All language subtitles for Cinema.Toast.S01E04.1080p.WEB.H264-WHOSNEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,288 --> 00:01:22,168 [man] Did you find anything? 2 00:01:22,248 --> 00:01:24,878 Nothing. Not even tracks. 3 00:01:30,131 --> 00:01:31,801 We should keep moving. 4 00:01:31,883 --> 00:01:33,893 Yeah, we should. 5 00:01:39,432 --> 00:01:41,312 What was that? 6 00:01:41,392 --> 00:01:43,732 I think it was a kiss. 7 00:01:44,521 --> 00:01:47,441 You go around kissing everyone on our team? 8 00:01:47,524 --> 00:01:51,654 We've both wanted to do that for a long time. 9 00:01:51,736 --> 00:01:54,316 I'm not so sure Willy would approve. 10 00:01:54,405 --> 00:01:56,115 [chuckles] 11 00:02:03,248 --> 00:02:05,958 You're right, we should keep moving. 12 00:02:06,626 --> 00:02:08,996 Back to work. 13 00:02:15,343 --> 00:02:16,643 Can you tell the coordinates? 14 00:02:16,719 --> 00:02:19,429 It sounds like it's coming from the northeast peak. 15 00:02:19,514 --> 00:02:22,104 Isn't that the sector Paddy was covering? 16 00:02:22,183 --> 00:02:23,143 Yeah. 17 00:02:23,226 --> 00:02:26,146 I wish these sightings were more contained. 18 00:02:26,229 --> 00:02:28,189 It's like the monster haunts the whole mountain. 19 00:02:28,273 --> 00:02:29,693 We haven't found the den on this side, 20 00:02:29,774 --> 00:02:31,484 so it's gotta be in one of those territories. 21 00:02:31,568 --> 00:02:33,358 We better hurry then. 22 00:02:33,444 --> 00:02:36,664 If Paddy gets there first, he's as good as dead. 23 00:02:36,739 --> 00:02:37,699 Yeah. 24 00:02:37,782 --> 00:02:40,032 We've got to stop sending him alone. 25 00:02:40,743 --> 00:02:43,833 [panting] 26 00:02:45,415 --> 00:02:46,665 Hmm. 27 00:02:47,584 --> 00:02:49,344 Hello? Knock knock. 28 00:02:51,171 --> 00:02:54,671 -[clatter] -What was that? 29 00:03:01,014 --> 00:03:02,974 [woman] How much you want to bet Willy and Jeremy 30 00:03:03,057 --> 00:03:05,477 haven't even left the hut yet? 31 00:03:07,103 --> 00:03:09,863 Hey, Bobbie, I'm hungry. 32 00:03:09,939 --> 00:03:12,649 She can't hear you, boss. 33 00:03:12,734 --> 00:03:15,204 Why not? 34 00:03:15,278 --> 00:03:17,068 She left. 35 00:03:19,532 --> 00:03:22,042 And with whom did she go? 36 00:03:22,118 --> 00:03:24,948 Everyone took off, boss. 37 00:03:25,038 --> 00:03:27,038 Remember, we got a job to do. 38 00:03:30,460 --> 00:03:32,340 Whoa. 39 00:03:32,420 --> 00:03:35,550 A bit of a tight squeeze here. 40 00:03:35,632 --> 00:03:37,262 You got this, Paddy. 41 00:03:37,342 --> 00:03:38,932 You got this. 42 00:03:39,510 --> 00:03:41,930 Oops, whoa. I'm good. 43 00:03:42,013 --> 00:03:43,683 I'm good. 44 00:03:44,307 --> 00:03:46,937 [growling] 45 00:03:48,269 --> 00:03:49,729 Uh-oh. 46 00:03:50,146 --> 00:03:52,436 Oh, wow. 47 00:03:52,523 --> 00:03:55,993 Oh, gosh, make sure there's no bats. Bat check. 48 00:03:56,069 --> 00:03:58,359 Bats... good. 49 00:03:58,446 --> 00:04:00,616 Is that a bat? Oh, no, no. 50 00:04:00,698 --> 00:04:02,988 It's a rock. 51 00:04:03,076 --> 00:04:04,946 Oh, hey, oh. I see you! 52 00:04:05,036 --> 00:04:06,156 I'm coming! 53 00:04:06,246 --> 00:04:09,206 Amazing, I'm never the first one on the scene. Whew. 54 00:04:09,290 --> 00:04:11,580 Who's that? 55 00:04:11,668 --> 00:04:12,918 I've come to save you. 56 00:04:13,002 --> 00:04:14,712 It's too late for me. 57 00:04:14,796 --> 00:04:16,836 No, my team's right behind me. 58 00:04:16,923 --> 00:04:18,633 [growling] 59 00:04:20,134 --> 00:04:21,434 Is she dead? 60 00:04:21,511 --> 00:04:24,391 I don't know. She's been like that for a while. 61 00:04:25,723 --> 00:04:27,483 [growling] 62 00:04:27,558 --> 00:04:29,728 -Oh, watch out! -Ah! 63 00:04:29,811 --> 00:04:31,941 Oh, shit, aah! 64 00:04:33,606 --> 00:04:35,476 [screaming] 65 00:04:38,069 --> 00:04:39,609 Can you tell who that was? 66 00:04:39,696 --> 00:04:41,906 Could be any of our guys. 67 00:04:43,116 --> 00:04:46,156 My crew's coming. 68 00:04:46,244 --> 00:04:47,794 We're professionals. 69 00:04:49,706 --> 00:04:51,366 It's all under cont... 70 00:04:51,457 --> 00:04:54,167 [woman shrieks] 71 00:04:54,252 --> 00:04:55,802 [growling] 72 00:04:57,588 --> 00:04:58,718 Oh, no. 73 00:04:58,798 --> 00:05:01,298 -[woman whimpering] -Oh. 74 00:05:01,384 --> 00:05:02,394 [Paddy] Oh, that's gross. 75 00:05:02,468 --> 00:05:04,218 Oh, that's nasty. 76 00:05:04,304 --> 00:05:06,894 [screaming] 77 00:05:06,973 --> 00:05:09,183 That sounds like Paddy. 78 00:05:09,267 --> 00:05:10,227 [growling] 79 00:05:10,310 --> 00:05:12,150 [Paddy] Hey! Hey, just hold on now. 80 00:05:12,228 --> 00:05:16,978 Guys? Guys, where are you? 81 00:05:17,066 --> 00:05:18,856 Bobbie, you wait here. 82 00:05:18,943 --> 00:05:22,073 I'll go find the other guys. 83 00:05:22,155 --> 00:05:23,815 I'll go on ahead. 84 00:05:25,325 --> 00:05:27,075 Get away from me! 85 00:05:27,160 --> 00:05:30,710 Ah, Jesus! Ah! Oh, shit! 86 00:05:34,083 --> 00:05:35,503 [growling] 87 00:05:36,294 --> 00:05:39,214 Really, guys? It's about fucking time. 88 00:05:39,297 --> 00:05:42,587 Yeah, yeah, yeah. Took the long route. 89 00:05:42,675 --> 00:05:44,085 Here, Bobbie, let me help you. 90 00:05:44,177 --> 00:05:46,137 I got it, Jeremy. 91 00:05:46,220 --> 00:05:48,100 [Paddy] Boss. 92 00:05:48,181 --> 00:05:49,141 [Willy] Huh? 93 00:05:49,223 --> 00:05:50,893 Jesus Christ! 94 00:05:52,310 --> 00:05:54,560 [growling] 95 00:05:54,645 --> 00:05:56,225 Watch out! 96 00:05:56,314 --> 00:05:57,694 [grunting] 97 00:05:59,442 --> 00:06:01,492 -[groans] -Willy! 98 00:06:05,198 --> 00:06:06,738 [roars] 99 00:06:07,658 --> 00:06:09,238 Willy! 100 00:06:09,327 --> 00:06:13,497 Son of a bitch. Son of a-- [groans] 101 00:06:14,999 --> 00:06:16,379 [growling] 102 00:06:16,459 --> 00:06:18,709 [monster roars] 103 00:06:24,675 --> 00:06:26,385 [roars] 104 00:06:27,512 --> 00:06:29,512 Ah, fuck. I've got it. 105 00:06:36,646 --> 00:06:37,936 [grunts] 106 00:06:38,940 --> 00:06:40,070 [grunts] 107 00:06:40,149 --> 00:06:42,489 [Bobbie] That's right, come and get it. 108 00:06:42,568 --> 00:06:45,948 -[roars] -[Bobbie grunts] 109 00:06:46,030 --> 00:06:47,570 Bobbie! 110 00:06:47,657 --> 00:06:48,867 [Bobbie] I know your kind! 111 00:06:48,950 --> 00:06:52,040 All you need is one straight in the eye! 112 00:06:52,120 --> 00:06:53,410 [shouts] 113 00:06:55,581 --> 00:06:58,171 [Bobbie] I got it, guys. 114 00:06:58,251 --> 00:06:59,711 Is everyone okay? Jeremy? 115 00:06:59,794 --> 00:07:01,804 [Jeremy] Yeah. Boss, you okay? 116 00:07:01,879 --> 00:07:03,049 [Willy] Of course. Paddy? 117 00:07:03,131 --> 00:07:04,801 [Paddy] I'm alive! Is Antony? 118 00:07:04,882 --> 00:07:06,762 [Antony] Whew. I'm here. 119 00:07:08,636 --> 00:07:10,596 I was worried about you. 120 00:07:10,680 --> 00:07:12,640 [Bobbie chuckles] Worried about me? 121 00:07:12,723 --> 00:07:14,353 Let's get out of here, boys. 122 00:07:14,434 --> 00:07:16,354 [Willy] Burn, baby, burn! 123 00:07:16,436 --> 00:07:18,976 [Jeremy] Hey, does anyone have a light? 124 00:07:19,063 --> 00:07:20,613 Just kidding. 125 00:07:20,690 --> 00:07:23,900 [Paddy] Can someone get me out of this web? 126 00:07:31,409 --> 00:07:33,199 [Willy] Anyone got a toothpick? 127 00:07:33,286 --> 00:07:34,696 [Jeremy] Fresh out, boss. 128 00:07:34,787 --> 00:07:37,617 [Willy] Feels like a loaf of bread is stuck between my teeth. 129 00:07:37,707 --> 00:07:39,667 [Bobbie] Guarantee you when you get it out, it's just a crumb. 130 00:07:39,750 --> 00:07:41,040 [Jeremy] Or a poppy seed. 131 00:07:41,127 --> 00:07:43,087 [Antony] It might be spinach from the omelet I made. 132 00:07:43,171 --> 00:07:44,171 [Paddy] I'm hungry. 133 00:07:44,255 --> 00:07:45,585 [Jeremy] I never understand you guys. 134 00:07:45,673 --> 00:07:46,803 [Bobbie] What part? 135 00:07:46,883 --> 00:07:48,473 [Jeremy] How are you all so casual right now? 136 00:07:48,551 --> 00:07:50,801 That shit back there was crazy. 137 00:07:51,971 --> 00:07:54,101 [Paddy] Gotta keep moving, says Boss. 138 00:07:54,182 --> 00:07:55,482 [Antony] Yeah, more material means 139 00:07:55,558 --> 00:07:57,438 more bestsellers, right, Willy? 140 00:07:57,518 --> 00:07:59,648 [Willy] Hey, that's what finances us, 141 00:07:59,729 --> 00:08:00,979 and barely these days. 142 00:08:01,063 --> 00:08:03,153 Keeping you all on is expensive as hell. 143 00:08:03,232 --> 00:08:05,572 [Bobbie] But we're all worth it, right, Willy? 144 00:08:05,651 --> 00:08:06,651 [Willy] Heh. 145 00:08:06,736 --> 00:08:08,606 [Jeremy] Wait, shh, shh, shh. 146 00:08:08,696 --> 00:08:09,946 -Do you guys hear that? -[Bobbie] No. 147 00:08:10,031 --> 00:08:11,241 -[Antony] No. -[Paddy] No. 148 00:08:11,324 --> 00:08:13,034 [Willy] Come on, Jeremy! Keep skiing. 149 00:08:13,117 --> 00:08:15,287 [Antony] Yeah, we have a ropen in Papua New Guinea 150 00:08:15,369 --> 00:08:16,619 with our name on it. 151 00:08:16,704 --> 00:08:19,504 [Bobbie] Yeah, we got to prove our worth. 152 00:08:22,835 --> 00:08:24,045 [Bobbie] You know, Willy, 153 00:08:24,128 --> 00:08:25,418 if you're looking for more material, 154 00:08:25,505 --> 00:08:26,915 you could try including what happens 155 00:08:27,006 --> 00:08:29,336 after we kill the monster in your next novel. 156 00:08:29,425 --> 00:08:31,965 [Antony] You mean a long, boring walk down a mountain 157 00:08:32,053 --> 00:08:33,353 while we make fun of Paddy? 158 00:08:33,429 --> 00:08:35,259 [Willy] What kind of a climax would that be? 159 00:08:35,348 --> 00:08:36,768 [Antony] It's the denouement. 160 00:08:36,849 --> 00:08:38,519 [Willy] No one wants to hear that much about Paddy. 161 00:08:38,601 --> 00:08:40,351 [Paddy] I think you'd all be surprised. 162 00:08:40,436 --> 00:08:41,806 I have a pretty decent fan base. 163 00:08:41,896 --> 00:08:43,186 [Bobbie] I'm sure you do, Paddy. 164 00:08:43,272 --> 00:08:44,822 [Willy] Well, maybe you can get your fan base 165 00:08:44,899 --> 00:08:47,899 to buy more books, make yourself useful. [chuckles] 166 00:08:50,112 --> 00:08:51,492 [Bobbie] Huh... 167 00:08:51,572 --> 00:08:53,952 I'm surprised you can write that off as a business expense. 168 00:08:54,033 --> 00:08:55,543 [Willy] I have a killer tax accountant. 169 00:08:55,618 --> 00:08:56,658 Knows all the loopholes. 170 00:08:56,744 --> 00:08:58,374 [Bobbie] Oh, I'd love his contact. 171 00:08:58,454 --> 00:08:59,584 [Jeremy] We should buy a camera. 172 00:08:59,664 --> 00:09:01,084 That's a business expense, right? 173 00:09:01,165 --> 00:09:03,245 [Antony] It's not a bad idea. Make it harder for Willy 174 00:09:03,334 --> 00:09:05,214 to rewrite history if there's proof. 175 00:09:05,294 --> 00:09:06,344 [Bobbie] Leave it alone, Antony. 176 00:09:06,420 --> 00:09:07,590 [Willy] Don't worry, 177 00:09:07,672 --> 00:09:09,092 I'll make sure to properly describe 178 00:09:09,173 --> 00:09:10,723 how Paddy was stuck to the wall the whole time. 179 00:09:10,800 --> 00:09:11,880 [Paddy] There was a lot I did 180 00:09:11,968 --> 00:09:13,338 before you guys got there. 181 00:09:13,427 --> 00:09:15,297 [Antony] I didn't see you do much to kill the monster, Willy. 182 00:09:15,388 --> 00:09:16,808 [Willy] It was a team effort. 183 00:09:16,889 --> 00:09:18,599 [Antony] Did you all hear that? He used the word "team." 184 00:09:18,683 --> 00:09:20,523 [Bobbie] I mean, really, you all just loosened the lid 185 00:09:20,601 --> 00:09:22,441 for me to kill the monster. 186 00:09:22,520 --> 00:09:24,150 [Jeremy] You guys seriously aren't hearing things? 187 00:09:24,230 --> 00:09:25,820 [Paddy] Jeremy, you always hear something. 188 00:09:25,898 --> 00:09:27,648 [Jeremy] I know, but this time, honestly, it's real. 189 00:09:27,733 --> 00:09:30,703 [Paddy] Jesus Christ, just once can you not get PTSD? 190 00:09:30,778 --> 00:09:31,988 [Jeremy] It's not just in my head. 191 00:09:32,071 --> 00:09:33,491 [Bobbie] You do have a way of thinking 192 00:09:33,573 --> 00:09:35,833 there's a monster around every corner, Jeremy. 193 00:09:35,908 --> 00:09:36,698 [Paddy grunting] 194 00:09:36,784 --> 00:09:38,294 [Willy] Get up, Paddy. 195 00:09:38,369 --> 00:09:40,499 [Antony] Should we stop for the night? 196 00:09:40,580 --> 00:09:41,660 [Paddy] I got this. 197 00:09:41,747 --> 00:09:42,867 [Antony] I think Paddy's done for. 198 00:09:42,957 --> 00:09:44,417 [Bobbie] How are you doing, Paddy? 199 00:09:44,500 --> 00:09:46,290 [Paddy] I'm just... need a second. You guys see spots? 200 00:09:46,377 --> 00:09:48,417 [Bobbie] Not me. I feel awesome. 201 00:09:48,504 --> 00:09:49,714 [Jeremy] Yeah, me too. 202 00:09:49,797 --> 00:09:51,087 I think I know what Paddy needs. 203 00:09:51,173 --> 00:09:53,303 -Yeah, what? -You need food. 204 00:09:53,384 --> 00:09:55,304 Aah! 205 00:09:56,679 --> 00:09:59,179 What's up your butt? 206 00:09:59,265 --> 00:10:00,385 I think we're being followed. 207 00:10:00,474 --> 00:10:02,694 Not that again. 208 00:10:02,768 --> 00:10:05,478 I've been feeling it ever since we left the cave, boss. 209 00:10:05,563 --> 00:10:06,613 You just need some rest. 210 00:10:06,689 --> 00:10:09,149 Yeah, to get over your "PSTD." 211 00:10:09,233 --> 00:10:10,153 [laughs] 212 00:10:10,234 --> 00:10:11,244 That's not what it's called. 213 00:10:11,319 --> 00:10:13,029 Don't laugh, Paddy. 214 00:10:13,112 --> 00:10:16,452 We all have our own ways of coping. 215 00:10:16,532 --> 00:10:19,832 Yeah, it's a wonder any of us are still here. 216 00:10:19,910 --> 00:10:23,460 All right, who's going to help me collect firewood? 217 00:10:23,539 --> 00:10:27,079 I got it. I can do it. 218 00:10:27,168 --> 00:10:29,878 I don't got it. I'm done. 219 00:10:29,962 --> 00:10:31,632 Anyone else? 220 00:10:31,714 --> 00:10:33,014 Cool. 221 00:10:33,090 --> 00:10:37,050 So, I'll just go get all the firewood by myself. 222 00:10:37,136 --> 00:10:38,846 That would be great, Antony. 223 00:10:38,929 --> 00:10:39,849 [sighs] 224 00:10:39,930 --> 00:10:41,770 -Good luck, Antony. -Be careful. 225 00:10:41,849 --> 00:10:43,639 [Antony] Fuck you, guys. 226 00:10:43,726 --> 00:10:45,386 You need to pull yourself together. 227 00:10:45,478 --> 00:10:47,308 Hey, you guys got to try out this snow. 228 00:10:47,396 --> 00:10:48,476 I'm not imagining things. 229 00:10:48,564 --> 00:10:50,274 Do you want to stay on this team? 230 00:10:50,358 --> 00:10:51,398 That thing from the cave, 231 00:10:51,484 --> 00:10:52,864 I don't think it died back there. 232 00:10:52,943 --> 00:10:55,663 And that is what's been following us. 233 00:10:55,738 --> 00:10:56,818 We all saw it burn. 234 00:10:56,906 --> 00:10:58,816 Yeah, so get over it and move on. 235 00:10:58,908 --> 00:11:00,158 Yeah, you know? 236 00:11:00,242 --> 00:11:02,372 Day after tomorrow, we'll be heading to the next job 237 00:11:02,453 --> 00:11:04,373 and you'll forget all about this thing. 238 00:11:04,455 --> 00:11:07,875 The shit I deal with. I'm gonna take a leak. 239 00:11:09,418 --> 00:11:12,588 [Paddy] Kick more monster ass! 240 00:11:12,672 --> 00:11:15,722 That's what did I do all day! 241 00:11:15,800 --> 00:11:17,970 Yes! We kick ass. 242 00:11:18,052 --> 00:11:20,932 Paddy, will you shut up or you're not getting any meat. 243 00:11:21,013 --> 00:11:22,773 [Paddy] Monster ass. 244 00:11:22,848 --> 00:11:25,178 Come and take a look at this. 245 00:11:30,022 --> 00:11:32,072 Look at this. 246 00:11:32,149 --> 00:11:33,399 I don't see anything. 247 00:11:33,484 --> 00:11:34,614 What is it? 248 00:11:34,694 --> 00:11:36,074 A set of tracks. 249 00:11:36,153 --> 00:11:37,573 I've never seen anything like it before. 250 00:11:37,655 --> 00:11:41,025 Like something passed through here just before us. 251 00:11:41,117 --> 00:11:42,367 [chuckles] 252 00:11:42,451 --> 00:11:43,331 Jesus. 253 00:11:43,411 --> 00:11:44,661 What are you muttering on about? 254 00:11:44,745 --> 00:11:47,325 Uh, nothing. I'm great. 255 00:11:47,415 --> 00:11:48,825 [Willy] You know, I'm really starting to wonder 256 00:11:48,916 --> 00:11:51,586 if you're worth your split of the fees. 257 00:11:51,669 --> 00:11:54,299 Maybe it's about time I actually start making those cuts. 258 00:11:54,380 --> 00:11:57,380 Can we please stop having the same argument every job? 259 00:11:57,466 --> 00:11:59,216 Don't act like you don't skim our fees, Willy. 260 00:11:59,301 --> 00:12:04,061 Listen here, you better watch your mouth. 261 00:12:04,932 --> 00:12:07,182 Sure, boss. Whatever you say. 262 00:12:07,268 --> 00:12:08,638 All right, that's enough. 263 00:12:08,728 --> 00:12:12,728 You're right. You get first watch, Jeremy. 264 00:12:14,483 --> 00:12:16,283 [snoring] 265 00:12:40,384 --> 00:12:41,934 What? 266 00:12:52,772 --> 00:12:57,612 [growling] 267 00:12:59,612 --> 00:13:01,282 [animal cries] 268 00:13:03,866 --> 00:13:04,776 Willy! 269 00:13:04,867 --> 00:13:06,117 [Bobbie] Got to prove our worth. 270 00:13:06,202 --> 00:13:08,002 [Willy] Jeremy, you always... 271 00:13:08,078 --> 00:13:09,408 [Jeremy] It's not just in my head! 272 00:13:09,497 --> 00:13:10,997 [Bobbie] You do have a way of thinking 273 00:13:11,081 --> 00:13:12,631 there's a monster around every corner, Jeremy. 274 00:13:12,708 --> 00:13:14,038 [Willy] You all work for me. 275 00:13:14,126 --> 00:13:16,916 [Paddy] Yeah, to get over your "PSTD." 276 00:13:17,004 --> 00:13:20,844 [overlapping dialogue] 277 00:13:27,473 --> 00:13:28,973 [ghostly moaning] 278 00:13:29,058 --> 00:13:32,308 The Scylla of Sicily? 279 00:13:32,394 --> 00:13:34,734 Ah... she's not real. 280 00:13:34,814 --> 00:13:36,404 We defeated you. 281 00:13:36,482 --> 00:13:41,992 [Scylla] Monsters never die. 282 00:13:42,071 --> 00:13:43,361 [gunshot] 283 00:13:44,073 --> 00:13:45,833 Jeremy! 284 00:13:45,908 --> 00:13:47,538 [gunshot] 285 00:13:47,618 --> 00:13:48,538 [gunshot] 286 00:13:48,619 --> 00:13:49,999 [Bobbie] What is it, another creature? 287 00:13:50,079 --> 00:13:51,959 No, looks like the night terrors are back. 288 00:13:52,039 --> 00:13:54,959 [Jeremy] Get away! I killed you! I killed you all! 289 00:13:55,042 --> 00:13:56,342 -Jeremy! -You okay? 290 00:13:56,418 --> 00:13:57,748 What's the matter, what happened? 291 00:13:57,837 --> 00:13:59,457 -[Bobbie] Jeremy? -[Antony] You're dreaming, mate. 292 00:13:59,547 --> 00:14:00,877 Jeremy, what happened? 293 00:14:00,965 --> 00:14:03,045 [pants] 294 00:14:03,133 --> 00:14:04,473 [Willy] What the hell did you see? 295 00:14:04,552 --> 00:14:06,102 Nothing. Just go back to sleep. 296 00:14:06,178 --> 00:14:08,848 Why don't you turn in, too? I'll take the rest of the watch. 297 00:14:08,931 --> 00:14:10,431 I can finish my own watch, okay? 298 00:14:10,516 --> 00:14:14,686 I'm not crazy, and I'm not going to be a burden on nobody. 299 00:14:15,271 --> 00:14:16,901 [Bobbie] Jeremy... 300 00:14:16,981 --> 00:14:19,651 Finish your watch, you sad sack. 301 00:14:21,026 --> 00:14:23,896 Well, if you see anything else, you can call for me. 302 00:14:23,988 --> 00:14:26,568 [Bobbie] I'm going back to sleep too, 303 00:14:26,657 --> 00:14:27,987 if everything's good. 304 00:14:28,075 --> 00:14:29,445 You sure you're all right? I don't mind-- 305 00:14:29,535 --> 00:14:32,195 I told you, I'll take the watch. 306 00:14:48,929 --> 00:14:51,219 [Paddy] You guys want to hear about my dream last night? 307 00:14:51,307 --> 00:14:52,517 -[Willy] Absolutely not. -[Bobbie] No, I'm good. 308 00:14:52,600 --> 00:14:53,640 [Antony] Oh, God, no. 309 00:14:53,726 --> 00:14:54,886 [Paddy] Oh, okay. 310 00:14:54,977 --> 00:14:58,017 Does it feel like we've been skiing forever? 311 00:14:58,105 --> 00:15:01,605 How crazy would it be if we were dead and didn't know it? 312 00:15:01,692 --> 00:15:04,362 We keep thinking we're skiing down the mountain, 313 00:15:04,445 --> 00:15:06,195 but there's no end to the mountain. 314 00:15:06,280 --> 00:15:07,660 What's that called, purgatory? 315 00:15:07,740 --> 00:15:10,030 [Jeremy] That actually sounds like hell. 316 00:15:10,117 --> 00:15:11,617 [Paddy] I'd like to think that heaven 317 00:15:11,702 --> 00:15:13,792 would have all of you in it. 318 00:15:20,920 --> 00:15:22,050 [Willy] Civilization! 319 00:15:22,129 --> 00:15:23,379 [Antony] I call first shower. 320 00:15:23,464 --> 00:15:25,514 -[Bobbie] You would. -[Jeremy] I need a drink. 321 00:15:25,591 --> 00:15:28,141 [music playing] 322 00:15:31,555 --> 00:15:33,135 [Antony] Guess he didn't fill up on enough snow. 323 00:15:33,223 --> 00:15:35,603 -[Jeremy] Guy can eat. -[Bobbie] I think I know why 324 00:15:35,684 --> 00:15:36,854 Paddy's still eating. 325 00:15:36,936 --> 00:15:38,016 Why's that? 326 00:15:38,103 --> 00:15:39,903 [Bobbie] Well, my theory is Paddy's balls 327 00:15:39,980 --> 00:15:42,360 got sucked in when he was up on that wall with the monster, 328 00:15:42,441 --> 00:15:43,901 and now he's trying to fill up on enough food 329 00:15:43,984 --> 00:15:46,404 -so he can push them back out. -[chuckling] 330 00:15:46,487 --> 00:15:47,697 [radio announcer] ...for a news update. 331 00:15:47,780 --> 00:15:49,110 Authorities have confirmed 332 00:15:49,198 --> 00:15:50,868 the town's infamous monster of the mountain 333 00:15:50,950 --> 00:15:54,620 has been conquered by famed hunter, Willy Jenkins. 334 00:15:54,703 --> 00:15:56,083 Willy Jenkins is most famously known... 335 00:15:56,163 --> 00:15:57,333 -What? -...for taking on... 336 00:15:57,414 --> 00:15:58,754 -Shh. -...the Leviathan of 337 00:15:58,832 --> 00:16:00,252 the Great Lakes, which he chronicled in 338 00:16:00,334 --> 00:16:01,964 his bestseller, "Midwest Mayhem." 339 00:16:02,044 --> 00:16:04,344 More recently, he encountered and killed 340 00:16:04,421 --> 00:16:05,591 the Scylla of Sicily 341 00:16:05,673 --> 00:16:07,593 before heading to our area to take on 342 00:16:07,675 --> 00:16:09,925 what many have dubbed the Hunter's Widower. 343 00:16:10,010 --> 00:16:13,100 Villagers should be able to sleep much sounder tonight 344 00:16:13,180 --> 00:16:14,970 thanks to Willy and his team. 345 00:16:15,057 --> 00:16:16,307 Well, can you beat that? 346 00:16:16,392 --> 00:16:18,562 You must have radioed them right when we got here. 347 00:16:18,644 --> 00:16:19,984 Well, I guess that's good press. 348 00:16:20,062 --> 00:16:22,112 [Paddy] Antony, you said he never gives us credit. 349 00:16:22,189 --> 00:16:24,729 -Did you hear him mention us? -Just a bit. 350 00:16:24,817 --> 00:16:25,897 He said team. 351 00:16:25,985 --> 00:16:27,185 Could've mentioned Bobbie. 352 00:16:27,277 --> 00:16:29,447 Well, I can't control what people say, 353 00:16:29,530 --> 00:16:31,910 but don't worry, your pay is still the same. 354 00:16:31,991 --> 00:16:33,661 -About that. -Yeah. 355 00:16:33,742 --> 00:16:35,452 When are we getting paid? 356 00:16:35,536 --> 00:16:36,536 Better be tomorrow. 357 00:16:36,620 --> 00:16:37,710 Why tomorrow? 358 00:16:37,788 --> 00:16:39,248 [Jeremy] He just wants the morning off, boss. 359 00:16:39,331 --> 00:16:42,001 We're heading out again tomorrow, remember? 360 00:16:44,128 --> 00:16:46,048 [music plays] 361 00:16:46,130 --> 00:16:49,170 [snoring] 362 00:16:50,634 --> 00:16:52,854 Ooh, oh? 363 00:16:52,928 --> 00:16:57,848 [laughs] 364 00:16:57,933 --> 00:16:59,853 Somebody should wake Jeremy up. 365 00:16:59,935 --> 00:17:02,935 Ooh, poor baby. 366 00:17:03,022 --> 00:17:05,322 Come on, Paddy, let's dance. 367 00:17:05,399 --> 00:17:06,439 I want to celebrate. 368 00:17:06,525 --> 00:17:08,985 Well, I hope I can keep up. Like this? 369 00:17:09,069 --> 00:17:10,859 [Willy] Jesus. 370 00:17:12,531 --> 00:17:16,951 Well, I suppose you're over here sulking. 371 00:17:17,036 --> 00:17:17,996 That's rich. 372 00:17:18,078 --> 00:17:20,868 All right, what's up? 373 00:17:20,956 --> 00:17:24,036 Sometimes I just forget who you really are. 374 00:17:24,126 --> 00:17:27,586 It's all about the limelight, isn't it? 375 00:17:27,671 --> 00:17:31,511 Well, if that's true, then why are you still here? 376 00:17:31,592 --> 00:17:33,262 You know what for. 377 00:17:33,886 --> 00:17:35,596 Huh, Bobbie? 378 00:17:35,679 --> 00:17:37,389 Really? 379 00:17:39,266 --> 00:17:41,436 I'm just waiting for her to see you 380 00:17:41,518 --> 00:17:44,268 for who you really are. 381 00:17:44,354 --> 00:17:47,234 How incredibly selfish you can be. 382 00:17:49,234 --> 00:17:50,494 Is that so? 383 00:17:50,569 --> 00:17:52,989 Yeah, hoping for. 384 00:17:53,072 --> 00:17:55,372 There's something about these mountains. 385 00:17:55,449 --> 00:17:57,989 Trees... wind... 386 00:17:58,702 --> 00:18:01,712 Lets you see everything a little more clearly. 387 00:18:03,082 --> 00:18:06,252 Oh, come on, Bobbie sees everything clearly. 388 00:18:07,002 --> 00:18:09,052 Come on, boys, put your dicks away. 389 00:18:09,129 --> 00:18:13,429 We're on the same team and I want to keep dancing tonight. 390 00:18:15,552 --> 00:18:17,392 [grunts] 391 00:18:17,471 --> 00:18:19,681 Willy, stop! 392 00:18:19,765 --> 00:18:21,885 Antony, don't! 393 00:18:21,975 --> 00:18:23,885 [Jeremy shouts] 394 00:18:24,478 --> 00:18:26,228 [Paddy] Break it up, or I'll shoot you. 395 00:18:26,313 --> 00:18:27,903 Paddy, drop it. Put that away. 396 00:18:27,981 --> 00:18:30,611 Where do you get off? 397 00:18:30,692 --> 00:18:33,322 Are you forgetting who's in charge? 398 00:18:34,571 --> 00:18:37,071 Who calls the shots around here? 399 00:18:37,157 --> 00:18:39,487 I can't believe you, Willy. 400 00:18:40,035 --> 00:18:41,945 Bobbie knows she was out of line. 401 00:18:43,163 --> 00:18:44,873 [Bobbie] Monsters! 402 00:18:44,957 --> 00:18:47,377 You kill one and you get two more? 403 00:18:47,459 --> 00:18:50,839 We're supposed to be a team! 404 00:18:50,921 --> 00:18:52,261 [door opens, closes] 405 00:18:52,339 --> 00:18:54,509 Nice going. 406 00:18:55,050 --> 00:18:57,090 I think that was for you, too. 407 00:18:57,886 --> 00:18:59,846 You're lucky that we're still here. 408 00:18:59,930 --> 00:19:02,520 But if things don't change, Bobbie and I are out. 409 00:19:02,599 --> 00:19:06,059 That seems like something you should check with Bobbie on. 410 00:19:06,145 --> 00:19:09,855 Come on, Antony, we can figure this all out. 411 00:19:09,940 --> 00:19:11,610 [Paddy] Can't we? 412 00:19:14,945 --> 00:19:18,315 [Paddy] I wasn't really going to shoot you, Antony. 413 00:19:18,407 --> 00:19:19,867 Where are you going? 414 00:19:20,576 --> 00:19:21,986 Out to find Bobbie. 415 00:19:22,077 --> 00:19:23,117 [grunts] 416 00:19:23,203 --> 00:19:25,333 You don't really think Bobbie would leave? 417 00:19:25,414 --> 00:19:27,834 Bobbie's not leaving. 418 00:19:27,916 --> 00:19:30,036 I'll see to it myself. 419 00:19:32,087 --> 00:19:34,337 But I think we've learned he can't be trusted 420 00:19:34,423 --> 00:19:36,633 to be left alone, Paddy. 421 00:19:38,135 --> 00:19:39,845 Bobbie? 422 00:19:46,894 --> 00:19:50,234 Well, I guess somebody kept their balls. 423 00:19:50,314 --> 00:19:52,904 You know, you are all ridiculous. 424 00:19:53,650 --> 00:19:55,110 Why don't we get out, you and me? 425 00:19:55,194 --> 00:19:57,154 That's not an option for me. 426 00:19:57,237 --> 00:19:58,567 What are you really afraid of? 427 00:19:58,655 --> 00:20:02,025 Oh, honey, I'm not afraid of anything. 428 00:20:02,117 --> 00:20:04,947 You should know that by now. 429 00:20:05,037 --> 00:20:06,157 What about us? 430 00:20:06,246 --> 00:20:08,246 I know what us being together looks like. 431 00:20:08,332 --> 00:20:10,752 And that's not an option, either. 432 00:20:10,834 --> 00:20:12,594 Listen, I like making out with you, 433 00:20:12,669 --> 00:20:14,919 But I like having this family more. 434 00:20:15,005 --> 00:20:17,165 As dysfunctional as it is. 435 00:20:17,841 --> 00:20:20,391 And I like killing monsters more. 436 00:20:20,469 --> 00:20:22,759 You're selling yourself short. 437 00:20:22,846 --> 00:20:24,176 I know what I'm worth. 438 00:20:24,264 --> 00:20:25,644 I don't need Willy to acknowledge it 439 00:20:25,724 --> 00:20:27,734 in some dumb book for it to be real. 440 00:20:27,809 --> 00:20:29,229 So, what, you're just going to do this 441 00:20:29,311 --> 00:20:31,771 until the day something kills you? 442 00:20:31,855 --> 00:20:34,725 Now you're getting the hang of it. 443 00:20:36,151 --> 00:20:38,281 And I can handle Willy. 444 00:20:40,280 --> 00:20:43,080 Come on, let's go out. 445 00:20:43,951 --> 00:20:47,201 [music playing] 446 00:20:49,957 --> 00:20:52,037 -[Jeremy] Cheers. -[Paddy] Cheers. 447 00:20:53,502 --> 00:20:54,842 Whoo. 448 00:20:54,920 --> 00:20:57,210 All right. 449 00:20:59,049 --> 00:21:01,089 Tell me if I win. 450 00:21:01,593 --> 00:21:02,803 -You didn't. -Fuck. 451 00:21:02,886 --> 00:21:06,556 What's with the sunglasses at night? 452 00:21:06,640 --> 00:21:09,600 And don't say it's because you're famous. 453 00:21:11,853 --> 00:21:14,613 What does it matter why? 454 00:21:14,690 --> 00:21:17,780 Maybe I just want to hide my eyes. 455 00:21:19,403 --> 00:21:20,863 You know, we're all adults here. 456 00:21:20,946 --> 00:21:23,946 We can kiss whoever we want. 457 00:21:24,032 --> 00:21:25,952 Who put you in charge? 458 00:21:27,286 --> 00:21:29,326 You want to tell me what to write now, too? 459 00:21:29,413 --> 00:21:31,463 I'll let you keep the glory. 460 00:21:32,749 --> 00:21:35,459 It's not like anything's changed. 461 00:21:36,420 --> 00:21:37,340 Hmm. 462 00:21:37,421 --> 00:21:39,341 Maybe I've changed. 463 00:21:42,634 --> 00:21:44,514 Hey, aren't those your friends? 464 00:21:44,594 --> 00:21:45,854 Hmm. Co-workers. 465 00:21:45,929 --> 00:21:48,519 Scotch on the rocks, two grasshoppers, 466 00:21:48,598 --> 00:21:51,478 Pisco punch and two gin and milks. 467 00:22:00,819 --> 00:22:04,949 Hmm. I think Jeremy found a friend. 468 00:22:05,032 --> 00:22:08,122 Where do you think you're going? 469 00:22:14,124 --> 00:22:15,884 Yee-ee. 470 00:22:15,959 --> 00:22:17,629 [chuckles] 471 00:22:17,711 --> 00:22:20,011 I got to get another. 472 00:22:20,756 --> 00:22:22,836 Where's the waitress? 473 00:22:23,550 --> 00:22:24,430 Come on, loverboy. 474 00:22:24,509 --> 00:22:26,299 I never got that dance. 475 00:22:31,308 --> 00:22:33,018 [chuckles] 476 00:22:35,645 --> 00:22:37,185 [moans] 477 00:22:39,191 --> 00:22:41,691 Is there someplace we can go to be alone? 478 00:22:41,777 --> 00:22:42,737 I know a place. 479 00:22:42,819 --> 00:22:43,739 Come with me. 480 00:22:43,820 --> 00:22:46,490 Well, don't look so sad. 481 00:22:46,573 --> 00:22:48,083 We're still friends. 482 00:22:48,158 --> 00:22:50,078 I mean, I guess that's going to have to do for now. 483 00:22:50,160 --> 00:22:52,450 We've got a big job ahead of us, 484 00:22:52,537 --> 00:22:56,537 and for this to work we all need to be there for each other. 485 00:22:58,126 --> 00:23:00,046 What do you say, Antony? 486 00:23:00,128 --> 00:23:01,958 I guess what else am I gonna do? 487 00:23:02,047 --> 00:23:04,007 [chuckles] 488 00:23:05,050 --> 00:23:07,090 Admit it, Antony. 489 00:23:07,177 --> 00:23:09,387 Admit what? 490 00:23:09,471 --> 00:23:11,351 You do enjoy the hunt. 491 00:23:25,445 --> 00:23:27,695 [waitress giggling] Oh. Oh, this is it. 492 00:23:27,781 --> 00:23:30,411 Let's go make out in the mine. 493 00:23:31,201 --> 00:23:33,081 Come on, Jeremy. [giggles] 494 00:23:33,161 --> 00:23:34,911 Come here. 495 00:23:35,956 --> 00:23:37,576 Oh... 496 00:23:38,208 --> 00:23:41,038 [moaning] 497 00:23:50,387 --> 00:23:51,717 [panting] 498 00:23:52,139 --> 00:23:55,099 I'll be right back. 499 00:23:55,725 --> 00:23:58,555 [panting] 500 00:23:59,438 --> 00:24:00,898 What is it? 501 00:24:00,981 --> 00:24:03,651 Uh, I... I... 502 00:24:03,733 --> 00:24:05,323 What are you up to, Jeremy? 503 00:24:05,402 --> 00:24:07,322 It's real. 504 00:24:07,404 --> 00:24:09,204 -Get in there. -Willy... 505 00:24:09,281 --> 00:24:11,991 Come on, talk. 506 00:24:12,075 --> 00:24:14,945 I told you. It's alive. 507 00:24:15,036 --> 00:24:17,536 We're not doing this. 508 00:24:17,622 --> 00:24:19,962 I told you. 509 00:24:21,084 --> 00:24:22,504 You need to be quiet. 510 00:24:22,586 --> 00:24:24,456 Yeah. Sure, boss. Quiet. 511 00:24:24,546 --> 00:24:26,336 The monster's dead. 512 00:24:26,423 --> 00:24:29,013 Yeah... yeah, whatever you say. Yeah, right. 513 00:24:29,092 --> 00:24:31,092 Let me hear you say it. 514 00:24:32,512 --> 00:24:34,562 It killed that hot chick. 515 00:24:34,639 --> 00:24:36,309 -What chick? -The waitress. 516 00:24:36,391 --> 00:24:37,431 We gotta tell people. 517 00:24:37,517 --> 00:24:39,517 You're gonna tell people nothing. 518 00:24:39,603 --> 00:24:42,813 [grunting] 519 00:24:42,898 --> 00:24:43,728 Ow. 520 00:24:43,815 --> 00:24:45,815 Monster... 521 00:24:47,944 --> 00:24:50,824 Okay... 522 00:24:50,906 --> 00:24:52,616 [Jeremy crying] 523 00:24:52,699 --> 00:24:53,829 Now what happened to him? 524 00:24:53,909 --> 00:24:57,789 -He's an idiot. -Enough of that, Willy. 525 00:24:58,622 --> 00:25:01,042 Claims the monster's alive. 526 00:25:01,124 --> 00:25:03,294 That it killed the waitress. [scoffs] 527 00:25:03,376 --> 00:25:04,746 Is that true? 528 00:25:04,836 --> 00:25:06,046 [Jeremy] Yes. 529 00:25:06,129 --> 00:25:07,839 -No. -[Jeremy] It is. 530 00:25:07,923 --> 00:25:09,883 But I just saw her. 531 00:25:09,966 --> 00:25:14,886 She probably turned him down, and now he's having an episode. 532 00:25:14,971 --> 00:25:16,261 [sighs] 533 00:25:16,348 --> 00:25:18,978 You couldn't have seen her. 534 00:25:19,059 --> 00:25:22,189 I know what I saw, and it happened. 535 00:25:22,270 --> 00:25:23,940 Willy... 536 00:25:24,022 --> 00:25:27,112 Are we still getting on a flight tomorrow? 537 00:25:27,192 --> 00:25:29,532 The nine o'clock. 538 00:25:29,611 --> 00:25:31,861 That means that you and loverboy and Paddy 539 00:25:31,947 --> 00:25:35,197 need to be ready to go by 8:30. 540 00:25:36,785 --> 00:25:38,445 And what about Jeremy? 541 00:25:38,537 --> 00:25:41,457 Is he no longer part of the team, boss? 542 00:25:41,540 --> 00:25:42,830 [Jeremy cries] 543 00:25:42,916 --> 00:25:46,666 I mean... can we blame him for seeing monsters? 544 00:25:48,964 --> 00:25:50,594 [Bobbie] They're everywhere. 545 00:25:53,593 --> 00:25:56,933 We've been trying to get rid of monsters for so long. 546 00:25:57,013 --> 00:25:59,643 -Willy! -Listen here. 547 00:25:59,724 --> 00:26:01,694 [Bobbie] Kill them all. 548 00:26:01,768 --> 00:26:03,348 Antony, don't. 549 00:26:03,436 --> 00:26:06,436 And rid the world. 550 00:26:06,523 --> 00:26:08,023 [Antony] What about us? 551 00:26:08,108 --> 00:26:10,238 [Bobbie] We're supposed to be a team. 552 00:26:10,318 --> 00:26:14,198 But did you ever think, Willy... 553 00:26:14,281 --> 00:26:17,031 maybe we need the monsters? 554 00:26:17,117 --> 00:26:19,577 You bet your sweet ass we do. 35587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.