All language subtitles for Colorful Love S01E03 1080p WEB-DL AAC H.264-NSBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,820 --> 00:00:10,270 FAMOUS MODEL 2 00:00:02,820 --> 00:00:10,270 KIRA 3 00:00:02,820 --> 00:00:10,270 STYLE ARTIST 4 00:00:02,820 --> 00:00:10,270 SOMA MEGURU 5 00:00:04,490 --> 00:00:05,990 What's up with you? 6 00:00:07,490 --> 00:00:08,990 I don't know. 7 00:00:10,290 --> 00:00:13,330 When I look at her, my chest hurts. 8 00:00:13,330 --> 00:00:15,820 Isn't that... love? 9 00:00:15,820 --> 00:00:17,040 Love? 10 00:00:18,990 --> 00:00:20,460 Love. 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,440 Wait, Kira! 12 00:00:30,770 --> 00:00:33,400 Thank you for your hardy worky! 13 00:00:36,510 --> 00:00:37,950 I'm Yuu-tan! 14 00:00:36,510 --> 00:00:39,430 YUU-TAN 15 00:00:36,510 --> 00:00:39,430 OLDER BROTHER WHO SINGS 16 00:00:48,380 --> 00:00:50,350 EDITOR-IN-CHIEF 17 00:00:48,380 --> 00:00:50,350 TETSUMOTO ASAHI 18 00:00:46,970 --> 00:00:51,020 Alright, shall we start with introducing Yuu-tan to the team? 19 00:00:51,600 --> 00:00:54,200 Nice to meet you! I'm Yuu-tan! 20 00:00:55,820 --> 00:00:58,930 My favorite food is... marshmallows! 21 00:01:00,750 --> 00:01:03,660 My height is... about 13 apples lined up! 22 00:01:03,660 --> 00:01:07,000 1- 2 - 3 - 5 ... 13。 23 00:01:07,960 --> 00:01:10,420 Apples, huh? 24 00:01:11,160 --> 00:01:12,920 As for my weight... 25 00:01:13,620 --> 00:01:18,180 Since I live in a castle on top of clouds, that concept does not apply to me. 26 00:01:19,490 --> 00:01:21,820 I see. I envy that. 27 00:01:23,350 --> 00:01:27,090 MANGA MAGAZINE EDITOR 28 00:01:23,350 --> 00:01:27,090 MACHIDA WAKO 29 00:01:23,710 --> 00:01:26,160 He seems very obedient today. 30 00:01:26,160 --> 00:01:28,110 Maybe because his Manager is on set today? 31 00:01:27,740 --> 00:01:32,060 KIRA'S MANAGER 32 00:01:27,740 --> 00:01:32,060 TAKABAYASHI 33 00:01:28,740 --> 00:01:30,470 Thank you much for always looking out on Kira 34 00:01:30,490 --> 00:01:32,090 We are indebted to you. 35 00:01:32,110 --> 00:01:35,630 Alright, can I have the two of you do the "KYA-HA-HA" pose? 36 00:01:35,660 --> 00:01:36,810 Fine with me! 37 00:01:37,710 --> 00:01:39,510 Thank you so much! 38 00:01:42,660 --> 00:01:48,420 Yuu-tan currently is a host for a Children's Program called "Colorful and Cute." You are also actively playing as a singing older brother character. 39 00:01:48,440 --> 00:01:49,330 Yeah! 40 00:01:50,240 --> 00:01:53,130 The world is colorful! 41 00:01:53,150 --> 00:01:59,220 Even rabbits and elephants are all different! But they're all in one circle! 42 00:02:02,220 --> 00:02:05,990 The world... is colorful. 43 00:02:12,660 --> 00:02:17,270 The people who appear on the show, even when they have different unique personalities, 44 00:02:17,290 --> 00:02:19,800 me and my little friends all love them so much! 45 00:02:21,590 --> 00:02:22,160 I see. 46 00:02:22,190 --> 00:02:27,050 Alright, why don't you two share to us what are the stuff that's currently gotten you hooked up. 47 00:02:27,890 --> 00:02:32,850 Recently... I'm addicted to watching romance dramas! 48 00:02:32,880 --> 00:02:36,020 How embarrassing! Armage roll! 49 00:02:37,720 --> 00:02:39,290 That's nice! 50 00:02:39,660 --> 00:02:41,220 Are you interested?! 51 00:02:43,090 --> 00:02:44,230 W-When... 52 00:02:45,420 --> 00:02:47,520 ...it comes to romantic relationships?? 53 00:02:48,800 --> 00:02:52,690 Well, uhh... That's a question for Yuu-tan, am I right? 54 00:02:54,690 --> 00:02:55,330 No. 55 00:02:55,330 --> 00:03:00,970 How about you? I'm actually interested, though. 56 00:03:02,290 --> 00:03:06,070 Kira, you seem to be popular with women. 57 00:03:06,090 --> 00:03:07,410 Shut up! 58 00:03:08,090 --> 00:03:10,330 Don't worry. Takabayashi. 59 00:03:10,350 --> 00:03:11,740 C-Coming! 60 00:03:11,770 --> 00:03:13,230 Move away! 61 00:03:17,120 --> 00:03:20,980 I have never dated anyone in my whole life! 62 00:03:23,000 --> 00:03:27,830 My body and soul... remain pure. 63 00:03:28,250 --> 00:03:29,970 "My body and soul"... 64 00:03:30,000 --> 00:03:32,330 Wako, you don't need to make a note out of it. 65 00:03:32,350 --> 00:03:33,720 Don't worry. -I'm sorry. 66 00:03:33,750 --> 00:03:35,450 Uhh, why don't we take a break. 67 00:03:35,470 --> 00:03:35,970 Don't worry. 68 00:03:35,990 --> 00:03:37,490 Quick break and then let's resume. 69 00:03:37,520 --> 00:03:38,380 Don't worry. 70 00:03:38,400 --> 00:03:39,600 Quick break, okay? 71 00:03:40,180 --> 00:03:45,810 Subtitle by FURRITSUBS 72 00:03:45,830 --> 00:03:50,960 Visit: LJ account- furritsubs.livejournal.com Twitter- @furritsubs // FB: Furritsu Kuromatsu 73 00:03:50,980 --> 00:03:55,700 If you love the work that I do, support me through ko-fi.com/furritsubs 74 00:03:58,640 --> 00:04:02,860 COLORFUL LOVE: ~ I am Loved by an Androgynous Boy ~ 75 00:04:02,890 --> 00:04:06,920 [T/N: KIRA AND ASAHI ARE OVERTAKING THE SHOW! THIS IS THE SUPREMACY I LIVE FOR!] 76 00:04:07,010 --> 00:04:10,100 [T/N: Nevertheless, I also love this pair so much! Overflowing cuteness!] 77 00:04:11,470 --> 00:04:15,770 EPISODE 3 78 00:04:16,230 --> 00:04:22,470 The way Kira acted today, I mean, he's still glittering as usual, but his mood isn't the same as usual. 79 00:04:25,190 --> 00:04:27,740 "When one is in love, their whole world changes." 80 00:04:28,370 --> 00:04:30,970 In love?! Kira is?! With whom?! 81 00:04:31,000 --> 00:04:32,820 What a shock, right? 82 00:04:32,840 --> 00:04:35,340 It's not like I don't understand what he's going through. 83 00:04:38,580 --> 00:04:43,550 After meeting you, I realized my world has been colorful ever since then. 84 00:04:47,960 --> 00:04:49,490 Takabayashi-san... 85 00:04:49,760 --> 00:04:53,330 As always, you're still looking so good, Meguru! 86 00:04:54,490 --> 00:04:57,930 You know what? It's about time we make use of your talent. 87 00:04:57,960 --> 00:05:01,550 I'm sure you'll do well! Even the Company President thinks so! 88 00:05:02,980 --> 00:05:04,330 Are you scouting him?! 89 00:05:04,350 --> 00:05:05,990 I mean, in a sense! 90 00:05:06,020 --> 00:05:08,420 You're being scouted, Meguru-kun! 91 00:05:10,830 --> 00:05:14,900 I can recreate everything and turn them them into negative. 92 00:05:15,070 --> 00:05:19,630 Your Minus Driver doesn't exist to fix things! 93 00:05:19,660 --> 00:05:22,060 This isn't a Minus Driver. 94 00:05:22,080 --> 00:05:23,730 Then, what the hell is that?! 95 00:05:23,750 --> 00:05:26,330 Oh! Did you see that?! Did you? Did you?! -Yes, I did! I saw it! 96 00:05:26,330 --> 00:05:27,950 Crap, that really surprised me! -I saw it! I did! I saw it! 97 00:05:27,970 --> 00:05:29,560 Wait, let me replay it quick. 98 00:05:30,000 --> 00:05:31,160 That! 99 00:05:32,150 --> 00:05:37,320 The elder brother of this diagonal Minus screwdriver, don't you think he's too beautiful? 100 00:05:40,000 --> 00:05:43,230 But then again, he has good relationship with Plus Driver. 101 00:05:43,260 --> 00:05:47,660 Even when they're both siblings, it's a negative and positive relationship! Opposite poles! 102 00:05:47,660 --> 00:05:49,380 So, they will never meet in between? 103 00:05:50,090 --> 00:05:51,370 That's right. 104 00:05:53,570 --> 00:05:57,820 Tighten, loosen then tighten again... 105 00:06:00,390 --> 00:06:04,840 But. shouldn't they be drawn to each other since they're both " + " and " - "? 106 00:06:08,030 --> 00:06:11,970 I mean, they'd both be attracted to something they don't have. 107 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Like, "Light" and "Dark"? 108 00:06:16,310 --> 00:06:19,530 That theory... is pure genius! 109 00:06:21,000 --> 00:06:22,340 Thank you. 110 00:06:23,980 --> 00:06:27,820 Because of that, I present this to you. 111 00:06:27,840 --> 00:06:29,970 Minus Driver Mini Acrylic Stand. 112 00:06:31,780 --> 00:06:35,060 Your speculation pushed an entrance. 113 00:06:35,660 --> 00:06:37,540 I devote myself. 114 00:06:38,660 --> 00:06:39,610 Come on... 115 00:06:39,630 --> 00:06:42,680 Come on, set forth! 116 00:06:46,000 --> 00:06:52,000 Kira seems docile today. Makes it easier for me to do your nails! 117 00:06:50,030 --> 00:06:54,990 MANICURIST 118 00:06:50,030 --> 00:06:54,990 YAMAZAKI AI 119 00:06:52,770 --> 00:06:54,580 It's Lovesickness. 120 00:06:55,000 --> 00:07:00,000 You're being pushy! As if my heart would ever get stolen by anyone! 121 00:07:00,000 --> 00:07:01,570 Asahi-san~ 122 00:07:01,600 --> 00:07:02,530 Oh~ 123 00:07:03,490 --> 00:07:04,620 Look! It's Asahi-san! 124 00:07:04,650 --> 00:07:05,640 What did you say? 125 00:07:07,850 --> 00:07:09,050 See what I mean? 126 00:07:13,490 --> 00:07:15,860 How about in your end? 127 00:07:16,140 --> 00:07:18,710 Asahi's subordinate in a lower rank. 128 00:07:18,740 --> 00:07:20,360 Her name's Wako. 129 00:07:21,770 --> 00:07:23,360 Heading to a good outcome. 130 00:07:23,380 --> 00:07:24,280 What? 131 00:07:25,000 --> 00:07:27,820 Recently, I've been coming over to her place to spend time with her. 132 00:07:27,820 --> 00:07:31,630 Her house? How impure... 133 00:07:31,660 --> 00:07:34,180 We aren't doing what you imagine we're doing. 134 00:07:34,210 --> 00:07:35,440 Have you guys kissed? 135 00:07:35,470 --> 00:07:36,560 KISS?! 136 00:07:37,010 --> 00:07:38,420 Did you guys do it already? 137 00:07:38,580 --> 00:07:39,840 We didn't. 138 00:07:40,390 --> 00:07:42,540 Then, what are you guys exactly doing? 139 00:07:44,220 --> 00:07:46,360 To explain it clearly... 140 00:07:49,180 --> 00:07:50,920 She's propagating to me. 141 00:07:49,180 --> 00:07:50,920 [Meaning: Wako is spreading her interest/hobby towards Meguru] 142 00:07:50,940 --> 00:07:52,320 Propagating? 143 00:07:52,670 --> 00:07:54,820 You're being deceived. 144 00:07:54,820 --> 00:07:57,000 We only watch DVD's together. 145 00:07:57,000 --> 00:08:01,630 I see. It gives the same vibes with that of the relationship that 2 female bestfriends share. 146 00:08:01,660 --> 00:08:02,500 Really? 147 00:08:02,520 --> 00:08:04,820 Yeah, it's something you have to be careful. 148 00:08:04,820 --> 00:08:07,510 That kind of stable relationship is good, 149 00:08:07,530 --> 00:08:11,530 but of course, it's necessary that when it comes to love, your heart should race in excitement-an important factor. 150 00:08:13,030 --> 00:08:14,390 Is that so? 151 00:08:15,070 --> 00:08:16,900 I see. 152 00:08:19,240 --> 00:08:21,680 Something that'll make your heart pound... 153 00:08:23,800 --> 00:08:25,010 Okay, baby! 154 00:08:25,040 --> 00:08:25,710 [T/N: I'M DEAD] 155 00:08:29,710 --> 00:08:33,590 Starting today, Kira will appear as a guest for Yuu-tan's TV program. 156 00:08:33,620 --> 00:08:35,560 We will see how his participation in this show goes. 157 00:08:35,580 --> 00:08:36,530 Got it. 158 00:08:36,550 --> 00:08:39,520 Kira might get in a state of confusion since he's at a different filming site from usual. 159 00:08:40,490 --> 00:08:42,560 [T/N: WHY DID HE TAKE IT LITERALLY?! TT__TT ] 160 00:08:43,350 --> 00:08:45,500 What a shock. 161 00:08:46,880 --> 00:08:48,470 Did that make your heart race? 162 00:08:48,790 --> 00:08:50,060 [T/N: I'm dead again] 163 00:08:52,330 --> 00:08:57,750 So that you may not act rudely towards the other party, make sure you never do this kind of thing again. 164 00:09:06,000 --> 00:09:08,180 Did I make her heart race too much? 165 00:09:08,210 --> 00:09:09,810 You went at it the wrong way. 166 00:09:11,860 --> 00:09:13,440 This is complicated. 167 00:09:14,810 --> 00:09:16,820 10 seconds before the performance! 168 00:09:16,820 --> 00:09:22,750 8, 7, 6, 5 seconds to go, 4…。 169 00:09:23,480 --> 00:09:26,310 The world is colorful! 170 00:09:26,660 --> 00:09:33,200 Even rabbits and elephants are all different! But they're all in one circle! 171 00:09:34,250 --> 00:09:35,810 Hey! 172 00:09:36,240 --> 00:09:37,580 Ready, go! 173 00:09:37,610 --> 00:09:40,280 We're all in one circle! 174 00:09:42,490 --> 00:09:44,180 Sou-chan! 175 00:09:44,210 --> 00:09:47,490 We're all in one circle! 176 00:09:49,330 --> 00:09:53,640 Today, a very good friend of mine will come and play with us! 177 00:09:53,660 --> 00:09:56,140 Really?! Where, where?! 178 00:09:56,160 --> 00:09:58,810 Alright, let's all call on him, okay? 179 00:09:59,160 --> 00:10:00,300 Ready, go! 180 00:10:00,330 --> 00:10:04,010 Mr. Kira! 181 00:10:06,000 --> 00:10:07,070 I am Kira! 182 00:10:10,630 --> 00:10:12,330 He's looking at us! 183 00:10:12,330 --> 00:10:16,380 He's like a kindergarten kid! 184 00:10:17,910 --> 00:10:20,820 I think Mr. Kira doesn't look like he's in good spirits. 185 00:10:20,850 --> 00:10:21,570 What?! 186 00:10:22,440 --> 00:10:23,920 Sowwy. 187 00:10:25,470 --> 00:10:29,660 It can't be helped. I'll show you how serious I can get. 188 00:10:31,600 --> 00:10:36,020 A delighted baboon pose! 189 00:10:37,090 --> 00:10:40,330 Like a bright star shining in the heavens ... 190 00:10:40,330 --> 00:10:42,840 A work of art that is alive! 191 00:10:42,860 --> 00:10:44,200 I don't know what he means. 192 00:10:45,520 --> 00:10:46,600 Kira! 193 00:10:46,950 --> 00:10:48,800 Really? That's lame. 194 00:10:48,830 --> 00:10:51,690 Lame? What did you say?! 195 00:10:53,370 --> 00:10:55,450 You made her cry! 196 00:10:57,950 --> 00:11:00,930 What are you doing?! Hey! I am "Kira"! 197 00:11:00,950 --> 00:11:03,390 No-no to fights! I'll turn into a tiger! 198 00:11:02,910 --> 00:11:05,150 Hey! I am "Kira"! 199 00:11:05,520 --> 00:11:08,190 No-no to fights! I'll turn into a tiger! 200 00:11:08,220 --> 00:11:10,670 I'm Kira! I'm Kira! I'm Kira! 201 00:11:11,930 --> 00:11:13,850 Director, can we just cut off these parts? 202 00:11:13,850 --> 00:11:16,330 Oh, but wait. Just wait. 203 00:11:16,330 --> 00:11:18,560 Accept my sincere apologies. 204 00:11:18,560 --> 00:11:21,220 Director, I want to do it one more time. 205 00:11:21,720 --> 00:11:24,360 No, I can't. There's 2 more sections I need to shoot today. 206 00:11:24,360 --> 00:11:26,950 We have no more budget for this. Okay? 207 00:11:31,750 --> 00:11:33,070 Are you okay? 208 00:11:34,890 --> 00:11:37,290 I'm sorry. That was scary, huh? 209 00:11:40,690 --> 00:11:42,860 Come on, come on. It's okay. 210 00:11:44,560 --> 00:11:47,430 Hey, go on. Film it. Film! 211 00:11:51,460 --> 00:11:53,250 I want one too! 212 00:11:54,690 --> 00:11:57,420 Alright, come here! 213 00:12:00,060 --> 00:12:02,370 Okay, let's play with balloons then. 214 00:12:02,400 --> 00:12:04,460 Alright, here we go! Catch! 215 00:12:05,490 --> 00:12:08,450 Oh, you're good at this! Here we go! 216 00:12:09,750 --> 00:12:11,860 Throw it! 217 00:12:10,080 --> 00:12:13,470 One more time! Okay, let's play with everyone! Catch! 218 00:12:14,130 --> 00:12:16,190 Alright, everyone should go and pick up their favorite balloons. 219 00:12:17,360 --> 00:12:20,660 Director, what do you think about this kid? 220 00:12:20,660 --> 00:12:22,370 Yeah. He's got potential. 221 00:12:22,400 --> 00:12:23,600 Right?! 222 00:12:23,630 --> 00:12:27,190 How about this? Why don't I talent scout him for real? 223 00:12:33,190 --> 00:12:35,690 Hey, the pretty boy! 224 00:12:35,790 --> 00:12:36,440 Yes! 225 00:12:36,470 --> 00:12:37,970 What's your name? 226 00:12:38,000 --> 00:12:39,350 Soma Meguru. 227 00:12:39,370 --> 00:12:40,800 C-Come here for a sec. 228 00:12:40,820 --> 00:12:42,360 Wait for me. 229 00:12:44,130 --> 00:12:44,930 Yes. 230 00:12:50,330 --> 00:12:52,390 Do you think this is good? 231 00:12:52,750 --> 00:12:57,790 Absolutely! You look so good in it! A rare Meguru-kun! 232 00:12:57,790 --> 00:13:03,040 If this was a social game network, that would be the same as an SSR outfit that costs 20,000 for which you're not even sure would appear or not. 233 00:13:03,060 --> 00:13:07,010 I think you're complementing me? Thank you! 234 00:13:07,260 --> 00:13:09,190 I want to collect photos... 235 00:13:10,440 --> 00:13:11,520 But... 236 00:13:13,920 --> 00:13:16,060 Just until work ends! 237 00:13:18,750 --> 00:13:22,160 I really love that side of you so much! 238 00:13:22,630 --> 00:13:27,430 After all, you will need to do your best from now on! Me as well! 239 00:13:32,520 --> 00:13:35,000 Come on, set forth! 240 00:13:41,740 --> 00:13:44,150 Come on, set forth! 241 00:14:03,860 --> 00:14:05,040 Come in. 242 00:14:05,750 --> 00:14:07,410 Please excuse me. 243 00:14:08,790 --> 00:14:10,700 Pleased to be working with you. 244 00:14:11,770 --> 00:14:13,290 You're Meguru, right? 245 00:14:13,310 --> 00:14:14,280 Yes. 246 00:14:15,590 --> 00:14:17,260 How many years have you worked in this industry? 247 00:14:32,790 --> 00:14:34,210 Hey, Asahi. 248 00:14:34,490 --> 00:14:39,100 I mean, the Director did say this is good and fun enough on its own way so... 249 00:14:39,130 --> 00:14:41,440 Somewhat, we can still cut some usable scenes... 250 00:14:42,950 --> 00:14:44,500 Look my way. 251 00:14:45,430 --> 00:14:46,610 But, still... 252 00:14:52,260 --> 00:14:53,850 Did I make your heart... pound? 253 00:14:53,880 --> 00:14:57,720 "I'm so sorry"... or "Please forgive me..." 254 00:14:57,750 --> 00:15:01,290 Those words don't exist in your vocabulary, right? 255 00:15:03,090 --> 00:15:08,690 I'm fine, thank you. Before this ends, I would need to consult with the office if they'd like to get an article written about this. 256 00:15:12,750 --> 00:15:15,470 You may use the taxi ticket however you like. 257 00:15:16,950 --> 00:15:19,750 There's a lot of taxi's downstairs so you'll get a ride somehow. 258 00:15:25,620 --> 00:15:29,310 Well, if it's about how many years of experience I have, I'd say zero year. 259 00:15:29,330 --> 00:15:30,860 Yeah, there are people like you. 260 00:15:30,890 --> 00:15:35,140 Someone without motivation. Someone who's friend pushed him to audition without his awareness. 261 00:15:35,160 --> 00:15:36,150 No, I... 262 00:15:36,180 --> 00:15:37,950 There are a lot of people like that. 263 00:15:37,950 --> 00:15:41,060 People who come on set with their make-up perfectly put on. 264 00:15:41,060 --> 00:15:44,130 Even when I know you're just waiting to be called, "Pretty boy." 265 00:15:44,160 --> 00:15:45,040 That's... 266 00:15:45,060 --> 00:15:51,030 Didn't you answer when they called you? "Pretty boy~" 267 00:15:51,030 --> 00:15:53,130 That's something I get told quite a lot. 268 00:15:56,190 --> 00:16:02,000 But I... I don't have my expectations high about joining the entertainment industry or getting in. 269 00:16:05,820 --> 00:16:08,680 I apologize if I make you feel uncomfortable. 270 00:16:09,030 --> 00:16:13,130 However, I will deliver today's work until the end. 271 00:16:13,820 --> 00:16:15,820 I look forward to working with you. 272 00:16:19,630 --> 00:16:23,840 This world doesn't come easy. 273 00:16:34,490 --> 00:16:36,830 5 seconds before showtime... 274 00:16:38,060 --> 00:16:41,130 Hi! I'm Yuu-tan! 275 00:16:41,130 --> 00:16:44,160 Hi! I'm Megurun! 276 00:16:44,160 --> 00:16:49,090 The two of us are great friends who get along so well! 277 00:16:49,560 --> 00:16:51,050 They're so cute! 278 00:16:55,390 --> 00:16:59,550 Alright, everyone! Let's all get along... 279 00:16:59,570 --> 00:17:03,560 It's Colorful Time! 280 00:17:03,910 --> 00:17:06,650 Your hair is so long! It looks pretty! 281 00:17:06,680 --> 00:17:08,080 Thank you! 282 00:17:08,670 --> 00:17:12,160 Megurun, are you a girl? Or a boy? 283 00:17:12,160 --> 00:17:13,950 You guys, we can't ask that! 284 00:17:13,950 --> 00:17:19,110 That's a No-no question for Megurun. Tiger~ 285 00:17:19,330 --> 00:17:20,860 Why so? 286 00:17:21,170 --> 00:17:23,190 Well then, let's do this. 287 00:17:23,190 --> 00:17:26,060 Actually I am... a fairy! 288 00:17:27,990 --> 00:17:31,700 Okay, I'm about to show you fairy magic. 289 00:17:31,720 --> 00:17:33,970 Look closely. Move back a bit. 290 00:17:35,290 --> 00:17:37,220 This flower will... 291 00:17:39,420 --> 00:17:42,590 ... glitter, glitter, glitter! It disappeared! 292 00:17:41,410 --> 00:17:44,500 Amazing! That was so amazing! 293 00:17:44,520 --> 00:17:46,520 Megurun, I love you! -Thank you! 294 00:17:46,520 --> 00:17:47,710 Love you! -Thank you! 295 00:17:47,740 --> 00:17:49,540 Where did you hide it? 296 00:17:49,570 --> 00:17:51,830 I didn't hide it! It was my fairy magic! 297 00:17:51,860 --> 00:17:53,580 Megurun, I love you! -Not my front! 298 00:17:53,600 --> 00:17:56,360 Hey~ Let's do a magic trick! 299 00:17:56,360 --> 00:17:59,220 Megurun is very good when it comes to magic tricks! 300 00:17:59,240 --> 00:18:00,300 Cut--- 301 00:18:00,330 --> 00:18:03,890 Megurun, I love you! -Megurun, you're so cute! 302 00:18:03,920 --> 00:18:06,590 Colorful and Cute! 303 00:18:06,590 --> 00:18:08,730 Okay, cut! 304 00:18:10,210 --> 00:18:13,210 I love you! 305 00:18:16,890 --> 00:18:19,130 Next, let's do a much more lively mood, alright? 306 00:18:22,420 --> 00:18:25,240 Yuu-tan, you are so cute! 307 00:18:25,560 --> 00:18:28,690 Yuu-tan makes me feel calm! 308 00:18:29,090 --> 00:18:32,710 Hasn't Yuu-tan deteriorated a little bit recently? 309 00:18:35,420 --> 00:18:37,750 Yuu-tan is already 27 years old but he's still playing such character... 310 00:18:37,750 --> 00:18:40,520 It's about time he does something else or it'll be hard for him to do so soon. 311 00:18:42,560 --> 00:18:46,200 It's not like I even want to stay forever in Yumiuri TV and get just about 10 seconds of fame! 312 00:18:46,230 --> 00:18:50,000 I'm waiting for an offer from E-TV! 313 00:18:50,000 --> 00:18:51,260 Come in--- 314 00:18:52,460 --> 00:18:53,740 Come in~ 315 00:18:55,030 --> 00:18:57,250 I could hear you up til the hallway. 316 00:18:58,540 --> 00:19:01,800 I think it'd be better if you don't do something like that. 317 00:19:01,820 --> 00:19:05,690 Just to tell you, once I get to E-TV, I'll be there for a long time. 318 00:19:05,690 --> 00:19:07,780 I'll flourish there no matter what. 319 00:19:08,160 --> 00:19:12,190 That's not what I meant. I'm saying you shouldn't look up comments about yourself. Doesn't it make you sick? 320 00:19:15,220 --> 00:19:17,410 This is why you're an amateur. 321 00:19:18,620 --> 00:19:22,290 It's important that you know what people are saying in real time. 322 00:19:26,030 --> 00:19:29,520 Even so, there's no need to even read comments on Yafoo's comment section. 323 00:19:33,030 --> 00:19:38,170 Oh, shut up. If I don't even listen to people's jarring opinions about me, I won't be called a professional. 324 00:19:38,890 --> 00:19:42,890 No matter what people say, you're still you. 325 00:20:11,160 --> 00:20:14,870 Colorful drawing time! 326 00:20:17,490 --> 00:20:20,150 Everyone is so good at this! 327 00:20:21,360 --> 00:20:27,230 A rabbit... and an elephant! 328 00:20:27,230 --> 00:20:29,100 It's so cute! 329 00:20:29,610 --> 00:20:34,030 Let's see... what could this be about? 330 00:20:34,030 --> 00:20:37,590 This is the sky, this is the sun, this is a cloud. 331 00:20:38,690 --> 00:20:43,460 That's strange. A clear sky should be blue, am I right? 332 00:20:43,460 --> 00:20:47,520 Purple is an additional power ranger so it's strong! So, there's nothing to worry about! 333 00:20:48,240 --> 00:20:53,860 But still, if it's the sky, it should be this color. Here you go! 334 00:20:55,880 --> 00:20:57,910 Do you hate blue? -I hate it. 335 00:21:00,380 --> 00:21:01,590 Here. 336 00:21:03,560 --> 00:21:08,490 As for me, no matter what color the sky is, it will still be beautiful. 337 00:21:09,560 --> 00:21:11,790 Alright, come here, let's paint it. 338 00:21:12,920 --> 00:21:14,190 Here we go. 339 00:21:14,190 --> 00:21:16,360 Here you are. 340 00:21:18,620 --> 00:21:21,260 Alright, how about we go with pink? 341 00:21:21,290 --> 00:21:23,380 Pink?! -That's cute! 342 00:21:26,560 --> 00:21:30,520 Let's paint with your favorite color, okay? Alright! 343 00:21:31,420 --> 00:21:33,320 That's nice! Really cute! 344 00:21:35,960 --> 00:21:38,540 So cute! Cute~ 345 00:21:41,310 --> 00:21:42,600 Colorful! 346 00:21:42,940 --> 00:21:44,940 Colorful and Cute! 347 00:21:48,390 --> 00:21:54,770 〜 Purple is an additional power ranger so it's strong! 348 00:21:54,910 --> 00:21:58,040 Colorful and Cute! 349 00:21:58,060 --> 00:22:00,000 Colorful and cute. 350 00:22:01,490 --> 00:22:03,480 Meguru is good. 351 00:22:05,590 --> 00:22:08,520 Don't you just want to sell him? 352 00:22:08,540 --> 00:22:11,600 What's this? Is this why you were trying to recommend him to me earlier? 353 00:22:11,620 --> 00:22:13,080 Honestly speaking. 354 00:22:14,370 --> 00:22:17,640 Tetsumoto, you should hold on to this kid, you know? 355 00:22:17,660 --> 00:22:19,660 I'll take a lot of photos of him soon. 356 00:22:19,680 --> 00:22:23,660 〜 Purple is an additional power ranger so it's strong! 357 00:22:26,520 --> 00:22:28,150 Meguru-kun... 358 00:22:28,590 --> 00:22:30,860 Thanks for working hard. Next one will be the last, right? 359 00:22:30,890 --> 00:22:32,700 Thank you. 360 00:22:33,320 --> 00:22:35,470 You were very brilliant on set, lately. 361 00:22:35,490 --> 00:22:38,250 The director and the production team were so delighted. 362 00:22:38,760 --> 00:22:42,040 They said, they might get a hold of you. 363 00:22:43,110 --> 00:22:44,500 Wako-chan. 364 00:22:46,860 --> 00:22:48,090 Thank you. 365 00:22:49,230 --> 00:22:51,890 Not at all! I did nothing! 366 00:22:53,720 --> 00:22:59,970 But... as long as I make you happy, that's more than enough for me. 367 00:23:03,030 --> 00:23:04,540 Meguru-kun. 368 00:23:07,050 --> 00:23:08,520 Okay. I'm going now. 369 00:23:08,780 --> 00:23:09,970 Good luck! 370 00:23:30,700 --> 00:23:34,760 Sorry. Can you help me look for some props? 371 00:23:35,080 --> 00:23:37,280 I wanted to surprise the kids. 372 00:23:46,380 --> 00:23:48,060 By props, you mean this? 373 00:23:49,310 --> 00:23:51,440 Also... 374 00:24:10,120 --> 00:24:11,610 Yuu-tan? 375 00:24:12,280 --> 00:24:15,730 I hate guys like you. 376 00:24:26,050 --> 00:24:30,040 I should've atleast brought some water bottle. 377 00:24:36,950 --> 00:24:38,680 I'm hungry. 378 00:24:44,430 --> 00:24:45,480 No. 379 00:24:47,690 --> 00:24:50,320 If I eat, Asahi might get mad at me. 380 00:24:52,590 --> 00:24:55,780 When I see her angry expression, my heart... 381 00:25:00,590 --> 00:25:03,190 What is this painful feeling in my chest?! 382 00:25:04,610 --> 00:25:07,730 I... I... 383 00:25:10,310 --> 00:25:11,540 Meguru-kun! 384 00:25:11,560 --> 00:25:13,990 I AM KIRA! 385 00:25:14,010 --> 00:25:15,790 I-I'm sorry. Uh... 386 00:25:15,790 --> 00:25:17,980 Did you see Meguru-kun? 387 00:25:18,500 --> 00:25:23,510 If Megurun isn't here, then we don't wanna~ 388 00:25:23,540 --> 00:25:28,490 If Megurun isn't here, then we don't wanna~ 389 00:25:28,490 --> 00:25:31,000 We're losing time... 390 00:25:31,030 --> 00:25:33,620 I sincerely apologize. 391 00:25:33,620 --> 00:25:38,590 If Megurun isn't here, then we don't wanna~ 392 00:25:38,590 --> 00:25:40,030 You still haven't gone home? 393 00:25:40,060 --> 00:25:41,030 Where's Meguru? 394 00:25:41,050 --> 00:25:44,040 That's the problem. We can't find him. 395 00:25:44,710 --> 00:25:46,370 What should we do? 396 00:25:46,400 --> 00:25:47,900 Director! 397 00:25:47,920 --> 00:25:50,150 I'll do it all on my own! 398 00:25:50,170 --> 00:25:53,520 I think he might've gotten tired, being with kids while filming and all that. 399 00:25:53,540 --> 00:25:56,730 I believe that's not the case. Meguru isn't like that. 400 00:25:56,760 --> 00:25:58,520 We don't have time left. Sorry. -No, that's... 401 00:25:58,550 --> 00:26:00,000 I'm so sorry. 402 00:26:03,260 --> 00:26:07,450 It's just that... he's not the kind of guy... 403 00:26:07,470 --> 00:26:09,870 ...who would just hop out of a job that has been given to him. 404 00:26:11,750 --> 00:26:13,250 Mr. Kira. 405 00:26:14,870 --> 00:26:16,780 I will fill in this whole. 406 00:26:16,800 --> 00:26:19,010 While I do so, look for Meguru. 407 00:26:19,490 --> 00:26:21,220 Hey, cameraman! -Wait. 408 00:26:21,240 --> 00:26:22,830 Turn the camera around! 409 00:26:23,630 --> 00:26:25,380 Hey. Move. 410 00:26:26,790 --> 00:26:28,790 It's the bad guy! 411 00:26:30,790 --> 00:26:32,920 Bad guy! Bad guy! 412 00:26:32,920 --> 00:26:35,390 It's the bad guy! 413 00:26:35,390 --> 00:26:37,400 All of you, look at me. 414 00:26:38,000 --> 00:26:39,800 Play the music. 415 00:27:00,190 --> 00:27:01,800 Disco dancing... 416 00:27:05,620 --> 00:27:07,040 What is this? 417 00:27:07,070 --> 00:27:08,760 Hey, wait. 418 00:27:08,790 --> 00:27:10,760 Look for him! Hurry! Find him! 419 00:27:10,780 --> 00:27:11,980 On my way! 420 00:27:12,810 --> 00:27:14,510 How do you like it? 421 00:27:19,510 --> 00:27:21,000 Meguru-kun! 422 00:27:21,790 --> 00:27:23,390 Meguru-kun! 423 00:27:24,450 --> 00:27:25,930 Meguru-kun! 424 00:27:31,040 --> 00:27:34,360 Seems to me he got into some kind of a trouble. 425 00:27:53,910 --> 00:27:56,030 The world is colorful. 426 00:27:57,420 --> 00:28:03,840 Even rabbits and elephants are all different! But they're all in one circle. 427 00:28:17,280 --> 00:28:18,930 Meguru-kun. 428 00:28:19,890 --> 00:28:21,360 Wako-chan. 429 00:28:21,390 --> 00:28:22,400 Come! 430 00:28:24,720 --> 00:28:26,740 I'm glad I found you! 431 00:28:26,760 --> 00:28:27,920 What about the shoot? 432 00:28:36,770 --> 00:28:38,110 Let's go, let's go! 433 00:28:38,930 --> 00:28:40,810 Okay, come on! Come on! 434 00:28:41,490 --> 00:28:42,700 That's it. 435 00:28:47,050 --> 00:28:50,950 Well... I think this is good enough in its own way. 436 00:28:54,330 --> 00:28:56,330 I'm so sorry for coming in late! 437 00:28:56,330 --> 00:28:58,520 What are you doing? -I'm so sorry, I... 438 00:28:58,540 --> 00:29:00,180 I got trapped inside a locker. 439 00:29:03,320 --> 00:29:04,590 How did that happen? 440 00:29:05,100 --> 00:29:09,020 I slipped my foot inside and in that moment, I got locked. 441 00:29:09,580 --> 00:29:11,550 Is that even possible? 442 00:29:12,590 --> 00:29:15,780 It is something that often happens. I'm so sorry. 443 00:29:36,560 --> 00:29:38,430 Thanks for working hard. 444 00:29:41,690 --> 00:29:43,860 Were you looking at me properly? 445 00:29:44,060 --> 00:29:46,740 "MY" brilliant dance, that is. 446 00:29:47,230 --> 00:29:48,820 I was surprised. 447 00:29:52,660 --> 00:29:56,200 You can actually say "I'm sorry" too, huh? 448 00:30:00,230 --> 00:30:01,600 Thank you. 449 00:30:06,790 --> 00:30:09,890 I'll be counting on you for the following shoot. 450 00:30:11,550 --> 00:30:14,230 [T/N: IT'S HIS HEART THAT'S POUNDING INSTEAD! KYAH!] 451 00:30:22,590 --> 00:30:24,880 Pound... pound... 452 00:30:26,460 --> 00:30:29,210 Alright, let's go home, Meguru-kun! 453 00:30:29,660 --> 00:30:31,530 What should we watch today? 454 00:30:31,560 --> 00:30:35,460 How about when Master Minus Driver's darkness finally clears out? 455 00:30:35,790 --> 00:30:39,950 The feelings of both Minus Driver and Plus Driver that never seem to intersect... 456 00:30:39,970 --> 00:30:41,470 Wako-chan... 457 00:30:42,390 --> 00:30:44,900 I can't stay over tonight. 458 00:30:52,940 --> 00:30:56,540 I need to go and talk to Yuu-tan for a bit. 459 00:30:57,690 --> 00:30:59,390 Meguru-kun. 460 00:31:00,410 --> 00:31:01,720 I'll be alright. 461 00:31:51,750 --> 00:31:59,360 The good thing about SNS is when you search patiently, you'll find people with the same opinions as yours. 462 00:31:59,420 --> 00:32:01,890 You'll know you aren't wrong. 463 00:32:01,920 --> 00:32:05,900 It makes you feel as if you aren't actually alone, you know? 464 00:32:06,580 --> 00:32:10,770 Recently, I've noticed that there's a clear separation. As if there's different neighborhoods. 465 00:32:11,610 --> 00:32:13,710 Opinions are getting segregated. 466 00:32:15,170 --> 00:32:16,700 So...! 467 00:32:18,310 --> 00:32:20,020 What did you come here for? 468 00:32:20,540 --> 00:32:24,470 Don't tell me... you came here to make friends? 469 00:32:24,890 --> 00:32:26,250 I wanted to talk to you. 470 00:32:26,280 --> 00:32:28,460 I don't intend on apologizing. 471 00:32:30,030 --> 00:32:32,030 That's not what I meant. 472 00:32:36,150 --> 00:32:37,500 It's just... 473 00:32:39,090 --> 00:32:42,190 To me, you looked like you're having a hard time. 474 00:32:59,650 --> 00:33:02,760 What's the big deal with you? 475 00:33:04,700 --> 00:33:05,730 I'm--- 476 00:33:05,760 --> 00:33:08,220 Wearing cute, sparkly make-up... 477 00:33:08,720 --> 00:33:10,330 Also, your girlfriend was here too. 478 00:33:10,360 --> 00:33:11,470 She's not yet my girlfr--- 479 00:33:11,490 --> 00:33:13,400 Still the same thing. 480 00:33:14,860 --> 00:33:16,860 You both come together. 481 00:33:17,440 --> 00:33:19,810 Isn't it nice to have a place where you don't get hurt? 482 00:33:21,530 --> 00:33:22,960 Someone like you... 483 00:33:23,810 --> 00:33:28,860 The type who can say the truth from a safe place. I really hate people like that the most! 484 00:33:28,890 --> 00:33:30,920 Let's point to who you think you'd go for. Have you decided? 485 00:33:30,940 --> 00:33:31,950 Not yet. -Hurry! 486 00:33:31,970 --> 00:33:34,550 Wait, wait! -Here we go. Ready, go! 487 00:33:34,570 --> 00:33:35,270 This! 488 00:33:35,290 --> 00:33:38,390 Hey, wait! We have the same taste! 489 00:33:36,940 --> 00:33:40,670 10 YEARS AGO 490 00:33:38,390 --> 00:33:41,060 Either of them looks cool! -So cool! 491 00:33:41,060 --> 00:33:43,580 Seems like he'd have a nice voice. 492 00:33:44,920 --> 00:33:47,790 What is it? -Oh, it's nothing. 493 00:33:47,790 --> 00:33:50,290 What? What's wrong? -It's nothing! Nevermind! 494 00:33:50,320 --> 00:33:51,490 Here he comes! Here he comes! 495 00:33:51,520 --> 00:33:52,510 Hey! 496 00:33:52,890 --> 00:33:54,890 Where's our next class going to be? 497 00:33:59,740 --> 00:34:01,950 Hey, I don't know what you mean. 498 00:34:05,760 --> 00:34:08,260 This is bad. He grosses me out. 499 00:34:10,260 --> 00:34:13,290 Hey... hey! 500 00:34:13,290 --> 00:34:15,290 Did you say something to everyone? 501 00:34:15,290 --> 00:34:17,790 This is for your sake! 502 00:34:17,790 --> 00:34:19,020 Hey! 503 00:34:22,520 --> 00:34:25,650 Isn't it so hard for you to keep hiding it all the time? 504 00:34:27,390 --> 00:34:30,840 It's okay. Everyone will come to understand. 505 00:34:36,250 --> 00:34:40,080 Everyone... will come to understand? 506 00:34:42,750 --> 00:34:44,750 After that... 507 00:34:44,750 --> 00:34:46,750 They threw away my uniform. 508 00:34:46,750 --> 00:34:48,530 They splashed water over me! 509 00:34:49,360 --> 00:34:52,200 They even trapped me inside a locker. 510 00:34:55,290 --> 00:34:57,170 Get inside! 511 00:34:58,820 --> 00:35:01,330 This is your 370th time of getting locked in the locker! 512 00:35:01,360 --> 00:35:03,360 How did you find your stay? 513 00:35:03,360 --> 00:35:04,770 Let's go. 514 00:35:05,090 --> 00:35:07,090 Don't come out of there for the rest of your life. 515 00:35:14,000 --> 00:35:17,230 "Don't come out of there for the rest of your life," they said. 516 00:35:19,420 --> 00:35:21,860 I had to crawl myself out of the locker. 517 00:35:23,130 --> 00:35:26,660 I'm finally able to grasp this "Yuu-tan" life! 518 00:35:27,590 --> 00:35:30,700 No matter how much it hurts, I needed to keep going! 519 00:35:30,720 --> 00:35:33,620 I'm doing something they could never be able to do! 520 00:35:33,620 --> 00:35:36,360 I wanted to show off against them! 521 00:35:37,130 --> 00:35:39,560 What the hell do you mean by "the world is colorful"?! 522 00:35:40,090 --> 00:35:42,750 Only you can say such a carefree thing! 523 00:35:42,750 --> 00:35:44,950 I'm not giving over "Yuu-tan" to you! 524 00:35:49,420 --> 00:35:50,920 Get out of here. 525 00:35:54,210 --> 00:35:55,690 Get out. 526 00:35:55,720 --> 00:35:58,130 Get out from my world! 527 00:35:58,130 --> 00:36:00,280 Get out of here. 528 00:36:01,290 --> 00:36:06,030 The reason I decided to appear in this "Colorful and Cute" program... 529 00:36:06,030 --> 00:36:08,030 Because you didn't want to trouble that woman! 530 00:36:08,030 --> 00:36:09,610 This show... 531 00:36:11,620 --> 00:36:14,330 ...made me genuinely thought you looked so splendid. 532 00:36:35,590 --> 00:36:38,480 If you fill the world with wonderful things... 533 00:36:40,660 --> 00:36:42,930 ...the world will become colorful. 534 00:36:54,280 --> 00:36:55,530 Meguru-kun. 535 00:36:56,320 --> 00:36:57,740 Wako-chan. 536 00:37:00,560 --> 00:37:01,400 Come. 537 00:37:07,830 --> 00:37:09,290 Are you okay? 538 00:37:11,610 --> 00:37:12,880 Alright. 539 00:37:15,770 --> 00:37:17,290 I'm sorry. 540 00:37:18,270 --> 00:37:19,730 What for? 541 00:37:21,460 --> 00:37:23,220 I'm different from other people. 542 00:37:26,350 --> 00:37:28,020 That's what makes it all the better. 543 00:37:35,030 --> 00:37:37,220 That's why you're amusing. 544 00:37:46,490 --> 00:37:48,760 That person was the one who taught me. 545 00:37:50,490 --> 00:37:54,450 I want to expand this colorful world further. 546 00:38:12,570 --> 00:38:13,970 I'm sorry. 547 00:38:20,490 --> 00:38:21,580 It's just... 548 00:38:23,700 --> 00:38:27,110 I realized, it's actually not just about being alive. 549 00:38:30,360 --> 00:38:33,820 Perhaps, the world you and I belong in is different from each other. 550 00:38:49,330 --> 00:38:51,820 Is it really necessary to categorize? 551 00:38:55,030 --> 00:39:00,390 You are right... a colorful world is wonderful. 552 00:39:01,890 --> 00:39:03,670 It brings about diversity. 553 00:39:06,130 --> 00:39:07,470 But, still... 554 00:39:13,950 --> 00:39:16,090 I acknowledge that there is diversity. 555 00:39:17,060 --> 00:39:20,350 Being able to acknowledge that the world is colorful... 556 00:39:20,920 --> 00:39:24,270 Doesn't it also mean that we need to recognize... 557 00:39:24,290 --> 00:39:26,660 ...and accept the feelings of hate that we have? 558 00:39:42,160 --> 00:39:46,560 That's why, it'd be better not to show people... 559 00:39:46,560 --> 00:39:48,990 ...how colorful the world can be. 560 00:40:05,280 --> 00:40:07,280 Thanks for working hard! 561 00:40:08,950 --> 00:40:11,610 Thank you for your hardy worky! 562 00:40:15,310 --> 00:40:16,810 Bye-bye! 563 00:40:56,500 --> 00:40:57,890 Meguru-kun... 564 00:41:03,850 --> 00:41:07,000 I understand where Yuu-tan is coming from... 565 00:41:15,790 --> 00:41:17,330 I understand... 566 00:41:34,260 --> 00:41:35,380 But... 567 00:41:41,820 --> 00:41:43,310 No matter what I do... 568 00:41:50,160 --> 00:41:51,350 No matter what I do... 569 00:41:58,440 --> 00:41:59,740 It's so hard. 570 00:42:29,670 --> 00:42:30,970 Wako-chan... 571 00:42:55,490 --> 00:43:00,210 Subtitles by FURRITSUBS 572 00:43:00,230 --> 00:43:04,230 Visit: LJ account- furritsubs.livejournal.com Twitter- @furritsubs // FB: Furritsu Kuromatsu 573 00:43:09,720 --> 00:43:14,820 [T/N: YOU GUYS KISSED FIRST BEFORE ASAHI AND KIRA DID! I CAN'T GET IT OUT OF MY HEAD! BUTTERFLIES IN MY STOMACH!] 41739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.