All language subtitles for Dead.Places.S01E01.Dark.Water.Death.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:17,080 -[waves crashing] -[low droning music playing] 2 00:00:18,240 --> 00:00:22,760 [man] The thing about life is, you never know when it’s going to change. 3 00:00:24,480 --> 00:00:25,920 A random moment, 4 00:00:26,920 --> 00:00:30,320 a chance encounter, can alter everything. 5 00:00:32,480 --> 00:00:34,320 Are our lives shaped by coincidence, 6 00:00:34,480 --> 00:00:36,400 or are there other forces at play? 7 00:00:38,720 --> 00:00:40,960 Who controls what comes through the door? 8 00:00:45,800 --> 00:00:52,480 [low droning music continues] 9 00:00:55,160 --> 00:00:57,720 [low breathing] 10 00:00:57,960 --> 00:01:02,040 [low droning music continues] 11 00:01:04,600 --> 00:01:05,960 [sharp inhale] 12 00:01:11,240 --> 00:01:12,160 [clears throat] 13 00:01:15,160 --> 00:01:17,800 Hey guys. I told you I’d get in. 14 00:01:18,080 --> 00:01:22,480 Welcome to the Cape Town edition of the "Dare Kelly livestream." 15 00:01:23,320 --> 00:01:26,440 So this has to be up there with some of the craziest stunts 16 00:01:26,520 --> 00:01:28,000 that I’ve ever done. 17 00:01:28,080 --> 00:01:30,880 But we’ve reached our target. Thank you. 18 00:01:30,960 --> 00:01:32,400 And, a deal’s a deal. 19 00:01:32,680 --> 00:01:36,640 The team at Ocean Clean-Up will get some much-needed funding 20 00:01:36,720 --> 00:01:41,720 and you guys get to watch me swim with these majestic creatures. 21 00:01:43,720 --> 00:01:47,720 I’m a little bit nervous, but I’m mostly excited so… 22 00:01:48,720 --> 00:01:51,440 I don’t know? I guess just, wish me luck! 23 00:01:51,560 --> 00:01:55,560 [low droning music continues] 24 00:01:56,200 --> 00:01:57,160 [soft sigh] 25 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 [soft sigh] 26 00:02:13,479 --> 00:02:19,600 [intriguing music playing] 27 00:03:31,440 --> 00:03:37,800 [underwater droning and breathing bubbles] 28 00:03:46,120 --> 00:03:52,040 [mystical music playing] 29 00:04:38,200 --> 00:04:44,800 [foreboding music playing] 30 00:05:03,920 --> 00:05:09,160 [screeching added to music] 31 00:05:14,560 --> 00:05:21,160 [sinister music playing] 32 00:05:47,200 --> 00:05:49,080 [music ends] 33 00:05:53,680 --> 00:05:56,240 [loud gasp] 34 00:05:56,440 --> 00:05:58,440 I didn’t steal anything. 35 00:05:59,000 --> 00:06:02,440 I’m just here to make a video. You can check my... pack. 36 00:06:02,560 --> 00:06:07,960 [sinister music playing] 37 00:06:08,720 --> 00:06:09,600 Hello? 38 00:06:14,600 --> 00:06:16,600 -[sharp screech] -[frightened gasp] 39 00:06:16,720 --> 00:06:18,640 -[fast anxious music playing] -[panting] 40 00:06:18,840 --> 00:06:19,760 Shit. 41 00:06:23,400 --> 00:06:24,400 [frightened scream] 42 00:06:25,040 --> 00:06:25,920 Shit. 43 00:06:26,120 --> 00:06:29,800 [fast anxious music continues] 44 00:06:35,360 --> 00:06:36,240 Fuck. 45 00:06:40,480 --> 00:06:45,120 [opening theme music playing] 46 00:07:13,000 --> 00:07:17,680 [running water] 47 00:07:26,280 --> 00:07:29,840 [sinister music playing] 48 00:07:30,480 --> 00:07:31,520 -[woman] Hey, dad! -[father] Huh? 49 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 -[woman] Smile. -[man] What? 50 00:07:33,280 --> 00:07:37,320 -[sighs] [chuckles] -[camera shutter clicks] 51 00:07:42,280 --> 00:07:43,360 [man] Hello, my boy. 52 00:07:46,040 --> 00:07:48,400 -[in Zulu] Father. -[in Zulu] My son. 53 00:07:48,560 --> 00:07:54,600 [background singing in Zulu] 54 00:08:13,120 --> 00:08:15,760 [radio static buzzing] 55 00:08:26,240 --> 00:08:27,680 [imitating airplane sounds] 56 00:08:28,960 --> 00:08:31,000 [imitating helicopter blades spinning] 57 00:08:31,120 --> 00:08:34,200 [pills rattling in bottle] 58 00:08:46,640 --> 00:08:47,600 [exhales] 59 00:08:49,840 --> 00:08:52,560 [boy] Dad. What’s that over there? 60 00:08:54,360 --> 00:08:56,440 [father] It’s uh... a water tunnel, son. 61 00:08:56,520 --> 00:09:01,440 It collects all the rainwater and channels it out to all the rivers. 62 00:09:02,040 --> 00:09:02,880 [in Zulu] Why? 63 00:09:04,040 --> 00:09:05,720 [boy] Can we go see it tomorrow? 64 00:09:05,800 --> 00:09:06,640 [father] No. 65 00:09:07,560 --> 00:09:10,440 You don’t ever go there, boy. Do you understand? It’s dangerous. 66 00:09:11,120 --> 00:09:12,040 Why? 67 00:09:17,200 --> 00:09:19,400 I want you to listen to me very carefully, boy. 68 00:09:23,040 --> 00:09:24,840 I want you to imagine that you're... 69 00:09:26,480 --> 00:09:27,960 ...imagine you’re playing in the tunnel. 70 00:09:28,720 --> 00:09:29,840 The ground is dry. 71 00:09:30,600 --> 00:09:32,000 You think everything is fine. 72 00:09:33,040 --> 00:09:36,640 But what you don’t see is a great big storm in the hills behind you. 73 00:09:36,800 --> 00:09:39,440 [thunder and lightning] 74 00:09:39,640 --> 00:09:44,000 And all of that storm water is channeling and it’s feeding into that tunnel. 75 00:09:44,080 --> 00:09:45,840 The tunnel that you’re playing in. 76 00:09:47,760 --> 00:09:50,880 And it’s feeding, and it’s feeding, and feeding, 77 00:09:50,960 --> 00:09:53,600 and feeding like a great big snake. 78 00:09:53,920 --> 00:09:55,360 And before you see it coming, 79 00:09:56,040 --> 00:09:56,880 that snake... 80 00:09:57,480 --> 00:09:58,640 [water splashes] 81 00:09:58,760 --> 00:10:01,040 swallows you up. Do you understand? 82 00:10:03,000 --> 00:10:04,160 Do you understand, boy? 83 00:10:05,560 --> 00:10:07,760 [grandfather in Zulu] Those trenches are very dangerous, Willy 84 00:10:09,440 --> 00:10:13,280 [in Zulu] It's a cursed place. Do not ever go there, my Grandson 85 00:10:23,240 --> 00:10:27,640 [voices singing eerily in the background] 86 00:10:28,760 --> 00:10:30,800 [sinister music playing] 87 00:10:30,880 --> 00:10:32,840 [radio static buzzing] 88 00:10:34,360 --> 00:10:35,680 Just go switch off the radio. 89 00:10:38,560 --> 00:10:40,480 It’s probably just the batteries, okay? 90 00:10:41,280 --> 00:10:42,200 Go on. 91 00:10:43,240 --> 00:10:44,560 [in Zulu] Hurry, boy. 92 00:10:49,440 --> 00:10:51,320 [radio static buzzing] 93 00:10:51,400 --> 00:10:56,080 [music playing on radio] 94 00:10:57,920 --> 00:10:59,080 [loud buzzing] 95 00:11:02,960 --> 00:11:06,040 [eerie vocal sounds] 96 00:11:09,440 --> 00:11:12,160 [in Zulu] [eerie layered voice] There is death in that tunnel. 97 00:11:13,320 --> 00:11:16,280 [in Zulu] But it’s not what they think. 98 00:11:18,920 --> 00:11:21,120 [in Zulu] Something hunts in the darkness. 99 00:11:24,360 --> 00:11:25,480 [scream] 100 00:11:25,560 --> 00:11:28,640 Sorry. You need to fasten your seatbelts. 101 00:11:30,720 --> 00:11:33,440 Can I get you anything? You okay? 102 00:11:33,840 --> 00:11:34,920 No, I’m fine. 103 00:11:39,520 --> 00:11:40,440 [stewardess] Sorry. 104 00:11:42,480 --> 00:11:44,000 So we’re not meant to do this 105 00:11:44,080 --> 00:11:47,760 and I don’t want to bother you, but I’ve read all your books. 106 00:11:50,000 --> 00:11:51,560 I saw your name on the manifest 107 00:11:51,640 --> 00:11:55,400 and I managed to get a copy at the airport. Do you mind? 108 00:11:55,720 --> 00:11:56,640 Not at all. 109 00:12:00,720 --> 00:12:02,120 -What’s your name? -Lucy. 110 00:12:04,560 --> 00:12:06,040 To Lucy, 111 00:12:07,160 --> 00:12:11,040 a diamond in the sky. 112 00:12:16,480 --> 00:12:18,600 -It’s perfect. Thank you. -You’re welcome. 113 00:12:31,800 --> 00:12:33,400 [sighs] 114 00:12:34,880 --> 00:12:36,480 You should get her number. 115 00:12:36,960 --> 00:12:39,200 Give her a private reading. You know? 116 00:12:39,280 --> 00:12:41,040 No, I don’t. 117 00:12:41,440 --> 00:12:42,880 You’re so mysterious. 118 00:12:44,000 --> 00:12:48,240 I’m just saying you should take more advantage of your position. I would. 119 00:12:49,680 --> 00:12:52,400 You already did. That’s why you’re divorced. Remember? 120 00:12:52,480 --> 00:12:53,720 Oh yeah. Yeah, yeah, yeah. That’s right. 121 00:12:53,800 --> 00:12:56,200 [stewardess] Ladies and gentlemen, we’ll be commencing our descent shortly. 122 00:12:56,280 --> 00:12:57,880 If you’d like to reset your watches now, 123 00:12:57,960 --> 00:13:01,640 a reminder that Cape Town is currently one hour ahead of London. 124 00:13:03,160 --> 00:13:04,880 So, what was it about? 125 00:13:05,040 --> 00:13:07,160 -What was what about? -Your dream. 126 00:13:07,800 --> 00:13:09,880 Sounded like something was chasing you. 127 00:13:11,080 --> 00:13:12,960 I don’t remember. Maybe it was your sex drive. 128 00:13:14,120 --> 00:13:15,360 Here’s a thought. 129 00:13:15,800 --> 00:13:18,160 If you put some of that humor into your writing 130 00:13:18,240 --> 00:13:21,680 maybe your fans wouldn’t be digging your books out of the bargain bin. 131 00:13:21,760 --> 00:13:22,760 Piss off, Ben. 132 00:13:23,120 --> 00:13:26,360 Look, I’m just saying. Okay, we’ve had a great run. A great run. 133 00:13:26,440 --> 00:13:27,640 But times have changed. 134 00:13:28,040 --> 00:13:30,880 It’s not enough to just tell ghost stories anymore. 135 00:13:31,000 --> 00:13:33,160 We need to mix it up a bit. 136 00:13:33,480 --> 00:13:36,560 Make it less... factual. Yeah? 137 00:13:36,760 --> 00:13:38,840 Bullshit a little if you have to. 138 00:13:41,200 --> 00:13:42,560 -Anything else? -Yeah. 139 00:13:43,280 --> 00:13:44,760 Why don’t you get me Lucy’s number? 140 00:13:45,880 --> 00:13:50,680 [airplane engines roaring] 141 00:13:54,560 --> 00:13:58,440 There was nothing exceptional about the house or its history. 142 00:13:58,840 --> 00:14:02,320 Neither the wife nor the husband believed in the supernatural. 143 00:14:02,760 --> 00:14:06,240 But just because you deny something, doesn’t mean that you’re immune from it. 144 00:14:07,200 --> 00:14:09,600 After a few months of living in the house, 145 00:14:09,840 --> 00:14:15,040 faint apparitions began to appear. Translucent spheres known as spirit orbs. 146 00:14:15,240 --> 00:14:16,680 That’s when they called me in. 147 00:14:16,760 --> 00:14:18,080 I set up some cameras 148 00:14:18,160 --> 00:14:21,240 and here’s where things get really interesting. 149 00:14:21,320 --> 00:14:22,160 Now... 150 00:14:23,200 --> 00:14:24,160 some of you, 151 00:14:24,240 --> 00:14:28,800 are going to see the orbs drift across the front of the mirror. 152 00:14:29,640 --> 00:14:34,480 Let’s consider it a test of your psychic abilities, 153 00:14:34,560 --> 00:14:38,480 or how open you are to the spiritual realm. 154 00:14:39,480 --> 00:14:42,360 If we just watch... you will see what happens. 155 00:14:47,680 --> 00:14:51,520 [eerie music playing] 156 00:14:51,800 --> 00:14:53,280 -[man] Ha! -[audience gasps in fright] 157 00:14:53,440 --> 00:14:55,080 [laughs] 158 00:14:56,000 --> 00:14:58,280 Sorry. Sorry. Sorry. 159 00:14:58,760 --> 00:15:03,000 I couldn’t resist. I have not done that in years. Anyway, 160 00:15:03,440 --> 00:15:07,120 that’s all from me. I hope you’ve enjoyed yourselves. 161 00:15:07,200 --> 00:15:10,840 Thank you, very much, for er, coming out again. 162 00:15:11,000 --> 00:15:15,760 [applause and cheering] 163 00:15:17,400 --> 00:15:19,040 Thank you. Thank you. 164 00:15:19,240 --> 00:15:24,320 I told him not to do it, but he never listens to me and, really, why should he? 165 00:15:24,640 --> 00:15:26,360 I only plucked him from obscurity 166 00:15:26,440 --> 00:15:29,120 and turned him into an international bestselling author. 167 00:15:29,200 --> 00:15:30,720 So really what do I know? 168 00:15:30,840 --> 00:15:32,120 [laughs] 169 00:15:34,480 --> 00:15:36,640 It's a bit of humor. Er, so, uh, 170 00:15:36,720 --> 00:15:41,800 apologies, I actually forgot to read Will’s bio at the start. Uh, 171 00:15:41,880 --> 00:15:45,480 but better late than never. So here we go. 172 00:15:45,800 --> 00:15:46,640 Yeah. 173 00:15:47,760 --> 00:15:52,040 Will was born in Johannesburg to a Zulu father and Nigerian mother. 174 00:15:52,120 --> 00:15:54,640 Both academics. Brainy. 175 00:15:55,880 --> 00:15:58,880 After being awarded a bursary to study in the UK, 176 00:15:58,960 --> 00:15:59,800 that’s where I’m from, 177 00:16:00,120 --> 00:16:04,600 he followed in his father’s footsteps and spent several years in London. 178 00:16:05,400 --> 00:16:08,720 His books have actually sold 17 million copies 179 00:16:08,800 --> 00:16:12,560 and have taken him to all far corners of the world. 180 00:16:12,640 --> 00:16:14,440 So, the end. 181 00:16:14,520 --> 00:16:19,120 Quite a, quite a global citizen is our Will. You’re welcome. [laughs] 182 00:16:20,600 --> 00:16:25,080 Er, so we do have a few minutes left, er, anybody have any questions? For Will. 183 00:16:25,160 --> 00:16:26,120 Uh, yeah. 184 00:16:26,400 --> 00:16:32,680 [soft music playing] 185 00:16:43,560 --> 00:16:44,480 -[woman] Thank you. -[Will] That’s it Ben. 186 00:16:45,480 --> 00:16:46,320 Yeah, yeah. 187 00:16:50,120 --> 00:16:51,000 Hi. 188 00:16:52,120 --> 00:16:53,160 -Um. -Hello. 189 00:16:53,720 --> 00:16:55,400 [clears throat] I was hoping you could look at this? 190 00:16:57,320 --> 00:17:00,600 -What is it? -This is a screengrab from a video. 191 00:17:01,040 --> 00:17:04,400 I shot the footage and there was something standing there. 192 00:17:04,480 --> 00:17:05,320 Something... 193 00:17:06,360 --> 00:17:07,760 [stammering] 194 00:17:08,080 --> 00:17:09,880 -...not human? -Okay. 195 00:17:11,280 --> 00:17:14,680 Okay, so I was hoping you could tell me why it’s not there anymore. 196 00:17:14,760 --> 00:17:15,800 Um... 197 00:17:16,520 --> 00:17:17,880 Like I said earlier on stage, 198 00:17:18,400 --> 00:17:19,880 the camera is like a mirror. 199 00:17:20,359 --> 00:17:22,200 So it’s just a reflection. Nothing more. 200 00:17:24,400 --> 00:17:25,240 [stammering] 201 00:17:25,319 --> 00:17:26,280 Sorry, what does that mean? 202 00:17:29,520 --> 00:17:30,359 What do you see? 203 00:17:32,440 --> 00:17:33,920 -Your book. -No. 204 00:17:34,000 --> 00:17:35,040 The book’s inside. 205 00:17:35,600 --> 00:17:37,760 All you see is the cover. 206 00:17:39,640 --> 00:17:40,560 Same sort of thing. 207 00:17:43,720 --> 00:17:47,280 Uh, okay, look. Sorry, I’m not crazy. I just… 208 00:17:48,320 --> 00:17:50,000 I just need to know what I’m dealing with here. 209 00:17:51,040 --> 00:17:51,920 Please. 210 00:17:53,640 --> 00:17:56,400 Okay. Why don’t we, erm, back it up. 211 00:17:57,280 --> 00:17:58,240 Where was it taken? 212 00:17:59,560 --> 00:18:01,240 [Kelly] At the aquarium. 213 00:18:02,360 --> 00:18:03,200 You work there? 214 00:18:03,760 --> 00:18:05,400 I don’t. I was just visiting. 215 00:18:05,520 --> 00:18:06,680 And you’re sure about what you saw? 216 00:18:06,760 --> 00:18:09,520 You weren’t on any sort of uh, well, you know? 217 00:18:10,160 --> 00:18:11,000 Drugs? No. 218 00:18:17,400 --> 00:18:18,320 Did it see you? 219 00:18:19,840 --> 00:18:21,960 What I mean to say is did it know you were there? 220 00:18:25,120 --> 00:18:28,240 -Try to hurt you? -I didn’t exactly wait around to find out. 221 00:18:30,240 --> 00:18:31,680 Okay. You want my advice? 222 00:18:32,120 --> 00:18:33,000 It doesn’t matter what it is. 223 00:18:33,080 --> 00:18:35,320 Just forget about it. It might just be a harmless spirit. 224 00:18:35,400 --> 00:18:37,120 But it could be something else. 225 00:18:37,200 --> 00:18:40,400 And the ‘something else’ is a very good reason for you 226 00:18:40,480 --> 00:18:42,960 to get on with your life. Believe me. 227 00:18:43,920 --> 00:18:46,160 -That isn’t really an option. -Why not? 228 00:18:46,960 --> 00:18:48,680 Because whatever it is, it's... 229 00:18:50,680 --> 00:18:51,760 [whispers] it’s following me. 230 00:18:51,840 --> 00:18:53,480 [eerie music playing] 231 00:18:54,920 --> 00:18:55,880 [Ben] Joe. 232 00:18:56,360 --> 00:18:58,160 How do I know I can trust you? 233 00:18:58,720 --> 00:18:59,560 [sighs] 234 00:19:01,560 --> 00:19:04,120 What? Don’t I look trustworthy to you? 235 00:19:04,920 --> 00:19:06,240 Well I think I’m going to need a bit more than that. 236 00:19:06,680 --> 00:19:08,920 -Such as? -Well, for starters… 237 00:19:11,520 --> 00:19:14,080 How about a little thing we call the truth. 238 00:19:14,480 --> 00:19:15,360 Uh-huh. 239 00:19:16,400 --> 00:19:19,040 Why didn’t you tell me you were fired from the police? 240 00:19:19,160 --> 00:19:20,000 [scoffs] 241 00:19:21,360 --> 00:19:23,800 Well because then you’d do what everyone else does. 242 00:19:23,880 --> 00:19:24,720 Oh, yeah? And what’s that? 243 00:19:25,000 --> 00:19:26,160 Make up your own mind. 244 00:19:29,840 --> 00:19:31,840 So you didn’t drive over to your captain’s house 245 00:19:31,920 --> 00:19:33,040 and punch him in the head? 246 00:19:33,600 --> 00:19:36,000 -Repeatedly? -Oh, no, that happened. [laughs] 247 00:19:36,320 --> 00:19:37,280 Believe me. 248 00:19:37,800 --> 00:19:38,960 But that’s just my point. 249 00:19:39,880 --> 00:19:41,120 I had my reasons. 250 00:19:41,440 --> 00:19:43,400 And you don’t need to know what they are. 251 00:19:45,480 --> 00:19:48,120 I just need to know if I can rely on you? 252 00:19:51,560 --> 00:19:52,920 [sighs] 253 00:19:53,000 --> 00:19:57,200 [people talking in background] 254 00:19:57,360 --> 00:19:58,680 [sniffs] Hey! 255 00:19:59,560 --> 00:20:02,840 You see that guy sitting at the bar? Three o’clock? Don’t stare. 256 00:20:04,320 --> 00:20:06,800 [sighs] Well, that guy's a real asshole. 257 00:20:07,760 --> 00:20:09,680 -We’re going to teach him a lesson, hey? -[Ben] What? 258 00:20:10,080 --> 00:20:13,120 [shouts] Hey, buddy! Hey. Hey, you! Hey! Yeah. 259 00:20:13,200 --> 00:20:15,200 Tupac’s stunt double. Yeah, I’m talking to you. Yes, you. 260 00:20:16,240 --> 00:20:17,640 Do you mind keeping it down? 261 00:20:17,720 --> 00:20:20,000 I mean some of us are trying to have a conversation over here. 262 00:20:20,080 --> 00:20:21,280 -What are you doing? -Just shh. 263 00:20:21,360 --> 00:20:22,600 -[man] I’ll call you back. -Act tough. 264 00:20:22,680 --> 00:20:24,720 Tough? I publish books for a living. 265 00:20:24,800 --> 00:20:26,000 Grow a spine, man. 266 00:20:30,640 --> 00:20:32,840 Who the fuck you think you are? 267 00:20:33,280 --> 00:20:34,960 You see it doesn’t matter who I am. 268 00:20:35,040 --> 00:20:36,040 [clears throat] 269 00:20:36,120 --> 00:20:38,160 But you see my friend Benji here? He’s from England. 270 00:20:39,440 --> 00:20:41,480 Ex SAS. 271 00:20:41,560 --> 00:20:45,120 And you are really starting to annoy the shit out of him! 272 00:20:45,240 --> 00:20:48,760 [laughs] No, no, no. Please. Ignore my friend. 273 00:20:48,840 --> 00:20:51,240 He doesn’t know what he’s saying. He is so drunk. 274 00:20:51,320 --> 00:20:54,680 No, no, no, no. I’m straight. Believe me! 275 00:20:56,280 --> 00:20:59,280 Come on then, Benjamin. Show this clown your stuff. 276 00:20:59,360 --> 00:21:00,920 No, no. I don’t have any stuff. 277 00:21:01,520 --> 00:21:02,440 Hey, hey, hey. 278 00:21:02,520 --> 00:21:04,480 -Get your hands off me. -[bouncer] You gotta leave. 279 00:21:04,560 --> 00:21:05,760 I’m not going anywhere. 280 00:21:06,160 --> 00:21:08,320 Why do we have to leave? Huh? Some bullshit. 281 00:21:08,400 --> 00:21:10,640 This is bullshit! Why does he get to stay? This is-- 282 00:21:10,720 --> 00:21:11,880 -Huh. -Gun! 283 00:21:12,600 --> 00:21:15,160 Oh. Oh. 284 00:21:16,480 --> 00:21:21,080 [comic music playing] 285 00:21:23,280 --> 00:21:28,160 Now you see this is exactly why your wife left you. 286 00:21:29,160 --> 00:21:30,640 -That’s enough. -You big, stupid-- 287 00:21:30,720 --> 00:21:31,720 Get your hands off me! 288 00:21:31,800 --> 00:21:35,680 [Joe] Get your hands off me! Get off! Get off! 289 00:21:35,800 --> 00:21:39,560 [jazzy action music playing] 290 00:21:39,760 --> 00:21:41,360 Stay away! Both of you! 291 00:21:44,600 --> 00:21:46,560 You couldn’t pay us to come back. 292 00:21:48,280 --> 00:21:51,880 What the hell were you thinking? Were you trying to get us killed? 293 00:21:52,880 --> 00:21:54,240 Is that what you think you saw? 294 00:21:54,320 --> 00:21:56,160 [Ben] Oh, oh, sorry. Did I miss something? 295 00:21:56,720 --> 00:21:59,320 -Clearly. -Well, please enlighten me. 296 00:21:59,400 --> 00:22:01,160 [sniffs] I don’t know about you, but... 297 00:22:01,960 --> 00:22:04,200 I don’t remember us having to pay for lunch, do you? 298 00:22:04,800 --> 00:22:07,760 Are you telling me that all of that was for a free fucking lunch? 299 00:22:07,840 --> 00:22:10,960 No, that was just me showing off. I did it for this. 300 00:22:14,760 --> 00:22:16,760 I had to hand mine in when I got fired. 301 00:22:17,800 --> 00:22:19,480 I’ve been looking for a replacement. 302 00:22:25,360 --> 00:22:26,240 [Ben] Wait! 303 00:22:27,800 --> 00:22:28,640 Well done. 304 00:22:30,040 --> 00:22:32,080 I get it. The job is yours. 305 00:22:35,080 --> 00:22:37,000 I might have to have to get back to you on that one. 306 00:22:38,080 --> 00:22:39,760 Not quite sure if I can trust you yet. 307 00:22:40,640 --> 00:22:42,680 Oh. Oh. 308 00:22:43,720 --> 00:22:45,080 That’s great, yeah. 309 00:22:49,440 --> 00:22:52,320 That’s great. Oh that’s wonderful. 310 00:22:53,960 --> 00:22:56,480 We better sell a lot of fucking books for this! 311 00:23:07,160 --> 00:23:09,800 How was it? Did it work? 312 00:23:11,960 --> 00:23:12,880 I think so. 313 00:23:17,040 --> 00:23:18,040 Do me a favor. 314 00:23:20,280 --> 00:23:23,160 Don’t put this up your nose. Do something for your kid uh? 315 00:23:25,440 --> 00:23:26,640 Fuck you, Joe. 316 00:23:31,920 --> 00:23:32,800 Yeah. 317 00:23:34,160 --> 00:23:35,240 Fuck you, Joe. 318 00:23:52,680 --> 00:23:58,280 [quiet music playing] 319 00:24:14,520 --> 00:24:18,560 [electronic ringing] 320 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 How are you, Will? 321 00:24:28,240 --> 00:24:29,560 How does it feel to be home? 322 00:24:30,120 --> 00:24:31,480 Better than I expected, actually. 323 00:24:31,840 --> 00:24:34,320 -A lot’s changed. -No surprises there. 324 00:24:34,840 --> 00:24:36,720 Your trip’s long overdue. 325 00:24:36,960 --> 00:24:39,160 When are you traveling to Johannesburg? 326 00:24:39,240 --> 00:24:40,120 End of the week. 327 00:24:40,920 --> 00:24:42,360 Have you made contact with your parents? 328 00:24:43,840 --> 00:24:44,760 No, not yet. 329 00:24:45,240 --> 00:24:48,040 But you, you will be reaching out to them like we agreed? 330 00:24:48,760 --> 00:24:50,840 Yes, I will. Like we agreed. 331 00:24:51,360 --> 00:24:53,960 And, uh, the dreams? Anything new? 332 00:24:56,000 --> 00:24:57,200 Not that I’m aware of. 333 00:24:59,480 --> 00:25:01,440 I've got a feeling that’s about to change. 334 00:25:02,080 --> 00:25:03,960 I’m glad you took my advice. 335 00:25:04,040 --> 00:25:05,040 [phone vibrates] 336 00:25:05,400 --> 00:25:06,800 Um... 337 00:25:06,880 --> 00:25:10,000 Listen, I need to take this call. Can we do this later? 338 00:25:10,720 --> 00:25:13,160 It’s all right. We’ll talk again. 339 00:25:14,240 --> 00:25:15,280 Look after yourself. 340 00:25:16,560 --> 00:25:17,680 Okay. 341 00:25:20,960 --> 00:25:23,760 -What? -What? Not even a "hello"? 342 00:25:23,840 --> 00:25:26,240 No even a thank you, Benji, for this amazing suite? 343 00:25:26,320 --> 00:25:27,320 It’s not that amazing. 344 00:25:27,600 --> 00:25:31,120 You’re spoilt, you know that? I’m actually embarrassed for you. 345 00:25:31,200 --> 00:25:32,160 Yeah, all right. 346 00:25:32,520 --> 00:25:33,880 What is it you want, Ben? 347 00:25:34,120 --> 00:25:35,920 Well, as usual, it’s not what I want, 348 00:25:36,000 --> 00:25:39,120 but what I have done for you. I got you that driver. 349 00:25:39,200 --> 00:25:41,680 -He’ll run with security as well. -What’s he like? 350 00:25:42,400 --> 00:25:46,440 Good. Yeah, yeah. Very good, very good. Ex-cop. Resourceful. 351 00:25:47,400 --> 00:25:49,600 Maybe a little bit rough around the edges. 352 00:25:49,680 --> 00:25:50,560 How rough? 353 00:25:50,760 --> 00:25:54,640 Ah, let’s just say the right amount for Africa. 354 00:25:55,520 --> 00:25:56,400 I don’t like the sound of that. 355 00:25:56,480 --> 00:25:59,800 Yeah, well you’re the one who wanted this trip in the first place, okay? Yeah. 356 00:25:59,880 --> 00:26:01,440 By the way, 357 00:26:02,000 --> 00:26:04,960 have you decided if you’re going to be helping out that woman? 358 00:26:06,440 --> 00:26:07,360 Mmm. 359 00:26:07,920 --> 00:26:09,720 Yeah. I’m gonna see her later. 360 00:26:09,800 --> 00:26:11,880 [Ben] Oh! [laughs] 361 00:26:12,560 --> 00:26:14,120 Willy! Willy! 362 00:26:14,200 --> 00:26:16,920 Hey, you know what? Seeing as though you’re helping her out, 363 00:26:17,000 --> 00:26:18,600 maybe she can help you out? 364 00:26:18,680 --> 00:26:22,200 You know? Bit of a trade, bit of a trade exchange. 365 00:26:24,480 --> 00:26:28,040 Ben, I hate to break this to you, but you are a sad, sad little man. 366 00:26:29,560 --> 00:26:30,960 I’ll call you when I land. 367 00:26:31,040 --> 00:26:34,040 [Will] I will be staring at my phone waiting to hear from you. 368 00:26:34,120 --> 00:26:35,640 -[Ben laughs] -[phone clicks off] 369 00:26:41,640 --> 00:26:46,600 Oh. Oh. Ah. Sorry miss. Yeah. [laughs] 370 00:26:46,720 --> 00:26:48,360 It’s Lucy, right? 371 00:26:51,320 --> 00:26:52,280 Do you remember me? 372 00:26:52,960 --> 00:26:54,320 Sorry, I don’t. 373 00:26:54,680 --> 00:26:58,480 Oh, the author, Will Stone. I’m his publisher. 374 00:26:59,000 --> 00:27:01,400 I was sat in the seat over there 375 00:27:01,480 --> 00:27:03,360 -on the way over here. -Really? 376 00:27:05,520 --> 00:27:06,440 I thought he was on his own? 377 00:27:08,960 --> 00:27:10,080 Can I get you anything? 378 00:27:12,240 --> 00:27:14,080 -Glass of water. -Coming right up. 379 00:27:14,960 --> 00:27:17,720 [talking in the background] 380 00:27:19,960 --> 00:27:21,040 Very thirsty. 381 00:27:21,160 --> 00:27:24,160 [jazzy music playing] 382 00:27:40,600 --> 00:27:42,600 Joe. Is everything okay? 383 00:27:43,400 --> 00:27:44,800 Yeah. Fine, thank you. How are you? 384 00:27:45,200 --> 00:27:47,680 Good, I’m good. You sure? I mean, you didn’t break down or anything? 385 00:27:52,560 --> 00:27:54,720 So, you’re just late then? 386 00:27:56,440 --> 00:27:57,680 You sure you’re not early? 387 00:27:58,600 --> 00:28:01,720 Yeah. You want to know how I know I’m sure I’m not early? 388 00:28:01,800 --> 00:28:02,960 I’ve got one of these. 389 00:28:03,720 --> 00:28:06,320 Nice. Do they make them for men? 390 00:28:08,200 --> 00:28:11,040 Cute. Rough around the edges, hey? 391 00:28:15,200 --> 00:28:16,480 What an idiot. 392 00:28:28,360 --> 00:28:30,360 -[Joe] So where to, guv'nor? -[Will] The aquarium. 393 00:28:30,960 --> 00:28:32,600 -[Will] You know where that is, right? -[Joe] Uh-huh. 394 00:28:34,880 --> 00:28:35,800 [Joe] You got a light? 395 00:28:39,520 --> 00:28:44,840 [traffic humming] 396 00:28:50,840 --> 00:28:55,120 So tell me. This, uh, this ghost thing. 397 00:28:56,880 --> 00:28:57,800 It’s a hustle, right? 398 00:28:59,560 --> 00:29:02,000 I mean, it’s bullshit, right? 399 00:29:03,240 --> 00:29:05,800 You mean my life’s work? No, it’s not. 400 00:29:05,880 --> 00:29:07,120 Come on, man. Relax. 401 00:29:07,200 --> 00:29:09,760 It’s not like I’m gonna rat on you or anything. 402 00:29:10,160 --> 00:29:11,240 I could give a shit, either way. 403 00:29:12,240 --> 00:29:13,400 It’s not bullshit. 404 00:29:14,160 --> 00:29:15,000 Really? 405 00:29:16,880 --> 00:29:17,840 Really. 406 00:29:19,240 --> 00:29:20,080 Okay. [chuckles] 407 00:29:22,080 --> 00:29:23,240 I guess it’s not going to matter anyway. 408 00:29:24,160 --> 00:29:25,040 Why’s that? 409 00:29:25,600 --> 00:29:26,720 This is Africa, chief. 410 00:29:28,480 --> 00:29:30,360 Ghosts are gonna be the least of your problems. 411 00:29:33,560 --> 00:29:38,280 [sinister music playing] 412 00:29:41,760 --> 00:29:44,800 [fingers tapping] 413 00:29:50,080 --> 00:29:53,640 -[whispers] Fuck. -[eerie whoosh] 414 00:29:55,240 --> 00:29:56,320 [thump] 415 00:30:06,880 --> 00:30:12,320 [sinister music continues] 416 00:30:17,480 --> 00:30:18,440 [thump] 417 00:30:28,280 --> 00:30:29,760 -[screechy music notes] -[gasp] 418 00:30:29,880 --> 00:30:31,000 [knock on window] 419 00:30:37,600 --> 00:30:38,440 Hey. 420 00:30:38,920 --> 00:30:40,760 Hello. You all right? 421 00:30:41,280 --> 00:30:44,080 I’m fine. I just... I haven’t really been sleeping. 422 00:30:44,600 --> 00:30:47,320 I know the feeling. This is Joe. He’s my driver. 423 00:30:47,880 --> 00:30:48,720 Hi. 424 00:30:51,280 --> 00:30:52,480 -What is that? -Camera. 425 00:30:53,800 --> 00:30:55,480 I thought you said that cameras don’t work? 426 00:30:55,720 --> 00:30:57,360 Thermal camera. It might help us. 427 00:30:59,040 --> 00:31:01,320 All right. Are you okay with breaking in? 428 00:31:01,880 --> 00:31:03,600 -Occupational hazard. -[Joe snorts] 429 00:31:06,320 --> 00:31:07,680 Okay. Shall we? 430 00:31:08,080 --> 00:31:09,000 Lead the way. 431 00:31:09,800 --> 00:31:11,360 Joe, this won’t take long. You stay here, mate. 432 00:31:12,480 --> 00:31:13,360 Yes sir, master! 433 00:31:15,520 --> 00:31:17,680 Anything you ask, old Joe here is gonna do. 434 00:31:18,760 --> 00:31:21,560 I just wait here while you’re off there handling your bullshit. 435 00:31:28,880 --> 00:31:31,680 Pompous, pommie, prick. 436 00:31:36,040 --> 00:31:37,280 Look, thanks for doing this. 437 00:31:37,360 --> 00:31:38,840 Don’t thank me yet. I haven’t done anything. 438 00:31:38,920 --> 00:31:40,280 Thank me when I’ve done something. 439 00:31:42,640 --> 00:31:45,280 Listen, if anything happens in there 440 00:31:45,640 --> 00:31:47,560 you need to block out what your body’s telling you to do 441 00:31:47,640 --> 00:31:49,040 and listen to exactly what I say. 442 00:31:50,240 --> 00:31:51,280 Okay? 443 00:31:52,000 --> 00:31:52,840 Okay. 444 00:31:53,320 --> 00:31:54,160 Good. 445 00:31:55,720 --> 00:31:56,720 I’ll go in first. 446 00:31:59,200 --> 00:32:00,040 [door opening] 447 00:32:02,240 --> 00:32:03,120 Nice. 448 00:32:09,160 --> 00:32:10,480 What’s going on? 449 00:32:13,040 --> 00:32:14,160 Hey. 450 00:32:15,400 --> 00:32:16,560 I’m feeling. 451 00:32:23,000 --> 00:32:25,200 There is something but, it’s faint. 452 00:32:25,680 --> 00:32:26,520 Right. 453 00:32:29,280 --> 00:32:30,120 Come on. 454 00:32:30,360 --> 00:32:36,800 [eerie monotonous music playing] 455 00:32:55,200 --> 00:32:56,960 Now that will get your attention. 456 00:32:58,480 --> 00:32:59,360 Yeah. 457 00:33:01,320 --> 00:33:03,000 Something to do with you maybe? 458 00:33:20,160 --> 00:33:21,600 -[soft moan] -What? 459 00:33:22,040 --> 00:33:23,360 What’s happening? 460 00:33:24,440 --> 00:33:25,840 [gunshots] 461 00:33:26,480 --> 00:33:27,960 -What’s wrong? -I’m okay. 462 00:33:31,880 --> 00:33:33,000 Something happened here. 463 00:33:33,720 --> 00:33:35,000 What happened? 464 00:33:35,120 --> 00:33:37,240 [ghostly music notes] 465 00:33:37,600 --> 00:33:38,760 Get behind me. 466 00:33:38,880 --> 00:33:40,240 [frightened gasps] 467 00:33:40,600 --> 00:33:43,960 [low rumbling music playing] 468 00:33:44,200 --> 00:33:45,040 What do you want? 469 00:33:49,080 --> 00:33:50,720 Why did you imprint on this woman? 470 00:33:54,080 --> 00:33:55,120 You need to leave her alone. 471 00:33:56,840 --> 00:33:57,920 You deal with me. 472 00:33:59,520 --> 00:34:00,800 [Joe] Oi, guv'nor! 473 00:34:01,680 --> 00:34:03,720 Let’s go. Who are you talking-- 474 00:34:05,160 --> 00:34:07,560 -[Joe] No, fuck me. -Joe, don’t. 475 00:34:07,680 --> 00:34:10,360 Move. Move! I said move! 476 00:34:10,720 --> 00:34:12,200 [gunshots] 477 00:34:12,320 --> 00:34:13,719 [eerie ghostly screams] 478 00:34:13,880 --> 00:34:15,920 Go! Go! C’mon, Joe. Run! 479 00:34:16,719 --> 00:34:17,719 [gunshot] 480 00:34:19,480 --> 00:34:23,320 [anxious music playing] 481 00:34:23,920 --> 00:34:25,040 [Joe] Get out of my way! 482 00:34:27,360 --> 00:34:28,440 [gasps] 483 00:34:29,600 --> 00:34:34,199 [stammering] 484 00:34:34,400 --> 00:34:36,920 Oh, Lord! I think I dropped my cigarettes. 485 00:34:37,000 --> 00:34:40,280 Did you not hear me? I told you to wait outside. 486 00:34:40,560 --> 00:34:43,040 Oh, oh, that’s what you’re mad about? What the fuck was that? 487 00:34:43,120 --> 00:34:45,199 -What did it look like? -Don’t you... 488 00:34:45,280 --> 00:34:47,719 -When I tell you to do something-- -When you tell me? 489 00:34:49,679 --> 00:34:51,040 Let me rephrase that. 490 00:34:51,120 --> 00:34:54,679 This is what I do. Do you still think I’m bullshitting? 491 00:34:56,880 --> 00:34:58,840 Yeah. I’ll call you when I need you. 492 00:35:03,440 --> 00:35:04,920 [laughs] 493 00:35:09,480 --> 00:35:10,320 Hey, Will. 494 00:35:16,920 --> 00:35:18,960 -You okay? -I’m fine. 495 00:35:19,200 --> 00:35:20,040 Can you drive? 496 00:35:20,560 --> 00:35:21,760 Yes, let’s go. 497 00:35:22,920 --> 00:35:28,000 [low rhythmic music playing] 498 00:35:30,240 --> 00:35:33,040 [Will] Poltergeists emit a specific signature. 499 00:35:33,480 --> 00:35:34,760 Here's something else. 500 00:35:35,400 --> 00:35:38,720 Has elements of a funnel spirit 501 00:35:39,360 --> 00:35:42,000 and some residual haunting. 502 00:35:42,280 --> 00:35:44,360 But, doesn’t make sense. 503 00:35:46,200 --> 00:35:47,600 Is there anything I can do to help? 504 00:35:48,800 --> 00:35:51,760 -Get some rest. You’re exhausted. -No, I’m fine. 505 00:35:52,400 --> 00:35:54,200 Kelly. Get some sleep. 506 00:35:54,920 --> 00:35:56,360 I’ll wake you up in a few hours. 507 00:35:56,880 --> 00:35:59,240 There’s nothing for you to do here. I have to go through this on my own. 508 00:36:01,000 --> 00:36:01,960 You can help me later. 509 00:36:07,840 --> 00:36:08,680 Okay. 510 00:36:10,440 --> 00:36:11,720 But don’t let me sleep through. 511 00:36:12,800 --> 00:36:13,680 Yeah, sure. 512 00:36:14,120 --> 00:36:15,080 Okay. 513 00:36:30,160 --> 00:36:33,920 [quiet music playing] 514 00:36:37,400 --> 00:36:38,320 [soft sigh] 515 00:37:39,400 --> 00:37:41,480 There’s a pattern. There’s a pattern. Myers. 516 00:37:41,680 --> 00:37:48,600 [energetic music playing] 517 00:38:18,400 --> 00:38:19,240 It’s her. 518 00:38:23,000 --> 00:38:23,840 [door creaks] 519 00:38:53,080 --> 00:38:54,920 [drumbeat] 520 00:39:02,600 --> 00:39:07,480 [sinister music playing] 521 00:39:20,640 --> 00:39:24,480 [screaming] 522 00:39:24,640 --> 00:39:29,480 [anxious action music playing] 523 00:39:29,800 --> 00:39:31,360 It’s all right. It’s all right. It’s okay. 524 00:39:32,160 --> 00:39:35,120 [panting] She, she, she was here! Will, she was here! 525 00:39:35,200 --> 00:39:36,800 Okay, she’s gone. 526 00:39:37,920 --> 00:39:40,000 Kelly, she’s gone. She’s not here. 527 00:39:40,200 --> 00:39:42,920 [panting] 528 00:39:43,240 --> 00:39:45,320 She’s gone. You’re safe. 529 00:39:46,080 --> 00:39:46,920 Okay? 530 00:39:53,720 --> 00:39:54,560 Okay. 531 00:39:59,920 --> 00:40:01,640 I think I know what’s happening here. 532 00:40:04,520 --> 00:40:05,400 Let me show you. 533 00:40:20,800 --> 00:40:22,800 Oh my god! That’s her. 534 00:40:23,160 --> 00:40:25,880 Maria Mmabatha. She’s a marine biologist. 535 00:40:26,160 --> 00:40:28,040 She disappeared from the aquarium three months ago. 536 00:40:28,640 --> 00:40:32,200 Police questioned her colleague. A maintenance worker. 537 00:40:32,840 --> 00:40:33,840 But he was released. 538 00:40:34,040 --> 00:40:35,880 I don’t get it. What does she want with me? 539 00:40:37,080 --> 00:40:39,920 There are only two reasons an entity attaches itself to a person. 540 00:40:40,000 --> 00:40:42,440 Either to possess them or because they need their help. 541 00:40:43,120 --> 00:40:44,920 I think she’s trying to show us something. 542 00:40:45,560 --> 00:40:46,440 What? 543 00:40:48,240 --> 00:40:49,480 Where her body's hidden. 544 00:40:52,960 --> 00:40:53,840 Shit. 545 00:40:57,640 --> 00:41:01,400 [sinister music playing] 546 00:41:25,400 --> 00:41:26,560 [grunts] 547 00:41:26,640 --> 00:41:27,520 Are you okay? 548 00:41:28,240 --> 00:41:29,080 She’s here. 549 00:41:30,200 --> 00:41:31,240 Keep your eyes open. 550 00:41:36,160 --> 00:41:42,320 [menacing music playing] 551 00:41:46,040 --> 00:41:47,400 We know what happened to you. 552 00:41:50,800 --> 00:41:51,720 We’re here to help. 553 00:42:00,080 --> 00:42:01,440 We don’t know her intention. 554 00:42:02,160 --> 00:42:03,040 Okay. 555 00:42:03,600 --> 00:42:05,120 -Easy. -Okay, okay. 556 00:42:05,720 --> 00:42:10,840 [quiet eerie music playing] 557 00:42:36,800 --> 00:42:37,920 [door bangs loudly] 558 00:42:39,680 --> 00:42:40,840 -[panicked breathing] -Easy. 559 00:42:41,200 --> 00:42:42,080 Okay. 560 00:42:43,160 --> 00:42:48,200 [quiet eerie music continues] 561 00:43:05,680 --> 00:43:08,640 [gasps] Oh, my god. Oh, my god. Hi. 562 00:43:08,960 --> 00:43:10,480 Are you okay? Okay. 563 00:43:11,480 --> 00:43:12,760 We’re here to help you, okay? 564 00:43:15,280 --> 00:43:16,440 We’re going to get you out of here. 565 00:43:16,520 --> 00:43:18,960 You’re safe with us now. Okay? Can you hear me? 566 00:43:19,040 --> 00:43:20,720 Yes? Can you stand up? 567 00:43:21,280 --> 00:43:22,120 Okay. Okay. 568 00:43:23,160 --> 00:43:25,280 One, two, three. 569 00:43:25,360 --> 00:43:27,240 [Kelly grunts] 570 00:43:27,320 --> 00:43:30,440 Okay, okay, I got you. Okay. 571 00:43:30,600 --> 00:43:33,160 [panting] 572 00:43:34,240 --> 00:43:36,200 [indistinct talking] 573 00:43:38,720 --> 00:43:41,000 [panting] 574 00:43:41,200 --> 00:43:43,480 Hey, no, no, no, stay awake. Okay? 575 00:43:44,480 --> 00:43:46,640 -Will, this isn’t her. -I know. 576 00:43:48,640 --> 00:43:49,720 [Will] Whoa! 577 00:43:53,840 --> 00:43:55,960 -Take it easy. -Who are you? 578 00:43:56,880 --> 00:43:57,800 We’re nobody. 579 00:43:58,160 --> 00:44:00,480 Why don’t you put the gun down and we can talk about it? 580 00:44:00,560 --> 00:44:02,000 How did you know she was there? 581 00:44:03,000 --> 00:44:04,440 We didn’t know anything. 582 00:44:04,760 --> 00:44:06,520 We just heard a sound and went to take a look. That was it. 583 00:44:06,600 --> 00:44:08,880 You’re lying. Somebody told you! Who was it? 584 00:44:08,960 --> 00:44:11,200 Okay! Okay! You’re right. You’re right. 585 00:44:11,280 --> 00:44:13,200 Somebody told us. 586 00:44:14,880 --> 00:44:17,080 Yeah. It was Maria. 587 00:44:20,400 --> 00:44:22,640 No, no, no, no, no! This is impossible. 588 00:44:22,760 --> 00:44:24,080 [eerie screams] 589 00:44:24,200 --> 00:44:26,720 -How are you doing this? Make it stop! -I can’t. 590 00:44:26,800 --> 00:44:27,680 Make it stop or you’re dead! 591 00:44:28,000 --> 00:44:29,400 I can’t, for fuck’s sake! 592 00:44:30,920 --> 00:44:32,280 -[gunshot] -[Kelly] Shit. 593 00:44:32,960 --> 00:44:36,720 [panting] 594 00:44:37,960 --> 00:44:38,880 [groans] 595 00:44:44,160 --> 00:44:45,240 Fuck, Joe. 596 00:44:51,440 --> 00:44:52,280 I told you. 597 00:44:53,520 --> 00:44:56,080 Out here ghosts are going to be the least of your problems. 598 00:44:57,760 --> 00:44:58,760 Yeah. 599 00:45:04,080 --> 00:45:06,760 [eerie wind blowing] 600 00:45:10,120 --> 00:45:10,960 [police radio chatter] 601 00:45:13,240 --> 00:45:16,200 [female detective] So just make sure you get the evidence... [inaudible] 602 00:45:19,880 --> 00:45:22,640 [woman] So, she was reported missing two days ago. 603 00:45:22,960 --> 00:45:26,080 According to her parents her and Myer had been dating for a few weeks. 604 00:45:26,520 --> 00:45:27,920 She tried breaking things off, 605 00:45:28,000 --> 00:45:30,680 but he then convinced her to give him another chance. 606 00:45:32,640 --> 00:45:33,840 Look, Joe, 607 00:45:35,040 --> 00:45:37,440 I’m still going to need you guys to come down to the station. 608 00:45:37,840 --> 00:45:39,760 -All of you. -Yeah, I kind of figured. 609 00:45:41,080 --> 00:45:42,040 How’s she doing? 610 00:45:42,560 --> 00:45:45,440 She’s pretty banged up. Dehydrated, but... 611 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 she’ll be okay. 612 00:45:47,440 --> 00:45:49,640 Thank goodness you guys found her when you did. 613 00:45:50,160 --> 00:45:51,440 Thank you officer. 614 00:45:53,800 --> 00:45:57,640 So listen. You didn’t hear this from me, but… 615 00:45:58,240 --> 00:46:00,040 when you guys give your statements just... 616 00:46:00,120 --> 00:46:01,680 leave out all that ghost business. 617 00:46:02,640 --> 00:46:04,160 It'll save you guys in the long run. 618 00:46:07,640 --> 00:46:08,880 Got it. 619 00:46:09,400 --> 00:46:11,560 All right. I’ll be back. 620 00:46:12,680 --> 00:46:13,600 [Joe] Thanks Max. 621 00:46:16,000 --> 00:46:18,280 One thing I don’t get. How’d you know to come back? 622 00:46:21,000 --> 00:46:21,920 Emily! 623 00:46:23,320 --> 00:46:24,160 [sharp exhale] 624 00:46:27,240 --> 00:46:32,360 [deep breathing] 625 00:46:40,840 --> 00:46:41,840 Now what? 626 00:46:44,280 --> 00:46:45,280 It’s what I do. 627 00:46:47,480 --> 00:46:48,840 And you’re welcome, by the way. 628 00:46:50,040 --> 00:46:50,880 [Kelly] Joe. 629 00:46:52,080 --> 00:46:52,960 Thank you. 630 00:46:56,040 --> 00:47:00,720 [somber music playing] 631 00:47:03,400 --> 00:47:06,560 It’s impossible to deny the link between love and brutality. 632 00:47:07,280 --> 00:47:11,080 The International Bureau for Violent Crime claims that, outside of war, 633 00:47:11,520 --> 00:47:15,240 seventy percent of all murder victims had a close relationship with their killers. 634 00:47:15,920 --> 00:47:18,000 That’s friends and family. 635 00:47:19,560 --> 00:47:23,920 But despite how... horrible it was, 636 00:47:25,120 --> 00:47:28,320 a woman’s life was saved and she gets to start over. 637 00:47:30,160 --> 00:47:32,320 But how much damage has been done? 638 00:47:33,040 --> 00:47:34,480 How deep are those wounds? 639 00:47:35,680 --> 00:47:37,040 I hope she gets to heal. 640 00:47:38,520 --> 00:47:41,520 Being trapped in the past is just no way to live. 641 00:47:41,680 --> 00:47:42,640 Believe me. 642 00:47:43,880 --> 00:47:46,600 Most people think of trauma as an event. 643 00:47:47,640 --> 00:47:49,640 As something that happens to you and then passes. 644 00:47:51,600 --> 00:47:54,360 But it’s not like that at all. It... 645 00:47:55,400 --> 00:47:56,840 it follows you around. 646 00:47:57,600 --> 00:47:58,520 Haunting you. 647 00:48:00,680 --> 00:48:03,880 And not all ghosts are willing to let you go. 648 00:48:05,560 --> 00:48:06,840 [Kelly] Anyway. 649 00:48:07,160 --> 00:48:10,800 It’s been a crazy couple of days. 650 00:48:11,640 --> 00:48:12,760 But thanks for watching. 651 00:48:19,040 --> 00:48:24,200 [somber music playing] 652 00:48:28,160 --> 00:48:30,920 [knocking on door] 653 00:48:31,000 --> 00:48:32,400 Yes, I’m coming! 654 00:48:36,960 --> 00:48:38,720 -You ready to go? -Yeah, I’m ready. 655 00:48:39,720 --> 00:48:44,680 [light playful music playing] 656 00:48:46,920 --> 00:48:47,760 [Joe scoffs] 657 00:48:48,360 --> 00:48:50,640 Looks like the spirit world has blessed you well. 658 00:48:51,480 --> 00:48:53,280 And all this from writing ghost books? 659 00:48:54,400 --> 00:48:56,040 Wait, wait, wait, uh... 660 00:48:58,360 --> 00:48:59,200 Look. 661 00:49:00,680 --> 00:49:03,840 With everything that’s gone down, um... 662 00:49:06,480 --> 00:49:08,920 It’s not always going to be like that? Right? 663 00:49:09,000 --> 00:49:10,320 No, of course not. 664 00:49:12,080 --> 00:49:14,480 -Yeah. -Some days it’ll be really shit. 665 00:49:18,600 --> 00:49:19,520 That’s great. 666 00:49:23,560 --> 00:49:25,120 I ain’t afraid of no ghost. 667 00:49:27,560 --> 00:49:28,400 [music ends] 668 00:49:31,520 --> 00:49:32,920 [somber bass note] 669 00:49:33,040 --> 00:49:37,120 [woman sobbing] 48012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.