Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,123 --> 00:00:04,158
- So I'm showing her the house.
2
00:00:04,225 --> 00:00:06,227
"Here's the master,
the kitchen..."
3
00:00:06,293 --> 00:00:08,662
and she asks if she can
use the bathroom.
4
00:00:08,729 --> 00:00:11,332
- I thought you weren't supposed
to do that at an open house.
5
00:00:11,399 --> 00:00:12,767
- You're not.
Very bad form.
6
00:00:12,833 --> 00:00:14,735
But what am I gonna say, no?
7
00:00:14,802 --> 00:00:17,171
So she comes out,
8
00:00:17,238 --> 00:00:20,074
and she is high as a kite.
9
00:00:20,141 --> 00:00:21,342
- No!
10
00:00:21,409 --> 00:00:24,412
- I can literally see
the powder under her nose.
11
00:00:24,478 --> 00:00:27,381
But now she loves this house.
12
00:00:27,448 --> 00:00:30,684
She wants to move in today,
right now.
13
00:00:30,751 --> 00:00:35,823
But I know in my heart
this sale is going nowhere.
14
00:00:35,890 --> 00:00:37,825
- Sorry.
15
00:00:37,892 --> 00:00:40,060
- My life in art.
16
00:00:40,127 --> 00:00:43,831
Did the mail come?
- Uh, yeah, it's in the front.
17
00:00:43,898 --> 00:00:46,167
You know, you should've told
her you're married to a cop,
18
00:00:46,233 --> 00:00:47,601
just to see what the look
on her face was.
19
00:00:47,668 --> 00:00:48,636
- Yeah.
20
00:00:48,702 --> 00:00:50,838
It's sad
when you think about it.
21
00:00:50,905 --> 00:00:54,608
Still, I was really hoping
to make a sale.
22
00:00:54,675 --> 00:00:57,478
- Well, you'll sell the house.
You always do.
23
00:00:57,545 --> 00:01:00,347
- I've actually got
two viewings next--
24
00:01:06,654 --> 00:01:09,623
- [coughing]
25
00:01:09,690 --> 00:01:12,626
[dramatic music]
26
00:01:12,693 --> 00:01:19,700
♪ ♪
27
00:01:24,438 --> 00:01:25,806
[sobs]
28
00:01:25,873 --> 00:01:29,443
♪ ♪
29
00:01:31,412 --> 00:01:33,147
- You making friends?
30
00:01:33,214 --> 00:01:35,149
- Yeah, some.
It's only been a few months.
31
00:01:35,216 --> 00:01:36,750
- Yeah, but you gotta
put yourself out there.
32
00:01:36,817 --> 00:01:39,420
You know, meet people,
go to parties or something.
33
00:01:39,487 --> 00:01:41,455
- Yeah, 'cause I love those.
34
00:01:41,522 --> 00:01:44,158
- Are you getting any sleep?
Exercise?
35
00:01:44,225 --> 00:01:46,861
- Don't you have to Miranda me
before an interrogation?
36
00:01:46,927 --> 00:01:48,562
Seriously,
you're worse than Dad.
37
00:01:48,629 --> 00:01:50,331
- [fake laughs]
Good one.
38
00:01:50,397 --> 00:01:52,433
- Hey.
- Hey.
39
00:01:52,500 --> 00:01:54,401
This is my partner, OA Zidan.
40
00:01:54,468 --> 00:01:56,136
OA, this is my sister Erin.
41
00:01:56,203 --> 00:01:57,872
- Thank you, and it's nice
to finally meet you.
42
00:01:57,938 --> 00:01:59,139
- You too.
43
00:01:59,206 --> 00:02:00,407
Mags talks about you
all the time.
44
00:02:00,474 --> 00:02:02,176
- She talks about you
all the time, too.
45
00:02:02,243 --> 00:02:03,511
You just started at Columbia,
right?
46
00:02:03,577 --> 00:02:05,312
- Mm-hmm, in January.
47
00:02:05,379 --> 00:02:06,914
- Well, how is it?
48
00:02:06,981 --> 00:02:10,351
- Um, I'm still finding my way,
but it's good.
49
00:02:10,417 --> 00:02:12,453
I-I've been out of school
for a while.
50
00:02:12,520 --> 00:02:14,288
I didn't really take it
as seriously as I should have
51
00:02:14,355 --> 00:02:15,856
last time.
52
00:02:15,923 --> 00:02:18,592
- I mean, who does?
Right?
53
00:02:18,659 --> 00:02:20,327
- Well, good luck.
It's nice to meet you,
54
00:02:20,394 --> 00:02:22,263
and we gotta go.
- All right.
55
00:02:22,329 --> 00:02:24,598
Hey, make sure you call Dad.
- Yeah, I will.
56
00:02:26,834 --> 00:02:28,903
- Uh, are you smoking?
57
00:02:28,969 --> 00:02:30,404
- No.
58
00:02:30,471 --> 00:02:32,273
- I can smell it on your hair.
59
00:02:32,339 --> 00:02:35,342
- I hang out with people.
Some of them smoke.
60
00:02:35,409 --> 00:02:38,279
I don't know what to tell you.
61
00:02:38,345 --> 00:02:39,847
- Yeah.
62
00:02:39,914 --> 00:02:42,650
I'm sorry.
Yes, okay.
63
00:02:42,716 --> 00:02:44,385
Sorry.
Talk to you later?
64
00:02:44,451 --> 00:02:45,853
- Okay, see ya.
- Okay, have a good day.
65
00:02:45,920 --> 00:02:47,755
Bye.
66
00:02:47,821 --> 00:02:53,827
♪ ♪
67
00:02:53,894 --> 00:02:55,696
- Package bomb delivered
this morning.
68
00:02:55,763 --> 00:02:57,298
Victim opened it
inside the door,
69
00:02:57,364 --> 00:02:58,532
triggered the explosion.
70
00:02:58,599 --> 00:02:59,733
He's DOA.
71
00:02:59,800 --> 00:03:01,769
Bomb tech said
that he was blown to bits.
72
00:03:01,835 --> 00:03:03,604
- Thanks for the image, Scola.
73
00:03:03,671 --> 00:03:05,272
- Just reporting what I'm told,
Maggie.
74
00:03:05,339 --> 00:03:07,741
- The house is owned
by Henry Lasher.
75
00:03:07,808 --> 00:03:09,610
He's a group supervisor
for the ATF
76
00:03:09,677 --> 00:03:11,712
and runs
the firearm task force.
77
00:03:11,779 --> 00:03:13,314
- He the DOA?
78
00:03:13,380 --> 00:03:16,216
- No, it was his husband,
Russell Griffin.
79
00:03:16,283 --> 00:03:18,319
Lasher got some cuts,
but he should be okay.
80
00:03:18,385 --> 00:03:19,587
- The mail carrier
said that she didn't
81
00:03:19,653 --> 00:03:21,989
notice anything unusual
about the package.
82
00:03:22,056 --> 00:03:24,491
- Okay,
we'll speak with Lasher.
83
00:03:24,558 --> 00:03:26,427
Bomber could've scoped out
this house.
84
00:03:26,493 --> 00:03:27,661
Can you put together a canvas?
85
00:03:27,728 --> 00:03:29,396
See if anybody noticed
any strangers
86
00:03:29,463 --> 00:03:30,631
on the block recently.
87
00:03:30,698 --> 00:03:32,666
Also, check all the security
and doorbell cams.
88
00:03:32,733 --> 00:03:34,001
- We're on it.
89
00:03:34,068 --> 00:03:35,836
- Agent Lasher.
90
00:03:35,903 --> 00:03:38,005
We're very sorry for your loss.
91
00:03:38,072 --> 00:03:40,374
- Sorry,
m-my ears are still ringing.
92
00:03:40,441 --> 00:03:41,375
You're from the Bureau.
93
00:03:41,442 --> 00:03:43,377
- We're taking the lead,
but we're gonna keep ATF
94
00:03:43,444 --> 00:03:44,545
in the loop.
95
00:03:44,612 --> 00:03:46,814
- Good.
- Did you have any warning?
96
00:03:46,880 --> 00:03:49,883
Have you been getting threats?
- No, none.
97
00:03:49,950 --> 00:03:52,853
- Any exes, jilted lovers?
- No.
98
00:03:52,920 --> 00:03:55,956
I know where you're going
with this, no.
99
00:03:56,023 --> 00:03:58,759
No, there was no one like that
for either one of us.
100
00:03:58,826 --> 00:04:02,663
- Okay, what about the work?
Anything worth mentioning?
101
00:04:02,730 --> 00:04:04,431
- My unit's been pressing
pretty hard
102
00:04:04,498 --> 00:04:07,668
on some anti-government groups,
domestic terror cells,
103
00:04:07,735 --> 00:04:12,439
and we had a bust six weeks ago
that stirred up some noise.
104
00:04:12,506 --> 00:04:14,008
- Online blowback?
105
00:04:14,074 --> 00:04:16,377
- Yeah, a ton.
106
00:04:16,443 --> 00:04:18,545
You know,
they were saying that, uh,
107
00:04:18,612 --> 00:04:20,614
the guys that we arrested,
108
00:04:20,681 --> 00:04:24,284
they're patriots,
and we're traitors.
109
00:04:24,351 --> 00:04:26,487
- Okay, uh, we'll look into it.
110
00:04:26,553 --> 00:04:29,957
- You always know something
can happen to you on the job.
111
00:04:31,792 --> 00:04:33,661
I never thought
they'd get Russell.
112
00:04:33,727 --> 00:04:40,734
♪ ♪
113
00:04:42,469 --> 00:04:44,338
- All right,
obviously we're gonna wait
114
00:04:44,405 --> 00:04:45,906
until all the facts are in,
but right now,
115
00:04:45,973 --> 00:04:47,708
it looks like the bomb
was intended
116
00:04:47,775 --> 00:04:50,978
for the victim's husband,
Henry Lasher, an ATF agent,
117
00:04:51,045 --> 00:04:53,013
one of us, and I don't know
about anyone else,
118
00:04:53,080 --> 00:04:55,649
but that kind of pisses me off,
so let's get to work.
119
00:04:55,716 --> 00:04:57,384
Kelly,
where are we with the IED?
120
00:04:57,451 --> 00:05:01,055
- So techs collected fragments
of PVC tubing, copper wire,
121
00:05:01,121 --> 00:05:03,457
and what's left of a nine-volt
battery from the blast scene.
122
00:05:03,524 --> 00:05:04,725
- So your basic pipe bomb.
- Yeah.
123
00:05:04,792 --> 00:05:06,593
Wired to explode
when the package was opened.
124
00:05:06,660 --> 00:05:08,662
They also found traces
of perchlorates.
125
00:05:08,729 --> 00:05:10,464
- Perchlorates,
what is that again?
126
00:05:10,531 --> 00:05:13,701
- Uh, they're used for
solid rocket fuel and bombs.
127
00:05:13,767 --> 00:05:15,803
- Okay, so I'm guessing
that stuff is not just lying
128
00:05:15,869 --> 00:05:16,970
around the house.
129
00:05:17,037 --> 00:05:18,806
We need to know how the bomber
got it, if he bought it,
130
00:05:18,872 --> 00:05:20,808
who sold it, if he stole it,
who from, yeah?
131
00:05:20,874 --> 00:05:22,676
What about the package?
What do we know?
132
00:05:22,743 --> 00:05:24,378
- Postal Inspection Service
says the one
133
00:05:24,445 --> 00:05:26,046
that contained the bomb was
dropped off two days ago
134
00:05:26,113 --> 00:05:27,848
at 10:00 a.m. in Bronxville.
- Bronxville?
135
00:05:27,915 --> 00:05:29,483
Wait, you got video?
- Yeah, pulling it up now.
136
00:05:29,550 --> 00:05:31,552
- All right, eyes up, people.
137
00:05:34,421 --> 00:05:36,657
- That's him.
- Oh.
138
00:05:36,724 --> 00:05:38,992
What do you think, Hobbs?
Think we can get facial rec?
139
00:05:39,059 --> 00:05:41,795
- Not enough face to work with.
- Yeah, I agree.
140
00:05:41,862 --> 00:05:43,464
Can we track him after
he leaves the post office?
141
00:05:43,530 --> 00:05:44,665
- I can try.
142
00:05:44,732 --> 00:05:45,999
Street cam footage is spotty
in Bronxville.
143
00:05:46,066 --> 00:05:47,968
- Trying is good.
Let's try.
144
00:05:48,035 --> 00:05:50,537
Package bombs are
like potato chips.
145
00:05:50,604 --> 00:05:53,907
People don't stop
after just one.
146
00:05:53,974 --> 00:05:56,143
Let's find this guy.
147
00:05:56,210 --> 00:05:59,046
- So six weeks ago,
Lasher busted eight guys
148
00:05:59,113 --> 00:06:00,781
for plotting to steal
automatic weapons
149
00:06:00,848 --> 00:06:02,382
from the National Guard base.
150
00:06:02,449 --> 00:06:04,451
The leaders were two brothers
named Hudson.
151
00:06:04,518 --> 00:06:05,652
- And there's been backlash.
- Yeah.
152
00:06:05,719 --> 00:06:07,988
- The father, Daniel Hudson,
has been making some noise.
153
00:06:08,055 --> 00:06:09,523
He posted a bunch
of paranoid videos,
154
00:06:09,590 --> 00:06:10,824
yells about conspiracy
theories,
155
00:06:10,891 --> 00:06:13,127
and then asks people to donate
to a defense fund for his kids.
156
00:06:13,193 --> 00:06:14,862
- Not the first guy
to work that scam.
157
00:06:14,928 --> 00:06:17,965
- No, but something he said
did stick out.
158
00:06:18,031 --> 00:06:21,435
- It's another example
of the police state tactics
159
00:06:21,502 --> 00:06:25,839
of the radical socialist
regime in DC.
160
00:06:25,906 --> 00:06:29,576
Why was the ATF spying
on my sons?
161
00:06:29,643 --> 00:06:32,579
Because they're terrified
that real Americans
162
00:06:32,646 --> 00:06:34,782
are waking up
to their fascist plots.
163
00:06:34,848 --> 00:06:39,486
The fact is that my sons did
nothing, and they're in jail.
164
00:06:39,553 --> 00:06:40,621
- This part.
165
00:06:40,687 --> 00:06:42,422
- While the man
who arrested them
166
00:06:42,489 --> 00:06:45,826
is in his nice suburban home.
167
00:06:45,893 --> 00:06:48,562
- "Nice suburban home."
- He knows where Lasher lives.
168
00:06:48,629 --> 00:06:49,663
- And he's the same height
and build as the guy
169
00:06:49,730 --> 00:06:50,831
that mailed the bomb.
170
00:06:50,898 --> 00:06:52,733
- Okay, Tiffany and Scola are
still canvassing, right?
171
00:06:52,800 --> 00:06:54,535
Get Hudson's photo to them.
172
00:06:54,601 --> 00:06:55,803
Let's see if any neighbors
recognize him.
173
00:06:55,869 --> 00:06:57,171
- Copy.
174
00:06:57,237 --> 00:06:58,806
♪ ♪
175
00:06:58,872 --> 00:07:00,741
- Daniel Hudson!
176
00:07:00,808 --> 00:07:03,544
- Uh-oh, here we go.
177
00:07:03,610 --> 00:07:05,112
- I'm Agent Zidan.
This is Agent Bell.
178
00:07:05,179 --> 00:07:06,613
We are investigating
an explosion
179
00:07:06,680 --> 00:07:07,915
in Special Agent Lasher's
house.
180
00:07:07,981 --> 00:07:08,916
We need to ask you
some questions.
181
00:07:08,982 --> 00:07:10,083
- What questions?
182
00:07:10,150 --> 00:07:12,619
- Have you had any contact
with Agent Lasher recently?
183
00:07:12,686 --> 00:07:14,454
- No.
- Have you been to his house?
184
00:07:14,521 --> 00:07:15,656
- No.
185
00:07:15,722 --> 00:07:17,925
- Then you wanna tell us why
two of his neighbors saw you
186
00:07:17,991 --> 00:07:18,959
ten days ago on his street?
187
00:07:19,026 --> 00:07:21,795
This is from a security camera
down the block.
188
00:07:21,862 --> 00:07:24,932
We've ID'd this as your truck,
so would you like to try again?
189
00:07:24,998 --> 00:07:27,501
- It's not enough you lock up
my boys.
190
00:07:27,568 --> 00:07:28,769
Now you come out here.
191
00:07:28,836 --> 00:07:30,571
You try to trick me
into perjuring myself,
192
00:07:30,637 --> 00:07:34,508
lock me up, too,
for lying to the FBI.
193
00:07:34,575 --> 00:07:36,810
You can't tell me
that this is America.
194
00:07:36,877 --> 00:07:38,946
- Just answer the question,
please.
195
00:07:40,814 --> 00:07:43,884
- Yeah, I went out there
to talk with Lasher,
196
00:07:43,951 --> 00:07:46,053
have it out with him
face to face.
197
00:07:46,119 --> 00:07:48,922
Sat around a couple hours,
he didn't show,
198
00:07:48,989 --> 00:07:51,225
I got tired, and I left.
199
00:07:51,291 --> 00:07:53,126
We didn't make contact.
200
00:07:53,193 --> 00:07:55,229
I didn't go to his house.
201
00:07:55,295 --> 00:07:57,798
I never got
out of the truck.
202
00:07:57,865 --> 00:08:00,968
- So where were you
two days ago, 10:00 a.m.?
203
00:08:01,034 --> 00:08:03,036
- At the clinic
204
00:08:03,103 --> 00:08:05,005
getting chemo.
205
00:08:05,072 --> 00:08:08,942
Kidney cancer.
206
00:08:09,009 --> 00:08:11,912
- How many donations
have you gotten?
207
00:08:11,979 --> 00:08:13,814
- Hundreds
208
00:08:13,881 --> 00:08:17,217
because people know
that what I'm saying is real.
209
00:08:18,218 --> 00:08:20,053
- We're gonna need
all the names of your donors.
210
00:08:20,120 --> 00:08:22,055
- What the hell for?
211
00:08:22,122 --> 00:08:23,757
- Uh, because they're suspects.
212
00:08:23,824 --> 00:08:27,561
♪ ♪
213
00:08:27,628 --> 00:08:29,263
Hey, Hudson's alibi
checks out.
214
00:08:29,329 --> 00:08:30,931
He was getting chemo
when the bomb was mailed,
215
00:08:30,998 --> 00:08:32,065
and he has a clean rap sheet.
216
00:08:32,132 --> 00:08:33,634
- But he did turn over
his donor list.
217
00:08:33,700 --> 00:08:35,736
- Yeah, we've been going
through it--nothing so far.
218
00:08:35,802 --> 00:08:37,671
- But one post on the donation
website is interesting,
219
00:08:37,738 --> 00:08:38,839
from a week ago.
220
00:08:38,906 --> 00:08:40,641
- Yeah, it mentions Lasher
specifically,
221
00:08:40,707 --> 00:08:42,309
says fire is coming for him.
222
00:08:42,376 --> 00:08:44,278
- Okay, so a threat?
- Appears to be.
223
00:08:44,344 --> 00:08:45,946
It's signed FB33.
224
00:08:46,013 --> 00:08:47,180
- All right, we'll talk to the
company that hosts the site,
225
00:08:47,247 --> 00:08:48,181
see if we can get a real name.
226
00:08:48,248 --> 00:08:49,449
- Great, thank you.
227
00:08:49,516 --> 00:08:51,852
- Erin, I don't know why you're
not responding to my texts,
228
00:08:51,919 --> 00:08:53,086
but, uh, call me.
229
00:08:53,153 --> 00:08:54,988
I was hoping we could get some
dinner tonight or something.
230
00:08:55,055 --> 00:08:56,623
Okay, bye.
231
00:08:56,690 --> 00:08:58,859
- Jubal.
I got video.
232
00:08:58,926 --> 00:09:00,861
- Yeah, eyes up!
233
00:09:00,928 --> 00:09:03,730
- I managed to track the guy
from the post office.
234
00:09:03,797 --> 00:09:04,631
He walked around for a while,
235
00:09:04,698 --> 00:09:05,999
and then he went
into a shipping store.
236
00:09:06,066 --> 00:09:07,200
He sent another box.
237
00:09:07,267 --> 00:09:09,336
- Any way to enlarge the label,
see who it's addressed to?
238
00:09:09,403 --> 00:09:11,672
- Not here, I asked the
Multimedia Exploitation Unit
239
00:09:11,738 --> 00:09:13,340
to enhance it,
told them to put a rush on it.
240
00:09:13,407 --> 00:09:14,942
- Great, thanks.
Heads up!
241
00:09:15,008 --> 00:09:17,044
We have evidence
of another bomb in transit.
242
00:09:17,110 --> 00:09:18,345
We have to assume
that it's live.
243
00:09:18,412 --> 00:09:23,050
Let's notify NYPD, FDNY, USPIS,
and let's get the bomb squad.
244
00:09:23,116 --> 00:09:24,918
We need to be on top of this
now.
245
00:09:24,985 --> 00:09:27,054
- Jupal, MXU just got back
with the shipping label.
246
00:09:27,120 --> 00:09:29,189
- Okay, great.
247
00:09:29,256 --> 00:09:31,825
Looks like it was addressed
to Adam Westphal,
248
00:09:31,892 --> 00:09:35,295
12225 Nepperhan Road.
249
00:09:35,362 --> 00:09:37,898
♪ ♪
250
00:09:37,965 --> 00:09:40,067
- All right,
JOC says Westphal works
251
00:09:40,133 --> 00:09:41,735
at an artificial intelligence
company here,
252
00:09:41,802 --> 00:09:44,304
but that he's out of town,
and the shipping company says
253
00:09:44,371 --> 00:09:47,107
that the package hasn't been
delivered yet.
254
00:09:47,174 --> 00:09:49,109
- Might be close.
255
00:09:53,347 --> 00:09:55,983
- Hello?
Hey, hey!
256
00:09:56,049 --> 00:09:59,987
FBI, you get a package today
for an Adam Westphal?
257
00:10:02,222 --> 00:10:04,291
- Yeah, why?
- Where is it right now?
258
00:10:04,358 --> 00:10:06,026
- With the rest of them.
259
00:10:07,995 --> 00:10:10,130
- Is it that one?
260
00:10:10,197 --> 00:10:11,898
- Maybe, why?
261
00:10:11,965 --> 00:10:14,267
- Okay, sir,
step off of the truck.
262
00:10:14,334 --> 00:10:16,903
Now!
263
00:10:16,970 --> 00:10:18,305
Over here.
264
00:10:18,372 --> 00:10:20,974
♪ ♪
265
00:10:21,041 --> 00:10:23,377
[phone camera snapping]
266
00:10:23,443 --> 00:10:24,745
Right this way.
267
00:10:24,811 --> 00:10:26,013
Thank you very much.
268
00:10:26,079 --> 00:10:28,148
[tires squeal]
269
00:10:28,215 --> 00:10:29,983
♪ ♪
270
00:10:30,050 --> 00:10:32,819
Hey, we do have a live
explosive device here.
271
00:10:32,886 --> 00:10:34,921
I need one of you to move
all of these people away.
272
00:10:34,988 --> 00:10:36,123
Get them as far back
as you can.
273
00:10:36,189 --> 00:10:37,124
You got it?
- Okay.
274
00:10:37,190 --> 00:10:38,925
- Thank you.
Everybody back!
275
00:10:38,992 --> 00:10:40,827
- Let's keep it moving.
- Move quickly. This way.
276
00:10:40,894 --> 00:10:42,195
- Back!
277
00:10:42,262 --> 00:10:43,497
- Pipe bomb tech says
the stain means
278
00:10:43,563 --> 00:10:45,732
that the battery's leaking, and
the device could be unstable.
279
00:10:45,799 --> 00:10:48,035
He suggests that we move
as far away as possible,
280
00:10:48,101 --> 00:10:49,336
and I, for one,
am good with that.
281
00:10:49,403 --> 00:10:51,038
- Whoa, whoa, whoa.
Sir!
282
00:10:51,104 --> 00:10:52,406
Excuse me!
- I'm just going to my car.
283
00:10:52,472 --> 00:10:53,940
- No, no, no, no.
Sir, sir, please.
284
00:10:54,007 --> 00:10:54,941
- Come on.
- This way, thank you.
285
00:10:55,008 --> 00:10:56,209
- Let's go!
286
00:10:56,276 --> 00:10:57,944
♪ ♪
287
00:10:58,011 --> 00:10:59,913
- Keep moving!
Come on.
288
00:10:59,980 --> 00:11:01,014
♪ ♪
289
00:11:12,159 --> 00:11:18,098
♪ ♪
290
00:11:18,165 --> 00:11:19,933
- You're welcome.
291
00:11:20,000 --> 00:11:26,006
♪ ♪
292
00:11:33,413 --> 00:11:36,750
- They say nobody got hurt.
Nice work.
293
00:11:36,817 --> 00:11:38,785
- Bomb techs already found
pieces of the device,
294
00:11:38,852 --> 00:11:40,921
and maybe we'll get lucky
and pull some DNA.
295
00:11:40,987 --> 00:11:43,890
- Well, we'll see.
He didn't leave any last time.
296
00:11:43,957 --> 00:11:45,792
- Hey, just talked
to Adam Westphal.
297
00:11:45,859 --> 00:11:47,794
He's a software designer
that specializes
298
00:11:47,861 --> 00:11:49,830
in artificial intelligence
programs.
299
00:11:49,896 --> 00:11:51,231
Never heard of Lasher,
had nothing to do
300
00:11:51,298 --> 00:11:52,799
with the Hudson case.
301
00:11:52,866 --> 00:11:54,067
- So what's the connection?
302
00:11:54,134 --> 00:11:55,502
Why'd the bomber go after
these two guys?
303
00:11:55,569 --> 00:11:57,204
- Did you see the rant
the guy posted?
304
00:11:57,270 --> 00:11:58,939
It's nuts.
Maybe there's no connection.
305
00:11:59,005 --> 00:12:00,040
He's just crazy.
306
00:12:00,107 --> 00:12:02,075
- Well, even if he is,
there is still a connection,
307
00:12:02,142 --> 00:12:03,743
one that makes sense to him.
308
00:12:03,810 --> 00:12:05,479
We just gotta figure out
what that is.
309
00:12:05,545 --> 00:12:08,482
[dramatic music]
310
00:12:08,548 --> 00:12:12,085
♪ ♪
311
00:12:12,152 --> 00:12:14,187
- Bombers like to admire
their own work.
312
00:12:15,455 --> 00:12:17,991
- True.
313
00:12:18,058 --> 00:12:20,026
Let's pull
some security footage,
314
00:12:20,093 --> 00:12:21,294
see who showed up to the party.
315
00:12:21,361 --> 00:12:22,362
- Yeah.
316
00:12:24,297 --> 00:12:27,901
- Hobbs, you got anything?
317
00:12:27,968 --> 00:12:29,870
- This one here.
- Yeah?
318
00:12:29,936 --> 00:12:32,172
- He has the same height and
the same posture as the bomber.
319
00:12:32,239 --> 00:12:34,875
The distance between the eyes
is exactly the same,
320
00:12:34,941 --> 00:12:37,244
and the shoes are identical.
321
00:12:37,310 --> 00:12:38,512
This is our guy.
He was there.
322
00:12:38,578 --> 00:12:42,048
- All right.
- Watch what he does.
323
00:12:42,115 --> 00:12:44,384
He dropped a cigarette.
324
00:12:44,451 --> 00:12:47,020
- He just gave us a DNA sample.
325
00:12:47,087 --> 00:12:48,822
I'll get a team down there
to find that cigarette.
326
00:12:48,889 --> 00:12:51,057
- All right.
327
00:12:51,124 --> 00:12:54,027
- Hey, I talked to the company
that hosts Hudson's website.
328
00:12:54,094 --> 00:12:56,963
They can't identify FB33.
- Okay.
329
00:12:58,498 --> 00:13:00,100
- What are you doing?
330
00:13:00,167 --> 00:13:02,035
- I'm looking at
my sister's location.
331
00:13:02,102 --> 00:13:04,871
She's been spending
a ton of time off campus.
332
00:13:04,938 --> 00:13:06,506
- You're tracking your sister?
333
00:13:06,573 --> 00:13:07,974
That's a little hardcore,
isn't it?
334
00:13:08,041 --> 00:13:11,444
- It's a big sister thing.
It's normal.
335
00:13:11,511 --> 00:13:13,180
- Is it?
- Yes.
336
00:13:13,246 --> 00:13:14,347
What?
There's--
337
00:13:14,414 --> 00:13:16,149
I'm making sure
that she's okay.
338
00:13:16,216 --> 00:13:18,218
I'm keeping an eye on her.
339
00:13:18,285 --> 00:13:20,587
- Some advice...
- Oh, please, yeah.
340
00:13:20,654 --> 00:13:23,156
- If I found out
that my older sister was up
341
00:13:23,223 --> 00:13:24,591
on my phone,
I'd be pretty pissed.
342
00:13:24,658 --> 00:13:28,962
- Yeah, well, it's complicated
for a lot of reasons.
343
00:13:29,029 --> 00:13:31,198
- ERT found a cigarette butt
at the scene.
344
00:13:31,264 --> 00:13:33,366
No hits on the DNA
in the CODIS database,
345
00:13:33,433 --> 00:13:35,902
but when they ran it through
the genealogical databases,
346
00:13:35,969 --> 00:13:37,337
they got a partial match.
347
00:13:37,404 --> 00:13:39,306
- So someone who's not the
bomber but related to him.
348
00:13:39,372 --> 00:13:41,975
- Yeah, name's Mark Frazier.
349
00:13:44,177 --> 00:13:45,512
- Mr. Frazier.
- Yes?
350
00:13:45,579 --> 00:13:47,180
- I'm Agent Bell.
This is Agent Zidan.
351
00:13:47,247 --> 00:13:49,249
Thank you for coming in.
Here, have a seat.
352
00:13:49,316 --> 00:13:52,452
- It wasn't really made clear
to me what this is all about.
353
00:13:52,519 --> 00:13:54,888
- Uh, there was a bombing
this morning
354
00:13:54,955 --> 00:13:56,223
at the home of an ATF agent,
355
00:13:56,289 --> 00:13:58,291
and your name came up
in connection with it.
356
00:13:58,358 --> 00:13:59,926
- It did?
How?
357
00:13:59,993 --> 00:14:01,895
- Well, Mr. Frazier,
is there someone you might know
358
00:14:01,962 --> 00:14:03,897
who could be connected
to this crime?
359
00:14:03,964 --> 00:14:06,066
- Connected?
No.
360
00:14:06,132 --> 00:14:09,502
No, not at all.
361
00:14:09,569 --> 00:14:11,638
- We have a DNA sample
from the crime scene
362
00:14:11,705 --> 00:14:15,375
that came back a partial match
to your DNA.
363
00:14:15,442 --> 00:14:19,346
That means that somebody who's
related to you is involved.
364
00:14:21,381 --> 00:14:23,216
- I-I don't know
what to tell you.
365
00:14:25,352 --> 00:14:26,486
- Here's a statement
366
00:14:26,553 --> 00:14:29,122
that we believe the bomber
posted recently.
367
00:14:30,657 --> 00:14:33,893
It's a paranoid rant, really.
368
00:14:33,960 --> 00:14:35,996
Does that sound like someone
you know?
369
00:14:38,131 --> 00:14:40,567
- Someone died, Mr. Frazier,
and more people could die too,
370
00:14:40,634 --> 00:14:42,535
if we don't find this guy.
371
00:14:54,114 --> 00:14:57,317
- My older brother,
he's ment--
372
00:14:59,352 --> 00:15:01,421
Richard was diagnosed
paranoid schizophrenic
373
00:15:01,488 --> 00:15:03,990
a few years ago.
374
00:15:04,057 --> 00:15:07,327
When he's stable,
he's a brilliant mathematician.
375
00:15:07,394 --> 00:15:10,230
He's an instructor at NYU.
376
00:15:10,297 --> 00:15:12,599
But the COVID lockdown's
been hard.
377
00:15:12,666 --> 00:15:15,669
His condition's
really degraded.
378
00:15:15,735 --> 00:15:18,338
Scrolling conspiracy theories
all day didn't help.
379
00:15:18,405 --> 00:15:20,273
♪ ♪
380
00:15:20,340 --> 00:15:21,341
I tried to talk to him
about it,
381
00:15:21,408 --> 00:15:22,976
and he just got angry,
382
00:15:23,043 --> 00:15:24,944
and then he stopped
talking to me.
383
00:15:27,047 --> 00:15:29,549
I recognize things he said
here.
384
00:15:29,616 --> 00:15:33,453
♪ ♪
385
00:15:33,520 --> 00:15:36,723
It sounds like him.
386
00:15:36,790 --> 00:15:40,126
- What's FB33?
387
00:15:40,193 --> 00:15:43,730
- I think FB stands
for Frodo Baggins.
388
00:15:43,797 --> 00:15:46,232
Big "Lord of the Rings" fan.
389
00:15:47,167 --> 00:15:49,469
Look,
390
00:15:49,536 --> 00:15:53,473
my brother doesn't see reality
the way you and I do.
391
00:15:53,540 --> 00:15:57,110
He thinks humans are being
replaced by computers,
392
00:15:57,177 --> 00:15:58,645
that he's surrounded by robots
393
00:15:58,712 --> 00:16:01,348
who are trying to control
his mind.
394
00:16:01,414 --> 00:16:05,051
He's sick.
He needs medical care.
395
00:16:05,118 --> 00:16:08,355
- We can't get him that care
unless we find him.
396
00:16:10,390 --> 00:16:11,624
- We traced some
of the materials
397
00:16:11,691 --> 00:16:13,159
that he bought to Long Island.
398
00:16:13,226 --> 00:16:14,427
Any reason he'd be up there?
399
00:16:14,494 --> 00:16:16,496
- My family has a vacation house
out that way,
400
00:16:16,563 --> 00:16:19,399
but no one's been there
in almost a year.
401
00:16:19,466 --> 00:16:26,473
♪ ♪
402
00:16:36,383 --> 00:16:38,685
[indistinct whispers]
403
00:17:04,210 --> 00:17:06,212
- This side's clear.
404
00:17:06,279 --> 00:17:10,316
♪ ♪
405
00:17:10,383 --> 00:17:13,253
- Someone's been here.
406
00:17:13,319 --> 00:17:18,258
♪ ♪
407
00:17:18,324 --> 00:17:21,528
[indistinct shout]
408
00:17:21,594 --> 00:17:23,263
- We're clear!
409
00:17:23,329 --> 00:17:30,336
♪ ♪
410
00:17:42,849 --> 00:17:45,852
[phone buzzes and chimes]
411
00:17:56,329 --> 00:17:59,232
[phone vibrates]
412
00:17:59,299 --> 00:18:00,433
- What--
413
00:18:00,500 --> 00:18:03,336
♪ ♪
414
00:18:03,403 --> 00:18:05,305
- [indistinct shout]
415
00:18:05,371 --> 00:18:07,140
Possible IED.
416
00:18:08,508 --> 00:18:10,844
- Maggie, don't move.
It's booby-trapped.
417
00:18:10,910 --> 00:18:13,112
We just found one
down the hall.
418
00:18:13,179 --> 00:18:20,119
♪ ♪
419
00:18:20,186 --> 00:18:21,888
Stay still.
420
00:18:21,955 --> 00:18:24,290
All right, I got a wire.
421
00:18:26,226 --> 00:18:28,895
- Can I set it down?
- Hold, hold.
422
00:18:32,298 --> 00:18:34,901
All right.
Yes, you have some slack.
423
00:18:34,968 --> 00:18:37,203
Set it down nice and slowly.
424
00:18:37,270 --> 00:18:41,808
♪ ♪
425
00:18:41,875 --> 00:18:43,643
Nice and slow.
426
00:18:43,710 --> 00:18:46,646
♪ ♪
427
00:18:46,713 --> 00:18:48,515
- Okay.
428
00:18:48,581 --> 00:18:50,283
It's done.
429
00:18:50,350 --> 00:18:51,551
- Okay, we gotta get
out of here
430
00:18:51,618 --> 00:18:53,152
and let bomb techs
clear the place.
431
00:18:53,219 --> 00:18:54,754
- Yeah.
432
00:18:54,821 --> 00:18:58,525
♪ ♪
433
00:19:04,931 --> 00:19:06,499
- They found three booby traps
and enough explosive material
434
00:19:06,566 --> 00:19:07,734
to make four bombs.
435
00:19:07,800 --> 00:19:09,435
- All right,
bring the brother back in.
436
00:19:09,502 --> 00:19:11,471
Maybe he didn't know anybody
was at the house,
437
00:19:11,538 --> 00:19:12,872
maybe he's lying.
438
00:19:12,939 --> 00:19:15,174
Let's find out,
and we'll get a court order
439
00:19:15,241 --> 00:19:17,443
to get up on his phone,
check his last known address.
440
00:19:17,510 --> 00:19:19,579
- Okay, copy that.
441
00:19:23,249 --> 00:19:25,251
- Thanks for catching that
back there.
442
00:19:25,318 --> 00:19:26,553
I'm sorry.
443
00:19:26,619 --> 00:19:29,322
I was distracted, and...
444
00:19:31,291 --> 00:19:34,494
- Okay, with what?
- Erin.
445
00:19:34,561 --> 00:19:37,463
I'm worried about her.
446
00:19:37,530 --> 00:19:39,899
I just can't stop thinking
about it, and I--
447
00:19:39,966 --> 00:19:41,301
- She's young.
448
00:19:41,367 --> 00:19:42,702
She just moved
to New York City.
449
00:19:42,769 --> 00:19:44,270
She's going to college.
You gotta give her some space.
450
00:19:44,337 --> 00:19:47,407
- No, no, no, no, I'm not sure
that's a good idea.
451
00:19:47,473 --> 00:19:48,808
- What do you mean you're not
sure about that?
452
00:19:48,875 --> 00:19:52,312
- Because--because Erin...
453
00:19:52,378 --> 00:19:54,881
- What?
- Erin's naive, okay?
454
00:19:54,948 --> 00:19:56,416
And she's not used to the city,
455
00:19:56,482 --> 00:19:58,918
and I'm afraid she's gonna do
something stupid.
456
00:19:58,985 --> 00:20:00,954
That's it.
457
00:20:01,020 --> 00:20:03,456
Look, we should just get back
to the city.
458
00:20:03,523 --> 00:20:05,692
[dramatic music]
459
00:20:05,758 --> 00:20:06,893
- Okay.
460
00:20:06,960 --> 00:20:10,396
♪ ♪
461
00:20:10,463 --> 00:20:11,698
- Richard Frazier,
462
00:20:11,764 --> 00:20:13,533
graduate of the City University
of New York
463
00:20:13,600 --> 00:20:15,435
with a degree
in applied mathematics,
464
00:20:15,501 --> 00:20:17,503
adjunct professor at NYU,
465
00:20:17,570 --> 00:20:20,573
and apparently handy
with explosives.
466
00:20:20,640 --> 00:20:21,608
Did you check out
his apartment?
467
00:20:21,674 --> 00:20:23,643
- So the super says he hasn't
seen him in days.
468
00:20:23,710 --> 00:20:25,345
Bomb squad just cleared
his apartment,
469
00:20:25,411 --> 00:20:27,614
picked up his laptop and phone,
but both have been wiped.
470
00:20:27,680 --> 00:20:29,682
Nothing there.
- Okay, bank account?
471
00:20:29,749 --> 00:20:31,317
- He cleared that
about a week ago,
472
00:20:31,384 --> 00:20:32,485
and he cut off
all his credit cards.
473
00:20:32,552 --> 00:20:33,720
- Well, if he's looking
to disappear,
474
00:20:33,786 --> 00:20:34,654
that's a good start.
475
00:20:34,721 --> 00:20:35,722
Is there any other family
we can talk to?
476
00:20:35,788 --> 00:20:38,291
- No, just the brother.
He should be here soon.
477
00:20:38,358 --> 00:20:39,892
I sent two agents
to pick him up.
478
00:20:39,959 --> 00:20:41,594
- Did you talk to Frazier's
psychiatrist?
479
00:20:41,661 --> 00:20:43,429
- Yeah, he stopped going
to therapy about a month ago,
480
00:20:43,496 --> 00:20:44,430
and she hasn't seen him since.
481
00:20:44,497 --> 00:20:45,498
[phone vibrates]
482
00:20:45,565 --> 00:20:48,034
- Okay, well, we have got
to get a line on this guy.
483
00:20:48,101 --> 00:20:50,503
If he made other bombs,
he's going to use them.
484
00:20:52,071 --> 00:20:55,341
- What's up?
- My sister's downstairs.
485
00:20:57,710 --> 00:20:59,278
- You didn't need to come in.
486
00:20:59,345 --> 00:21:00,580
I just wanted you
to call me back.
487
00:21:00,647 --> 00:21:02,548
- You're all over my phone.
488
00:21:02,615 --> 00:21:04,517
You wanna have dinner the same
day we already had breakfast.
489
00:21:04,584 --> 00:21:05,618
You seem pretty worked up.
490
00:21:05,685 --> 00:21:07,920
I figured we should talk
in person.
491
00:21:07,987 --> 00:21:11,024
- Okay, I'm not worked up.
I'm concerned.
492
00:21:11,090 --> 00:21:14,427
- About the cigarettes?
I'm not.
493
00:21:14,494 --> 00:21:16,763
- I hope you're not smoking
because the last time you were,
494
00:21:16,829 --> 00:21:18,364
you were doing drugs.
495
00:21:20,400 --> 00:21:21,734
- I know.
496
00:21:21,801 --> 00:21:25,371
- So then you can understand
why I would be worried.
497
00:21:25,438 --> 00:21:27,740
- Yeah, I do, but I'm not doing
that anymore.
498
00:21:27,807 --> 00:21:30,877
- Why did you skip your classes
this morning?
499
00:21:30,943 --> 00:21:32,478
- How do you know that?
500
00:21:32,545 --> 00:21:34,414
Are you tracking me?
501
00:21:34,480 --> 00:21:36,549
- It's a family-to-family app,
Erin.
502
00:21:36,616 --> 00:21:38,651
- You are.
- It's not a wiretap.
503
00:21:38,718 --> 00:21:40,586
Relax.
- Wow, okay.
504
00:21:40,653 --> 00:21:43,089
You want to know if I'm using?
I'm not.
505
00:21:43,156 --> 00:21:45,591
You were the one who asked me
to make friends.
506
00:21:45,658 --> 00:21:46,859
I skipped class this morning
507
00:21:46,926 --> 00:21:48,761
to go to a new restaurant
on 71st.
508
00:21:48,828 --> 00:21:51,397
I had the ropa vieja.
509
00:21:51,464 --> 00:21:53,499
It was great.
510
00:21:53,566 --> 00:21:56,002
- Your eyes look glassy to me.
511
00:21:56,069 --> 00:22:03,076
♪ ♪
512
00:22:05,144 --> 00:22:08,848
- Because I was up until 4:00
in the morning studying.
513
00:22:08,915 --> 00:22:11,350
It's college, Mags,
remember what that's like?
514
00:22:11,417 --> 00:22:12,385
- I do.
515
00:22:12,452 --> 00:22:14,687
- I'll take a drug test
or whatever you want,
516
00:22:14,754 --> 00:22:16,923
but you can't follow me around
517
00:22:16,989 --> 00:22:18,991
and blow up my phone every time
I skip a class
518
00:22:19,058 --> 00:22:21,127
because you think
I'm getting wasted.
519
00:22:21,194 --> 00:22:24,363
It's not fair.
I can't live like that.
520
00:22:24,430 --> 00:22:27,567
- All I'm trying to do
is care for you.
521
00:22:29,202 --> 00:22:30,837
- I know,
522
00:22:30,903 --> 00:22:33,439
and I love you for it,
but I'm good.
523
00:22:36,876 --> 00:22:39,545
- Okay.
524
00:22:39,612 --> 00:22:41,447
I'm sorry.
525
00:22:46,052 --> 00:22:48,121
Okay, I probably overstepped.
526
00:22:48,187 --> 00:22:49,489
[knocking on door]
527
00:22:49,555 --> 00:22:51,624
- Hey, uh, sorry to interrupt.
528
00:22:51,691 --> 00:22:53,459
Something's going down.
529
00:22:53,526 --> 00:22:55,528
- You're busy.
I'll go.
530
00:22:55,595 --> 00:22:58,064
- Um, okay.
- I'll see you later.
531
00:22:58,131 --> 00:22:59,966
- Okay, see you later.
532
00:23:00,032 --> 00:23:01,601
Annie, can you walk my sister
out, please?
533
00:23:01,667 --> 00:23:02,735
Thank you.
534
00:23:02,802 --> 00:23:04,537
- The two agents that I sent
to pick up Mark Frazier
535
00:23:04,604 --> 00:23:05,538
just called.
536
00:23:05,605 --> 00:23:06,639
He's not there.
537
00:23:06,706 --> 00:23:08,040
The people at his drugstore
said he went home sick
538
00:23:08,107 --> 00:23:09,142
20 minutes ago.
539
00:23:09,208 --> 00:23:11,077
We checked.
He's not at his house.
540
00:23:11,144 --> 00:23:12,411
- He's on the run.
541
00:23:12,478 --> 00:23:15,715
♪ ♪
542
00:23:15,782 --> 00:23:17,150
- According to Mark Frazier's
phone records,
543
00:23:17,216 --> 00:23:18,985
he got a call
right before he left work
544
00:23:19,051 --> 00:23:21,654
from a phone we can't link
to a name, so a burner.
545
00:23:21,721 --> 00:23:23,156
They talked for ten minutes.
- His brother.
546
00:23:23,222 --> 00:23:24,724
- You got a current location
on that burner?
547
00:23:24,791 --> 00:23:26,125
- It was turned off
after the call.
548
00:23:26,192 --> 00:23:27,827
- Okay, where are we
on Mark's phone?
549
00:23:27,894 --> 00:23:28,995
We're up on that, right?
550
00:23:29,061 --> 00:23:30,863
- Yeah, he left work,
got on the subway,
551
00:23:30,930 --> 00:23:32,832
got off
at the 49th Street station,
552
00:23:32,899 --> 00:23:34,433
went to Times Square.
553
00:23:34,500 --> 00:23:36,869
He's there now.
He hasn't moved for a while.
554
00:23:36,936 --> 00:23:38,738
- Could be waiting
to meet Richard.
555
00:23:38,805 --> 00:23:40,940
- Yeah, get people there.
Get eyes on him, but hold back.
556
00:23:41,007 --> 00:23:42,508
Don't grab him.
See if his brother shows up.
557
00:23:42,575 --> 00:23:43,743
- Yep.
558
00:23:43,810 --> 00:23:47,880
♪ ♪
559
00:23:47,947 --> 00:23:49,682
- Any sign of Richard?
560
00:23:54,754 --> 00:23:56,222
- Not here.
561
00:23:56,289 --> 00:23:57,890
♪ ♪
562
00:23:57,957 --> 00:24:00,993
- No.
563
00:24:01,060 --> 00:24:04,997
- Any idea what's in the bag?
564
00:24:05,064 --> 00:24:07,800
- No, but he's holding on
to it.
565
00:24:07,867 --> 00:24:11,070
♪ ♪
566
00:24:11,137 --> 00:24:14,707
- Heads up, he's on the move.
- I got him.
567
00:24:14,774 --> 00:24:21,781
♪ ♪
568
00:24:35,261 --> 00:24:37,263
I think he just made me.
569
00:24:37,330 --> 00:24:39,966
- Are you sure?
570
00:24:40,032 --> 00:24:42,802
- Yep, he's making moves.
He's trying to lose me.
571
00:24:42,869 --> 00:24:44,704
- Okay, take him.
Don't let him get away.
572
00:24:44,770 --> 00:24:47,273
- Copy that.
573
00:24:47,340 --> 00:24:50,576
♪ ♪
574
00:24:50,643 --> 00:24:52,612
- Mark Frazier!
575
00:24:52,678 --> 00:24:54,513
FBI, stop!
576
00:24:54,580 --> 00:24:57,583
♪ ♪
577
00:24:57,650 --> 00:25:00,620
- FBI, show me your hands!
Now!
578
00:25:00,686 --> 00:25:07,593
♪ ♪
579
00:25:17,670 --> 00:25:21,107
- Cigarettes.
580
00:25:21,173 --> 00:25:23,242
- Who were the cigarettes for,
buddy?
581
00:25:23,309 --> 00:25:29,148
♪ ♪
582
00:25:29,215 --> 00:25:30,850
Huh?
583
00:25:30,917 --> 00:25:34,587
♪ ♪
584
00:25:34,654 --> 00:25:36,055
- OA.
585
00:25:36,122 --> 00:25:43,129
♪ ♪
586
00:25:48,200 --> 00:25:51,203
[car horns honking]
587
00:26:01,647 --> 00:26:04,650
[horn honking]
588
00:26:16,262 --> 00:26:19,165
- Notify NYPD we need a BOLO
out on Richard Frazier,
589
00:26:19,231 --> 00:26:21,901
5'10", last seen heading
south out of Times Square
590
00:26:21,968 --> 00:26:24,370
on foot heading towards
42nd Street.
591
00:26:24,437 --> 00:26:28,975
♪ ♪
592
00:26:35,147 --> 00:26:36,148
- Am I under arrest?
593
00:26:36,215 --> 00:26:37,149
- Not yet, but give it
some time.
594
00:26:37,216 --> 00:26:38,250
- What the hell does that mean?
595
00:26:38,317 --> 00:26:39,919
- It's just very suspicious,
Mark,
596
00:26:39,986 --> 00:26:41,387
that you knew agents were
coming to pick you up,
597
00:26:41,454 --> 00:26:43,022
and you take off
to Times Square instead.
598
00:26:43,089 --> 00:26:44,623
- I was just trying to help.
599
00:26:44,690 --> 00:26:46,659
- Did Richard call you?
- Yeah.
600
00:26:46,726 --> 00:26:47,860
I was stunned.
601
00:26:47,927 --> 00:26:49,195
It's months
since he reached out.
602
00:26:49,261 --> 00:26:51,063
I asked him--I begged him
to meet with me,
603
00:26:51,130 --> 00:26:53,366
and he said he would
if we met in Times Square.
604
00:26:53,432 --> 00:26:55,134
- Why did you want to meet
with him?
605
00:26:55,201 --> 00:26:56,902
- To convince him
to turn himself in.
606
00:26:56,969 --> 00:26:58,404
To prevent anybody else
from getting hurt.
607
00:26:58,471 --> 00:26:59,739
- Okay, so why didn't you
tell us
608
00:26:59,805 --> 00:27:00,906
that that's
what you were doing?
609
00:27:00,973 --> 00:27:02,274
- 'Cause we all know
what happens
610
00:27:02,341 --> 00:27:04,777
when law enforcement deals
with the mentally ill, okay?
611
00:27:04,844 --> 00:27:06,979
It doesn't end well.
612
00:27:10,116 --> 00:27:14,120
Look, I understand Richard
has done things,
613
00:27:14,186 --> 00:27:16,989
and I don't want him
to hurt anybody else,
614
00:27:17,056 --> 00:27:18,257
but he's my brother,
615
00:27:18,324 --> 00:27:21,293
and he doesn't deserve to get
killed just because he's sick.
616
00:27:21,360 --> 00:27:22,328
- We don't want to kill him.
617
00:27:22,395 --> 00:27:24,296
- Well, that's what you'd say
to me, isn't it?
618
00:27:24,363 --> 00:27:26,766
- Why'd he call you?
619
00:27:29,135 --> 00:27:31,971
- He said he was dying today,
620
00:27:32,038 --> 00:27:33,973
and he wanted to say goodbye.
621
00:27:34,040 --> 00:27:38,677
♪ ♪
622
00:27:38,744 --> 00:27:42,048
So I went there
to do what I could do,
623
00:27:42,114 --> 00:27:45,151
bring him cigarettes,
calm him down.
624
00:27:47,753 --> 00:27:50,990
- Did he say anything else
to you?
625
00:27:51,057 --> 00:27:52,758
- No.
- You sure about that, Mark?
626
00:27:52,825 --> 00:27:53,893
- Yeah.
627
00:27:53,959 --> 00:27:55,394
[phone buzzes, chimes]
628
00:27:57,229 --> 00:27:59,098
[knocking on door]
629
00:28:01,300 --> 00:28:03,335
- Hey, they just found
security cam footage
630
00:28:03,402 --> 00:28:05,905
of Richard Frazier getting
on a subway an hour ago.
631
00:28:05,971 --> 00:28:07,273
He was headed downtown.
632
00:28:07,339 --> 00:28:08,507
- We know where he got
off the train?
633
00:28:08,574 --> 00:28:11,043
- No, they are still scrubbing
footage station by station.
634
00:28:11,110 --> 00:28:12,211
No sign of him yet,
635
00:28:12,278 --> 00:28:14,814
but if Richard Frazier believes
that he's dying today,
636
00:28:14,880 --> 00:28:16,482
we've got a suicide bomber
on our hands,
637
00:28:16,549 --> 00:28:19,185
which means
there's another target.
638
00:28:19,251 --> 00:28:21,220
His brother knows something
he's not telling us.
639
00:28:21,287 --> 00:28:23,122
Get it out of him fast.
640
00:28:23,189 --> 00:28:29,495
♪ ♪
641
00:28:30,529 --> 00:28:32,331
- I don't know anything else
about Richard,
642
00:28:32,398 --> 00:28:33,432
so can I go?
643
00:28:33,499 --> 00:28:35,334
- No, Mark, you can't.
- Why not?
644
00:28:35,401 --> 00:28:36,769
- Sit down.
645
00:28:48,114 --> 00:28:52,017
- It's my understanding
that your parents have passed.
646
00:28:52,084 --> 00:28:55,221
- Yeah, a while ago.
647
00:28:55,287 --> 00:28:58,124
- I'm sorry to hear that.
648
00:28:58,190 --> 00:29:01,360
Have you been dealing
with Richard on your own?
649
00:29:01,427 --> 00:29:03,395
- Yes.
650
00:29:03,462 --> 00:29:06,065
It's been difficult.
651
00:29:06,132 --> 00:29:08,100
- I think I can understand
that.
652
00:29:08,167 --> 00:29:10,503
My little sister,
653
00:29:10,569 --> 00:29:13,939
she struggles with some issues.
654
00:29:16,575 --> 00:29:18,878
- Mental health?
655
00:29:18,944 --> 00:29:20,312
- Pills.
656
00:29:20,379 --> 00:29:22,381
She got into a car accident
in high school.
657
00:29:22,448 --> 00:29:24,283
Hurt pretty badly.
658
00:29:24,350 --> 00:29:26,218
The doctor prescribed Vicodin,
659
00:29:26,285 --> 00:29:29,321
then it was Oxycontin,
and from there...
660
00:29:32,291 --> 00:29:34,860
- I see that a lot
in my line of work.
661
00:29:34,927 --> 00:29:37,463
- Right.
662
00:29:37,530 --> 00:29:39,131
She went to rehab.
663
00:29:39,198 --> 00:29:43,969
You know, she did the work,
and she got clean.
664
00:29:44,036 --> 00:29:46,572
And now she's in New York
665
00:29:46,639 --> 00:29:48,807
trying to get her life
back on track,
666
00:29:48,874 --> 00:29:52,811
and I just always want
to make sure she's okay.
667
00:29:56,282 --> 00:29:57,883
- I hear that.
668
00:29:57,950 --> 00:30:01,453
- I know I can't protect her
from everything.
669
00:30:01,520 --> 00:30:06,592
But if I found out that she was
out there relapsing,
670
00:30:06,659 --> 00:30:09,395
I would be doing everything
I could to find her,
671
00:30:09,461 --> 00:30:10,863
to get her the help--
672
00:30:10,930 --> 00:30:13,232
to get her the treatment
that she needed.
673
00:30:15,267 --> 00:30:18,304
I feel deep down you want
the same thing for Richard.
674
00:30:24,543 --> 00:30:26,845
The best thing for him
is for us to find him
675
00:30:26,912 --> 00:30:29,882
as fast as possible.
676
00:30:29,949 --> 00:30:32,952
Because the longer
he's in the wind untreated,
677
00:30:33,018 --> 00:30:35,020
the worse his odds.
678
00:30:37,957 --> 00:30:39,592
Mark,
679
00:30:39,658 --> 00:30:41,393
did he share something with you
on the phone
680
00:30:41,460 --> 00:30:43,963
that you haven't told us?
681
00:30:44,029 --> 00:30:48,000
- He said--
682
00:30:48,067 --> 00:30:50,436
it didn't make any sense.
683
00:30:50,502 --> 00:30:53,072
He said he has to kill Aurora.
684
00:30:53,138 --> 00:30:56,108
♪ ♪
685
00:30:56,175 --> 00:30:57,509
- Who the hell is Aurora?
686
00:30:57,576 --> 00:30:58,577
- Uh, first definition is
687
00:30:58,644 --> 00:31:00,112
a natural display
of colored lights,
688
00:31:00,179 --> 00:31:02,081
usually seen in the North
and South Poles.
689
00:31:02,147 --> 00:31:03,249
- Yeah, I'm gonna go out
on a limb and say
690
00:31:03,315 --> 00:31:04,416
that's not what he had in mind.
691
00:31:04,483 --> 00:31:06,051
- It's also a town
in upstate New York.
692
00:31:06,118 --> 00:31:07,553
- Not getting any warmer.
693
00:31:07,620 --> 00:31:10,022
- There's a computer program
DOJ is using called Aurora.
694
00:31:10,089 --> 00:31:11,357
- Okay, what kind of program?
695
00:31:11,423 --> 00:31:12,992
It's an artificial intelligence
designed
696
00:31:13,058 --> 00:31:14,193
to go through massive amounts
of data.
697
00:31:14,260 --> 00:31:15,294
It can search
through thousands of hours
698
00:31:15,361 --> 00:31:16,328
of video footage in seconds.
699
00:31:16,395 --> 00:31:18,063
- Why would that convince
Frazier to send a bomb
700
00:31:18,130 --> 00:31:19,064
to Lasher's house?
701
00:31:19,131 --> 00:31:23,168
- ATF's a part of DOJ. Maybe--
702
00:31:23,235 --> 00:31:25,604
Yeah, Lasher's unit used
a beta version of Aurora
703
00:31:25,671 --> 00:31:26,605
on the Hudson case.
704
00:31:26,672 --> 00:31:28,907
- Okay, and Adam Westphal?
705
00:31:28,974 --> 00:31:30,509
- He's a part of the original
design team.
706
00:31:30,576 --> 00:31:32,378
- Okay, so Richard Frazier
is paranoid
707
00:31:32,444 --> 00:31:33,646
about computers
replacing humans,
708
00:31:33,712 --> 00:31:36,949
and AI conducting surveillance,
that would push his buttons.
709
00:31:37,016 --> 00:31:39,018
Okay, so if he is trying
to kill Aurora
710
00:31:39,084 --> 00:31:41,553
by taking out people connected
to it, who would be next?
711
00:31:41,620 --> 00:31:42,488
- I don't know.
712
00:31:42,554 --> 00:31:44,456
There are dozens of people
working on this.
713
00:31:44,523 --> 00:31:46,292
- We just found the stop
Frazier got off at,
714
00:31:46,358 --> 00:31:48,294
Astor Place in the village,
45 minutes ago.
715
00:31:48,360 --> 00:31:50,195
- That's NYU.
Any connection?
716
00:31:50,262 --> 00:31:52,631
- Aurora was developed
in the computer lab there.
717
00:31:52,698 --> 00:31:55,234
- He said he was gonna
kill Aurora.
718
00:31:55,301 --> 00:31:58,003
That's the next target,
the lab.
719
00:31:58,070 --> 00:32:02,074
♪ ♪
720
00:32:02,141 --> 00:32:03,375
- Campus security!
721
00:32:03,442 --> 00:32:05,644
- Yeah, I took the call
from your people.
722
00:32:05,711 --> 00:32:07,413
We've evacuated
the Aurora offices.
723
00:32:07,479 --> 00:32:08,981
Had my guys do a sweep
of the building.
724
00:32:09,048 --> 00:32:10,582
The man described,
not on the premises.
725
00:32:10,649 --> 00:32:11,750
But Mario here thinks
he saw him.
726
00:32:11,817 --> 00:32:14,486
- Yeah, a guy came in who
wanted access to the building,
727
00:32:14,553 --> 00:32:16,689
but his ID was expired,
so I turned him away.
728
00:32:16,755 --> 00:32:18,657
He got pretty agitated
before he left.
729
00:32:18,724 --> 00:32:20,192
- Is this him?
730
00:32:20,259 --> 00:32:21,660
- Yeah, definitely.
731
00:32:21,727 --> 00:32:24,263
- When was this?
- Uh, 20 minutes ago.
732
00:32:24,330 --> 00:32:25,164
- Okay, lock down the building,
733
00:32:25,230 --> 00:32:26,332
no one in or out
till you hear from us.
734
00:32:26,398 --> 00:32:27,666
- Copy.
- You got it.
735
00:32:27,733 --> 00:32:29,301
- Okay, if Frazier was here
20 minutes ago,
736
00:32:29,368 --> 00:32:30,402
that means he's still close.
737
00:32:30,469 --> 00:32:31,437
- Okay, split up take a look
around.
738
00:32:31,503 --> 00:32:33,339
- JOC says SWAT and bomb squad
are minutes out.
739
00:32:33,405 --> 00:32:35,474
- Okay, if you see Frazier,
don't make a move.
740
00:32:35,541 --> 00:32:38,010
Just keep him in your sight
until they get here.
741
00:32:38,077 --> 00:32:45,084
♪ ♪
742
00:32:47,453 --> 00:32:50,022
OA.
743
00:32:50,089 --> 00:32:52,491
Through the fence.
744
00:32:52,558 --> 00:32:54,626
- Scola, north side
of the street
745
00:32:54,693 --> 00:32:56,462
100 feet
from the building's entrance.
746
00:32:56,528 --> 00:32:57,996
Call it in.
747
00:32:58,063 --> 00:32:59,331
- Copy that.
748
00:32:59,398 --> 00:33:02,634
♪ ♪
749
00:33:02,701 --> 00:33:04,370
- He's walking.
750
00:33:04,436 --> 00:33:07,539
♪ ♪
751
00:33:07,606 --> 00:33:09,775
- Richard Frazier, FBI!
752
00:33:09,842 --> 00:33:12,444
- Richard!
FBI, stop running!
753
00:33:12,511 --> 00:33:16,615
[brakes squealing,
horns honking]
754
00:33:16,682 --> 00:33:23,689
♪ ♪
755
00:33:32,264 --> 00:33:33,799
- Stay back, stay back!
756
00:33:33,866 --> 00:33:38,270
I have a bomb!
Stay back!
757
00:33:38,337 --> 00:33:41,373
I mean it, stay back!
758
00:33:41,440 --> 00:33:42,574
- Richard.
759
00:33:42,641 --> 00:33:45,511
Nobody wants to hurt you.
760
00:33:45,577 --> 00:33:47,379
We just need to get people
out of here.
761
00:33:47,446 --> 00:33:49,348
Please.
762
00:33:55,654 --> 00:33:56,722
- No!
- Richard!
763
00:33:56,789 --> 00:33:58,357
Richard, hey.
Hey, hey, hey.
764
00:33:58,424 --> 00:34:01,260
Richard, take it easy, okay?
765
00:34:01,326 --> 00:34:03,695
Just try to calm down.
Take a deep breath.
766
00:34:03,762 --> 00:34:06,198
- Back off!
No guns!
767
00:34:09,234 --> 00:34:12,838
- Okay, all right then.
No guns, see?
768
00:34:12,905 --> 00:34:14,573
See?
769
00:34:14,640 --> 00:34:21,647
♪ ♪
770
00:34:23,882 --> 00:34:27,419
- Hey.
Come on.
771
00:34:27,486 --> 00:34:29,721
- I can't.
I can't.
772
00:34:29,788 --> 00:34:33,225
- Stay away!
773
00:34:33,292 --> 00:34:34,693
Stay away.
774
00:34:34,760 --> 00:34:37,763
I mean it, stay away,
or I'll set it off!
775
00:34:37,830 --> 00:34:41,266
♪ ♪
776
00:34:46,672 --> 00:34:49,608
[dramatic music]
777
00:34:49,675 --> 00:34:54,279
♪ ♪
778
00:34:54,346 --> 00:34:56,248
- What are you doing?
Hey.
779
00:34:56,315 --> 00:34:57,749
- It's okay, Richard.
780
00:34:57,816 --> 00:34:59,751
I just wanna talk.
781
00:34:59,818 --> 00:35:02,721
- I don't want to talk.
782
00:35:02,788 --> 00:35:07,526
- I wanna--I wanna understand
what's going on here.
783
00:35:13,398 --> 00:35:16,668
You've got good reasons
for doing what you're doing.
784
00:35:16,735 --> 00:35:19,438
I-I just want to understand
what they are.
785
00:35:21,306 --> 00:35:22,741
Tell me.
786
00:35:22,808 --> 00:35:25,444
Tell me what you're trying
to do here.
787
00:35:33,552 --> 00:35:36,288
- What am I--I'm--
788
00:35:36,355 --> 00:35:42,294
I-I'm trying to save--
to redeem--
789
00:35:42,361 --> 00:35:48,367
♪ ♪
790
00:35:48,433 --> 00:35:51,637
Aurora is a machine spirit--
791
00:35:51,703 --> 00:35:54,406
a spirit in so-called
artificial intelligence
792
00:35:54,473 --> 00:35:57,442
that is hostile to human--
793
00:35:57,509 --> 00:36:00,579
that would infiltrate,
would desecrate,
794
00:36:00,646 --> 00:36:03,415
would inculcate, would...
795
00:36:03,482 --> 00:36:07,953
♪ ♪
796
00:36:08,020 --> 00:36:12,224
- Okay, okay,
I'm starting to get it.
797
00:36:15,427 --> 00:36:17,863
But that's a lot to take on.
798
00:36:17,930 --> 00:36:20,966
You must be tired.
799
00:36:21,033 --> 00:36:22,834
I would be.
800
00:36:22,901 --> 00:36:25,704
♪ ♪
801
00:36:25,771 --> 00:36:27,973
- Alpha, if you have a shot,
clear to take it.
802
00:36:28,040 --> 00:36:30,609
♪ ♪
803
00:36:30,676 --> 00:36:32,611
- Do want a cigarette?
804
00:36:36,548 --> 00:36:39,518
I have some here.
805
00:36:44,723 --> 00:36:47,225
You're welcome to have 'em.
806
00:36:47,292 --> 00:36:54,299
♪ ♪
807
00:37:10,716 --> 00:37:12,584
- Come on, I got you.
808
00:37:12,651 --> 00:37:18,657
♪ ♪
809
00:37:20,025 --> 00:37:21,693
- [grunts]
810
00:37:28,066 --> 00:37:30,268
- Good job.
811
00:37:30,335 --> 00:37:32,337
[elevator dings]
812
00:37:44,349 --> 00:37:46,518
- Thanks, Owen.
I can take it from here.
813
00:37:46,585 --> 00:37:48,020
Mr. Frazier.
814
00:37:48,086 --> 00:37:50,622
- I hope this is all right.
- What can I do for you?
815
00:37:50,689 --> 00:37:55,360
- I just wanted to thank you
for dealing with Richard
816
00:37:55,427 --> 00:37:56,695
the way you did today
817
00:37:56,762 --> 00:38:00,399
- Agent Zidan was a big part
of that as well.
818
00:38:00,465 --> 00:38:04,736
- It means a great deal
to me because, um...
819
00:38:04,803 --> 00:38:09,775
There were signs
before Richard was diagnosed,
820
00:38:09,841 --> 00:38:15,414
things I saw for years, really.
821
00:38:15,480 --> 00:38:18,717
But I ignored them.
822
00:38:18,784 --> 00:38:20,986
I didn't want to think
about it,
823
00:38:21,053 --> 00:38:22,754
didn't want to rock the boat.
824
00:38:22,821 --> 00:38:25,524
I didn't want to deal
with the stress and emotion,
825
00:38:25,590 --> 00:38:28,427
So I looked the other way,
826
00:38:28,493 --> 00:38:31,830
pretended everything was okay.
827
00:38:31,897 --> 00:38:37,736
If I'd actually said something
or better yet, done something,
828
00:38:37,803 --> 00:38:40,672
maybe he would have gotten
on medication sooner,
829
00:38:40,739 --> 00:38:42,074
he wouldn't have gotten
so sick,
830
00:38:42,140 --> 00:38:46,445
and maybe that man would still
be alive.
831
00:38:51,083 --> 00:38:52,617
I'm sorry.
832
00:39:00,459 --> 00:39:03,862
- Mr. Frazier, I'm leaving.
I'll walk you out.
833
00:39:03,929 --> 00:39:06,898
- Sure.
834
00:39:06,965 --> 00:39:08,567
- Have a good night.
- You, too.
835
00:39:08,633 --> 00:39:09,968
- Uh, one second.
836
00:39:11,703 --> 00:39:14,773
If you need anything,
you just call me, okay?
837
00:39:14,840 --> 00:39:16,675
- I will.
838
00:39:21,813 --> 00:39:23,148
[knocking on door]
839
00:39:25,183 --> 00:39:26,585
- Hey.
- Hey.
840
00:39:26,651 --> 00:39:28,153
- What's up?
- Can I come in?
841
00:39:28,220 --> 00:39:29,755
- Yeah, sure.
842
00:39:31,623 --> 00:39:33,658
You surprised me, so you're not
allowed to be snarky
843
00:39:33,725 --> 00:39:35,127
about the mess.
844
00:39:35,193 --> 00:39:36,928
And I'd take you out
for coffee,
845
00:39:36,995 --> 00:39:38,430
but I have to finish
an English paper.
846
00:39:38,497 --> 00:39:40,899
- I'm not here for that.
847
00:39:40,966 --> 00:39:43,101
- So what's up then?
848
00:39:43,168 --> 00:39:45,537
- Where is it, Erin?
849
00:39:45,604 --> 00:39:46,938
- What?
850
00:39:47,005 --> 00:39:49,474
- Whatever you're using.
851
00:39:49,541 --> 00:39:52,043
- Seriously, Mags?
I told you I'm clean.
852
00:39:52,110 --> 00:39:55,046
- You don't think I've been
lied to by drug addicts before?
853
00:39:55,113 --> 00:39:58,717
- That's just mean.
- I'm not trying to be mean.
854
00:39:58,784 --> 00:40:01,853
- Maggie, I'm not gonna keep
telling you.
855
00:40:01,920 --> 00:40:04,589
You can't do that!
856
00:40:04,656 --> 00:40:06,758
- Where is it?
- Are you serious?
857
00:40:06,825 --> 00:40:08,193
- Look, I'm not going anywhere,
okay?
858
00:40:08,260 --> 00:40:09,761
So you're gonna either tell me
where it is,
859
00:40:09,828 --> 00:40:11,129
or you're gonna watch me
find it.
860
00:40:11,196 --> 00:40:14,566
- This is crazy.
Why are you being such a bitch?
861
00:40:29,981 --> 00:40:31,983
Maggie.
862
00:40:32,050 --> 00:40:33,852
Just let them go.
Don't--leave those alone.
863
00:40:33,919 --> 00:40:35,654
Maggie, don't touch them!
- Stop it!
864
00:40:35,720 --> 00:40:37,622
Let them go.
865
00:40:50,035 --> 00:40:51,102
- It's aspirin.
866
00:40:51,169 --> 00:40:52,571
A girl from down the hall
gave it to me.
867
00:40:52,637 --> 00:40:53,939
I had a headache.
868
00:40:57,676 --> 00:40:59,611
It's true.
869
00:41:05,784 --> 00:41:09,054
I'm...I messed up.
870
00:41:12,557 --> 00:41:13,925
I'm sorry.
871
00:41:17,963 --> 00:41:21,199
I've been trying.
- I know.
872
00:41:21,266 --> 00:41:25,103
- And it's just so much harder
than I thought it was gonna be.
873
00:41:25,170 --> 00:41:29,274
Please don't tell Mom and Dad.
874
00:41:29,341 --> 00:41:31,142
- They're gonna understand.
875
00:41:34,145 --> 00:41:36,982
Erin.
876
00:41:37,048 --> 00:41:38,650
I love you.
877
00:41:40,852 --> 00:41:43,989
I'm here for all of it.
878
00:41:47,993 --> 00:41:51,997
I called a rehab center
in Stamford.
879
00:41:55,200 --> 00:41:57,302
There is space for you.
880
00:42:00,138 --> 00:42:02,774
I can take you there tonight
if you're ready.
881
00:42:02,841 --> 00:42:09,848
♪ ♪
882
00:42:13,652 --> 00:42:15,320
- Tonight?
883
00:42:15,387 --> 00:42:17,789
- If you're ready.
884
00:42:52,190 --> 00:42:55,126
[dramatic music]
885
00:42:55,193 --> 00:43:02,200
♪ ♪
62858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.