Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:03,959
[dramatic music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,041 --> 00:00:11,208
♪ ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:25,542 --> 00:00:27,542
- [buzzing]
6
00:00:27,625 --> 00:00:30,625
[footsteps scampering]
7
00:00:35,583 --> 00:00:38,250
Help all kids learn
and grow with PBS Kids.
8
00:00:38,375 --> 00:00:40,500
Thank you for supporting
our PBS station.
9
00:00:41,500 --> 00:00:44,000
[exciting music]
10
00:00:44,125 --> 00:00:51,250
♪ ♪
11
00:00:52,250 --> 00:00:55,125
[pterosaurs squawking]
12
00:00:55,250 --> 00:01:00,834
♪ ♪
13
00:01:00,875 --> 00:01:03,750
[dinosaurs roaring softly]
14
00:01:03,834 --> 00:01:10,542
♪ ♪
15
00:01:10,667 --> 00:01:11,917
- Huh?
16
00:01:12,000 --> 00:01:14,041
[playful music]
17
00:01:14,166 --> 00:01:16,041
[panting]
18
00:01:16,125 --> 00:01:19,041
♪ ♪
19
00:01:19,125 --> 00:01:21,375
[sniffing]
20
00:01:21,417 --> 00:01:23,166
Hmm?
21
00:01:23,291 --> 00:01:25,166
♪ ♪
22
00:01:25,291 --> 00:01:27,375
[panting]
23
00:01:27,417 --> 00:01:29,291
Ah!
[panting]
24
00:01:30,792 --> 00:01:31,667
[ground rumbling]
25
00:01:31,792 --> 00:01:34,667
[gasps, sniffs]
26
00:01:34,792 --> 00:01:37,667
[train wheels squeaking]
27
00:01:37,750 --> 00:01:40,375
♪ ♪
28
00:01:40,417 --> 00:01:43,166
[gasps]
29
00:01:43,291 --> 00:01:45,250
Whoa.
30
00:01:45,291 --> 00:01:47,625
[exciting music]
31
00:01:47,667 --> 00:01:48,542
[train whistle toots]
32
00:01:50,542 --> 00:01:52,625
- [roars]
33
00:01:52,667 --> 00:01:53,792
- Hello.
34
00:01:53,875 --> 00:01:56,125
[vocalizes]
35
00:01:57,000 --> 00:01:59,417
[steam hissing]
36
00:01:59,542 --> 00:02:02,417
[playful music]
37
00:02:02,500 --> 00:02:04,750
♪ ♪
38
00:02:04,792 --> 00:02:06,792
[footsteps thumping softly]
39
00:02:09,500 --> 00:02:11,083
[upbeat country music]
40
00:02:11,125 --> 00:02:14,709
- ♪ All aboard
the Dinosaur Train ♪
41
00:02:14,750 --> 00:02:18,250
♪ It's comin' round the bend ♪
42
00:02:18,333 --> 00:02:22,583
♪ It's always been
our favorite ♪
43
00:02:22,625 --> 00:02:27,000
♪ Our true
and faithful friend ♪
44
00:02:27,083 --> 00:02:29,625
Gilbert?
- Uncle Conductor.
45
00:02:29,750 --> 00:02:31,625
[steam hisses]
[train whistle toots]
46
00:02:31,750 --> 00:02:33,500
♪ All aboard,
we've got to say ♪
47
00:02:33,583 --> 00:02:35,625
♪ It's never let us down ♪
48
00:02:35,750 --> 00:02:37,625
♪ It won't complain
in snow or rain ♪
49
00:02:37,750 --> 00:02:40,458
♪ The finest train around ♪
50
00:02:40,500 --> 00:02:44,625
all: ♪ Your wheels,
your walls, your velvet seats ♪
51
00:02:44,709 --> 00:02:47,458
♪ Your waggin' tail
in back ♪
52
00:02:47,500 --> 00:02:49,375
[train whistle toots]
53
00:02:49,458 --> 00:02:52,750
♪ The happy chuffin' sound
you make ♪
54
00:02:52,875 --> 00:02:56,875
♪ When you're boomin'
down the track ♪
55
00:02:57,000 --> 00:02:59,458
♪ All aboard
the Dinosaur Train ♪
56
00:02:59,500 --> 00:03:01,625
♪ It's comin' round the bend ♪
57
00:03:01,709 --> 00:03:03,625
♪ Big and long
and goin' strong ♪
58
00:03:03,709 --> 00:03:06,125
♪ Our true
and faithful friend ♪
59
00:03:06,208 --> 00:03:08,208
- ♪ All aboard ♪
- ♪ All aboard ♪
60
00:03:08,250 --> 00:03:10,500
all:
♪ All aboard ♪
61
00:03:10,625 --> 00:03:15,375
♪ The Dinosaur Train ♪
62
00:03:15,458 --> 00:03:18,709
♪ ♪
63
00:03:18,750 --> 00:03:21,500
[train whistle toots]
64
00:03:21,583 --> 00:03:22,625
- Well, if it isn't
65
00:03:22,750 --> 00:03:23,875
the Pteranodon family.
66
00:03:23,959 --> 00:03:25,834
Hello, Tiny.
- [squawks]
67
00:03:25,875 --> 00:03:27,125
- Shiny.
- [giggles]
68
00:03:27,208 --> 00:03:29,125
- Don.
- ♪ La-la-loo ♪
69
00:03:29,208 --> 00:03:32,000
- And Buddy, my T. rex buddy.
70
00:03:32,125 --> 00:03:34,000
- [giggles]
Rawr!
71
00:03:34,083 --> 00:03:35,125
- And of course,
72
00:03:35,250 --> 00:03:36,834
Mr. and Mrs. Pteranodon.
73
00:03:36,875 --> 00:03:38,125
Ha, that's all of you.
74
00:03:38,208 --> 00:03:39,709
We haven't a moment to lose.
75
00:03:39,750 --> 00:03:42,500
All aboard!
all: Yeah!
76
00:03:42,583 --> 00:03:43,875
[train whistle toots]
77
00:03:43,959 --> 00:03:46,834
[upbeat banjo music]
78
00:03:46,875 --> 00:03:49,750
♪ ♪
79
00:03:49,834 --> 00:03:52,583
- [inhales deeply,
sighs heavily]
80
00:03:52,625 --> 00:03:54,875
- Tickets.
Tickets, please.
81
00:03:55,000 --> 00:03:56,875
- [giggles]
82
00:03:57,000 --> 00:03:58,875
- Well, looks like
we're full to capacity,
83
00:03:59,000 --> 00:04:00,750
just like I like it.
84
00:04:00,834 --> 00:04:02,875
Now, where are we all going?
85
00:04:02,959 --> 00:04:04,875
all:
Adventure Island!
86
00:04:04,959 --> 00:04:08,834
[all cheering]
87
00:04:08,875 --> 00:04:10,375
- I'm just so excited.
88
00:04:10,500 --> 00:04:12,083
- I can't believe
it's finally open.
89
00:04:12,125 --> 00:04:14,000
- And we're all going together!
90
00:04:14,125 --> 00:04:16,041
- For a dream vacation!
91
00:04:16,125 --> 00:04:18,166
It's gonna be
the best time ever!
92
00:04:18,291 --> 00:04:20,542
♪ La-la-loo ♪
- Time--time?
93
00:04:20,625 --> 00:04:23,250
Ooh, speaking of time,
94
00:04:23,291 --> 00:04:27,667
it's time for a very special
Express Time Tunnel,
95
00:04:27,792 --> 00:04:30,667
which will take us
directly there.
96
00:04:30,792 --> 00:04:33,125
[all cheering]
Time Tunnel!
97
00:04:33,166 --> 00:04:38,125
Express Time Tunnel
to Adventure Island!
98
00:04:38,166 --> 00:04:41,291
[mystical music]
99
00:04:41,375 --> 00:04:42,875
♪ ♪
100
00:04:42,917 --> 00:04:44,667
- [gasps]
Oh, my.
101
00:04:44,792 --> 00:04:46,667
all:
Ooh!
102
00:04:46,792 --> 00:04:48,750
Ah!
103
00:04:48,792 --> 00:04:51,250
- [sighs]
Yes.
104
00:04:51,291 --> 00:04:53,542
We're headed
to the middle of the sea
105
00:04:53,667 --> 00:04:56,291
in the middle
of the Jurassic time period
106
00:04:56,375 --> 00:05:00,667
for the grand opening
of a theme park so brand-new,
107
00:05:00,792 --> 00:05:03,041
even I haven't been to it.
108
00:05:03,166 --> 00:05:05,750
And I'm as excited as you are
109
00:05:05,792 --> 00:05:08,041
just to take you
to Adventure Island.
110
00:05:08,166 --> 00:05:11,542
- Isn't there a brand-new song
about it?
111
00:05:11,667 --> 00:05:15,291
- Oh, you mean
the "Adventure Island Song"?
112
00:05:15,417 --> 00:05:18,000
[all gasp]
- Exactly.
113
00:05:18,041 --> 00:05:21,000
Shall we sing it,
Uncle Conductor?
114
00:05:21,041 --> 00:05:23,166
- D'oh, gee, Gilbert.
[laughs]
115
00:05:23,250 --> 00:05:25,166
I'm not prepared.
116
00:05:25,250 --> 00:05:27,417
Plus, we just sang a song.
117
00:05:27,542 --> 00:05:30,250
I don't think these folks
want to hear another--
118
00:05:30,291 --> 00:05:34,125
all: Sing it, sing it,
sing it, sing it!
119
00:05:34,166 --> 00:05:36,625
- Ooh, ooh, ooh!
Ooh, sing it!
120
00:05:36,667 --> 00:05:39,291
Pretty, pretty please!
121
00:05:39,375 --> 00:05:42,917
- Well, if our passengers
demand it.
122
00:05:43,041 --> 00:05:44,792
- ♪ How come we're singing' ♪
123
00:05:44,875 --> 00:05:47,125
♪ How come we're smilin' ♪
124
00:05:47,166 --> 00:05:50,917
- ♪ 'Cause everyone's goin'
to Adventure Island ♪
125
00:05:51,041 --> 00:05:52,875
- ♪ Did you say
Adventure Island ♪
126
00:05:52,917 --> 00:05:54,667
- ♪ Yes, I did,
Adventure Island ♪
127
00:05:54,792 --> 00:05:58,542
both: ♪ Everyone's goin'
to Adventure Island ♪
128
00:05:58,625 --> 00:05:59,291
♪ ♪
129
00:05:59,417 --> 00:06:01,375
- ♪ And what'll we do there ♪
130
00:06:01,417 --> 00:06:03,166
all: ♪ Ride the rides ♪
131
00:06:03,291 --> 00:06:05,125
- ♪ Swim and glide ♪
132
00:06:05,166 --> 00:06:07,000
- ♪ Swoop and dive ♪
133
00:06:07,041 --> 00:06:11,166
- ♪ Yes, and when
you ride these rides ♪
134
00:06:11,250 --> 00:06:14,500
♪ You get to find out
what it's like inside ♪
135
00:06:14,542 --> 00:06:18,375
♪ That particular species
of dinosaur ♪
136
00:06:18,417 --> 00:06:21,375
- ♪ You mean I get
to stomp and roar ♪
137
00:06:21,417 --> 00:06:22,291
- Yup!
138
00:06:22,375 --> 00:06:26,000
both: ♪ Crawl, swim,
fly, or soar ♪
139
00:06:26,041 --> 00:06:28,500
♪ Every kid can be ♪
140
00:06:28,542 --> 00:06:32,542
♪ Any dinosaur ♪
141
00:06:32,625 --> 00:06:36,375
- ♪ You mean I can swim ♪
- ♪ And I can fly ♪
142
00:06:36,417 --> 00:06:40,542
- ♪ Yes, on wings
across the sky ♪
143
00:06:40,667 --> 00:06:44,417
- ♪ Then I wanna fly
like a pterosaur ♪
144
00:06:44,500 --> 00:06:48,041
both: A sauropod
that goes on all fours ♪
145
00:06:48,166 --> 00:06:51,875
- ♪ You'll do all that
and then some more ♪
146
00:06:51,917 --> 00:06:55,250
all:
♪ On Adventure Island ♪
147
00:06:55,291 --> 00:06:59,166
♪ Adventure Island ♪
148
00:06:59,291 --> 00:07:03,041
♪ Crawl, swim, fly, or soar ♪
149
00:07:03,125 --> 00:07:05,166
♪ Every kid can be ♪
150
00:07:05,291 --> 00:07:09,875
♪ Any dinosaur ♪
151
00:07:09,917 --> 00:07:11,667
- ♪ So much fun ♪
152
00:07:11,750 --> 00:07:13,375
♪ So many rides ♪
153
00:07:13,417 --> 00:07:15,542
♪ What should I go on ♪
154
00:07:15,625 --> 00:07:17,291
♪ I can't decide ♪
155
00:07:17,375 --> 00:07:21,291
- ♪ Well, I'm gonna try
the T. rex ride ♪
156
00:07:21,375 --> 00:07:23,291
♪ I wanna find out
what it's like to be ♪
157
00:07:23,375 --> 00:07:25,166
♪ A T. rex who's
as tall as a tree ♪
158
00:07:25,291 --> 00:07:27,291
♪ I get to romp
and stomp and roar ♪
159
00:07:27,375 --> 00:07:28,917
♪ I'll roar
till my ears get sore ♪
160
00:07:29,041 --> 00:07:30,542
♪ Today I'm gonna
finally see ♪
161
00:07:30,625 --> 00:07:32,291
♪ Just what it's
really like to be ♪
162
00:07:32,375 --> 00:07:35,041
♪ A giant grown-up T. rex ♪
163
00:07:35,166 --> 00:07:36,417
Roar!
164
00:07:36,500 --> 00:07:40,917
all:
♪ On Adventure Island ♪
165
00:07:41,000 --> 00:07:44,291
♪ Adventure Island ♪
166
00:07:44,375 --> 00:07:47,875
♪ Crawl, swim, fly, or soar ♪
167
00:07:47,917 --> 00:07:50,625
♪ Every kid can be ♪
168
00:07:50,667 --> 00:07:54,917
♪ Any dinosaur ♪
169
00:07:55,000 --> 00:07:57,875
- Yeah!
[all cheering]
170
00:07:58,792 --> 00:08:01,792
[light music]
171
00:08:01,917 --> 00:08:05,500
♪ ♪
172
00:08:05,542 --> 00:08:09,291
- Mom, Dad, can I go
on all the rides all by myself?
173
00:08:09,417 --> 00:08:12,000
- All by yourself?
- You mean without us?
174
00:08:12,041 --> 00:08:14,291
- Yeah, after all,
I'm gonna grow up
175
00:08:14,375 --> 00:08:17,542
to be a giant T. rex someday,
and they're super brave.
176
00:08:17,625 --> 00:08:19,792
This sounds like
great practice.
177
00:08:19,875 --> 00:08:21,792
- I don't think so, Buddy.
178
00:08:21,875 --> 00:08:24,000
- Hmm.
[gasps]
179
00:08:24,041 --> 00:08:27,291
What if it was all of us kids
sticking together as a group?
180
00:08:27,375 --> 00:08:29,291
- Hmm, I don't know.
181
00:08:29,375 --> 00:08:31,417
We'll think about it
when we get there.
182
00:08:31,500 --> 00:08:34,333
- D'oh, I hope so!
I can't wait to get there!
183
00:08:34,375 --> 00:08:36,250
- All in good time, Buddy.
184
00:08:36,375 --> 00:08:38,625
[pocket watch chiming]
Ooh, time.
185
00:08:38,709 --> 00:08:42,208
Speaking of time,
it's Adventure Island time!
186
00:08:42,250 --> 00:08:46,709
Next stop, Adventure Island!
187
00:08:46,750 --> 00:08:51,208
[excited chatter]
188
00:08:51,250 --> 00:08:56,250
all:
Ooh, Adventure Island.
189
00:08:56,375 --> 00:08:59,125
[ethereal choral music]
190
00:08:59,250 --> 00:09:00,333
♪ ♪
191
00:09:00,375 --> 00:09:03,500
[suspenseful music]
192
00:09:03,583 --> 00:09:07,625
♪ ♪
193
00:09:07,750 --> 00:09:10,625
[exciting music]
194
00:09:10,750 --> 00:09:12,625
♪ ♪
195
00:09:12,750 --> 00:09:15,375
[both giggle]
196
00:09:16,250 --> 00:09:17,333
- Oh, boy!
Oh, boy!
197
00:09:17,375 --> 00:09:18,834
- Oh, boy, oh, boy!
I can't wait!
198
00:09:18,875 --> 00:09:20,750
I can't wait.
Let's go!
199
00:09:20,834 --> 00:09:25,375
[excited chatter]
200
00:09:25,458 --> 00:09:28,083
- Hmm. [chuckles]
201
00:09:28,125 --> 00:09:29,875
- Welcome to opening day...
- Whoa!
202
00:09:30,000 --> 00:09:31,583
- On Adventure Island!
203
00:09:31,625 --> 00:09:32,375
- [shouts]
204
00:09:32,500 --> 00:09:34,125
- I'll take it
from here, sonny boy.
205
00:09:34,250 --> 00:09:36,500
- [scoffs]
Hello, Thurston.
206
00:09:36,625 --> 00:09:39,875
Good to see you, as always.
207
00:09:39,959 --> 00:09:43,000
So you've been assigned to work
here on Adventure Island?
208
00:09:43,125 --> 00:09:45,750
- [chuckling]
Oh, much more than that.
209
00:09:45,834 --> 00:09:49,375
I had a hand in designing this
spectacular new theme park,
210
00:09:49,458 --> 00:09:52,375
so I'm pretty much in charge
of the whole island.
211
00:09:52,458 --> 00:09:56,625
- Oh, wonderful.
- Excuse me.
212
00:09:56,750 --> 00:09:59,583
And now for
the Adventure Island tour!
213
00:09:59,625 --> 00:10:01,875
Everyone ready to be amazed?
214
00:10:02,000 --> 00:10:03,375
all: Yeah!
215
00:10:03,458 --> 00:10:05,250
- [chuckles]
[whistle blows]
216
00:10:05,375 --> 00:10:07,750
- All clear!
- Initiate...
217
00:10:07,834 --> 00:10:10,625
♪ ♪
218
00:10:10,709 --> 00:10:12,750
[all gasping]
219
00:10:12,875 --> 00:10:14,875
[mechanical whirring]
220
00:10:17,500 --> 00:10:20,750
- Wow, whoa!
[chuckles]
221
00:10:20,834 --> 00:10:22,625
[excited chatter]
222
00:10:22,709 --> 00:10:25,125
- Whoa, we're up in the air.
223
00:10:25,208 --> 00:10:28,583
♪ ♪
224
00:10:28,625 --> 00:10:30,625
- [chuckles]
225
00:10:30,750 --> 00:10:31,875
[lever cranks]
226
00:10:31,959 --> 00:10:33,375
- [squawks]
227
00:10:33,500 --> 00:10:35,083
What's going on, Mr. Thurston?
228
00:10:35,125 --> 00:10:37,083
- Ah, you are now part
229
00:10:37,125 --> 00:10:41,083
of Adventure Island's unique
suspended train system.
230
00:10:41,125 --> 00:10:42,500
- [stammers]
231
00:10:42,583 --> 00:10:44,375
But, Thurston,
I'm the conductor
232
00:10:44,500 --> 00:10:45,875
of the Dinosaur Train.
233
00:10:46,000 --> 00:10:48,500
I am supposed to stay with it!
- [chuckles]
234
00:10:48,583 --> 00:10:50,834
We'll return you safely
to the Dinosaur Train
235
00:10:50,875 --> 00:10:53,125
at the end of the tour,
Mr. Conductor.
236
00:10:53,250 --> 00:10:56,125
[upbeat music]
237
00:10:56,250 --> 00:11:00,250
♪ ♪
238
00:11:00,375 --> 00:11:03,333
- Why don't we just take the
Dinosaur Train around the park?
239
00:11:03,375 --> 00:11:06,458
- [laughs]
240
00:11:06,500 --> 00:11:10,750
Because this special suspended
train has a better view
241
00:11:10,834 --> 00:11:15,375
than if we stayed below on that
squeaky old Dinosaur Train.
242
00:11:15,500 --> 00:11:18,250
- "Squeaky"?
Well, I just oiled it!
243
00:11:18,375 --> 00:11:19,750
- And besides,
244
00:11:19,875 --> 00:11:22,458
the Dinosaur Train
is a thing of the past.
245
00:11:22,500 --> 00:11:25,250
Adventure Island
is the future!
246
00:11:25,375 --> 00:11:27,625
- What do you mean,
"the future"?
247
00:11:27,709 --> 00:11:32,375
- The future is...
robot dinosaurs!
248
00:11:32,458 --> 00:11:35,458
- [yelps]
all: Robot dinosaurs?
249
00:11:35,500 --> 00:11:38,375
[dramatic music]
250
00:11:38,458 --> 00:11:42,125
♪ ♪
251
00:11:42,250 --> 00:11:43,875
- Wow.
252
00:11:43,959 --> 00:11:47,250
♪ ♪
253
00:11:47,375 --> 00:11:51,125
all:
Whoa, robot dinosaurs!
254
00:11:51,250 --> 00:11:53,375
- Huh! Robot dinosaurs.
255
00:11:53,458 --> 00:11:58,375
- Yes, robot dinosaurs...
rule.
256
00:11:58,458 --> 00:12:00,500
♪ Why travel back and forth
in time ♪
257
00:12:00,583 --> 00:12:02,625
♪ Who needs that anymore ♪
258
00:12:02,750 --> 00:12:05,125
♪ What our patrons
really want ♪
259
00:12:05,208 --> 00:12:08,834
♪ Is robot dinosaurs ♪
260
00:12:08,875 --> 00:12:11,500
♪ Time travel takes
far too much time ♪
261
00:12:11,625 --> 00:12:13,583
♪ A fact you can't ignore ♪
262
00:12:13,625 --> 00:12:16,250
♪ My metal versions
are sublime ♪
263
00:12:16,333 --> 00:12:20,583
♪ They're robot dinosaurs ♪
264
00:12:20,625 --> 00:12:22,250
- ♪ So you built all
the different kinds ♪
265
00:12:22,333 --> 00:12:23,709
- ♪ Like sauropods and all ♪
266
00:12:23,750 --> 00:12:25,750
- ♪ Yes, my robot sauropods
have necks ♪
267
00:12:25,834 --> 00:12:27,125
♪ That are every bit as tall ♪
268
00:12:27,250 --> 00:12:31,208
- ♪ I see your robot theropods
still run on three-toed feet ♪
269
00:12:31,250 --> 00:12:32,583
- ♪ But unlike
normal theropods ♪
270
00:12:32,625 --> 00:12:35,375
♪ These never need to eat ♪
271
00:12:35,458 --> 00:12:38,208
♪ Why visit actual dinosaurs ♪
272
00:12:38,250 --> 00:12:40,083
♪ They truly make me snore ♪
273
00:12:40,125 --> 00:12:42,500
♪ What Adventure Island has ♪
274
00:12:42,625 --> 00:12:45,583
♪ Is robot dinosaurs ♪
275
00:12:45,625 --> 00:12:48,000
all: ♪ Oh, what
Adventure Island has ♪
276
00:12:48,125 --> 00:12:49,709
- ♪ Adventure Island has ♪
277
00:12:49,750 --> 00:12:54,959
all: ♪ Is robot dinosaurs ♪
- ♪ Robot dinosaurs ♪
278
00:12:55,000 --> 00:12:58,709
Everybody mambo!
279
00:12:58,750 --> 00:13:01,458
♪ A-one, step,
and three, four ♪
280
00:13:01,500 --> 00:13:03,959
♪ And one, step,
and three, four, and ♪
281
00:13:04,000 --> 00:13:05,959
- ♪ One step,
and three, four ♪
282
00:13:06,000 --> 00:13:08,875
♪ A-one, step,
and three, four ♪
283
00:13:09,000 --> 00:13:09,750
♪ And one ♪
284
00:13:09,834 --> 00:13:12,375
[giggles] This is fun!
285
00:13:12,500 --> 00:13:14,875
- Robot dinosaurs.
286
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
[laughs sarcastically]
287
00:13:16,125 --> 00:13:20,583
Real actual dinosaurs
are amazing and fascinating.
288
00:13:20,625 --> 00:13:23,375
And so is time travel,
Thurston.
289
00:13:23,500 --> 00:13:25,375
What do you say to that?
290
00:13:25,500 --> 00:13:27,083
- I'm sorry.
Can't hear you.
291
00:13:27,125 --> 00:13:31,375
I'm too busy dancing the mambo
into the future!
292
00:13:31,500 --> 00:13:34,125
- Um, Mr. Thurston?
293
00:13:34,250 --> 00:13:35,125
- ♪ Three, four, and ♪
294
00:13:35,208 --> 00:13:36,500
Yes, Tiny?
295
00:13:36,583 --> 00:13:39,125
- So the robot dinosaurs
don't eat any food.
296
00:13:39,250 --> 00:13:41,500
- Good!
More fish-wiches for me!
297
00:13:41,583 --> 00:13:45,375
- So if they don't eat food,
what makes them go?
298
00:13:45,500 --> 00:13:48,125
- Yeah, where do
these robot things
299
00:13:48,208 --> 00:13:49,625
get their power from?
300
00:13:49,750 --> 00:13:51,750
- I have a hypothesis.
301
00:13:51,875 --> 00:13:54,250
Maybe the power
that runs the robots
302
00:13:54,375 --> 00:13:56,625
comes from something
on Adventure Island?
303
00:13:56,709 --> 00:13:59,750
- Excellent hypothesis, Buddy!
I'll elucidate.
304
00:13:59,875 --> 00:14:02,750
- Uh...
305
00:14:02,875 --> 00:14:06,750
- That means I'll explain.
- Ah, good.
306
00:14:06,834 --> 00:14:10,250
- The entire island is run
by geothermal steam power.
307
00:14:10,333 --> 00:14:12,125
[music stops]
308
00:14:12,208 --> 00:14:16,333
That's energy that comes from
deep in the earth as steam.
309
00:14:16,375 --> 00:14:19,000
all: Whoa.
Steam power?
310
00:14:19,125 --> 00:14:21,500
- Yes, the steam
is under great pressure,
311
00:14:21,625 --> 00:14:23,500
enough to drive
the mighty gears
312
00:14:23,625 --> 00:14:25,875
that run Adventure Island.
313
00:14:25,959 --> 00:14:27,834
- [roars]
314
00:14:27,875 --> 00:14:30,500
- Hey, you were right, Buddy.
- I have a question.
315
00:14:30,625 --> 00:14:34,250
Are there no real dinosaurs
on Adventure Island,
316
00:14:34,375 --> 00:14:35,709
besides us?
317
00:14:35,750 --> 00:14:37,500
- Well, there are all
of the Troodon engineers
318
00:14:37,583 --> 00:14:39,500
who work here
and run the rides.
319
00:14:39,583 --> 00:14:43,125
They can be identified
by their name tags.
320
00:14:43,250 --> 00:14:44,834
Most of the Troodons work
321
00:14:44,875 --> 00:14:46,625
in Adventure Island's
Central Control
322
00:14:46,750 --> 00:14:48,333
behind the scenes.
323
00:14:48,375 --> 00:14:52,375
Ah, and here we are!
Central Control.
324
00:14:52,458 --> 00:14:54,500
Hello, everyone.
325
00:14:54,625 --> 00:14:57,875
And goodbye.
On with the tour!
326
00:14:58,834 --> 00:15:00,750
- [giggles]
Whoa.
327
00:15:00,834 --> 00:15:03,625
Look at that robot sauropod.
He's programmed to chew.
328
00:15:03,750 --> 00:15:08,583
all:
Whoa, whoa!
329
00:15:08,625 --> 00:15:11,125
- See?
Isn't it a triumph?
330
00:15:11,208 --> 00:15:14,709
Everything is driven
by brilliant engineering
331
00:15:14,750 --> 00:15:16,000
and powered by steam.
332
00:15:16,125 --> 00:15:20,500
In fact, the whole island runs
like a steam-powered clock.
333
00:15:20,625 --> 00:15:22,583
- But they're not
real dinosaurs.
334
00:15:22,625 --> 00:15:24,709
They're robots.
- Yes.
335
00:15:24,750 --> 00:15:27,375
Why robot dinosaurs, Thurston,
336
00:15:27,458 --> 00:15:29,709
when there's a whole
actual Mesozoic Era
337
00:15:29,750 --> 00:15:32,375
of real dinosaurs to meet?
338
00:15:32,500 --> 00:15:34,375
- Here on Adventure Island,
339
00:15:34,458 --> 00:15:38,458
every kid can be any dinosaur!
340
00:15:38,500 --> 00:15:41,625
- Um, how exactly?
341
00:15:41,709 --> 00:15:44,000
- By riding in a robot version
of one,
342
00:15:44,125 --> 00:15:46,125
which is so much better than
trying to ride a real one.
343
00:15:46,208 --> 00:15:47,500
all:
Whoa!
344
00:15:47,583 --> 00:15:50,750
- But can you make friends
with a robot?
345
00:15:50,875 --> 00:15:52,583
- They're robots.
346
00:15:52,625 --> 00:15:54,375
You don't need
to make friends with them.
347
00:15:54,500 --> 00:15:55,625
- [sighs]
348
00:15:55,709 --> 00:15:59,750
Well, very impressive,
Thurston.
349
00:15:59,834 --> 00:16:03,458
- Yes, it is.
Oh! I mean thank you.
350
00:16:03,500 --> 00:16:06,500
[eerie music]
351
00:16:06,625 --> 00:16:09,458
[ground rumbling]
352
00:16:09,500 --> 00:16:12,583
♪ ♪
353
00:16:12,625 --> 00:16:14,709
[panicked chatter]
354
00:16:14,750 --> 00:16:17,250
- That was weird.
Felt like an earthquake.
355
00:16:17,375 --> 00:16:21,125
- Wasn't it just giant
stomping robot dinosaur feet?
356
00:16:21,250 --> 00:16:23,625
- Hmm, maybe.
357
00:16:23,750 --> 00:16:26,625
Um, Mr. Thurston?
I have another hypothesis.
358
00:16:26,750 --> 00:16:29,625
- Oh, oh, oh!
That's two hypotheses, Buddy.
359
00:16:29,750 --> 00:16:32,250
You only get one.
360
00:16:32,333 --> 00:16:34,250
That was a joke.
What's your other hypothesis?
361
00:16:34,375 --> 00:16:35,750
- Well, what if there was
an earthquake
362
00:16:35,875 --> 00:16:37,083
on Adventure Island?
363
00:16:37,125 --> 00:16:38,583
Would that affect
the steam power
364
00:16:38,625 --> 00:16:40,000
that runs everything?
365
00:16:40,125 --> 00:16:43,458
- Oh, pfft, an extremely
unlikely hypothesis.
366
00:16:43,500 --> 00:16:44,875
[mechanical whirring]
367
00:16:45,000 --> 00:16:47,250
[groans]
368
00:16:47,333 --> 00:16:50,125
[dramatic music]
369
00:16:50,250 --> 00:16:52,959
♪ ♪
370
00:16:53,000 --> 00:16:55,458
- Oh, what's wrong?
What happened?
371
00:16:55,500 --> 00:16:58,750
- Well, I hope you tested
everything thoroughly first
372
00:16:58,875 --> 00:17:02,500
before you opened the park
to visitors.
373
00:17:02,625 --> 00:17:05,542
- [cackles]
374
00:17:05,625 --> 00:17:07,375
No.
375
00:17:07,417 --> 00:17:09,041
Sheesh, what a fuddy-duddy.
376
00:17:09,125 --> 00:17:12,125
After all, it is called
Adventure Island.
377
00:17:12,166 --> 00:17:15,792
Lighten up, Mr. Conductor.
[scoffs]
378
00:17:15,917 --> 00:17:19,792
[solemn music]
379
00:17:19,917 --> 00:17:22,667
[upbeat music]
380
00:17:22,792 --> 00:17:25,792
♪ ♪
381
00:17:25,875 --> 00:17:28,792
Ah, here we are
back where we started.
382
00:17:28,917 --> 00:17:30,291
[all cheering]
383
00:17:30,375 --> 00:17:33,500
Now your own Adventure Island
adventure can begin
384
00:17:33,542 --> 00:17:36,125
when you experience the rides.
385
00:17:36,166 --> 00:17:38,667
- Yeah!
- Yeah, let's get on the rides!
386
00:17:38,750 --> 00:17:40,041
- I cannot wait.
387
00:17:40,166 --> 00:17:42,667
- Well, have fun
on Adventure Island,
388
00:17:42,750 --> 00:17:44,375
Pteranodon family.
389
00:17:44,417 --> 00:17:46,041
I gotta stay on schedule.
390
00:17:46,166 --> 00:17:47,792
There's lots more stops today
391
00:17:47,917 --> 00:17:52,041
for the "old-fashioned"
Dinosaur Train.
392
00:17:52,166 --> 00:17:54,417
all:
Okay. Bye, Mr. Conductor!
393
00:17:54,500 --> 00:17:57,500
- All aboard...
394
00:17:57,542 --> 00:18:00,500
[melancholy music]
395
00:18:00,542 --> 00:18:02,375
♪ ♪
396
00:18:02,417 --> 00:18:04,250
[train whistle toots]
397
00:18:04,291 --> 00:18:11,375
♪ ♪
398
00:18:11,417 --> 00:18:12,667
[solemn country music]
399
00:18:12,792 --> 00:18:15,875
♪ All aboard
the Dinosaur Train ♪
400
00:18:15,917 --> 00:18:20,000
♪ It's comin' round the bend ♪
401
00:18:20,041 --> 00:18:23,875
♪ It may not quite be
up-to-date ♪
402
00:18:23,917 --> 00:18:29,125
♪ But it's still
a faithful friend ♪
403
00:18:29,166 --> 00:18:33,291
♪ All aboard ♪
- ♪ All aboard ♪
404
00:18:33,375 --> 00:18:36,875
- ♪ All aboard ♪
405
00:18:36,917 --> 00:18:43,750
all:
♪ The Dinosaur Train ♪
406
00:18:43,792 --> 00:18:46,917
- [chuckles]
407
00:18:47,000 --> 00:18:50,041
Go experience the rides!
408
00:18:50,125 --> 00:18:51,875
Have fun!
[all cheering]
409
00:18:51,917 --> 00:18:53,917
- Okay.
Oh, be careful.
410
00:18:54,041 --> 00:18:55,750
Don't run.
Okay, this is gonna be great.
411
00:18:55,792 --> 00:18:58,625
[exciting music]
412
00:18:58,667 --> 00:19:03,417
♪ ♪
413
00:19:03,542 --> 00:19:06,250
- [gasps]
A Jurassic churro?
414
00:19:06,291 --> 00:19:10,000
Ooh, ooh, ooh, can I have one?
- Mm-hmm.
415
00:19:10,041 --> 00:19:12,500
- [crunches] Oh, boy.
416
00:19:12,542 --> 00:19:14,041
- I'll have one of those.
417
00:19:15,542 --> 00:19:16,792
- [gasps]
418
00:19:16,917 --> 00:19:19,792
[inspiring music]
419
00:19:19,875 --> 00:19:22,041
♪ ♪
420
00:19:22,125 --> 00:19:24,750
Wow.
421
00:19:24,792 --> 00:19:28,250
A tyrannosaurus just like me.
422
00:19:28,291 --> 00:19:30,917
So can I ride the rides
by myself
423
00:19:31,000 --> 00:19:32,750
if I ride
with Tiny, Shiny, and Don?
424
00:19:32,792 --> 00:19:34,417
- Maybe after
we've had some time
425
00:19:34,542 --> 00:19:36,125
to think about it, Buddy.
426
00:19:36,166 --> 00:19:38,625
First you have to learn
to be patient.
427
00:19:38,667 --> 00:19:40,875
- Okay, I'll be patient.
428
00:19:42,166 --> 00:19:44,291
- Here's the Quetzalcoatlus
Coaster, Buddy.
429
00:19:44,375 --> 00:19:47,417
Let's all ride it together
and see how you do.
430
00:19:47,542 --> 00:19:49,542
all: Whoo-hoo, yay!
431
00:19:49,625 --> 00:19:50,792
- Whoo-hoo, yeah!
432
00:19:50,917 --> 00:19:52,875
all: Huh?
Oh.
433
00:19:52,917 --> 00:19:56,041
- Why are we...
I don't understand.
434
00:19:56,125 --> 00:19:59,375
- Hmm, looks like we'll all
have to be patient.
435
00:19:59,417 --> 00:20:00,542
- It's okay.
436
00:20:00,625 --> 00:20:02,792
Why don't we do the
Theropod Cheer while we wait?
437
00:20:02,917 --> 00:20:04,166
- Yeah!
- Yes!
438
00:20:04,291 --> 00:20:06,792
all: One, big legs
with three-toed feet.
439
00:20:06,917 --> 00:20:09,291
Two, lots of teeth
for eating meat.
440
00:20:09,417 --> 00:20:11,500
Three, long tail
for balancing well.
441
00:20:11,542 --> 00:20:14,166
And four, theropods have
a great sense of smell.
442
00:20:14,291 --> 00:20:16,792
One, big legs
with three-toed feet.
443
00:20:16,917 --> 00:20:18,417
Two, lots of teeth...
444
00:20:18,542 --> 00:20:20,000
[all screaming]
445
00:20:20,041 --> 00:20:23,667
- Whoo-hoo!
[laughter]
446
00:20:23,750 --> 00:20:25,667
- Whoa!
Oh, ah!
447
00:20:25,792 --> 00:20:27,542
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
448
00:20:27,625 --> 00:20:29,500
- Pte-radical!
449
00:20:29,542 --> 00:20:31,917
- [screams]
450
00:20:32,000 --> 00:20:34,250
[all cheering]
[yelps]
451
00:20:34,291 --> 00:20:36,542
- [giggling]
452
00:20:36,667 --> 00:20:40,792
- [screams]
Oh.
453
00:20:40,875 --> 00:20:42,542
[whimpers]
454
00:20:42,667 --> 00:20:44,166
[all giggle]
- Yeah!
455
00:20:44,250 --> 00:20:47,750
Whoo, this is fun!
- [panting]
456
00:20:47,792 --> 00:20:49,542
I--you know, it just
doesn't make sense.
457
00:20:49,625 --> 00:20:53,041
I fly all the time.
I am an expert flier.
458
00:20:53,125 --> 00:20:56,000
- [squawks]
I know, hon.
459
00:20:56,041 --> 00:20:57,875
- See how patient we were?
460
00:20:57,917 --> 00:21:00,375
The line was long,
but we didn't complain once.
461
00:21:00,417 --> 00:21:02,542
Now can we kids ride
the rides by ourselves?
462
00:21:02,667 --> 00:21:04,542
- [squawks]
Yeah, can we?
463
00:21:04,667 --> 00:21:07,917
- I kind of like having Mom
and Dad on the ride with us.
464
00:21:08,041 --> 00:21:11,041
- Well, you did show us
you can be patient.
465
00:21:11,125 --> 00:21:12,792
Now show us you can listen
466
00:21:12,875 --> 00:21:15,625
and follow the instructions
and make good choices,
467
00:21:15,667 --> 00:21:18,667
and then we'll consider
letting you ride by yourselves.
468
00:21:18,750 --> 00:21:20,041
- Yes, okay!
469
00:21:20,125 --> 00:21:21,792
We can't wait to show you
we can listen
470
00:21:21,917 --> 00:21:23,291
and follow the instructions.
471
00:21:23,375 --> 00:21:25,917
- And make good choices.
472
00:21:26,000 --> 00:21:27,917
- Let's start
with the migrating dino
473
00:21:28,000 --> 00:21:29,250
bumper cars ride.
474
00:21:29,291 --> 00:21:31,542
Remember, listen
to the instructions.
475
00:21:31,667 --> 00:21:35,875
- Welcome, welcome, welcome
to the Migrating Sauropod ride.
476
00:21:35,917 --> 00:21:37,542
[stammering]
I...
477
00:21:37,625 --> 00:21:38,750
all: Whoo!
478
00:21:38,792 --> 00:21:41,417
[all giggling]
- Nothing!
479
00:21:41,500 --> 00:21:44,667
Okay, you sauropods
stick together
480
00:21:44,792 --> 00:21:47,041
in a migrating herd.
481
00:21:47,125 --> 00:21:48,417
Meanwhile, the theropods,
482
00:21:48,500 --> 00:21:51,000
you're gonna try
and herd these sauropods
483
00:21:51,041 --> 00:21:53,417
into that corner
at the end of the course
484
00:21:53,542 --> 00:21:57,291
while the sauropods are gonna
try to get to the other corner.
485
00:21:57,417 --> 00:21:58,291
Okay?
486
00:21:58,417 --> 00:22:01,291
The first team
to successfully migrate
487
00:22:01,417 --> 00:22:04,166
to the other side wins.
488
00:22:04,250 --> 00:22:07,417
- So how does this thingy work?
489
00:22:07,500 --> 00:22:10,291
- Hmm, it's a robot,
so it must be programmed
490
00:22:10,375 --> 00:22:11,792
to do what we do
with these controls.
491
00:22:11,875 --> 00:22:15,792
I think you run the legs
and I run the neck and head?
492
00:22:15,917 --> 00:22:19,291
- Sounds easy.
493
00:22:19,375 --> 00:22:23,625
- Oh, pull that lever, Tiny,
and I bet it'll start to walk.
494
00:22:23,667 --> 00:22:27,625
- [groans]
Hey, it worked, Shiny.
495
00:22:27,667 --> 00:22:31,417
- Okay, now, here's
how to run the sauropods.
496
00:22:31,542 --> 00:22:34,041
- Hmm.
both: Whoa!
497
00:22:34,125 --> 00:22:37,667
[both giggling]
498
00:22:37,792 --> 00:22:41,375
- Wait, I haven't given you
your instructions yet!
499
00:22:41,417 --> 00:22:45,625
- Well, huh, their patience
didn't last too long, did it?
500
00:22:45,667 --> 00:22:49,500
[playful music]
501
00:22:49,542 --> 00:22:51,417
both:
Whee!
502
00:22:51,542 --> 00:22:54,667
- Looks like they're programmed
to stick together.
503
00:22:54,750 --> 00:22:57,000
This is so great!
504
00:22:57,041 --> 00:23:01,041
♪ ♪
505
00:23:01,125 --> 00:23:02,917
- ♪ La-la-loo ♪
506
00:23:03,041 --> 00:23:04,166
What's this do?
507
00:23:04,250 --> 00:23:06,667
- Not that one.
both: Whoa!
508
00:23:06,750 --> 00:23:08,000
[both yelp]
509
00:23:08,041 --> 00:23:11,166
- Buddy, watch
where you're going!
510
00:23:11,250 --> 00:23:13,917
[squawks]
Buddy, we're all tangled up.
511
00:23:14,000 --> 00:23:15,166
Let us go.
512
00:23:15,250 --> 00:23:19,417
both: Faster, faster!
[laughing]
513
00:23:19,500 --> 00:23:23,041
[laughter]
514
00:23:23,166 --> 00:23:27,041
- Buddy, Don, untangle us.
- Look out!
515
00:23:27,166 --> 00:23:29,000
Robot theropods coming through!
516
00:23:29,041 --> 00:23:30,542
- Oh, they're all beating us.
517
00:23:30,667 --> 00:23:32,291
Let's just race
to the finish line.
518
00:23:32,375 --> 00:23:34,792
- Um, yeah, let's go.
519
00:23:34,917 --> 00:23:37,542
both:
Whoa, whoa, whoa!
520
00:23:37,625 --> 00:23:40,375
both: Whoo-hoo!
Let's go, let's go, let's go!
521
00:23:40,417 --> 00:23:42,667
♪ ♪
522
00:23:42,792 --> 00:23:45,667
We made it!
Whoo-hoo!
523
00:23:45,792 --> 00:23:47,792
both:
Wait for us!
524
00:23:49,125 --> 00:23:52,000
- [gasps]
- Whoa!
525
00:23:52,041 --> 00:23:53,542
[both scream]
526
00:23:55,375 --> 00:23:57,542
- So how'd that go, Buddy?
527
00:23:57,667 --> 00:23:59,792
- I think we came in last.
528
00:23:59,875 --> 00:24:01,417
[chuckles weakly]
529
00:24:01,542 --> 00:24:04,417
We forgot to wait and listen
to the instructions.
530
00:24:04,542 --> 00:24:06,500
- Yeah.
- Don't worry, Dad.
531
00:24:06,542 --> 00:24:08,291
I can remember
on the next ride.
532
00:24:08,375 --> 00:24:11,125
I know we can do it.
- And make better choices.
533
00:24:11,166 --> 00:24:12,291
[grunts]
534
00:24:12,375 --> 00:24:14,041
- Well, here's
your chance, Buddy.
535
00:24:14,166 --> 00:24:17,166
The next ride
is the Pterano-thopters.
536
00:24:17,291 --> 00:24:20,542
- Pterano-thopters?
This should be easy!
537
00:24:20,667 --> 00:24:24,250
- [squawks]
Okay, stick together, kids.
538
00:24:24,291 --> 00:24:27,625
all: Yes, we will.
Whoo-hoo!
539
00:24:27,667 --> 00:24:30,041
- We'll be flying with you
and watching to see
540
00:24:30,166 --> 00:24:32,750
if you kids can listen
to the instructions.
541
00:24:32,792 --> 00:24:35,917
Meet up at the exit
at the end of the ride, okay?
542
00:24:36,000 --> 00:24:38,041
- Okay.
543
00:24:38,166 --> 00:24:41,166
[triumphant music]
544
00:24:41,250 --> 00:24:46,291
♪ ♪
545
00:24:46,417 --> 00:24:50,166
- These Pterano-thopter robots
are programmed to fly,
546
00:24:50,250 --> 00:24:53,417
swoop, dive, and catch fish.
547
00:24:53,542 --> 00:24:56,125
- Hey, that's
what we do already.
548
00:24:56,166 --> 00:24:58,375
- [squawks]
This ride'll be a snap.
549
00:24:58,417 --> 00:25:01,250
- [chuckles]
For you guys, maybe.
550
00:25:01,291 --> 00:25:03,166
- You pull up on the stick
to fly higher
551
00:25:03,250 --> 00:25:06,166
and push it down to dive.
552
00:25:06,291 --> 00:25:07,917
See if you can time your dive
553
00:25:08,000 --> 00:25:12,291
to grab these robot fish
as they jump out of the pond.
554
00:25:12,375 --> 00:25:14,792
The Pterano-thopter
that catches the most fish...
555
00:25:14,875 --> 00:25:16,542
[snorts]
Wins.
556
00:25:17,667 --> 00:25:20,291
- I can't wait to try this.
[roars]
557
00:25:20,417 --> 00:25:23,875
I finally get to find out
what it's like to fly.
558
00:25:23,917 --> 00:25:26,041
- Yeah, and fish.
559
00:25:26,125 --> 00:25:28,041
I know I'm a herbivore,
560
00:25:28,125 --> 00:25:30,625
but I've always wanted
to try it.
561
00:25:30,667 --> 00:25:34,792
- Okay, team, did you listen
to all the instructions?
562
00:25:34,917 --> 00:25:35,792
- [squawks]
- [roars]
563
00:25:35,875 --> 00:25:38,500
all: Yes!
- Do you have any questions?
564
00:25:38,542 --> 00:25:40,875
- Yes, all this talk
about fake fishing
565
00:25:40,917 --> 00:25:42,667
is making me hungry.
566
00:25:42,750 --> 00:25:44,875
Does the cafeteria
have fish-wiches?
567
00:25:44,917 --> 00:25:46,500
- [chuckles]
I think so.
568
00:25:46,542 --> 00:25:50,291
But first rides,
and then we'll eat.
569
00:25:50,375 --> 00:25:52,291
You kids ready?
all: Yes!
570
00:25:52,417 --> 00:25:55,625
Go, Team Pteranodon!
571
00:25:55,667 --> 00:25:58,500
[exciting music]
572
00:25:58,542 --> 00:26:00,792
♪ ♪
573
00:26:00,917 --> 00:26:03,041
- [giggles]
Whoo!
574
00:26:03,166 --> 00:26:05,542
- Whoo-hoo!
- Whoa, whoa!
575
00:26:05,667 --> 00:26:08,041
♪ ♪
576
00:26:08,125 --> 00:26:10,250
[whimpers]
Whoa!
577
00:26:10,291 --> 00:26:14,542
- Pull up on the stick, Buddy,
like the Troodon engineer said.
578
00:26:14,667 --> 00:26:15,542
- Got it.
579
00:26:15,667 --> 00:26:19,542
♪ ♪
580
00:26:19,625 --> 00:26:21,542
[chuckles]
581
00:26:21,625 --> 00:26:26,166
I'm flying.
I'm flying!
582
00:26:26,250 --> 00:26:28,875
- Look out below!
583
00:26:28,917 --> 00:26:31,166
Whee, I'm flying!
584
00:26:31,291 --> 00:26:34,166
♪ ♪
585
00:26:34,291 --> 00:26:37,542
[both laugh]
586
00:26:37,625 --> 00:26:44,041
♪ ♪
587
00:26:44,125 --> 00:26:48,625
- Wow--whoa!
[laughs, yelps]
588
00:26:48,667 --> 00:26:50,291
[sighs]
589
00:26:50,375 --> 00:26:55,166
♪ ♪
590
00:26:55,291 --> 00:26:57,125
[mechanical whirring]
591
00:26:57,166 --> 00:27:00,041
[all giggling]
592
00:27:02,166 --> 00:27:04,417
- Thank you,
thank you, thank you.
593
00:27:04,500 --> 00:27:08,250
[laughs]
Well, you are all too kind.
594
00:27:08,291 --> 00:27:09,792
My friends,
595
00:27:09,875 --> 00:27:13,750
the opening of the park
has been a monumental success,
596
00:27:13,792 --> 00:27:17,750
and each and every one of you
played a vital role.
597
00:27:17,792 --> 00:27:18,917
[chuckles]
598
00:27:19,041 --> 00:27:22,417
Of course, none of your roles
were as vital as mine,
599
00:27:22,542 --> 00:27:24,542
but, well, I'm sure
you all did your best.
600
00:27:24,667 --> 00:27:25,792
- Mm-hmm.
601
00:27:25,917 --> 00:27:28,291
[alarm blaring]
602
00:27:28,417 --> 00:27:31,291
[all giggling]
603
00:27:31,417 --> 00:27:38,500
♪ ♪
604
00:27:38,542 --> 00:27:40,792
- Yes, I caught five!
605
00:27:40,875 --> 00:27:42,291
♪ I'm in the lead ♪
606
00:27:42,375 --> 00:27:48,792
♪ ♪
607
00:27:49,917 --> 00:27:53,417
- That's five.
And six!
608
00:27:53,542 --> 00:27:57,792
- Okay, that's all the fish.
All Pterano-thopters in!
609
00:27:57,875 --> 00:28:04,542
♪ ♪
610
00:28:05,750 --> 00:28:08,875
- Hmm...whoa.
611
00:28:08,917 --> 00:28:11,166
No.
[gags]
612
00:28:11,291 --> 00:28:14,375
Yup, they're fake.
- That was so fun!
613
00:28:14,417 --> 00:28:16,041
Good job, Spikey!
614
00:28:16,125 --> 00:28:17,875
You'd make a great Pteranodon.
615
00:28:17,917 --> 00:28:20,041
- Wow, thanks, Shiny!
616
00:28:20,125 --> 00:28:22,041
Best day ever!
617
00:28:23,375 --> 00:28:25,667
[all giggling]
618
00:28:25,750 --> 00:28:28,917
- We wait right here
at the exit for Mom and Dad.
619
00:28:29,041 --> 00:28:30,500
- [sighs] Whew.
620
00:28:30,542 --> 00:28:33,500
Flying a Pterano-thopter
is harder than I thought.
621
00:28:33,542 --> 00:28:35,500
- Whoa, yeah.
622
00:28:35,542 --> 00:28:38,667
I'm glad I don't have to swoop
and dive for fish all day.
623
00:28:38,750 --> 00:28:42,291
Wait, I do swoop and dive
for fish all day.
624
00:28:42,417 --> 00:28:44,667
Anyway, it's a lot harder
625
00:28:44,792 --> 00:28:46,667
to do it in a Pterano-thopter.
626
00:28:46,792 --> 00:28:48,375
[laughter]
627
00:28:48,417 --> 00:28:50,542
Excellent job, kids.
628
00:28:50,625 --> 00:28:53,417
You followed the instructions
perfectly.
629
00:28:53,500 --> 00:28:55,667
- Mm-hmm, very grown-up
and responsible.
630
00:28:55,750 --> 00:28:58,250
I think you kids
are ready for...
631
00:28:58,291 --> 00:29:01,792
both:
The Theropod Tracker ride.
632
00:29:01,875 --> 00:29:06,000
[all cheering]
633
00:29:06,041 --> 00:29:09,000
- [panting]
634
00:29:09,041 --> 00:29:11,917
[hopeful music]
635
00:29:12,000 --> 00:29:17,291
♪ ♪
636
00:29:17,417 --> 00:29:18,750
[all scream]
637
00:29:18,792 --> 00:29:19,875
- [roars]
638
00:29:19,917 --> 00:29:20,917
- You know, hon,
639
00:29:21,000 --> 00:29:23,291
maybe they're ready
to ride one by themselves.
640
00:29:23,417 --> 00:29:24,875
- Do you really think so?
641
00:29:24,917 --> 00:29:27,542
- Yes, they're really learning
how to listen
642
00:29:27,625 --> 00:29:29,166
and make good choices.
643
00:29:29,291 --> 00:29:32,625
Plus, I wouldn't mind
sitting down for a minute.
644
00:29:32,667 --> 00:29:37,291
- Okay, team, you get to ride
this one by yourselves.
645
00:29:37,375 --> 00:29:40,166
[all gasp, cheer]
646
00:29:42,041 --> 00:29:42,917
- This means a lot.
647
00:29:43,041 --> 00:29:45,166
I'll really show you
how grown-up I can be.
648
00:29:45,291 --> 00:29:47,875
- Good, remember your mom and I
will meet you at the exit
649
00:29:47,917 --> 00:29:49,041
when you're done.
650
00:29:49,125 --> 00:29:52,041
- Stick together and wait
at the meeting place...
651
00:29:52,166 --> 00:29:55,125
all: The exit!
Yay!
652
00:29:56,166 --> 00:29:59,417
[both sigh]
653
00:29:59,500 --> 00:30:04,417
- Okeydokes, you got all kinds
of giant robot theropods here.
654
00:30:04,500 --> 00:30:07,667
You pick the one you think can
best track this little critter
655
00:30:07,792 --> 00:30:11,917
and catch it before it reaches
the end of the course.
656
00:30:12,000 --> 00:30:14,792
Choose the theropod
that can best do the job.
657
00:30:14,917 --> 00:30:17,000
Some are faster
and more nimble.
658
00:30:17,041 --> 00:30:18,875
Some are bigger
and more powerful.
659
00:30:18,917 --> 00:30:22,000
So pick your ride
and saddle up!
660
00:30:22,041 --> 00:30:24,792
[all giggling]
661
00:30:24,917 --> 00:30:27,917
[laid-back country music]
662
00:30:28,041 --> 00:30:30,250
♪ ♪
663
00:30:30,291 --> 00:30:32,417
- Wow.
664
00:30:32,542 --> 00:30:34,291
Cool!
665
00:30:34,375 --> 00:30:36,417
[inspiring music]
666
00:30:36,500 --> 00:30:40,125
Hello, T. rex.
667
00:30:40,166 --> 00:30:43,125
[giggles]
668
00:30:43,166 --> 00:30:45,792
- [squawks]
Hello, allosaurus.
669
00:30:45,875 --> 00:30:48,041
- Nice to meet you,
Pinocchio rex.
670
00:30:48,166 --> 00:30:49,000
My name is Tiny.
671
00:30:49,041 --> 00:30:51,625
- And I'm gonna be
a daspletosaurus.
672
00:30:51,667 --> 00:30:54,125
♪ La-la-loo ♪
673
00:30:54,166 --> 00:30:57,166
- [chuckles]
All right.
674
00:30:57,291 --> 00:30:59,375
Whoa!
Whoa, whoa!
675
00:30:59,417 --> 00:31:03,041
- Whoa, look at Buddy go.
[chuckles]
676
00:31:03,125 --> 00:31:06,875
- Yay, Buddy!
Ride, ride like the wind!
677
00:31:06,917 --> 00:31:10,375
- Whoa, wow, this thing
is hard to control.
678
00:31:10,417 --> 00:31:12,000
Let me see
if I could slow it down.
679
00:31:14,041 --> 00:31:14,917
- [roars]
680
00:31:15,000 --> 00:31:17,041
- That didn't slow it down
at all.
681
00:31:17,125 --> 00:31:19,542
Whoa, whoa!
Whoa!
682
00:31:19,625 --> 00:31:21,000
[all giggling]
683
00:31:21,041 --> 00:31:24,542
Whoa, whoa!
684
00:31:24,625 --> 00:31:25,792
- Where'd it go?
685
00:31:25,875 --> 00:31:27,625
I think it's
behind those bushes.
686
00:31:27,667 --> 00:31:30,625
[playful music]
687
00:31:30,667 --> 00:31:32,500
- Mine's a Pinocchio rex.
688
00:31:32,542 --> 00:31:34,667
They have the best sense
of smell.
689
00:31:34,750 --> 00:31:37,166
I bet this robot
has a robotic sniffer.
690
00:31:37,250 --> 00:31:39,625
♪ ♪
691
00:31:39,667 --> 00:31:42,041
[mechanical whirring]
692
00:31:42,166 --> 00:31:44,917
And it's that way!
693
00:31:45,000 --> 00:31:47,417
- Yeah!
Way to go, Tiny!
694
00:31:47,500 --> 00:31:49,417
[footsteps stomping]
695
00:31:49,500 --> 00:31:51,166
- Whoops!
Wrong way.
696
00:31:53,417 --> 00:31:54,542
- [squawks]
697
00:31:54,625 --> 00:31:56,291
How do you like it
so far, Buddy?
698
00:31:56,375 --> 00:32:00,166
- I get to sit way up here
and see through its eyes.
699
00:32:00,291 --> 00:32:02,250
I can't believe I get
to be this tall someday.
700
00:32:02,291 --> 00:32:04,667
- [laughs] I know!
Me neither.
701
00:32:04,750 --> 00:32:07,041
- But I don't think
I'm very good at it.
702
00:32:07,125 --> 00:32:09,375
- Don't worry.
Take your time.
703
00:32:09,417 --> 00:32:11,500
You'll figure it out.
704
00:32:11,542 --> 00:32:14,417
[exciting music]
705
00:32:14,500 --> 00:32:21,667
♪ ♪
706
00:32:26,375 --> 00:32:27,625
- Uh-oh.
707
00:32:27,667 --> 00:32:31,917
♪ ♪
708
00:32:32,000 --> 00:32:34,166
- Whoo-hoo!
709
00:32:35,667 --> 00:32:36,917
Yeah!
We caught it!
710
00:32:37,000 --> 00:32:38,917
Yay, giant robot theropod!
711
00:32:39,000 --> 00:32:41,250
- Whoo-hoo!
both: Yeah!
712
00:32:41,291 --> 00:32:43,375
- [chuckles nervously]
713
00:32:43,417 --> 00:32:45,250
- Time for the Theropod Cheer!
714
00:32:45,291 --> 00:32:47,875
Ready?
Okay.
715
00:32:47,917 --> 00:32:50,750
all: One, big legs
with three-toed feet.
716
00:32:50,792 --> 00:32:53,417
Two, lots of teeth
for eating meat.
717
00:32:53,500 --> 00:32:55,750
Three, long tail
for balancing well.
718
00:32:55,792 --> 00:32:58,291
And four, theropods have
a great sense of smell.
719
00:32:58,375 --> 00:33:00,417
- [whimpers]
all: Whoa!
720
00:33:00,542 --> 00:33:03,250
- Huh? Oh!
- Oh, dear.
721
00:33:05,542 --> 00:33:09,291
- [chuckles nervously]
Oops, sorry.
722
00:33:09,417 --> 00:33:10,792
My fault.
723
00:33:10,917 --> 00:33:12,667
[bell rings]
724
00:33:12,750 --> 00:33:16,500
- Well, that was
a right nice job, kids.
725
00:33:16,542 --> 00:33:17,917
- Yeah, I guess.
726
00:33:18,000 --> 00:33:20,041
- Ah, don't worry,
young theropod.
727
00:33:20,166 --> 00:33:22,917
You'll make a great
grown-up T. rex someday.
728
00:33:23,041 --> 00:33:26,417
Just keep at it.
- Yeah, okay.
729
00:33:26,542 --> 00:33:28,125
[melancholy music]
730
00:33:28,166 --> 00:33:31,667
- So what do you wanna do now?
Go find some fish-wiches?
731
00:33:31,750 --> 00:33:34,166
Ooh, or Jurassic churros?
- No, Don.
732
00:33:34,250 --> 00:33:36,625
We have to stick together
and wait at the exit.
733
00:33:36,667 --> 00:33:39,417
- Oh, right.
Follow the instructions.
734
00:33:39,542 --> 00:33:42,041
both: [squawk]
And wait for Mom and Dad!
735
00:33:43,000 --> 00:33:45,542
- Oh, you kids did great.
736
00:33:45,625 --> 00:33:47,625
You followed
all the instructions.
737
00:33:47,667 --> 00:33:49,792
I'm so proud.
both: Whoo-hoo!
738
00:33:49,875 --> 00:33:52,166
- Yeah!
- Thanks.
739
00:33:52,291 --> 00:33:55,792
I guess I'm not really ready to
be a giant grown-up T. rex yet.
740
00:33:55,917 --> 00:33:58,667
- Hey, kiddo, you tried.
741
00:33:58,750 --> 00:34:01,792
Maybe you'll get another chance
to do it better.
742
00:34:01,875 --> 00:34:04,291
- Really?
Thanks, Dad!
743
00:34:04,375 --> 00:34:07,166
[hopeful music]
744
00:34:07,291 --> 00:34:10,125
♪ ♪
745
00:34:10,250 --> 00:34:12,500
- [roars]
746
00:34:12,583 --> 00:34:19,500
♪ ♪
747
00:34:19,583 --> 00:34:22,500
[music swells]
748
00:34:22,583 --> 00:34:26,583
[both scream]
749
00:34:26,625 --> 00:34:27,750
[water splashes]
750
00:34:27,834 --> 00:34:29,375
- This is the one
that drops you
751
00:34:29,500 --> 00:34:31,834
from way, way up high.
752
00:34:31,875 --> 00:34:33,375
Right?
- [squawks]
753
00:34:33,500 --> 00:34:35,083
Hey, look.
It's on the map.
754
00:34:35,125 --> 00:34:38,000
Hmm, you get into a boat-sized
755
00:34:38,083 --> 00:34:40,709
crocodilian Mastodonsaurus
756
00:34:40,750 --> 00:34:43,000
that climbs to the very top
of the mountain...
757
00:34:43,125 --> 00:34:45,208
- Then you float
down a long stream
758
00:34:45,250 --> 00:34:47,375
that winds back and forth
and then...
759
00:34:47,458 --> 00:34:51,000
- Plunges down
an epic waterfall into...
760
00:34:51,125 --> 00:34:54,375
Boom!
This splash pool.
761
00:34:54,458 --> 00:34:58,250
- Hmm, what happens
when your Mastodonsaurus boat
762
00:34:58,333 --> 00:34:59,875
splashes into the pool?
763
00:34:59,959 --> 00:35:03,208
[gasps]
[both screaming]
764
00:35:03,250 --> 00:35:06,625
[ground rumbling]
765
00:35:06,709 --> 00:35:08,875
[chuckles weakly]
- Boom!
766
00:35:09,834 --> 00:35:11,959
- Okay, then.
767
00:35:12,000 --> 00:35:14,959
- Hmm, sort of felt
like an earthquake.
768
00:35:15,000 --> 00:35:18,125
[ground rumbling]
769
00:35:18,208 --> 00:35:21,250
[suspenseful music]
770
00:35:22,500 --> 00:35:26,083
- Uh, Tricia, would you
take a look at this?
771
00:35:26,125 --> 00:35:27,875
The steam pressure
really jumped
772
00:35:27,959 --> 00:35:29,625
after that weird rumbling.
773
00:35:29,709 --> 00:35:31,500
- Let's see the readout.
774
00:35:31,625 --> 00:35:33,500
[printer whirring]
775
00:35:33,625 --> 00:35:35,875
Mm-hmm.
Wow.
776
00:35:36,000 --> 00:35:37,375
- [whispering]
Do you think an earthquake
777
00:35:37,500 --> 00:35:39,875
could be the cause
of the rumble that we felt?
778
00:35:40,000 --> 00:35:43,083
- Could be.
Let's show this to Thurston.
779
00:35:43,125 --> 00:35:45,458
And since the entire
island theme park
780
00:35:45,500 --> 00:35:48,333
and all the robots
are driven by steam power,
781
00:35:48,375 --> 00:35:51,500
maybe too much steam pressure
could cause problems.
782
00:35:51,583 --> 00:35:53,500
- Yes, yes, but...
[scoffs]
783
00:35:53,583 --> 00:35:55,834
That's highly unlikely.
784
00:35:55,875 --> 00:35:58,125
- I don't know, Thurston.
I mean, look.
785
00:35:58,250 --> 00:35:59,834
It seems to be
already happening.
786
00:35:59,875 --> 00:36:01,959
- Eh, dah-dah-dah-dah-dah.
Everything will be fine.
787
00:36:02,000 --> 00:36:03,375
I have to get back to work.
788
00:36:03,500 --> 00:36:06,125
I'm coming up with a slogan
for Adventure Island.
789
00:36:06,208 --> 00:36:08,250
What do you think of
"Adventure Island
790
00:36:08,375 --> 00:36:12,625
runs perfectly like
a steam-powered clock"?
791
00:36:12,709 --> 00:36:13,750
- Um...
792
00:36:13,875 --> 00:36:15,625
- Don't you have robots
to watch?
793
00:36:15,709 --> 00:36:17,750
- Yes, sir?
- Well, go on, then.
794
00:36:17,875 --> 00:36:20,625
Scoot.
Scoot, scoot.
795
00:36:20,750 --> 00:36:24,458
[upbeat music]
796
00:36:24,500 --> 00:36:27,458
both: [screaming]
797
00:36:27,500 --> 00:36:29,250
♪ ♪
798
00:36:29,375 --> 00:36:30,875
[water splashes]
799
00:36:30,959 --> 00:36:32,500
Whoo!
[giggling]
800
00:36:32,625 --> 00:36:35,875
It sure is the ultimate plunge!
801
00:36:35,959 --> 00:36:38,125
- [whimpers]
802
00:36:39,458 --> 00:36:42,000
- Shiny, are you sure
you wanna ride this one?
803
00:36:42,125 --> 00:36:43,000
- [whimpers]
[riders screaming]
804
00:36:43,083 --> 00:36:44,625
[chuckles nervously]
805
00:36:44,750 --> 00:36:46,250
[water splashes]
806
00:36:46,375 --> 00:36:48,500
- Yeah, Shiny, your mom and I
were thinking
807
00:36:48,625 --> 00:36:52,834
of riding something
a little slower and quieter.
808
00:36:52,875 --> 00:36:54,500
- [gasps]
Ooh, look!
809
00:36:54,583 --> 00:36:58,625
Moonlight Jurassic Swamp ride.
Seems nice and quiet.
810
00:36:58,750 --> 00:37:01,125
- [chuckles, squawks]
Are you kidding?
811
00:37:01,250 --> 00:37:03,959
I can't wait to ride
that waterfall.
812
00:37:04,000 --> 00:37:06,375
We showed that we're
grown-up enough to do it,
813
00:37:06,458 --> 00:37:07,625
so let's do it.
814
00:37:07,750 --> 00:37:08,834
[riders screaming]
[gulps]
815
00:37:08,875 --> 00:37:11,250
[water splashes]
[laughs nervously]
816
00:37:11,333 --> 00:37:14,875
- Shiny is right, kids.
You have earned it.
817
00:37:15,000 --> 00:37:17,583
Your dad and I are going
to go ride our own ride,
818
00:37:17,625 --> 00:37:22,750
and you all get to ride
another ride all by yourselves.
819
00:37:22,834 --> 00:37:24,750
all: [cheering]
820
00:37:24,875 --> 00:37:27,500
Yay, we're so grown-up!
821
00:37:27,625 --> 00:37:29,875
[whistle blows]
822
00:37:29,959 --> 00:37:32,709
- But first, we need
to pick the meeting place
823
00:37:32,750 --> 00:37:36,208
where we'll all get together
when we're done with our rides.
824
00:37:36,250 --> 00:37:37,875
Hmm, your mom and I will ride
825
00:37:38,000 --> 00:37:40,125
the Moonlight Jurassic
Swamp ride
826
00:37:40,250 --> 00:37:43,583
while you ride
the amphibious water one.
827
00:37:43,625 --> 00:37:47,583
And then we'll all meet up
at the visitor center.
828
00:37:47,625 --> 00:37:49,000
all:
Yeah!
829
00:37:49,125 --> 00:37:52,250
- Can't miss that tower
with a giant T. rex on it.
830
00:37:52,333 --> 00:37:56,125
- So remember, stick together.
all: Okay.
831
00:37:56,208 --> 00:37:59,458
both: What do you do?
all: Stick together!
832
00:37:59,500 --> 00:38:00,625
both:
Right!
833
00:38:00,709 --> 00:38:03,750
- ♪ Kids can get lost,
it happens ♪
834
00:38:03,875 --> 00:38:06,250
♪ But there's no need to fear ♪
835
00:38:06,333 --> 00:38:08,375
♪ We just come up
with a meeting place ♪
836
00:38:08,500 --> 00:38:11,583
♪ And how to get there
from here ♪
837
00:38:11,625 --> 00:38:14,750
- ♪ You can ask a Troodon
with a badge ♪
838
00:38:14,834 --> 00:38:17,208
♪ There's plenty to be found ♪
839
00:38:17,250 --> 00:38:19,959
both: ♪ Just remember
your name and species ♪
840
00:38:20,000 --> 00:38:23,083
♪ And wait
till we come around ♪
841
00:38:23,125 --> 00:38:26,250
- ♪ Stick together and wait
at the meeting place ♪
842
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
- ♪ And you'll come
looking for us ♪
843
00:38:28,333 --> 00:38:30,750
- ♪ Right, remember
your name and species ♪
844
00:38:30,834 --> 00:38:33,625
- Rawr!
♪ I'm Buddy Tyrannosaurus ♪
845
00:38:33,709 --> 00:38:35,125
- ♪ We're Tiny ♪
- ♪ Shiny ♪
846
00:38:35,250 --> 00:38:36,333
♪ And Don ♪
all: [squawk]
847
00:38:36,375 --> 00:38:40,125
♪ We're all Pteranodons ♪
- Good!
848
00:38:40,250 --> 00:38:42,625
♪ The Troodons
will help you find ♪
849
00:38:42,750 --> 00:38:45,375
♪ Your dear old Dad and Mom ♪
850
00:38:45,500 --> 00:38:48,250
both: ♪ So what do you do ♪
all: ♪ Stick together ♪
851
00:38:48,375 --> 00:38:50,959
both: ♪ Say what ♪
all: ♪ Stick together ♪
852
00:38:51,000 --> 00:38:55,750
all: ♪ 'Cause we're
Team Pteranodon ♪
853
00:38:55,834 --> 00:38:58,333
both: ♪ So what do you do ♪
all: ♪ Stick together ♪
854
00:38:58,375 --> 00:39:01,333
- ♪ One more time ♪
all: ♪ Stick together ♪
855
00:39:01,375 --> 00:39:04,458
all: ♪ 'Cause we're
Team Pteranodon ♪
856
00:39:04,500 --> 00:39:05,750
Stick together!
857
00:39:05,875 --> 00:39:07,000
[squawk]
- Rawr!
858
00:39:07,083 --> 00:39:09,000
[cheers and applause]
859
00:39:09,083 --> 00:39:12,625
[chuckles]
I mean...[squawks]
860
00:39:12,709 --> 00:39:15,250
- Wonderful.
- Okay, kids.
861
00:39:15,375 --> 00:39:18,208
Remember, if anything
goes wrong, stay calm
862
00:39:18,250 --> 00:39:21,208
and just use your senses
to find our meeting place.
863
00:39:21,250 --> 00:39:23,375
- Wait, what are
our senses again?
864
00:39:23,458 --> 00:39:25,500
- You know,
our seeing and hearing.
865
00:39:25,625 --> 00:39:28,250
- And our smelling and tasting.
both: And touching.
866
00:39:28,375 --> 00:39:30,750
- Ooh, ooh!
And digging holes?
867
00:39:30,875 --> 00:39:34,500
- Well, digging holes does use
your sense of touch, Don.
868
00:39:34,583 --> 00:39:37,083
- They mean like using
your sense of smell.
869
00:39:37,125 --> 00:39:40,125
[all sniffing]
870
00:39:40,250 --> 00:39:42,333
- Like, my sense of smell
tells me...
871
00:39:42,375 --> 00:39:43,458
[sniffing]
872
00:39:43,500 --> 00:39:45,500
That they sell Jurassic churros
over that way.
873
00:39:45,583 --> 00:39:47,125
- Oh.
874
00:39:47,250 --> 00:39:49,959
- [squawks]
Exactly, Buddy.
875
00:39:50,000 --> 00:39:52,583
Now, where's the meeting place?
876
00:39:53,875 --> 00:39:56,333
all:
The visitor center!
877
00:39:56,375 --> 00:39:59,750
- Okay, this is big, kids.
878
00:39:59,834 --> 00:40:01,250
You're gonna be on your own.
879
00:40:01,333 --> 00:40:02,583
Are you sure you wanna do this?
880
00:40:02,625 --> 00:40:04,250
- Ready?
Okay.
881
00:40:04,333 --> 00:40:07,834
all:
Go, Team Pteranodon!
882
00:40:07,875 --> 00:40:10,375
[all squawk]
- Rawr!
883
00:40:10,500 --> 00:40:12,875
[all cheering]
884
00:40:12,959 --> 00:40:16,125
[all laughing]
885
00:40:16,208 --> 00:40:20,000
- Yeah.
all: Bye, Mom and Dad!
886
00:40:20,125 --> 00:40:23,000
- Well, they're growing up.
887
00:40:23,125 --> 00:40:26,208
So responsible.
[clears throat]
888
00:40:26,250 --> 00:40:28,709
No, there's something
in my eye.
889
00:40:28,750 --> 00:40:32,500
[soft music]
890
00:40:33,625 --> 00:40:35,959
[dramatic music]
891
00:40:36,000 --> 00:40:38,375
[riders screaming]
892
00:40:38,458 --> 00:40:40,083
[water splashes]
[all gasp]
893
00:40:40,125 --> 00:40:42,750
♪ ♪
894
00:40:42,875 --> 00:40:45,709
[all screaming, cheering]
895
00:40:48,875 --> 00:40:51,750
[all gasping]
896
00:40:51,875 --> 00:40:54,083
- Whoa.
- [squawks]
897
00:40:54,125 --> 00:40:55,875
I think I've got
the hang of it.
898
00:40:56,000 --> 00:40:58,125
Wait.
899
00:40:58,208 --> 00:40:59,375
What's happening now?
900
00:40:59,500 --> 00:41:01,750
- Looks like we're going up
to the top.
901
00:41:01,875 --> 00:41:03,959
all: Oh, boy,
oh, boy, oh, boy!
902
00:41:04,000 --> 00:41:06,959
- Yeah.
Oh, boy.
903
00:41:07,000 --> 00:41:09,875
[soft banjo music playing]
904
00:41:10,000 --> 00:41:11,208
♪ ♪
905
00:41:11,250 --> 00:41:15,000
- [sighs]
This is romantic, isn't it?
906
00:41:15,125 --> 00:41:17,375
- Yeah.
Hope the kids are okay.
907
00:41:17,500 --> 00:41:21,083
- The kids are fine, hon.
Relax.
908
00:41:21,125 --> 00:41:23,834
Here, have a churro.
- Oh, thanks.
909
00:41:23,875 --> 00:41:25,583
[chomping]
910
00:41:28,250 --> 00:41:31,083
[upbeat music]
911
00:41:31,125 --> 00:41:33,083
♪ ♪
912
00:41:33,125 --> 00:41:35,625
all:
Whoa!
913
00:41:35,709 --> 00:41:38,625
[all gasping]
914
00:41:38,709 --> 00:41:41,834
♪ ♪
915
00:41:41,875 --> 00:41:45,250
[laughter]
916
00:41:45,375 --> 00:41:47,625
[water rushing]
- What's that noise?
917
00:41:47,750 --> 00:41:50,625
- Is it the waterfall?
918
00:41:50,709 --> 00:41:53,625
all:
Whoa!
919
00:41:53,750 --> 00:41:56,625
[all screaming, cheering]
920
00:41:56,750 --> 00:41:59,959
[exciting music]
921
00:42:00,000 --> 00:42:02,625
- [chuckles]
Guys, that wasn't so bad.
922
00:42:02,750 --> 00:42:05,375
More like a water slide
than a waterfall.
923
00:42:05,458 --> 00:42:07,500
all:
Whoa.
924
00:42:07,625 --> 00:42:09,625
[all scream]
925
00:42:12,250 --> 00:42:15,125
[ground rumbling]
- Oh, that's weird.
926
00:42:15,208 --> 00:42:16,834
[mutters]
927
00:42:16,875 --> 00:42:18,000
Something is a little...
928
00:42:18,083 --> 00:42:19,625
- What is it, hon?
929
00:42:19,750 --> 00:42:21,625
[rumbling continues]
930
00:42:21,750 --> 00:42:25,000
- Huh, did you feel that?
Is it part of the ride?
931
00:42:25,083 --> 00:42:27,125
- It's fine.
932
00:42:27,250 --> 00:42:29,125
And the kids are fine.
933
00:42:29,250 --> 00:42:31,333
- [sighs]
Right, yeah.
934
00:42:31,375 --> 00:42:34,333
Kids are fine.
Any more churros?
935
00:42:34,375 --> 00:42:37,333
[rumbling continues]
936
00:42:37,375 --> 00:42:39,875
[suspenseful music]
937
00:42:39,959 --> 00:42:42,333
[alarm blaring]
938
00:42:42,375 --> 00:42:45,083
- [gasps]
It is an earthquake!
939
00:42:45,125 --> 00:42:46,250
Look at the spike
in the pressure
940
00:42:46,333 --> 00:42:47,625
from the steam power plant.
941
00:42:47,709 --> 00:42:50,500
- I wonder how this will affect
the robot dinosaurs.
942
00:42:50,583 --> 00:42:53,250
- Mm-hmm, I'd better
go get Thurston.
943
00:42:53,333 --> 00:42:56,750
- "Adventure Island,
the unsinkable theme park"--
944
00:42:56,875 --> 00:42:57,959
no, that's no good.
945
00:42:58,000 --> 00:42:59,125
"Adventure Island,
946
00:42:59,250 --> 00:43:02,500
the theme park where nothing
can possibly go wrong."
947
00:43:02,583 --> 00:43:05,333
- Thurston,
something's gone wrong!
948
00:43:05,375 --> 00:43:07,208
There was a big spike
in the steam pressure
949
00:43:07,250 --> 00:43:08,375
at the power plant.
950
00:43:08,458 --> 00:43:10,208
- And the problem is?
951
00:43:10,250 --> 00:43:12,208
- Well, I'm worried that
952
00:43:12,250 --> 00:43:14,875
with all of the earthquakes
we've been having
953
00:43:14,959 --> 00:43:18,333
that the pressure at the plant
has become so overheated
954
00:43:18,375 --> 00:43:22,000
that we run the risk
of massive malfunctions.
955
00:43:22,083 --> 00:43:25,875
Some of the robots in the park
could already be affected.
956
00:43:25,959 --> 00:43:29,959
- Well, tut-tut, Tricia.
The pressure is fine.
957
00:43:30,000 --> 00:43:32,959
It'll never happen.
[chuckles]
958
00:43:33,000 --> 00:43:35,959
[tense music]
959
00:43:36,000 --> 00:43:37,959
[ground rumbling]
960
00:43:38,000 --> 00:43:40,875
[steam hissing]
961
00:43:41,000 --> 00:43:45,375
♪ ♪
962
00:43:45,500 --> 00:43:48,250
[panicked chatter]
963
00:43:48,333 --> 00:43:54,875
♪ ♪
964
00:43:55,000 --> 00:43:57,875
[robot dinosaurs roaring]
965
00:43:58,000 --> 00:44:01,250
♪ ♪
966
00:44:01,333 --> 00:44:03,250
[ground rumbling]
967
00:44:03,375 --> 00:44:05,375
both:
Huh?
968
00:44:05,500 --> 00:44:08,625
[mischievous music]
969
00:44:08,750 --> 00:44:13,500
♪ ♪
970
00:44:13,583 --> 00:44:16,083
both: Whee!
I'm flying!
971
00:44:16,125 --> 00:44:18,375
♪ ♪
972
00:44:18,500 --> 00:44:20,125
- [chuckles]
- [gasps]
973
00:44:20,250 --> 00:44:22,250
[engines humming]
[water splashes]
974
00:44:22,375 --> 00:44:24,959
Now I'm swimming?
- Wait, what?
975
00:44:25,000 --> 00:44:27,125
- This isn't what the ride
is supposed to do.
976
00:44:27,250 --> 00:44:30,458
- [chuckles]
Whoa.
977
00:44:30,500 --> 00:44:31,750
- You're right, kid.
978
00:44:31,834 --> 00:44:35,709
This isn't what
it's programmed to do.
979
00:44:37,625 --> 00:44:41,125
- Uh, excuse me,
Mr. Troodon engineer?
980
00:44:41,250 --> 00:44:44,458
I think our sauropod is broken.
- Broken?
981
00:44:44,500 --> 00:44:46,625
- Well, they're supposed
to act like a herd...
982
00:44:46,709 --> 00:44:48,375
- And move together
in a migration.
983
00:44:48,458 --> 00:44:51,375
- Aren't they?
What are they doing now?
984
00:44:51,500 --> 00:44:53,875
both:
Playing leapfrog.
985
00:44:53,959 --> 00:44:56,750
[whimsical music]
986
00:44:56,875 --> 00:44:58,500
♪ ♪
987
00:44:58,625 --> 00:45:01,709
[soft banjo music playing]
988
00:45:01,750 --> 00:45:04,500
♪ ♪
989
00:45:04,583 --> 00:45:06,375
- Huh, what?
- Hmm, what?
990
00:45:06,458 --> 00:45:09,875
[both yelp]
991
00:45:09,959 --> 00:45:12,125
- [squawks]
- Whoa!
992
00:45:12,250 --> 00:45:13,959
Yikes, oh!
993
00:45:14,000 --> 00:45:17,625
[both screaming]
994
00:45:17,750 --> 00:45:21,500
- Whoa!
[both panting]
995
00:45:21,583 --> 00:45:24,333
- Hmm, our reptilian boat seems
996
00:45:24,375 --> 00:45:26,625
to have fallen asleep.
997
00:45:26,750 --> 00:45:29,583
- And no more
Jurassic banjo music.
998
00:45:29,625 --> 00:45:31,875
- Ride must be
temporarily stopped.
999
00:45:32,000 --> 00:45:32,875
- Oh, well.
1000
00:45:33,000 --> 00:45:35,750
Now we can get
some real peace and quiet.
1001
00:45:35,834 --> 00:45:37,750
- Yeah, and to tell you
the truth,
1002
00:45:37,834 --> 00:45:40,875
that Jurassic banjo
was starting to annoy me.
1003
00:45:41,000 --> 00:45:42,375
- [chuckles]
Me too.
1004
00:45:42,500 --> 00:45:44,875
- [sighs]
1005
00:45:44,959 --> 00:45:47,875
[power clicks off]
1006
00:45:47,959 --> 00:45:50,000
[eerie music]
1007
00:45:50,125 --> 00:45:53,333
Hope the kids are okay.
1008
00:45:53,375 --> 00:45:57,375
all: [giggling]
1009
00:45:57,458 --> 00:46:00,000
Whoa!
1010
00:46:00,125 --> 00:46:02,083
[ground rumbling]
1011
00:46:02,125 --> 00:46:05,500
Whoo!
[ground rumbling]
1012
00:46:07,625 --> 00:46:10,500
[ground rumbling]
1013
00:46:10,625 --> 00:46:12,500
[all laughing, cheering]
1014
00:46:12,625 --> 00:46:15,250
[bubbles popping]
1015
00:46:15,333 --> 00:46:17,458
- Yeah!
- [squawks]
1016
00:46:17,500 --> 00:46:19,125
[suspenseful music]
1017
00:46:19,250 --> 00:46:20,250
[laughter]
1018
00:46:20,375 --> 00:46:22,250
[water bursting]
1019
00:46:22,375 --> 00:46:24,250
all: Whoa!
- Whoo-hoo!
1020
00:46:24,375 --> 00:46:26,709
- [squawks]
all: Whoa!
1021
00:46:26,750 --> 00:46:29,750
- Whoo-hoo!
both: Whee!
1022
00:46:29,834 --> 00:46:32,250
♪ ♪
1023
00:46:32,333 --> 00:46:33,625
all: Whoa!
1024
00:46:33,750 --> 00:46:35,834
- Whoo-hoo!
Yeah!
1025
00:46:35,875 --> 00:46:38,500
♪ ♪
1026
00:46:38,625 --> 00:46:42,750
[squawks]
Wow, this ride is complicated.
1027
00:46:42,875 --> 00:46:45,875
- But I have to say it--
not very scary.
1028
00:46:46,000 --> 00:46:48,083
- Probably 'cause I'm doing
such a great job
1029
00:46:48,125 --> 00:46:49,250
piloting the robot.
1030
00:46:49,333 --> 00:46:51,583
[all giggle]
- Yeah.
1031
00:46:51,625 --> 00:46:55,333
- But I thought there was
gonna be a big waterfall.
1032
00:46:55,375 --> 00:46:58,458
- What's that noise?
[gasps]
1033
00:46:58,500 --> 00:46:59,500
[water slide rattling]
1034
00:46:59,583 --> 00:47:03,333
all: Whoa!
- Whoo-hoo!
1035
00:47:03,375 --> 00:47:05,333
[ground rumbling]
1036
00:47:05,375 --> 00:47:08,250
[dramatic music]
1037
00:47:08,375 --> 00:47:15,333
♪ ♪
1038
00:47:15,375 --> 00:47:19,000
all: Whee!
Whoa!
1039
00:47:26,208 --> 00:47:29,250
- Wait, why are we in a swamp?
1040
00:47:29,333 --> 00:47:30,959
This doesn't seem right.
1041
00:47:31,000 --> 00:47:33,375
- [squawks]
What happens now?
1042
00:47:33,458 --> 00:47:36,583
- We steer for shore?
1043
00:47:39,750 --> 00:47:42,375
- Something's wrong
with our Mastodonsaurus boat.
1044
00:47:42,458 --> 00:47:45,375
It's trying to swim on land.
1045
00:47:45,500 --> 00:47:47,375
[powers whirs down]
1046
00:47:47,458 --> 00:47:50,625
Guys, I think
this ride is broken.
1047
00:47:50,750 --> 00:47:53,625
- Wow, lucky we're real
dinosaurs and pterosaurs
1048
00:47:53,750 --> 00:47:55,125
and can just get out and walk.
1049
00:47:55,250 --> 00:47:58,333
- [squawks]
What's going on?
1050
00:47:58,375 --> 00:48:00,000
- Remember Buddy's hypothesis?
1051
00:48:00,083 --> 00:48:02,125
What if there was
an earthquake?
1052
00:48:02,208 --> 00:48:04,709
Would it affect the steam power
that runs everything?
1053
00:48:04,750 --> 00:48:07,000
- Yeah, I think
there was an earthquake.
1054
00:48:07,083 --> 00:48:09,000
That's what the rumbling was.
- And--
1055
00:48:09,083 --> 00:48:11,000
- That's why
our ride is broken.
1056
00:48:11,083 --> 00:48:13,458
- Your hypothesis
was right, Buddy.
1057
00:48:13,500 --> 00:48:15,250
- [gasps]
1058
00:48:15,333 --> 00:48:18,125
And now the robots won't do
what they're programmed to do.
1059
00:48:18,250 --> 00:48:21,250
[playful music]
1060
00:48:21,333 --> 00:48:25,625
♪ ♪
1061
00:48:25,750 --> 00:48:27,625
- So what should we do?
1062
00:48:27,709 --> 00:48:30,500
- Just like Mom and Dad said--
stick together.
1063
00:48:30,583 --> 00:48:33,000
One, two, three, four.
1064
00:48:33,083 --> 00:48:35,500
- That's all of us.
Good job, Team Pteranodon.
1065
00:48:35,625 --> 00:48:37,709
- And now we go
to the meeting place.
1066
00:48:37,750 --> 00:48:39,750
- The visitor center.
1067
00:48:39,834 --> 00:48:42,750
all:
And wait for Mom and Dad.
1068
00:48:43,750 --> 00:48:46,500
- The robot dinosaur vehicles
aren't working,
1069
00:48:46,583 --> 00:48:48,375
so I think we're
gonna have to walk.
1070
00:48:48,458 --> 00:48:49,500
- [squawks]
1071
00:48:49,583 --> 00:48:51,709
Shiny and Don and I
can fly there.
1072
00:48:51,750 --> 00:48:54,500
- But look,
the jungle is covered
1073
00:48:54,625 --> 00:48:57,500
by some kind of camouflage net.
1074
00:48:57,625 --> 00:49:00,000
I don't think
we can fly out of here.
1075
00:49:00,125 --> 00:49:02,625
- Besides, Mom and Dad would
want us to stick together.
1076
00:49:02,709 --> 00:49:04,458
We'll just have to use
our tracking skills
1077
00:49:04,500 --> 00:49:07,458
and all of our senses to find
a way to hike out of here.
1078
00:49:07,500 --> 00:49:09,458
- [squawks]
Buddy's right.
1079
00:49:09,500 --> 00:49:11,625
- Okay, let's find
the visitor center
1080
00:49:11,750 --> 00:49:14,375
and wait for Mom and Dad.
1081
00:49:14,500 --> 00:49:16,750
- I wonder
if their ride is broken.
1082
00:49:16,834 --> 00:49:19,875
[solemn music]
1083
00:49:20,000 --> 00:49:26,959
♪ ♪
1084
00:49:35,208 --> 00:49:37,375
- Aha!
- [giggles]
1085
00:49:37,500 --> 00:49:41,834
[dramatic music]
1086
00:49:41,875 --> 00:49:43,000
- Aha!
1087
00:49:43,083 --> 00:49:45,250
I knew we'd find
an emergency exit.
1088
00:49:45,375 --> 00:49:46,500
- My goodness!
1089
00:49:46,583 --> 00:49:49,333
The Troodons
think of everything.
1090
00:49:49,375 --> 00:49:51,834
- Okay, that earthquake
probably affected
1091
00:49:51,875 --> 00:49:53,500
other rides too,
1092
00:49:53,583 --> 00:49:56,083
just like Buddy's hypothesis.
1093
00:49:56,125 --> 00:49:58,458
- I hope the kids remember
to stick together
1094
00:49:58,500 --> 00:50:00,250
and get to the meeting place.
1095
00:50:00,375 --> 00:50:02,500
♪ ♪
1096
00:50:02,583 --> 00:50:05,959
- Let's go find them.
- [squawks]
1097
00:50:06,000 --> 00:50:09,959
♪ ♪
1098
00:50:10,000 --> 00:50:13,083
[suspenseful music]
1099
00:50:13,125 --> 00:50:20,083
♪ ♪
1100
00:50:27,750 --> 00:50:31,750
all: ♪ Oh, what
Adventure Island has ♪
1101
00:50:31,875 --> 00:50:34,875
♪ Is robot dinosaurs ♪
1102
00:50:34,959 --> 00:50:37,000
[music distorts, fades]
1103
00:50:37,083 --> 00:50:39,125
- [screams]
1104
00:50:39,250 --> 00:50:40,834
[panicked chatter]
1105
00:50:40,875 --> 00:50:44,125
- I said I'm busy.
What is it?
1106
00:50:44,250 --> 00:50:47,125
- Show Thurston
what's going on out there.
1107
00:50:47,250 --> 00:50:49,500
♪ ♪
1108
00:50:49,583 --> 00:50:51,000
- None of the robots
are behaving
1109
00:50:51,083 --> 00:50:52,625
like their species should.
1110
00:50:52,750 --> 00:50:55,875
The fliers are trying to swim.
- Uh-huh, so?
1111
00:50:55,959 --> 00:50:57,709
- The swimmers
are trying to fly!
1112
00:50:57,750 --> 00:50:59,125
- No big deal.
1113
00:50:59,250 --> 00:51:03,250
- And one carnivore is trying
to eat kale salad.
1114
00:51:03,333 --> 00:51:05,709
- [scoffs]
Kale salad?
1115
00:51:05,750 --> 00:51:08,375
That's ridiculous!
[groans]
1116
00:51:08,500 --> 00:51:10,750
Foolish, malfunctioning,
1117
00:51:10,834 --> 00:51:13,500
unreliable robots.
1118
00:51:13,583 --> 00:51:15,250
Whose idea was this?
1119
00:51:15,333 --> 00:51:16,500
[chatter stops]
1120
00:51:19,959 --> 00:51:21,000
- [clears throat]
1121
00:51:21,125 --> 00:51:22,834
Maybe you should've
tested your idea
1122
00:51:22,875 --> 00:51:24,500
before you opened the park?
1123
00:51:24,625 --> 00:51:26,875
- No, no!
It isn't my fault.
1124
00:51:26,959 --> 00:51:30,375
It's somebody else's!
Never mine, ever.
1125
00:51:30,458 --> 00:51:32,875
Ew, kale salad.
Ugh.
1126
00:51:32,959 --> 00:51:35,208
- Okay, we'll take it
from here, Thurston.
1127
00:51:35,250 --> 00:51:37,375
All right, grab some
hose clamps and tape,
1128
00:51:37,458 --> 00:51:38,583
and follow me.
1129
00:51:38,625 --> 00:51:39,750
We'll fix those broken pipes
1130
00:51:39,834 --> 00:51:42,625
and get the steam pressure
back where it needs to be.
1131
00:51:42,750 --> 00:51:45,500
- Yes, exactly!
1132
00:51:45,625 --> 00:51:47,750
Do...that.
1133
00:51:47,834 --> 00:51:50,625
[eerie music]
1134
00:51:50,709 --> 00:51:53,625
[footsteps stomping]
1135
00:51:53,709 --> 00:51:55,625
♪ ♪
1136
00:51:55,709 --> 00:51:57,750
all: Whoa!
Wow!
1137
00:51:57,875 --> 00:52:01,375
♪ ♪
1138
00:52:01,500 --> 00:52:04,375
[lively music playing]
1139
00:52:04,500 --> 00:52:06,375
- Okay, this way is no good.
1140
00:52:06,458 --> 00:52:09,250
We have to work our way
around these robot triceratops.
1141
00:52:09,333 --> 00:52:12,583
♪ ♪
1142
00:52:12,625 --> 00:52:16,250
[sniffing]
I smell churros!
1143
00:52:16,333 --> 00:52:17,125
- You do?
1144
00:52:17,208 --> 00:52:19,250
They're near
the visitor center.
1145
00:52:19,333 --> 00:52:21,250
- This way!
Come on!
1146
00:52:21,375 --> 00:52:23,375
♪ ♪
1147
00:52:23,458 --> 00:52:26,875
[all gasp, wail]
1148
00:52:28,125 --> 00:52:30,834
- Come on, come on, come on.
Let's go.
1149
00:52:30,875 --> 00:52:32,750
Let's get out of here.
- Whoa!
1150
00:52:32,875 --> 00:52:35,625
[ground rumbling]
1151
00:52:35,750 --> 00:52:38,583
[suspenseful music]
1152
00:52:38,625 --> 00:52:45,583
♪ ♪
1153
00:52:51,625 --> 00:52:53,333
[train whistle toots]
1154
00:52:53,375 --> 00:52:56,250
[relaxed country music]
1155
00:52:56,375 --> 00:52:58,250
♪ ♪
1156
00:52:58,375 --> 00:53:02,500
- Almost time, Gilbert.
- You mean Time Tunnel time?
1157
00:53:02,583 --> 00:53:05,458
[pocket watch chiming]
- [gasps]
1158
00:53:05,500 --> 00:53:07,458
[ground rumbling]
1159
00:53:07,500 --> 00:53:08,875
Whoa!
1160
00:53:10,750 --> 00:53:13,250
all:
Whoa!
1161
00:53:14,750 --> 00:53:17,625
[panicked chatter]
1162
00:53:21,500 --> 00:53:23,625
- You know, I think
I'll switch tracks up ahead
1163
00:53:23,750 --> 00:53:25,500
and take us
to the nearest roundhouse.
1164
00:53:25,583 --> 00:53:26,625
- Huh?
1165
00:53:26,750 --> 00:53:28,125
- Better check up
on how things are going
1166
00:53:28,250 --> 00:53:30,333
back at Adventure Island.
1167
00:53:30,375 --> 00:53:32,500
That earthquake may have
caused some problems,
1168
00:53:32,583 --> 00:53:34,834
just like Buddy hypothesized.
1169
00:53:34,875 --> 00:53:38,250
- Aye, aye, Uncle Conductor.
1170
00:53:38,375 --> 00:53:40,750
[exciting music]
1171
00:53:40,875 --> 00:53:42,625
[bell dinging]
1172
00:53:42,709 --> 00:53:49,625
♪ ♪
1173
00:53:52,500 --> 00:53:55,583
[overlapping chatter]
1174
00:53:55,625 --> 00:53:59,875
♪ ♪
1175
00:54:00,000 --> 00:54:02,083
- Now, now.
Nothing's wrong, folks.
1176
00:54:02,125 --> 00:54:04,083
[chuckles]
Just following a hunch.
1177
00:54:04,125 --> 00:54:06,500
We've had an earthquake,
and they may need our help
1178
00:54:06,625 --> 00:54:08,125
back in Adventure Island.
1179
00:54:08,250 --> 00:54:11,250
We apologize
for the inconvenience.
1180
00:54:12,250 --> 00:54:14,709
Oh, I just hope
we get there in time.
1181
00:54:14,750 --> 00:54:16,500
[upbeat country music]
1182
00:54:16,625 --> 00:54:18,500
both: ♪ All aboard
the Dinosaur Train ♪
1183
00:54:18,625 --> 00:54:20,709
♪ It's comin' round the bend ♪
1184
00:54:20,750 --> 00:54:22,750
♪ Never fear,
the train is here ♪
1185
00:54:22,834 --> 00:54:25,250
♪ We're gonna
save our friends ♪
1186
00:54:25,333 --> 00:54:27,875
- ♪ All aboard ♪
- ♪ All aboard ♪
1187
00:54:27,959 --> 00:54:29,500
all:
♪ All aboard ♪
1188
00:54:29,625 --> 00:54:34,750
♪ The Dinosaur Train ♪
1189
00:54:34,875 --> 00:54:38,125
[footsteps stomping]
1190
00:54:38,208 --> 00:54:41,250
[mischievous music]
1191
00:54:41,375 --> 00:54:43,625
♪ ♪
1192
00:54:43,750 --> 00:54:45,959
- [sniffing]
1193
00:54:46,000 --> 00:54:48,458
I think the visitor center
is this way.
1194
00:54:48,500 --> 00:54:51,875
♪ ♪
1195
00:54:52,000 --> 00:54:53,750
[hopeful music]
1196
00:54:53,834 --> 00:54:55,375
I see it!
I see the tower!
1197
00:54:55,500 --> 00:54:58,000
- Ooh, ooh, what news
of the churro stand?
1198
00:54:58,125 --> 00:54:59,750
- Well, it's still there, Don,
1199
00:54:59,834 --> 00:55:02,458
but we need to meet Mom and Dad
at the visitor center.
1200
00:55:02,500 --> 00:55:03,458
Come on.
1201
00:55:03,500 --> 00:55:06,500
♪ ♪
1202
00:55:06,625 --> 00:55:09,625
[panicked chatter]
1203
00:55:09,709 --> 00:55:12,583
[playful music]
1204
00:55:12,625 --> 00:55:19,750
♪ ♪
1205
00:55:24,000 --> 00:55:26,750
- [vocalizes]
- [gasps]
1206
00:55:26,834 --> 00:55:30,000
[panting]
1207
00:55:30,083 --> 00:55:32,500
It's nuts out there!
Where's Thurston?
1208
00:55:32,583 --> 00:55:35,750
- Forget Thurston.
Help us fix everything.
1209
00:55:35,875 --> 00:55:38,750
[overlapping chatter]
1210
00:55:40,375 --> 00:55:43,125
- [chuckles]
Whew.
1211
00:55:43,208 --> 00:55:46,959
Oh, oh, ooh!
Thurston, you've done it again.
1212
00:55:47,000 --> 00:55:49,625
Nothing could go wrong now--
[screams]
1213
00:55:49,709 --> 00:55:52,125
- [roars]
1214
00:55:52,250 --> 00:55:54,250
- [panting, yelping]
1215
00:55:54,375 --> 00:55:55,583
[shouts]
1216
00:55:56,500 --> 00:55:58,375
[yelps]
- [roars]
1217
00:55:58,458 --> 00:56:00,125
- [screaming]
1218
00:56:02,625 --> 00:56:05,500
[whimpering]
1219
00:56:07,458 --> 00:56:08,500
Oh, dear.
1220
00:56:08,625 --> 00:56:11,875
Nature and machines
have fallen out of balance.
1221
00:56:11,959 --> 00:56:15,834
What in the Mesozoic
have I created?
1222
00:56:15,875 --> 00:56:18,750
[lively music]
1223
00:56:18,875 --> 00:56:25,750
♪ ♪
1224
00:56:29,500 --> 00:56:32,000
- Are you still sure
this is the right way?
1225
00:56:32,083 --> 00:56:33,208
- Not really.
1226
00:56:33,250 --> 00:56:36,208
I think it's this way
to the visitor center,
1227
00:56:36,250 --> 00:56:40,000
but look at all these giant
robot dinosaurs in our way.
1228
00:56:40,125 --> 00:56:42,709
I'm not sure
how to get past them.
1229
00:56:42,750 --> 00:56:44,250
[sighs]
1230
00:56:44,333 --> 00:56:46,083
Why did I think
we were grown-up enough
1231
00:56:46,125 --> 00:56:47,583
to do the ride by ourselves?
1232
00:56:47,625 --> 00:56:50,125
We should've stayed
with Mom and Dad.
1233
00:56:50,208 --> 00:56:52,208
Now we're stuck with a bunch
of robot dinosaurs
1234
00:56:52,250 --> 00:56:55,375
between us
and where we wanna go.
1235
00:56:55,458 --> 00:56:56,583
[sighs]
1236
00:56:56,625 --> 00:56:59,500
Maybe I'm not grown-up enough
to figure this out.
1237
00:56:59,625 --> 00:57:00,875
- Really?
1238
00:57:01,000 --> 00:57:04,208
'Cause I was just about to ask
you what we're gonna do next.
1239
00:57:04,250 --> 00:57:05,750
- [squawks]
Okay.
1240
00:57:05,834 --> 00:57:08,750
Everyone, take a deep breath
and remember all the things
1241
00:57:08,834 --> 00:57:11,500
we've learned about being
grown-up and responsible.
1242
00:57:11,625 --> 00:57:14,000
Right?
all: [breathe deeply]
1243
00:57:14,083 --> 00:57:16,208
Right.
Stay calm.
1244
00:57:16,250 --> 00:57:19,250
- Right, stay calm.
[breathes deeply]
1245
00:57:19,333 --> 00:57:20,959
- We'll find our way.
1246
00:57:21,000 --> 00:57:24,250
We just have to not get
stepped on while we do it.
1247
00:57:24,333 --> 00:57:27,125
We're all gonna be T. rexes
like you, Buddy,
1248
00:57:27,208 --> 00:57:29,500
and use your super
T. rex tracking skills
1249
00:57:29,625 --> 00:57:32,458
and find the visitor center
and Mom and Dad.
1250
00:57:32,500 --> 00:57:35,875
- [chuckles]
I'm not really that skilled.
1251
00:57:36,000 --> 00:57:38,083
- [squawks]
Are you kidding?
1252
00:57:38,125 --> 00:57:41,875
You're a T. rex!
You're a tyrannosaurus!
1253
00:57:42,000 --> 00:57:45,458
You're the biggest carnivore
in the Cretaceous forest!
1254
00:57:45,500 --> 00:57:46,750
Come on!
1255
00:57:46,834 --> 00:57:48,625
[rock music]
1256
00:57:48,709 --> 00:57:53,375
all: ♪ T. rex, roar,
I'm a tyrannosaurus ♪
1257
00:57:53,500 --> 00:57:57,583
♪ I'm the biggest carnivore
in the Cretaceous forest ♪
1258
00:57:57,625 --> 00:58:01,458
♪ Gonna romp and stomp around,
the biggest dinosaur in town ♪
1259
00:58:01,500 --> 00:58:03,625
♪ Gonna romp
and stomp all day ♪
1260
00:58:03,709 --> 00:58:06,000
♪ 'Cause nothing's standing
in my way ♪
1261
00:58:06,083 --> 00:58:10,333
♪ T. rex, roar,
I'm a tyrannosaurus ♪
1262
00:58:10,375 --> 00:58:14,625
♪ I'm the biggest carnivore
in the Cretaceous forest ♪
1263
00:58:14,750 --> 00:58:18,750
♪ 'Cause I'm a T. rex,
yeah, I'm a T. rex ♪
1264
00:58:18,875 --> 00:58:23,750
♪ A roaring round the forest
tyrannosaurus rex ♪
1265
00:58:23,875 --> 00:58:26,625
♪ Roar ♪
1266
00:58:26,709 --> 00:58:29,333
♪ ♪
1267
00:58:29,375 --> 00:58:32,625
- [vocalizing]
- Yeah, let's do this.
1268
00:58:32,709 --> 00:58:35,750
The visitor center is just
past these robot sauropods.
1269
00:58:35,875 --> 00:58:38,750
[mischievous music]
1270
00:58:38,875 --> 00:58:41,125
[lively music playing]
1271
00:58:41,208 --> 00:58:42,959
- What are they doing?
1272
00:58:43,000 --> 00:58:44,875
- [squawks]
Dancing?
1273
00:58:44,959 --> 00:58:47,000
- [sighs]
Dancing sauropods?
1274
00:58:47,125 --> 00:58:49,375
Boy, did that earthquake
mess things up.
1275
00:58:51,250 --> 00:58:55,250
- I know what they're dancing.
It's the mambo.
1276
00:58:55,333 --> 00:58:58,625
both: The mambo?
- Yeah, remember?
1277
00:58:58,750 --> 00:59:01,625
Thurston and the Troodon
waiters showed it to us.
1278
00:59:01,750 --> 00:59:03,000
both:
Oh, yeah.
1279
00:59:03,083 --> 00:59:07,000
Everybody mambo!
1280
00:59:07,083 --> 00:59:08,125
- It's easy!
1281
00:59:08,250 --> 00:59:10,375
♪ A-one, step,
and three, four ♪
1282
00:59:10,458 --> 00:59:12,750
♪ And one, step,
and three, four ♪
1283
00:59:12,875 --> 00:59:14,458
♪ And one ♪
1284
00:59:14,500 --> 00:59:17,000
- Oh, that gives me an idea.
1285
00:59:17,083 --> 00:59:20,333
What if we move past the
sauropods every time they step
1286
00:59:20,375 --> 00:59:23,375
and make room for us
to get through their feet?
1287
00:59:23,458 --> 00:59:25,375
- Right, as long as
we're keeping in step,
1288
00:59:25,458 --> 00:59:26,959
no one steps on us.
1289
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
- Come on!
1290
00:59:29,125 --> 00:59:31,750
♪ ♪
1291
00:59:31,834 --> 00:59:34,375
all: ♪ A one, step,
and three, four ♪
1292
00:59:34,500 --> 00:59:36,875
♪ And one, step,
and three, four ♪
1293
00:59:37,000 --> 00:59:40,709
♪ And one, step,
and three, four, and one ♪
1294
00:59:40,750 --> 00:59:43,333
♪ ♪
1295
00:59:43,375 --> 00:59:46,500
[both sigh]
- We all made it.
1296
00:59:46,625 --> 00:59:49,875
Wait, hold up.
Where's Don?
1297
00:59:49,959 --> 00:59:56,625
♪ ♪
1298
00:59:58,125 --> 00:59:59,583
- [yelps]
1299
01:00:02,333 --> 01:00:04,458
- Help!
1300
01:00:04,500 --> 01:00:06,375
- Wait, did you hear that?
1301
01:00:06,458 --> 01:00:08,125
Sounds like someone
calling for help.
1302
01:00:08,250 --> 01:00:11,875
- [screaming]
Help!
1303
01:00:13,000 --> 01:00:14,500
Help!
1304
01:00:14,625 --> 01:00:18,458
Help!
1305
01:00:18,500 --> 01:00:19,750
all:
Thurston?
1306
01:00:19,875 --> 01:00:21,083
- Please rescue me
1307
01:00:21,125 --> 01:00:24,250
from these rampaging
robot sauropods.
1308
01:00:24,333 --> 01:00:27,375
They're out of control!
[wails]
1309
01:00:27,500 --> 01:00:31,250
- Okay, let's mambo dance
our way to him.
1310
01:00:31,333 --> 01:00:34,750
Ready?
- Hmm...
1311
01:00:34,834 --> 01:00:39,208
wait, now it look like
they're doing the cha-cha.
1312
01:00:39,250 --> 01:00:41,500
I think.
- You think?
1313
01:00:41,625 --> 01:00:43,375
Or are you sure?
- What?
1314
01:00:43,500 --> 01:00:46,083
Now we have to learn
another dance?
1315
01:00:46,125 --> 01:00:47,125
- [hums]
Yes.
1316
01:00:47,250 --> 01:00:49,875
It's definitely the cha-cha.
See?
1317
01:00:49,959 --> 01:00:53,458
♪ A-one and two and three,
cha-cha-cha ♪
1318
01:00:53,500 --> 01:00:57,083
♪ A-one, a-two, a-three,
cha-cha-cha ♪
1319
01:00:57,125 --> 01:01:00,625
♪ ♪
1320
01:01:00,750 --> 01:01:03,125
♪ A-one, a-two ♪
- Hmm, okay, team.
1321
01:01:03,208 --> 01:01:06,250
I think we can dance through
their legs at "cha-cha-cha."
1322
01:01:06,375 --> 01:01:08,125
What do you think?
- [squawks]
1323
01:01:08,208 --> 01:01:10,125
Let's do it!
1324
01:01:10,250 --> 01:01:12,125
- Everybody cha-cha!
1325
01:01:12,208 --> 01:01:15,625
♪ ♪
1326
01:01:15,709 --> 01:01:19,458
all: ♪ A-one, a-two, a-three ♪
- Uh, children, help!
1327
01:01:19,500 --> 01:01:22,458
I'm still up here!
- ♪ And one, two, three ♪
1328
01:01:22,500 --> 01:01:23,750
Wait, what's next?
1329
01:01:23,834 --> 01:01:27,458
- ♪ A-one, two, and three,
cha-cha-cha ♪
1330
01:01:27,500 --> 01:01:29,625
Come on!
- [wails]
1331
01:01:29,750 --> 01:01:32,375
Help!
I'm coming down now!
1332
01:01:32,458 --> 01:01:34,834
all: ♪ Two, three,
cha-cha, step ♪
1333
01:01:34,875 --> 01:01:38,709
♪ One, two, three,
cha-cha, grab him ♪
1334
01:01:38,750 --> 01:01:42,000
- Whoa!
1335
01:01:42,125 --> 01:01:43,375
[sighing]
1336
01:01:43,458 --> 01:01:44,625
♪ One, two, three, four ♪
1337
01:01:44,750 --> 01:01:47,875
No, no four.
Uh, well, step and cha.
1338
01:01:47,959 --> 01:01:50,959
Cha-cha, cha-cha.
There's three of those ones.
1339
01:01:51,000 --> 01:01:53,125
And step, step.
And two.
1340
01:01:53,250 --> 01:01:54,875
[laughs nervously]
1341
01:01:54,959 --> 01:01:56,500
- [squawks]
I see it!
1342
01:01:56,583 --> 01:01:58,500
This way, guys!
1343
01:02:01,375 --> 01:02:05,000
[all panting]
1344
01:02:05,083 --> 01:02:06,000
- [groans]
1345
01:02:06,083 --> 01:02:08,333
- [squawks]
Is everyone okay?
1346
01:02:08,375 --> 01:02:11,500
- Actually, everyone
is not okay.
1347
01:02:11,625 --> 01:02:13,500
Shiny, you were late.
1348
01:02:13,625 --> 01:02:17,250
Buddy, it's
"one and two and step."
1349
01:02:17,333 --> 01:02:19,333
And, Thurston...
[sighs]
1350
01:02:19,375 --> 01:02:20,875
I don't even know
where to start.
1351
01:02:21,000 --> 01:02:24,750
- Yes, well, it's a good thing
you found me, children.
1352
01:02:24,875 --> 01:02:27,375
- Okay, we're all together.
Good.
1353
01:02:27,458 --> 01:02:29,375
We're headed
for the visitor center.
1354
01:02:29,458 --> 01:02:30,709
That's the meeting place
1355
01:02:30,750 --> 01:02:32,875
where Mom and Dad
are going to wait for us,
1356
01:02:32,959 --> 01:02:37,208
which is right over
these giant cliffs.
1357
01:02:37,250 --> 01:02:39,625
all:
Aww.
1358
01:02:41,458 --> 01:02:43,000
- Hmm.
1359
01:02:45,625 --> 01:02:48,208
Let's take that boat
and ride it over the falls.
1360
01:02:48,250 --> 01:02:50,375
It should take us
straight there.
1361
01:02:50,458 --> 01:02:54,750
- Wait, over what falls?
Have you tested it yet?
1362
01:02:54,875 --> 01:02:55,875
- [giggles]
1363
01:02:56,000 --> 01:03:01,250
It is called Adventure Island
after all, Thurston.
1364
01:03:01,375 --> 01:03:03,125
[playful music]
1365
01:03:03,208 --> 01:03:05,750
Hmm.
[squawks]
1366
01:03:05,875 --> 01:03:08,375
Yup, the robot boat's
not working.
1367
01:03:08,500 --> 01:03:10,375
We can paddle it, though.
1368
01:03:10,458 --> 01:03:13,125
Grab some giant leaves
and come on.
1369
01:03:13,250 --> 01:03:16,083
[upbeat music]
1370
01:03:16,125 --> 01:03:23,125
♪ ♪
1371
01:03:24,125 --> 01:03:26,375
- What's that roaring sound?
1372
01:03:26,500 --> 01:03:27,750
- Just the waterfall,
1373
01:03:27,834 --> 01:03:29,375
but there's nothing
to be scared about.
1374
01:03:29,500 --> 01:03:31,208
Shiny's a really good pilot.
1375
01:03:31,250 --> 01:03:33,583
- Oh, I'm not scared.
1376
01:03:33,625 --> 01:03:34,875
I didn't mean
that I was scared,
1377
01:03:35,000 --> 01:03:37,208
but I asked--no!
1378
01:03:37,250 --> 01:03:39,625
all: Oh, boy,
oh, boy, oh, boy!
1379
01:03:39,709 --> 01:03:42,500
- [laughing nervously,
screaming]
1380
01:03:42,625 --> 01:03:45,500
[all screaming]
1381
01:03:45,583 --> 01:03:51,250
♪ ♪
1382
01:03:51,333 --> 01:03:53,250
[water splashes]
1383
01:03:55,500 --> 01:03:56,959
[mystical music]
1384
01:03:57,000 --> 01:03:59,250
- [yawns]
1385
01:03:59,375 --> 01:04:03,125
Wow, we got
through the whole night.
1386
01:04:03,208 --> 01:04:09,083
♪ ♪
1387
01:04:09,125 --> 01:04:11,250
all: [gasp]
1388
01:04:11,375 --> 01:04:13,750
We made it!
1389
01:04:13,875 --> 01:04:17,834
[cheering]
1390
01:04:17,875 --> 01:04:19,000
- [squawks]
1391
01:04:19,125 --> 01:04:24,000
Look, a Troodon with a badge,
just like the song.
1392
01:04:24,125 --> 01:04:26,709
- Hello?
And who are you?
1393
01:04:26,750 --> 01:04:28,500
- I'm Buddy Tyrannosaurus!
- We're Tiny.
1394
01:04:28,625 --> 01:04:30,000
- Shiny!
- And Don!
1395
01:04:30,125 --> 01:04:33,333
- [squawks]
all: ♪ We're all Pteranodons ♪
1396
01:04:33,375 --> 01:04:35,000
- And this is
our meeting place.
1397
01:04:35,083 --> 01:04:37,625
We're supposed to wait here
for our mom and dad.
1398
01:04:37,750 --> 01:04:40,000
- Perfect, I'll wait here
with you.
1399
01:04:40,083 --> 01:04:41,375
all:
Thanks!
1400
01:04:41,458 --> 01:04:44,625
♪ ♪
1401
01:04:44,709 --> 01:04:47,250
- Thurston, are you
kind of lost too?
1402
01:04:47,375 --> 01:04:48,834
You wanna wait with us?
1403
01:04:48,875 --> 01:04:51,375
- [inhales, stammers]
Yes.
1404
01:04:51,458 --> 01:04:54,000
♪ ♪
1405
01:04:54,083 --> 01:04:56,625
[all sigh]
1406
01:04:56,750 --> 01:05:00,083
- So where are Mom and Dad?
- I don't know.
1407
01:05:00,125 --> 01:05:03,083
But we have to wait right here
until they come.
1408
01:05:03,125 --> 01:05:05,500
- Right.
- But how long will that take?
1409
01:05:05,583 --> 01:05:07,834
both: [squawk]
1410
01:05:07,875 --> 01:05:11,625
[gasp] Kids!
- And Thurston?
1411
01:05:11,750 --> 01:05:13,875
all: Mom and Dad!
Yay!
1412
01:05:13,959 --> 01:05:16,750
- You found your way
to the meeting place
1413
01:05:16,834 --> 01:05:19,208
and you waited here for us.
1414
01:05:19,250 --> 01:05:21,208
- I'm so proud of you.
1415
01:05:21,250 --> 01:05:25,375
You really are growing up.
- Yup, you are.
1416
01:05:25,458 --> 01:05:28,208
[whimpering]
So responsible.
1417
01:05:28,250 --> 01:05:30,000
- Wow, I guess we really are.
1418
01:05:30,125 --> 01:05:31,000
[ground rumbling]
1419
01:05:31,083 --> 01:05:32,500
- Wait, is that
another earthquake?
1420
01:05:32,625 --> 01:05:34,500
[lively music playing]
1421
01:05:34,625 --> 01:05:37,875
- Nope, it's that herd
of robot sauropods.
1422
01:05:37,959 --> 01:05:40,834
- It's crazy out here!
1423
01:05:42,125 --> 01:05:45,083
- And they're still
dancing the cha-cha.
1424
01:05:45,125 --> 01:05:48,750
Wait, now they're dancing
the mambo again.
1425
01:05:48,875 --> 01:05:52,250
No, it's some new dance
I've never heard of.
1426
01:05:52,375 --> 01:05:54,750
I'll call it "the robot."
1427
01:05:54,875 --> 01:05:57,208
Hmm.
- [squawks]
1428
01:05:57,250 --> 01:06:00,458
Come on, kids.
Let's get out of their way.
1429
01:06:00,500 --> 01:06:03,000
[percussive electronic music
playing]
1430
01:06:03,125 --> 01:06:05,083
- [yelps]
1431
01:06:05,125 --> 01:06:07,125
♪ ♪
1432
01:06:07,208 --> 01:06:10,375
- Come on, everybody.
Get in the elevator.
1433
01:06:10,458 --> 01:06:13,875
♪ ♪
1434
01:06:14,000 --> 01:06:17,500
- Hey, look.
Here come the robot theropods.
1435
01:06:17,625 --> 01:06:19,750
- They must be overheated too.
1436
01:06:19,834 --> 01:06:22,500
[steam hissing]
1437
01:06:22,583 --> 01:06:24,125
- How in the Mesozoic Era
1438
01:06:24,208 --> 01:06:26,333
are we going to round up
all these robot dinosaurs
1439
01:06:26,375 --> 01:06:28,625
and get them to a safe place
so we can fix them?
1440
01:06:28,750 --> 01:06:31,750
[cries]
1441
01:06:34,625 --> 01:06:37,500
[hopeful music]
1442
01:06:37,583 --> 01:06:41,250
♪ ♪
1443
01:06:41,375 --> 01:06:43,625
- Hmm.
1444
01:06:43,709 --> 01:06:46,959
Robots overheated.
1445
01:06:47,000 --> 01:06:49,959
[gasps]
They're next to the water.
1446
01:06:50,000 --> 01:06:54,458
Hmm, I have a hypothesis!
1447
01:06:54,500 --> 01:06:58,083
- You do?
Finally! What is it?
1448
01:06:58,125 --> 01:07:02,250
- I think if we can get those
robot theropods under control,
1449
01:07:02,375 --> 01:07:05,000
we can use them to round up
those dancing sauropods
1450
01:07:05,125 --> 01:07:07,000
and get everyone to safety.
1451
01:07:08,959 --> 01:07:10,375
Quick, Tiny, Shiny,
lift me up
1452
01:07:10,458 --> 01:07:12,500
and carry me
to the robot T. rex.
1453
01:07:12,625 --> 01:07:14,208
And, Don, see if you can get
1454
01:07:14,250 --> 01:07:15,875
the rest of those
robot theropods
1455
01:07:15,959 --> 01:07:17,625
to follow my lead.
1456
01:07:17,750 --> 01:07:20,625
[exciting music]
1457
01:07:20,750 --> 01:07:21,834
♪ ♪
1458
01:07:21,875 --> 01:07:26,333
both: [gasp]
all: Whoa!
1459
01:07:26,375 --> 01:07:30,125
♪ ♪
1460
01:07:30,250 --> 01:07:33,333
- Uh, are you sure
about this, Buddy?
1461
01:07:33,375 --> 01:07:35,333
- [laughs]
Don't worry.
1462
01:07:35,375 --> 01:07:37,125
I'm a tyrannosaurus.
1463
01:07:37,250 --> 01:07:41,125
I'm the biggest carnivore
in the Cretaceous forest.
1464
01:07:41,250 --> 01:07:43,500
I can do this!
1465
01:07:43,583 --> 01:07:46,750
Whoo-hoo!
[grunts]
1466
01:07:46,834 --> 01:07:49,583
Whoa!
Easy there, critter.
1467
01:07:49,625 --> 01:07:52,625
Whoa, okay.
Oh--oh, no, no, no, no!
1468
01:07:52,750 --> 01:07:54,083
That's not it!
1469
01:07:54,125 --> 01:08:00,500
♪ ♪
1470
01:08:00,625 --> 01:08:04,208
- [gibbering]
1471
01:08:04,250 --> 01:08:06,250
[all roar]
1472
01:08:06,333 --> 01:08:08,583
Uh-oh.
1473
01:08:08,625 --> 01:08:12,625
♪ ♪
1474
01:08:12,750 --> 01:08:16,750
- Easy, easy, easy!
[panting]
1475
01:08:16,792 --> 01:08:20,166
That's better.
Here goes--
1476
01:08:20,291 --> 01:08:22,792
Whoa, whoa!
1477
01:08:25,125 --> 01:08:27,542
[both gasp]
[stammers]
1478
01:08:27,625 --> 01:08:29,542
[grunts]
1479
01:08:29,667 --> 01:08:30,792
[both gasp]
1480
01:08:30,875 --> 01:08:32,291
- [squawks]
- [whimpers]
1481
01:08:32,375 --> 01:08:35,291
[dramatic music]
1482
01:08:35,375 --> 01:08:36,542
♪ ♪
1483
01:08:36,625 --> 01:08:37,792
- [gasps]
1484
01:08:37,875 --> 01:08:39,291
[steam hissing]
1485
01:08:39,375 --> 01:08:41,041
I think it worked.
1486
01:08:41,166 --> 01:08:43,375
He's cooled down
and back to normal.
1487
01:08:43,417 --> 01:08:45,417
Yippee ti-i-yay!
1488
01:08:45,542 --> 01:08:47,667
Time to round up
some sauropods.
1489
01:08:47,792 --> 01:08:49,250
Whoo!
1490
01:08:49,291 --> 01:08:51,750
[exciting music]
1491
01:08:51,792 --> 01:08:53,875
- Said it before,
and I'll say it again.
1492
01:08:53,917 --> 01:08:56,917
That kid'll make a great
grown-up T. rex someday.
1493
01:08:57,000 --> 01:09:01,166
- Yay, Buddy!
- You go, son!
1494
01:09:01,291 --> 01:09:05,166
♪ ♪
1495
01:09:05,291 --> 01:09:07,041
- [roars]
1496
01:09:08,500 --> 01:09:11,500
[eerie music]
1497
01:09:11,542 --> 01:09:12,792
♪ ♪
1498
01:09:12,875 --> 01:09:16,291
- Huh?
Now what?
1499
01:09:16,417 --> 01:09:19,291
[lively music playing]
1500
01:09:19,417 --> 01:09:24,917
♪ ♪
1501
01:09:25,041 --> 01:09:27,125
Huh?
Oh, no.
1502
01:09:27,166 --> 01:09:31,250
Now the robot theropods
are doing it too.
1503
01:09:31,291 --> 01:09:32,667
- Whoa!
1504
01:09:32,750 --> 01:09:34,667
- [squawks]
- [gasps]
1505
01:09:34,792 --> 01:09:37,750
[foreboding music]
1506
01:09:37,792 --> 01:09:45,000
♪ ♪
1507
01:09:50,625 --> 01:09:53,542
Don, we've got
to lead them to water.
1508
01:09:53,625 --> 01:09:56,875
- [squawks]
Yeah, follow us.
1509
01:09:56,917 --> 01:09:58,542
[all roar]
1510
01:09:58,625 --> 01:10:05,542
♪ ♪
1511
01:10:08,417 --> 01:10:11,291
[tranquil music]
1512
01:10:11,417 --> 01:10:12,375
♪ ♪
1513
01:10:12,417 --> 01:10:15,291
[lively music playing]
1514
01:10:15,417 --> 01:10:18,667
♪ ♪
1515
01:10:18,750 --> 01:10:21,000
- ♪ A-one, step,
and three and ♪
1516
01:10:21,041 --> 01:10:22,792
Whoa!
♪ One, step ♪
1517
01:10:22,917 --> 01:10:24,667
♪ And three and four ♪
Oh!
1518
01:10:24,750 --> 01:10:26,500
♪ One, step ♪
[screams]
1519
01:10:26,542 --> 01:10:30,291
Rounding them up
is harder than I thought.
1520
01:10:30,417 --> 01:10:32,291
[ground rumbling]
1521
01:10:32,417 --> 01:10:36,417
♪ ♪
1522
01:10:36,500 --> 01:10:38,750
[all roar]
1523
01:10:38,792 --> 01:10:41,500
- [squawks]
We got this, Buddy!
1524
01:10:41,542 --> 01:10:42,417
- Whoo-hoo!
1525
01:10:42,500 --> 01:10:45,500
- It's a robot dinosaur
dance-off!
1526
01:10:45,542 --> 01:10:46,542
♪ La-la-loo ♪
1527
01:10:46,625 --> 01:10:53,625
♪ ♪
1528
01:11:18,041 --> 01:11:20,417
- [roars]
1529
01:11:20,542 --> 01:11:25,917
♪ ♪
1530
01:11:26,041 --> 01:11:28,542
- Olé.
- Olé.
1531
01:11:30,000 --> 01:11:33,125
[giggles]
Look, they're running away.
1532
01:11:33,166 --> 01:11:35,917
They're no match for our mambo.
1533
01:11:36,000 --> 01:11:37,917
[footsteps stomping]
1534
01:11:38,000 --> 01:11:41,041
- There, we rounded them up.
Now let's fence them in.
1535
01:11:41,166 --> 01:11:44,250
[exciting music]
1536
01:11:44,291 --> 01:11:49,041
♪ ♪
1537
01:11:49,166 --> 01:11:52,542
- Whoa, guys, I think
it's safe to come out.
1538
01:11:52,667 --> 01:11:54,792
They did it!
- Yahoo!
1539
01:11:54,875 --> 01:11:57,792
- [chuckles]
- Yeah.
1540
01:11:57,875 --> 01:12:00,500
♪ ♪
1541
01:12:00,542 --> 01:12:03,291
[all cheering]
1542
01:12:03,417 --> 01:12:09,417
♪ ♪
1543
01:12:09,500 --> 01:12:12,542
- Great job, kids.
That was pretty amazing.
1544
01:12:12,667 --> 01:12:15,542
[excited chatter]
1545
01:12:17,875 --> 01:12:20,625
[ground rumbling]
[all gasp]
1546
01:12:20,667 --> 01:12:23,625
[dramatic music]
1547
01:12:23,667 --> 01:12:27,917
♪ ♪
1548
01:12:28,041 --> 01:12:31,291
- Eek, they're coming back!
We're doomed!
1549
01:12:31,375 --> 01:12:33,125
Why did I ever create them?
1550
01:12:33,166 --> 01:12:35,875
If only someone or something
1551
01:12:35,917 --> 01:12:38,542
would arrive in the nick
of time to save us.
1552
01:12:38,625 --> 01:12:41,625
[train whistle tooting]
1553
01:12:43,625 --> 01:12:44,667
all: [gasp]
1554
01:12:44,792 --> 01:12:48,375
It's the Dinosaur Train!
1555
01:12:48,417 --> 01:12:51,792
- And the conductor!
Hoo!
1556
01:12:51,917 --> 01:12:53,500
- ♪ Hey, everybody,
no need to fear ♪
1557
01:12:53,542 --> 01:12:55,625
♪ Your day-saving pals
are finally here ♪
1558
01:12:55,667 --> 01:12:57,792
♪ If you're ever in danger,
in trouble or pain ♪
1559
01:12:57,917 --> 01:12:59,291
♪ Just listen for the whistle ♪
1560
01:12:59,375 --> 01:13:01,667
both:
♪ Of the Dinosaur Train ♪
1561
01:13:01,750 --> 01:13:04,166
♪ Dinosaur Train ♪
1562
01:13:04,250 --> 01:13:07,291
♪ We're gonna ride
the Dinosaur Train ♪
1563
01:13:07,375 --> 01:13:09,542
- ♪ Dinosaur Train ♪
both: ♪ Dinosaur Train ♪
1564
01:13:09,625 --> 01:13:10,792
both: ♪ Dinosaur Train ♪
1565
01:13:10,917 --> 01:13:11,792
both:
♪ Dinosaur Train ♪
1566
01:13:11,875 --> 01:13:12,917
both: ♪ Dinosaur Train ♪
1567
01:13:13,041 --> 01:13:14,166
both: ♪ We're gonna ride ♪
1568
01:13:14,250 --> 01:13:17,000
all:
♪ Ride, ride, ride, ride ♪
1569
01:13:17,041 --> 01:13:22,041
♪ The Dinosaur Train ♪
- [roars]
1570
01:13:22,125 --> 01:13:25,125
[all cheering]
1571
01:13:25,166 --> 01:13:28,041
[exciting music]
1572
01:13:28,166 --> 01:13:29,291
♪ ♪
1573
01:13:29,417 --> 01:13:33,041
[train whistle toots]
- All aboard!
1574
01:13:33,125 --> 01:13:38,667
♪ ♪
1575
01:13:38,792 --> 01:13:43,166
Oh, really?
I don't think so.
1576
01:13:43,291 --> 01:13:46,375
[train whistle toots]
1577
01:13:46,417 --> 01:13:48,542
♪ ♪
1578
01:13:48,625 --> 01:13:50,166
Whew.
1579
01:13:50,291 --> 01:13:52,542
Dinosaur families,
I am so relieved
1580
01:13:52,625 --> 01:13:54,542
to see all of you
together and safe.
1581
01:13:54,625 --> 01:13:57,166
- Oh, Mr. Conductor.
Thank goodness you're here.
1582
01:13:57,291 --> 01:13:59,500
My robot dinosaurs
are malfunctioning.
1583
01:14:01,125 --> 01:14:04,917
- Yes, they seem
to be dancing the mambo.
1584
01:14:05,041 --> 01:14:07,417
- Ooh, and sometimes
the cha-cha.
1585
01:14:07,542 --> 01:14:09,417
- Can you possibly
help us fix them?
1586
01:14:09,542 --> 01:14:12,125
- Well, my cha-cha
is kind of rusty, Thurston,
1587
01:14:12,166 --> 01:14:15,000
but I'm sure
we can fix anything.
1588
01:14:15,041 --> 01:14:17,917
Never fear.
The Dinosaur Train is here.
1589
01:14:18,041 --> 01:14:20,792
- Yes, I...
1590
01:14:20,875 --> 01:14:24,041
I said some terrible things
about the Dinosaur Train,
1591
01:14:24,166 --> 01:14:28,500
and, well, I'm--
I'm very sorry, Mr. Conductor.
1592
01:14:28,542 --> 01:14:31,667
- Mm-hmm, you didn't
actually test
1593
01:14:31,792 --> 01:14:34,417
your Adventure Island robots
before you opened the park
1594
01:14:34,500 --> 01:14:38,166
to all these dinosaur families,
did you?
1595
01:14:38,291 --> 01:14:40,917
- No, I didn't.
1596
01:14:41,000 --> 01:14:43,417
And I...
[stammers]
1597
01:14:43,500 --> 01:14:46,792
Apologize.
1598
01:14:46,917 --> 01:14:51,250
- Oh, it's all right, Thurston.
I forgive you.
1599
01:14:51,291 --> 01:14:53,792
[laughs]
Again.
1600
01:14:53,917 --> 01:14:56,125
- May I have a hug?
1601
01:14:56,166 --> 01:14:58,542
- Ah, sure.
1602
01:14:58,625 --> 01:15:02,750
Bring it in.
- Oh, I really am so sorry!
1603
01:15:02,792 --> 01:15:04,917
Why must I always do this?
1604
01:15:05,041 --> 01:15:08,125
When will I ever learn?
1605
01:15:08,166 --> 01:15:11,166
- Oh, there, there.
It's all right.
1606
01:15:11,250 --> 01:15:14,125
Oh, oh, we'll fix this
and get Adventure Island
1607
01:15:14,166 --> 01:15:16,417
up and running properly again.
1608
01:15:16,542 --> 01:15:17,667
[gasps]
1609
01:15:17,750 --> 01:15:22,667
♪ ♪
1610
01:15:22,792 --> 01:15:25,375
- [grunts]
1611
01:15:25,417 --> 01:15:28,375
- Well, hello, Tricia.
Good to see you.
1612
01:15:28,417 --> 01:15:32,542
So what do you think we
should do to fix these robots?
1613
01:15:32,625 --> 01:15:36,041
- Well, after the earthquake,
there's too much steam power.
1614
01:15:36,166 --> 01:15:38,667
The robots are too hot.
1615
01:15:38,750 --> 01:15:41,500
We need to cool down
the power plant first.
1616
01:15:41,542 --> 01:15:45,667
- Yes, yes,
but how will we do that?
1617
01:15:45,750 --> 01:15:48,000
- Hmm, wow.
1618
01:15:48,041 --> 01:15:50,792
I have another hypothesis.
1619
01:15:50,917 --> 01:15:54,041
both: Good.
What is it?
1620
01:15:54,917 --> 01:15:58,041
- Well, when my robot T. rex
fell in the water,
1621
01:15:58,125 --> 01:16:00,000
the temperature
cooled down quickly,
1622
01:16:00,041 --> 01:16:02,166
and it started working again.
1623
01:16:02,250 --> 01:16:06,542
So what if we move the water
from the amphibious water ride
1624
01:16:06,625 --> 01:16:07,917
to cool down the power plant?
1625
01:16:08,041 --> 01:16:11,291
- Yes, and once the power
plant has cooled down enough,
1626
01:16:11,417 --> 01:16:12,792
we can recharge the robots
1627
01:16:12,917 --> 01:16:16,542
with the correct temperature
steam power again.
1628
01:16:16,667 --> 01:16:19,250
- And everything'll
go back to normal?
1629
01:16:19,291 --> 01:16:21,875
- It's a pretty
complicated hypothesis.
1630
01:16:21,917 --> 01:16:25,250
- Hmm, it's a bold plan,
1631
01:16:25,291 --> 01:16:28,041
so bold, it just might work.
1632
01:16:28,125 --> 01:16:30,875
Let's do it!
- We're on it!
1633
01:16:30,917 --> 01:16:33,250
Come on, guys.
- Okay.
1634
01:16:33,291 --> 01:16:34,542
[overlapping chatter]
1635
01:16:34,667 --> 01:16:38,667
- Or, you know,
whatever you think is best.
1636
01:16:38,792 --> 01:16:41,667
[hopeful music]
1637
01:16:41,750 --> 01:16:48,667
♪ ♪
1638
01:16:49,667 --> 01:16:52,792
- Whoo-hoo!
- We got this, Buddy!
1639
01:16:52,875 --> 01:16:59,875
♪ ♪
1640
01:17:05,750 --> 01:17:08,417
- Yay, the steam temperature's
returning to normal.
1641
01:17:08,500 --> 01:17:10,750
[both sigh]
1642
01:17:10,792 --> 01:17:13,750
- Come on, team, let's go.
[all panting]
1643
01:17:13,792 --> 01:17:20,667
♪ ♪
1644
01:17:28,500 --> 01:17:30,667
[all cheering]
1645
01:17:30,750 --> 01:17:32,792
all: [chanting]
Buddy, Buddy, Buddy!
1646
01:17:32,917 --> 01:17:35,500
Buddy, Buddy, Buddy!
1647
01:17:35,542 --> 01:17:39,291
Buddy, Buddy,
Buddy!
1648
01:17:39,417 --> 01:17:41,792
- Wow, what a hypothesis.
1649
01:17:41,917 --> 01:17:44,166
T. rexes are so smart!
1650
01:17:44,250 --> 01:17:47,750
- [squawks]
We're so proud of all you kids.
1651
01:17:47,792 --> 01:17:50,792
- Yes, we're going to have
to enjoy every minute
1652
01:17:50,875 --> 01:17:52,417
of you still being kids.
1653
01:17:52,542 --> 01:17:54,417
You're growing up so fast.
1654
01:17:54,542 --> 01:17:56,417
[gentle music]
1655
01:17:56,542 --> 01:18:00,125
- Um, missed a spot, Thurston.
1656
01:18:00,166 --> 01:18:02,250
Ha, I'm kidding!
[sighs]
1657
01:18:02,291 --> 01:18:03,750
It actually has
never looked better.
1658
01:18:03,792 --> 01:18:06,792
It's as good as new.
- It is as good as new.
1659
01:18:06,875 --> 01:18:10,375
A wonderful, splendid,
perfect train, Mr. Conductor.
1660
01:18:10,417 --> 01:18:12,375
It is the greatest.
1661
01:18:12,417 --> 01:18:15,375
- What's that?
Once again in my good ear.
1662
01:18:15,417 --> 01:18:16,875
- I said it's the greatest.
1663
01:18:16,917 --> 01:18:18,375
[all giggle]
1664
01:18:18,417 --> 01:18:21,542
[train whistle toots]
1665
01:18:21,625 --> 01:18:24,667
Time traveling to visit
actual real dinosaurs
1666
01:18:24,750 --> 01:18:28,291
is--well, it is amazing
and fascinating.
1667
01:18:28,417 --> 01:18:32,000
And real, actual dinosaurs
are wonderful.
1668
01:18:32,041 --> 01:18:35,166
[all cheering]
1669
01:18:35,250 --> 01:18:38,667
- Yes, real dinosaurs rule!
[squawks]
1670
01:18:38,750 --> 01:18:43,291
- One, two, three, four.
Yup, that's all of you.
1671
01:18:43,417 --> 01:18:47,667
Everyone's together and safe.
Now what?
1672
01:18:47,750 --> 01:18:49,291
- Well, why not take
the Dinosaur Train
1673
01:18:49,417 --> 01:18:51,667
on a ride through
the whole Mesozoic Era
1674
01:18:51,750 --> 01:18:56,417
and go visit some
real, actual dinosaurs?
1675
01:18:56,500 --> 01:18:58,750
- [squawks]
Yes, best ride of all!
1676
01:18:58,792 --> 01:19:00,500
- Say, you can come too,
Thurston.
1677
01:19:00,542 --> 01:19:03,500
You might even learn something.
1678
01:19:03,542 --> 01:19:05,542
[upbeat country music]
1679
01:19:05,667 --> 01:19:07,166
♪ All aboard
the Dinosaur Train ♪
1680
01:19:07,291 --> 01:19:09,542
♪ It's comin' round the bend ♪
1681
01:19:09,667 --> 01:19:11,291
♪ Washed and waxed
and up-to-date ♪
1682
01:19:11,417 --> 01:19:13,875
♪ And still a faithful friend ♪
1683
01:19:13,917 --> 01:19:16,542
♪ Oh, all aboard,
we've got to say ♪
1684
01:19:16,667 --> 01:19:18,625
♪ It's never let us down ♪
1685
01:19:18,667 --> 01:19:20,667
♪ It won't complain
in snow or rain ♪
1686
01:19:20,792 --> 01:19:22,667
♪ The finest train around ♪
1687
01:19:22,792 --> 01:19:24,667
both: ♪ Who cares
what other people say ♪
1688
01:19:24,750 --> 01:19:26,750
♪ You always pass the test ♪
1689
01:19:26,792 --> 01:19:28,667
♪ And this is coming
from the ones ♪
1690
01:19:28,792 --> 01:19:31,875
♪ Who really know you best ♪
1691
01:19:31,917 --> 01:19:36,417
all: ♪ Your wheels,
your walls, your velvet seats ♪
1692
01:19:36,542 --> 01:19:39,125
♪ Your waggin' tail
in back ♪
1693
01:19:39,166 --> 01:19:40,875
♪ ♪
1694
01:19:40,917 --> 01:19:43,917
♪ The happy chuffin' sound
you make ♪
1695
01:19:44,041 --> 01:19:48,250
♪ When you're boomin'
down the track ♪
1696
01:19:48,291 --> 01:19:50,625
♪ All aboard
the Dinosaur Train ♪
1697
01:19:50,667 --> 01:19:53,000
♪ It's comin' round the bend ♪
1698
01:19:53,041 --> 01:19:54,667
♪ It's always been
our favorite ♪
1699
01:19:54,792 --> 01:19:57,667
♪ Our true
and faithful friend ♪
1700
01:19:57,792 --> 01:20:00,041
- ♪ All aboard ♪
all: ♪ All aboard ♪
1701
01:20:00,166 --> 01:20:01,542
♪ All aboard ♪
1702
01:20:01,667 --> 01:20:06,250
♪ The Dinosaur Train ♪
1703
01:20:06,291 --> 01:20:10,291
[pocket watch chiming]
- Time Tunnel!
1704
01:20:10,375 --> 01:20:13,542
Time Tunnel approaching!
1705
01:20:15,667 --> 01:20:18,792
[upbeat country music]
1706
01:20:18,917 --> 01:20:25,917
♪ ♪
1707
01:20:44,000 --> 01:20:46,125
- ♪ Dinosaur Train ♪
- ♪ Dinosaur Train ♪
1708
01:20:46,166 --> 01:20:47,500
- ♪ Dinosaur Train ♪
1709
01:20:47,542 --> 01:20:50,291
- ♪ Dinosaur Train ♪
- ♪ I wanna ride ♪
1710
01:20:50,375 --> 01:20:52,417
♪ The Dinosaur Train ♪
- ♪ Dinosaur Train ♪
1711
01:20:52,542 --> 01:20:55,291
- [laughs]
1712
01:20:55,375 --> 01:20:57,917
[yelps]
1713
01:20:58,041 --> 01:20:59,542
[clears throat]
1714
01:20:59,625 --> 01:21:06,792
♪ ♪
1715
01:21:09,792 --> 01:21:13,792
all: [giggle]
Whee!
1716
01:21:13,917 --> 01:21:14,792
- Whoo-hoo!
1717
01:21:14,917 --> 01:21:16,291
[engine humming]
all: [gasp]
1718
01:21:16,375 --> 01:21:19,166
♪ ♪
1719
01:21:19,250 --> 01:21:21,667
Huh?
- [chuckles]
1720
01:21:21,792 --> 01:21:23,917
- ♪ Dinosaur Train ♪
1721
01:21:24,041 --> 01:21:30,917
♪ ♪
1722
01:21:35,917 --> 01:21:37,166
- [yelps]
1723
01:21:39,417 --> 01:21:41,542
[laughs]
Whoo-hoo!
1724
01:21:41,667 --> 01:21:48,792
♪ ♪
1725
01:21:50,500 --> 01:21:54,041
- Whoa, oh!
[screams]
1726
01:21:54,125 --> 01:21:55,542
Oh, oh.
1727
01:21:55,625 --> 01:21:59,041
[chuckles, gags]
1728
01:21:59,166 --> 01:22:01,375
Guys?
[stammers]
1729
01:22:01,417 --> 01:22:04,166
Hold on, what?
- [chuckles]
1730
01:22:04,291 --> 01:22:08,875
♪ ♪
1731
01:22:08,917 --> 01:22:12,542
- ♪ Dinosaur Train,
Dinosaur Train ♪
1732
01:22:12,625 --> 01:22:16,041
♪ ♪
1733
01:22:16,166 --> 01:22:20,291
- [yelps]
- [humming]
1734
01:22:20,375 --> 01:22:22,041
[giggles]
1735
01:22:22,125 --> 01:22:29,125
♪ ♪
1736
01:22:33,125 --> 01:22:34,792
[tapping]
1737
01:22:34,875 --> 01:22:36,917
[upbeat music playing]
1738
01:22:37,000 --> 01:22:40,917
all: ♪ Oh, what
Adventure Island has ♪
1739
01:22:41,000 --> 01:22:46,166
♪ Is robot dinosaurs ♪
1740
01:22:46,291 --> 01:22:49,125
[applause]
1741
01:22:49,166 --> 01:22:56,166
♪ ♪
1742
01:23:02,667 --> 01:23:05,667
- [chuckling]
1743
01:23:05,750 --> 01:23:12,917
♪ ♪
1744
01:23:15,291 --> 01:23:17,041
[train whistle toots]
1745
01:23:17,125 --> 01:23:24,041
♪ ♪
1746
01:23:33,250 --> 01:23:36,125
[funky music]
1747
01:23:36,166 --> 01:23:43,166
♪ ♪
1748
01:24:02,917 --> 01:24:06,500
all:
Whoa!
1749
01:24:06,542 --> 01:24:09,417
- [whimpers]
- [sighs]
1750
01:24:09,542 --> 01:24:16,417
♪ ♪
1751
01:24:26,750 --> 01:24:29,875
- Hmm?
Huh?
1752
01:24:33,166 --> 01:24:34,500
[sighs]
1753
01:24:34,542 --> 01:24:41,500
♪ ♪
1754
01:24:46,166 --> 01:24:48,792
- [roars]
1755
01:24:50,291 --> 01:24:52,375
- ♪ Dinosaur Train ♪
- ♪ Dinosaur Train ♪
1756
01:24:52,417 --> 01:24:53,875
- ♪ Dinosaur Train ♪
1757
01:24:53,917 --> 01:24:56,750
- ♪ Dinosaur Train ♪
- ♪ I wanna ride ♪
1758
01:24:56,792 --> 01:24:59,041
♪ The Dinosaur Train ♪
- ♪ Dinosaur Train ♪
1759
01:24:59,166 --> 01:25:00,792
- ♪ Dinosaur Train ♪
- ♪ Dinosaur Train ♪
1760
01:25:00,917 --> 01:25:02,542
- ♪ Dinosaur Train ♪
1761
01:25:02,625 --> 01:25:04,375
- ♪ Dinosaur Train ♪
- ♪ We're gonna ride ♪
1762
01:25:04,417 --> 01:25:07,542
- ♪ Ride, ride, ride, ride ♪
1763
01:25:07,625 --> 01:25:11,000
- ♪ The Dinosaur Train ♪
1764
01:25:12,041 --> 01:25:14,917
Help all kids learn
and grow with PBS Kids.
1765
01:25:15,000 --> 01:25:17,041
Thank you for supporting
our PBS station.
1766
01:25:18,375 --> 01:25:20,291
- [buzzing]
1767
01:25:20,375 --> 01:25:23,291
[footsteps scampering]
120486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.