All language subtitles for EXO NEXT DOOR EP 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,766 --> 00:00:03,165 We just moved in 2 00:00:10,266 --> 00:00:12,032 Chanyeol 3 00:00:18,966 --> 00:00:20,900 Moon Gayoung 4 00:00:26,365 --> 00:00:27,733 D.O. 5 00:00:32,299 --> 00:00:33,465 Baekhyun 6 00:00:34,432 --> 00:00:36,000 Sehun 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,899 Lay, Xiumin, Chen, Tao, Kai, Suho 8 00:00:40,665 --> 00:00:43,665 EXO Next Door 9 00:00:46,299 --> 00:00:46,765 D.O. 10 00:00:47,533 --> 00:00:49,932 I found something interesting. Look at this. 11 00:00:50,006 --> 00:00:51,706 [Episode 12] 12 00:00:54,533 --> 00:00:56,066 Is this Yeonhee? 13 00:00:58,765 --> 00:01:01,665 You've got a really keen eye. 14 00:01:01,665 --> 00:01:02,899 She was cute when she was young, too. 15 00:01:04,533 --> 00:01:06,132 Yeah, whatever. 16 00:01:07,165 --> 00:01:09,799 Look at this boy. 17 00:01:09,799 --> 00:01:10,965 Doesn't he look familiar? 18 00:01:15,465 --> 00:01:16,365 Is this...? 19 00:01:17,533 --> 00:01:18,566 - Chanyeol? - Chanyeol. 20 00:01:22,066 --> 00:01:23,332 What's wrong? 21 00:01:23,332 --> 00:01:24,165 I'm screwed. 22 00:01:24,900 --> 00:01:25,933 What do you mean? 23 00:01:27,200 --> 00:01:28,100 Did you... 24 00:01:28,099 --> 00:01:29,832 I can't think of a sweet melody. 25 00:01:30,433 --> 00:01:31,900 You scared me. 26 00:01:33,933 --> 00:01:34,600 Baekhyun. 27 00:01:35,599 --> 00:01:37,432 Why don't you find another song writer? 28 00:01:38,465 --> 00:01:39,432 Don't be stupid. 29 00:01:40,165 --> 00:01:42,299 I'm way too worried about Suho right now. 30 00:01:42,865 --> 00:01:43,900 What's wrong with Suho? 31 00:01:43,900 --> 00:01:46,166 He's not doing so well alone in the hospital. 32 00:01:46,165 --> 00:01:47,332 He is depressed. 33 00:02:00,332 --> 00:02:01,799 I have to find the other one. 34 00:02:02,465 --> 00:02:04,299 I've got to find it. 35 00:02:04,299 --> 00:02:08,133 It totally looks like him. I'm 100% sure. 36 00:02:08,133 --> 00:02:09,200 Is he still sleeping? 37 00:02:10,900 --> 00:02:13,800 I'm dying to know the truth. 38 00:02:26,199 --> 00:02:27,165 What are you looking at? 39 00:02:29,165 --> 00:02:30,099 What?! 40 00:02:31,400 --> 00:02:32,800 Man... 41 00:02:36,733 --> 00:02:39,566 - Nah. - Nope, definitely not. 42 00:02:40,466 --> 00:02:42,000 It can't be him. 43 00:02:42,000 --> 00:02:45,832 Sir, I'm running. Why am I in the same place? 44 00:02:45,832 --> 00:02:48,300 You'll never leave my palm. 45 00:02:48,300 --> 00:02:49,566 What? 46 00:02:49,566 --> 00:02:52,699 Sir, please let me go. 47 00:02:52,699 --> 00:02:55,765 I'll let you stop if you answer me correctly. 48 00:02:55,765 --> 00:02:57,000 Answer what? 49 00:02:57,000 --> 00:03:00,500 Rudolph is a red-nosed reindeer. 50 00:03:00,500 --> 00:03:01,665 What else is red? 51 00:03:01,665 --> 00:03:02,633 Apple? 52 00:03:02,633 --> 00:03:04,866 No, no, no. 53 00:03:06,032 --> 00:03:07,399 Singer Hyuna? 54 00:03:14,265 --> 00:03:17,399 Sir, how long do I have to keep this up? 55 00:03:18,066 --> 00:03:20,233 - Until you remember. - What? 56 00:03:20,233 --> 00:03:25,066 This one is just as clueless as the other one. 57 00:03:25,066 --> 00:03:26,466 Please, sir! 58 00:03:29,000 --> 00:03:32,165 Aren't you sick of sleeping with your eyes closed? 59 00:03:33,300 --> 00:03:34,433 Sir? 60 00:03:35,633 --> 00:03:37,200 Don't you recognize your own mother? 61 00:03:39,599 --> 00:03:41,000 Hi, mom. 62 00:03:42,432 --> 00:03:44,365 Yes, it's your mother. 63 00:03:44,366 --> 00:03:47,700 Chan's grandpa was in my dream because I kept going next door. 64 00:03:51,265 --> 00:03:52,000 He was? 65 00:03:53,099 --> 00:03:53,932 Yeah. 66 00:04:06,866 --> 00:04:08,333 I'll restart my search from here. 67 00:04:28,533 --> 00:04:30,600 Where the heck is it? 68 00:05:36,466 --> 00:05:37,233 Huh? 69 00:05:38,533 --> 00:05:39,633 This is a picture of me. 70 00:05:43,300 --> 00:05:45,100 Why is this here? 71 00:05:49,899 --> 00:05:50,599 Perhaps... 72 00:05:53,033 --> 00:05:55,766 Yeah, I'm certain. 73 00:05:57,266 --> 00:05:58,633 This is Gwangsu's doing! 74 00:06:00,165 --> 00:06:01,632 It's embarrassing. 75 00:06:03,733 --> 00:06:06,533 Why is Chanyeol's sweater here? 76 00:06:06,533 --> 00:06:08,000 Where is he, by the way? 77 00:06:11,132 --> 00:06:11,865 What? 78 00:06:12,833 --> 00:06:14,300 Why is there a hole here? 79 00:06:16,565 --> 00:06:17,565 Was it always like this? 80 00:06:25,233 --> 00:06:26,399 Huh? 81 00:06:26,399 --> 00:06:27,132 Who's there? 82 00:06:40,033 --> 00:06:40,833 Hey. 83 00:06:43,466 --> 00:06:45,066 How long are you going to keep that up? 84 00:06:51,333 --> 00:06:52,200 Help me. 85 00:07:09,233 --> 00:07:11,199 What is this place? 86 00:07:11,966 --> 00:07:12,833 None of your business. 87 00:07:22,132 --> 00:07:23,466 Why are you staring? 88 00:07:24,833 --> 00:07:25,600 Are you into me? 89 00:07:27,632 --> 00:07:29,065 Don't be stupid. 90 00:07:37,833 --> 00:07:42,000 This must have been the old man's secret hideout. 91 00:07:44,665 --> 00:07:47,733 An old man used to live here. 92 00:07:48,899 --> 00:07:50,832 I wonder why he never told me about this place. 93 00:07:51,399 --> 00:07:53,665 It's perfect for hide-and-seek. 94 00:07:53,665 --> 00:07:55,899 So, you liked sneaking around since you were little? 95 00:07:58,699 --> 00:08:01,033 Wow. This was here? 96 00:08:03,733 --> 00:08:08,100 My friend used to live here when I was young. 97 00:08:08,100 --> 00:08:09,566 When my face turns red... 98 00:08:12,899 --> 00:08:13,699 I know about it. 99 00:08:14,865 --> 00:08:17,000 I can see it 100 meters away. 100 00:08:17,000 --> 00:08:17,766 Anyway. 101 00:08:18,466 --> 00:08:20,733 Once in a while, my face would turn red. 102 00:08:21,899 --> 00:08:22,932 He gave this to me then. 103 00:08:23,966 --> 00:08:25,733 He told me to do jump rope. 104 00:08:26,665 --> 00:08:30,432 So that I can tell the others that's why my face is red. 105 00:08:34,399 --> 00:08:37,332 What a smart six year old. 106 00:08:41,399 --> 00:08:42,765 How did you know he was six? 107 00:08:45,000 --> 00:08:46,666 How do you think I know? 108 00:08:50,666 --> 00:08:53,433 He does sound childish. 109 00:08:53,432 --> 00:08:55,365 Kind of like a preschooler. 110 00:08:55,365 --> 00:08:59,033 Forget about it. What was I expecting? 111 00:09:02,700 --> 00:09:03,700 Let's go. 112 00:09:07,332 --> 00:09:08,332 'Let's go.' 113 00:09:21,899 --> 00:09:23,033 What? 114 00:09:23,033 --> 00:09:24,100 Did you close the door? 115 00:09:26,000 --> 00:09:27,500 Maybe. 116 00:09:27,500 --> 00:09:30,200 No, it closed by itself. 117 00:09:31,732 --> 00:09:34,732 Don't you have a key? 118 00:09:36,700 --> 00:09:38,966 I thought you did. 119 00:09:38,966 --> 00:09:40,932 Why did you bring that here? 120 00:09:42,600 --> 00:09:44,133 I thought it needed washing. 121 00:09:54,299 --> 00:09:55,165 What are you doing? 122 00:09:56,033 --> 00:09:57,233 Give me your phone. 123 00:09:59,399 --> 00:09:59,932 Huh? 124 00:09:59,932 --> 00:10:01,299 Shoot. 125 00:10:01,299 --> 00:10:02,099 It's not here. 126 00:10:09,566 --> 00:10:10,700 Damn! 127 00:10:14,365 --> 00:10:15,165 I'm sorry. 128 00:10:20,600 --> 00:10:21,500 Guys! 129 00:10:23,399 --> 00:10:25,000 Baekhyun, Sehun! 130 00:10:25,700 --> 00:10:27,066 Hello? 131 00:10:27,066 --> 00:10:28,432 What are they doing? 132 00:10:28,432 --> 00:10:29,732 Anyone there? 133 00:10:30,332 --> 00:10:32,065 Open this door. 134 00:10:32,066 --> 00:10:33,932 Mother! 135 00:10:33,932 --> 00:10:34,732 Baekhyun! 136 00:11:01,533 --> 00:11:04,133 We have to wait here all night? 137 00:11:05,466 --> 00:11:07,600 There's no heating here. 138 00:11:10,466 --> 00:11:12,100 Come close. 139 00:11:12,700 --> 00:11:13,700 What? 140 00:11:13,700 --> 00:11:15,000 Come close. 141 00:11:19,033 --> 00:11:20,365 It's an emergency. 142 00:11:23,700 --> 00:11:26,600 Right, an emergency. 143 00:11:54,566 --> 00:11:57,066 Darn it! Hey, you fool. 144 00:11:59,399 --> 00:12:00,066 Listen. 145 00:12:02,166 --> 00:12:03,066 I am... 146 00:12:43,299 --> 00:12:44,665 Where did she go? 147 00:12:44,666 --> 00:12:45,866 His bed is cold. 148 00:12:46,899 --> 00:12:49,533 What? Incheon Gal didn't come home? 149 00:12:51,066 --> 00:12:52,399 Nah, no way. 150 00:12:52,399 --> 00:12:54,865 He was especially weird around Yeonhee. 151 00:12:54,865 --> 00:12:56,466 You thought so, too? 152 00:12:56,466 --> 00:12:58,899 But he still should have told us something! 153 00:12:58,899 --> 00:13:01,665 I don't think being stuck here with you is so bad. 9238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.