All language subtitles for Druengt (1954)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:07,968 ♪ Drum beat ♪ 2 00:00:08,168 --> 00:00:10,405 ♪ I hear a drum beat ♪ 3 00:00:10,505 --> 00:00:15,410 ♪ I hear a beat no one else can hear ♪ 4 00:00:15,510 --> 00:00:19,714 ♪ When my heart strings hear that drum beat ♪ 5 00:00:19,814 --> 00:00:26,053 ♪ Then I know that my love is here ♪ 6 00:00:26,153 --> 00:00:27,955 ♪ Drum beat ♪ 7 00:00:28,055 --> 00:00:30,090 ♪ Constantly pounding ♪ 8 00:00:30,190 --> 00:00:34,929 ♪ Beating a sad tune within my brain ♪ 9 00:00:35,029 --> 00:00:39,534 ♪ And the thunder in my drum beat ♪ 10 00:00:39,634 --> 00:00:44,839 ♪ Tells me I didn't wait in vain ♪ 11 00:00:44,939 --> 00:00:50,010 ♪ I've been living for tonight ♪ 12 00:00:50,110 --> 00:00:51,011 ♪ To make up ♪ 13 00:00:51,111 --> 00:00:54,982 ♪ For the hours apart ♪ 14 00:00:55,082 --> 00:00:57,385 ♪ With desire ♪ 15 00:00:57,485 --> 00:00:59,920 ♪ That is high ♪ 16 00:01:00,020 --> 00:01:01,422 ♪ And flags ♪ 17 00:01:01,522 --> 00:01:05,393 ♪ Flying in my heart ♪ 18 00:01:05,493 --> 00:01:07,194 ♪ Drum beat ♪ 19 00:01:07,294 --> 00:01:09,597 ♪ I hear a drum beat ♪ 20 00:01:09,697 --> 00:01:14,502 ♪ No other sound in my heart's as strong ♪ 21 00:01:14,602 --> 00:01:18,773 ♪ For the drum beat brings my lover ♪ 22 00:01:18,873 --> 00:01:24,779 ♪ And I'll answer the drums of God ♪ 23 00:01:26,000 --> 00:01:32,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 24 00:02:17,600 --> 00:02:19,662 - That the White House? - Yeah. 25 00:02:20,635 --> 00:02:23,237 Is, uh, President Grant in? 26 00:02:23,337 --> 00:02:24,405 Yeah. 27 00:02:26,206 --> 00:02:27,608 You servin' him? 28 00:02:27,808 --> 00:02:28,813 Yup. 29 00:02:30,077 --> 00:02:31,679 Not very talkative, are you? 30 00:02:31,809 --> 00:02:32,810 No. 31 00:02:34,214 --> 00:02:35,950 Lose your leg in the rebellion? 32 00:02:36,050 --> 00:02:37,217 Yup. 33 00:02:37,317 --> 00:02:38,586 Lost my leg at Shiloh. 34 00:02:38,686 --> 00:02:40,020 You might almost say I already 35 00:02:40,120 --> 00:02:41,355 got one foot in the grave. 36 00:02:41,455 --> 00:02:43,090 Catch on, one foot. 37 00:02:44,659 --> 00:02:45,860 Any rigmarole getting into 38 00:02:45,960 --> 00:02:47,261 the White House to see the President? 39 00:02:47,361 --> 00:02:48,596 No, walk in and tell him 40 00:02:48,696 --> 00:02:49,664 you wanna talk to the general. 41 00:02:49,764 --> 00:02:51,866 All there is to it. 42 00:02:54,201 --> 00:02:56,003 - Thanks. - Yup. 43 00:03:00,507 --> 00:03:02,509 Just walk right in. 44 00:03:15,122 --> 00:03:17,091 May we help you? 45 00:03:17,191 --> 00:03:19,059 Y-y-yes, sir, I.. 46 00:03:19,159 --> 00:03:21,295 ...have a letter from the President. 47 00:03:26,366 --> 00:03:29,637 I think the general is just finishing his supper. 48 00:03:29,737 --> 00:03:31,606 I'll tell him you're here. 49 00:03:31,706 --> 00:03:33,040 Have a seat. 50 00:03:33,140 --> 00:03:34,609 Oh, thank you, sir. 51 00:03:57,431 --> 00:04:00,100 Aiming to shoot the President? 52 00:04:01,568 --> 00:04:02,837 Are you crazy? 53 00:04:02,937 --> 00:04:04,471 Oh, just wonderin'. 54 00:04:04,571 --> 00:04:07,174 Gun, knife. 55 00:04:07,274 --> 00:04:09,810 Just showin' off, huh? 56 00:04:09,910 --> 00:04:11,311 No, sir. 57 00:04:13,681 --> 00:04:15,315 Have you met the President? 58 00:04:18,619 --> 00:04:20,354 What's he like? 59 00:04:20,454 --> 00:04:22,022 Plain as a mud fence. 60 00:04:22,890 --> 00:04:24,725 Smokes like a chimney and.. 61 00:04:25,926 --> 00:04:27,962 ...drinks now and then too. 62 00:04:28,062 --> 00:04:31,599 I'd say he fits better in some tent than...this place. 63 00:04:31,699 --> 00:04:33,300 What are you, a missionary? 64 00:04:33,400 --> 00:04:35,035 Me? 65 00:04:36,336 --> 00:04:38,706 You don't act like you like our President? 66 00:04:38,806 --> 00:04:41,609 You're wrong there, son. 67 00:04:41,709 --> 00:04:43,110 I'm his father. 68 00:04:51,018 --> 00:04:52,386 - Hello, pa. - Hello, son. 69 00:04:52,486 --> 00:04:54,889 - Johnny MacKay? - Yes, sir. 70 00:04:54,989 --> 00:04:56,557 You've wasted no time. 71 00:04:56,657 --> 00:04:57,725 The railroad, sir. 72 00:04:57,825 --> 00:04:59,827 It only took 10 days. 73 00:04:59,927 --> 00:05:01,662 Why are you sitting out here, pa? 74 00:05:01,762 --> 00:05:02,763 Why don't you come on in to dinner? 75 00:05:02,863 --> 00:05:04,164 No, not with old Doc Thomas 76 00:05:04,264 --> 00:05:06,200 and their spoutin' about all the poor Injun. 77 00:05:06,300 --> 00:05:09,203 All Dr. Thomas wants is fair treatment for the Indians.. 78 00:05:09,303 --> 00:05:10,571 ...and so do I. 79 00:05:10,671 --> 00:05:11,872 Join us for coffee. 80 00:05:11,972 --> 00:05:13,507 Hm, it will be interesting.. 81 00:05:13,607 --> 00:05:15,242 ...having you and the doctor meet. 82 00:05:15,342 --> 00:05:18,012 Better unhitch your scalping knife, son. 83 00:05:20,247 --> 00:05:21,816 'While in Oregon and California' 84 00:05:21,916 --> 00:05:23,751 they've actually signed petitions demanding 85 00:05:23,851 --> 00:05:25,853 that Indian fighters be sent into the area. 86 00:05:25,953 --> 00:05:29,356 'To kill Indians, wherever they may be found.' 87 00:05:29,456 --> 00:05:31,592 Ladies.. 88 00:05:31,692 --> 00:05:33,694 ...I have beside me the best Indian fighter 89 00:05:33,794 --> 00:05:35,195 in the State of Oregon. 90 00:05:35,295 --> 00:05:38,098 Mrs. Grant, may I present Johnny MacKay. 91 00:05:38,198 --> 00:05:40,500 - How do you do, Mr. MacKay? - Hi, there, ma'am. 92 00:05:40,600 --> 00:05:42,236 This is our daughter, Nellie. 93 00:05:45,973 --> 00:05:48,843 Have you actually seen redskins bite the dust? 94 00:05:48,943 --> 00:05:51,578 They really don't bite it, miss. They hit it. 95 00:05:51,678 --> 00:05:53,347 Miss Nancy, meet, Mr. MacKay. 96 00:05:53,447 --> 00:05:56,383 I know exactly how Nellie feels, Mr. MacKay. 97 00:05:56,483 --> 00:05:57,785 You look just as wild and willy 98 00:05:57,885 --> 00:05:59,353 'as an eastern girl could wish for.' 99 00:05:59,453 --> 00:06:02,723 Thank you, ma'am. I wouldn't want to disappoint a lady. 100 00:06:02,823 --> 00:06:04,024 I know how you feel. 101 00:06:04,124 --> 00:06:05,592 I'm afraid I've disappointed thousands 102 00:06:05,692 --> 00:06:07,094 by not looking like a general. 103 00:06:07,194 --> 00:06:09,596 This eastern girl is about to become a Westerner. 104 00:06:09,696 --> 00:06:12,366 She maybe under your protection for a while. 105 00:06:12,466 --> 00:06:13,734 Dr. Thomas.. 106 00:06:13,834 --> 00:06:15,235 ...you've been condemning Indian fighters 107 00:06:15,335 --> 00:06:18,072 to eternal damnation. Meet the best. 108 00:06:18,172 --> 00:06:20,040 Have you blood on your hands? 109 00:06:26,914 --> 00:06:29,984 Uh, would you like some coffee, Mr. MacKay? 110 00:06:30,084 --> 00:06:32,052 No, ma'am. Thank you. 111 00:06:32,152 --> 00:06:34,521 Won't you sit down, Mr. MacKay? 112 00:06:34,621 --> 00:06:37,124 Uh, no, thank you, sir. 113 00:06:40,494 --> 00:06:41,829 Well, Mackay. 114 00:06:41,929 --> 00:06:43,463 I wanna know about the Modoc trouble 115 00:06:43,563 --> 00:06:45,933 and their leader, Captain Jack. 116 00:06:46,033 --> 00:06:48,302 Boils down, Mr. President, that Captain Jack 117 00:06:48,402 --> 00:06:49,704 wants all of Lost River. 118 00:06:49,804 --> 00:06:51,706 What kind of a man is he? 119 00:06:51,806 --> 00:06:54,474 Well, some people say he's got a little white blood in him 120 00:06:54,574 --> 00:06:56,243 because of his light eyes. 121 00:06:56,343 --> 00:06:58,245 But I think it's mostly bad blood. 122 00:06:58,345 --> 00:07:00,314 I am told the only possible way to peace out there 123 00:07:00,414 --> 00:07:02,149 is to get Captain Jack and his associates 124 00:07:02,249 --> 00:07:05,152 back into the reservation with the friendly Modocs.. 125 00:07:05,252 --> 00:07:06,721 ...to live up to his treaty. 126 00:07:06,821 --> 00:07:07,788 That's the settlers side. 127 00:07:07,888 --> 00:07:10,290 What about the Modocs side of it? 128 00:07:10,390 --> 00:07:13,593 Captain Jack said he never read that treaty. 129 00:07:13,693 --> 00:07:14,929 But he's lying, Mr. President. 130 00:07:15,029 --> 00:07:18,032 Would you call him a liar to his face? 131 00:07:18,132 --> 00:07:19,266 I have. 132 00:07:22,903 --> 00:07:24,571 Why, I have letters from white men 133 00:07:24,671 --> 00:07:26,073 praising him to the skies! 134 00:07:26,173 --> 00:07:29,243 Sure, he got them Indian wives. 135 00:07:29,343 --> 00:07:31,545 They wrote nice letters about him. 136 00:07:31,645 --> 00:07:33,380 When he was in trouble, he took the letters 137 00:07:33,480 --> 00:07:34,481 to the justice of the pe-- 138 00:07:34,581 --> 00:07:36,216 That shouldn't affect justice. 139 00:07:36,316 --> 00:07:37,952 It doesn't. 140 00:07:38,052 --> 00:07:40,520 But he also got the Justice Of Peace 141 00:07:40,620 --> 00:07:41,756 an Indian wife. 142 00:07:41,856 --> 00:07:44,158 Has he offered you an Indian wife? 143 00:07:44,258 --> 00:07:46,526 - Yes, ma'am. - Are you married to one? 144 00:07:46,626 --> 00:07:48,095 No, ma'am. 145 00:07:48,195 --> 00:07:50,030 Do you have scruples against it? 146 00:07:52,699 --> 00:07:53,968 Have I got what? 147 00:07:54,068 --> 00:07:56,436 Are you opposed to intermarriage? 148 00:07:56,536 --> 00:07:59,673 No, ma'am, I...I intend to get married someday. 149 00:07:59,773 --> 00:08:03,543 I mean, is marrying Indian women the accepted thing out there? 150 00:08:03,643 --> 00:08:06,947 Well, yes, ma'am, there isn't enough white women to go around. 151 00:08:07,047 --> 00:08:09,149 It's, uh, time to go to bed, Nellie. 152 00:08:09,249 --> 00:08:10,918 But I'm not sayin' anything, mother. 153 00:08:11,018 --> 00:08:13,553 - I'm just listening. - I know. 154 00:08:13,653 --> 00:08:16,991 She's learning history at first hand, Julia. 155 00:08:17,091 --> 00:08:18,826 Do you think Captain Jack's Modocs can be moved back 156 00:08:18,926 --> 00:08:20,995 to the reservation by peaceable means? 157 00:08:21,095 --> 00:08:23,563 MacDyar, Applegate, and Huntington tried it, sir. 158 00:08:23,663 --> 00:08:25,032 And failed, I know. 159 00:08:25,132 --> 00:08:26,934 I get reports now, the settlers.. 160 00:08:27,034 --> 00:08:28,335 ...want peace with rifles. 161 00:08:28,435 --> 00:08:30,104 It's getting so the settlers are much harder 162 00:08:30,204 --> 00:08:32,372 to handle than the Indians. 163 00:08:32,472 --> 00:08:34,541 When your folks are killed, you shoot back. 164 00:08:34,641 --> 00:08:36,110 Have you killed Indians? 165 00:08:37,444 --> 00:08:38,478 Quiet a few. 166 00:08:39,813 --> 00:08:41,348 Now, you must go to bed, Nellie. 167 00:08:41,448 --> 00:08:42,950 'You'll have bad dreams tonight.' 168 00:08:43,050 --> 00:08:45,886 I like bad dreams. I like being scared. 169 00:08:46,586 --> 00:08:48,055 Go to bed, Nellie. 170 00:09:02,102 --> 00:09:03,637 Goodnight, grandfather. 171 00:09:07,407 --> 00:09:09,243 Don't you feel like a murderer? 172 00:09:10,911 --> 00:09:13,380 - No, sir. - Shouldn't you. 173 00:09:13,480 --> 00:09:16,250 I've never shot anybody without cause. 174 00:09:16,350 --> 00:09:19,419 My job is to protect the wagon train. 175 00:09:19,519 --> 00:09:22,589 When somebody shoots at my people, I shoot back. 176 00:09:22,689 --> 00:09:23,858 Right back at 'em, wham! 177 00:09:23,958 --> 00:09:25,892 And I bet he was a crack shot too. 178 00:09:27,461 --> 00:09:29,563 I am very curious, young man, as to what kind 179 00:09:29,663 --> 00:09:32,566 of a family you come from? 180 00:09:32,666 --> 00:09:33,834 Pioneers. 181 00:09:33,934 --> 00:09:36,503 Do they approve of your occupation? 182 00:09:36,603 --> 00:09:38,906 I never asked them, ma'am. 183 00:09:39,006 --> 00:09:40,975 I don't wonder. 184 00:09:41,075 --> 00:09:42,609 Where are they now? 185 00:09:43,944 --> 00:09:45,812 Buried at Bloody Point. 186 00:09:45,912 --> 00:09:47,514 Bloody Point. 187 00:09:48,648 --> 00:09:50,250 They were massacred? 188 00:09:51,585 --> 00:09:54,989 - Yes, ma'am. - Your whole family? 189 00:09:55,089 --> 00:09:56,656 My mother and father and.. 190 00:09:56,756 --> 00:09:59,860 ...kid brother was scalped and mutilated. 191 00:09:59,960 --> 00:10:02,863 My two sisters, 12 and 14. They weren't killed right away. 192 00:10:02,963 --> 00:10:04,731 They were captured. 193 00:10:04,831 --> 00:10:07,101 They didn't last long. 194 00:10:07,201 --> 00:10:10,204 The Indian women got jealous and stoned them to death. 195 00:10:11,972 --> 00:10:13,473 Maybe my folks wouldn't have approved 196 00:10:13,573 --> 00:10:15,409 of me becoming an Indian fighter. 197 00:10:17,177 --> 00:10:19,213 I never had the chance to ask them. 198 00:10:22,582 --> 00:10:24,584 I suppose you wonder why I sent for you? 199 00:10:26,086 --> 00:10:28,255 I was educated as a soldier. 200 00:10:28,355 --> 00:10:31,591 So I know a fighter knows best the meaning of peace. 201 00:10:31,691 --> 00:10:33,627 I want to lay aside your rifle and bring peace 202 00:10:33,727 --> 00:10:35,695 to the Modoc country. 203 00:10:35,795 --> 00:10:38,332 Get Captain Jack and his Modocs back on the reservation? 204 00:10:38,432 --> 00:10:41,368 That's the only avenue to peace, isn't it? 205 00:10:41,468 --> 00:10:44,404 - Without guns? - If humanly possible. 206 00:10:44,504 --> 00:10:46,106 Will you try? 207 00:10:47,374 --> 00:10:51,845 Well, I didn't come 3000 miles to say.. 208 00:10:51,945 --> 00:10:53,113 ...no to my president. 209 00:10:53,213 --> 00:10:54,781 Then you'll do it? 210 00:10:54,881 --> 00:10:57,617 - I'll try the best I can, sir. - That's all I ask. 211 00:10:57,717 --> 00:11:01,688 Thank you...and I wish you good luck, in the venture. 212 00:11:40,594 --> 00:11:43,463 Your chief is sure gonna get a laugh out of this. 213 00:11:43,563 --> 00:11:45,699 John MacKay, peace commissioner. 214 00:11:45,799 --> 00:11:49,203 Wait till Captain Jack hears that. 215 00:11:49,303 --> 00:11:52,706 Johnny is a good man. Maybe he get peace. 216 00:11:52,806 --> 00:11:54,508 He'll get what Jack wants to give him. 217 00:11:54,608 --> 00:11:56,042 No more, no less. 218 00:12:06,753 --> 00:12:07,921 Hello, there, Boddy. 219 00:12:08,021 --> 00:12:09,056 Have Modocs been giving you 220 00:12:09,156 --> 00:12:10,524 any trouble down at Lost River? 221 00:12:10,624 --> 00:12:12,392 Oh, missing a few horses now and then. 222 00:12:12,492 --> 00:12:13,793 Some nights they hoof and holler. 223 00:12:13,893 --> 00:12:16,696 You let Captain Jack buffalo you and the first thing 224 00:12:16,796 --> 00:12:18,665 you know, he's gonna take your whole farm. 225 00:12:18,765 --> 00:12:21,268 Oh, no, he won't. I put too much sweat in it. 226 00:12:21,368 --> 00:12:23,137 I'll fight for my farm. 227 00:12:25,939 --> 00:12:27,874 Mr. Satterwhite, Miller wants to know if you'll put this letter 228 00:12:27,974 --> 00:12:29,543 'on the Union Pacific for Ohio?' 229 00:12:37,016 --> 00:12:39,153 Out of the way Injuns. 230 00:12:40,954 --> 00:12:44,191 Get away from that door, you yellow leopard coyote. 231 00:12:45,959 --> 00:12:46,960 What you do about it? 232 00:12:47,060 --> 00:12:49,463 I'll bash your head in. 233 00:12:54,301 --> 00:12:55,935 Modoc Jim says he just wants to see 234 00:12:56,035 --> 00:12:57,304 how thick your door is, Bill. 235 00:12:57,404 --> 00:12:59,106 What business is that of his? 236 00:12:59,206 --> 00:13:00,874 Well, he says the last time he fired at you 237 00:13:00,974 --> 00:13:02,942 the arrow didn't go through it. 238 00:13:03,042 --> 00:13:05,312 'He says next time he's gonna use a heavier bow.' 239 00:13:05,412 --> 00:13:07,647 Take your stinkin' fingers off that door! 240 00:13:10,750 --> 00:13:15,289 No, no, Bill, don't pull that trigger. 241 00:13:15,389 --> 00:13:18,458 Remember, these are Captain Jack's men. 242 00:13:33,540 --> 00:13:34,808 Michael. 243 00:13:35,809 --> 00:13:37,444 Who's man are you? 244 00:13:47,487 --> 00:13:49,756 'All aboard and get up.' 245 00:13:49,856 --> 00:13:54,194 Ho! Ya-hee! Ya-ha! 246 00:14:14,614 --> 00:14:17,083 I see brass buttons comin'. 247 00:14:17,183 --> 00:14:18,652 Captain Jack, you don't need to worry 248 00:14:18,752 --> 00:14:21,355 about brass buttons or Johnny MacKay no more. 249 00:14:23,290 --> 00:14:24,758 The soldiers know this yet? 250 00:14:24,858 --> 00:14:26,693 I'm on my way to deliver the message to the agency. 251 00:14:26,793 --> 00:14:28,795 Now, I thought I'd let you know first. 252 00:14:49,349 --> 00:14:50,784 Hello, there, Crackel. 253 00:14:50,884 --> 00:14:53,187 Any telegraph message from my Niece Nancy? 254 00:14:53,287 --> 00:14:55,088 Yup. Arrives Sacramento, Friday. 255 00:14:55,188 --> 00:14:58,525 Same train with our new Peace Commissioner Johnny MacKay. 256 00:14:58,625 --> 00:15:01,561 Oh, so that's what the President wanted to see Johnny about. 257 00:15:03,397 --> 00:15:06,065 Johnny'll treat you right, Jack. You can trust him. 258 00:15:06,165 --> 00:15:07,267 Why you wear soldier suit. 259 00:15:07,367 --> 00:15:08,635 You fight again maybe? 260 00:15:08,735 --> 00:15:10,069 No, I've been up to Fort Klamath. 261 00:15:10,169 --> 00:15:12,406 They just got around to giving me these medals. 262 00:15:16,410 --> 00:15:19,613 You farmer now. What do you want with them medals? 263 00:15:19,713 --> 00:15:21,047 You sell to me. 264 00:15:21,147 --> 00:15:23,116 Once you earn these things you don't sell 'em. 265 00:15:23,216 --> 00:15:25,118 Why? 266 00:15:25,218 --> 00:15:27,187 You need woman? 267 00:15:27,287 --> 00:15:30,324 No, thanks, I'm perfectly satisfied with Mrs. Meek. 268 00:15:30,424 --> 00:15:31,691 Maybe you better sell me the medals. 269 00:15:31,791 --> 00:15:33,527 - No, thanks. - I think maybe you better. 270 00:15:33,627 --> 00:15:35,094 I think maybe you better stop 271 00:15:35,194 --> 00:15:36,129 wearing that Captain's coat 272 00:15:36,229 --> 00:15:37,364 you've got no right to wear. 273 00:15:37,464 --> 00:15:39,032 - I buy coat. - Maybe you did. 274 00:15:39,132 --> 00:15:41,535 And maybe you didn't, but you've got no right to wear that medal 275 00:15:41,635 --> 00:15:43,370 somebody else maybe died for. 276 00:15:43,470 --> 00:15:45,605 And don't waste that warpath look. 277 00:15:47,541 --> 00:15:49,042 Tell my niece to put up at the hotel 278 00:15:49,142 --> 00:15:50,877 till I get there Sunday. 279 00:15:50,977 --> 00:15:53,747 I'm glad Johnny MacKay is arriving with her. 280 00:16:15,602 --> 00:16:17,937 I just come along for the ride. 281 00:16:18,037 --> 00:16:21,508 Bill sure knows how to show a girl a good time. 282 00:16:21,608 --> 00:16:23,577 We've been drunk a lot of times together. 283 00:16:23,677 --> 00:16:25,579 Ah, nothing but laughs. 284 00:16:27,447 --> 00:16:28,682 He says I can ride up there with him 285 00:16:28,782 --> 00:16:30,284 after we get out in the woods. 286 00:16:30,384 --> 00:16:32,752 Used to be my job, riding up with Bill. 287 00:16:32,852 --> 00:16:34,754 Mr. MacKay used to be an Indian fighter. 288 00:16:34,854 --> 00:16:37,591 But he's a peace commissioner now. 289 00:16:37,691 --> 00:16:39,626 Well, after I ride up there with Bill 290 00:16:39,726 --> 00:16:41,928 well, you can be alone. 291 00:16:43,129 --> 00:16:45,064 And have some fun. 292 00:17:36,750 --> 00:17:38,885 Watering place. Everybody out! 293 00:17:38,985 --> 00:17:41,521 Ladies to the left, and gents to the right. 294 00:18:02,008 --> 00:18:04,077 You sure picked yourself a playmate this time. 295 00:18:04,177 --> 00:18:05,979 Ah, she's all woman. 296 00:18:06,079 --> 00:18:09,015 You know, Modocs can scare that seat empty 297 00:18:09,115 --> 00:18:10,216 of most females. 298 00:18:10,316 --> 00:18:11,751 But not Lily. 299 00:18:11,851 --> 00:18:14,788 - She's a card, ain't she?. - Yeah. 300 00:18:14,888 --> 00:18:17,357 Tried to get Nancy to sit on my lap. 301 00:18:17,457 --> 00:18:18,625 Well, why not? 302 00:18:18,725 --> 00:18:21,361 J, look, I'll do you a favor. 303 00:18:21,461 --> 00:18:22,629 I'll head for a bump. 304 00:18:22,729 --> 00:18:24,297 You know there's nothing like a good bounce 305 00:18:24,397 --> 00:18:25,965 to bring folks together. 306 00:18:29,102 --> 00:18:30,136 Come on, Bill. 307 00:18:32,438 --> 00:18:33,573 Hi, diddle widdle. 308 00:18:33,673 --> 00:18:36,109 Oh, there, fellie, I'll give you a hand up. 309 00:18:38,244 --> 00:18:39,579 Here you go. 310 00:18:44,651 --> 00:18:47,053 Now, you kids get together, you hear? 311 00:18:48,655 --> 00:18:50,824 I don't know what she expects of us. 312 00:18:50,924 --> 00:18:52,492 Even if we were on our honeymoon I don't see 313 00:18:52,592 --> 00:18:54,494 what we could do about it? 314 00:18:57,597 --> 00:18:59,165 Bill, let me stay.. 315 00:18:59,265 --> 00:19:01,234 - Bill! - Johnny, Injun. 316 00:19:01,334 --> 00:19:02,536 Stay down. 317 00:19:25,424 --> 00:19:28,161 I just come along for the ride. 318 00:19:36,570 --> 00:19:37,904 It was Modoc Jim, wasn't it? 319 00:19:38,004 --> 00:19:39,138 I don't know. 320 00:19:39,238 --> 00:19:40,239 Maybe. 321 00:19:40,339 --> 00:19:41,274 How do you feel about bein' 322 00:19:41,374 --> 00:19:43,509 a peace commissioner now? 323 00:20:05,231 --> 00:20:07,033 You. 324 00:20:07,133 --> 00:20:09,135 Who asked you here? 325 00:20:09,235 --> 00:20:11,471 I was just payin' my respects to the deceased. 326 00:20:11,571 --> 00:20:13,873 You pay my respects to your Indian friend. 327 00:20:13,973 --> 00:20:15,609 And tell him we lost a good Indian fighter 328 00:20:15,709 --> 00:20:17,410 when Johnny joined up for peace. 329 00:20:17,510 --> 00:20:19,479 But we got a new one now. Me! 330 00:20:19,579 --> 00:20:21,047 I ain't runnin' errands for you. 331 00:20:21,147 --> 00:20:23,983 And tell him I ain't drivin' with the stage company no more. 332 00:20:24,083 --> 00:20:26,686 You tell him if Modoc Jim's still alive 333 00:20:26,786 --> 00:20:28,722 I'm gonna kill him. 334 00:20:28,822 --> 00:20:31,224 You tell him yourself. 335 00:20:31,324 --> 00:20:32,826 Only you won't have to. 336 00:20:32,926 --> 00:20:34,961 Captain Jack finds out things. 337 00:20:44,704 --> 00:20:48,107 I...I hope I killed that Modoc, Bill. 338 00:20:49,776 --> 00:20:51,277 I hope I saved you the trouble. 339 00:20:54,047 --> 00:20:56,049 Peace is gonna be awfully hard to get. 340 00:20:56,149 --> 00:20:57,984 That's your business.. 341 00:20:58,084 --> 00:20:59,118 ...not mine. 342 00:20:59,218 --> 00:21:01,254 Bill, I need your help. 343 00:21:01,354 --> 00:21:03,590 Don't go runnin' off half wild.. 344 00:21:03,690 --> 00:21:05,091 ...killing Modocs. 345 00:21:05,191 --> 00:21:06,325 Only one got Lily. 346 00:21:06,425 --> 00:21:08,995 You think she was only worth one of them devils? 347 00:21:11,364 --> 00:21:14,100 You dish out your peace, Johnny. 348 00:21:14,200 --> 00:21:16,235 I'll dish out my end. 349 00:21:19,706 --> 00:21:22,041 Can you blame him? 350 00:21:22,141 --> 00:21:24,343 He'll go on hating. 351 00:21:24,443 --> 00:21:27,781 For every Modoc he kills, they'll kill three whites. 352 00:21:28,915 --> 00:21:31,117 The land will be piled high with hate. 353 00:21:33,286 --> 00:21:35,188 Peace.. 354 00:21:35,288 --> 00:21:36,790 ...it will just be a joke. 355 00:21:37,924 --> 00:21:39,926 Can I help you find a way, Johnny? 356 00:22:02,581 --> 00:22:04,517 How beautiful! 357 00:22:04,617 --> 00:22:06,285 The end of the Lost River Valley. 358 00:22:07,687 --> 00:22:09,823 'This road leads to the Klamath Agency.' 359 00:22:09,923 --> 00:22:12,659 Around the bend, is your uncle's farm. 360 00:22:12,759 --> 00:22:14,961 Shouldn't we have met him by now? 361 00:22:15,061 --> 00:22:16,630 Wouldn't it be awful if he had taken some other road 362 00:22:16,730 --> 00:22:18,798 to where he could get me? 363 00:22:18,898 --> 00:22:20,700 This is the only road. 364 00:22:20,800 --> 00:22:22,501 Giddy up! 365 00:23:22,495 --> 00:23:26,032 Message to John MacKay, at Fort Klamath. 366 00:23:26,132 --> 00:23:28,434 I am deeply grieved.. 367 00:23:28,534 --> 00:23:30,837 ...by word of the death.. 368 00:23:30,937 --> 00:23:33,673 ...of my comrade-in-arms and his beloved wife.. 369 00:23:33,773 --> 00:23:35,474 ...Mrs. Meek. 370 00:23:38,277 --> 00:23:40,513 Bringing the murderers to justice 371 00:23:40,613 --> 00:23:43,950 rests with the troops. 372 00:23:44,050 --> 00:23:46,920 You understand of course, this sad loss.. 373 00:23:47,020 --> 00:23:49,188 ...cannot interfere with your own efforts 374 00:23:49,288 --> 00:23:50,924 to obtain peace. 375 00:23:53,359 --> 00:23:56,863 And then to Miss Nancy Meek... same address. 376 00:24:18,384 --> 00:24:19,986 I've got a message for Miss Meek 377 00:24:20,086 --> 00:24:21,554 from the President too. 378 00:24:22,922 --> 00:24:24,891 Thanks, Crackel. 379 00:24:24,991 --> 00:24:26,392 Thanks for riding over. 380 00:24:26,492 --> 00:24:29,795 Are you, uh, going to do like the President says? 381 00:24:30,897 --> 00:24:32,365 Goodnight, Crackel. 382 00:24:33,366 --> 00:24:34,834 Goodnight. 383 00:24:56,555 --> 00:25:00,226 Captain Clark, uh, part of this message is for you. 384 00:25:03,429 --> 00:25:06,365 "Bringing the murderers to justice rests with the troops." 385 00:25:07,466 --> 00:25:09,702 Who killed them? There were no witnesses. 386 00:25:09,802 --> 00:25:12,205 The Modocs won't talk. 387 00:25:12,305 --> 00:25:14,673 I'm going into Captain Jack's country in the morning. 388 00:25:14,773 --> 00:25:16,542 The Lost River? 389 00:25:16,642 --> 00:25:18,544 How many troops will you want? 390 00:25:18,644 --> 00:25:19,712 None. 391 00:25:19,812 --> 00:25:20,947 None? 392 00:25:21,047 --> 00:25:23,016 If I got peace at gunpoint.. 393 00:25:23,816 --> 00:25:25,018 ...it wouldn't last. 394 00:25:25,118 --> 00:25:27,353 You're not fool enough to go in there alone. 395 00:25:27,453 --> 00:25:28,721 He's apt to send your head back to us 396 00:25:28,821 --> 00:25:30,857 wrapped up in cabbage leaves. 397 00:25:30,957 --> 00:25:32,691 You forget I know him. 398 00:25:32,791 --> 00:25:34,560 Oh, excuse me, sir. 399 00:25:34,660 --> 00:25:37,030 I have a message for Miss Meek. 400 00:25:39,698 --> 00:25:41,167 Excuse me, sir. 401 00:25:43,069 --> 00:25:45,471 Oh, Mr. MacKay. 402 00:25:45,571 --> 00:25:47,073 Yes. 403 00:25:47,173 --> 00:25:49,876 Um, I have respected Miss Meeks mourning 404 00:25:49,976 --> 00:25:51,710 for several days now. 405 00:25:51,810 --> 00:25:54,413 I know she must need consolation. 406 00:25:54,513 --> 00:25:57,316 Well, I'm the only officer who is a bachelor here. 407 00:25:57,416 --> 00:26:00,319 So, I wondered if you could put in a good word for me. 408 00:26:02,021 --> 00:26:03,189 Like what? 409 00:26:04,390 --> 00:26:07,293 - Well, you know.. - 'I'm afraid I don't.' 410 00:26:08,627 --> 00:26:10,596 What shall I say? 411 00:26:10,696 --> 00:26:11,730 I.. 412 00:26:11,830 --> 00:26:13,933 Oh, that is if she.. 413 00:26:14,033 --> 00:26:18,071 Well, I'd-I'd hardly want to intrude, uh.. 414 00:26:18,171 --> 00:26:21,140 ...but if you could perhaps.. 415 00:26:21,240 --> 00:26:22,808 Well, since you're going.. 416 00:26:22,908 --> 00:26:24,243 Oh, I see. 417 00:26:25,511 --> 00:26:26,779 I shall. 418 00:26:26,879 --> 00:26:28,381 Excuse me. 419 00:26:38,157 --> 00:26:39,625 The President and Mrs. Grant have offered 420 00:26:39,725 --> 00:26:41,627 to take me into their home. 421 00:26:41,727 --> 00:26:43,262 They're very generous. 422 00:26:43,362 --> 00:26:44,864 'You should go back, Nancy.' 423 00:26:44,964 --> 00:26:46,799 Having no folks.. 424 00:26:46,899 --> 00:26:49,068 I couldn't accept that offer, Johnny. 425 00:26:49,168 --> 00:26:50,870 I came out here because I wanted to be 426 00:26:50,970 --> 00:26:53,172 what they call a "Pioneer Woman." 427 00:26:53,272 --> 00:26:55,508 - Does that sound silly? - No. 428 00:26:55,608 --> 00:26:58,377 I wanted so much to help my aunt and uncle.. 429 00:26:58,477 --> 00:27:00,914 ...to mean something to somebody. 430 00:27:01,014 --> 00:27:02,848 I wanted to be wanted. 431 00:27:02,948 --> 00:27:04,417 But they're gone, Nancy, you should go back 432 00:27:04,517 --> 00:27:05,885 to who used to be your friends. 433 00:27:05,985 --> 00:27:09,388 You didn't. You were left alone and stayed. 434 00:27:09,488 --> 00:27:11,424 That's not the same. 435 00:27:11,524 --> 00:27:13,592 My uncle willed his Lost River farm to me 436 00:27:13,692 --> 00:27:15,694 and everything else he had. 437 00:27:15,794 --> 00:27:18,564 You can't run Lost River farm. It's impossible. 438 00:27:18,664 --> 00:27:21,067 There's enough money to hire help and rebuild. 439 00:27:21,167 --> 00:27:23,302 But, Nancy, that's Jacks battleground. 440 00:27:23,402 --> 00:27:25,538 And you're going to bring peace to it. 441 00:27:34,047 --> 00:27:36,315 Lieutenant Goodsall, miss. 442 00:27:36,415 --> 00:27:38,417 Uh, there's a whole delegation of Modocs at the gate. 443 00:27:38,517 --> 00:27:40,553 - They wanna see you. - Jack's people? 444 00:27:40,653 --> 00:27:42,956 No, friendlies from the Klamath Reservation. 445 00:27:43,056 --> 00:27:47,126 They're led by two Modocs named Toby and Manok. 446 00:27:47,226 --> 00:27:49,495 That's the daughter and son of the old chief. 447 00:27:49,595 --> 00:27:51,064 May I come too? 448 00:27:51,164 --> 00:27:52,765 Of course. 449 00:28:13,819 --> 00:28:15,621 Manok. 450 00:28:15,721 --> 00:28:17,423 Toby. 451 00:28:17,523 --> 00:28:19,858 My brother and I have come from the Klamath River 452 00:28:19,958 --> 00:28:22,428 to speak for our people. 453 00:28:22,528 --> 00:28:24,363 You will bring peace now, Johnny? 454 00:28:25,331 --> 00:28:27,400 I'll do the best I can. 455 00:28:27,500 --> 00:28:30,636 This is good. We want this very much. 456 00:28:32,471 --> 00:28:33,872 Do they? 457 00:28:33,972 --> 00:28:35,541 These Modocs, yes. 458 00:28:35,641 --> 00:28:36,775 But not all. 459 00:28:36,875 --> 00:28:38,544 They're afraid of Captain Jack. 460 00:28:38,644 --> 00:28:41,047 He all the time want to be number one. 461 00:28:41,147 --> 00:28:43,949 He wants everything only the way he wants. 462 00:28:44,049 --> 00:28:47,120 So he gives fervor to the warriors. 463 00:28:47,220 --> 00:28:49,588 He's a bad Modoc. 464 00:28:49,688 --> 00:28:50,823 I know, Toby. 465 00:28:50,923 --> 00:28:53,259 But how do you suggest I get peace for your people. 466 00:28:54,393 --> 00:28:57,230 I think it is best that you kill him. 467 00:29:00,133 --> 00:29:01,334 Maybe you're right, Toby.. 468 00:29:01,434 --> 00:29:03,536 ...but I can't kill him. 469 00:29:03,636 --> 00:29:07,040 I've promised the President to get peace, without guns. 470 00:29:07,140 --> 00:29:09,642 For Jack, only the gun speaks. 471 00:29:09,742 --> 00:29:11,044 Perhaps.. 472 00:29:11,144 --> 00:29:13,246 I'm gonna see him tomorrow. 473 00:29:13,346 --> 00:29:16,082 Without guns, and without soldiers. 474 00:29:16,182 --> 00:29:19,818 Into Lost River, you go alone? 475 00:29:19,918 --> 00:29:21,687 That's right, Toby. 476 00:29:21,787 --> 00:29:23,356 You are crazy. 477 00:29:27,493 --> 00:29:28,761 John. 478 00:29:39,772 --> 00:29:41,407 Johnny.. 479 00:29:42,708 --> 00:29:44,843 ...he will kill you, I know this here. 480 00:29:44,943 --> 00:29:48,414 But he knows I come in peace. He's been told. 481 00:29:48,514 --> 00:29:49,682 It's worth the gamble to get our.. 482 00:29:49,782 --> 00:29:51,450 ...people back together again. 483 00:29:54,220 --> 00:29:56,555 One time you saved my life from the winter river. 484 00:29:58,123 --> 00:30:01,494 These long pig tails made it...easy to pull you out. 485 00:30:03,229 --> 00:30:05,331 Once you saved my life.. 486 00:30:05,431 --> 00:30:07,533 ...now I would like to give my life to you. 487 00:30:09,335 --> 00:30:11,470 I don't understand, Toby. 488 00:30:14,039 --> 00:30:15,641 Take me for your woman. 489 00:30:17,009 --> 00:30:18,877 If you do this, no Modoc. 490 00:30:18,977 --> 00:30:20,713 Not even Jack would kill you. 491 00:30:22,781 --> 00:30:24,650 I have much love for you. 492 00:30:25,818 --> 00:30:27,753 Very much. 493 00:30:29,655 --> 00:30:33,192 From the time of the river I have this love. 494 00:30:33,292 --> 00:30:34,460 You know this. 495 00:30:35,961 --> 00:30:38,497 I've always only been friends, Toby, but I.. 496 00:30:38,597 --> 00:30:41,434 You take me for your woman tonight. 497 00:30:41,534 --> 00:30:43,569 I want this with all my heart 498 00:30:43,669 --> 00:30:45,838 and I will make you very happy. 499 00:30:47,139 --> 00:30:48,641 I will do all those things 500 00:30:48,741 --> 00:30:51,577 that you would wish me to do as your woman. 501 00:30:52,978 --> 00:30:54,913 And I would be very proud. 502 00:30:56,815 --> 00:30:58,284 Would you like this? 503 00:30:59,418 --> 00:31:01,220 Toby, I'd be a liar if I said no. 504 00:31:01,320 --> 00:31:03,622 Then say yes, and take me. 505 00:31:05,258 --> 00:31:07,793 And tomorrow I will go with you to Lost River. 506 00:31:11,096 --> 00:31:12,898 Thanks, Toby, but I can't. 507 00:31:12,998 --> 00:31:14,433 Just to keep from being shot. 508 00:31:18,604 --> 00:31:21,707 Is it because of the white one there? 509 00:31:21,807 --> 00:31:23,208 A little, maybe. 510 00:31:24,410 --> 00:31:26,779 And maybe it's like your brother says.. 511 00:31:26,879 --> 00:31:27,946 ...crazy. 512 00:31:47,566 --> 00:31:50,569 My brother said Johnny's crazy. 513 00:31:50,669 --> 00:31:51,737 He's not. 514 00:31:53,038 --> 00:31:54,607 Johnny speaks with white heart. 515 00:31:55,908 --> 00:31:58,377 So it is that my brother and I will go with him 516 00:31:58,477 --> 00:32:00,613 into Lost River, tomorrow. 517 00:32:00,713 --> 00:32:02,848 It is that the killing must stop.. 518 00:32:02,948 --> 00:32:06,585 ...and all our people be one again in peace. 519 00:32:07,620 --> 00:32:10,155 This is why Johnny goes there. 520 00:32:10,255 --> 00:32:12,057 This is why we help you. 521 00:32:12,157 --> 00:32:14,593 If we go, we crazy too. 522 00:32:14,693 --> 00:32:17,796 And if we not go, we are cowards. 523 00:32:20,766 --> 00:32:23,469 When you want we should leave this place? 524 00:32:23,569 --> 00:32:25,671 I'm leaving tomorrow at daybreak. 525 00:32:48,226 --> 00:32:49,528 Johnny. 526 00:32:49,628 --> 00:32:52,531 - I just learnt something. - Yes. 527 00:32:52,631 --> 00:32:55,634 Why women in the West seem happier than those back East. 528 00:32:55,734 --> 00:32:58,237 - Red women or-- - Both. 529 00:32:58,337 --> 00:33:00,639 It's knowing that they're needed. 530 00:33:00,739 --> 00:33:05,344 If a woman's needed, if she knows she's wanted.. 531 00:33:05,444 --> 00:33:07,513 I'm going to stay. 532 00:33:07,613 --> 00:33:09,715 I think I can be needed here. 533 00:33:11,016 --> 00:33:12,785 I hope I will be. 534 00:35:50,442 --> 00:35:52,244 We've come to talk peace with Captain Jack. 535 00:35:54,412 --> 00:35:55,481 He says, Captain Jack don't want-- 536 00:35:55,581 --> 00:35:57,416 I understood. 537 00:35:57,516 --> 00:35:58,884 Think they're bluffing? 538 00:35:58,984 --> 00:36:01,086 We find out, if they start shooting. 539 00:36:05,323 --> 00:36:06,323 Come on. 540 00:36:54,873 --> 00:36:55,841 Where they goin'? 541 00:36:55,941 --> 00:36:57,142 They're going to the village 542 00:36:57,242 --> 00:36:59,377 to tell Captainjack. 543 00:36:59,477 --> 00:37:01,480 At least they didn't shoot. 544 00:37:01,580 --> 00:37:03,649 Maybe the shooting comes next. 545 00:37:47,292 --> 00:37:49,261 Is that the quick way out? 546 00:37:49,361 --> 00:37:50,696 Yes. 547 00:37:52,230 --> 00:37:53,365 Is he inside? 548 00:37:53,465 --> 00:37:55,267 Yes, with his warriors. 549 00:37:55,367 --> 00:37:56,702 You make him come out here. 550 00:37:56,802 --> 00:37:57,970 Toby, speak straight. 551 00:37:58,070 --> 00:37:59,504 If he start fight down inside there 552 00:37:59,604 --> 00:38:01,206 maybe you don't come out again. 553 00:38:01,306 --> 00:38:02,841 Fine with me. 554 00:38:02,941 --> 00:38:05,210 Didn't you hear? I'm a peace commissioner. 555 00:38:05,310 --> 00:38:06,979 Sure, I hear. 556 00:38:07,079 --> 00:38:10,215 But, maybe Captain Jack don't hear so good. 557 00:39:32,197 --> 00:39:33,431 Hello, Jack. 558 00:39:33,531 --> 00:39:35,467 Hello, Johnny. 559 00:39:37,736 --> 00:39:40,438 Why you here? What for you come? 560 00:39:40,538 --> 00:39:42,340 I think you know why I came. 561 00:39:42,440 --> 00:39:44,643 I came as a friend. 562 00:39:44,743 --> 00:39:47,479 We've known each other long time, haven't we? 563 00:39:47,579 --> 00:39:49,347 I got no business with you. 564 00:39:49,447 --> 00:39:51,416 I say this is my country. 565 00:39:51,516 --> 00:39:53,318 Your people liars and cheats. 566 00:39:53,418 --> 00:39:56,588 I don't lie to you, Jack. I speak straight. 567 00:39:56,688 --> 00:39:58,323 The President sent me. 568 00:40:00,192 --> 00:40:02,928 The President knows about Captain Jack. 569 00:40:04,729 --> 00:40:07,132 He wants me to talk peace. 570 00:40:07,232 --> 00:40:10,736 Peace? So you shoot Modoc Jim? 571 00:40:10,836 --> 00:40:12,871 He killed Bill's woman. 572 00:40:14,172 --> 00:40:16,341 What you do about that? 573 00:40:16,441 --> 00:40:19,611 If the soldiers get him, they'll try him for murder. 574 00:40:19,711 --> 00:40:21,980 If he's guilty, he'll hang. 575 00:40:23,181 --> 00:40:24,717 But that's not my business. 576 00:40:24,817 --> 00:40:26,018 That's theirs. 577 00:40:27,185 --> 00:40:30,522 Somebody killed Colonel Meek and his wife. 578 00:40:31,756 --> 00:40:34,392 And somebody burned their house down. 579 00:40:37,395 --> 00:40:40,866 And somebody took the metals off of Colonel Meek's body. 580 00:40:44,069 --> 00:40:45,437 You tell somebody that. 581 00:40:45,537 --> 00:40:49,274 You tell somebody...maybe Captain Jack kill Meek 582 00:40:49,374 --> 00:40:51,076 stole metals, huh? 583 00:40:51,810 --> 00:40:52,945 None of my business 584 00:40:53,045 --> 00:40:54,947 I find metals by Lost River. 585 00:40:55,047 --> 00:40:57,816 Maybe you did, maybe you didn't. 586 00:40:57,916 --> 00:41:00,318 That's not what I'm here for. 587 00:41:00,418 --> 00:41:01,519 I came to talk peace. 588 00:41:01,619 --> 00:41:03,856 But you talk about killin'. 589 00:41:03,956 --> 00:41:07,826 In 1864, Jack, you signed a treaty. 590 00:41:07,926 --> 00:41:09,227 You agreed to take your people back 591 00:41:09,327 --> 00:41:11,229 to the reservation and live in peace. 592 00:41:11,329 --> 00:41:12,130 You are lyin'. 593 00:41:12,230 --> 00:41:14,266 - You signed the treaty. - You lie. 594 00:41:14,366 --> 00:41:17,435 I'm not lying. I was there, I saw it. 595 00:41:17,535 --> 00:41:20,138 You took government money and goods. 596 00:41:20,238 --> 00:41:22,174 Maybe I don't like where they put me and my people. 597 00:41:22,274 --> 00:41:25,077 Well, most of your people like it. 598 00:41:25,177 --> 00:41:27,746 You got much better land now than you had before the treaty. 599 00:41:27,846 --> 00:41:28,846 You know it. 600 00:41:41,459 --> 00:41:43,328 You hear good, Johnny? 601 00:41:43,428 --> 00:41:45,630 We not go back. 602 00:41:45,730 --> 00:41:47,099 I through with talk. 603 00:41:47,199 --> 00:41:48,566 'Lost River is mine.' 604 00:41:48,666 --> 00:41:50,869 Lost River isn't yours. 605 00:41:50,969 --> 00:41:52,604 You broke the treaty and you took it. 606 00:41:52,704 --> 00:41:53,705 Yes. 607 00:41:53,805 --> 00:41:56,508 I take it, I keep it. 608 00:42:08,186 --> 00:42:10,055 Pulling the trigger, Jack? 609 00:42:11,456 --> 00:42:13,491 You alone here. 610 00:42:13,591 --> 00:42:16,962 People call me coward if I shoot you now. 611 00:42:17,062 --> 00:42:18,263 You're right. 612 00:42:19,364 --> 00:42:21,466 There needn't be any more killing. 613 00:42:22,600 --> 00:42:23,836 We can have peace. 614 00:42:23,936 --> 00:42:25,904 Maybe I not want peace. 615 00:42:26,004 --> 00:42:28,606 I know what President say. 616 00:42:28,706 --> 00:42:30,475 President is sick of war. 617 00:42:30,575 --> 00:42:32,344 I not sick of war. 618 00:42:32,444 --> 00:42:35,047 You give me all Lost River. 619 00:42:35,147 --> 00:42:36,915 'You kick white man out.' 620 00:42:37,015 --> 00:42:38,483 Sure, if you get all of Lost River 621 00:42:38,583 --> 00:42:41,786 you'll say give me all of Klamath River. 622 00:42:41,886 --> 00:42:43,755 You're a two-bit tyrant, Jack. 623 00:42:43,855 --> 00:42:45,523 All take and no give. 624 00:42:45,623 --> 00:42:46,558 'When the soldiers come--' 625 00:42:46,658 --> 00:42:48,060 Soldiers? 626 00:42:48,160 --> 00:42:49,995 You think I afraid of soldiers? 627 00:42:50,095 --> 00:42:51,429 I not afraid. 628 00:42:51,529 --> 00:42:53,098 I not afraid to die. 629 00:42:53,198 --> 00:42:54,899 Nobody asked you to die. 630 00:42:56,268 --> 00:42:58,470 You got your choice of thousands of acres 631 00:42:58,570 --> 00:42:59,905 of the Klamath Agency. 632 00:43:00,005 --> 00:43:01,940 Lost River Valley is mine. 633 00:43:02,040 --> 00:43:04,142 I kill to keep it mine. 634 00:43:04,242 --> 00:43:05,944 More killing means war, Jack. 635 00:43:06,044 --> 00:43:07,779 Then there be war! 636 00:43:07,879 --> 00:43:09,882 War is no good. 637 00:43:09,982 --> 00:43:12,817 In war, only one side wins. 638 00:43:12,917 --> 00:43:14,887 In peace.. 639 00:43:14,987 --> 00:43:16,421 ...both sides win. 640 00:43:18,023 --> 00:43:19,657 You have council with your people. 641 00:43:26,564 --> 00:43:28,200 I'll wait for your answer. 642 00:43:39,944 --> 00:43:41,213 Thanks, Jack. 643 00:43:41,313 --> 00:43:44,116 You are one man, we are fifty warriors. 644 00:43:44,216 --> 00:43:46,351 It takes only one warrior to kill you. 645 00:44:02,300 --> 00:44:05,170 Johnny! Is Modoc Jim in there? 646 00:44:08,240 --> 00:44:10,242 Bill, you confounded fool. 647 00:44:28,760 --> 00:44:29,894 Bill, get to the agency. 648 00:44:29,994 --> 00:44:30,995 Go warn the settlers. 649 00:45:04,529 --> 00:45:05,697 Mother. 650 00:45:10,735 --> 00:45:12,370 Hold her. 651 00:45:16,641 --> 00:45:18,310 Mother. 652 00:45:18,410 --> 00:45:20,345 Pa! 653 00:45:20,445 --> 00:45:23,148 Something's happened. 654 00:45:23,248 --> 00:45:24,482 Bill's hurt. 655 00:45:41,166 --> 00:45:42,900 We hungry, not hurt you. 656 00:45:43,000 --> 00:45:44,336 Not fight white woman. 657 00:45:44,436 --> 00:45:45,770 Grandma, what's happenin'? What's.. 658 00:45:52,477 --> 00:45:54,112 Modocs on the warpath, spread the word. 659 00:45:54,212 --> 00:45:56,481 Alright, Johnny. Thanks. 660 00:46:18,870 --> 00:46:20,805 I'm afraid I started somethin', sir. 661 00:46:20,905 --> 00:46:21,939 I shot Modoc Jim. 662 00:46:22,039 --> 00:46:23,408 Johnny sent me to tell you. 663 00:46:23,508 --> 00:46:25,077 The Modocs is on the warpath. 664 00:46:25,177 --> 00:46:26,244 - Where's Johnny? - Lost River. 665 00:46:26,344 --> 00:46:27,412 Warnin' the settlers. 666 00:46:27,512 --> 00:46:30,848 Bugler, sound boots and saddles. 667 00:46:33,050 --> 00:46:34,752 Massacre! 668 00:46:34,852 --> 00:46:36,154 Massacre! 669 00:46:36,254 --> 00:46:37,889 Massacre! 670 00:46:41,659 --> 00:46:44,296 Massacre at Lost River. Maybe 20 dead so far. 671 00:46:44,396 --> 00:46:46,598 A volunteer company formed at Crowley's farm. 672 00:46:46,698 --> 00:46:47,665 Where's Johnny MacKay? 673 00:46:47,765 --> 00:46:48,700 Went to meet the Modocs 674 00:46:48,800 --> 00:46:50,368 but too late to warn the settlers. 675 00:46:50,468 --> 00:46:51,603 Toby and Manok said the whole tribe 676 00:46:51,703 --> 00:46:53,938 is headin' out creatin' bloody warfare. 677 00:47:09,020 --> 00:47:10,188 Modocs on the warpath. 678 00:47:10,288 --> 00:47:11,889 Killing as they come, head for the forest. 679 00:47:11,989 --> 00:47:13,225 Why, they won't hurt me none. 680 00:47:13,325 --> 00:47:14,859 They've been friendly with me for years. 681 00:47:14,959 --> 00:47:16,027 So were Boddy and Sari. 682 00:47:16,127 --> 00:47:17,729 But they're dead. Come on! 683 00:47:24,402 --> 00:47:26,438 Hold your fire, you crazy coots. 684 00:47:26,538 --> 00:47:28,373 Johnny ain't shootin' at you. 685 00:47:28,473 --> 00:47:30,708 What's all this commotion, Scarface? 686 00:47:31,976 --> 00:47:33,511 Well, look here. 687 00:47:33,611 --> 00:47:36,080 I fed you just the other day. 688 00:47:36,180 --> 00:47:37,582 I give you ammunition. 689 00:49:04,536 --> 00:49:06,438 Soldiers know now. 690 00:49:35,933 --> 00:49:38,503 Before you chicken hearts come here 691 00:49:38,603 --> 00:49:40,171 maybe you fight now. 692 00:49:40,271 --> 00:49:42,307 You make big mistake this time, Jack. 693 00:49:42,407 --> 00:49:44,008 What mistake? 694 00:49:44,108 --> 00:49:46,177 These mad dogs, they kill 18. 695 00:49:46,277 --> 00:49:48,580 Shoot 'em in back, shoot young boys. 696 00:49:48,680 --> 00:49:50,948 You call yourself warriors. 697 00:49:52,417 --> 00:49:54,952 You kill settlers, Jack? 698 00:49:55,052 --> 00:49:56,321 Not yet. 699 00:49:56,421 --> 00:49:58,956 Then give these three mad dogs to soldiers 700 00:49:59,056 --> 00:50:00,157 better to lose three no-goods 701 00:50:00,257 --> 00:50:01,893 than 300 of our people in war. 702 00:50:01,993 --> 00:50:04,529 War? You think I have chicken's heart? 703 00:50:04,629 --> 00:50:06,264 We kill plenty soldiers pretty quick. 704 00:50:06,364 --> 00:50:07,999 Maybe pretty quick they kill you. 705 00:50:08,099 --> 00:50:09,867 - Ptah! - Hear this. 706 00:50:09,967 --> 00:50:12,069 Today they bury 18 people at Link Well. 707 00:50:12,169 --> 00:50:14,105 People these killed. 708 00:50:14,205 --> 00:50:15,540 After they put 'em in dirt 709 00:50:15,640 --> 00:50:18,075 maybe many white men come with guns. 710 00:50:18,175 --> 00:50:19,677 To get them that killed. 711 00:50:19,777 --> 00:50:22,580 'You give them these men, Jack.' 712 00:50:22,680 --> 00:50:25,283 You make council, you think fast. 713 00:50:25,383 --> 00:50:28,119 You can save our people, Jack. 714 00:50:28,219 --> 00:50:29,554 You do this. 715 00:50:41,966 --> 00:50:44,068 MacKay.. 716 00:50:44,168 --> 00:50:47,171 ...are you familiar with this strongholds terrain? 717 00:50:47,271 --> 00:50:48,573 Yes, sir, I've explored it. 718 00:50:48,673 --> 00:50:49,907 Captain Clark doesn't believe 719 00:50:50,007 --> 00:50:51,709 that even though we surrounded this area 720 00:50:51,809 --> 00:50:53,945 we can force delivery of the several murderers. 721 00:50:54,045 --> 00:50:55,913 He's right, sir. 722 00:50:56,013 --> 00:50:59,183 There's more than a 100 caves in that rock. 723 00:50:59,283 --> 00:51:01,686 The Modocs could holdout forever. 724 00:51:01,786 --> 00:51:04,188 And you think a siege is hopeless, huh? 725 00:51:04,288 --> 00:51:05,657 I don't know. 726 00:51:05,757 --> 00:51:07,825 Anyone suggesting we simply give up? 727 00:51:08,826 --> 00:51:10,227 No, sir. 728 00:51:10,327 --> 00:51:13,431 And I'd like orders to stop being a peacemaker. 729 00:51:13,531 --> 00:51:15,166 Your orders come from the President. 730 00:51:15,266 --> 00:51:18,235 The only fighting he wants you do is for peace. 731 00:51:18,335 --> 00:51:20,938 My orders are to bring these killers in for trial 732 00:51:21,038 --> 00:51:22,640 to fight if necessary. 733 00:51:23,775 --> 00:51:26,344 But now appears if we want them.. 734 00:51:26,444 --> 00:51:29,146 ...we better go up there tomorrow and get them. 735 00:51:29,246 --> 00:51:33,284 Through this gap. 736 00:52:13,190 --> 00:52:14,125 - 'Miller.' - 'Yup.' 737 00:52:14,225 --> 00:52:15,392 - 'Bill.' - 'Here.' 738 00:52:20,164 --> 00:52:21,799 Lot of 'em won't answer "here" tomorrow. 739 00:52:21,899 --> 00:52:25,002 To think, I started this whole shebang off. 740 00:52:25,102 --> 00:52:28,272 I was killing aplenty before you went off that cart, Bill. 741 00:52:28,372 --> 00:52:29,941 Captain Jack wanted war. 742 00:52:31,308 --> 00:52:34,111 I'm scoutin' for the Oregon volunteers over there. 743 00:52:34,211 --> 00:52:36,080 How about you? 744 00:52:36,180 --> 00:52:38,049 I'm stuck with being a peace commissioner. 745 00:52:38,149 --> 00:52:39,984 'All present accounted for, sir.' 746 00:52:40,084 --> 00:52:41,919 I'm gonna take my volunteers around the east end 747 00:52:42,019 --> 00:52:43,755 where they got a better chance. 748 00:52:45,056 --> 00:52:47,525 - Good luck, Bill. - Thanks, Johnny. 749 00:52:48,225 --> 00:52:50,094 Come on. 750 00:53:00,738 --> 00:53:02,674 I suggest that the captain stake the skirmishers 751 00:53:02,774 --> 00:53:04,809 from cover to cover before they have time to get us all. 752 00:53:04,909 --> 00:53:06,243 'Form line, the skirmishers.' 753 00:53:06,343 --> 00:53:10,448 Form line to skirmishers. Right and left wing. 754 00:53:10,548 --> 00:53:11,849 Yo-oh! 755 00:55:29,053 --> 00:55:31,422 Maybe they ain't even up there. 756 00:55:31,522 --> 00:55:34,859 I ate somethin' for breakfast, it's sitting kinda heavy. 757 00:55:34,959 --> 00:55:36,894 You won't have somethin' heavy like lead in your belly 758 00:55:36,994 --> 00:55:38,996 if you don't keep down. 759 00:55:45,102 --> 00:55:47,772 There's not a sign of the Modocs up there at all. 760 00:55:47,872 --> 00:55:49,707 They're there, sir. 761 00:56:15,066 --> 00:56:16,734 Bugler, sound the charge. 762 00:56:29,346 --> 00:56:30,581 Don't charge 'em! 763 00:56:30,681 --> 00:56:32,817 Break up, break up! 764 00:56:51,268 --> 00:56:54,405 Let's take 'em down! Just follow me. 765 00:57:36,914 --> 00:57:39,583 They can't survive the crossfire, sir. 766 00:57:39,683 --> 00:57:41,152 Where are the volunteers? 767 00:57:41,252 --> 00:57:42,553 We've got to force that gap. 768 00:57:42,653 --> 00:57:45,957 We can't sir, that's where the crossfire is. 769 00:57:46,057 --> 00:57:47,291 They'll all be slaughtered. 770 00:57:52,096 --> 00:57:53,998 They'll never reach that summit. 771 00:57:54,098 --> 00:57:56,367 Bugler, sound retreat. 772 00:59:41,605 --> 00:59:44,108 'Easy, man, take it easy.' 773 00:59:47,678 --> 00:59:49,180 Have you seen Johnny MacKay? 774 00:59:49,280 --> 00:59:51,115 Any more wounded left out there overnight 775 00:59:51,215 --> 00:59:54,818 dead or alive will lose his scalp in the dark. 776 00:59:54,918 --> 00:59:56,087 So Johnny and Bill are still up there 777 00:59:56,187 --> 00:59:57,454 tryin' to get out all they can. 778 01:00:03,860 --> 01:00:06,097 Follow this trail and you're safe. 779 01:00:13,704 --> 01:00:14,838 Seen any more of our people? 780 01:00:14,938 --> 01:00:16,707 I think we got 'em all. 781 01:00:18,275 --> 01:00:20,177 You know this trail leads up 782 01:00:20,277 --> 01:00:22,546 the back way to the stronghold. 783 01:00:23,814 --> 01:00:25,682 With about 20 good Indian fighters. 784 01:00:25,782 --> 01:00:27,784 You ain't thinkin' to tell on the president 785 01:00:27,884 --> 01:00:29,220 where to get off, are you? 786 01:00:48,472 --> 01:00:50,707 So, you know the back way too? 787 01:00:57,048 --> 01:01:00,151 Selling guns to Captain Jack? 788 01:01:05,022 --> 01:01:07,291 Winchesters. 789 01:01:07,391 --> 01:01:09,593 Nothing but the best for your friend, huh? 790 01:01:11,362 --> 01:01:12,529 Pay you well, Crackel? 791 01:01:12,629 --> 01:01:14,598 Well enough.. 792 01:01:14,698 --> 01:01:17,234 ...to give you and Bill a real healthy split 793 01:01:17,334 --> 01:01:18,769 if you keep quiet. 794 01:01:18,869 --> 01:01:20,938 Quiet? 795 01:01:21,038 --> 01:01:23,540 There are 100 people keepin' quiet tonight 796 01:01:23,640 --> 01:01:26,410 because of...your guns. 797 01:01:36,420 --> 01:01:37,488 George! 798 01:01:43,927 --> 01:01:45,129 George! 799 01:01:45,962 --> 01:01:47,264 George! 800 01:01:53,937 --> 01:01:55,539 The joke's on him. 801 01:01:55,639 --> 01:01:58,709 He probably sold them the guns they killed him with. 802 01:02:04,215 --> 01:02:06,517 Secretary of war has instructed me to cease 803 01:02:06,617 --> 01:02:09,653 all operations against the Modocs. 804 01:02:09,753 --> 01:02:11,788 General Gilliam will henceforth use his troops 805 01:02:11,888 --> 01:02:15,426 only to repel attacks and protect citizens. 806 01:02:16,026 --> 01:02:17,228 And, MacKay 807 01:02:17,328 --> 01:02:18,795 do you think under these conditions 808 01:02:18,895 --> 01:02:21,065 we can achieve a peace? 809 01:02:21,165 --> 01:02:22,766 No, General Canby, I don't think so. 810 01:02:24,201 --> 01:02:25,869 I assure you ladies that vengeance will 811 01:02:25,969 --> 01:02:26,903 serve no good purpose. 812 01:02:27,003 --> 01:02:29,073 I lost my husband. 813 01:02:29,173 --> 01:02:31,908 I lost my two boys in that massacre. 814 01:02:32,008 --> 01:02:34,678 And now you say there's to be no punishment for the murderers? 815 01:02:34,778 --> 01:02:37,648 I said that peace must come first. The Bible says-- 816 01:02:37,748 --> 01:02:40,084 I don't care what the Bible says anymore. 817 01:02:40,184 --> 01:02:41,918 I've lost my man. 818 01:02:42,018 --> 01:02:43,220 And I'll see those Modocs killed 819 01:02:43,320 --> 01:02:45,422 if I have to kill them myself. 820 01:02:54,398 --> 01:02:55,766 You see, doc, out this way 821 01:02:55,866 --> 01:02:58,069 the Bible and brotherly love gets all mixed up 822 01:02:58,169 --> 01:02:59,703 with Injun hate. 823 01:02:59,803 --> 01:03:03,440 Gentlemen, the head of our peace commission has arrived. 824 01:03:03,540 --> 01:03:04,608 Johnny. 825 01:03:05,509 --> 01:03:06,743 Hello, Mr. Dyar, how are you? 826 01:03:06,843 --> 01:03:08,779 It's good to see you. We're old friends. 827 01:03:08,879 --> 01:03:11,782 I helped this boy bury his folks at Bloody Point. 828 01:03:11,882 --> 01:03:13,350 How are things lookin', Johnny? 829 01:03:13,450 --> 01:03:14,651 Well, not so good, I.. 830 01:03:14,751 --> 01:03:16,653 ...had my first crack at peace-making. 831 01:03:16,753 --> 01:03:18,555 I ended up with Lost River massacre. 832 01:03:18,655 --> 01:03:20,991 Well, Dr. Thomas says you two met at the White House. 833 01:03:21,091 --> 01:03:22,759 The president didn't think it would hurt to have 834 01:03:22,859 --> 01:03:25,729 a wholehearted peace advocate on the commission. 835 01:03:25,829 --> 01:03:27,731 Glad to have you with us. 836 01:03:27,831 --> 01:03:29,366 Shall we attack the problem? 837 01:03:31,067 --> 01:03:34,071 We wanna stop this purposeless killing. 838 01:03:34,171 --> 01:03:37,341 Any war that doesn't bring about a peace with honor is futile. 839 01:03:37,441 --> 01:03:39,710 And peace with honor and peace with Captain Jack 840 01:03:39,810 --> 01:03:40,711 are apt to be jackasses 841 01:03:40,811 --> 01:03:43,013 of two mighty different colors. 842 01:03:43,113 --> 01:03:44,448 Talk is cheap and now the lies. 843 01:03:44,548 --> 01:03:46,083 You say talk's cheap. 844 01:03:46,183 --> 01:03:49,886 That sounds though you don't think talk will do much good. 845 01:03:49,986 --> 01:03:51,255 Have you met Captain Jack yet? 846 01:03:51,355 --> 01:03:53,490 I look forward to the pleasure. 847 01:03:54,491 --> 01:03:55,559 That's one thing it wont be. 848 01:03:55,659 --> 01:03:58,362 You can say that in spades. 849 01:03:58,462 --> 01:04:02,099 Well, what do you suggest is a first step towards peace? 850 01:04:02,199 --> 01:04:03,867 Meet the man we're gonna make peace with. 851 01:04:03,967 --> 01:04:06,403 Well, is it possible to arrange a meeting with Captain Jack? 852 01:04:06,503 --> 01:04:08,639 Through Toby and Manok. 853 01:04:08,739 --> 01:04:10,241 They want peace as much as we do. 854 01:04:10,341 --> 01:04:12,143 Well, fine. 855 01:04:12,243 --> 01:04:13,944 Once we've had a powwow, at least we'll have 856 01:04:14,044 --> 01:04:15,179 some idea where we stand. 857 01:04:15,279 --> 01:04:16,513 Our cause is good. 858 01:04:16,613 --> 01:04:17,981 With heaven's help, we can't fail. 859 01:04:18,081 --> 01:04:20,651 I hope you're right, doc, but...heaven's as far 860 01:04:20,751 --> 01:04:23,454 from that stronghold as it is from Hades itself. 861 01:04:23,554 --> 01:04:26,690 Even the Injuns believe them caves lead straight to hell. 862 01:04:26,790 --> 01:04:29,025 I'm wettin' my whistle, Johnny, will you join me? 863 01:04:29,125 --> 01:04:30,327 Yeah. 864 01:04:32,729 --> 01:04:34,431 Soldiers who come with Canby. 865 01:04:34,531 --> 01:04:36,367 All come to talk peace, huh? 866 01:04:36,467 --> 01:04:38,101 They come to stop killings. 867 01:04:38,201 --> 01:04:39,903 Why, you afraid to talk to peace men? 868 01:04:40,003 --> 01:04:42,173 I not afraid of brass buttons or bullets. 869 01:04:42,273 --> 01:04:43,207 Nothing! 870 01:04:43,307 --> 01:04:44,808 We kill many. 871 01:04:44,908 --> 01:04:45,976 How many they kill? 872 01:04:47,578 --> 01:04:49,680 Why you so proud of death, Jack? 873 01:04:49,780 --> 01:04:51,615 Many of our people want to live in peace. 874 01:04:51,715 --> 01:04:53,450 You know, Johnny. He talk straight. 875 01:04:53,550 --> 01:04:55,352 Eh, once he was fighter. 876 01:04:55,452 --> 01:04:56,453 Now, peace man. 877 01:04:56,553 --> 01:04:58,422 President Grant, great fighter. 878 01:04:58,522 --> 01:05:00,291 General Canby, famous fighter. 879 01:05:00,391 --> 01:05:01,992 Now, all want peace like Johnny. 880 01:05:06,497 --> 01:05:07,698 You two wait down there. 881 01:05:07,798 --> 01:05:10,801 Come back by and by. We talk it. 882 01:05:10,901 --> 01:05:11,702 How long? 883 01:05:11,802 --> 01:05:13,870 I send for you. You wait. 884 01:05:27,384 --> 01:05:29,353 You talk war, talk in Boston English 885 01:05:29,453 --> 01:05:30,787 so my people don't hear. 886 01:05:30,887 --> 01:05:33,324 These men come here to fool you, Jack. 887 01:05:33,424 --> 01:05:36,393 They get time for get more soldiers, kill us, I know. 888 01:05:36,493 --> 01:05:38,862 I kill soldiers for they kill me. 889 01:05:38,962 --> 01:05:40,931 Jack, you hear good. 890 01:05:41,031 --> 01:05:44,435 Our people want we should kill peace men. 891 01:05:44,535 --> 01:05:46,002 You talk already? 892 01:05:58,749 --> 01:06:02,386 You kill general or you chicken-hearted woman. 893 01:06:02,486 --> 01:06:04,187 You talk crazy. 894 01:06:04,287 --> 01:06:06,590 You kill Canby. I kill preacher. 895 01:06:06,690 --> 01:06:09,660 Skunchin kill Johnny. We talk already. 896 01:06:09,760 --> 01:06:11,061 You kill. 897 01:06:14,365 --> 01:06:16,867 You kill or they kill you. 898 01:06:23,607 --> 01:06:27,010 If my people want kill, we kill. 899 01:06:27,110 --> 01:06:28,645 I ask my people. 900 01:06:39,723 --> 01:06:41,458 Get the peace Modocs. 901 01:06:49,633 --> 01:06:52,102 Is it peace, Scarface? 902 01:06:52,202 --> 01:06:53,504 Maybe so. 903 01:06:58,775 --> 01:07:00,644 Who comes to this peace-talk? 904 01:07:00,744 --> 01:07:03,314 General Canby, doctor man 905 01:07:03,414 --> 01:07:05,382 old man Dyar, you know him. 906 01:07:05,482 --> 01:07:06,650 Johnny, Toby and me. 907 01:07:06,750 --> 01:07:09,052 - No soldiers? - No soldiers. 908 01:07:11,422 --> 01:07:12,689 I make this talk. 909 01:07:12,789 --> 01:07:14,691 You go tell peace men they come see me. 910 01:07:14,791 --> 01:07:17,027 - 'We talk peace tomorrow.' - Come here? 911 01:07:18,261 --> 01:07:19,696 You crazy, Jack. 912 01:07:19,796 --> 01:07:23,534 Come to council place, half way. We put up peace tent. 913 01:07:23,634 --> 01:07:25,336 Only peace men come. 914 01:07:25,436 --> 01:07:26,870 No more, no soldiers. 915 01:07:26,970 --> 01:07:29,005 How many warriors you bring? 916 01:07:29,105 --> 01:07:30,474 Same number they do, maybe. 917 01:07:30,574 --> 01:07:33,477 - You tell him. - What time, noon? 918 01:07:35,111 --> 01:07:37,113 - No guns? - No guns. 919 01:07:40,651 --> 01:07:44,020 Good. We tell peace men and we tell our people. 920 01:07:44,120 --> 01:07:45,121 They will be glad. 921 01:08:08,011 --> 01:08:09,112 Manok. 922 01:08:37,240 --> 01:08:39,743 - Nancy. - Yes? 923 01:08:39,843 --> 01:08:42,278 If the peace talks fail.. 924 01:08:42,378 --> 01:08:44,280 ...promise you'll leave this place. 925 01:08:44,380 --> 01:08:46,583 Why? With all the troops? 926 01:08:47,751 --> 01:08:49,486 You couldn't stop flaming arrows from 927 01:08:49,586 --> 01:08:51,622 burning the agency on a windy night. 928 01:08:53,389 --> 01:08:55,325 And you.. 929 01:08:55,425 --> 01:08:57,828 You up there maybe cut off from the stairs. 930 01:08:59,496 --> 01:09:01,665 I had a nightmare about that last night. 931 01:09:06,570 --> 01:09:08,939 It was an awful nightmare. 932 01:09:09,039 --> 01:09:09,973 I.. 933 01:09:10,073 --> 01:09:12,042 ...can't get it out of my mind. 934 01:09:12,142 --> 01:09:14,711 Couldn't you've had a sweet dream about me instead? 935 01:09:14,811 --> 01:09:18,048 I have those all the time too. 936 01:09:18,148 --> 01:09:20,551 Some I'd like to dream all over again. 937 01:09:22,853 --> 01:09:25,422 This nightmare, it, uh.. 938 01:09:25,522 --> 01:09:26,957 ...scared me. 939 01:09:27,057 --> 01:09:30,694 And here I would've said nothing could ever scare you. 940 01:09:30,794 --> 01:09:34,264 I think everybody is born scared. 941 01:09:34,364 --> 01:09:36,066 You know, I.. 942 01:09:36,166 --> 01:09:38,368 When I was a little boy, I used to be scared 943 01:09:38,468 --> 01:09:40,103 that I'll wake up in the morning and.. 944 01:09:40,203 --> 01:09:42,439 ...my mother and dad and brothers and sisters 945 01:09:42,539 --> 01:09:44,808 won't be there. 946 01:09:44,908 --> 01:09:46,977 But every morning, there they were. 947 01:09:48,612 --> 01:09:50,547 Then we moved West.. 948 01:09:52,115 --> 01:09:53,216 ...one morning I.. 949 01:09:54,585 --> 01:09:57,020 ...woke up and nobody was there. 950 01:09:58,388 --> 01:10:01,157 It was like the nightmare. Except it was real. 951 01:10:02,659 --> 01:10:04,094 I was alone. 952 01:10:06,863 --> 01:10:10,601 And that's why I'm scared something might happen to you. 953 01:10:11,602 --> 01:10:12,869 Maybe I.. 954 01:10:14,004 --> 01:10:16,206 ...don't ever wanna be alone again. 955 01:10:16,306 --> 01:10:18,575 I hope you never will be. 956 01:10:21,144 --> 01:10:23,880 What happens if peace does come tomorrow? 957 01:10:25,381 --> 01:10:26,617 I gotta get a job. 958 01:10:26,717 --> 01:10:29,219 They'll be no call for peacemaking or.. 959 01:10:29,319 --> 01:10:30,721 ...Indian fighters. 960 01:10:30,821 --> 01:10:33,824 - I'll have to go to work. - Like what? 961 01:10:33,924 --> 01:10:37,193 - Um...maybe a homestead. - I've got a farm. 962 01:10:37,293 --> 01:10:39,429 It's a nice farm too. 963 01:10:39,529 --> 01:10:40,731 You know, if you get yourself a good man 964 01:10:40,831 --> 01:10:42,332 you'll make a lot of money. 965 01:10:45,969 --> 01:10:48,138 Couldn't you recommend somebody? 966 01:10:49,172 --> 01:10:50,674 A good man? 967 01:10:50,774 --> 01:10:53,009 Yes, an awfully good man. 968 01:10:54,811 --> 01:10:58,048 Somebody who could do everything around the place? 969 01:10:58,148 --> 01:11:00,316 Yes, he'd have to be good at everything. 970 01:11:05,088 --> 01:11:07,323 He'd have to know how to plough. 971 01:11:11,394 --> 01:11:12,863 Plant seeds. 972 01:11:18,034 --> 01:11:19,670 Harvest. 973 01:11:22,372 --> 01:11:23,707 'Johnny MacKay.' 974 01:11:26,476 --> 01:11:27,811 Yeah. 975 01:11:27,911 --> 01:11:29,880 'Johnny MacKay!' 976 01:11:30,446 --> 01:11:32,549 Here! 977 01:11:32,649 --> 01:11:35,485 'You're wanted at headquarters.' 978 01:11:35,585 --> 01:11:37,053 Maybe Toby and Manok are back. 979 01:11:37,153 --> 01:11:38,021 Now we'll know. 980 01:11:38,121 --> 01:11:40,123 You go on. I have to catch my breath. 981 01:11:51,001 --> 01:11:53,269 They refuse to report till they've spoken to you. 982 01:12:05,381 --> 01:12:08,018 Captain Jack has agreed to meet us tomorrow at noon. 983 01:12:10,020 --> 01:12:12,455 'Before you start cheering you better let Toby speak.' 984 01:12:12,555 --> 01:12:14,925 Toby.. 985 01:12:15,025 --> 01:12:18,795 Before she say this, you hear me. 986 01:12:18,895 --> 01:12:20,697 My sister is a fool. 987 01:12:20,797 --> 01:12:23,700 She could be killed maybe for saying this thing. 988 01:12:23,800 --> 01:12:25,802 Johnny has promised you will tell nobody. 989 01:12:25,902 --> 01:12:28,905 - 'Is this so?' - Of course. 990 01:12:34,945 --> 01:12:37,213 Captain Jack says he will meet you 991 01:12:37,313 --> 01:12:38,581 at the council place 992 01:12:38,681 --> 01:12:40,450 at the base of the stronghold. 993 01:12:41,317 --> 01:12:42,986 This is true. 994 01:12:43,086 --> 01:12:44,955 But he not say he will kill you. 995 01:12:45,055 --> 01:12:46,990 Yet I believe this is true also. 996 01:12:48,158 --> 01:12:49,292 'Kill us?' 997 01:12:49,392 --> 01:12:50,794 How do you know this? 998 01:12:52,162 --> 01:12:54,665 - I cannot say. - At a peace council? 999 01:12:54,765 --> 01:12:57,067 Out in the open with all the soldiers nearby? 1000 01:12:57,167 --> 01:12:58,702 That would be sheer insanity. 1001 01:12:58,802 --> 01:13:00,937 I say they will kill you. 1002 01:13:02,638 --> 01:13:03,606 What's your opinion, Johnny? 1003 01:13:03,706 --> 01:13:05,241 I trust Toby. 1004 01:13:06,977 --> 01:13:09,179 I trust her with my life. 1005 01:13:22,292 --> 01:13:24,394 You two, you kill Johnny MacKay. 1006 01:13:26,162 --> 01:13:28,031 You two, kill doctor man. 1007 01:13:29,833 --> 01:13:31,668 For Dyar. 1008 01:13:31,768 --> 01:13:32,836 We kill Manok and Toby? 1009 01:13:32,936 --> 01:13:35,338 Maybe so. We see what they do. 1010 01:13:35,438 --> 01:13:36,773 If they help white men.. 1011 01:13:36,873 --> 01:13:38,308 ...we kill. 1012 01:13:38,408 --> 01:13:40,777 You...which one for you? 1013 01:13:41,511 --> 01:13:44,280 The big general. 1014 01:13:44,380 --> 01:13:45,982 I kill him myself. 1015 01:13:50,120 --> 01:13:53,924 Oh, please, Johnny, you go out to die. 1016 01:13:54,024 --> 01:13:56,459 Toby, sometimes it's as necessary to take risks 1017 01:13:56,559 --> 01:13:59,763 to win a peace as it is in war to win victories. 1018 01:13:59,863 --> 01:14:01,932 But he only says he comes without guns. 1019 01:14:02,032 --> 01:14:04,901 He only says they not kill. Jack lies, Johnny, I know. 1020 01:14:05,001 --> 01:14:07,437 And I know our maker will look down on us this day. 1021 01:14:07,537 --> 01:14:10,273 Sure, he will... in your grave. 1022 01:14:10,373 --> 01:14:12,375 What do you think, Johnny? What's the verdict? 1023 01:14:14,510 --> 01:14:17,180 I'm the only one here that made a promise to the president. 1024 01:14:18,481 --> 01:14:21,752 Each one of you, will have to make up your own minds. 1025 01:14:21,852 --> 01:14:23,053 Well, making peace with murderers 1026 01:14:23,153 --> 01:14:25,221 will never be a simple problem. 1027 01:14:25,321 --> 01:14:28,859 The peace table often requires the sometimes unpleasant need 1028 01:14:28,959 --> 01:14:30,861 to rely on the good faith of.. 1029 01:14:30,961 --> 01:14:33,830 ...sometimes faithless enemies. 1030 01:14:33,930 --> 01:14:36,066 But as a general, I can't back down. 1031 01:14:36,166 --> 01:14:39,702 - I'm going with you. - Count me in too. 1032 01:14:39,802 --> 01:14:41,838 You got drafted into this, Mr. Dyar. 1033 01:14:41,938 --> 01:14:42,973 You don't have to go. 1034 01:14:43,073 --> 01:14:44,640 Well, I don't know, Johnny. 1035 01:14:44,740 --> 01:14:47,410 You and me are the only ones that rightly know this country 1036 01:14:47,510 --> 01:14:49,579 and those Modoc devils. 1037 01:14:49,679 --> 01:14:51,681 Besides, I figure it'll be worth a trip up there 1038 01:14:51,781 --> 01:14:55,085 just to see the look on the doc's face when he get shot at. 1039 01:14:55,185 --> 01:14:58,054 But I sure ain't going without a gun in my britches. 1040 01:15:02,025 --> 01:15:03,326 Dr. Thomas? 1041 01:15:03,426 --> 01:15:06,496 Please understand that I'm not blind to facts. 1042 01:15:06,596 --> 01:15:10,400 That I'm fully aware that your lives and mine are in danger. 1043 01:15:11,601 --> 01:15:14,004 And also understand this. 1044 01:15:14,104 --> 01:15:18,308 If it is God's will that I give my life to achieve a peace 1045 01:15:18,408 --> 01:15:20,276 I'm completely willing to do so. 1046 01:15:24,480 --> 01:15:27,818 Thank you, gentlemen. I'm very proud. 1047 01:15:27,918 --> 01:15:29,986 We'll go to the peace place at noon. 1048 01:15:30,086 --> 01:15:31,988 Please, Johnny, you go to die. 1049 01:15:32,088 --> 01:15:34,925 They want the leaders killed. I know this. 1050 01:15:35,025 --> 01:15:36,426 Sure there's risks. 1051 01:15:36,526 --> 01:15:39,395 But you can't get peace just wishing for it. 1052 01:15:39,495 --> 01:15:41,231 We must have faith, Toby. 1053 01:15:42,565 --> 01:15:45,601 You beg for your life before the sun sets. 1054 01:15:59,182 --> 01:16:00,550 Johnny, you can't go. 1055 01:16:00,650 --> 01:16:02,452 - Toby says that-- - Nancy, go back to the fort. 1056 01:16:02,552 --> 01:16:04,988 But Toby tells the truth, I believe. They'll-- 1057 01:16:05,088 --> 01:16:06,857 I thought all you wanted was peace. 1058 01:16:06,957 --> 01:16:08,892 - What's changed? - I love you. 1059 01:16:08,992 --> 01:16:10,393 That's what's changed. 1060 01:16:10,493 --> 01:16:12,495 More than any peace on Earth. 1061 01:16:16,266 --> 01:16:18,101 'Please, don't go, Johnny.' 1062 01:16:19,269 --> 01:16:22,338 But I've got to. I won't be far though. 1063 01:16:22,438 --> 01:16:25,208 And if anything happens... army moves right in. 1064 01:16:25,308 --> 01:16:27,910 In time to pick up your bodies? 1065 01:16:29,312 --> 01:16:33,083 We promised to meet them. I know it's a gamble. 1066 01:16:34,184 --> 01:16:35,785 Where's your gun? 1067 01:16:35,885 --> 01:16:38,488 Dyar's got one. He's a good shot too. 1068 01:16:38,588 --> 01:16:40,390 But what about you? 1069 01:16:41,624 --> 01:16:43,026 I'm not taking one. 1070 01:16:45,828 --> 01:16:47,864 Scotty, could Johnny have your gun? 1071 01:16:47,964 --> 01:16:49,265 Sure, ma'am. 1072 01:16:49,365 --> 01:16:51,501 - With my blessings. - Thank you. 1073 01:16:54,837 --> 01:16:56,206 Please. 1074 01:17:01,877 --> 01:17:04,280 Just so you'll be around for the harvest. 1075 01:17:16,326 --> 01:17:18,461 Don't make a date with a.. 1076 01:17:18,561 --> 01:17:20,730 ...good-looking lieutenant tonight. 1077 01:17:20,830 --> 01:17:22,598 I won't. 1078 01:17:22,698 --> 01:17:24,167 I'll wait for you. 1079 01:17:41,717 --> 01:17:43,053 Thank you. 1080 01:17:48,991 --> 01:17:51,061 Troop, attention! 1081 01:17:58,034 --> 01:18:00,236 I want all people to hear this. 1082 01:18:00,336 --> 01:18:02,438 Toby and me has give warning to peace men. 1083 01:18:02,538 --> 01:18:04,707 We've been through all that before, Manok. 1084 01:18:04,807 --> 01:18:06,977 Not so every man will hear. 1085 01:18:07,077 --> 01:18:10,046 Toby and me, we go out there today. 1086 01:18:10,146 --> 01:18:13,316 Maybe this is last day on Earth for peace men. 1087 01:18:13,416 --> 01:18:15,918 If my sister and me, we escape. 1088 01:18:16,018 --> 01:18:17,487 Nobody points finger at us. 1089 01:18:17,587 --> 01:18:20,056 We've given warning. They do not listen. 1090 01:18:20,156 --> 01:18:21,657 Remember this. 1091 01:18:22,825 --> 01:18:24,026 That's all. 1092 01:18:25,295 --> 01:18:28,298 Fellow officers and men 1093 01:18:28,398 --> 01:18:31,801 since we're assured that this is my last day on Earth 1094 01:18:31,901 --> 01:18:33,636 I bid you a last farewell. 1095 01:18:33,736 --> 01:18:35,171 Present arms! 1096 01:19:10,740 --> 01:19:12,675 Modocs starting down. 1097 01:19:34,630 --> 01:19:36,098 Will they be safe? 1098 01:19:37,900 --> 01:19:39,269 Lookout. 1099 01:19:39,369 --> 01:19:41,204 Are the Modoc's armed? 1100 01:19:41,971 --> 01:19:43,706 I see no arms, sir. 1101 01:20:05,761 --> 01:20:07,130 When we reach them 1102 01:20:07,230 --> 01:20:08,464 don't bunch up. 1103 01:20:08,564 --> 01:20:10,766 mix with them so they can't open fire. 1104 01:20:10,866 --> 01:20:11,967 If they do attack 1105 01:20:12,067 --> 01:20:13,569 Dyar and I'll start shooting. 1106 01:20:13,669 --> 01:20:15,405 - Manok-- - We will save ourselves. 1107 01:20:15,505 --> 01:20:17,473 You forget we are Modoc too. 1108 01:21:23,539 --> 01:21:25,275 You speak Boston English, eh, Jack? 1109 01:21:25,375 --> 01:21:27,009 Pretty good. 1110 01:21:27,109 --> 01:21:28,678 We'll do good work here today. 1111 01:21:28,778 --> 01:21:30,413 We're willing and ready to help your people. 1112 01:21:30,513 --> 01:21:33,082 I speak as a soldier, war is no good. 1113 01:21:33,182 --> 01:21:35,251 Now, Johnny will talk peace. 1114 01:21:37,186 --> 01:21:39,489 What is your price for peace, Jack? 1115 01:21:39,589 --> 01:21:41,757 All Lost River Valley to Klamath. 1116 01:21:41,857 --> 01:21:43,426 White people, get out. 1117 01:21:44,494 --> 01:21:46,762 That doesn't make sense. 1118 01:21:46,862 --> 01:21:49,332 Some of those settlers have been there for 20 years. 1119 01:21:49,432 --> 01:21:50,766 They not go, they die. 1120 01:21:50,866 --> 01:21:53,269 There's been too much killing already. 1121 01:21:53,369 --> 01:21:55,137 That's no way to find peace, Jack. 1122 01:21:55,237 --> 01:21:57,340 We're all brothers, Jack. 1123 01:21:57,440 --> 01:21:59,909 We're all children of one father. 1124 01:22:00,009 --> 01:22:03,546 We want no more bloodshed. We want to be friends. 1125 01:22:03,646 --> 01:22:06,249 God is watching us all. Trust in him. 1126 01:22:06,349 --> 01:22:07,917 Maybe I trust God, but not these men 1127 01:22:08,017 --> 01:22:10,320 what wears brass buttons. They shoot at my people! 1128 01:22:10,420 --> 01:22:12,555 Only because your warriors killed 18 settlers. 1129 01:22:12,655 --> 01:22:14,924 Men and boys in their homes, their fields! 1130 01:22:15,024 --> 01:22:17,126 Don't get mad, Mr. General. 1131 01:22:17,226 --> 01:22:18,828 You not make peace this way. 1132 01:22:20,530 --> 01:22:21,897 You, Jack, be a man. 1133 01:22:21,997 --> 01:22:23,866 'Talk peace not killing.' 1134 01:22:23,966 --> 01:22:25,901 Toby speaks well, Jack. 1135 01:22:26,001 --> 01:22:28,070 The general and the soldiers are here to protect 1136 01:22:28,170 --> 01:22:29,239 'and not to shoot.' 1137 01:22:29,339 --> 01:22:31,241 They gotta go, quick! 1138 01:22:31,341 --> 01:22:33,743 - 'If you're afraid then--' - Me afraid? 1139 01:22:36,512 --> 01:22:38,381 I not afraid, Johnny. 1140 01:23:09,144 --> 01:23:11,647 Me General Jack, now. 1141 01:23:11,747 --> 01:23:14,384 You think I look like general? 1142 01:23:14,484 --> 01:23:15,751 Here, take my hat. 1143 01:23:15,851 --> 01:23:17,520 'Then, you'll really look like a general.' 1144 01:23:17,620 --> 01:23:19,622 I get hat pretty quick. No hurry. 1145 01:23:19,722 --> 01:23:21,391 You keep hat while, then hat mine. 1146 01:23:21,491 --> 01:23:22,925 You see by and by. 1147 01:23:27,663 --> 01:23:30,566 You look mighty fancy, Jack, but let's talk peace. 1148 01:23:30,666 --> 01:23:32,302 I want Lost River. I take it. 1149 01:23:32,402 --> 01:23:34,169 What you say? Talk quick. 1150 01:23:34,269 --> 01:23:36,606 You call that peace talk? 1151 01:24:08,070 --> 01:24:10,072 What you say, Johnny? Say again. 1152 01:24:10,172 --> 01:24:12,642 We came here as friends. 1153 01:24:12,742 --> 01:24:14,677 Let's act and talk like friends. 1154 01:24:14,777 --> 01:24:17,447 I tired of talk. I talk no more. 1155 01:24:31,427 --> 01:24:32,728 Toby! 1156 01:24:47,877 --> 01:24:49,311 Firing on peace commissioners! 1157 01:24:49,411 --> 01:24:51,814 Captain Clark, deploy your skirmishes. 1158 01:24:51,914 --> 01:24:53,949 On the double! 1159 01:24:54,049 --> 01:24:56,085 'Stand by to fire.' 1160 01:25:00,623 --> 01:25:03,626 I kill Johnny. I kill Johnny! 1161 01:25:03,726 --> 01:25:05,327 I take Johnny's scalp! 1162 01:25:05,427 --> 01:25:07,497 I take Johnny's scalp! 1163 01:25:07,597 --> 01:25:09,031 I take Johnny's.. 1164 01:25:17,907 --> 01:25:19,341 'Fire.' 1165 01:26:05,555 --> 01:26:07,122 Toby! 1166 01:26:18,200 --> 01:26:20,069 'Toby!' 1167 01:26:26,375 --> 01:26:28,510 My sister is dead. 1168 01:26:38,654 --> 01:26:41,023 "General Canby and Dr. Thomas 1169 01:26:41,123 --> 01:26:44,727 murdered by Modocs at peace council. 1170 01:26:44,827 --> 01:26:48,363 Johnny MacKay, fatally wounded. 1171 01:26:48,463 --> 01:26:51,033 Awaiting orders. Signed, Gilliam." 1172 01:26:53,669 --> 01:26:56,706 You still want peace, general? 1173 01:26:56,806 --> 01:26:58,608 These men were murdered negotiating 1174 01:26:58,708 --> 01:27:00,543 the peace you wanted. 1175 01:27:00,643 --> 01:27:02,845 The complete extermination of the Modocs 1176 01:27:02,945 --> 01:27:04,379 would be entirely justified. 1177 01:27:04,479 --> 01:27:07,016 No, only the murderers must be punished. 1178 01:27:07,116 --> 01:27:09,284 We still must have peace someday. 1179 01:27:09,384 --> 01:27:11,787 Why, General Gilliam, use whatever means necessary 1180 01:27:11,887 --> 01:27:13,923 to capture the murderers and bring peace. 1181 01:27:16,558 --> 01:27:19,161 We should know, General Sherman.. 1182 01:27:20,195 --> 01:27:22,231 ...that peace doesn't come cheaply. 1183 01:28:09,578 --> 01:28:11,914 "Exterminate the Modocs." 1184 01:28:14,416 --> 01:28:16,652 Exterminate. 1185 01:28:16,752 --> 01:28:20,355 'How does it feel to read about your own death?' 1186 01:28:20,455 --> 01:28:21,824 'Spooky?' 1187 01:28:21,924 --> 01:28:25,160 That was printed two weeks ago, it just arrived. 1188 01:28:25,260 --> 01:28:28,097 You've got it all wrong in more ways than one. 1189 01:28:30,565 --> 01:28:33,168 Exterminate? 1190 01:28:33,268 --> 01:28:36,405 Hating gets awful big mighty fast, doesn't it? 1191 01:28:38,607 --> 01:28:41,343 What do they want us to do? 1192 01:28:41,443 --> 01:28:44,780 Slaughter the good and decent Indians? 1193 01:28:44,880 --> 01:28:46,682 Just for a few bad ones? 1194 01:28:47,883 --> 01:28:50,019 But that's the way it is, isn't it? 1195 01:28:50,119 --> 01:28:52,087 When the hating gets big enough 1196 01:28:52,187 --> 01:28:54,857 it's the good and decent Indians like Toby and Manok 1197 01:28:54,957 --> 01:28:56,826 and the rest of the people who get hurt. 1198 01:29:00,295 --> 01:29:01,163 Where's Toby now? 1199 01:29:01,263 --> 01:29:03,065 She's dead because she dared to believe 1200 01:29:03,165 --> 01:29:05,768 that she could bring peace and goodwill to her people. 1201 01:29:07,636 --> 01:29:08,771 But who am I to talk? 1202 01:29:08,871 --> 01:29:11,306 I'm building up a big hate myself. 1203 01:29:11,406 --> 01:29:12,474 I understand, Johnny. 1204 01:29:12,574 --> 01:29:14,076 That's why you wired the president. 1205 01:29:14,176 --> 01:29:15,244 That's right. 1206 01:29:15,344 --> 01:29:17,246 He's answered your request. 1207 01:29:17,346 --> 01:29:19,381 Once you're well enough, you're to have a volunteer company 1208 01:29:19,481 --> 01:29:21,116 to track down the murderers. 1209 01:29:21,216 --> 01:29:23,185 - I'm well enough now. - You are not, Johnny. 1210 01:29:23,285 --> 01:29:25,587 - Your wounds aren't healed. - Don't worry, Nancy. 1211 01:29:25,687 --> 01:29:27,757 At this time, tomorrow night Captain Clark will be marching 1212 01:29:27,857 --> 01:29:30,092 those Modoc killers back in irons. 1213 01:29:30,192 --> 01:29:33,028 The Warm Spring Scouts have tracked them to Surprise Valley. 1214 01:29:33,128 --> 01:29:35,430 Our best troopers are en route to trap them there. 1215 01:29:35,530 --> 01:29:39,001 They'll reach the rendezvous shortly after dawn. 1216 01:29:39,101 --> 01:29:41,771 This may be the end for Captain Jack. 1217 01:30:22,812 --> 01:30:26,548 Captain Jack, Modocs all gone again. 1218 01:30:26,648 --> 01:30:29,551 And us riding all night to get here. 1219 01:30:29,651 --> 01:30:32,822 - Where'd they go? - Before the sunrise, gone. 1220 01:30:32,922 --> 01:30:35,190 Maybe we find new trail. 1221 01:30:37,126 --> 01:30:38,728 After this forest march, the men and horses 1222 01:30:38,828 --> 01:30:40,395 are tired, hungry. 1223 01:30:40,495 --> 01:30:43,265 We'll rest here. 1224 01:30:43,365 --> 01:30:45,234 Prepare to dismount. 1225 01:30:45,334 --> 01:30:47,002 Dis-hut! 1226 01:30:51,140 --> 01:30:53,008 - 'Picket the horses.' - 'Yes, sir.' 1227 01:30:53,108 --> 01:30:54,376 'Rig the picket lines.' 1228 01:30:59,248 --> 01:31:00,515 'Rest.' 1229 01:31:11,994 --> 01:31:13,729 But don't be discouraged, lieutenant. 1230 01:31:13,829 --> 01:31:15,764 This may be our glory day. 1231 01:31:25,507 --> 01:31:27,476 Yeah, we haven't even seen a Modoc. 1232 01:31:27,576 --> 01:31:28,911 Exactly what I mean. 1233 01:31:29,011 --> 01:31:30,212 When you don't see the demons 1234 01:31:30,312 --> 01:31:32,782 it's time to wonder where they're at. 1235 01:31:32,882 --> 01:31:34,649 Well, certainly, I hope to see action. 1236 01:31:34,749 --> 01:31:36,085 Usually, you don't see nothing 1237 01:31:36,185 --> 01:31:37,753 but a spot of smoke or flash 1238 01:31:37,853 --> 01:31:40,689 and a strange feelin' of a bullet splitting your gizzard. 1239 01:31:42,424 --> 01:31:43,893 'Ambush! Ambush!' 1240 01:31:43,993 --> 01:31:45,560 - 'Ambush!' - 'Ambush!' 1241 01:31:45,660 --> 01:31:47,496 - 'Ambush!' - 'Ambush!' 1242 01:31:47,596 --> 01:31:48,630 'Ambush!' 1243 01:32:03,879 --> 01:32:07,182 Captain Clark was ambushed. That's why you were sent for. 1244 01:32:07,282 --> 01:32:10,352 Now, we're not going out as a rescue party but as trackers. 1245 01:32:10,452 --> 01:32:12,654 You'll lead the troops in Surprise Valley. 1246 01:32:12,754 --> 01:32:15,524 We'll go after Captain Jack and his murderers. 1247 01:32:22,097 --> 01:32:24,233 Alright, boys, let's go. 1248 01:32:43,818 --> 01:32:45,087 We found Jack. 1249 01:33:14,683 --> 01:33:16,185 Scarface. 1250 01:33:19,854 --> 01:33:21,690 Bogus Charlie. 1251 01:33:26,595 --> 01:33:27,929 'Captain Jack.' 1252 01:33:40,909 --> 01:33:42,144 Outsmarted us. 1253 01:33:42,244 --> 01:33:43,845 Split up, knowing we can't. 1254 01:33:43,945 --> 01:33:45,247 Why can't we? 1255 01:33:45,347 --> 01:33:48,984 Dead heroes is coming too cheap these days. 1256 01:33:49,084 --> 01:33:51,020 Gonna save men's lives. 1257 01:33:51,120 --> 01:33:52,754 Split up the trackers. 1258 01:33:52,854 --> 01:33:55,824 Trail 'em day and night till we nail them down to the military. 1259 01:33:55,924 --> 01:33:57,826 - In favor? - Yes. 1260 01:33:57,926 --> 01:34:00,029 Let me have Bogus Charlie. 1261 01:34:00,129 --> 01:34:02,264 Alright, you take half the men. 1262 01:34:02,364 --> 01:34:03,999 I'll take the two scouts. 1263 01:34:04,099 --> 01:34:05,500 You take the rest of the men, Bill. 1264 01:34:05,600 --> 01:34:06,735 Okay. 1265 01:34:27,122 --> 01:34:28,690 - Who's there? - 'Bill Satterwhite.' 1266 01:34:43,538 --> 01:34:45,107 We've been tracking about 40 Mordocs 1267 01:34:45,207 --> 01:34:46,408 day and night for a week. 1268 01:34:46,508 --> 01:34:47,909 They're down at Willow Creek Canyon. 1269 01:34:48,009 --> 01:34:49,511 - How many men you got? - Only ten. 1270 01:34:49,611 --> 01:34:51,981 I'll send a scout back for the troops torendezvoushere. 1271 01:34:52,081 --> 01:34:54,116 Scarface don't even know. 1272 01:34:54,216 --> 01:34:56,818 - Maybe he does. - It's Captain Summer. 1273 01:34:56,918 --> 01:34:58,253 Okay. 1274 01:35:00,589 --> 01:35:02,791 - Hi, Bill. - How many men you got? 1275 01:35:02,891 --> 01:35:05,894 Hundred. Got 'em staked out, blocking Willow Creek Canyon. 1276 01:35:05,994 --> 01:35:07,696 - Captain Jack with them? - Nope. 1277 01:35:07,796 --> 01:35:09,398 'They split up, about a week ago.' 1278 01:35:09,498 --> 01:35:12,134 Johnny and two scouts are tracking Captain Jack. 1279 01:35:12,234 --> 01:35:14,569 Manok's after the other group. 1280 01:35:14,669 --> 01:35:16,538 Cavalry nailed down that group last Friday 1281 01:35:16,638 --> 01:35:18,840 brought 'em all in except Bogus Charlie. 1282 01:35:18,940 --> 01:35:21,176 Manok killed him with his bare hands. 1283 01:35:26,915 --> 01:35:30,085 To kill you is easy, but we don't kill now. 1284 01:35:30,185 --> 01:35:32,621 - You remember this. - What do you want? 1285 01:35:32,721 --> 01:35:35,224 'You think we know not you have soldiers down there.' 1286 01:35:35,324 --> 01:35:37,059 Long time we don't sleep. 1287 01:35:37,159 --> 01:35:39,394 Maybe we tired. Maybe we quit fighting. 1288 01:35:39,494 --> 01:35:41,096 'What you say?' 1289 01:35:41,196 --> 01:35:43,432 Why ain't Captain Jack here saying that? 1290 01:35:43,532 --> 01:35:46,735 He is bad luck now. All Modocs quit him. 1291 01:35:46,835 --> 01:35:49,738 - Modocs come my side. - Where is Jack? 1292 01:35:50,939 --> 01:35:52,574 Back stronghold maybe. 1293 01:35:52,674 --> 01:35:55,444 You treat us right. We quit. 1294 01:35:57,712 --> 01:36:00,415 You tell your people to bring their guns into this place now 1295 01:36:00,515 --> 01:36:02,484 and I'll see they get protection. 1296 01:36:05,354 --> 01:36:07,622 We take him so you keep promise. 1297 01:36:07,722 --> 01:36:09,424 I'll go with ya. 1298 01:36:09,524 --> 01:36:11,793 I ain't scared of these lizards. 1299 01:36:11,893 --> 01:36:14,763 Come on, Scarface. 1300 01:36:27,276 --> 01:36:30,345 'Look, the smoke.' 1301 01:36:30,445 --> 01:36:32,281 We'll get down there. 1302 01:37:30,572 --> 01:37:33,208 Why you not come get me, Johnny? 1303 01:37:34,376 --> 01:37:36,878 Come get me, Johnny, what's the matter? 1304 01:37:36,978 --> 01:37:39,814 'I thought somebody else will someday.' 1305 01:37:39,914 --> 01:37:41,983 You don't see me. 1306 01:37:42,083 --> 01:37:44,052 Too bad! 1307 01:37:44,152 --> 01:37:45,954 'Where am I, Johnny?' 1308 01:37:50,359 --> 01:37:52,294 Where am I, Johnny? 1309 01:38:00,201 --> 01:38:03,838 Hey, Johnny, today you die. 1310 01:38:08,943 --> 01:38:11,213 You come get gun, Johnny. 1311 01:38:11,313 --> 01:38:13,548 'You come get me.' 1312 01:38:16,017 --> 01:38:19,220 'Come get me, Johnny. What's the matter?' 1313 01:38:22,591 --> 01:38:25,059 - You come get me. - Here I come. 1314 01:40:56,411 --> 01:40:57,746 Johnny. 1315 01:41:02,551 --> 01:41:05,520 You'll shoot me now, Johnny? 1316 01:41:08,056 --> 01:41:10,759 No, come on. 1317 01:41:15,296 --> 01:41:18,500 - You'll take me to fort now? - 'That's right.' 1318 01:41:22,370 --> 01:41:24,305 I wear general's coat, huh? 1319 01:41:24,405 --> 01:41:26,575 Sure, if you want to be buried in it. 1320 01:41:30,178 --> 01:41:31,880 Johnny's bringing in Jack! 1321 01:41:31,980 --> 01:41:34,115 'Crew, attention!' 1322 01:41:41,122 --> 01:41:44,993 In just a moment, you'll see the Modoc leader. 1323 01:41:45,093 --> 01:41:47,529 Who murdered a man beloved by all of us. 1324 01:41:47,629 --> 01:41:49,798 General Canby. 1325 01:41:49,898 --> 01:41:51,299 No matter what anger or hatred 1326 01:41:51,399 --> 01:41:53,602 you may feel toward Captain Jack 1327 01:41:53,702 --> 01:41:55,370 remember, he is a prisoner of war 1328 01:41:55,470 --> 01:41:56,938 and is to be treated as such. 1329 01:42:46,487 --> 01:42:48,490 He's wearin' my general's coat. 1330 01:42:48,590 --> 01:42:49,824 The dirty beast. 1331 01:42:49,924 --> 01:42:51,860 - Rip it off him. - Scotty. 1332 01:42:51,960 --> 01:42:54,162 - Scotty. - Rip it off him. 1333 01:43:03,037 --> 01:43:07,075 They hang Skunchin, Black Jim, Charlie first. 1334 01:43:11,312 --> 01:43:12,914 Saved me for last, huh? 1335 01:43:13,014 --> 01:43:15,617 You'll never want for anything in heaven, Jack. 1336 01:43:15,717 --> 01:43:16,818 When you go through those pearly gates 1337 01:43:16,918 --> 01:43:18,587 you'll find everything there. 1338 01:43:18,687 --> 01:43:20,522 'Even without you asking for it.' 1339 01:43:20,622 --> 01:43:22,957 You say this heaven nice place, huh? 1340 01:43:25,727 --> 01:43:27,696 You like this place you call heaven? 1341 01:43:27,796 --> 01:43:30,398 Yes, it's a beautiful place. 1342 01:43:30,498 --> 01:43:32,200 Then I tell you what, preacher. 1343 01:43:32,300 --> 01:43:35,203 You like it so much, you take my place out there 1344 01:43:35,303 --> 01:43:37,472 you go to heaven instead of me. What you say? 1345 01:43:37,572 --> 01:43:38,707 Well, um.. 1346 01:43:38,807 --> 01:43:41,109 ...I'll be ready when the great day comes. 1347 01:43:41,209 --> 01:43:44,112 So, you not ready now? Me not ready neither. 1348 01:43:44,212 --> 01:43:45,780 Jack. 1349 01:43:45,880 --> 01:43:46,848 Johnny McKay is here. 1350 01:43:46,948 --> 01:43:48,016 Don't suppose you wanna see him 1351 01:43:48,116 --> 01:43:49,751 what with him bringing you to the rope. 1352 01:43:49,851 --> 01:43:52,286 Johnny? Sure I see Johnny. 1353 01:43:52,386 --> 01:43:53,722 Goodbye, preacher. 1354 01:44:14,676 --> 01:44:16,010 Hello, Jack. 1355 01:44:18,112 --> 01:44:19,781 Hello, Johnny. 1356 01:44:21,482 --> 01:44:25,253 Why you not kill me out there, you tell me this? 1357 01:44:25,353 --> 01:44:28,256 To end the killings, we had to bring you to trial. 1358 01:44:32,560 --> 01:44:34,262 We could have saved a lot of lives, Jack 1359 01:44:34,362 --> 01:44:37,532 if you hadn't grabbed the country that wasn't yours. 1360 01:44:37,632 --> 01:44:39,568 I scare everybody plenty, huh? 1361 01:44:39,668 --> 01:44:41,836 Sure you scared everybody. 1362 01:44:41,936 --> 01:44:44,172 But you made one mistake. 1363 01:44:44,272 --> 01:44:46,107 You forgot that people will fight for peace 1364 01:44:46,207 --> 01:44:48,810 and even give their lives for it. 1365 01:44:48,910 --> 01:44:51,646 You think peace come now? 1366 01:44:51,746 --> 01:44:53,081 Yes, I do. 1367 01:44:58,486 --> 01:45:01,022 Because I die, huh? 1368 01:45:01,122 --> 01:45:03,024 Maybe. 1369 01:45:03,124 --> 01:45:06,828 But all of us live and die for a purpose, Jack. 1370 01:45:06,928 --> 01:45:09,598 Even Toby gave her life for this. We know that. 1371 01:45:09,698 --> 01:45:12,100 And almost you. 1372 01:45:20,341 --> 01:45:23,444 Red man think he go to good place when he die. 1373 01:45:23,544 --> 01:45:25,179 Good huntin', good shootin'. 1374 01:45:25,279 --> 01:45:27,749 No white ma. None. 1375 01:45:27,849 --> 01:45:30,418 You not like preacher what talk about pearly gates. 1376 01:45:30,518 --> 01:45:31,853 You got sense. 1377 01:45:35,389 --> 01:45:36,991 You tell me, Johnny.. 1378 01:45:37,091 --> 01:45:39,794 ...you believe there is place like this. 1379 01:45:39,894 --> 01:45:42,230 Yes, I believe that, Jack. 1380 01:45:42,330 --> 01:45:45,767 Except, I think it's open for all of us when we die. 1381 01:45:45,867 --> 01:45:47,902 I think they, uh.. 1382 01:45:48,002 --> 01:45:50,304 ...even let white man in. 1383 01:45:50,404 --> 01:45:52,573 If I see this for red man only up there 1384 01:45:52,673 --> 01:45:54,408 maybe someday I tell 'em 1385 01:45:54,508 --> 01:45:57,311 "You let Johnny McKay in, he good fighter." 1386 01:45:59,948 --> 01:46:03,084 Thanks, Jack, maybe I'll see you then. 1387 01:46:06,054 --> 01:46:07,756 Goodbye. 1388 01:46:07,856 --> 01:46:09,190 And good luck. 1389 01:46:14,495 --> 01:46:15,830 And good hunting. 1390 01:46:20,802 --> 01:46:24,305 And thus ended the killing in the Modoc country. 1391 01:46:24,405 --> 01:46:28,442 And a peace began among our peoples that lives to this day. 1392 01:46:28,542 --> 01:46:31,880 Peace that wasn't won by just wanting it. 1393 01:46:31,980 --> 01:46:34,148 It cost plenty. 1394 01:46:34,248 --> 01:46:36,084 It left scars. 1395 01:46:36,184 --> 01:46:37,752 But it showed the country something 1396 01:46:37,852 --> 01:46:40,521 they had to learn and remember. 1397 01:46:40,621 --> 01:46:43,825 That among the Indians as amongst our people. 1398 01:46:44,725 --> 01:46:46,394 The good in heart.. 1399 01:46:46,594 --> 01:46:48,396 ...outnumber the bad. 1400 01:46:48,496 --> 01:46:51,180 And they will offer their lives to prove it. 1401 01:46:52,305 --> 01:47:52,820 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 99237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.