All language subtitles for Death.Rage.1976.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:49,375 --> 00:03:52,583 Hey, one moment, I'm no magician. 4 00:03:52,583 --> 00:03:56,583 I just can say what I assume. And this time I say it's no. 11. 5 00:03:56,583 --> 00:03:59,333 I'd bet eight to one. That's all. 6 00:04:05,667 --> 00:04:08,042 How do you know that it's no. 11? 7 00:04:08,583 --> 00:04:10,375 I have no idea. Come on, let's go. 8 00:04:37,958 --> 00:04:39,250 I already told him. 9 00:04:39,250 --> 00:04:42,625 - I don't know anything. - Shut up and get into the car. 10 00:05:43,667 --> 00:05:46,125 - I'm glad to hear. 11 00:05:47,958 --> 00:05:53,042 But if they hear about it in New York, they won't be very happy about it. 12 00:05:53,375 --> 00:05:56,667 You know, New York always was mine. And its gonna stay that way. 13 00:05:58,125 --> 00:05:59,208 Let me ask you one question: 14 00:10:50,958 --> 00:10:54,542 Peter Marciani has much changed since his brother was killed. 15 00:10:54,917 --> 00:10:58,583 I'm almost 100% sure that you can't convince him. 16 00:11:01,250 --> 00:11:02,917 No, he won't do it. 17 00:11:03,542 --> 00:11:07,375 He will, I'll guarantee it. 18 00:18:15,292 --> 00:18:18,417 Here it is. Maybe it was my fault, but they didn't like it. 19 00:24:26,417 --> 00:24:36,750 [Sports commentator] 20 00:24:43,333 --> 00:24:45,500 Hurray, Naples scored! 21 00:24:48,292 --> 00:24:49,500 Hello? 22 00:24:50,250 --> 00:24:51,333 Who? 23 00:24:51,917 --> 00:24:53,792 Oh, Cannavale, what's up? 24 00:24:53,875 --> 00:24:56,917 Commissario, they saw each other. 25 00:24:57,042 --> 00:24:57,875 Who? 26 00:24:58,167 --> 00:25:00,500 Gallo and Marciani at the hippodrome. 27 00:25:00,667 --> 00:25:04,167 I'll keep my eyes open, Commissario. 28 00:25:04,208 --> 00:25:05,208 Ok, bye. 29 00:25:05,333 --> 00:25:09,708 - That comic is mine. Give it to me. - Hey, stop squabbling. 30 00:25:09,792 --> 00:25:12,750 You don't have to fight a lady. Let's watch the sports show. 31 00:25:12,833 --> 00:25:15,625 There are many interesting news today. 32 00:25:15,958 --> 00:25:19,583 ...the Great Price of Naples. Here are the most interesting parts. 33 00:25:20,417 --> 00:25:21,708 Come to Dinner. 34 00:25:21,708 --> 00:25:23,792 - You lost, daddy. - No, you lost. 35 00:25:44,000 --> 00:25:49,667 - Shit, I don't like that leather-number. - But you look so tough. 36 00:25:49,667 --> 00:25:52,667 Hey, stop clapping. It irritates me. 37 00:25:52,667 --> 00:25:54,917 Stop arguing. Let's go for that Twin number. 38 00:39:06,042 --> 00:39:08,417 His Killers are over there. Do you like to see them? 39 00:39:09,792 --> 00:39:10,708 No. 40 00:39:11,333 --> 00:39:12,917 Good bye, Commissario. 41 00:39:13,583 --> 00:39:17,542 Angelo, I don't know how deep you are in this mess, but... 42 00:39:19,125 --> 00:39:23,667 ...I know, where you've been last night. And that can bring you into deep trouble. 43 00:39:25,667 --> 00:39:27,542 Do you want to lock me up? 44 00:39:28,375 --> 00:39:29,625 No. 45 00:39:30,583 --> 00:39:33,250 Neither you nor your friend Marciani. 46 00:39:33,583 --> 00:39:35,792 You both can be of big help. 47 00:39:35,958 --> 00:39:39,708 Sooner or later he'll get me to the men behind. 48 00:39:40,667 --> 00:39:42,125 Give him my best regards. 49 00:39:42,458 --> 00:39:43,500 Understood? 50 00:39:43,833 --> 00:39:46,625 Tell him, that I watch both of you. 51 00:39:48,333 --> 00:39:49,542 You can go now. 52 00:39:59,583 --> 00:40:01,125 Cover him up. 53 00:45:01,417 --> 00:45:05,667 Nice guys, but I can't recognize anyone of that hurl y-burly. 54 00:45:10,042 --> 00:45:11,208 I don't know. 55 00:45:11,875 --> 00:45:13,625 Did you sleep? 56 00:45:13,708 --> 00:45:15,708 - We had got our hands full. - Oh yes. 57 00:45:15,875 --> 00:45:19,792 Yes, Commissario, ask him what he had in his hands. 58 00:45:20,833 --> 00:45:26,625 Ok girls, if you see anyone of those men, please call me. 59 00:45:26,708 --> 00:45:28,833 Not if he pays more than you. 60 00:45:28,917 --> 00:45:31,875 Go ahead like this if you want me to shut down the street-walkers' patch. 61 00:45:31,958 --> 00:45:35,750 If you knew how many street-walkers' patches there are, but we help you. 62 00:45:35,833 --> 00:45:36,792 Thank you. 63 01:02:26,125 --> 01:02:27,333 Ok. 64 01:02:28,250 --> 01:02:30,083 Now you can call your lawyer. 65 01:02:30,500 --> 01:02:34,167 He will confirm that it's very stupid not to tell anything. 66 01:02:40,417 --> 01:02:44,708 Take him in custody and let me know when the trial starts. 67 01:02:51,333 --> 01:02:54,375 I want to know where Marciani is. 68 01:02:55,208 --> 01:02:59,708 No matter where he is, he's hiding until his time has come. 69 01:03:00,792 --> 01:03:03,667 We must get him before that happens. 70 01:10:40,708 --> 01:10:45,375 I'll set this Marciani up, Commissario. Don't worry. 71 01:22:08,833 --> 01:22:12,417 Hey, I've found these photos of a villa in Naples. 72 01:22:12,417 --> 01:22:14,583 And this is a department store. 73 01:22:14,792 --> 01:22:18,042 We've also found some custom built brass. 74 01:22:18,250 --> 01:22:21,000 Somebody did fireworks with a shotgun. 75 01:22:21,000 --> 01:22:24,250 You're joking, but something's wrong here. Hey, come on guys! 76 01:22:45,625 --> 01:22:47,083 Sure. 77 01:25:44,083 --> 01:25:46,000 I love you, ciao. 78 01:25:48,250 --> 01:25:50,208 Ah, what a surprise! 5528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.