All language subtitles for Fear the Walking Dead - 06x10 - Handle with Care.GGWP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,842 --> 00:00:19,673
You are more than welcome to stay!
2
00:00:19,676 --> 00:00:23,064
I asked you to live
before, to just live.
3
00:00:23,066 --> 00:00:24,372
And do it here.
4
00:00:25,376 --> 00:00:26,587
And I wouldn't be here
5
00:00:26,590 --> 00:00:29,069
if you hadn't fought
the way you did for me.
6
00:00:29,072 --> 00:00:30,451
He wouldn't be here.
7
00:00:30,454 --> 00:00:32,639
"He"?
8
00:00:32,641 --> 00:00:35,076
Dakota, I'm not your sister.
9
00:00:35,078 --> 00:00:36,860
I'm your mother. [Sobs]
10
00:00:36,862 --> 00:00:38,297
You're the reason.
11
00:00:38,299 --> 00:00:40,168
- No. Wait!
- [Gunshot]
12
00:00:40,170 --> 00:00:42,649
♪♪
13
00:00:42,651 --> 00:00:43,911
[Whimpers]
14
00:00:43,913 --> 00:00:45,784
♪♪
15
00:00:51,486 --> 00:00:53,792
Beach ball.
16
00:00:55,229 --> 00:00:57,187
Elephant.
17
00:00:58,667 --> 00:01:00,797
Grape.
18
00:01:00,799 --> 00:01:02,627
Should I go on?
19
00:01:06,631 --> 00:01:09,460
You asked how I felt when the day began.
20
00:01:10,635 --> 00:01:15,247
I felt... hopeful.
21
00:01:15,249 --> 00:01:18,380
[The Traveling Wilburys'
"Handle with Care" plays]
22
00:01:18,382 --> 00:01:23,864
♪♪
23
00:01:23,866 --> 00:01:28,042
♪ Been beat up and battered around ♪
24
00:01:28,044 --> 00:01:32,264
♪ Been sent up, and I've been shot down ♪
25
00:01:32,266 --> 00:01:36,181
♪ You're the best thing
that I've ever found ♪
26
00:01:36,183 --> 00:01:40,402
♪ Handle me with care ♪
27
00:01:40,404 --> 00:01:43,101
♪ Reputation's changeable ♪
28
00:01:43,103 --> 00:01:44,754
Nice.
29
00:01:44,756 --> 00:01:48,280
♪ Situation's tolerable ♪
30
00:01:48,282 --> 00:01:52,762
♪ But, baby, you're adorable ♪
31
00:01:52,764 --> 00:01:55,983
♪ Handle me with care ♪
32
00:01:55,985 --> 00:02:01,031
♪ I'm so tired of being lonely ♪
33
00:02:01,033 --> 00:02:05,253
♪ I still have some love to give ♪
34
00:02:05,255 --> 00:02:12,347
♪ Won't you show me
that you really care? ♪
35
00:02:12,349 --> 00:02:14,567
♪ Everybody's ♪
36
00:02:14,569 --> 00:02:16,786
♪ Got somebody ♪
37
00:02:16,788 --> 00:02:20,834
♪ To lean on ♪
38
00:02:20,836 --> 00:02:22,966
♪ Put your body ♪
39
00:02:22,968 --> 00:02:25,360
♪ Next to mine ♪
40
00:02:25,362 --> 00:02:28,711
♪ And dream on ♪
41
00:02:28,713 --> 00:02:36,328
♪♪
42
00:02:36,330 --> 00:02:37,590
Thanks.
43
00:02:37,592 --> 00:02:41,028
♪♪
44
00:02:41,030 --> 00:02:42,986
Whoa.
45
00:02:42,988 --> 00:02:44,392
That packs a punch.
46
00:02:44,395 --> 00:02:46,120
[Both laugh]
47
00:02:46,122 --> 00:02:51,473
♪♪
48
00:02:51,475 --> 00:02:55,129
Was this the way you imagined it?
49
00:02:55,131 --> 00:02:57,697
Getting there.
50
00:02:57,699 --> 00:03:00,919
I guess I have you to thank for it.
51
00:03:04,227 --> 00:03:06,537
Daniel: If I hadn't
kept everyone in the dark
52
00:03:06,540 --> 00:03:08,098
about what we were doing...
53
00:03:08,100 --> 00:03:10,797
we wouldn't have all been
at that place together.
54
00:03:10,799 --> 00:03:12,364
♪♪
55
00:03:12,366 --> 00:03:15,149
Some lies are worth the cost.
56
00:03:15,151 --> 00:03:16,978
Grace: Morgan...
57
00:03:19,111 --> 00:03:20,548
Hey.
58
00:03:20,551 --> 00:03:22,896
Dwight wants you to come
take a look at the pavilion.
59
00:03:22,898 --> 00:03:25,768
You want one for the road?
60
00:03:25,770 --> 00:03:27,988
My wife ate this soup
61
00:03:27,990 --> 00:03:30,166
all the time she was
pregnant with Ofelia.
62
00:03:31,602 --> 00:03:33,472
I don't have much of an appetite today.
63
00:03:33,474 --> 00:03:34,908
[Lid clangs]
64
00:03:34,910 --> 00:03:36,301
You alright?
65
00:03:36,303 --> 00:03:38,636
Yeah. I'll be fine.
66
00:03:38,639 --> 00:03:40,631
You sure?
67
00:03:40,634 --> 00:03:41,871
Mm-hmm.
68
00:03:41,873 --> 00:03:46,267
♪♪
69
00:03:46,269 --> 00:03:49,488
I was glad to see everyone together.
70
00:03:49,490 --> 00:03:54,710
♪♪
71
00:03:54,712 --> 00:03:58,236
It felt as if everything I'd
done was beginning to pay off.
72
00:03:58,238 --> 00:04:01,108
♪♪
73
00:04:01,110 --> 00:04:02,414
They're here.
74
00:04:02,416 --> 00:04:05,504
Go tell Morgan.
75
00:04:05,506 --> 00:04:08,942
[Horse whinnying]
76
00:04:08,944 --> 00:04:16,210
♪♪
77
00:04:16,212 --> 00:04:23,391
♪♪
78
00:04:23,393 --> 00:04:30,703
♪♪
79
00:04:30,705 --> 00:04:33,227
[Vehicle door closes]
80
00:04:33,229 --> 00:04:35,882
Sarah. Been a while.
81
00:04:35,884 --> 00:04:37,536
[Chuckles]
82
00:04:37,538 --> 00:04:40,086
Still runnin' the MRAP?
83
00:04:40,089 --> 00:04:42,045
Any chance of you sharin' it?
84
00:04:42,048 --> 00:04:44,107
That way, Wendell would be able
85
00:04:44,109 --> 00:04:45,650
to join me on the run.
86
00:04:45,653 --> 00:04:48,721
We share with you, we got
to share with everybody.
87
00:04:48,723 --> 00:04:50,592
And we're running on fumes.
88
00:04:50,594 --> 00:04:52,393
Yeah.
89
00:04:52,396 --> 00:04:54,398
Greetings.
90
00:04:58,210 --> 00:05:00,343
How's everybody been?
91
00:05:04,521 --> 00:05:05,912
[Cans clattering]
92
00:05:05,914 --> 00:05:08,784
Our foes from Tank Town persist.
93
00:05:08,786 --> 00:05:11,004
They covered the gates
at Paradise Ridge.
94
00:05:11,006 --> 00:05:12,875
They hit up the skate park, too.
95
00:05:12,877 --> 00:05:15,228
Ah. June and I thought
we were the only ones.
96
00:05:15,231 --> 00:05:17,189
This meeting's been long overdue.
97
00:05:17,192 --> 00:05:18,384
Morgan: Yes, it has.
98
00:05:21,130 --> 00:05:22,431
Looking forward to seeing
99
00:05:22,434 --> 00:05:24,350
what you've done with the place, Mo-mo.
100
00:05:24,353 --> 00:05:26,062
It's come a long way.
101
00:05:26,064 --> 00:05:29,979
June sends her regrets.
102
00:05:29,981 --> 00:05:32,897
She thought it'd be better this way.
103
00:05:34,421 --> 00:05:35,855
Nice to see you, Victor.
104
00:05:35,857 --> 00:05:38,074
[Chuckles] Nice to see you, too,
105
00:05:38,076 --> 00:05:40,033
and nice to know that
we might even be able
106
00:05:40,035 --> 00:05:42,186
to lend each other a hand
in these troubled times.
107
00:05:42,189 --> 00:05:44,211
Yes, we can.
108
00:05:44,213 --> 00:05:47,423
'Cause we might be facing
a threat to our existence.
109
00:05:48,626 --> 00:05:50,913
Something that Virginia
didn't think she could handle.
110
00:05:50,915 --> 00:05:54,134
So I thought we should try
not to face it on our own.
111
00:05:54,136 --> 00:05:56,310
That's why I called you all here.
112
00:05:56,312 --> 00:05:58,588
We should try and work together...
113
00:05:58,591 --> 00:06:01,069
share information... pool resources...
114
00:06:01,072 --> 00:06:02,556
put our differences aside.
115
00:06:02,559 --> 00:06:05,887
Can we face this thing
that threatens all of us?
116
00:06:10,457 --> 00:06:12,500
Only one rule,
117
00:06:12,502 --> 00:06:14,110
and it's the same one I made
118
00:06:14,112 --> 00:06:16,514
the last time we were
gathered here together.
119
00:06:16,517 --> 00:06:19,812
Anybody breaks it... anybody...
120
00:06:19,814 --> 00:06:22,017
You will not be welcome here again.
121
00:06:25,428 --> 00:06:27,820
Come on in.
122
00:06:27,822 --> 00:06:29,822
We got work to do.
123
00:06:29,824 --> 00:06:31,084
[Horse neighs]
124
00:06:31,086 --> 00:06:32,738
♪♪
125
00:06:32,740 --> 00:06:35,001
Daniel: You can see why I was hopeful.
126
00:06:35,003 --> 00:06:39,092
♪♪
127
00:06:39,094 --> 00:06:41,399
And then everything changed.
128
00:06:41,401 --> 00:06:50,033
♪♪
129
00:06:50,036 --> 00:06:55,619
♪♪
130
00:06:55,622 --> 00:07:00,275
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
131
00:07:03,466 --> 00:07:06,032
Grace: Is that a kick?
132
00:07:06,034 --> 00:07:08,513
He is strong.
133
00:07:08,515 --> 00:07:10,166
[Laughs]
134
00:07:10,168 --> 00:07:12,778
Are you sure it wasn't a contraction?
135
00:07:12,780 --> 00:07:16,884
♪♪
136
00:07:16,887 --> 00:07:20,758
Daniel: The last time I
felt something like that...
137
00:07:20,761 --> 00:07:23,808
was when my wife was
pregnant with Ofelia.
138
00:07:25,640 --> 00:07:29,338
That's the moment when I
decided to move to Los Angeles,
139
00:07:29,341 --> 00:07:31,970
decided to change everything
140
00:07:31,973 --> 00:07:36,671
and give my daughter the kind
of life I felt she deserved.
141
00:07:36,673 --> 00:07:40,501
I suppose I wanted this
place to be the same.
142
00:07:40,503 --> 00:07:42,721
For Grace's baby.
143
00:07:42,723 --> 00:07:44,853
For everyone.
144
00:07:44,855 --> 00:07:48,509
That's why we didn't take any chances.
145
00:07:48,511 --> 00:07:52,078
Everyone would check
their weapons at the door.
146
00:07:52,080 --> 00:07:55,734
For our safety and for theirs.
147
00:07:55,736 --> 00:07:58,787
We logged each weapon
and locked them away.
148
00:07:58,790 --> 00:08:02,958
Only Morgan and I had the keys.
149
00:08:02,960 --> 00:08:06,745
♪♪
150
00:08:06,747 --> 00:08:08,444
[Whistling]
151
00:08:12,013 --> 00:08:13,405
[Gun thuds]
152
00:08:14,537 --> 00:08:15,841
The knife.
153
00:08:15,843 --> 00:08:19,063
[Both laugh]
154
00:08:24,949 --> 00:08:27,384
There you go.
155
00:08:27,387 --> 00:08:29,639
Anything else?
156
00:08:35,580 --> 00:08:37,971
[Cat meows]
157
00:08:37,974 --> 00:08:40,584
- Skidmark! Hey.
- [Meows]
158
00:08:40,587 --> 00:08:42,741
Where did you find him?
159
00:08:42,744 --> 00:08:43,999
Ah, the Lanes.
160
00:08:44,001 --> 00:08:46,506
Virginia sent him there to take
care of the rat infestation.
161
00:08:46,509 --> 00:08:47,873
- Did he?
- No.
162
00:08:47,875 --> 00:08:49,265
Apparently, he was
sitting around all day
163
00:08:49,267 --> 00:08:53,008
just licking his... unmentionables.
164
00:08:53,010 --> 00:08:54,634
You haven't changed a bit.
165
00:08:55,952 --> 00:08:58,360
Thank you for the
peace offering, Victor.
166
00:08:58,363 --> 00:09:00,886
You understand why I couldn't let you in
167
00:09:00,888 --> 00:09:02,322
on what I was doing.
168
00:09:02,324 --> 00:09:04,280
We were both playing our own games.
169
00:09:04,282 --> 00:09:05,804
The better man won.
170
00:09:05,806 --> 00:09:07,588
Kudos, by the way.
171
00:09:07,590 --> 00:09:09,242
The forgetful act...
172
00:09:09,244 --> 00:09:11,592
uh, was quite convincing.
173
00:09:11,594 --> 00:09:13,768
And it appears the gambit paid off.
174
00:09:13,770 --> 00:09:17,642
Why did hearing that mean so much to me?
175
00:09:17,644 --> 00:09:19,818
There is a good reason.
176
00:09:19,820 --> 00:09:22,081
But we're not there yet.
177
00:09:22,083 --> 00:09:24,779
You need to understand it like I did.
178
00:09:24,781 --> 00:09:26,172
[Skidmark meows]
179
00:09:26,174 --> 00:09:28,923
I haven't seen Alicia.
180
00:09:28,926 --> 00:09:31,090
She's out on a supply run with Al.
181
00:09:31,092 --> 00:09:33,222
♪♪
182
00:09:33,224 --> 00:09:34,615
Did she know I was coming?
183
00:09:34,617 --> 00:09:36,791
♪♪
184
00:09:36,793 --> 00:09:38,619
- Charlie: Morgan.
- Yeah?
185
00:09:38,621 --> 00:09:41,056
We need you. It's Grace.
186
00:09:41,058 --> 00:09:43,970
♪♪
187
00:09:43,973 --> 00:09:46,192
Frankie, take him to my tent.
188
00:09:46,194 --> 00:09:51,371
♪♪
189
00:09:51,373 --> 00:09:53,765
[Lock engages]
190
00:09:53,767 --> 00:09:56,028
♪♪
191
00:09:56,030 --> 00:09:59,555
[Air hissing]
192
00:10:03,211 --> 00:10:04,732
[Velcro tears]
193
00:10:04,734 --> 00:10:06,908
I raised June on the long range.
194
00:10:06,910 --> 00:10:08,954
Gonna take her a day at least.
195
00:10:08,956 --> 00:10:10,259
[Exhales sharply]
196
00:10:10,261 --> 00:10:12,251
Says it could be Braxton Hicks,
197
00:10:12,254 --> 00:10:14,828
or it could be contractions.
198
00:10:14,831 --> 00:10:16,309
How do we know?
199
00:10:16,311 --> 00:10:18,616
We wait for her to get here.
200
00:10:18,618 --> 00:10:20,052
What about the baby...
201
00:10:20,054 --> 00:10:22,358
How do we know if he's okay?
202
00:10:22,361 --> 00:10:24,883
We need a fetal monitor.
203
00:10:24,885 --> 00:10:26,972
I know where I can find one.
204
00:10:26,974 --> 00:10:28,920
- What?
- Where?
205
00:10:28,923 --> 00:10:30,802
There's a place I had set
up for you and the baby
206
00:10:30,804 --> 00:10:32,412
- before I found this place.
- Daniel: Where is it?
207
00:10:32,414 --> 00:10:33,619
- I'll go get it.
- No, no.
208
00:10:33,622 --> 00:10:35,611
It's, uh... It's a little
off the beaten path.
209
00:10:35,614 --> 00:10:37,529
It's not easy to find.
210
00:10:43,425 --> 00:10:45,772
I'll be there and back
in a few hours, okay?
211
00:10:45,775 --> 00:10:47,483
Okay.
212
00:10:47,486 --> 00:10:53,128
♪♪
213
00:10:53,130 --> 00:10:54,826
Okay.
214
00:10:54,828 --> 00:10:58,830
♪♪
215
00:10:58,832 --> 00:11:01,441
Daniel: Sherry gave him
the keys for the MRAP.
216
00:11:01,443 --> 00:11:03,748
It had gas for the whole journey.
217
00:11:03,750 --> 00:11:06,884
Took the Rabbi just in case.
218
00:11:06,887 --> 00:11:10,623
Morgan asked me to keep
the peace until he returned.
219
00:11:10,626 --> 00:11:13,105
To get the conversation started.
220
00:11:13,107 --> 00:11:15,020
What's she doing here?
221
00:11:15,022 --> 00:11:18,763
We are all here to share information.
222
00:11:18,765 --> 00:11:23,071
And no one was closer
to Virginia than Dakota.
223
00:11:23,073 --> 00:11:24,899
Which is why whatever
information she provides
224
00:11:24,901 --> 00:11:26,771
should be taken with a
gargantuan grain of salt.
225
00:11:26,773 --> 00:11:28,511
Says the guy who had us lined up
226
00:11:28,513 --> 00:11:30,017
like we were in a shootin' gallery.
227
00:11:30,020 --> 00:11:32,367
I distinctly recall turning
the guns in Virginia's direction
228
00:11:32,369 --> 00:11:33,670
at the opportunity moment.
229
00:11:33,673 --> 00:11:36,694
Ah. Only 'cause you saw which
way the wind was blowin'.
230
00:11:36,696 --> 00:11:40,001
- Okay.
- We are not here to rehash the past.
231
00:11:40,003 --> 00:11:43,788
This is about the future, our future.
232
00:11:43,790 --> 00:11:46,529
Protecting it. Together.
233
00:11:46,531 --> 00:11:48,140
[Man shouting in distance]
234
00:11:48,142 --> 00:11:51,621
Dakota. These people.
235
00:11:51,623 --> 00:11:53,501
Virginia ever say anything about them?
236
00:11:58,543 --> 00:12:02,067
The last thing that she said
was about them "laying low."
237
00:12:02,069 --> 00:12:05,376
The other stuff was all about
the messages on the walls.
238
00:12:05,379 --> 00:12:08,220
Come on, man. Last
time we listened to her,
239
00:12:08,223 --> 00:12:09,457
John ended up dead.
240
00:12:09,458 --> 00:12:11,212
Morgan said this place
would be different.
241
00:12:11,215 --> 00:12:13,556
- We just need to be a little bit m...
- That's real rich, coming from you.
242
00:12:13,558 --> 00:12:15,126
What the hell's that supposed to mean?
243
00:12:15,129 --> 00:12:17,498
Aren't you the one Ginny thought
tried to blow up Tank Town?
244
00:12:17,501 --> 00:12:19,084
She did. And she was wrong.
245
00:12:19,086 --> 00:12:20,912
Well, she must have
thought it for a reason.
246
00:12:20,914 --> 00:12:23,653
These people blew up
Tank Town from the inside.
247
00:12:23,655 --> 00:12:26,329
They became "one of us"
without me even realizing it.
248
00:12:26,332 --> 00:12:28,093
Okay. So, for all we know,
249
00:12:28,095 --> 00:12:30,666
- they could have turned one of us, too?
- Yeah. Who?
250
00:12:30,667 --> 00:12:32,066
That's what I've been
asking her this whole time.
251
00:12:32,068 --> 00:12:34,273
- Wes: It could be you.
- You guys want me here. You take away my gun.
252
00:12:34,275 --> 00:12:35,853
- This one's awful quiet.
- Alright.
253
00:12:35,856 --> 00:12:37,522
I'm just asking a question.
I don't know why
254
00:12:37,523 --> 00:12:41,976
- you have to be so defensive.
- [Indistinct arguing]
255
00:12:41,978 --> 00:12:45,565
Daniel: I didn't want to believe
that one of us was a traitor.
256
00:12:45,568 --> 00:12:49,635
But I had lied to everyone
about losing my memory.
257
00:12:49,638 --> 00:12:53,074
We had all lied to each
other at some point.
258
00:12:53,076 --> 00:12:55,555
And now, when we needed it the most,
259
00:12:55,557 --> 00:12:57,687
we couldn't trust each other.
260
00:12:57,689 --> 00:13:01,561
[Distorted arguing]
261
00:13:01,563 --> 00:13:05,826
[Explosion]
262
00:13:05,828 --> 00:13:10,222
[Clattering]
263
00:13:10,224 --> 00:13:14,835
♪♪
264
00:13:14,837 --> 00:13:17,492
[All shouting]
265
00:13:19,842 --> 00:13:21,624
[Coughing]
266
00:13:21,626 --> 00:13:23,888
Is everyone okay?
267
00:13:23,890 --> 00:13:26,455
[Coughing continues]
268
00:13:26,457 --> 00:13:29,589
[Indistinct conversations]
269
00:13:29,591 --> 00:13:31,737
We used the dynamite
270
00:13:31,740 --> 00:13:35,420
to clear that field next to the gate.
271
00:13:35,423 --> 00:13:38,426
[Coughing continues]
272
00:13:40,384 --> 00:13:43,557
The rock must have fallen
and accidentally set it off.
273
00:13:43,560 --> 00:13:44,832
We thought what happened at Tank Town
274
00:13:44,834 --> 00:13:46,345
was an accident at first, too.
275
00:13:46,347 --> 00:13:48,349
I'm not gonna make that mistake again.
276
00:13:50,432 --> 00:13:52,264
Why are you looking at me?
277
00:13:52,266 --> 00:13:54,483
I was sitting at the
table when it went off.
278
00:13:54,485 --> 00:13:56,659
- We all were.
- The people at that table
279
00:13:56,661 --> 00:13:59,190
- aren't the only ones in this place.
- Honey, come on.
280
00:13:59,193 --> 00:14:01,360
Luciana just said it. They
attack from the inside...
281
00:14:01,362 --> 00:14:02,510
Okay.
282
00:14:02,513 --> 00:14:04,666
I think we should all take a break.
283
00:14:04,669 --> 00:14:06,276
♪♪
284
00:14:06,279 --> 00:14:09,924
Did I believe it was an accident?
285
00:14:09,927 --> 00:14:12,457
I wanted to believe that.
286
00:14:12,460 --> 00:14:15,417
But I didn't have time
to make up my mind.
287
00:14:15,419 --> 00:14:19,552
[Walkers growling]
288
00:14:19,554 --> 00:14:21,989
Explosions musta drawn them.
289
00:14:21,991 --> 00:14:31,526
♪♪
290
00:14:31,529 --> 00:14:32,957
Sherry: Open the lock-up.
291
00:14:32,959 --> 00:14:37,613
♪♪
292
00:14:37,615 --> 00:14:39,267
I want my gun back.
293
00:14:39,269 --> 00:14:41,226
That's not gonna happen
294
00:14:41,228 --> 00:14:43,663
unless it's absolutely necessary.
295
00:14:43,665 --> 00:14:45,945
I'd say this fits the bill.
296
00:14:45,948 --> 00:14:48,049
The weapons we got in there
297
00:14:48,052 --> 00:14:50,583
can only kill a fraction
of the dead out there.
298
00:14:50,585 --> 00:14:54,152
Morgan is gonna be coming back soon.
299
00:14:54,154 --> 00:14:55,631
With your truck.
300
00:14:55,633 --> 00:14:56,981
And its guns.
301
00:14:56,983 --> 00:14:58,808
So we wait it out.
302
00:14:58,810 --> 00:15:00,723
The walls will hold.
303
00:15:00,725 --> 00:15:02,595
[Growling continues]
304
00:15:02,597 --> 00:15:05,728
♪♪
305
00:15:05,731 --> 00:15:09,049
I did believe the walls would hold,
306
00:15:09,052 --> 00:15:12,784
but when it comes to the dead,
it's best to have a contingency.
307
00:15:12,787 --> 00:15:14,613
If they breached,
308
00:15:14,616 --> 00:15:17,658
I had to be prepared for how
bad the situation would be.
309
00:15:17,661 --> 00:15:19,269
♪♪
310
00:15:19,272 --> 00:15:20,961
Daniel, what are you doing?
311
00:15:20,963 --> 00:15:22,484
♪♪
312
00:15:22,486 --> 00:15:24,456
Morgan said the weapons
had to stay locked up.
313
00:15:24,459 --> 00:15:27,286
We got to be prepared in
case the gate doesn't hold.
314
00:15:27,289 --> 00:15:30,159
♪♪
315
00:15:30,162 --> 00:15:34,626
When I saw the guns were missing,
316
00:15:34,629 --> 00:15:37,543
I knew the explosion was no accident.
317
00:15:37,545 --> 00:15:40,154
Someone did it to trap us inside,
318
00:15:40,156 --> 00:15:43,721
draw the dead, and leave us defenseless.
319
00:15:43,724 --> 00:15:45,333
♪♪
320
00:15:45,335 --> 00:15:48,728
The only question was who.
321
00:15:48,730 --> 00:15:52,212
[Walkers growling]
322
00:15:57,478 --> 00:16:01,045
[Walkers growling]
323
00:16:01,047 --> 00:16:10,489
♪♪
324
00:16:10,491 --> 00:16:12,926
[Groans]
325
00:16:12,928 --> 00:16:14,807
Daniel, what happened out there?
326
00:16:14,810 --> 00:16:16,401
I tried to raise Morgan.
327
00:16:16,404 --> 00:16:18,627
The dead took out the antenna
when they stormed the wall.
328
00:16:18,629 --> 00:16:21,108
So what do we do now?
329
00:16:21,110 --> 00:16:23,413
Do you feel well enough to travel?
330
00:16:23,416 --> 00:16:25,983
What? [Scoffs] No.
331
00:16:25,985 --> 00:16:27,401
No, I can't travel.
332
00:16:27,404 --> 00:16:30,769
It's not safe here now.
I'm going to fix that.
333
00:16:30,772 --> 00:16:33,288
But until I do, you're
better off somewhere else.
334
00:16:33,291 --> 00:16:34,469
Where?
335
00:16:34,471 --> 00:16:36,341
There's a fishing shack in the woods...
336
00:16:36,343 --> 00:16:38,473
From the time that this
whole area was a lake.
337
00:16:38,475 --> 00:16:39,999
I've marked it down on a map.
338
00:16:40,002 --> 00:16:41,523
It's in here, in the bag,
339
00:16:41,526 --> 00:16:44,740
along with water, food,
and a first aid kit.
340
00:16:44,742 --> 00:16:47,787
Grace, I would not ask you to do this
341
00:16:47,789 --> 00:16:50,442
if I didn't think it
was absolutely necessary.
342
00:16:50,444 --> 00:16:53,836
[Groans lightly]
343
00:16:53,838 --> 00:16:55,316
Okay.
344
00:16:55,318 --> 00:16:57,231
Alright.
345
00:16:57,233 --> 00:17:03,471
♪♪
346
00:17:03,482 --> 00:17:07,371
The reason Morgan found this
place was for Grace's child.
347
00:17:07,374 --> 00:17:10,723
And now this place
wasn't even safe for him.
348
00:17:10,725 --> 00:17:13,421
I needed to find those weapons.
349
00:17:13,423 --> 00:17:20,341
♪♪
350
00:17:20,343 --> 00:17:27,261
♪♪
351
00:17:27,263 --> 00:17:34,081
♪♪
352
00:17:34,084 --> 00:17:35,704
Rollie: Something I can help you with?
353
00:17:35,706 --> 00:17:37,489
No.
354
00:17:37,491 --> 00:17:39,621
Sorry. Sorry. I-I...
355
00:17:39,623 --> 00:17:41,014
You what?
356
00:17:41,016 --> 00:17:43,432
- [Footsteps approach]
- Daniel: Charlie?
357
00:17:44,557 --> 00:17:46,732
Did you find the hammer
I sent you looking for?
358
00:17:47,849 --> 00:17:50,632
Uh, not yet.
359
00:17:50,634 --> 00:17:52,939
Look, I did not realize
that this was your tent.
360
00:17:52,941 --> 00:17:54,899
I thought it was Dwight's.
361
00:17:56,640 --> 00:17:59,307
Anybody here touches my shit again,
362
00:17:59,310 --> 00:18:02,276
we're gonna have a problem. Understand?
363
00:18:02,279 --> 00:18:03,993
I had lost Ofelia.
364
00:18:03,995 --> 00:18:06,518
And I wasn't going to lose her, too.
365
00:18:06,520 --> 00:18:07,954
So I sent her away.
366
00:18:07,956 --> 00:18:10,217
I told her to meet up with Grace,
367
00:18:10,219 --> 00:18:11,958
where she would be safe.
368
00:18:11,960 --> 00:18:14,830
So I could do what I needed to do
369
00:18:14,832 --> 00:18:17,659
to find out who stole the weapons.
370
00:18:17,661 --> 00:18:21,272
[Walkers growling]
371
00:18:21,274 --> 00:18:31,282
♪♪
372
00:18:31,284 --> 00:18:40,769
♪♪
373
00:18:40,771 --> 00:18:43,729
[Indistinct conversation]
374
00:18:43,731 --> 00:18:45,905
- We got walkers!
- Got three!
375
00:18:45,907 --> 00:18:48,560
- We need some help over here!
- There's too many of them!
376
00:18:48,562 --> 00:18:51,081
[Growling]
377
00:18:51,084 --> 00:18:52,650
How the hell'd they get in here?
378
00:18:52,653 --> 00:18:55,175
- We've got a breach.
- [Grunts]
379
00:18:55,177 --> 00:19:03,227
♪♪
380
00:19:03,245 --> 00:19:05,446
[Growling continues]
381
00:19:05,448 --> 00:19:13,846
♪♪
382
00:19:13,848 --> 00:19:15,064
Take a seat.
383
00:19:15,066 --> 00:19:23,203
♪♪
384
00:19:23,205 --> 00:19:24,643
Stand back!
385
00:19:24,646 --> 00:19:25,945
[Bones crunch]
386
00:19:25,947 --> 00:19:33,573
♪♪
387
00:19:33,576 --> 00:19:34,780
[Grunting]
388
00:19:34,782 --> 00:19:36,434
[Gunshot]
389
00:19:36,436 --> 00:19:38,525
[Gunshot]
390
00:19:39,799 --> 00:19:41,439
[Breathing heavily]
391
00:19:41,441 --> 00:19:48,272
♪♪
392
00:19:48,274 --> 00:19:51,188
It was you.
393
00:19:51,190 --> 00:19:53,364
What?
394
00:19:53,366 --> 00:19:55,453
How... How did the dead get in?
395
00:19:55,455 --> 00:19:57,585
- I let them in.
- What the...
396
00:19:57,587 --> 00:20:00,010
Why?
397
00:20:00,013 --> 00:20:01,360
I needed to figure out
398
00:20:01,363 --> 00:20:03,982
who stole the weapons from lock-up.
399
00:20:03,985 --> 00:20:05,710
Now I know.
400
00:20:05,713 --> 00:20:09,728
♪♪
401
00:20:09,730 --> 00:20:12,296
Where are they?
402
00:20:12,298 --> 00:20:14,184
Where are the rest of the weapons?
403
00:20:14,187 --> 00:20:15,515
I didn't take them, Daniel.
404
00:20:15,518 --> 00:20:17,690
- You're always lying.
- [Chuckles]
405
00:20:17,693 --> 00:20:19,867
I don't think you can tell
the difference anymore.
406
00:20:19,870 --> 00:20:21,566
Ha! This coming from the man
407
00:20:21,568 --> 00:20:24,092
who kept the truth about what
he'd been doing from me for months.
408
00:20:24,092 --> 00:20:25,787
I did what was needed to be done
409
00:20:25,789 --> 00:20:27,562
in order to free us from Virginia.
410
00:20:27,565 --> 00:20:29,138
And it worked.
411
00:20:29,140 --> 00:20:31,698
What you're doing is tearing us apart.
412
00:20:31,701 --> 00:20:34,839
Why are you doing this? What
did they offer you to betray us?
413
00:20:34,842 --> 00:20:36,929
Lawton? Be the big shot?
414
00:20:36,931 --> 00:20:38,278
"They" didn't offer me anything
415
00:20:38,280 --> 00:20:40,715
because I don't know who "they" are.
416
00:20:40,717 --> 00:20:43,544
I'm here for the same
reasons... To find out.
417
00:20:43,546 --> 00:20:45,329
Okay, okay. I broke a rule.
418
00:20:45,331 --> 00:20:46,758
I brought a weapon inside the gates.
419
00:20:46,760 --> 00:20:47,815
But if I hadn't,
420
00:20:47,818 --> 00:20:50,333
someone out there
might be dead right now.
421
00:20:50,336 --> 00:20:53,728
You continue to give me
422
00:20:53,730 --> 00:20:57,341
every reason to hurt you.
423
00:20:57,343 --> 00:20:59,778
♪♪
424
00:20:59,780 --> 00:21:02,128
Daniel: It isn't what I wanted.
425
00:21:02,130 --> 00:21:05,740
Morgan was right...
If we do things in here
426
00:21:05,742 --> 00:21:08,917
the same way we do things out there...
427
00:21:08,919 --> 00:21:10,658
nothing's gonna change.
428
00:21:10,660 --> 00:21:12,094
[Gun clicks]
429
00:21:12,096 --> 00:21:14,445
Nothing will be different.
430
00:21:14,447 --> 00:21:17,578
Are we here again, Daniel?
431
00:21:17,580 --> 00:21:20,277
Dwight: The gate won't hold.
432
00:21:20,279 --> 00:21:22,235
Bring everyone inside the wall.
433
00:21:22,237 --> 00:21:24,585
Before more dead get inside,
434
00:21:24,587 --> 00:21:27,545
we need those weapons.
435
00:21:27,547 --> 00:21:30,417
♪♪
436
00:21:30,419 --> 00:21:32,376
- Daniel.
- [Door slams]
437
00:21:32,378 --> 00:21:34,334
Daniel!
438
00:21:34,336 --> 00:21:36,902
[Walkers growling]
439
00:21:36,905 --> 00:21:46,337
♪♪
440
00:21:49,612 --> 00:21:52,744
[Walkers growling]
441
00:21:52,746 --> 00:21:59,403
♪♪
442
00:21:59,405 --> 00:22:01,274
They breached the outer gate.
443
00:22:01,276 --> 00:22:03,885
This gate was not built
to hold that much weight.
444
00:22:03,887 --> 00:22:08,412
♪♪
445
00:22:08,414 --> 00:22:11,545
Victor was with us during the explosion.
446
00:22:11,547 --> 00:22:15,288
He could not have blown
that dynamite on his own.
447
00:22:15,290 --> 00:22:17,246
I wouldn't put anything past him.
448
00:22:17,248 --> 00:22:19,966
Whichever one of you
is working with him,
449
00:22:19,969 --> 00:22:22,612
I warn you...
450
00:22:24,734 --> 00:22:27,169
... the betrayal of those closest to you
451
00:22:27,171 --> 00:22:28,867
comes with a cost.
452
00:22:28,869 --> 00:22:32,218
It will come back to haunt you.
453
00:22:32,220 --> 00:22:35,874
There will be consequences.
454
00:22:35,876 --> 00:22:37,832
[Walkers growling]
455
00:22:37,834 --> 00:22:41,140
♪♪
456
00:22:41,142 --> 00:22:43,272
Where are the weapons?!
457
00:22:43,274 --> 00:22:47,233
♪♪
458
00:22:47,235 --> 00:22:50,212
Dwight, let's search their tents.
459
00:22:50,215 --> 00:22:52,411
Wait. H-Hang on a second.
Before you do that,
460
00:22:52,414 --> 00:22:54,109
why don't you tell us something...
461
00:22:54,111 --> 00:22:56,766
Where's Grace? Huh? Where's Charlie?
462
00:22:56,769 --> 00:22:58,029
They're not a part of this.
463
00:22:58,032 --> 00:23:00,942
You know, Sherry's got a point.
464
00:23:00,944 --> 00:23:03,912
Isn't it Chuckles who was
once on the other team?
465
00:23:03,915 --> 00:23:05,290
That was a long time ago.
466
00:23:05,293 --> 00:23:07,178
Yeah, I caught her going through
my shit just earlier today...
467
00:23:07,180 --> 00:23:10,196
I said Charlie is not a part of this.
468
00:23:10,199 --> 00:23:11,953
Oh. We're just supposed
to take your word on that?
469
00:23:11,955 --> 00:23:14,303
Daniel, you're looking
at the wrong people here.
470
00:23:14,305 --> 00:23:16,959
Virginia made the same mistake.
It cost my people's lives.
471
00:23:16,962 --> 00:23:18,569
And it almost cost me mine.
472
00:23:18,571 --> 00:23:20,227
Don't let that happen again.
473
00:23:20,230 --> 00:23:22,094
We need to be looking for the weapons.
474
00:23:22,096 --> 00:23:23,965
Sarah: Hey, guys!
475
00:23:23,967 --> 00:23:27,491
Anyone know where Rachel is
with those reinforcements?
476
00:23:27,493 --> 00:23:29,797
You know, D. might vouch for
you... but I don't know you.
477
00:23:29,799 --> 00:23:32,670
Maybe you're working with
them. Maybe Morgan is.
478
00:23:32,672 --> 00:23:35,438
You know, maybe this whole thing
is a scam to keep us in here.
479
00:23:35,441 --> 00:23:38,829
- You don't believe that, do you?
- I don't know, D...
480
00:23:38,832 --> 00:23:39,871
The only thing I know for sure
481
00:23:39,872 --> 00:23:41,631
is that we have to look
out for ourselves here.
482
00:23:41,633 --> 00:23:43,289
Dan-the-man, look at me...
483
00:23:43,291 --> 00:23:45,813
Hey, maybe if we all work together,
484
00:23:45,815 --> 00:23:48,210
we might just stand a chance
of reinforcing this thing.
485
00:23:48,213 --> 00:23:49,692
Hey, look, there isn't time, alright?
486
00:23:49,694 --> 00:23:50,998
This gate is not gonna hold.
487
00:23:51,001 --> 00:23:52,665
Luci's right. We need the weapons.
488
00:23:52,668 --> 00:23:54,953
- We'll get the tools from the shed.
- Yeah.
489
00:23:54,955 --> 00:23:58,696
Hey, Rollie. Come help me shore this up.
490
00:23:58,698 --> 00:24:02,482
[Walkers growling]
491
00:24:02,484 --> 00:24:06,530
That's not gonna be enough, amigo.
492
00:24:06,532 --> 00:24:07,966
Oh, yes...
493
00:24:07,968 --> 00:24:09,620
yes, it will.
494
00:24:09,622 --> 00:24:11,317
♪♪
495
00:24:11,319 --> 00:24:13,580
Daniel: Morgan left his axe at the gates
496
00:24:13,582 --> 00:24:16,094
before entering this place.
497
00:24:16,097 --> 00:24:21,187
I thought I could leave the
man I once was outside, too.
498
00:24:21,190 --> 00:24:23,720
But that was not an option.
499
00:24:23,723 --> 00:24:26,071
- [Gunshot]
- Ahh!
500
00:24:26,073 --> 00:24:27,563
No more games.
501
00:24:27,566 --> 00:24:29,261
- Where are the weapons?
- I don't know.
502
00:24:29,264 --> 00:24:31,205
I don't need to remind
you that you can survive
503
00:24:31,208 --> 00:24:33,078
a shot in the face. You've seen it.
504
00:24:33,080 --> 00:24:36,168
What you don't know is
what it does to you later...
505
00:24:36,170 --> 00:24:39,693
♪♪
506
00:24:39,695 --> 00:24:42,566
[Flesh squishing]
507
00:24:42,568 --> 00:24:52,184
♪♪
508
00:24:52,186 --> 00:24:58,364
♪♪
509
00:24:58,366 --> 00:25:02,281
You'll wince every time
you take a sip of water.
510
00:25:02,283 --> 00:25:06,285
You will eat soup for
the rest of your life.
511
00:25:06,287 --> 00:25:11,029
You will learn to hide
the pain when you talk.
512
00:25:11,031 --> 00:25:15,294
You will wheeze at
night when you breathe.
513
00:25:15,296 --> 00:25:16,904
But mostly,
514
00:25:16,906 --> 00:25:21,213
you will never forget who
did all of that to you.
515
00:25:21,215 --> 00:25:23,607
♪♪
516
00:25:23,609 --> 00:25:25,173
Where are the weapons?
517
00:25:25,175 --> 00:25:28,960
Daniel.
518
00:25:28,962 --> 00:25:30,788
Forgive me.
519
00:25:30,790 --> 00:25:33,268
You have to forgive me.
520
00:25:33,270 --> 00:25:34,966
♪♪
521
00:25:34,968 --> 00:25:37,438
Where are the weapons?
522
00:25:37,441 --> 00:25:40,232
Please. I don't know!
523
00:25:40,234 --> 00:25:48,632
♪♪
524
00:25:48,634 --> 00:25:53,071
[Gunfire]
525
00:25:53,073 --> 00:26:02,952
♪♪
526
00:26:19,752 --> 00:26:29,629
♪♪
527
00:26:29,631 --> 00:26:33,894
♪♪
528
00:26:33,896 --> 00:26:36,593
Morgan?
529
00:26:36,595 --> 00:26:39,378
♪♪
530
00:26:39,380 --> 00:26:41,336
What the hell happened here, Daniel?
531
00:26:41,338 --> 00:26:49,594
♪♪
532
00:26:54,047 --> 00:26:55,462
[Static crackles]
533
00:26:55,465 --> 00:26:56,986
Morgan: Have they found the weapons?
534
00:26:56,989 --> 00:26:59,508
Not yet. But I got
everybody looking for them.
535
00:26:59,511 --> 00:27:01,182
Have you heard from Grace?
536
00:27:01,184 --> 00:27:02,880
I can't raise her on the walkie,
537
00:27:02,882 --> 00:27:04,524
but I'm almost at the shack.
538
00:27:04,527 --> 00:27:06,527
Let me know when you hear from her.
539
00:27:06,530 --> 00:27:09,233
I will.
540
00:27:09,236 --> 00:27:12,324
It's just a matter of time
before we find the weapons.
541
00:27:12,326 --> 00:27:14,674
Then I'll wait for the apology.
542
00:27:14,676 --> 00:27:16,371
[Chuckles]
543
00:27:16,373 --> 00:27:18,593
Did you mean it?
544
00:27:19,982 --> 00:27:21,157
Mean what?
545
00:27:22,118 --> 00:27:25,729
What you said about your jaw.
546
00:27:25,731 --> 00:27:27,992
The pain I caused you...
547
00:27:27,994 --> 00:27:29,776
[Laughs]
548
00:27:29,778 --> 00:27:31,301
Don't.
549
00:27:35,000 --> 00:27:37,696
What do you want, Daniel?
550
00:27:37,699 --> 00:27:39,612
I want to stop you
551
00:27:39,614 --> 00:27:41,396
and whoever you're working with.
552
00:27:41,398 --> 00:27:42,969
Why do you care so much
553
00:27:42,972 --> 00:27:44,659
about whether or not this place works?
554
00:27:45,968 --> 00:27:47,399
When I found you,
555
00:27:47,402 --> 00:27:50,666
you were happily living alone
in a warehouse with a cat.
556
00:27:50,669 --> 00:27:53,360
You didn't even know half these people.
557
00:27:53,363 --> 00:27:55,584
I'm willing to bet that you
can't stand the other half.
558
00:27:55,586 --> 00:27:58,109
Yet you almost shot me in the face
559
00:27:58,111 --> 00:27:59,980
to protect this place.
560
00:27:59,982 --> 00:28:01,765
Why?
561
00:28:01,767 --> 00:28:04,028
Daniel: It was a fair question.
562
00:28:04,030 --> 00:28:05,856
And it still is.
563
00:28:05,858 --> 00:28:07,509
I couldn't answer it then.
564
00:28:07,511 --> 00:28:10,295
But now... I think I can.
565
00:28:10,297 --> 00:28:14,386
Now I think I know why this
place meant so much to me.
566
00:28:14,388 --> 00:28:16,391
When I was cutting hair for Virginia...
567
00:28:16,394 --> 00:28:19,913
Pretending that I didn't
remember anything or anybody...
568
00:28:19,915 --> 00:28:22,873
I realized that the
situation was not different
569
00:28:22,875 --> 00:28:25,440
from when I was running that
barber shop in Los Angeles,
570
00:28:25,442 --> 00:28:27,007
pretending that the life I had led
571
00:28:27,009 --> 00:28:30,010
before arriving there didn't exist.
572
00:28:30,012 --> 00:28:33,666
My daughter Ofelia spent
her entire existence
573
00:28:33,668 --> 00:28:36,364
without really knowing
who her father was,
574
00:28:36,367 --> 00:28:38,785
so our whole relationship
was based on a lie.
575
00:28:38,788 --> 00:28:40,049
A deception.
576
00:28:40,052 --> 00:28:41,529
♪♪
577
00:28:41,532 --> 00:28:42,806
And...
578
00:28:42,808 --> 00:28:45,591
♪♪
579
00:28:45,593 --> 00:28:50,988
Morgan's... Morgan's
idea made me believe
580
00:28:50,990 --> 00:28:52,641
that I could help create
581
00:28:52,643 --> 00:28:55,166
the kind of home I
wanted Los Angeles to be
582
00:28:55,168 --> 00:28:56,758
for Ofelia and myself,
583
00:28:56,761 --> 00:28:59,823
a place where you would
not need to pretend
584
00:28:59,825 --> 00:29:03,503
to be what you weren't.
585
00:29:03,506 --> 00:29:11,443
I hoped that by doing that,
I could redeem myself...
586
00:29:11,445 --> 00:29:15,839
from all the lies I told...
587
00:29:15,841 --> 00:29:18,232
and for Ofelia's death.
588
00:29:18,234 --> 00:29:20,931
♪♪
589
00:29:20,933 --> 00:29:25,495
But it doesn't seem to have
worked that way, has it?
590
00:29:25,498 --> 00:29:27,586
- [Static crackles]
- Morgan: Daniel, are you there?
591
00:29:27,589 --> 00:29:30,079
- Do you copy?
- I copy you, Morgan.
592
00:29:30,082 --> 00:29:31,429
I'm at the shack.
593
00:29:31,432 --> 00:29:34,683
But Grace... she isn't.
594
00:29:34,685 --> 00:29:38,426
♪♪
595
00:29:38,428 --> 00:29:41,255
She should be there.
596
00:29:41,257 --> 00:29:43,997
No, Daniel... she's not.
597
00:29:43,999 --> 00:29:47,044
So where is she?
598
00:29:47,046 --> 00:29:50,874
Grace? Are you hearing me?
599
00:29:50,876 --> 00:29:55,269
♪♪
600
00:29:55,271 --> 00:29:56,749
Have everybody fan out.
601
00:29:56,751 --> 00:29:58,533
Yeah.
602
00:29:58,681 --> 00:30:01,367
Are you sure she isn't at the shack?
603
00:30:01,370 --> 00:30:02,651
Didn't look like
604
00:30:02,654 --> 00:30:05,583
anybody had been near
the place in months.
605
00:30:05,586 --> 00:30:07,368
[Static crackles]
606
00:30:07,370 --> 00:30:10,812
I repeat, Grace... do you hear me?
607
00:30:10,815 --> 00:30:12,634
She can't be far.
608
00:30:12,636 --> 00:30:14,636
Maybe they had to leave.
609
00:30:14,638 --> 00:30:17,335
- Maybe they heard the gunfire.
- Maybe.
610
00:30:17,337 --> 00:30:19,339
- I'll double back.
- Thank you.
611
00:30:22,564 --> 00:30:23,998
[Static crackles]
612
00:30:24,001 --> 00:30:27,581
I repeat, Grace... do you hear me?
613
00:30:30,306 --> 00:30:32,787
Come on. Do you copy?
614
00:30:36,573 --> 00:30:39,792
You don't think this was Victor?
615
00:30:39,794 --> 00:30:41,272
I don't know.
616
00:30:41,274 --> 00:30:42,577
[Static crackles]
617
00:30:42,579 --> 00:30:44,318
- Grace: Morgan?
- Grace?
618
00:30:44,320 --> 00:30:46,625
Grace? Where are you?
619
00:30:46,627 --> 00:30:51,760
♪♪
620
00:30:51,762 --> 00:30:55,677
[Heartbeat]
621
00:30:55,679 --> 00:30:57,897
You doing alright?
622
00:30:57,899 --> 00:31:00,465
Alright, but these contractions...
623
00:31:00,467 --> 00:31:01,989
I think they're getting closer.
624
00:31:01,992 --> 00:31:04,643
Grace, I told you to go to the shack.
625
00:31:04,645 --> 00:31:06,036
What happened?
626
00:31:06,038 --> 00:31:07,994
The shack?
627
00:31:07,996 --> 00:31:10,500
Daniel, what are you talking about?
628
00:31:10,503 --> 00:31:12,172
The shack in the woods.
629
00:31:12,174 --> 00:31:14,367
I marked it on the map I gave you.
630
00:31:19,529 --> 00:31:21,878
No.
631
00:31:21,880 --> 00:31:23,969
No. You told me to
avoid the fishing shack
632
00:31:23,972 --> 00:31:25,146
because it wasn't safe.
633
00:31:25,149 --> 00:31:26,317
No.
634
00:31:26,319 --> 00:31:28,706
No, I told you to go to the shack
635
00:31:28,709 --> 00:31:30,102
and wait for me there.
636
00:31:31,192 --> 00:31:33,453
What's going on, Daniel?
637
00:31:33,456 --> 00:31:35,108
I know what I told her.
638
00:31:35,110 --> 00:31:36,546
Charlie was there.
639
00:31:40,644 --> 00:31:42,805
You told her to go to the caverns.
640
00:31:44,109 --> 00:31:45,945
You told me the same thing.
641
00:31:45,947 --> 00:31:47,425
No.
642
00:31:47,427 --> 00:31:49,514
Why would I send you to the caverns?
643
00:31:49,516 --> 00:31:51,701
- I mean, we... we haven't surveyed the caverns.
- No, you did.
644
00:31:51,703 --> 00:31:53,106
Daniel.
645
00:31:53,109 --> 00:31:54,477
You did.
646
00:32:06,489 --> 00:32:14,060
♪♪
647
00:32:14,062 --> 00:32:16,008
Ohh!
648
00:32:16,011 --> 00:32:18,195
- [Exhales sharply]
- We need to get her back, Mo-mo.
649
00:32:18,197 --> 00:32:22,199
I've gotta fix the antenna
and radio June the results.
650
00:32:22,201 --> 00:32:24,288
Can you walk?
651
00:32:24,290 --> 00:32:26,203
Charlie.
652
00:32:26,205 --> 00:32:27,769
We go.
653
00:32:27,771 --> 00:32:29,902
We're gonna figure this out later.
654
00:32:29,904 --> 00:32:33,558
- [Static crackles]
- Luciana: Morgan, do you copy?
655
00:32:33,560 --> 00:32:35,038
Go for Morgan.
656
00:32:35,040 --> 00:32:36,691
We found the weapons.
657
00:32:36,693 --> 00:32:39,912
♪♪
658
00:32:39,914 --> 00:32:42,567
Tell me where.
659
00:32:42,569 --> 00:32:44,961
I think you're going to want
to see this for yourself.
660
00:32:44,963 --> 00:32:48,399
♪♪
661
00:32:48,401 --> 00:32:51,315
On our way.
662
00:32:51,317 --> 00:32:53,012
♪♪
663
00:32:53,014 --> 00:32:54,938
Luciana: We found this in Daniel's shed.
664
00:33:02,763 --> 00:33:05,459
How'd these guns end
up in your shed, Daniel?
665
00:33:05,461 --> 00:33:07,331
[Chuckles] I don't know.
666
00:33:07,333 --> 00:33:10,028
I put them in the
lock-up, like I told you.
667
00:33:10,031 --> 00:33:12,067
- Are these everything?
- Yes.
668
00:33:12,070 --> 00:33:14,077
Everybody's weapons have
been accounted for?
669
00:33:14,079 --> 00:33:16,079
Everything matches what
we have in the log book.
670
00:33:16,081 --> 00:33:17,906
Somebody moved them there.
671
00:33:17,908 --> 00:33:20,164
Was it you, Luciana? Did you do it?
672
00:33:20,167 --> 00:33:21,862
I had to break the lock to get in.
673
00:33:21,865 --> 00:33:23,477
Yeah. I-I can vouch for that.
674
00:33:23,479 --> 00:33:25,055
I was standing right here.
675
00:33:25,058 --> 00:33:28,481
Then it was Strand... and the rangers.
676
00:33:28,484 --> 00:33:30,789
Or whoever is working with Victor...
677
00:33:30,791 --> 00:33:32,792
Daniel, what is going on?
678
00:33:32,795 --> 00:33:35,224
Somebody's trying to make me look bad.
679
00:33:35,227 --> 00:33:38,560
They're trying to make
us go against each other.
680
00:33:38,563 --> 00:33:40,581
Okay.
681
00:33:40,583 --> 00:33:43,146
It's just, with Grace
and Charlie at the shack.
682
00:33:43,149 --> 00:33:44,457
And now this.
683
00:33:49,678 --> 00:33:52,031
Are you sure you didn't make a mistake?
684
00:33:52,034 --> 00:33:54,333
This isn't the kind of thing
people make mistakes about.
685
00:33:54,336 --> 00:33:56,206
I know, but whatever's going on,
686
00:33:56,208 --> 00:33:58,382
we just need you to help us understand.
687
00:33:58,384 --> 00:34:00,079
What is there to understand, man?
688
00:34:00,081 --> 00:34:02,547
[Chuckles] I know what I
said. I know what I did.
689
00:34:03,650 --> 00:34:06,303
I'm just asking.
690
00:34:06,305 --> 00:34:08,568
Are you sure?
691
00:34:16,880 --> 00:34:18,880
Daniel.
692
00:34:18,883 --> 00:34:21,032
Daniel, look at me.
693
00:34:23,626 --> 00:34:25,498
You okay?
694
00:34:27,239 --> 00:34:30,766
I mean, are... are you feeling alright?
695
00:34:37,987 --> 00:34:39,987
I'm not sure.
696
00:34:39,990 --> 00:34:43,644
♪♪
697
00:34:43,646 --> 00:34:45,864
It's confusing.
698
00:34:45,866 --> 00:34:48,910
It's okay.
699
00:34:48,912 --> 00:34:51,391
Maybe you should talk to somebody, huh?
700
00:34:51,393 --> 00:34:53,828
Yeah.
701
00:34:53,830 --> 00:34:56,266
Okay.
702
00:34:56,268 --> 00:35:00,183
♪♪
703
00:35:00,185 --> 00:35:03,447
Now I'm talking to you.
704
00:35:03,449 --> 00:35:07,668
I s... I... I moved
weapons without remembering.
705
00:35:07,670 --> 00:35:11,150
I sent Grace to a place
that was dangerous.
706
00:35:11,152 --> 00:35:13,544
Why?
707
00:35:13,546 --> 00:35:16,349
It's okay, Daniel.
708
00:35:16,352 --> 00:35:18,418
We're going to get to the bottom
709
00:35:18,420 --> 00:35:21,204
of whatever's going on, okay?
710
00:35:21,206 --> 00:35:23,031
I promise you that.
711
00:35:23,033 --> 00:35:30,766
♪♪
712
00:35:45,012 --> 00:35:48,972
[Pencil scratching]
713
00:35:52,883 --> 00:35:55,360
Can you tell me the three
words I asked you to remember
714
00:35:55,363 --> 00:35:57,191
at the beginning of our conversation?
715
00:35:58,808 --> 00:36:01,244
Beach ball, elephant, grape.
716
00:36:01,246 --> 00:36:03,550
June... what does this
have to do with anything?
717
00:36:03,552 --> 00:36:06,597
These tests... and what you
told me about yesterday...
718
00:36:06,599 --> 00:36:07,946
Tell me a lot.
719
00:36:07,948 --> 00:36:10,125
For instance, it's not neurological.
720
00:36:11,430 --> 00:36:13,212
So, what is it?
721
00:36:13,214 --> 00:36:16,348
I... I think it's psychological.
722
00:36:17,781 --> 00:36:19,302
What does that mean?
723
00:36:19,305 --> 00:36:20,915
It means symptomatically,
724
00:36:20,917 --> 00:36:24,568
you're experiencing memory
loss, dissociative thinking...
725
00:36:24,571 --> 00:36:27,183
but there doesn't appear to be
any underlying physical cause.
726
00:36:27,185 --> 00:36:29,610
Which is good. It
means we can treat this.
727
00:36:31,667 --> 00:36:34,801
W-Why is this happening to me now?
728
00:36:37,282 --> 00:36:39,717
Because you finally slowed down?
729
00:36:39,719 --> 00:36:41,828
'Cause you have something to lose?
730
00:36:42,977 --> 00:36:45,722
Were you worried about that?
About something happening here?
731
00:36:45,725 --> 00:36:47,725
We all were.
732
00:36:47,727 --> 00:36:49,770
Could that be why you moved the weapons?
733
00:36:49,772 --> 00:36:52,164
Did you think they were
in danger where they were?
734
00:36:52,166 --> 00:36:53,950
I don't know.
735
00:36:55,117 --> 00:36:56,638
You know, you spend your whole life
736
00:36:56,641 --> 00:36:58,344
giving people a reason
not to trust you...
737
00:36:58,347 --> 00:37:01,739
and then one day, you
cannot even trust yourself.
738
00:37:01,742 --> 00:37:03,961
I deserve this.
739
00:37:08,574 --> 00:37:11,172
[Sighs]
740
00:37:11,316 --> 00:37:12,880
[Sighs]
741
00:37:12,882 --> 00:37:14,360
This kind of thing
742
00:37:14,362 --> 00:37:16,884
is pretty far from my area of expertise.
743
00:37:16,886 --> 00:37:18,843
So I need to educate myself.
744
00:37:18,845 --> 00:37:20,453
Let me read what I can.
745
00:37:20,455 --> 00:37:21,761
I'll come back.
746
00:37:22,892 --> 00:37:24,764
Okay.
747
00:37:28,681 --> 00:37:30,987
[Door creaks]
748
00:37:33,605 --> 00:37:35,562
It's good you could be here for him.
749
00:37:35,565 --> 00:37:37,436
I came as soon as I could.
750
00:37:42,694 --> 00:37:45,172
I'll go check on Grace...
751
00:37:45,175 --> 00:37:47,001
make sure they're still
just Braxton Hicks.
752
00:37:47,003 --> 00:37:48,802
Then I'll be going out
the same way I came.
753
00:37:48,805 --> 00:37:50,154
Hey.
754
00:37:53,297 --> 00:37:55,716
- Is there any chance he's...
- Faking it?
755
00:37:55,719 --> 00:37:57,229
Yeah.
756
00:37:57,231 --> 00:37:59,710
I don't think so.
757
00:37:59,712 --> 00:38:03,279
We'd get people like that
in the ER from time to time.
758
00:38:03,282 --> 00:38:05,719
They were just as
confused as he was, so...
759
00:38:07,415 --> 00:38:09,676
It's hard to fake, Morgan.
760
00:38:09,678 --> 00:38:15,769
♪♪
761
00:38:15,771 --> 00:38:17,607
Anything you need, Daniel?
762
00:38:17,610 --> 00:38:23,299
♪♪
763
00:38:23,301 --> 00:38:28,739
♪♪
764
00:38:28,741 --> 00:38:30,871
[Door closes]
765
00:38:30,873 --> 00:38:33,352
I hope you'll understand
if we take our leave
766
00:38:33,354 --> 00:38:35,235
until you have things under control.
767
00:38:35,238 --> 00:38:37,625
Rollie: Just because
Daniel was wrong about this
768
00:38:37,628 --> 00:38:39,270
doesn't mean we don't
have to worry about
769
00:38:39,273 --> 00:38:40,794
whoever's out there.
770
00:38:40,796 --> 00:38:42,448
If today's any indication,
771
00:38:42,450 --> 00:38:44,842
I ain't too sure I
like our chances here.
772
00:38:44,844 --> 00:38:46,844
I saw graffiti at the water tower.
773
00:38:46,846 --> 00:38:48,860
I meant to say when I got back.
774
00:38:48,863 --> 00:38:50,934
- How far away was that again?
- It's 10 miles.
775
00:38:50,937 --> 00:38:52,458
And if they've been there,
776
00:38:52,460 --> 00:38:54,504
the likelihood is that
they know we're here.
777
00:38:54,506 --> 00:38:57,219
- Especially after that explosion.
- All the more reason to leave.
778
00:38:57,222 --> 00:38:59,596
If they know about us, they're
gonna know about Lawton.
779
00:38:59,598 --> 00:39:01,643
Then we better get
back to mind the store.
780
00:39:03,346 --> 00:39:05,391
And we're gonna make
the same call, Morgan.
781
00:39:08,089 --> 00:39:09,654
Sherry, um...
782
00:39:09,657 --> 00:39:12,157
Come on. We've...
We've been over this...
783
00:39:12,160 --> 00:39:13,522
- No, I know.
- I-I'm not staying.
784
00:39:13,525 --> 00:39:15,873
It's... It's not about that.
785
00:39:15,875 --> 00:39:19,966
I... I just wanted
to say, uh... be safe.
786
00:39:21,924 --> 00:39:23,622
Thank you.
787
00:39:30,672 --> 00:39:33,109
Dakota: I think I can help.
788
00:39:37,461 --> 00:39:40,094
I've been thinking about
everything Virginia said
789
00:39:40,097 --> 00:39:42,663
about the people that
painted the messages.
790
00:39:42,666 --> 00:39:45,858
I heard her tell Ranger Hill
that they went underground.
791
00:39:45,861 --> 00:39:47,774
And I... And I thought maybe
792
00:39:47,776 --> 00:39:50,114
she was thinking that they
were just laying low...
793
00:39:50,117 --> 00:39:52,250
But, you know, what if
she thought it for real?
794
00:39:52,253 --> 00:39:53,797
Like what? What are we talking?
795
00:39:53,800 --> 00:39:56,617
Like, in a basement or
storm tunnel or something?
796
00:39:58,133 --> 00:40:02,048
The last place that she had
them scouting for them...
797
00:40:02,051 --> 00:40:04,748
It was two days south of Tank Town.
798
00:40:04,750 --> 00:40:06,024
That's Dallas.
799
00:40:06,027 --> 00:40:07,938
That's where she had me
and Al snooping around
800
00:40:07,941 --> 00:40:10,709
when we found the graffiti
in Nora's building.
801
00:40:10,712 --> 00:40:13,017
Maybe we start there.
802
00:40:13,019 --> 00:40:15,149
Al and Alicia must be halfway there.
803
00:40:15,151 --> 00:40:16,934
Wes and I could meet up with them...
804
00:40:16,936 --> 00:40:18,326
Go the rest of the way together.
805
00:40:18,328 --> 00:40:19,893
Okay.
806
00:40:19,895 --> 00:40:22,047
- Out and back. Quiet and safe.
- Okay.
807
00:40:22,050 --> 00:40:23,974
And then we should
all come back together
808
00:40:23,977 --> 00:40:25,943
and decide all this between us.
809
00:40:25,945 --> 00:40:27,161
Alright.
810
00:40:27,163 --> 00:40:34,647
♪♪
811
00:40:34,649 --> 00:40:42,176
♪♪
812
00:40:42,178 --> 00:40:49,706
♪♪
813
00:40:49,708 --> 00:40:52,186
Charlie: Daniel.
814
00:40:52,188 --> 00:40:55,189
♪♪
815
00:40:55,191 --> 00:40:57,130
You're leaving?
816
00:40:57,133 --> 00:40:59,341
I have to go.
817
00:40:59,344 --> 00:41:01,326
I can't stay.
818
00:41:01,328 --> 00:41:04,851
It's not safe for me to be here.
819
00:41:04,853 --> 00:41:08,005
Morgan: Nobody's gonna do
anything to you about today.
820
00:41:08,008 --> 00:41:11,218
I'm not worried about me.
821
00:41:11,221 --> 00:41:13,397
I'm worried about you.
822
00:41:14,689 --> 00:41:16,820
I let the dead in.
823
00:41:16,823 --> 00:41:21,175
I would've shot Strand
if you hadn't returned.
824
00:41:23,959 --> 00:41:26,735
I put Grace in danger, her baby, you.
825
00:41:42,978 --> 00:41:44,804
[Voice breaking] The last time
826
00:41:44,806 --> 00:41:47,243
these things happened in my mind...
827
00:41:51,204 --> 00:41:54,250
... I set a whole place on fire.
828
00:41:56,035 --> 00:41:58,862
I can't risk that happening now.
829
00:41:58,864 --> 00:42:02,822
♪♪
830
00:42:02,824 --> 00:42:04,583
Where are you gonna go?
831
00:42:04,586 --> 00:42:07,205
♪♪
832
00:42:07,208 --> 00:42:09,208
The warehouse.
833
00:42:09,211 --> 00:42:10,917
If it's still there.
834
00:42:10,919 --> 00:42:12,615
And if not?
835
00:42:12,617 --> 00:42:15,226
I'll find a place.
836
00:42:15,228 --> 00:42:17,750
♪♪
837
00:42:17,752 --> 00:42:19,622
Come to Lawton.
838
00:42:19,624 --> 00:42:25,453
♪♪
839
00:42:25,455 --> 00:42:27,630
And why would I go there?
840
00:42:27,632 --> 00:42:29,893
Staying at Lawton offers
a better chance of survival
841
00:42:29,895 --> 00:42:32,809
than you wandering
around alone out here.
842
00:42:32,811 --> 00:42:34,637
We can keep you safe.
843
00:42:34,639 --> 00:42:36,508
And everyone around you.
844
00:42:36,510 --> 00:42:44,560
♪♪
845
00:42:44,562 --> 00:42:46,997
I'm not doing this for you.
846
00:42:46,999 --> 00:42:49,347
I'm doing this for Ofelia.
847
00:42:49,349 --> 00:42:51,919
So you can live an honest life.
848
00:42:51,922 --> 00:42:56,354
♪♪
849
00:42:56,356 --> 00:42:58,965
Settled.
850
00:42:58,967 --> 00:43:01,315
Shall we?
851
00:43:01,317 --> 00:43:03,796
♪♪
852
00:43:03,798 --> 00:43:06,233
Hey, Victor.
853
00:43:06,235 --> 00:43:08,758
♪♪
854
00:43:08,760 --> 00:43:10,716
You really gonna help him?
855
00:43:10,718 --> 00:43:12,719
What do you all think of me?
856
00:43:12,722 --> 00:43:14,922
That man just put a gun in your face.
857
00:43:14,925 --> 00:43:16,374
I have a right to ask.
858
00:43:16,376 --> 00:43:18,768
♪♪
859
00:43:18,770 --> 00:43:21,640
He'll be better off with
me than here with you...
860
00:43:21,642 --> 00:43:24,172
or wherever else he was headed.
861
00:43:24,175 --> 00:43:25,818
I'm gonna hold you to this.
862
00:43:25,820 --> 00:43:29,822
You don't have to hold me to anything.
863
00:43:29,824 --> 00:43:32,259
I said what I said.
864
00:43:32,261 --> 00:43:42,443
♪♪
865
00:43:42,445 --> 00:43:44,924
- This is for the best. I promise.
- Daniel.
866
00:43:44,926 --> 00:43:47,710
♪♪
867
00:43:47,712 --> 00:43:50,669
You take care of yourself.
868
00:43:50,671 --> 00:43:51,931
I'm sorry.
869
00:43:51,933 --> 00:43:53,672
♪♪
870
00:43:53,674 --> 00:43:56,022
There's no need.
871
00:43:56,024 --> 00:43:59,765
♪♪
872
00:43:59,767 --> 00:44:01,724
I'll get better.
873
00:44:01,726 --> 00:44:05,815
♪♪
874
00:44:05,817 --> 00:44:07,555
Don't worry.
875
00:44:07,557 --> 00:44:17,565
♪♪
876
00:44:17,567 --> 00:44:27,575
♪♪
877
00:44:27,577 --> 00:44:32,383
♪♪
878
00:44:32,386 --> 00:44:39,759
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
59047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.