> 00:24:34,319 You gave me that family, man. 491 00:24:34,363 --> 00:24:37,540 You gotta help me get them back. 492 00:24:37,584 --> 00:24:38,933 ♪ 493 00:24:38,976 --> 00:24:42,327 The best way I can think of to do that 494 00:24:42,371 --> 00:24:44,852 is get you across that bridge 495 00:24:44,895 --> 00:24:47,419 and then stay out your way. 496 00:24:47,463 --> 00:24:49,378 That door is not gonna keep us away. 497 00:24:49,421 --> 00:24:51,336 Not me, not June. 498 00:24:51,380 --> 00:24:53,687 This door ain't for keeping people out. 499 00:24:53,730 --> 00:24:55,645 What the hell's it for, then? 500 00:24:55,689 --> 00:24:58,300 It's to keep the passed from getting at me 501 00:24:58,343 --> 00:25:00,345 after I do what I need to do. 502 00:25:00,389 --> 00:25:02,565 ♪ 503 00:25:02,609 --> 00:25:05,525 I just want it to be over, Morgan. 504 00:25:05,568 --> 00:25:16,318 ♪ 505 00:25:23,194 --> 00:25:26,328 [Gun cocking, un-cocking] 506 00:25:33,553 --> 00:25:35,293 Got the truck running. 507 00:25:35,337 --> 00:25:36,947 That's good. 508 00:25:46,653 --> 00:25:48,785 Wasn't that long ago I was in something like 509 00:25:48,829 --> 00:25:50,352 the place that you are now, John. 510 00:25:55,662 --> 00:25:58,839 Uh, every time I work myself up to it, 511 00:25:58,882 --> 00:26:01,189 one of the passed washes up, 512 00:26:01,232 --> 00:26:02,625 steals my nerve. 513 00:26:02,669 --> 00:26:05,628 That's 'cause it's not your time. 514 00:26:05,672 --> 00:26:08,762 This is not how you should go out. 515 00:26:08,805 --> 00:26:10,938 Here. 516 00:26:12,592 --> 00:26:15,072 Night at the Gulch... 517 00:26:17,509 --> 00:26:20,643 ...whoever saved me, they left me that. 518 00:26:20,687 --> 00:26:23,254 Made me realize what I had to fight for. 519 00:26:23,298 --> 00:26:24,429 That place you're building? 520 00:26:24,473 --> 00:26:26,823 Yeah, and that it wouldn't mean anything 521 00:26:26,867 --> 00:26:28,390 if it wasn't all of us. 522 00:26:28,433 --> 00:26:30,566 But if I was gonna get everybody there, 523 00:26:30,610 --> 00:26:33,569 I had to... 524 00:26:36,833 --> 00:26:40,054 I had to make a change. 525 00:26:40,097 --> 00:26:44,536 Or I would lose, well, all of you. 526 00:26:45,668 --> 00:26:47,670 You know you're not your dad, right? 527 00:26:47,714 --> 00:26:49,498 I know that. And that you don't have to 528 00:26:49,541 --> 00:26:51,413 make the same mistakes that he made, 529 00:26:51,456 --> 00:26:55,025 that you can come with us. 530 00:26:55,069 --> 00:26:57,462 I found my way to keep going. 531 00:26:57,506 --> 00:27:00,291 I think maybe you could find yours. 532 00:27:00,335 --> 00:27:01,858 Well... 533 00:27:01,902 --> 00:27:03,599 [Walker growling] 534 00:27:03,643 --> 00:27:05,688 Wouldn't count on it. 535 00:27:05,732 --> 00:27:07,211 [Gunshot] 536 00:27:07,255 --> 00:27:09,692 We better get up there. 537 00:27:09,736 --> 00:27:11,999 The passed must be building up on the bridge. 538 00:27:16,351 --> 00:27:19,354 You know, we might need these doors after all. 539 00:27:20,921 --> 00:27:24,272 [Walkers growling] 540 00:27:31,758 --> 00:27:32,889 Alright. 541 00:27:32,933 --> 00:27:34,543 We'll clear the passed from up there. 542 00:27:34,586 --> 00:27:36,893 Keep them from getting tangled in the wheels. 543 00:27:36,937 --> 00:27:38,895 Provided you can get us across. 544 00:27:38,939 --> 00:27:40,375 [Sighs] 545 00:27:40,418 --> 00:27:42,029 Uh, my daddy used to let me drive his six speed 546 00:27:42,072 --> 00:27:44,901 in the church parking lot on Sunday afternoons, so I... 547 00:27:44,945 --> 00:27:47,556 It didn't usually get this crowded. 548 00:27:47,599 --> 00:27:50,167 Okay. Well, I'll talk you through it. 549 00:27:50,211 --> 00:27:52,517 Here. In case things get bumpy. 550 00:27:52,561 --> 00:27:55,651 ♪ 551 00:27:55,695 --> 00:27:59,437 [Car door opens, closes] 552 00:27:59,481 --> 00:28:02,702 [Growling continues] 553 00:28:02,745 --> 00:28:05,879 ♪ 554 00:28:05,922 --> 00:28:08,490 [Grunts] 555 00:28:08,533 --> 00:28:10,710 [Rifle cocks] 556 00:28:10,753 --> 00:28:16,759 ♪ 557 00:28:16,803 --> 00:28:19,066 Ready? 558 00:28:19,109 --> 00:28:21,721 Ready. 559 00:28:21,764 --> 00:28:24,462 ♪ 560 00:28:24,506 --> 00:28:26,334 [Gunshots] 561 00:28:26,377 --> 00:28:28,118 ♪ 562 00:28:28,162 --> 00:28:29,772 Dorie: Come up. 563 00:28:29,816 --> 00:28:34,342 [Growling continues] 564 00:28:34,385 --> 00:28:36,344 Now![Pounds on roof] 565 00:28:36,387 --> 00:28:40,174 [Exhales sharply] 566 00:28:40,217 --> 00:28:43,351 [Engine chugging] 567 00:28:43,394 --> 00:28:45,266 ♪ 568 00:28:45,309 --> 00:28:46,833 That's it. 569 00:28:46,876 --> 00:28:50,401 ♪ 570 00:28:50,445 --> 00:28:52,055 Steady, steady, steady. 571 00:28:52,099 --> 00:29:00,977 ♪ 572 00:29:01,021 --> 00:29:03,893 Here they come! 573 00:29:03,937 --> 00:29:11,292 ♪ 574 00:29:11,335 --> 00:29:13,598 [Grunting] 575 00:29:13,642 --> 00:29:16,645 ♪ 576 00:29:16,688 --> 00:29:18,516 Keep going! 577 00:29:18,560 --> 00:29:33,183 ♪ 578 00:29:33,227 --> 00:29:35,229 Second gear! 579 00:29:35,272 --> 00:29:36,317 [Clutch grinds] 580 00:29:36,360 --> 00:29:38,058 Alright. I'm sorry. 581 00:29:38,101 --> 00:29:41,801 Just pretend it's one of those Sunday drives, okay? 582 00:29:41,844 --> 00:29:44,238 You got it. 583 00:29:44,281 --> 00:29:45,761 [Growling continues] 584 00:29:45,805 --> 00:29:48,155 ♪ 585 00:29:48,198 --> 00:29:50,200 You okay? Yeah. 586 00:29:50,244 --> 00:29:52,812 Yeah, I'm fine. 587 00:29:52,855 --> 00:29:58,905 ♪ 588 00:29:58,948 --> 00:30:01,255 Hey. 589 00:30:01,298 --> 00:30:03,257 Hey, guys, what's going on? 590 00:30:03,300 --> 00:30:04,606 [Engine revs] 591 00:30:10,090 --> 00:30:12,440 Alright. Put it in first. 592 00:30:12,483 --> 00:30:14,224 Then give it the gas. 593 00:30:14,268 --> 00:30:16,574 You'll clear it. 594 00:30:16,618 --> 00:30:18,054 [Tire squealing] 595 00:30:18,098 --> 00:30:20,404 [Engine revving] 596 00:30:20,448 --> 00:30:22,667 [Squealing continues] 597 00:30:22,711 --> 00:30:24,974 [Growling continues] 598 00:30:25,018 --> 00:30:28,238 [Gunshots] 599 00:30:31,285 --> 00:30:41,208 ♪ 600 00:30:41,251 --> 00:30:42,687 Punch it. 601 00:30:49,912 --> 00:30:52,306 ♪ 602 00:30:52,349 --> 00:30:54,699 [Engine sputtering] 603 00:30:54,743 --> 00:30:57,528 Something's wrong with the engine! 604 00:30:57,572 --> 00:30:59,922 Morgan: The alternator. 605 00:30:59,966 --> 00:31:01,141 I'll go. 606 00:31:01,184 --> 00:31:03,230 No, you're in no shape. 607 00:31:03,273 --> 00:31:04,709 You're in no shape. 608 00:31:04,753 --> 00:31:17,940 ♪ 609 00:31:17,984 --> 00:31:19,942 I'll tell you when. 610 00:31:19,986 --> 00:31:33,260 ♪ 611 00:31:33,303 --> 00:31:35,262 [Grunting] 612 00:31:35,305 --> 00:31:36,959 No! Get off! 613 00:31:37,003 --> 00:31:38,700 [Grunts] 614 00:31:38,743 --> 00:31:41,311 [Gun cocks] 615 00:31:41,355 --> 00:31:42,965 John! 616 00:31:43,009 --> 00:31:44,488 Lean back! 617 00:31:44,532 --> 00:31:46,142 ♪ 618 00:31:46,186 --> 00:31:50,146 [Gunshot] 619 00:31:50,190 --> 00:31:51,539 [Grunts] 620 00:31:51,582 --> 00:31:53,236 Nice shot! 621 00:31:53,280 --> 00:31:58,328 ♪ 622 00:31:58,372 --> 00:32:01,766 Okay. 623 00:32:01,810 --> 00:32:03,333 Try now. 624 00:32:03,377 --> 00:32:04,769 ♪ 625 00:32:04,813 --> 00:32:07,598 [Engine starts] 626 00:32:07,642 --> 00:32:09,165 [Sighs] 627 00:32:09,209 --> 00:32:11,080 [Shouts] 628 00:32:11,124 --> 00:32:13,561 [Gunshots] 629 00:32:15,563 --> 00:32:20,785 ♪ 630 00:32:20,829 --> 00:32:22,265 Get down! 631 00:32:22,309 --> 00:32:24,789 ♪ 632 00:32:24,833 --> 00:32:27,749 [Tires squealing] 633 00:32:28,619 --> 00:32:30,534 John, hold on! 634 00:32:33,146 --> 00:32:34,669 [Water splashes] 635 00:32:37,193 --> 00:32:43,025 ♪ 636 00:32:43,069 --> 00:32:46,202 [Breathing heavily] 637 00:32:46,246 --> 00:32:50,380 [Walkers growling] 638 00:32:50,424 --> 00:32:52,948 [Grunts] 639 00:32:52,992 --> 00:32:54,819 ♪ 640 00:32:54,863 --> 00:32:57,822 [Growling stops] 641 00:32:57,866 --> 00:33:04,220 ♪ 642 00:33:04,264 --> 00:33:06,657 God, John. 643 00:33:06,701 --> 00:33:09,486 That is some ugly mustard. 644 00:33:09,530 --> 00:33:11,401 Ha! [Chuckles] 645 00:33:11,445 --> 00:33:15,057 Yes, it is. 646 00:33:15,101 --> 00:33:17,451 ♪ 647 00:33:17,494 --> 00:33:19,801 [Grunts] 648 00:33:28,853 --> 00:33:31,900 I found something when I was working on the truck. 649 00:33:31,943 --> 00:33:33,206 Thought you might want it. 650 00:33:35,295 --> 00:33:37,384 That's you, isn't it? 651 00:33:37,427 --> 00:33:38,776 And your dad? 652 00:33:38,820 --> 00:33:41,214 You know... 653 00:33:45,435 --> 00:33:50,092 I spent more of my life than I care to admit 654 00:33:50,136 --> 00:33:54,923 wondering why he never showed up that summer. 655 00:33:54,966 --> 00:33:58,753 Now I think I'm starting to get it. 656 00:34:00,972 --> 00:34:03,236 I ain't coming with you, Morgan. 657 00:34:03,279 --> 00:34:04,889 You know you're stuck. 658 00:34:04,933 --> 00:34:07,109 Making the same mistakes you made before, 659 00:34:07,153 --> 00:34:08,937 and they're the same mistakes that he made. 660 00:34:08,980 --> 00:34:12,506 Man, it's like -- It's like a loop. 661 00:34:12,549 --> 00:34:13,681 [Radio clicks on] 662 00:34:13,724 --> 00:34:15,074 [Static] 663 00:34:15,117 --> 00:34:16,771 What you doing? 664 00:34:16,814 --> 00:34:19,991 Virginia, can you hear me? 665 00:34:20,035 --> 00:34:21,863 I repeat, Virginia, can you hear me? 666 00:34:21,906 --> 00:34:23,125 What's your plan, Morgan? 667 00:34:23,169 --> 00:34:24,735 Virginia: I copy, Morgan. 668 00:34:24,779 --> 00:34:26,128 You finally ready to talk? 669 00:34:26,172 --> 00:34:28,304 Yeah, yeah, I am, but not like this. 670 00:34:28,348 --> 00:34:30,001 I want to meet in person. 671 00:34:33,570 --> 00:34:37,574 So, there's a general store off -of old route 185. -No! No! Morgan! 672 00:34:37,618 --> 00:34:38,836 It's called Bill's. Stop! 673 00:34:38,880 --> 00:34:40,142 And a couple miles down river -- 674 00:34:40,186 --> 00:34:42,927 Get off of me -- there is a cabin. 675 00:34:42,971 --> 00:34:45,104 Lemme guess. Ranger Dorie's? 676 00:34:45,147 --> 00:34:47,932 Yeah, Marcus told us about his terrible taste in movies. 677 00:34:47,976 --> 00:34:49,456 ♪ 678 00:34:49,499 --> 00:34:52,502 I'll be waiting there for you. 679 00:34:52,546 --> 00:34:55,114 We'll see you soon, Morgan. 680 00:34:55,157 --> 00:34:57,986 ♪ 681 00:34:58,029 --> 00:35:00,467 Now you can't go back. 682 00:35:00,510 --> 00:35:02,947 Morgan, you had no right! 683 00:35:02,991 --> 00:35:05,167 That was not your choice to make! 684 00:35:05,211 --> 00:35:06,777 Just like it wasn't yours 685 00:35:06,821 --> 00:35:08,475 to chase me down that road when I had my busted leg, 686 00:35:08,518 --> 00:35:11,173 but you did it all the same. 687 00:35:11,217 --> 00:35:14,220 And I'm alive right now because you did. 688 00:35:14,263 --> 00:35:17,179 ♪ 689 00:35:17,223 --> 00:35:19,529 Shit, John, hate me if you like, 690 00:35:19,573 --> 00:35:22,184 but I'll be damned if I'm gonna stand by 691 00:35:22,228 --> 00:35:25,448 and let my best friend try and kill himself. 692 00:35:25,492 --> 00:35:32,194 ♪ 693 00:35:36,111 --> 00:35:39,158 [Static] 694 00:35:43,858 --> 00:35:46,817 I'm gonna try and get a signal, 695 00:35:46,861 --> 00:35:49,342 hear where Virginia's at. 696 00:35:50,865 --> 00:35:54,564 Don't wanna cross paths with her on the way outta here. 697 00:35:58,438 --> 00:36:02,137 You're gonna have to talk to him eventually. 698 00:36:03,878 --> 00:36:05,227 Well, looks like the clip 699 00:36:05,271 --> 00:36:07,403 that was holding the wire in place fell off. 700 00:36:07,447 --> 00:36:08,839 Probably why she stalled. 701 00:36:08,883 --> 00:36:10,841 We'll have to make sure she's fixed up 702 00:36:10,885 --> 00:36:12,582 before you two hit the road. 703 00:36:12,626 --> 00:36:14,105 It's a little red clip. 704 00:36:14,149 --> 00:36:17,370 I'll take this side. You take that side. 705 00:36:28,555 --> 00:36:30,818 Hey. 706 00:36:30,861 --> 00:36:32,646 Thanks. 707 00:36:32,689 --> 00:36:33,821 Nah, thank you. 708 00:36:33,864 --> 00:36:35,779 What are you thanking me for? 709 00:36:35,823 --> 00:36:38,782 Well, letting me drive. 710 00:36:38,826 --> 00:36:41,437 Trusting me with this. 711 00:36:41,481 --> 00:36:43,265 Not making me feel like 712 00:36:43,309 --> 00:36:47,400 I had to be locked behind Lawton's walls all the time. 713 00:36:49,706 --> 00:36:52,056 You should come with us. 714 00:36:52,100 --> 00:36:54,929 No, that wouldn't be a good idea. 715 00:36:54,972 --> 00:36:57,279 I think it would be a good idea. 716 00:36:57,323 --> 00:37:00,064 I really like being around you. 717 00:37:00,108 --> 00:37:01,892 Well... 718 00:37:01,936 --> 00:37:03,981 You can't go back to your cabin. 719 00:37:04,025 --> 00:37:05,200 Sure, I can. 720 00:37:05,244 --> 00:37:07,898 Well, my sister's gonna be there soon. 721 00:37:07,942 --> 00:37:12,033 If Morgan leads her to whatever place he's building up, 722 00:37:12,076 --> 00:37:15,297 that's gonna get real messy real quick. 723 00:37:15,341 --> 00:37:16,516 [Grunts] 724 00:37:16,559 --> 00:37:19,127 People we care about could end up dead. 725 00:37:19,170 --> 00:37:22,304 If I'm waiting for her, I can end this. 726 00:37:22,348 --> 00:37:24,045 You can't do that alone. 727 00:37:24,088 --> 00:37:25,699 She won't be expecting me. 728 00:37:25,742 --> 00:37:27,701 Well, she would. 729 00:37:27,744 --> 00:37:29,093 She is. 730 00:37:29,137 --> 00:37:31,879 I mean, she's gonna have rangers with her. 731 00:37:31,922 --> 00:37:34,490 So what, even if you get her, 732 00:37:34,534 --> 00:37:36,318 then they're just gonna kill you. 733 00:37:36,362 --> 00:37:39,321 Well, then my death will mean something. 734 00:37:39,365 --> 00:37:40,627 [Grunts] 735 00:37:40,670 --> 00:37:43,107 As it should. 736 00:37:46,285 --> 00:37:47,503 Hey, John. 737 00:37:47,547 --> 00:37:49,288 I found it. 738 00:37:49,331 --> 00:37:51,681 [Walker growling] 739 00:37:51,725 --> 00:37:54,118 Dakota! 740 00:37:54,162 --> 00:37:57,644 ♪ 741 00:37:57,687 --> 00:37:58,949 It's okay. 742 00:37:58,993 --> 00:38:00,342 I got it. 743 00:38:01,865 --> 00:38:04,346 What is it? I got it. 744 00:38:04,390 --> 00:38:06,392 What are you hiding? 745 00:38:06,435 --> 00:38:12,267 ♪ 746 00:38:12,311 --> 00:38:14,400 Where'd you get this? 747 00:38:14,443 --> 00:38:16,532 ♪ 748 00:38:16,576 --> 00:38:17,968 -Where'd you get this?! -It's not what it looks like, okay? 749 00:38:18,012 --> 00:38:19,361 I just -- I-I-I found it. 750 00:38:19,405 --> 00:38:21,320 Don't you lie to me! 751 00:38:21,363 --> 00:38:25,324 ♪ 752 00:38:25,367 --> 00:38:27,717 Oh, my God. 753 00:38:27,761 --> 00:38:30,372 You killed Cameron, didn't you? 754 00:38:30,416 --> 00:38:34,115 Virginia was covering for you. 755 00:38:34,158 --> 00:38:35,725 ♪ 756 00:38:35,769 --> 00:38:37,161 [Voice trembling] I didn't know 757 00:38:37,205 --> 00:38:38,685 that she was gonna kill Janis. 758 00:38:38,728 --> 00:38:41,165 ♪ 759 00:38:41,209 --> 00:38:43,342 Why'd you push me to investigate? 760 00:38:43,385 --> 00:38:46,170 I knew that Ginny wouldn't let it get back to me. 761 00:38:46,214 --> 00:38:48,172 And I thought if it seemed like -- 762 00:38:48,216 --> 00:38:49,957 if it seemed like she was hiding something 763 00:38:50,000 --> 00:38:51,393 or trying to protect somebody, 764 00:38:51,437 --> 00:38:54,353 that, you know, people would start to doubt her. 765 00:38:54,396 --> 00:38:56,180 What did you kill him for? 766 00:38:56,224 --> 00:38:58,008 ♪ 767 00:38:58,052 --> 00:38:59,923 What did you -kill him for?! -He figured out 768 00:38:59,967 --> 00:39:02,578 the way that I was sneaking in and out of Lawton, 769 00:39:02,622 --> 00:39:03,927 and he told Ginny. 770 00:39:03,971 --> 00:39:06,713 He took away the one way that I had 771 00:39:06,756 --> 00:39:08,410 to get out of Lawton. 772 00:39:08,454 --> 00:39:11,021 And you thought he deserved to die for that? 773 00:39:11,065 --> 00:39:12,545 That's what you thought? 774 00:39:12,588 --> 00:39:14,024 ♪ 775 00:39:14,068 --> 00:39:15,548 It's no different. 776 00:39:15,591 --> 00:39:18,551 It's no different than what everyone else is doing 777 00:39:18,594 --> 00:39:20,335 to get what they want! 778 00:39:20,379 --> 00:39:22,424 It's what my sister does. 779 00:39:22,468 --> 00:39:24,818 It's what all of her rangers do. 780 00:39:24,861 --> 00:39:26,820 You don't understand. 781 00:39:26,863 --> 00:39:28,865 No. No, I don't. 782 00:39:28,909 --> 00:39:31,651 You don't understand. It's just how things are now. 783 00:39:31,694 --> 00:39:37,221 I can't. 784 00:39:37,265 --> 00:39:39,789 I can't let you ruin this for me. 785 00:39:39,833 --> 00:39:41,443 Alright. Listen to me. 786 00:39:41,487 --> 00:39:43,663 -I can't have youtelling people. -Listen to me, Dakota. 787 00:39:43,706 --> 00:39:45,578 I am -- I'm not gonna tell anyone. 788 00:39:45,621 --> 00:39:47,101 Alright, look. 789 00:39:47,144 --> 00:39:49,451 Lookit -- Look here. Alright?[Knife clatters] 790 00:39:49,495 --> 00:39:52,193 I'm not gonna hurt you. 791 00:39:52,236 --> 00:39:54,456 Look. 792 00:39:54,500 --> 00:39:55,762 Okay? 793 00:39:55,805 --> 00:39:57,372 ♪ 794 00:39:57,416 --> 00:39:58,591 You're lying. 795 00:39:58,634 --> 00:40:00,027 [Sighs] 796 00:40:00,070 --> 00:40:02,638 I know you've been through a lot. 797 00:40:02,682 --> 00:40:06,033 I get why you wouldn't believe me. 798 00:40:06,076 --> 00:40:09,210 Just give me a chance to show you. 799 00:40:09,253 --> 00:40:10,559 Why? 800 00:40:10,603 --> 00:40:12,039 Because we can get past this. 801 00:40:12,082 --> 00:40:13,388 I can help you. 802 00:40:13,432 --> 00:40:16,783 Morgan said I need a reason to live. 803 00:40:16,826 --> 00:40:17,871 To keep going. 804 00:40:17,914 --> 00:40:19,568 Maybe that's you. 805 00:40:19,612 --> 00:40:21,178 That would have meaning. Right? 806 00:40:21,222 --> 00:40:23,442 So just put the gun down. 807 00:40:23,485 --> 00:40:26,053 You don't want to shoot me. You don't want to do that to yourself. 808 00:40:26,096 --> 00:40:27,663 You -- You don't want to live with that. 809 00:40:27,707 --> 00:40:28,838 That's not what I want. 810 00:40:28,882 --> 00:40:30,187 [Gunshot] 811 00:40:30,231 --> 00:40:32,059 [Breathing shakily] 812 00:40:37,020 --> 00:40:40,459 [Groaning] 813 00:40:40,502 --> 00:40:43,679 ♪ 814 00:40:43,723 --> 00:40:45,855 I'm sorry. 815 00:40:45,899 --> 00:40:49,032 [Wheezing] 816 00:40:49,076 --> 00:40:50,512 ♪ 817 00:40:50,556 --> 00:40:53,472 It doesn't always have to mean something, John. 818 00:40:53,515 --> 00:40:58,694 ♪ 819 00:40:58,738 --> 00:41:01,218 [Grunts] 820 00:41:01,262 --> 00:41:04,091 [Water splashes] 821 00:41:04,134 --> 00:41:11,533 ♪ 822 00:41:17,147 --> 00:41:20,324 [The Cinematic Orchestra's "To Believe" plays] 823 00:41:20,368 --> 00:41:51,660 ♪ 824 00:41:51,704 --> 00:41:57,274 ♪ Tell when it breaks all 825 00:41:57,318 --> 00:41:59,929 ♪ Howling 826 00:41:59,973 --> 00:42:03,411 ♪ Same little girl 827 00:42:03,454 --> 00:42:10,853 ♪ You fell, you fell, you fell 828 00:42:10,897 --> 00:42:15,162 ♪ 829 00:42:15,205 --> 00:42:20,428 ♪ And when it all aligns 830 00:42:20,471 --> 00:42:26,695 ♪ Silent watchers are in front 831 00:42:26,739 --> 00:42:31,395 ♪ And when our worlds collide 832 00:42:31,439 --> 00:42:38,011 ♪ Eyes remember every light 833 00:42:38,054 --> 00:42:42,537 ♪ Are you able? 834 00:42:42,581 --> 00:42:47,150 ♪ Find your ground 835 00:42:47,194 --> 00:42:51,590 ♪ Other people 836 00:42:51,633 --> 00:42:56,246 ♪ Falling down 837 00:42:56,290 --> 00:42:59,206 ♪ I can be your someone 838 00:42:59,249 --> 00:43:03,253 [Gasps]♪ You believe in 839 00:43:03,297 --> 00:43:10,043 ♪ Someone you can believe 840 00:43:10,086 --> 00:43:13,394 It's not too late. 841 00:43:13,437 --> 00:43:23,447 ♪ 842 00:43:23,926 --> 00:43:26,189 Morgan: Dakota? 843 00:43:26,233 --> 00:43:27,800 Hey. 844 00:43:27,843 --> 00:43:29,453 ♪ 845 00:43:29,497 --> 00:43:32,021 What did you do? 846 00:43:32,065 --> 00:43:34,067 ♪ 847 00:43:34,110 --> 00:43:38,158 [Crying] I didn't want to do it. 848 00:43:38,201 --> 00:43:40,682 But I had to do it. 849 00:43:40,726 --> 00:43:42,858 John. Where is he? 850 00:43:42,902 --> 00:43:44,773 [Crying] 851 00:43:44,817 --> 00:43:46,819 Where is he? 852 00:43:46,862 --> 00:43:49,473 ♪ 853 00:43:49,517 --> 00:43:51,301 Floating down river, 854 00:43:51,345 --> 00:43:54,435 with a bullet in his chest. 855 00:43:54,478 --> 00:44:03,313 ♪ 856 00:44:03,357 --> 00:44:05,881 It was your knife. 857 00:44:05,925 --> 00:44:08,710 You killed that ranger. 858 00:44:08,754 --> 00:44:09,842 [Sniffles] 859 00:44:09,885 --> 00:44:18,459 ♪ 860 00:44:18,502 --> 00:44:20,896 You're gonna take me to the place you're building. 861 00:44:20,940 --> 00:44:25,771 You're gonna let me be a part of it like you were before. 862 00:44:25,814 --> 00:44:29,165 ♪ 863 00:44:29,209 --> 00:44:31,559 [Gasps, sniffles] 864 00:44:31,602 --> 00:44:34,301 You're not gonna hurt me. 865 00:44:34,344 --> 00:44:35,824 I wouldn't be so sure. 866 00:44:35,868 --> 00:44:38,348 I am the reason you are alive! 867 00:44:38,392 --> 00:44:41,351 I saved you at the Gulch. 868 00:44:41,395 --> 00:44:43,658 That is not what happened. It is. 869 00:44:43,702 --> 00:44:46,748 Ginny -- she left you to die. 870 00:44:46,792 --> 00:44:50,447 Dragged yourself up to the church. 871 00:44:50,491 --> 00:44:53,059 The dead followed you. 872 00:44:53,102 --> 00:44:56,715 They were on top of you, about to eat you. 873 00:44:56,758 --> 00:44:58,673 But I was there. 874 00:44:58,717 --> 00:45:00,327 I killed them. 875 00:45:00,370 --> 00:45:01,894 That's not possible. 876 00:45:01,937 --> 00:45:03,547 It is. 877 00:45:03,591 --> 00:45:08,596 I followed Ginny and the rangers to the Gulch 878 00:45:08,639 --> 00:45:11,773 'cause I wanted to see her go down. 879 00:45:11,817 --> 00:45:12,992 And, I mean, even though that didn't happen, 880 00:45:13,035 --> 00:45:15,342 I mean, it's a good thing, right? 881 00:45:15,385 --> 00:45:18,562 'Cause I stitched you up, stopped you from bleeding. 882 00:45:18,606 --> 00:45:20,173 I gave you antibiotics. 883 00:45:20,216 --> 00:45:21,565 I gave you painkillers. 884 00:45:21,609 --> 00:45:23,611 I-I left you food and supplies. 885 00:45:23,654 --> 00:45:25,569 Okay, stop. No more lies. 886 00:45:25,613 --> 00:45:27,441 No, you don't know me! 887 00:45:27,484 --> 00:45:30,226 But I've heard your message. 888 00:45:30,270 --> 00:45:32,576 You need to do the same. 889 00:45:32,620 --> 00:45:35,536 "You still have things left to do." 890 00:45:35,579 --> 00:45:38,017 ♪ 891 00:45:38,060 --> 00:45:39,192 I wrote it. 892 00:45:39,235 --> 00:45:41,150 I wrote that note. 893 00:45:41,194 --> 00:45:43,239 I left it for you. 894 00:45:43,283 --> 00:45:44,893 And I was right to 895 00:45:44,937 --> 00:45:48,636 because that thing that you have to do, 896 00:45:48,679 --> 00:45:51,160 you're gonna have to do it now. 897 00:45:51,204 --> 00:45:53,119 And what is that? 898 00:45:53,162 --> 00:45:58,167 ♪ 899 00:45:58,211 --> 00:46:00,779 Kill my sister. 900 00:46:00,822 --> 00:46:03,042 ♪ 901 00:46:03,085 --> 00:46:06,436 You're not breathing because you have 902 00:46:06,480 --> 00:46:10,049 some silly, little paradise that you have to build. 903 00:46:10,092 --> 00:46:11,659 You are breathing 904 00:46:11,702 --> 00:46:16,229 because you are the only person left that can end her! 905 00:46:16,272 --> 00:46:17,708 Hey. 906 00:46:17,752 --> 00:46:19,972 That's not what this is about. 907 00:46:20,015 --> 00:46:23,366 It is. 908 00:46:23,410 --> 00:46:30,243 And it is the only reason that you are still here! 909 00:46:30,286 --> 00:46:33,159 [Knife clatters on pavement] 910 00:46:33,202 --> 00:46:40,209 ♪ 911 00:46:45,519 --> 00:46:48,478 Someone cleaned the place out. 912 00:46:48,522 --> 00:46:51,525 Where the hell are they? 913 00:46:53,092 --> 00:46:54,528 June, where are they? 914 00:46:54,571 --> 00:46:55,964 I don't know. I don't know! 915 00:46:56,008 --> 00:46:57,487 You sure about that? 916 00:46:57,531 --> 00:47:00,229 I am sick of your sh--Morgan: Virginia? 917 00:47:01,535 --> 00:47:03,058 Morgan, you're late. 918 00:47:03,102 --> 00:47:04,407 It's John. 919 00:47:04,451 --> 00:47:05,844 He's been hurt. You need to help him. 920 00:47:05,887 --> 00:47:07,497 It was your sister. She did it to him. 921 00:47:07,541 --> 00:47:08,890 Morgan, where is he? 922 00:47:10,109 --> 00:47:11,414 Where's my sister? 923 00:47:11,458 --> 00:47:13,503 He's heading your way. 924 00:47:13,547 --> 00:47:14,591 He's coming down river. 925 00:47:14,635 --> 00:47:15,897 I'm trying to get to him, 926 00:47:15,941 --> 00:47:18,595 but if I can't find him first, please help him. 927 00:47:18,639 --> 00:47:19,858 Then we talk. 928 00:47:19,901 --> 00:47:22,556 You heard Morgan. Go find Ranger Dorie. 929 00:47:28,257 --> 00:47:31,086 [Dog whines, barks] 930 00:47:31,130 --> 00:47:32,218 Well... 931 00:47:32,261 --> 00:47:34,263 This is it. 932 00:47:34,307 --> 00:47:36,744 Yeah, it's what we rebuilt so far, 933 00:47:36,787 --> 00:47:39,878 but it's a start. 934 00:47:39,921 --> 00:47:42,097 Where's Morgan? 935 00:47:42,141 --> 00:47:43,751 We got separated. 936 00:47:43,794 --> 00:47:46,145 Morgan: Al? Dwight? Do you copy? 937 00:47:48,364 --> 00:47:49,539 Go for Dwight. 938 00:47:49,583 --> 00:47:51,585 Start getting the dam wall ready. 939 00:47:51,628 --> 00:47:53,848 We may end up bringing this fight with Virginia 940 00:47:53,892 --> 00:47:55,589 to our own doorstep. 941 00:47:56,459 --> 00:47:57,939 Copy, Morgan. 942 00:47:57,983 --> 00:48:00,333 And, Dwight, maybe reach out to Sherry. 943 00:48:00,376 --> 00:48:04,250 'Cause we're gonna need all the firepower we can get. 944 00:48:09,820 --> 00:48:12,301 You need to send more rangers to look for him. 945 00:48:12,345 --> 00:48:13,955 I already have. 946 00:48:13,999 --> 00:48:15,478 Radio Morgan. 947 00:48:15,522 --> 00:48:17,176 I need to know what happened if I'm going to help. 948 00:48:17,219 --> 00:48:18,481 Damn it! 949 00:48:22,790 --> 00:48:24,270 Hill, what's going on down there? 950 00:48:24,313 --> 00:48:26,489 What do you have? [Scoffs] 951 00:48:28,013 --> 00:48:30,319 [Gasps] 952 00:48:30,363 --> 00:48:33,975 John! 953 00:48:40,939 --> 00:48:43,419 [Wheezing] 954 00:48:51,166 --> 00:48:53,777 [Growling] 955 00:48:53,821 --> 00:49:54,751 ♪ 956 00:49:54,795 --> 00:49:58,016 [Growling continues] 957 00:49:58,059 --> 00:50:37,664 ♪ 958 00:50:41,494 --> 00:50:45,498 ♪ 959 00:50:45,541 --> 00:50:48,109 What do you need a door for if you're coming with us? 960 00:50:48,153 --> 00:50:51,417 Morgan: 'Cause he's not coming with us. 961 00:50:51,460 --> 00:50:52,766 Are ya, John? 962 00:50:52,809 --> 00:50:54,289 Goldberg: This episode is called "The Door." 963 00:50:54,333 --> 00:50:56,900 The title has a couple of different meanings, 964 00:50:56,944 --> 00:50:59,120 as we see as the episode goes on. 965 00:50:59,164 --> 00:51:00,861 We see that the door itself 966 00:51:00,904 --> 00:51:04,299 is something that's missing from John's cabin, 967 00:51:04,343 --> 00:51:06,519 and it's the thing that he's trying to find 968 00:51:06,562 --> 00:51:09,739 to cut himself off from the world and from people, 969 00:51:09,783 --> 00:51:13,482 but also because he's planning to end his own life. 970 00:51:13,526 --> 00:51:15,354 [Gun cocks] 971 00:51:15,397 --> 00:51:16,964 The other meaning of "The Door" 972 00:51:17,007 --> 00:51:19,227 is that, you know, sort of ironically, 973 00:51:19,271 --> 00:51:21,751 he finds renewed purpose and connection 974 00:51:21,795 --> 00:51:24,276 and opens himself to people with the person 975 00:51:24,319 --> 00:51:26,974 who perhaps he's closest to in the world, 976 00:51:27,017 --> 00:51:28,715 who's Morgan Jones. 977 00:51:28,758 --> 00:51:30,151 I think we can do it, John. 978 00:51:30,195 --> 00:51:32,719 I think it's not gonna be the way that we want it, 979 00:51:32,762 --> 00:51:34,677 but we can end it. 980 00:51:34,721 --> 00:51:37,506 I -- I ain't right. 981 00:51:37,550 --> 00:51:38,986 I just ain't. 982 00:51:39,029 --> 00:51:42,163 This is the darkest place we've ever seen John Dorie, 983 00:51:42,207 --> 00:51:45,688 and John is really in a place where he's punishing himself, 984 00:51:45,732 --> 00:51:47,908 where he feels unworthy to be alive. 985 00:51:47,951 --> 00:51:49,301 [Gun cocks] 986 00:51:49,344 --> 00:51:51,651 [Exhales sharply] 987 00:51:51,694 --> 00:51:52,913 I'm sorry. 988 00:51:52,956 --> 00:51:54,741 Goldberg: What we see in this scene 989 00:51:54,784 --> 00:51:57,874 is that every time he gets up the courage to pull the trigger, 990 00:51:57,918 --> 00:52:00,355 walkers keep interrupting him. 991 00:52:00,399 --> 00:52:04,359 John doesn't want walkers to tear him apart. 992 00:52:04,403 --> 00:52:05,578 [Gunshot] 993 00:52:05,621 --> 00:52:07,971 And so he goes looking for a door 994 00:52:08,015 --> 00:52:09,930 so that he can essentially kill himself 995 00:52:09,973 --> 00:52:11,845 and have that be the end of it. 996 00:52:11,888 --> 00:52:14,195 It's good to see you, John. 997 00:52:14,239 --> 00:52:15,979 I feel like I'm looking at a ghost. 998 00:52:16,023 --> 00:52:17,546 Oh, you are! [Chuckles] 999 00:52:17,590 --> 00:52:19,635 Goldberg: I think there's a few meanings to that. 1000 00:52:19,679 --> 00:52:23,596 There's the literal meaning of, he had no idea Morgan was alive 1001 00:52:23,639 --> 00:52:26,555 after what happened at the end of season five at the Gulch. 1002 00:52:26,599 --> 00:52:28,427 But then there's the other aspect to it, 1003 00:52:28,470 --> 00:52:31,343 where Morgan is a completely changed person. 1004 00:52:31,386 --> 00:52:32,822 He's reinvented himself. 1005 00:52:32,866 --> 00:52:35,608 I'm not meant to live in this world. 1006 00:52:35,651 --> 00:52:37,349 If I'd have just kept my nose out of it 1007 00:52:37,392 --> 00:52:40,395 when Cameron was killed, Janis would still be alive. 1008 00:52:40,439 --> 00:52:44,007 Goldberg: Because John Dorie has this humanity in him, 1009 00:52:44,051 --> 00:52:47,010 he sees that as a weakness because he feels like 1010 00:52:47,054 --> 00:52:49,099 even when he's trying to help people, 1011 00:52:49,143 --> 00:52:51,058 they get hurt, which is the same thing 1012 00:52:51,101 --> 00:52:54,017 that he felt about what happened with Janis. 1013 00:52:54,061 --> 00:52:55,758 This store ain't for keeping people out. 1014 00:52:55,802 --> 00:52:58,152 The hell's it for, then? 1015 00:52:58,196 --> 00:53:00,807 It's to keep the past from getting at me 1016 00:53:00,850 --> 00:53:02,635 after I do what I need to do. 1017 00:53:02,678 --> 00:53:05,246 I just want it to be over, Morgan. 1018 00:53:05,290 --> 00:53:09,424 John starts in a place where he doesn't see a reason to live, 1019 00:53:09,468 --> 00:53:12,471 and Morgan tells him, "You're gonna find that reason." 1020 00:53:12,514 --> 00:53:15,256 And he does end up finding it in the last place 1021 00:53:15,300 --> 00:53:18,651 and the last person he expected, and it's with Dakota. 1022 00:53:18,694 --> 00:53:19,782 [Walker growling] 1023 00:53:19,826 --> 00:53:22,655 [Growling stops] 1024 00:53:22,698 --> 00:53:24,657 It's okay. I got it. 1025 00:53:24,700 --> 00:53:27,007 Of course, it's a huge shock and a gut punch for him 1026 00:53:27,050 --> 00:53:29,096 when he realizes, "Oh, my God. 1027 00:53:29,139 --> 00:53:30,706 You're the one who killed Cameron." 1028 00:53:30,750 --> 00:53:33,840 But on the other hand, he sees this as a real opportunity. 1029 00:53:33,883 --> 00:53:36,886 Here's someone who needs help, who he believes he can help. 1030 00:53:36,930 --> 00:53:38,801 We've seen him forge a connection with her 1031 00:53:38,845 --> 00:53:40,629 over the course of the episode, 1032 00:53:40,673 --> 00:53:43,023 and he's finally found that reason to live, 1033 00:53:43,066 --> 00:53:45,243 that reason to open the door... 1034 00:53:45,286 --> 00:53:46,896 Can't let you ruin this for me. 1035 00:53:46,940 --> 00:53:48,855 All right. Listen to me. 1036 00:53:48,898 --> 00:53:50,248 I can't have you telling people. 1037 00:53:50,291 --> 00:53:52,467 ...that just as he's opened that door, 1038 00:53:52,511 --> 00:53:54,600 Dakota is not ready to walk through it with him. 1039 00:53:54,643 --> 00:53:56,297 Because of who she is 1040 00:53:56,341 --> 00:53:58,647 and because of what the circumstances are, 1041 00:53:58,691 --> 00:54:00,083 John pays for it with his life. 1042 00:54:00,127 --> 00:54:01,389 You don't want to shoot me. 1043 00:54:01,433 --> 00:54:03,522 You don't want to do that to yourself. 1044 00:54:03,565 --> 00:54:06,307 Y-You don't want to live with that. That's not what I want. 1045 00:54:06,351 --> 00:54:08,309 [Breathing shakily] 1046 00:54:08,353 --> 00:54:10,398 It was emotionally devastating for us 1047 00:54:10,442 --> 00:54:12,748 at every stage of the process. 1048 00:54:12,792 --> 00:54:14,750 We love that character so much. 1049 00:54:14,794 --> 00:54:17,927 We love how Garret brought him to life, you know, 1050 00:54:17,971 --> 00:54:20,060 just also thematically and emotionally. 1051 00:54:20,103 --> 00:54:22,628 Someone who really laid himself out there 1052 00:54:22,671 --> 00:54:24,325 and could have helped Dakota, 1053 00:54:24,369 --> 00:54:26,371 and it just didn't work out. 1054 00:54:26,414 --> 00:54:29,635 ♪ 1055 00:54:29,678 --> 00:54:32,333 One of the other aspects of this episode 1056 00:54:32,377 --> 00:54:34,335 that's so important to understanding John 1057 00:54:34,379 --> 00:54:36,511 is his relationship with his father. 1058 00:54:36,555 --> 00:54:38,818 It's not too late. 1059 00:54:38,861 --> 00:54:40,254 What's that? 1060 00:54:40,298 --> 00:54:43,866 Ah, just something my daddy used to say. 1061 00:54:43,910 --> 00:54:46,869 It's not too late to learn something... 1062 00:54:46,913 --> 00:54:49,698 ♪ 1063 00:54:49,742 --> 00:54:52,745 ...to do the right thing, fix a mistake. 1064 00:54:52,788 --> 00:54:55,356 What we wanted that scene in the water to be about is, 1065 00:54:55,400 --> 00:54:57,532 he looks at that picture of his father 1066 00:54:57,576 --> 00:54:59,447 and he's remembering those words. 1067 00:54:59,491 --> 00:55:00,883 "It's not too late." 1068 00:55:00,927 --> 00:55:02,711 He really, really wants to live. 1069 00:55:02,755 --> 00:55:05,932 It is the opposite of the man who was sitting at the table 1070 00:55:05,975 --> 00:55:08,369 loading the gun to kill himself in the beginning. 1071 00:55:08,413 --> 00:55:11,372 Now he's fighting for every breath he's got. 1072 00:55:11,416 --> 00:55:13,287 John! 1073 00:55:13,331 --> 00:55:17,160 ♪ 1074 00:55:17,204 --> 00:55:19,162 [Groans] 1075 00:55:19,206 --> 00:55:22,688 We always thought it was tragically poetic that June, 1076 00:55:22,731 --> 00:55:26,474 who washed up on the shore outside John's cabin 1077 00:55:26,518 --> 00:55:28,215 and brought him back to people, 1078 00:55:28,258 --> 00:55:31,044 is now in the position where she sees John washed up 1079 00:55:31,087 --> 00:55:33,525 on that very same shore where he rescued her... 1080 00:55:33,568 --> 00:55:36,397 and he's died and he's become a walker. 1081 00:55:36,441 --> 00:55:40,793 It just felt like kind of the right circularity to that story. 1082 00:55:40,836 --> 00:55:44,362 [Growls] 1083 00:55:44,405 --> 00:55:46,538 As we get deeper into season six, 1084 00:55:46,581 --> 00:55:49,497 we're gonna see that this has profound implications 1085 00:55:49,541 --> 00:55:51,107 for June as a character. 1086 00:55:51,151 --> 00:55:52,761 It's really important in terms 1087 00:55:52,805 --> 00:55:54,981 of where we're going for the rest of the season. 1088 00:55:55,024 --> 00:55:57,505 This is obviously a game-changer for June. 1089 00:55:57,549 --> 00:56:03,424 ♪ 1089 00:56:04,305 --> 00:57:04,729 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xr2u Help other users to choose the best subtitles71949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.