Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,211 --> 00:01:01,771
Phones off
during our sessions, please.
2
00:01:12,711 --> 00:01:17,511
Do you know
what an "acceptable loss" is?
3
00:01:18,711 --> 00:01:25,191
Some businesses have
what they call an acceptable loss.
4
00:01:26,378 --> 00:01:28,020
So, at the end of a job
a plumber might have
5
00:01:28,044 --> 00:01:33,645
a spare bit of piping
they might chuck or reuse.
6
00:01:33,669 --> 00:01:36,169
Same with a builder.
7
00:01:37,711 --> 00:01:41,071
It might be timber or metal.
8
00:01:43,669 --> 00:01:45,270
And it's also a military term used
9
00:01:45,294 --> 00:01:53,294
for casualties inflicted by the enemy
that are considered tolerable.
10
00:01:58,503 --> 00:02:05,343
Do you know what the acceptable loss
for your business is?
11
00:02:07,461 --> 00:02:08,461
You.
12
00:02:13,919 --> 00:02:17,159
You're the acceptable loss.
13
00:02:32,794 --> 00:02:34,794
- Tyler.
- Right.
14
00:02:35,378 --> 00:02:37,937
- Oi, battyman.
- Science.
15
00:02:37,961 --> 00:02:41,687
- Told you he's a battyman.
- Everybody's favourite subject.
16
00:02:41,711 --> 00:02:47,111
- Here we go.
- Sir, Tyler just said he's gay.
17
00:02:47,628 --> 00:02:48,812
Nah, man.
18
00:02:48,836 --> 00:02:51,062
- You've done nothing for two hours.
- You can't force me.
19
00:02:51,086 --> 00:02:54,645
You've done nothing apart from whinge
about doing nothing for two hours.
20
00:02:54,669 --> 00:02:56,687
I'm a big Year 9, you know.
Allow it, man.
21
00:02:56,711 --> 00:03:04,511
- I ain't doing this work. No way.
- You don't do any work anyway.
22
00:03:55,669 --> 00:03:57,145
- You see that?
23
00:03:57,169 --> 00:03:59,145
I'll teach you
about that one later, fam.
24
00:03:59,169 --> 00:04:01,187
Anyways, yeah,
the guy, he came to me, yeah.
25
00:04:01,211 --> 00:04:04,931
I saw him and I'm like, "What?"
26
00:04:05,253 --> 00:04:09,187
I knocked him out, fam.
I knocked him out. One bang.
27
00:04:09,211 --> 00:04:10,854
You're a hater.
28
00:04:10,878 --> 00:04:17,838
Fam, tell him, tell him, tell him.
Did I not knock him out?
29
00:04:22,794 --> 00:04:25,169
- Yeah, yeah, yeah.
30
00:04:26,586 --> 00:04:29,979
- Yo! Gimme your chips, man.
- Oh, allow it.
31
00:04:30,003 --> 00:04:31,854
- I literally just bought them.
- Shut up, fam.
32
00:04:31,878 --> 00:04:33,812
Give me your chips, bruv.
I don't care.
33
00:04:33,836 --> 00:04:35,604
What you doing?
34
00:04:35,628 --> 00:04:37,479
- What you doing?
- Nah, I was only joking.
35
00:04:37,503 --> 00:04:40,354
- You were just joking?
- Yeah, man.
36
00:04:40,378 --> 00:04:46,138
- I was only joking with him.
- Shut the fuck up.
37
00:04:50,378 --> 00:04:52,058
Idiots, man.
38
00:04:53,711 --> 00:04:55,461
You all right?
39
00:04:56,419 --> 00:04:57,419
Yeah.
40
00:04:58,961 --> 00:05:01,461
Where you going now?
41
00:05:02,128 --> 00:05:04,628
I'm just going home.
42
00:05:04,753 --> 00:05:06,753
You want a lift?
43
00:05:07,128 --> 00:05:08,479
- No, it's cool.
- You sure?
44
00:05:08,503 --> 00:05:09,503
Yeah.
45
00:05:09,628 --> 00:05:11,229
- All right.
- Thank you.
46
00:05:11,253 --> 00:05:12,253
Yeah.
47
00:05:25,836 --> 00:05:28,687
What do you want,
a top knot or ponytail?
48
00:05:28,711 --> 00:05:30,061
Top knot.
49
00:05:30,128 --> 00:05:31,878
OK, let's see.
50
00:05:32,919 --> 00:05:35,169
- Bye, kids.
- Bye.
51
00:06:03,128 --> 00:06:04,178
Aliyah.
52
00:06:06,003 --> 00:06:07,053
Aliyah!
53
00:06:17,961 --> 00:06:20,187
Are you ready for school?
54
00:06:20,211 --> 00:06:21,937
Come on.
Where's your bag?
55
00:06:21,961 --> 00:06:26,401
Go on, go get your bag.
Put that away.
56
00:06:42,378 --> 00:06:43,378
Hi.
57
00:06:45,253 --> 00:06:46,253
Hiya.
58
00:06:46,711 --> 00:06:48,061
Hey, Mum.
59
00:06:48,586 --> 00:06:49,936
Hi, babe.
60
00:06:51,753 --> 00:06:53,854
Why is your hair so messy?
61
00:06:53,878 --> 00:06:56,729
Did you brush your hair?
62
00:06:56,753 --> 00:06:57,979
- Come on.
- Has she eaten?
63
00:06:58,003 --> 00:06:59,770
Yeah. She's gonna eat
on the way to school.
64
00:06:59,794 --> 00:07:00,937
All right. Bye.
65
00:07:00,961 --> 00:07:01,961
Bye.
66
00:07:18,878 --> 00:07:21,020
All right, have a nice day at school.
67
00:07:21,044 --> 00:07:23,794
- See you later.
- Bye.
68
00:07:26,836 --> 00:07:28,336
Hey, guys.
69
00:07:53,961 --> 00:07:56,104
He's dead.
He's fucking dead.
70
00:07:56,128 --> 00:07:58,479
- Fuck you, you fucking prick.
- Step back.
71
00:07:58,503 --> 00:08:00,729
Hey, hey, hey.
Just sit down. Sit down.
72
00:08:00,753 --> 00:08:03,937
Get back to your desks now,
all of you, come on.
73
00:08:03,961 --> 00:08:05,645
- Calm down.
- He called my mum a bitch, sir.
74
00:08:05,669 --> 00:08:08,354
- Just sit down.
- What? Fucking faggot. Dickhead.
75
00:08:08,378 --> 00:08:13,898
- Nah, I called your mum a cunt.
- Yeah? You...
76
00:08:35,919 --> 00:08:36,919
Yeah?
77
00:08:37,086 --> 00:08:39,187
'Toni, it's Laurence here.
78
00:08:39,211 --> 00:08:40,562
'Er, you gotta come in.
79
00:08:40,586 --> 00:08:45,626
'There's been
another incident with Tyler.'
80
00:08:57,461 --> 00:09:00,020
Toni, we are going round in circles.
You're not listening.
81
00:09:00,044 --> 00:09:02,812
This is bullshit.
It's your job to engage him.
82
00:09:02,836 --> 00:09:04,604
- Look, we can't force him.
- Yes, you can.
83
00:09:04,628 --> 00:09:06,308
No, we can't.
84
00:09:06,503 --> 00:09:08,395
Are you gonna punish him
for what he did?
85
00:09:08,419 --> 00:09:11,104
I don't think punishing him
is the right course of action to take.
86
00:09:11,128 --> 00:09:15,687
- Oh, I suppose that's my job, is it?
- Actually, yeah, it is.
87
00:09:15,711 --> 00:09:17,391
He is just...
88
00:09:18,961 --> 00:09:20,611
I'm trying.
89
00:09:22,003 --> 00:09:25,229
- Have you tried talking to him?
- I'm his mum, he doesn't talk to me.
90
00:09:25,253 --> 00:09:27,770
- Toni, what...?
- Laurence, you know what he's like.
91
00:09:27,794 --> 00:09:30,437
He's always just been
a very quiet kid.
92
00:09:30,461 --> 00:09:32,854
During every lesson
he just stares out the window,
93
00:09:32,878 --> 00:09:34,479
actively refusing to do any work.
94
00:09:34,503 --> 00:09:37,312
And when he does say something,
he's either being offensive
95
00:09:37,336 --> 00:09:40,312
- or he's winding up the other boys.
- Look, the bottom line is,
96
00:09:40,336 --> 00:09:46,979
my son is being bullied
and you are doing nothing about it.
97
00:09:47,003 --> 00:09:50,645
How about I work with him
for a few sessions,
98
00:09:50,669 --> 00:09:53,062
see if I can get him to talk?
99
00:09:53,086 --> 00:09:55,354
Some time away from Deontay
will probably do him good.
100
00:09:55,378 --> 00:09:58,187
No, why does Tyler have to be
the one taken out of class?
101
00:09:58,211 --> 00:09:59,729
Toni, we're just trying to help.
102
00:09:59,753 --> 00:10:02,020
This isn't a one-size-fits-all approach.
103
00:10:02,044 --> 00:10:04,520
See, that is what pisses me off
about this place.
104
00:10:04,544 --> 00:10:06,979
Bully a boy
and you're labelled complex
105
00:10:07,003 --> 00:10:09,687
but become withdrawn and
you're a menace to fucking society.
106
00:10:09,711 --> 00:10:12,937
Tyler's not perfect.
He did call Deontay's mum a cunt.
107
00:10:12,961 --> 00:10:14,312
Well, he's right.
108
00:10:14,336 --> 00:10:21,896
I've known that bitch for a long time
and she is a fucking cunt.
109
00:10:40,378 --> 00:10:42,645
Do you remember when you tried
to burn our school down?
110
00:10:42,669 --> 00:10:45,145
Oh, my God, Laurence.
Are you ever gonna let that go?
111
00:10:45,169 --> 00:10:48,312
Well, I took the rap for you,
got you out of that mess.
112
00:10:48,336 --> 00:10:50,729
Yeah, well, I still managed
to fuck it up, didn't I?
113
00:10:50,753 --> 00:10:53,753
Well, you're a liability.
114
00:10:54,503 --> 00:10:57,729
I still looked out for you.
115
00:10:57,753 --> 00:10:58,753
Yeah.
116
00:10:59,794 --> 00:11:03,514
Just work with us, Toni, please.
117
00:11:09,003 --> 00:11:12,363
All right, I'll talk to him.
118
00:11:12,503 --> 00:11:14,003
Thank you.
119
00:11:14,878 --> 00:11:17,479
We'll do our best on this end and...
120
00:11:17,503 --> 00:11:19,145
let's catch up
in a couple of weeks, yeah?
121
00:11:19,169 --> 00:11:20,169
Yeah.
122
00:11:38,294 --> 00:11:40,544
Come on, let's go.
123
00:11:41,961 --> 00:11:43,611
Now, Tyler.
124
00:11:53,711 --> 00:11:55,391
What, bitch?
125
00:11:58,919 --> 00:12:01,669
That's what I thought.
126
00:12:03,253 --> 00:12:04,453
Deontay.
127
00:12:06,419 --> 00:12:09,187
Did you not hear
what sir said to you?
128
00:12:09,211 --> 00:12:10,891
Get in there!
129
00:12:25,294 --> 00:12:27,794
Oh, for fuck's sake.
130
00:12:28,003 --> 00:12:31,123
I've gotta go to the shop.
131
00:12:33,711 --> 00:12:34,911
Come on.
132
00:12:54,919 --> 00:12:59,729
We need to talk
about what happened today.
133
00:12:59,753 --> 00:13:00,753
Tyler.
134
00:13:01,003 --> 00:13:02,104
What, here?
135
00:13:02,128 --> 00:13:03,878
£6.36, please.
136
00:13:19,836 --> 00:13:21,336
Thank you.
137
00:13:55,294 --> 00:13:58,229
I can't believe
you called her a cunt.
138
00:13:58,253 --> 00:13:59,303
Aliyah!
139
00:14:13,086 --> 00:14:15,354
I wasn't.
Sorry. I'm sorry.
140
00:14:15,378 --> 00:14:18,645
Please. I'm sorry. I'm sorry.
141
00:14:18,669 --> 00:14:22,389
- What? What?
- Sorry. No, no...
142
00:14:31,128 --> 00:14:32,128
Yeah?
143
00:14:33,003 --> 00:14:35,003
Yeah, it's good.
144
00:14:41,628 --> 00:14:44,770
Who are you calling stiff?
Man was a big baller, you know.
145
00:14:44,794 --> 00:14:47,312
- You're a baller?
- Up front. I used to bang in bare goals.
146
00:14:47,336 --> 00:14:50,312
Bare goals, bare headers,
take it down on my chest...
147
00:14:50,336 --> 00:14:53,187
- Yeah, Sunday league, yeah?
- Nah, it weren't a Sunday league.
148
00:14:53,211 --> 00:14:55,854
- How old are you?
- It doesn't matter how old I am.
149
00:14:55,878 --> 00:14:58,354
Just stand back because
I just wanna show you something.
150
00:14:58,378 --> 00:15:00,354
Pretend to pass the ball to me.
Just pretend.
151
00:15:00,378 --> 00:15:01,687
Look at the way I'm on my toes.
152
00:15:01,711 --> 00:15:03,520
- You want me to imagine?
- Yeah, just pass it.
153
00:15:03,544 --> 00:15:05,937
I don't know what's funny.
It's serious stuff. Pass the ball.
154
00:15:05,961 --> 00:15:08,062
All right, look,
you see the way I just got that?
155
00:15:08,086 --> 00:15:10,812
- And then look, look at that.
- Yeah, I'm watching. Come on.
156
00:15:10,836 --> 00:15:14,354
Do you see that? Then what I would do
is just bring it down and play the ball.
157
00:15:14,378 --> 00:15:16,187
Simple, just like that.
158
00:15:16,211 --> 00:15:17,854
- Jeez.
- So, no-one's told you, no?
159
00:15:17,878 --> 00:15:20,562
You haven't seen any pictures
on the internet or anything?
160
00:15:20,586 --> 00:15:22,645
- What you talking about, man?
- Like, man here was...
161
00:15:22,669 --> 00:15:24,020
I got drafted, innit.
162
00:15:24,044 --> 00:15:27,770
Man was drafted for Real Madrid.
163
00:15:27,794 --> 00:15:30,145
- Real...?
- Real Madrid. What?
164
00:15:30,169 --> 00:15:31,604
- Real Madrid.
- Real Madrid?
165
00:15:31,628 --> 00:15:33,854
I was living in Spain
for three months.
166
00:15:33,878 --> 00:15:35,729
Man ain't taking the piss.
It's serious stuff.
167
00:15:35,753 --> 00:15:38,020
- Real Madrid wanted you to play?
- Real Madrid wanted me
168
00:15:38,044 --> 00:15:40,312
- to play for them in Madrid.
- No.
169
00:15:40,336 --> 00:15:43,604
I was there for three months.
I hurt my kneecap.
170
00:15:43,628 --> 00:15:44,729
- They wanted me.
- When?
171
00:15:44,753 --> 00:15:47,437
- But I got a injury, innit.
- Must have been, like, 50 years ago.
172
00:15:47,461 --> 00:15:50,479
You're not serious. Take a seat.
Do your work. You're not even listening.
173
00:15:50,503 --> 00:15:53,520
- You're just chatting shit, man.
- Just sit down and do your work, man.
174
00:15:53,544 --> 00:15:55,937
You're not even concentrating.
175
00:15:55,961 --> 00:15:57,711
I got drafted.
176
00:16:31,128 --> 00:16:33,503
What's going on, T?
177
00:16:34,753 --> 00:16:36,395
Yeah, not much.
178
00:16:36,419 --> 00:16:38,395
Are you coming back?
179
00:16:38,419 --> 00:16:40,979
I don't know, man.
I want to, but...
180
00:16:41,003 --> 00:16:42,937
You should, bro.
181
00:16:42,961 --> 00:16:45,854
Listen, we got
this defense in midfield, he...
182
00:16:45,878 --> 00:16:48,854
He's all right
but he's not T level.
183
00:16:48,878 --> 00:16:50,312
We need T level.
He's good.
184
00:16:50,336 --> 00:16:52,645
But that ain't T level, man.
We need you.
185
00:16:52,669 --> 00:16:54,687
I'll see, yeah? I'll see.
186
00:16:54,711 --> 00:16:58,104
- So, next week, yeah?
- Next week?
187
00:16:58,128 --> 00:17:00,354
Yeah, go on, then.
188
00:17:00,378 --> 00:17:01,378
Sweet.
189
00:17:02,128 --> 00:17:03,128
Cool.
190
00:17:32,711 --> 00:17:34,895
Oi, do you want pizza?
191
00:17:34,919 --> 00:17:36,269
Er, yeah.
192
00:17:59,711 --> 00:18:00,711
Sorry.
193
00:18:05,586 --> 00:18:07,354
You're all over the joint.
194
00:18:07,378 --> 00:18:08,979
Sorry. This is my daughter.
195
00:18:09,003 --> 00:18:11,378
Yeah? She's lovely.
196
00:18:11,461 --> 00:18:13,729
- Is it shut?
- Yeah, it's shut, babe, innit.
197
00:18:13,753 --> 00:18:15,433
- It's shut.
198
00:18:17,211 --> 00:18:18,411
Shut up.
199
00:18:22,253 --> 00:18:24,378
Know what I mean?
200
00:18:27,086 --> 00:18:28,562
- In there?
- Yes, come in.
201
00:18:28,586 --> 00:18:32,306
Wait a second, wait a second...
202
00:18:32,669 --> 00:18:36,989
- In here?
- Yeah, yeah, yeah. Go on.
203
00:18:55,919 --> 00:19:00,839
You still awake?
Come on, let's go to bed.
204
00:20:32,169 --> 00:20:35,229
Oh, hey.
Thanks for the other day.
205
00:20:35,253 --> 00:20:36,253
What?
206
00:20:38,086 --> 00:20:39,729
At Rocky's.
207
00:20:39,753 --> 00:20:42,628
You know, with Deontay.
208
00:20:42,836 --> 00:20:43,836
Yes.
209
00:20:44,003 --> 00:20:45,562
Yes, yes, yes.
210
00:20:45,586 --> 00:20:47,236
No problem.
211
00:20:50,586 --> 00:20:52,336
Do you go PRU?
212
00:20:54,419 --> 00:20:56,104
I went there
when I was your age.
213
00:20:56,128 --> 00:21:00,208
- Yeah?
- Yeah, I fucking hated it.
214
00:21:06,044 --> 00:21:07,354
What was your name?
215
00:21:07,378 --> 00:21:08,378
Tyler.
216
00:21:09,169 --> 00:21:10,669
I'm Simon.
217
00:21:13,461 --> 00:21:16,729
Yeah, I just wanted
to say thanks.
218
00:21:16,753 --> 00:21:17,753
Oi.
219
00:21:20,753 --> 00:21:24,833
Why don't you long that off today?
220
00:21:25,003 --> 00:21:26,683
I don't know.
221
00:21:27,253 --> 00:21:30,604
Dunno, I should probably go.
222
00:21:30,628 --> 00:21:33,003
Do your thing, man.
223
00:22:01,669 --> 00:22:04,270
Yeah, no, I hear that.
224
00:22:04,294 --> 00:22:07,294
He needs to wait, though.
225
00:22:10,961 --> 00:22:12,641
- Yo.
- Yeah?
226
00:22:12,919 --> 00:22:15,812
- Can I get these ones?
- Yeah, get what you want.
227
00:22:15,836 --> 00:22:17,836
All right, cool.
228
00:22:20,419 --> 00:22:23,419
- Thank you.
- Cool, bruv.
229
00:22:31,669 --> 00:22:33,794
Is it good, yeah?
230
00:22:35,128 --> 00:22:36,128
Yeah.
231
00:22:47,794 --> 00:22:48,794
Yes?
232
00:22:52,628 --> 00:22:55,062
All right, let me call you back.
233
00:22:55,086 --> 00:22:57,711
All right, all right.
234
00:23:03,086 --> 00:23:04,645
What do you do?
235
00:23:04,669 --> 00:23:06,349
Entrepreneur.
236
00:23:06,419 --> 00:23:07,419
What?
237
00:23:08,669 --> 00:23:12,509
Someone who works
for themselves.
238
00:23:13,503 --> 00:23:16,604
So, like, you don't have a boss
or nothing like that?
239
00:23:16,628 --> 00:23:17,628
Nah.
240
00:23:18,836 --> 00:23:21,086
Nah, I'm the boss.
241
00:23:22,919 --> 00:23:24,599
That's cool.
242
00:23:26,878 --> 00:23:29,253
Have you got a job?
243
00:23:31,586 --> 00:23:34,586
That's a bit lazy, innit?
244
00:23:35,336 --> 00:23:38,437
I used to work for some older guy
when I was your age.
245
00:23:38,461 --> 00:23:39,979
Doing what?
246
00:23:40,003 --> 00:23:42,895
Just running errands,
things like that.
247
00:23:42,919 --> 00:23:44,569
He pay you?
248
00:23:45,044 --> 00:23:48,020
Enough for me
to help my mum out.
249
00:23:48,044 --> 00:23:54,437
Yeah, see, she weren't working
so I had to be the man of the house.
250
00:23:54,461 --> 00:23:56,145
I'm the man of my house.
251
00:23:56,169 --> 00:23:57,169
Is it?
252
00:23:58,961 --> 00:24:02,145
- Should get a job then, innit.
- Yeah.
253
00:24:02,169 --> 00:24:03,169
Yeah.
254
00:24:05,044 --> 00:24:07,294
Stressful, though.
255
00:24:07,461 --> 00:24:08,961
Stressful.
256
00:24:14,378 --> 00:24:17,354
That's what being a man's about,
though, dealing with stress.
257
00:24:17,378 --> 00:24:18,378
Innit?
258
00:24:22,044 --> 00:24:25,044
Can you deal with stress?
259
00:24:25,336 --> 00:24:26,336
Dunno.
260
00:24:31,628 --> 00:24:34,253
Yeah, think so. Yeah.
261
00:24:37,919 --> 00:24:38,919
Good.
262
00:24:54,794 --> 00:25:00,434
- Where is it? Just here?
- Yeah, just that one.
263
00:25:05,503 --> 00:25:08,983
- Thank you for today.
- Cool.
264
00:25:12,711 --> 00:25:13,761
Thanks.
265
00:25:43,878 --> 00:25:45,312
You all right?
266
00:25:45,336 --> 00:25:49,536
Yeah, I'm just...
I'm late for work.
267
00:25:54,919 --> 00:25:57,294
Oi, where's Aliyah?
268
00:25:57,419 --> 00:25:59,794
- Oh, fuck.
- Tyler!
269
00:26:08,503 --> 00:26:11,604
- Sorry. Sorry, I'm late.
- Where the fuck have you been?
270
00:26:11,628 --> 00:26:14,645
I'm sorry.
I was really busy.
271
00:26:14,669 --> 00:26:17,270
Thanks for looking after her.
Sorry about that.
272
00:26:17,294 --> 00:26:19,770
I'll see you later, yeah?
273
00:26:19,794 --> 00:26:21,729
- Come on, let's get takeaway.
- Really?
274
00:26:21,753 --> 00:26:23,187
- Yeah.
- Fine.
275
00:26:23,211 --> 00:26:26,520
I want burger, chips,
a drink, chocolate.
276
00:26:26,544 --> 00:26:30,864
- And the drink has to be coke.
- OK.
277
00:27:25,211 --> 00:27:26,687
I found her.
278
00:27:26,711 --> 00:27:31,271
- She was just here.
- Yeah. Thank you.
279
00:27:34,794 --> 00:27:35,794
Toni.
280
00:27:37,794 --> 00:27:38,794
Toni.
281
00:27:43,794 --> 00:27:44,994
Go home.
282
00:28:08,128 --> 00:28:09,128
Mum?
283
00:28:25,669 --> 00:28:30,354
Mum, why are you here?
Why are you not at work?
284
00:28:30,378 --> 00:28:33,729
Have you lost your fucking job?
285
00:28:33,753 --> 00:28:39,229
- Have you lost your job?
- I am not in the fucking mood, Tyler.
286
00:28:39,253 --> 00:28:40,933
Fuck's sake.
287
00:28:49,794 --> 00:28:52,694
Talk to me, T.
What's up?
288
00:28:57,586 --> 00:29:00,461
How are things at home?
289
00:29:07,336 --> 00:29:09,086
- Basically...
290
00:29:11,378 --> 00:29:13,058
Fuck's sake.
291
00:29:14,294 --> 00:29:16,520
All right, let's pick this up
in a bit, yeah?
292
00:29:16,544 --> 00:29:17,729
Come on.
293
00:29:17,753 --> 00:29:20,753
Who set it off this time?
294
00:29:30,086 --> 00:29:33,686
Just turn around, turn around.
295
00:29:35,503 --> 00:29:38,645
What, you don't think I'm cold?
Just turn around. Turn around, man.
296
00:29:38,669 --> 00:29:42,269
Did you set it off?
Was it you?
297
00:29:42,961 --> 00:29:44,812
Course it was him, man.
Look at him.
298
00:29:44,836 --> 00:29:46,586
Just checking.
299
00:32:21,961 --> 00:32:23,711
Ty, breakfast.
300
00:32:40,378 --> 00:32:42,145
They've been texting
301
00:32:42,169 --> 00:32:44,270
and they wanna go on a date.
302
00:32:44,294 --> 00:32:45,294
OK.
303
00:32:45,503 --> 00:32:49,187
And, um, Lily asked me
to go with her.
304
00:32:49,211 --> 00:32:51,229
- Morning.
- Morning.
305
00:32:51,253 --> 00:32:52,895
Yeah, that's not gonna
happen, babe.
306
00:32:52,919 --> 00:32:55,520
- Why?
- You're not going. Cos I said so.
307
00:32:55,544 --> 00:32:58,979
- But I'm not on the date.
- It sounds like you're on the date to me.
308
00:32:59,003 --> 00:33:01,437
- Here you go.
- No, it's just my friend.
309
00:33:01,461 --> 00:33:03,104
I'm gonna take her to school today.
310
00:33:03,128 --> 00:33:04,729
All right, cool.
311
00:33:04,753 --> 00:33:06,437
Why can't I go?
312
00:33:06,461 --> 00:33:08,437
Because you're too young to go.
313
00:33:08,461 --> 00:33:12,661
I'm not on the date,
I'm just going.
314
00:33:13,044 --> 00:33:15,104
- You all right?
- Yeah, I'm all right.
315
00:33:15,128 --> 00:33:17,229
It sounds to me like you wanna
go on a date with a boy
316
00:33:17,253 --> 00:33:20,062
and you're just using Lily
as a cover.
317
00:33:20,086 --> 00:33:21,520
No, you can go and ask her.
318
00:33:21,544 --> 00:33:26,704
I will go and ask her.
I'll ask her mum too.
319
00:35:19,378 --> 00:35:21,028
Jim's line.
320
00:35:22,169 --> 00:35:24,044
Brown or white?
321
00:35:24,753 --> 00:35:29,913
Cool. Be at the bench
in half an hour, yeah?
322
00:35:48,253 --> 00:35:51,613
Why you just standing there?
323
00:35:51,753 --> 00:35:52,753
Sorry.
324
00:35:53,419 --> 00:35:55,645
Got something for me?
325
00:35:55,669 --> 00:35:56,669
Yeah.
326
00:35:59,461 --> 00:36:01,961
Where's your toilet?
327
00:36:03,211 --> 00:36:06,086
Out there, on the left.
328
00:37:33,419 --> 00:37:34,419
Fuck.
329
00:38:19,003 --> 00:38:23,563
You never seen
someone shoot up before?
330
00:38:24,794 --> 00:38:25,794
No.
331
00:38:39,461 --> 00:38:41,586
The map's inside.
332
00:39:12,878 --> 00:39:16,770
We're always looking for people.
Do you have a CV? I'll check and see.
333
00:39:16,794 --> 00:39:18,312
- Great. Here you go.
- Thank you.
334
00:39:18,336 --> 00:39:24,096
- Thank you very much. Bye.
- I'll call you back.
335
00:39:27,669 --> 00:39:30,354
I've worked in a salon before
but mostly just cleaning up.
336
00:39:30,378 --> 00:39:33,062
Amazing. I will look into it
and I'll get in touch with you.
337
00:39:33,086 --> 00:39:37,046
- Thank you.
- Thank you. Goodbye.
338
00:40:30,836 --> 00:40:31,836
Yeah?
339
00:40:32,794 --> 00:40:34,919
What do you want?
340
00:40:35,628 --> 00:40:37,128
All right.
341
00:40:37,378 --> 00:40:38,604
Yeah, yeah, same place.
342
00:40:38,628 --> 00:40:39,828
- Sadiq.
343
00:40:44,211 --> 00:40:46,895
- I need the second wrap.
344
00:40:46,919 --> 00:40:48,569
Jim's line.
345
00:40:49,669 --> 00:40:52,312
- Please. Please help me.
- Right.
346
00:40:52,336 --> 00:40:54,645
Yeah,
I'll be with you in 20. Yeah.
347
00:40:54,669 --> 00:40:55,719
Please.
348
00:40:58,044 --> 00:40:59,094
Please.
349
00:41:01,086 --> 00:41:03,461
- Oi, Sadiq.
- What?
350
00:41:04,503 --> 00:41:07,623
I'll suck your dick, yeah?
351
00:41:16,878 --> 00:41:19,437
- Give it to me, please.
- You can get fucked.
352
00:41:19,461 --> 00:41:21,336
Please help me.
353
00:41:22,544 --> 00:41:23,937
Go on, take it.
354
00:41:23,961 --> 00:41:26,711
Go on, go on. Take it.
355
00:41:31,211 --> 00:41:32,861
Dumb bitch.
356
00:42:06,419 --> 00:42:09,812
- 'Sadiq, I need my second wrap.'
- 'Yeah, and I'll give it to you.'
357
00:42:09,836 --> 00:42:13,562
'Deal was, I give you my place
and you keep me level, remember?'
358
00:42:13,586 --> 00:42:15,395
'I'll give it you
when I give it you.'
359
00:42:15,419 --> 00:42:17,520
'I need it. I need it.'
360
00:42:17,544 --> 00:42:20,270
- 'I need it. I need it, I told you, '
- 'Too bad, innit.'
361
00:42:20,294 --> 00:42:23,645
- 'You know I need these things!'
- 'Don't demand shit from me.'
362
00:42:23,669 --> 00:42:27,979
'I'm not demanding anything.
It was a deal. We have a deal.
363
00:42:28,003 --> 00:42:30,812
'Suits you when you're here,
doing your deals.'
364
00:42:30,836 --> 00:42:34,104
- 'What about our deal?'
- 'Don't fucking touch me!'
365
00:42:34,128 --> 00:42:36,520
- 'Stop it, you fucking bitch.'
- 'Fuck you!'
366
00:42:36,544 --> 00:42:39,812
Don't be shouting in my face,
you fucking dickhead.
367
00:42:39,836 --> 00:42:42,836
- Don't fucking touch me.
368
00:42:48,336 --> 00:42:50,979
Look what you fucking made me do.
369
00:42:51,003 --> 00:42:53,878
Don't fucking touch me.
370
00:42:57,503 --> 00:43:00,812
- Sadiq...
- Oi, shut the fuck up.
371
00:43:00,836 --> 00:43:02,961
Shut the fuck up!
372
00:43:04,794 --> 00:43:06,444
I'm hungry.
373
00:43:32,253 --> 00:43:34,270
Yo, boss, man,
I need a chicken box, now.
374
00:43:34,294 --> 00:43:36,145
- Sorry?
- Box of chicken.
375
00:43:36,169 --> 00:43:39,270
Why you looking at me for, bruv?
Hurry up, chicken box now.
376
00:43:39,294 --> 00:43:41,419
Fucking hurry up.
377
00:43:41,836 --> 00:43:44,229
Man, why you taking so long for?
378
00:43:44,253 --> 00:43:46,503
Hurry the fuck up.
379
00:44:38,378 --> 00:44:39,878
It's cold.
380
00:44:47,794 --> 00:44:49,270
I'm joking.
381
00:44:49,294 --> 00:44:50,644
Sit down.
382
00:44:52,253 --> 00:44:53,603
Sit down.
383
00:45:04,544 --> 00:45:06,919
You done good, nah?
384
00:45:21,753 --> 00:45:23,753
How old are you?
385
00:45:26,253 --> 00:45:27,303
I'm 14.
386
00:46:08,336 --> 00:46:09,836
I'm sor...
387
00:47:45,086 --> 00:47:47,586
Where have you been?
388
00:47:50,753 --> 00:47:53,873
Where were you last night?
389
00:48:51,961 --> 00:48:54,187
'Yo, it's Jim's line.
390
00:48:54,211 --> 00:48:56,895
'If you don't know
what we already have,
391
00:48:56,919 --> 00:49:00,520
'we've got, er, ten out of ten
crack cocaine, heroin,
392
00:49:00,544 --> 00:49:02,687
'we got cannabis,
we got... we got hash.
393
00:49:02,711 --> 00:49:05,645
'We got everything there,
so you need to send a text to us quick.
394
00:49:05,669 --> 00:49:07,062
'I'm gonna be here for one week.
395
00:49:07,086 --> 00:49:14,286
'First 24 hours, two for one, yeah?
So holla the line, yeah?'
396
00:49:14,336 --> 00:49:16,979
- Yo. Sorry, bruv.
- Yo.
397
00:49:17,003 --> 00:49:19,187
What you saying, big man?
Keeping me waiting?
398
00:49:19,211 --> 00:49:23,229
- Shut up. Fuck off, bruv.
- Keeping me waiting? You shit.
399
00:49:23,253 --> 00:49:25,687
- What you saying, bruv?
- I'm good, clown. You?
400
00:49:25,711 --> 00:49:28,336
Yeah, I'm calm still.
401
00:50:20,378 --> 00:50:24,938
Phones off
during our sessions, please.
402
00:50:50,128 --> 00:50:54,928
Do you know
what an "acceptable loss" is?
403
00:50:58,794 --> 00:51:05,274
Some businesses have
what they call an acceptable loss.
404
00:51:06,503 --> 00:51:08,229
So, at the end of a job
a plumber might have
405
00:51:08,253 --> 00:51:13,770
a spare bit of piping
they might chuck or reuse.
406
00:51:13,794 --> 00:51:16,294
Same with a builder.
407
00:51:17,961 --> 00:51:21,321
It might be timber or metal.
408
00:51:23,753 --> 00:51:25,479
And it's also a military term used
409
00:51:25,503 --> 00:51:33,503
for casualties inflicted by the enemy
that are considered tolerable.
410
00:51:38,586 --> 00:51:45,426
Do you know what the acceptable loss
for your business is?
411
00:51:47,544 --> 00:51:48,544
You.
412
00:51:54,003 --> 00:51:57,243
You're the acceptable loss.
413
00:52:03,128 --> 00:52:10,208
In the last six months
he's been missing more than 40 times.
414
00:52:11,169 --> 00:52:14,020
- How much is he bringing home?
- What?
415
00:52:14,044 --> 00:52:17,812
Don't fuck around.
How much is he bringing home?
416
00:52:17,836 --> 00:52:20,979
What, enough for you
to not work, then, yeah?
417
00:52:21,003 --> 00:52:24,062
Do you have any idea
what he has to do to get that money?
418
00:52:24,086 --> 00:52:26,854
The risks that are involved?
419
00:52:26,878 --> 00:52:29,729
We brought someone in
specifically to work with him,
420
00:52:29,753 --> 00:52:34,354
to try and get him out of this mess,
but, Toni, you gotta wake up.
421
00:52:34,378 --> 00:52:40,258
Wake up. It's time
for you to take responsibility.
422
00:53:19,919 --> 00:53:20,969
Dinner.
423
00:53:26,461 --> 00:53:27,511
Dinner!
424
00:53:38,919 --> 00:53:41,687
- Turn these off, please.
425
00:53:41,711 --> 00:53:43,354
- Mum!
- I asked you to do something.
426
00:53:43,378 --> 00:53:45,058
- So unfair.
427
00:53:47,586 --> 00:53:50,145
Get the fuck
out of my way, please.
428
00:53:50,169 --> 00:53:52,229
I asked you
to fucking do something!
429
00:53:52,253 --> 00:53:54,628
I hate this family!
430
00:53:55,711 --> 00:53:57,770
You see what you've done now?
431
00:53:57,794 --> 00:53:59,294
Nice work.
432
00:54:10,294 --> 00:54:12,562
Wait, what is this shit?
433
00:54:12,586 --> 00:54:15,770
I give you money, you can't even buy
nice fucking food for me?
434
00:54:15,794 --> 00:54:18,419
You fucking lazy pig.
435
00:54:25,919 --> 00:54:29,937
I don't understand
who I'm speaking to.
436
00:54:29,961 --> 00:54:31,836
You never have.
437
00:54:32,919 --> 00:54:34,479
You need to stop lying.
438
00:54:34,503 --> 00:54:35,503
About?
439
00:54:35,836 --> 00:54:38,520
Why don't you tell me
where you go anymore?
440
00:54:38,544 --> 00:54:39,895
Cos you never fucking ask.
441
00:54:39,919 --> 00:54:42,770
OK, well, I am asking you now.
442
00:54:42,794 --> 00:54:44,187
Where do you go?
443
00:54:44,211 --> 00:54:45,211
Work.
444
00:54:45,336 --> 00:54:46,729
- Doing?
- Work.
445
00:54:46,753 --> 00:54:47,753
Tyler!
446
00:54:47,919 --> 00:54:49,599
I wash cars.
447
00:54:50,836 --> 00:54:52,854
Do you expect me
to believe that?
448
00:54:52,878 --> 00:54:55,687
You can believe
whatever the fuck you want.
449
00:54:55,711 --> 00:54:58,336
You are moving stuff!
450
00:55:03,336 --> 00:55:05,016
Moving stuff?
451
00:55:06,211 --> 00:55:07,520
You know what I mean.
452
00:55:07,544 --> 00:55:11,145
- Fucking bitch.
- Don't talk to me like that.
453
00:55:11,169 --> 00:55:13,395
Don't ever fucking touch me again.
454
00:55:13,419 --> 00:55:15,604
Do you understand?
455
00:55:15,628 --> 00:55:18,270
I am the man of this fucking house.
456
00:55:18,294 --> 00:55:24,054
Somebody needs
to look after this fucking family.
457
00:55:25,628 --> 00:55:28,378
Stop. Leave her alone.
458
00:55:29,711 --> 00:55:31,729
Get out of my house.
459
00:55:31,753 --> 00:55:32,953
Get out!
460
00:55:56,044 --> 00:55:57,044
Yo.
461
00:55:57,378 --> 00:55:59,628
Call me back, now.
462
00:56:17,044 --> 00:56:23,764
Don't fucking come here, bruv.
I'll text you the address.
463
00:56:27,836 --> 00:56:29,186
Some boy.
464
00:58:46,586 --> 00:58:48,266
Hi, I'm Bex.
465
00:58:49,378 --> 00:58:55,138
I've been assigned
to work with Tyler at his PRU.
466
00:58:56,378 --> 00:58:58,354
We were scheduled to have
our second session today
467
00:58:58,378 --> 00:59:00,854
but he didn't turn up.
468
00:59:00,878 --> 00:59:03,878
I don't know where he is.
469
00:59:07,294 --> 00:59:09,044
Can I come in?
470
00:59:35,544 --> 00:59:37,794
How are you doing?
471
00:59:38,794 --> 00:59:40,919
I've been better.
472
00:59:50,128 --> 00:59:53,128
Did Tyler do that to you?
473
01:00:04,961 --> 01:00:06,611
Look, Toni,
474
01:00:06,961 --> 01:00:10,681
you have to report him missing.
475
01:00:18,294 --> 01:00:23,094
'Emergency services.
How may I help you?'
476
01:00:34,544 --> 01:00:36,224
Now fuck off.
477
01:01:50,669 --> 01:01:51,719
Get up.
478
01:01:53,253 --> 01:01:55,253
Get the fuck up.
479
01:02:32,378 --> 01:02:36,562
Do you have any idea
who you're fucking with?
480
01:02:36,586 --> 01:02:38,586
This is my line.
481
01:02:42,628 --> 01:02:46,228
- Do you understand me?
- Yeah.
482
01:02:53,586 --> 01:02:55,836
Go deal with that.
483
01:05:12,711 --> 01:05:14,061
'It's me.
484
01:05:14,086 --> 01:05:17,604
'I don't know where I am.
Need your help.
485
01:05:17,628 --> 01:05:18,978
'Please.'
486
01:05:27,628 --> 01:05:30,868
Your boy owes me two grand.
487
01:05:31,461 --> 01:05:34,270
You got 24 hours. You go to the police,
you'll never see him again.
488
01:05:34,294 --> 01:05:36,812
- You understand?
- Yeah.
489
01:05:36,836 --> 01:05:37,836
Mummy.
490
01:05:40,044 --> 01:05:41,794
It's OK, baby.
491
01:05:44,419 --> 01:05:47,395
If you don't pay,
she'll swallow the debt, yeah?
492
01:05:47,419 --> 01:05:49,562
Please don't hurt me
in front of my little girl.
493
01:05:49,586 --> 01:05:52,729
Shut the fuck up.
Shut the fuck up.
494
01:05:52,753 --> 01:05:54,103
'It's me.
495
01:05:54,169 --> 01:05:55,895
- 'I don't know where I am.'
- Listen to that.
496
01:05:55,919 --> 01:06:00,239
- 'Need your help. Please.'
- Pay up.
497
01:07:54,794 --> 01:07:55,994
'Tyler?'
498
01:07:56,211 --> 01:07:57,561
Mum. Mum.
499
01:07:57,711 --> 01:08:00,520
- 'Tyler, are you OK?'
- Mum.
500
01:08:00,544 --> 01:08:02,270
Mum, can you hear me?
501
01:08:02,294 --> 01:08:04,544
'Tyler, I can't...
502
01:08:05,294 --> 01:08:07,854
- 'Tyler?'
- Mum, I need your help.
503
01:08:07,878 --> 01:08:08,928
Please.
504
01:08:09,753 --> 01:08:11,979
'I want to help
but I don't know where you are.'
505
01:08:12,003 --> 01:08:14,187
Mum, I don't know where I am.
506
01:08:14,211 --> 01:08:16,586
'Tyler, tell me...'
507
01:08:17,169 --> 01:08:19,294
I need your help.
508
01:08:19,378 --> 01:08:20,428
Please.
509
01:08:23,586 --> 01:08:28,026
Mum, can you hear...?
Can you hear me?
510
01:08:29,128 --> 01:08:30,628
'Tyler...'
511
01:08:32,003 --> 01:08:35,854
'Tyler, a man came here last night.
512
01:08:35,878 --> 01:08:37,104
'He wants money.
513
01:08:37,128 --> 01:08:39,604
- What? Mum?
- 'Tyler.'
514
01:08:39,628 --> 01:08:41,128
Mum, what?
515
01:08:41,794 --> 01:08:42,794
Mum?
516
01:08:43,544 --> 01:08:46,419
- Mum, can you hear me?
517
01:08:46,794 --> 01:08:47,794
Mum?
518
01:10:07,628 --> 01:10:11,828
What the hell happened to you, son?
519
01:10:12,378 --> 01:10:15,858
Can you take me to a station?
520
01:10:18,169 --> 01:10:19,219
Get in.
521
01:11:03,961 --> 01:11:05,011
Thanks.
522
01:11:26,961 --> 01:11:29,461
Are you gonna be OK?
523
01:12:40,961 --> 01:12:44,801
Can I have an ambulance, please?
524
01:13:05,544 --> 01:13:08,062
Fucking police.
What the fuck are you doing here?
525
01:13:08,086 --> 01:13:10,604
- Just wanna ask him a few questions.
- Nah, fuck off.
526
01:13:10,628 --> 01:13:13,270
Give us a moment, please.
Not a good time.
527
01:13:13,294 --> 01:13:15,479
- I'll come back later.
- Mum!
528
01:13:15,503 --> 01:13:18,312
Trying to fucking set me up.
529
01:13:18,336 --> 01:13:21,236
You're OK.
Try and relax.
530
01:13:30,211 --> 01:13:36,331
So, what repayment terms
can you fulfill on the loan?
531
01:13:57,128 --> 01:13:58,878
Come on, baby.
532
01:14:13,919 --> 01:14:16,794
We'll see you tomorrow.
533
01:14:24,628 --> 01:14:25,628
Bye.
534
01:14:28,544 --> 01:14:29,544
Bye.
535
01:16:22,169 --> 01:16:24,669
Where's all my shit?
536
01:17:14,544 --> 01:17:16,044
How is he?
537
01:17:24,378 --> 01:17:26,503
Why do you do it?
538
01:17:27,128 --> 01:17:28,628
It's easy.
539
01:17:33,044 --> 01:17:36,044
Stay away from my family.
540
01:17:39,336 --> 01:17:40,686
OK, Toni.
541
01:17:51,753 --> 01:17:55,953
- You all right, little man?
- Yeah.
542
01:20:34,919 --> 01:20:37,044
I made you lunch.
543
01:20:57,669 --> 01:21:00,294
I'll leave you alone.
544
01:21:02,669 --> 01:21:03,669
Mum.
545
01:21:07,211 --> 01:21:08,261
Thanks.
546
01:21:22,628 --> 01:21:24,645
Mum, I'm so sorry.
547
01:21:24,669 --> 01:21:25,869
It's OK.
548
01:21:27,086 --> 01:21:28,286
It's OK.
549
01:21:29,878 --> 01:21:32,128
I don't blame you.
550
01:21:32,669 --> 01:21:33,669
OK?
551
01:21:42,211 --> 01:21:43,411
It's OK.
552
01:22:19,919 --> 01:22:22,187
Will you pass us the bowl?
553
01:22:22,211 --> 01:22:23,261
Cheers.
554
01:23:19,044 --> 01:23:20,895
Have a good day.
555
01:23:20,919 --> 01:23:22,104
You, too.
556
01:23:22,128 --> 01:23:23,478
Love you.
557
01:23:23,919 --> 01:23:25,919
I love you, too.
558
01:23:59,753 --> 01:24:01,562
Good to see you.
559
01:24:01,586 --> 01:24:06,266
- Speak to you later, yeah?
- All right.
560
01:24:12,836 --> 01:24:14,036
Hey, Ty.
561
01:24:15,919 --> 01:24:17,669
How you doing?
38675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.