All language subtitles for Call The Midwife E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,716 --> 00:00:37,716 Sometimes in life we get the chance to start again. 2 00:00:39,396 --> 00:00:42,196 We breathe deep, stand tall. 3 00:00:42,207 --> 00:00:44,907 We prepare to make our way. 4 00:00:46,431 --> 00:00:49,887 The future waits, the night is ended. 5 00:00:50,975 --> 00:00:53,475 The light is flooding in. 6 00:00:55,519 --> 00:01:00,895 This is the morning that we dreamed of when we struggled. 7 00:01:01,599 --> 00:01:05,823 This is the dawn, the new day, the road back. 8 00:01:09,756 --> 00:01:12,656 This is everything we wanted, 9 00:01:12,996 --> 00:01:15,972 everything we thought was lost. 10 00:01:19,071 --> 00:01:21,271 And our journey begins 11 00:01:22,116 --> 00:01:26,075 with steps so few that a child could count them, 12 00:01:26,076 --> 00:01:29,436 forged by the force of life itself. 13 00:01:31,236 --> 00:01:33,662 Straight to the maternity home as soon as you're ready, 14 00:01:33,663 --> 00:01:34,686 Nurse Anderson! 15 00:01:34,687 --> 00:01:37,118 - Yes, Nurse Crane. - Good morning, ladies! 16 00:01:37,119 --> 00:01:40,382 One delivery of iodine paste for the venous ulcer cases, 17 00:01:40,383 --> 00:01:41,982 fresh from the chemist, 18 00:01:41,983 --> 00:01:46,115 and one tin of biscuits, fresh from my daughters' hands! 19 00:01:46,116 --> 00:01:48,515 Angela and May always like to bake something 20 00:01:48,516 --> 00:01:50,238 when Mother Mildred visits. 21 00:01:50,239 --> 00:01:53,915 I'm not telling you what I'd like to do when Mother Mildred visits. 22 00:01:53,916 --> 00:01:56,416 Oh, gingerbread monsters. 23 00:01:57,036 --> 00:01:58,836 That's, er, novel. 24 00:01:59,076 --> 00:02:01,886 They're actually shortbread nurses. 25 00:02:01,887 --> 00:02:04,958 The girls wanted to make them nun-shaped, but I... 26 00:02:04,959 --> 00:02:08,195 ...I thought that might be seen as disrespectful. 27 00:02:08,196 --> 00:02:09,438 Good morning, ladies. 28 00:02:09,439 --> 00:02:12,062 I've just been informed that Mother Mildred will not be arriving 29 00:02:12,063 --> 00:02:14,494 - at teatime today. - She's not gonna come early, is she? 30 00:02:14,495 --> 00:02:16,115 She's not going to come at all. 31 00:02:16,116 --> 00:02:18,782 Nevertheless, we have important matters to discuss, 32 00:02:18,783 --> 00:02:21,214 and Mother Mildred will telephone later this morning. 33 00:02:21,215 --> 00:02:24,035 Sister Hilda, I'd like you to join me. 34 00:02:24,036 --> 00:02:26,078 If you would bring a tray of coffee 35 00:02:26,079 --> 00:02:29,631 I shall require two spoons of Nescafe. 36 00:02:30,943 --> 00:02:33,743 - Morning, Mrs Buckle. - Morning. 37 00:02:36,876 --> 00:02:38,622 When you close the shop at lunchtime, 38 00:02:38,623 --> 00:02:40,990 I need you to nip to the cash-and-carry and fetch a gross 39 00:02:40,991 --> 00:02:42,635 of assorted chocolate eggs. 40 00:02:42,636 --> 00:02:44,195 We've only just had Pancake Day! 41 00:02:44,196 --> 00:02:47,006 Ha, well, that's as may be, Fred Buckle, 42 00:02:47,007 --> 00:02:49,630 but we don't want the Easter Bunny being caught on the hop! 43 00:02:49,631 --> 00:02:51,515 The Easter Bunny being you. 44 00:02:51,516 --> 00:02:53,726 Vi, I wanted to get across to the allotment. 45 00:02:53,727 --> 00:02:56,926 There's daffodils need deadheading and I think Mr Rat's back, 46 00:02:56,927 --> 00:02:58,355 underneath that shed. 47 00:02:58,356 --> 00:03:01,790 You can't go wandering all over Poplar doing whatever you like 48 00:03:01,791 --> 00:03:03,646 until we can afford an assistant. 49 00:03:03,647 --> 00:03:05,502 And we can't afford an assistant 50 00:03:05,503 --> 00:03:07,998 until we've rented the flat upstairs. 51 00:03:07,999 --> 00:03:10,878 That card's been stuck in the window for weeks. 52 00:03:10,879 --> 00:03:12,779 Needs to be bigger. 53 00:03:20,479 --> 00:03:23,555 Mrs Winch! Whatever do you think you're doing? 54 00:03:23,556 --> 00:03:25,406 Scrubbing my step, Sister. 55 00:03:25,407 --> 00:03:28,030 I thought you'd approve - cleanliness being next to godliness 56 00:03:28,031 --> 00:03:29,075 and all of that. 57 00:03:29,076 --> 00:03:31,595 It isn't next to godliness when you're nine months pregnant. 58 00:03:31,596 --> 00:03:34,750 I've brought your delivery pack, and I've come to do your antenatal check. 59 00:03:34,751 --> 00:03:36,995 Oh, I was going to the clinic this afternoon anyway. 60 00:03:36,996 --> 00:03:39,230 I've already washed out a jar to have a wee in. 61 00:03:39,231 --> 00:03:42,430 We make an outing of it every Tuesday, don't we, Glenys? 62 00:03:42,431 --> 00:03:45,758 I can help her with the twins, they're into everything these days. 63 00:03:45,759 --> 00:03:50,367 You have mine, Sister. I'll fetch myself another. 64 00:03:53,631 --> 00:03:54,782 Oh, are you feeling better? 65 00:03:54,783 --> 00:03:56,915 You were bent double with bellyache this morning. 66 00:03:56,916 --> 00:04:00,158 Your vulgar language is offending my shell-like ears. 67 00:04:00,159 --> 00:04:03,550 I don't get bellyache, I have a delicate stomach. 68 00:04:03,551 --> 00:04:05,315 You can't live on rice pudding, Derek. 69 00:04:05,316 --> 00:04:08,292 Oh, yeah? Hasn't killed me yet. 70 00:04:14,798 --> 00:04:17,549 Sister, you're knocking that back like a stiff gin. 71 00:04:17,550 --> 00:04:19,597 I've never had a stiff gin in my life, 72 00:04:19,598 --> 00:04:22,221 which isn't to say I wouldn't like one now. 73 00:04:22,222 --> 00:04:23,437 And no wonder. 74 00:04:23,438 --> 00:04:29,370 You've just told Mother Mildred that Nonnatus House is going private? 75 00:04:29,371 --> 00:04:34,445 Correction - I've suggested that the Order supplies midwives 76 00:04:34,446 --> 00:04:38,029 to a private maternity hospital in Mayfair. 77 00:04:38,030 --> 00:04:40,909 The finances raised nursing the richest women in London 78 00:04:40,910 --> 00:04:42,765 will be ploughed back into Nonnatus House 79 00:04:42,766 --> 00:04:46,050 and enable us to carry on serving the very poorest. 80 00:04:46,051 --> 00:04:48,013 And as Mother Mildred responded, 81 00:04:48,014 --> 00:04:51,090 "Rather in the manner of Robin Hood with wimples!" 82 00:04:51,091 --> 00:04:52,530 I heard every word. 83 00:04:52,531 --> 00:04:54,330 I've been corresponding with 84 00:04:54,331 --> 00:04:56,525 Mr Scarisbrick of the Lady Emily clinic 85 00:04:56,526 --> 00:04:58,189 for some time now. 86 00:04:58,190 --> 00:05:03,245 He wants the cachet of religious Sisters nursing on his premises, 87 00:05:03,246 --> 00:05:07,290 and we need the money he is prepared to pay. 88 00:05:07,291 --> 00:05:11,610 But Mother Mildred says no Sister may set foot on his premises 89 00:05:11,611 --> 00:05:14,490 until all due diligence has been observed. 90 00:05:14,491 --> 00:05:16,813 How on Earth are you going to do that? 91 00:05:16,814 --> 00:05:20,366 I know exactly how I'm going to do it. 92 00:05:27,091 --> 00:05:28,091 Oh! 93 00:05:33,966 --> 00:05:35,501 I'm sorry, Sister Julienne. 94 00:05:35,502 --> 00:05:38,189 Althea Mulligan's episiotomy needed a bit of a once-over, 95 00:05:38,190 --> 00:05:40,109 and I was late leaving the maternity home. 96 00:05:40,110 --> 00:05:42,477 Miss Higgins said you asked to see me. 97 00:05:42,478 --> 00:05:45,178 Yes, Nurse Franklin. I did. 98 00:05:52,142 --> 00:05:56,045 Promise me it's not another set of twins, Dr Turner! Promise me. 99 00:05:56,046 --> 00:05:58,290 You say that at every appointment, Mrs Winch! 100 00:05:58,291 --> 00:06:00,973 And Doctor will say what he always says. 101 00:06:00,974 --> 00:06:02,574 If you were having a second set of twins, 102 00:06:02,575 --> 00:06:04,173 he'd have worked it out by now. 103 00:06:04,174 --> 00:06:07,410 He didn't work it out last time till he saw the second one's backside! 104 00:06:07,411 --> 00:06:10,573 Stop giving him a hard time, Glenys! 105 00:06:10,574 --> 00:06:12,877 You're only half the size you were with the twins! 106 00:06:12,878 --> 00:06:14,970 Aude, you might be my mate but you are not a midwife! 107 00:06:14,971 --> 00:06:18,427 I've got my Brownie First Aid badge! 108 00:06:18,451 --> 00:06:21,090 That's enough, thank you, ladies. 109 00:06:21,091 --> 00:06:22,650 I'm not kidding, Sister. 110 00:06:22,651 --> 00:06:24,141 When Glenys was having the demon duo, 111 00:06:24,142 --> 00:06:26,509 she was like the ruddy Hindenburg. 112 00:06:26,510 --> 00:06:28,621 What, you mean on fire? 113 00:06:28,622 --> 00:06:30,322 No. Just massive. 114 00:06:31,438 --> 00:06:32,518 Oh. 115 00:06:33,230 --> 00:06:35,530 Ah, it used to hurt me, 116 00:06:36,331 --> 00:06:39,373 somewhere pushed inside where I couldn't let it show. 117 00:06:39,374 --> 00:06:43,597 Well, cos she was my friend and I was, I was glad for her, 118 00:06:43,598 --> 00:06:49,454 but me and my Derek, we'd been married five years and nothing. 119 00:06:50,254 --> 00:06:52,654 Well, nothing until now. 120 00:06:53,262 --> 00:06:55,410 I've enjoyed every minute of it. 121 00:06:55,411 --> 00:06:59,635 It's been so nice being able to share things. 122 00:07:00,942 --> 00:07:04,333 The Lady Emily is one of the smartest clinics in London. 123 00:07:04,334 --> 00:07:06,893 Their garden parties are in Tatler. 124 00:07:06,894 --> 00:07:09,005 If you don't want to be involved with this proposal, 125 00:07:09,006 --> 00:07:11,250 there are others I could ask. 126 00:07:11,251 --> 00:07:14,061 When did I say I didn't want to be involved with it? 127 00:07:14,062 --> 00:07:16,890 It might be the thing that saves Nonnatus House! 128 00:07:16,891 --> 00:07:18,930 You will work there for six weeks. 129 00:07:18,931 --> 00:07:22,445 Mr Scarisbrick and I both feel this would give ample time for you 130 00:07:22,446 --> 00:07:25,290 to examine the day-to-day running of the Lady Emily 131 00:07:25,291 --> 00:07:28,530 and for all involved to plan the way ahead. 132 00:07:28,531 --> 00:07:34,195 I think I would be in dereliction of my duty if I didn't go. 133 00:07:34,926 --> 00:07:37,805 I've never heard anything like it! 134 00:07:37,806 --> 00:07:40,530 Religious Sisters have been involved in private practice 135 00:07:40,531 --> 00:07:42,541 since time immemorial. 136 00:07:42,542 --> 00:07:45,518 Well, not these Sisters. 137 00:07:45,571 --> 00:07:47,213 Shelagh, did you know about this? 138 00:07:47,214 --> 00:07:50,413 No, I did not know about this, and I'm as startled as you, 139 00:07:50,414 --> 00:07:53,101 but if the people of Poplar are to get what they deserve, 140 00:07:53,102 --> 00:07:55,085 we have to be inventive. 141 00:07:55,086 --> 00:07:58,350 We shouldn't have to be inventive. 142 00:07:58,926 --> 00:08:02,010 The National Health should be able to keep its promise 143 00:08:02,011 --> 00:08:04,685 of protecting people from the cradle to the grave! 144 00:08:04,686 --> 00:08:07,890 We do keep that promise and we will. 145 00:08:07,891 --> 00:08:09,229 If the powers that be 146 00:08:09,230 --> 00:08:12,210 don't make that easy, it's not our fault or Sister Julienne's. 147 00:08:20,942 --> 00:08:22,622 Nurse Anderson! 148 00:08:22,926 --> 00:08:25,229 What's that you have there? 149 00:08:25,230 --> 00:08:29,010 Mrs Wallace made me some chicken, rice and peas. 150 00:08:29,011 --> 00:08:31,693 Did she have any news on finding a new home for the church? 151 00:08:31,694 --> 00:08:34,893 She'd been all the way to Whitechapel in a special hat. 152 00:08:34,894 --> 00:08:36,941 Lord, was it a special hat! 153 00:08:36,942 --> 00:08:38,370 The sort of hat that say, 154 00:08:38,371 --> 00:08:41,741 "I used to be a bank manager's secretary in Kingston"? 155 00:08:41,742 --> 00:08:42,742 Oh, yes. 156 00:08:43,291 --> 00:08:44,850 But the minute she arrived, 157 00:08:44,851 --> 00:08:47,885 the landlords realised what kind of church she came from, 158 00:08:47,886 --> 00:08:52,557 and it turned out the building was already rented. 159 00:08:52,558 --> 00:08:54,330 Was it in Isaiah that the Lord promised 160 00:08:54,331 --> 00:08:57,101 everybody would sit under their own vine and fig tree? 161 00:08:57,102 --> 00:09:00,877 It was Zechariah and Micah. And the First Book Of Kings. 162 00:09:00,878 --> 00:09:03,181 So it's definitely going to happen, then. 163 00:09:03,182 --> 00:09:06,381 Right now, I don't care about having my own vine and fig tree, 164 00:09:06,382 --> 00:09:09,358 so much as my own roof and bed. 165 00:09:10,094 --> 00:09:13,550 My rooming house has been condemned. 166 00:09:13,614 --> 00:09:16,493 They put the notice up this morning. 167 00:09:16,494 --> 00:09:19,181 There is an empty flat above the Buckle paper shop. 168 00:09:19,182 --> 00:09:21,082 You could try that. 169 00:09:22,894 --> 00:09:26,733 Dr Turner, could you take a look at Enid Chu before you go? 170 00:09:26,734 --> 00:09:28,781 She has a slight temperature. 171 00:09:28,782 --> 00:09:31,661 I think she needs to stay another night with us. 172 00:09:31,662 --> 00:09:32,862 Of course. 173 00:09:33,331 --> 00:09:35,731 There will be no charge. 174 00:09:38,131 --> 00:09:43,027 A state of affairs I hope will never have to change. 175 00:09:46,446 --> 00:09:48,749 Patrick, I don't believe that was called for. 176 00:09:48,750 --> 00:09:50,413 That was the first cross word 177 00:09:50,414 --> 00:09:52,909 I've had with her in almost 20 years. 178 00:09:52,910 --> 00:09:54,381 I hope it's going to be the last! 179 00:09:54,382 --> 00:09:55,582 I'm sorry. 180 00:09:56,011 --> 00:10:01,291 But I just struggle to see who this is going to benefit. 181 00:10:02,254 --> 00:10:06,093 This Lady Emily clinic must have money to burn - 182 00:10:06,094 --> 00:10:08,781 sending a frock round in a taxi cab! 183 00:10:08,782 --> 00:10:11,853 It's not a frock, Phyllis, it's my new uniform! 184 00:10:11,854 --> 00:10:15,501 Mr Scarisbrick's sister was a couture model for Balenciaga. 185 00:10:15,502 --> 00:10:20,370 I believe he drew on her expertise when designing for his staff. 186 00:10:20,371 --> 00:10:25,650 It's got too many frills and falderals, it's too form-fitting 187 00:10:25,651 --> 00:10:31,651 and, according to this label, it's "professional laundering only"! 188 00:10:31,891 --> 00:10:34,691 Oh, how the other half live! 189 00:10:37,838 --> 00:10:39,821 Nonnatus House, midwife speaking. 190 00:10:39,822 --> 00:10:43,085 I think I'm in labour. And my Derek, he's gone up West 191 00:10:43,086 --> 00:10:46,158 to his National Service reunion! 192 00:10:53,491 --> 00:10:54,491 Oi! 193 00:10:54,862 --> 00:10:56,542 Private Fleming! 194 00:10:56,654 --> 00:10:58,701 Evening, Corporal Delamore! 195 00:10:58,702 --> 00:11:02,610 And what, may I ask, are you doing loitering in a public place 196 00:11:02,611 --> 00:11:05,741 and with no alcohol in your possession? 197 00:11:05,742 --> 00:11:09,870 A, I'm waiting for you, Corporal D, and B... 198 00:11:10,926 --> 00:11:12,781 ...I'm not guilty of the second charge. 199 00:11:12,782 --> 00:11:17,010 Wahey! Brahms and Liszt and all their mates await us, 200 00:11:17,011 --> 00:11:20,269 but, come on, we can save all the backslapping for later 201 00:11:20,270 --> 00:11:24,014 till I get this cine gear down. 202 00:11:24,494 --> 00:11:27,094 Knock, knock. 203 00:11:30,451 --> 00:11:33,453 I'm heading out to a delivery, Sister Monica Joan. 204 00:11:33,454 --> 00:11:38,130 Have you got your black veil to hand for compline? 205 00:11:38,131 --> 00:11:42,450 I may say the office alone, from my breviary... 206 00:11:42,451 --> 00:11:46,893 ...as I was won't to do when I was not in my dotage... 207 00:11:46,894 --> 00:11:48,894 ...but in my prime... 208 00:11:49,902 --> 00:11:53,454 ...and called away to work, as you are. 209 00:12:03,470 --> 00:12:07,406 I need you to pray on my behalf, Sister... 210 00:12:08,398 --> 00:12:12,090 ...otherwise it's just Sister Julienne and Sister Hilda 211 00:12:12,091 --> 00:12:15,693 praying for everyone, and I think that's spreading things a bit thin. 212 00:12:15,694 --> 00:12:18,573 I cannot concern myself with such matters. 213 00:12:18,574 --> 00:12:24,574 The officer in Softly Softly appears to be involved in an altercation. 214 00:12:24,846 --> 00:12:29,358 You might increase the volume before you depart. 215 00:12:34,557 --> 00:12:36,877 If you have anything to say, I suggest you'd better say it, 216 00:12:36,878 --> 00:12:40,530 because when I come back... For the hundredth time, I'm telling you... 217 00:12:40,531 --> 00:12:45,005 Catch it, catch it, catch it, catch it, catch it! 218 00:12:50,574 --> 00:12:51,981 Before you look askance, 219 00:12:51,982 --> 00:12:55,565 I'm not going to say anything negative about our planned expansion 220 00:12:55,566 --> 00:12:59,277 into the world of silver trays and lacy pillowslips. 221 00:12:59,278 --> 00:13:02,029 - I'm glad to hear it. - What I am going to say is this. 222 00:13:02,030 --> 00:13:04,909 If the staff nurses at the Lady Emily 223 00:13:04,910 --> 00:13:07,917 all look as dainty, pink and white as a posy of carnations, 224 00:13:07,918 --> 00:13:10,349 I really don't think the Order can go there dressed 225 00:13:10,350 --> 00:13:12,013 in medieval hand-me-downs! 226 00:13:12,014 --> 00:13:13,170 I don't disagree. 227 00:13:13,171 --> 00:13:14,850 I've got the number 43 in mine, 228 00:13:14,851 --> 00:13:17,901 which means it was previously worn by Sister Ermengarde, 229 00:13:17,902 --> 00:13:20,490 and she died of old age before the Second World War. 230 00:13:20,491 --> 00:13:21,491 Exactly! 231 00:13:22,771 --> 00:13:25,939 You... you aren't arguing with me? 232 00:13:26,011 --> 00:13:30,210 No. The Roman Catholic Orders have been modernising for some time now. 233 00:13:30,211 --> 00:13:32,730 I don't see any reason why we shouldn't at least explore 234 00:13:32,731 --> 00:13:36,210 the possibilities of a refreshed and revised habit. 235 00:13:36,211 --> 00:13:38,061 What about Mother Mildred? 236 00:13:38,062 --> 00:13:42,286 We'll deal with Mother Mildred in due course. 237 00:13:44,974 --> 00:13:46,957 The pains are slowing down, aren't they? 238 00:13:46,958 --> 00:13:50,029 They've tapered off completely over the past couple of hours, 239 00:13:50,030 --> 00:13:52,050 and your cervix hasn't dilated yet. 240 00:13:52,051 --> 00:13:54,351 Oh! I feel such a fool. 241 00:13:55,891 --> 00:13:58,605 Dragging you out in the dark, getting my layette lined up. 242 00:13:58,606 --> 00:14:00,781 Everything's on the brink of moving, Audrey. 243 00:14:00,782 --> 00:14:03,213 But with a first baby, things take time. 244 00:14:04,174 --> 00:14:06,029 Someone's left a bike outside the house! 245 00:14:10,171 --> 00:14:13,709 Derek! What do you think you're doing with the Sister's bike? 246 00:14:13,710 --> 00:14:15,330 Well, someone will nick it out there. 247 00:14:15,331 --> 00:14:17,421 It's a Nonnatus bike! Nobody ever steals them! 248 00:14:17,422 --> 00:14:20,301 And whose coat have you got on? 249 00:14:20,302 --> 00:14:24,141 Oh, somebody a lot taller than me, it would appear. 250 00:14:24,142 --> 00:14:25,933 - Are you having the baby? - No, I am not! 251 00:14:25,934 --> 00:14:29,486 Go to bed, Audrey. You need your rest. 252 00:14:29,611 --> 00:14:33,451 Your husband can sleep down here tonight. 253 00:14:44,174 --> 00:14:45,174 'Ey! 254 00:14:45,646 --> 00:14:47,373 I can see the pram from here. 255 00:14:47,374 --> 00:14:49,974 That makes me happy. 256 00:14:53,070 --> 00:14:54,989 You've got your own khazi. 257 00:14:54,990 --> 00:14:56,973 All refinements being offered. 258 00:14:56,974 --> 00:14:59,853 The hot-water heater in the bathroom takes shillings, 259 00:14:59,854 --> 00:15:02,970 the gas is shillings and the electric's pennies. 260 00:15:02,971 --> 00:15:08,635 Basically, you've got more slot machines than Southend Pier. 261 00:15:09,134 --> 00:15:13,101 You are representing us. You don't have to speak for us. 262 00:15:13,102 --> 00:15:15,341 Simply refer any questions to me. 263 00:15:15,342 --> 00:15:16,342 Hmm. 264 00:15:30,091 --> 00:15:31,991 It's perfect, Fred. 265 00:15:35,731 --> 00:15:37,931 But I can't afford it. 266 00:15:38,894 --> 00:15:41,901 Oh, well, I'm sure we can knock a bit off. 267 00:15:41,902 --> 00:15:44,781 Violet's a bit unbending, but she's got a soft spot for you. 268 00:15:44,782 --> 00:15:46,462 No. I'm sorry. 269 00:15:47,982 --> 00:15:52,110 I thought the price was monthly, not weekly. 270 00:15:52,291 --> 00:15:55,341 That was my mistake, and all the generosity in the world 271 00:15:55,342 --> 00:15:57,581 won't bring the price down far enough. 272 00:15:57,582 --> 00:15:58,582 Well... 273 00:15:59,886 --> 00:16:02,010 ...it's just standing empty, Cyril. 274 00:16:02,011 --> 00:16:03,853 The right tenant will come along - 275 00:16:03,854 --> 00:16:06,605 someone who can pay what it's worth 276 00:16:06,606 --> 00:16:10,125 and help you put a bit away for your old age. 277 00:16:10,126 --> 00:16:12,621 This is your business, Fred. 278 00:16:12,622 --> 00:16:13,622 Me... 279 00:16:15,054 --> 00:16:17,754 ...I'm still working my way. 280 00:16:18,574 --> 00:16:22,894 I've no sympathy with you, Derek. 281 00:16:22,926 --> 00:16:24,141 Your stomach's bad enough 282 00:16:24,142 --> 00:16:26,381 in a general way, without you necking back the pale ale. 283 00:16:26,382 --> 00:16:29,646 I just brought up a load of blood. 284 00:16:45,262 --> 00:16:46,962 Nurse Franklin... 285 00:16:48,691 --> 00:16:51,853 ...clearly as punctual as you are ornamental. 286 00:16:51,854 --> 00:16:54,690 I think we'll promote you to Sister while you're here. 287 00:16:54,691 --> 00:16:56,461 Sister sounds more senior, 288 00:16:56,462 --> 00:16:59,853 and it'll make my patients feel so confident. 289 00:16:59,854 --> 00:17:02,970 One would hope they were feeling confident already, Mr Scarisbrick. 290 00:17:02,971 --> 00:17:05,869 Birth is a natural process, after all. 291 00:17:05,870 --> 00:17:10,290 And therein lies a world of horror, hope and pain. 292 00:17:10,291 --> 00:17:14,130 But I have two guiding principles I hold above all others. 293 00:17:14,131 --> 00:17:18,643 One, no-one should do penance for being a woman. 294 00:17:19,438 --> 00:17:23,853 And two, I never examine anyone with cold hands. 295 00:17:23,854 --> 00:17:25,901 It's a hot-water bottle, Sister. 296 00:17:25,902 --> 00:17:28,589 If you'd be the most kind and considerate of angels 297 00:17:28,590 --> 00:17:33,006 and make sure it is always topped up and handy. 298 00:17:38,766 --> 00:17:41,645 Do you think you could make your way to St Cuthbert's, Mr Fleming? 299 00:17:41,646 --> 00:17:43,181 This morning. 300 00:17:43,182 --> 00:17:45,037 If it's an emergency, he needs an ambulance. 301 00:17:45,038 --> 00:17:46,829 It's not an emergency, 302 00:17:46,830 --> 00:17:52,830 but I'd like you to see a specialist in case you have an ulcer. 303 00:17:58,798 --> 00:18:01,170 They still haven't found the World Cup. 304 00:18:01,171 --> 00:18:03,930 "Police continue to comb London for the Jules Rimet Trophy, 305 00:18:03,931 --> 00:18:06,541 "stolen from its display case at Westminster on Sunday." 306 00:18:06,542 --> 00:18:07,542 Hmm. 307 00:18:08,611 --> 00:18:10,770 What I don't understand is, if they don't find it, 308 00:18:10,771 --> 00:18:14,035 can there actually be a World Cup? 309 00:18:14,862 --> 00:18:16,062 I hope so. 310 00:18:16,334 --> 00:18:19,085 Our Chambers has already bought a block of tickets for the finals. 311 00:18:19,086 --> 00:18:22,413 Hmm, Brazil versus Mexico, then! 312 00:18:22,414 --> 00:18:27,118 Mrs Fiona Aylward? The doctor's ready for you now. 313 00:18:31,694 --> 00:18:34,061 Will you be joining us, sir? 314 00:18:34,062 --> 00:18:37,197 In the consulting room? Er, gosh, no. 315 00:18:37,198 --> 00:18:39,245 Er, Mr Scarisbrick usually comes 316 00:18:39,246 --> 00:18:43,085 and exchanges pleasantries afterwards, once you're done. 317 00:18:43,086 --> 00:18:44,286 Of course. 318 00:18:50,611 --> 00:18:51,725 Mrs Aylward! 319 00:18:51,726 --> 00:18:54,285 Looking absolutely radiant, if I may say so, 320 00:18:54,286 --> 00:18:56,525 and in another very elegant ensemble. 321 00:18:56,526 --> 00:18:59,789 I do hope you paid heed to my views last time 322 00:18:59,790 --> 00:19:02,541 and resigned that unhelpful job! 323 00:19:02,542 --> 00:19:05,421 I handed in my notice to huge relief all round. 324 00:19:05,422 --> 00:19:07,890 They bought me a bouquet the size of the Oval. 325 00:19:07,891 --> 00:19:10,925 Advertising and motherhood were simply never going to mix. 326 00:19:10,926 --> 00:19:12,333 Once I started to show, 327 00:19:12,334 --> 00:19:14,610 the other account managers kept me in a backroom, 328 00:19:14,611 --> 00:19:16,685 like the mad aunt from a Gothic novel! 329 00:19:16,686 --> 00:19:18,477 Sister Franklin will help you get comfy, 330 00:19:18,478 --> 00:19:24,109 and then we'll see how the little stranger is getting along. 331 00:19:24,110 --> 00:19:27,570 I shall be revealing all three new designs at a very select 332 00:19:27,571 --> 00:19:29,165 soiree at Nonnatus House. 333 00:19:29,166 --> 00:19:32,685 I saw a nun at the bus stop the last time I went up to Letchworth 334 00:19:32,686 --> 00:19:35,437 and she was in a very neat dove-grey two-piece. 335 00:19:35,438 --> 00:19:37,293 I think it was Courtelle. 336 00:19:37,294 --> 00:19:39,853 I'd put money on that being drip-dry. 337 00:19:39,854 --> 00:19:41,389 Be still, my heart! 338 00:19:41,390 --> 00:19:44,141 Once through a hot wash and back on by morning! 339 00:19:44,142 --> 00:19:48,846 Would, erm, a cowl neck be pushing the boundaries? 340 00:19:49,902 --> 00:19:53,454 I think it would, as a matter of fact. 341 00:19:54,331 --> 00:19:57,517 Oh, Derek, I never thought they'd keep you in! 342 00:19:57,518 --> 00:19:59,885 I'm down for a barium meal in the morning. 343 00:19:59,886 --> 00:20:02,445 If it is an ulcer, they'll give me anti-acids or something. 344 00:20:02,446 --> 00:20:04,557 Antacids, I think they're called. 345 00:20:04,558 --> 00:20:08,653 'Ey, I've been promised rice pudding if I behave. 346 00:20:08,654 --> 00:20:11,213 Won't be as nice as yours, though. 347 00:20:11,214 --> 00:20:13,901 Or come in such lovely tins. 348 00:20:13,902 --> 00:20:18,573 Now, I promise you, Sister Frances, you will not be showing your knees! 349 00:20:18,574 --> 00:20:20,685 I will when I'm riding my bike. 350 00:20:20,686 --> 00:20:23,821 All that upping and downing on the pedals. 351 00:20:23,822 --> 00:20:25,650 I hate showing my knees. 352 00:20:25,651 --> 00:20:29,299 It's one of the reasons I became a nun. 353 00:20:29,971 --> 00:20:33,210 Prototype number one - the pinafore dress. What do you think? 354 00:20:33,211 --> 00:20:36,667 It's a bit short. Can see her knees. 355 00:20:38,030 --> 00:20:39,373 I'm on my way to Audrey Fleming. 356 00:20:39,374 --> 00:20:41,741 She's gone into labour with her husband still in hospital. 357 00:20:41,742 --> 00:20:44,621 I'd like there to be two of us. 358 00:20:44,622 --> 00:20:47,053 Mr Scarisbrick said he's admitted you. 359 00:20:47,054 --> 00:20:48,717 I'm anaemic, apparently, 360 00:20:48,718 --> 00:20:52,109 and must be brought iron pills on a silver salver! 361 00:20:52,110 --> 00:20:53,730 I imagine those are they. 362 00:20:53,731 --> 00:20:55,117 There's no harm in resting, 363 00:20:55,118 --> 00:20:57,357 but, to be quite honest, you could take these at home. 364 00:20:57,358 --> 00:20:59,610 Hmm. Might also stand an outside chance 365 00:20:59,611 --> 00:21:02,010 of wearing a comfortable nightdress. 366 00:21:02,011 --> 00:21:05,101 Matthew dropped off my case and then dashed off to a meeting. 367 00:21:05,102 --> 00:21:06,509 When I opened it I realised... 368 00:21:06,510 --> 00:21:08,493 ...he'd packed it himself. 369 00:21:08,494 --> 00:21:13,805 It's full of black scratchy things that I took on honeymoon. 370 00:21:13,806 --> 00:21:16,506 - Fond memories, perhaps. - Ooh! 371 00:21:19,891 --> 00:21:24,210 This soap has a lovely perfume. Has somebody been treating you? 372 00:21:24,211 --> 00:21:25,211 Derek. 373 00:21:25,774 --> 00:21:28,205 It's what I used to use when we first started courting, 374 00:21:28,206 --> 00:21:31,290 just before his National Service. 375 00:21:31,291 --> 00:21:33,133 When he was in the South Seas, 376 00:21:33,134 --> 00:21:35,373 he used to keep a wrapper in his wallet, 377 00:21:35,374 --> 00:21:38,830 so he could smell it and think of me. 378 00:21:39,598 --> 00:21:42,605 I think that's one of the nicest things I've ever heard. 379 00:21:42,606 --> 00:21:46,445 Do you think he knows? Do you think they've got the message to him yet? 380 00:21:46,446 --> 00:21:48,621 I spoke to the ward sister personally. 381 00:21:48,622 --> 00:21:50,733 She assured me that he'd be kept informed. 382 00:21:53,166 --> 00:21:54,866 Breathe. Breathe. 383 00:21:55,790 --> 00:21:58,290 Oh, you like peas. Oh, you like peas, OK. 384 00:21:58,291 --> 00:22:01,170 Oh, no, no, no. No, no, no. No, Sooty! No, I don't want any more... 385 00:22:01,171 --> 00:22:02,171 Agh! 386 00:22:03,022 --> 00:22:04,582 Whoops! 387 00:22:06,222 --> 00:22:09,485 Um, can I have some more, er, sausage, please, Sweep, yeah? 388 00:22:09,486 --> 00:22:11,085 - Yeah? - For God's sake, Phil. 389 00:22:11,086 --> 00:22:15,245 Will you just eat your ruddy dinner and then help me bath the twins? 390 00:22:19,214 --> 00:22:22,093 I reckon we're gonna have to call Nonnatus House. 391 00:22:22,094 --> 00:22:23,654 - What, now? - No. 392 00:22:23,731 --> 00:22:26,707 When we've put the kids to bed. 393 00:22:32,014 --> 00:22:35,182 Nonnatus House, midwife speaking. 394 00:22:39,331 --> 00:22:40,653 Has she had it yet? 395 00:22:40,654 --> 00:22:43,533 - Derek, what are you doing here? - You're supposed to be in hospital. 396 00:22:43,534 --> 00:22:46,050 I ran away. Well, I ran home. 397 00:22:46,051 --> 00:22:49,890 We've no objection to you being here to support your wife, Mr Fleming, 398 00:22:49,891 --> 00:22:52,410 but you are not coming one step nearer to her bedside 399 00:22:52,411 --> 00:22:54,029 unless you put on a gown and gloves. 400 00:22:54,030 --> 00:22:56,653 I don't want him in here! Not until we're done. 401 00:22:56,654 --> 00:23:01,069 And I'm washed and tidy, and the baby's bathed and perfect. 402 00:23:01,070 --> 00:23:02,733 I want it to be like the films. 403 00:23:02,734 --> 00:23:04,414 Audrey, please. 404 00:23:04,531 --> 00:23:08,370 The next bit's not gonna be like the films, Mr Fleming. 405 00:23:20,142 --> 00:23:21,485 Why have they sent for you? 406 00:23:21,486 --> 00:23:23,213 There's two of them up there already! 407 00:23:23,214 --> 00:23:24,813 I'm actually going next door. 408 00:23:24,814 --> 00:23:29,134 There seems to be something of a street party. 409 00:23:30,766 --> 00:23:32,370 I made the bed. 410 00:23:32,371 --> 00:23:33,965 Er, newspaper and the rubber sheet 411 00:23:33,966 --> 00:23:37,422 - and, er, the actual sheet. - Thank you. 412 00:23:38,382 --> 00:23:41,970 Glenys, when you're ready, we'll go upstairs and get settled in. 413 00:23:41,971 --> 00:23:44,397 Oh, I'm feeling it in my back passage. 414 00:23:47,022 --> 00:23:49,005 No, I'll never make it up the stairs! 415 00:23:50,862 --> 00:23:52,653 Pant, Glenys, pant. 416 00:23:52,654 --> 00:23:56,110 Do not push until I've examined you. 417 00:23:57,582 --> 00:24:00,282 - What shall I do? - Go outside. 418 00:24:05,454 --> 00:24:06,454 Hey. 419 00:24:07,694 --> 00:24:09,494 Got a light, mate? 420 00:24:27,982 --> 00:24:30,029 You're fully dilated now, Glenys, 421 00:24:30,030 --> 00:24:32,781 and you can push as hard as you like on the next pain. 422 00:24:32,782 --> 00:24:35,533 - Oh, am I going to have it here? - Yes, you are. 423 00:24:35,534 --> 00:24:39,278 Oh, I can see Rice Krispies on the lino. 424 00:24:42,702 --> 00:24:46,350 That's it, that's it. Good girl. 425 00:24:46,414 --> 00:24:49,229 Baby's head is resting in my hand, Audrey. 426 00:24:49,230 --> 00:24:50,790 Is it? Is it? 427 00:24:51,726 --> 00:24:53,406 - Is it? - Well done. 428 00:24:56,398 --> 00:24:59,098 That's it! That's it! 429 00:25:07,342 --> 00:25:08,621 You have a little girl! 430 00:25:08,622 --> 00:25:09,622 Ohh! 431 00:25:16,942 --> 00:25:20,686 As long as it's just the one! 432 00:25:24,451 --> 00:25:26,797 You are magnificent, Audrey. 433 00:25:26,798 --> 00:25:30,446 Keep it up, precious. Keep it up and... 434 00:25:32,302 --> 00:25:33,982 Congratulations! 435 00:25:40,174 --> 00:25:41,517 You have a... 436 00:25:44,371 --> 00:25:45,371 ...a son. 437 00:25:45,811 --> 00:25:51,667 Oh! Oh, God, I've been dreaming about hearing that for months! 438 00:26:03,811 --> 00:26:05,730 Come on, sleepyhead! 439 00:26:05,731 --> 00:26:09,187 You have a mummy waiting to meet you. 440 00:26:14,158 --> 00:26:15,958 We need Dr Turner. 441 00:26:24,142 --> 00:26:26,642 - Boy or a girl? - Stay there! 442 00:26:35,731 --> 00:26:39,053 He's got... he's got no legs, Mrs Turner. 443 00:26:39,054 --> 00:26:40,494 Just stumps. 444 00:26:41,251 --> 00:26:43,290 Doctor will be there within 15 minutes. 445 00:26:43,291 --> 00:26:44,493 He will bring oxygen 446 00:26:44,494 --> 00:26:48,142 for the baby and decide the next steps. 447 00:26:48,974 --> 00:26:51,674 Well, what... what can I do? 448 00:26:51,726 --> 00:26:54,861 Remember that you are a midwife and a nurse. 449 00:26:54,862 --> 00:26:56,850 For as long as you're in that room, 450 00:26:56,851 --> 00:26:59,533 your training will give you all the tools you need. 451 00:26:59,534 --> 00:27:05,534 Thank you. Thank you, Mrs Turner. That's very good advice. Thank you. 452 00:27:11,310 --> 00:27:13,933 I know what you're thinking. 453 00:27:13,934 --> 00:27:17,010 You don't have to say it out loud. 454 00:27:17,011 --> 00:27:18,211 Yes, I do. 455 00:27:20,398 --> 00:27:23,374 What if it's thalidomide again? 456 00:27:27,054 --> 00:27:28,954 I want to hold him. 457 00:27:28,974 --> 00:27:30,450 I haven't held him yet. 458 00:27:30,451 --> 00:27:33,901 Can't you get an ambulance? Get him to a hospital? 459 00:27:33,902 --> 00:27:35,582 He's too weak. 460 00:27:38,574 --> 00:27:40,774 Let them hold him now. 461 00:27:41,971 --> 00:27:44,671 Pass me that shawl. 462 00:28:02,382 --> 00:28:04,782 See how beautiful he is? 463 00:28:06,350 --> 00:28:08,350 His little eyebrows. 464 00:28:12,091 --> 00:28:15,643 That nose. Where did he get that nose? 465 00:28:21,646 --> 00:28:23,946 Why isn't he breathing? 466 00:28:24,398 --> 00:28:25,958 He can't die. 467 00:28:45,134 --> 00:28:47,034 Audrey, precious... 468 00:28:48,782 --> 00:28:50,970 ...Baby is at peace now. 469 00:28:50,971 --> 00:28:53,271 And Baby isn't in pain. 470 00:28:54,734 --> 00:28:57,806 I wanted him called Christopher. 471 00:28:59,611 --> 00:29:02,029 We said we'd call him Christopher. 472 00:29:30,510 --> 00:29:32,710 Tell me what I can do. 473 00:29:33,518 --> 00:29:35,418 We can't leave her. 474 00:29:36,462 --> 00:29:39,918 And she won't let us take the child. 475 00:29:40,430 --> 00:29:43,181 I would say, "Just be here," 476 00:29:43,182 --> 00:29:46,926 but I know you don't have to be asked... 477 00:29:47,731 --> 00:29:51,091 ...and you can't put a price on that. 478 00:29:57,902 --> 00:29:59,501 The cooler we keep the baby, 479 00:29:59,502 --> 00:30:01,549 the longer he can stay with his parents. 480 00:30:02,731 --> 00:30:04,813 I could hear her screaming. 481 00:30:04,814 --> 00:30:07,437 You can hear everything through these walls. 482 00:30:07,438 --> 00:30:09,037 May I take both of them? 483 00:30:09,038 --> 00:30:12,014 You can take anything you want. 484 00:30:13,006 --> 00:30:14,206 Thank you. 485 00:30:23,502 --> 00:30:27,570 Patrick, babies are born with limb anomalies for other reasons. 486 00:30:27,571 --> 00:30:30,733 What if Audrey had Distaval in the back of a drawer somewhere? 487 00:30:30,734 --> 00:30:33,450 Or... or had a cough and took a dose of linctus 488 00:30:33,451 --> 00:30:35,533 from a bottle she'd almost forgotten she'd had? 489 00:30:35,534 --> 00:30:38,861 There are no suspect medications on her notes at all. 490 00:30:38,862 --> 00:30:39,930 I promise you. 491 00:30:39,931 --> 00:30:42,810 The baby's father has been on our books for five years, 492 00:30:42,811 --> 00:30:45,330 ever since his discharge from the Army. 493 00:30:45,331 --> 00:30:48,461 You have prescribed nothing of any potential relevance. 494 00:30:48,462 --> 00:30:51,822 It isn't just me who wants answers. 495 00:30:52,531 --> 00:30:56,083 The baby's parents will want them too. 496 00:31:15,091 --> 00:31:17,197 I thought he was crying. 497 00:31:17,198 --> 00:31:20,098 It's Glenys's baby next door. 498 00:31:21,166 --> 00:31:23,366 She had a little girl. 499 00:31:37,230 --> 00:31:39,730 Oh, good morning, Sister. 500 00:31:40,051 --> 00:31:42,810 You're being very diligent with your exercise. 501 00:31:42,811 --> 00:31:45,979 My physiotherapist insists on it. 502 00:31:46,382 --> 00:31:52,077 And it goes against the grain for me to disappoint a child. 503 00:31:52,078 --> 00:31:58,078 I know Miss Jones looks very young, but she is highly qualified. 504 00:31:58,542 --> 00:32:03,150 Did you hear we had a neo-natal death last night? 505 00:32:06,931 --> 00:32:10,579 It is a less frequent occurrence now... 506 00:32:12,174 --> 00:32:15,150 ...than it was in times gone by. 507 00:32:15,246 --> 00:32:18,090 I've sent Nurse Anderson back with ice packs, 508 00:32:18,091 --> 00:32:21,133 and Sister Frances upstairs to catch up on her sleep. 509 00:32:21,134 --> 00:32:25,262 She coped well enough, but she's very upset. 510 00:32:29,011 --> 00:32:31,650 I wondered if you might be able to take her to one side 511 00:32:31,651 --> 00:32:34,317 and pass some of your wisdom on. 512 00:32:34,318 --> 00:32:38,638 I can speak to her, midwife to midwife, but... 513 00:32:38,734 --> 00:32:41,130 ...you could suggest a prayer, perhaps, 514 00:32:41,131 --> 00:32:43,853 or something from the Scriptures? 515 00:32:43,854 --> 00:32:48,078 You approach me as a physician of the soul... 516 00:32:50,190 --> 00:32:53,358 ...but I have no panacea to offer. 517 00:32:54,478 --> 00:32:57,210 Mr Scarisbrick, you're always trying to think of things 518 00:32:57,211 --> 00:32:59,533 that might appeal to your clientele. 519 00:32:59,534 --> 00:33:02,970 And you also do your very best for them as patients, 520 00:33:02,971 --> 00:33:08,010 but sometimes, and please don't think I'm being impertinent, 521 00:33:08,011 --> 00:33:11,053 you forget to ask yourself what they might actually want, as women. 522 00:33:11,054 --> 00:33:12,134 As women? 523 00:33:12,691 --> 00:33:14,371 You charm them. 524 00:33:14,638 --> 00:33:17,453 You nurture them, and they do trust you. 525 00:33:17,454 --> 00:33:20,269 The trouble is, they don't trust themselves. 526 00:33:20,270 --> 00:33:23,021 You think they trust the nuns more? 527 00:33:23,022 --> 00:33:27,629 They trust midwives more, but you scarcely let your midwives in. 528 00:33:27,630 --> 00:33:31,170 It doesn't matter if we're dressed as nuns, nurses or can-can dancers, 529 00:33:31,171 --> 00:33:34,349 we can have an intimate relationship with them. 530 00:33:34,350 --> 00:33:37,293 We can help them to help themselves. 531 00:33:37,294 --> 00:33:39,597 So, who do you want to help the most? 532 00:33:39,598 --> 00:33:43,650 Well, I've become quite interested in Fiona Aylward. 533 00:33:43,651 --> 00:33:45,933 She's a very intelligent woman, but quite sensitive... 534 00:33:45,934 --> 00:33:47,614 She's all yours. 535 00:33:48,451 --> 00:33:50,490 - All mine? - Manage the whole labour. 536 00:33:50,491 --> 00:33:55,675 One way or another, we're all going to learn something. 537 00:33:56,430 --> 00:34:01,421 An antacid prescription should be perfectly straightforward. 538 00:34:01,422 --> 00:34:05,773 I'll find out what your consultant had planned. 539 00:34:05,774 --> 00:34:09,230 Have you had anything to eat, Derek? 540 00:34:13,006 --> 00:34:16,654 What are we going to do about the pram? 541 00:34:19,662 --> 00:34:22,926 I'll put it in the yard for now... 542 00:34:23,182 --> 00:34:25,933 ...where Audrey doesn't have to look at it. 543 00:34:25,934 --> 00:34:30,542 And before I leave, I'll do you a round of toast. 544 00:34:31,118 --> 00:34:34,766 An empty stomach does an ulcer no good. 545 00:34:34,894 --> 00:34:39,450 I keep thinking Glenys will come, but she doesn't. 546 00:34:39,451 --> 00:34:43,387 I'm sure she will, as soon as she is able. 547 00:34:44,371 --> 00:34:47,731 Sister Julienne, the water's ready. 548 00:34:54,691 --> 00:34:58,531 I'll always want to know why it happened. 549 00:34:58,894 --> 00:34:59,894 Always. 550 00:35:01,326 --> 00:35:03,373 Precious, you may never know. 551 00:35:03,374 --> 00:35:05,174 We may never know. 552 00:35:07,411 --> 00:35:10,211 I can live with not knowing. 553 00:35:11,251 --> 00:35:14,151 I can't live with not loving. 554 00:35:14,382 --> 00:35:18,222 I'll love everything that he is for ever. 555 00:35:20,142 --> 00:35:25,422 Please don't hide him from me, not even his little legs. 556 00:35:34,926 --> 00:35:37,726 Will you wash him with this? 557 00:35:45,934 --> 00:35:50,669 "Coconut sandwich, date and walnut loaf, fruit scones with butter, 558 00:35:50,670 --> 00:35:53,838 "plain scones with jam, rum baba, 559 00:35:54,574 --> 00:35:56,974 "swiss roll, macaroons"! 560 00:35:57,902 --> 00:36:00,717 Is this the refreshment menu for the mannequin parade? 561 00:36:00,718 --> 00:36:04,813 No. It's all the varieties of cake that Sister Monica Joan has refused 562 00:36:04,814 --> 00:36:06,413 in the last six weeks. 563 00:36:06,414 --> 00:36:08,730 I've taken to making notes. 564 00:36:08,731 --> 00:36:11,661 It does sound as though there's something clinically wrong. 565 00:36:11,662 --> 00:36:14,413 She hasn't even interfered with the new habits. 566 00:36:14,414 --> 00:36:16,890 I could have done with her support over these short veils. 567 00:36:16,891 --> 00:36:19,533 They're like miniskirts for the face. 568 00:36:19,534 --> 00:36:23,309 Well, once upon a time she'd have had her finger in every buttonhole 569 00:36:23,310 --> 00:36:24,990 and bust dart. 570 00:36:27,197 --> 00:36:29,517 I shall have a word with Fred and see if he can get her out 571 00:36:29,518 --> 00:36:31,437 and gardening again. 572 00:36:31,438 --> 00:36:36,046 Maybe it will help her just to watch things grow. 573 00:36:38,286 --> 00:36:41,550 We're ready now, aren't we, Derek? 574 00:36:58,574 --> 00:37:00,574 He smells beautiful. 575 00:37:02,094 --> 00:37:03,994 He smells like you. 576 00:37:40,814 --> 00:37:44,973 What's all this? You're a bit early for penny-for-the-guy. 577 00:37:44,974 --> 00:37:47,533 Sister Julienne said you were following on behind her. 578 00:37:47,534 --> 00:37:50,990 She rides a bike faster than you do. 579 00:37:51,211 --> 00:37:54,381 I took a detour to the newsagent in Litton Street 580 00:37:54,382 --> 00:37:57,090 to see if they had any bedsits in their window. 581 00:37:57,091 --> 00:37:58,733 I looked there this morning. 582 00:38:00,142 --> 00:38:02,542 Sufficient unto the day. 583 00:38:04,411 --> 00:38:06,711 You come on inside now. 584 00:38:23,251 --> 00:38:26,899 ♪ Don't laugh at me cos I'm a fool... ♪ 585 00:38:30,478 --> 00:38:32,013 Hello, Bobby. 586 00:38:32,014 --> 00:38:34,445 Is it Bobby, or is it...? 587 00:38:39,246 --> 00:38:40,246 Look. 588 00:38:41,550 --> 00:38:45,102 Norman Wisdom! Brought your coat back. 589 00:38:48,462 --> 00:38:52,782 Dez, you know he had no legs, your little lad? 590 00:38:54,350 --> 00:38:55,790 Christopher. 591 00:38:57,451 --> 00:38:58,891 Christopher. 592 00:39:00,814 --> 00:39:06,210 Don't mean he was any less beautiful or any less yours. 593 00:39:06,211 --> 00:39:07,211 Thanks. 594 00:39:07,662 --> 00:39:12,846 I ain't saying it to be kind, I'm saying it cos I know. 595 00:39:13,051 --> 00:39:16,365 My little Tracey came out missing three fingers. 596 00:39:16,366 --> 00:39:17,970 This one, this one, this one 597 00:39:17,971 --> 00:39:21,933 like they'd been snipped off with scissors. 598 00:39:21,934 --> 00:39:23,634 Is she all right? 599 00:39:23,790 --> 00:39:25,901 Yeah, it's like she don't even know. 600 00:39:25,902 --> 00:39:27,330 Me and the missus, 601 00:39:27,331 --> 00:39:29,933 we joke that she must have been made on a Friday afternoon. 602 00:39:29,934 --> 00:39:33,966 Come off the assembly line not quite right. 603 00:39:40,110 --> 00:39:43,278 I wish you'd had our luck, Derek. 604 00:39:45,742 --> 00:39:48,910 I wish that's all it was for you. 605 00:39:56,131 --> 00:39:58,290 Good morning, Mr Scarisbrick. 606 00:39:58,291 --> 00:40:04,291 What are you doing in here? I rather think you're needed in Room 4. 607 00:40:08,270 --> 00:40:09,350 Doctor... 608 00:40:11,534 --> 00:40:13,170 ...have you ever heard of, erm, 609 00:40:13,171 --> 00:40:15,501 stomach ulcers being caused by food poisoning? 610 00:40:15,502 --> 00:40:17,182 Food poisoning? 611 00:40:18,830 --> 00:40:21,261 When we were on operations in the South Pacific, 612 00:40:21,262 --> 00:40:22,541 me and my mates all came down 613 00:40:22,542 --> 00:40:25,357 with it after eating a load of dodgy fish. 614 00:40:25,358 --> 00:40:27,597 Throwing up like dogs, we were. 615 00:40:27,598 --> 00:40:28,813 Most of us, we bounced back, 616 00:40:28,814 --> 00:40:31,410 but some of us have had gippy stomachs ever since. 617 00:40:31,411 --> 00:40:33,741 Some of you? You mean your comrades? 618 00:40:33,742 --> 00:40:36,749 Yeah, I mean, my mate Bobby, he gets shocking heartburn still. 619 00:40:36,750 --> 00:40:38,221 And he ate the fish? 620 00:40:38,222 --> 00:40:39,222 Yeah. 621 00:40:39,694 --> 00:40:43,918 Well, he caught half of them, but his, erm... 622 00:40:46,094 --> 00:40:48,210 ...his daughter, she was, erm, 623 00:40:48,211 --> 00:40:50,970 she was born with some of her fingers missing. 624 00:40:50,971 --> 00:40:54,605 And I wonder whether that had something to do with it. 625 00:40:54,606 --> 00:40:58,893 Maybe the fish had mercury in it, or something, I... 626 00:40:58,894 --> 00:41:00,574 ...I don't know. 627 00:41:01,326 --> 00:41:03,930 Whereabouts in the South Seas were you? 628 00:41:03,931 --> 00:41:07,085 It was a place called Christmas Island. 629 00:41:07,086 --> 00:41:08,877 The manoeuvre was called Operation Grapple. 630 00:41:08,878 --> 00:41:12,238 It was to do with the nuclear bomb. 631 00:41:25,291 --> 00:41:29,370 I didn't believe you when you said there'd be a pattern to them. 632 00:41:29,371 --> 00:41:32,045 Every time I think I get to the point 633 00:41:32,046 --> 00:41:35,850 where I can't stand any more pain, it subsides. 634 00:41:35,851 --> 00:41:37,805 Oh, I thought it would be harder! 635 00:41:37,806 --> 00:41:40,301 Labour is never easy, Fiona, 636 00:41:40,302 --> 00:41:43,470 but it really can be very simple. 637 00:41:45,331 --> 00:41:48,595 Dr Turner, this is most irregular! 638 00:41:49,774 --> 00:41:53,134 Yes, Miss Higgins, I suspect it is. 639 00:41:53,166 --> 00:41:55,341 Ah! Derek Percy Fleming. 640 00:41:55,342 --> 00:41:56,970 Born March 2nd 1938. 641 00:41:56,971 --> 00:41:58,411 Put it down! 642 00:41:58,798 --> 00:41:59,998 Down! Now! 643 00:42:05,262 --> 00:42:10,573 And then tell me what you would like me to do with Mr Fleming's records. 644 00:42:10,574 --> 00:42:12,621 Ring the Ministry of Defence 645 00:42:12,622 --> 00:42:16,653 and ask for access to Derek Fleming's Army medical records. 646 00:42:16,654 --> 00:42:18,930 And, in the meantime, see if we can establish 647 00:42:18,931 --> 00:42:21,133 whether there is any other young man on our books 648 00:42:21,134 --> 00:42:24,686 who was involved in Operation Grapple. 649 00:42:25,651 --> 00:42:26,971 Mr Aylward? 650 00:42:27,091 --> 00:42:29,261 I haven't even started smoking yet. 651 00:42:29,262 --> 00:42:31,309 It isn't obligatory, but I have brought you a gown. 652 00:42:31,310 --> 00:42:32,310 Thanks. 653 00:42:33,102 --> 00:42:36,570 My... my father promised me a box of Cuban Havanas for afterwards, 654 00:42:36,571 --> 00:42:39,090 but the fact of the matter is, I hardly smoke at all, 655 00:42:39,091 --> 00:42:41,101 unless of course it's at a social event, 656 00:42:41,102 --> 00:42:43,341 where people are watching and it's expected. 657 00:42:43,342 --> 00:42:44,877 Sorry, what is this for? 658 00:42:44,878 --> 00:42:47,178 Fiona's asking for you. 659 00:42:52,771 --> 00:42:55,890 I have just spoken very firmly to the Ministry of Defence. 660 00:42:55,891 --> 00:42:57,485 I had to make three calls 661 00:42:57,486 --> 00:43:01,261 and hold the line for a total of 47 minutes, 662 00:43:01,262 --> 00:43:04,909 after which I was informed that they were not able to forward 663 00:43:04,910 --> 00:43:09,517 Derek Fleming's medical records for the years 1958 and 1959, 664 00:43:09,518 --> 00:43:14,253 because, and I quote, "They are marked confidential." 665 00:43:14,254 --> 00:43:18,605 But the MOD have always sent us National Service records on request. 666 00:43:18,606 --> 00:43:20,461 It's just a formality. 667 00:43:20,462 --> 00:43:21,782 Exactly so. 668 00:43:22,771 --> 00:43:27,373 Now, between calls, I also established that a Terence Wylie, 669 00:43:27,374 --> 00:43:32,749 born in July 1939, seemed to have served in the South Pacific. 670 00:43:32,750 --> 00:43:35,053 There were notes relating to malaria treatment 671 00:43:35,054 --> 00:43:37,357 after he returned home via Hong Kong. 672 00:43:37,358 --> 00:43:39,090 - Terence Wylie? - Yes. 673 00:43:39,091 --> 00:43:41,133 He was referred to the Royal Marsden 674 00:43:41,134 --> 00:43:44,013 last autumn after developing leukaemia. 675 00:43:44,014 --> 00:43:45,690 Can we contact him? 676 00:43:45,691 --> 00:43:47,277 I'm afraid he died. 677 00:43:47,278 --> 00:43:49,837 And when I asked the Ministry for his records, 678 00:43:49,838 --> 00:43:53,006 they said that they were missing. 679 00:43:56,622 --> 00:44:00,653 With this next pain, I want you to push, push, push into your bottom 680 00:44:00,654 --> 00:44:02,130 with all the strength you have! 681 00:44:02,131 --> 00:44:03,331 I'm tired. 682 00:44:03,451 --> 00:44:04,770 Come on, listen to the midwife! 683 00:44:04,771 --> 00:44:06,451 I am listening! 684 00:44:09,422 --> 00:44:10,829 That's it, that's it, that's it! 685 00:44:10,830 --> 00:44:13,901 That's it, that's it, that's it! 686 00:44:13,902 --> 00:44:18,222 - It's all right. - Bit of mischief with the cord. 687 00:44:20,851 --> 00:44:22,951 Well done, well done. 688 00:44:25,051 --> 00:44:27,951 You have a lovely little boy. 689 00:44:42,126 --> 00:44:43,661 Do you want me to take over? 690 00:44:43,662 --> 00:44:46,734 No, I've got a system going now. 691 00:44:46,771 --> 00:44:49,530 Oh, a person could go mad and blind 692 00:44:49,531 --> 00:44:52,050 trying to skim-read every letters column in the Lancet. 693 00:44:52,051 --> 00:44:54,221 Maybe it wasn't even the Lancet. 694 00:44:54,222 --> 00:44:56,730 Maybe it was the British Medical Journal. 695 00:44:56,731 --> 00:44:59,730 But I definitely read something, somewhere, 696 00:44:59,731 --> 00:45:01,650 about deformed babies being born 697 00:45:01,651 --> 00:45:04,050 to mothers who lived in the testing zone. 698 00:45:04,051 --> 00:45:08,493 But nothing about babies fathered by soldiers who were there? 699 00:45:08,494 --> 00:45:10,694 Not that I can recall. 700 00:45:11,182 --> 00:45:14,381 And nothing about effects on the soldiers either. 701 00:45:14,382 --> 00:45:20,142 They didn't have food poisoning. They had radiation sickness. 702 00:45:24,366 --> 00:45:28,653 Audrey, precious, it's too soon for you to be going out. 703 00:45:28,654 --> 00:45:30,334 It's a big day. 704 00:45:31,411 --> 00:45:34,925 We're gonna register Christopher's birth and his death. 705 00:45:34,926 --> 00:45:39,810 He's gonna get certificates, like he would have got at school. 706 00:45:39,811 --> 00:45:42,611 And we're doing it together. 707 00:45:42,862 --> 00:45:46,990 Sometimes you hang on, sometimes you let go. 708 00:45:47,611 --> 00:45:49,530 Today, we're gonna do both those things. 709 00:45:49,531 --> 00:45:52,891 I'm sorry, but I'm coming with you. 710 00:45:55,598 --> 00:45:57,398 Oh, there you are! 711 00:45:58,414 --> 00:46:00,333 I thought you were still in the telephone room. 712 00:46:00,334 --> 00:46:02,381 One of the nannies said I could look at him. 713 00:46:02,382 --> 00:46:05,261 You can do more than just look at him. You can hold him, if you like. 714 00:46:05,262 --> 00:46:09,613 No, she said I mustn't, he'd just been bathed and changed. 715 00:46:09,614 --> 00:46:11,614 - Support his head. - Oh. 716 00:46:14,542 --> 00:46:15,542 Gosh. 717 00:46:17,742 --> 00:46:18,742 Gosh. 718 00:46:23,251 --> 00:46:26,995 That's not really quite adequate, is it? 719 00:46:27,091 --> 00:46:29,970 I'm reliably informed there's no feeling quite like it - 720 00:46:29,971 --> 00:46:34,003 meeting one's own child for the first time. 721 00:46:34,446 --> 00:46:35,446 No. 722 00:46:41,971 --> 00:46:45,645 You know, it is quite like something else. 723 00:46:45,646 --> 00:46:49,006 Have you ever been on a blind date? 724 00:46:49,358 --> 00:46:52,941 That may have come within the realm of my experience. 725 00:46:52,942 --> 00:46:55,181 I met Fiona on a blind date. 726 00:46:55,182 --> 00:46:56,610 We were set up by my cousin, 727 00:46:56,611 --> 00:47:01,650 who thought I was looking rudderless and, I quote, "a bit unkempt". 728 00:47:01,651 --> 00:47:05,107 I had a haircut and bought a new tie. 729 00:47:05,371 --> 00:47:08,850 When I walked into the restaurant and saw Fiona... 730 00:47:08,851 --> 00:47:11,351 ...I looked at her face... 731 00:47:11,886 --> 00:47:16,530 ...and all I could think was that suddenly everything was possible, 732 00:47:16,531 --> 00:47:18,431 and everything was. 733 00:47:21,934 --> 00:47:26,446 When I look down at this face, this new person.. 734 00:47:28,142 --> 00:47:30,701 ...and I think to myself, 735 00:47:30,702 --> 00:47:35,118 "I am on a blind date for the rest of my days." 736 00:47:45,331 --> 00:47:48,307 Well, don't cross over, Glenys. 737 00:47:49,411 --> 00:47:51,501 Look, pretending this hasn't happened won't take my 738 00:47:51,502 --> 00:47:53,602 pain away... or yours. 739 00:47:56,046 --> 00:48:01,422 I know you're sorry, Glenys, for me and for walking past. 740 00:48:02,254 --> 00:48:05,154 I... I didn't know what to do. 741 00:48:06,222 --> 00:48:08,022 Show me your baby. 742 00:48:18,638 --> 00:48:21,038 - Is it just the one? - Yeah. 743 00:48:22,094 --> 00:48:24,494 We've called her Janine. 744 00:48:25,771 --> 00:48:29,899 I'll come and see you properly soon, Janine. 745 00:48:30,451 --> 00:48:32,131 We'd like that. 746 00:48:40,334 --> 00:48:41,654 Good grief. 747 00:48:42,382 --> 00:48:44,877 Hmm. Photographs and cine film, 748 00:48:44,878 --> 00:48:47,250 it was all a new hobby for me back then. 749 00:48:47,251 --> 00:48:49,805 We weren't supposed to take pictures of anything. 750 00:48:49,806 --> 00:48:51,981 How did you get all this back to England? 751 00:48:51,982 --> 00:48:55,117 I worked in the post room on the main camp. 752 00:48:55,118 --> 00:48:58,061 A lot of them weren't like this - they were of the local wildlife. 753 00:48:58,062 --> 00:49:01,230 Local wildlife and dancing girls. 754 00:49:01,838 --> 00:49:03,330 I didn't bring any of them here. 755 00:49:03,331 --> 00:49:07,597 How close were you to the explosion of the test bomb? 756 00:49:07,598 --> 00:49:09,498 I was on the shore. 757 00:49:09,582 --> 00:49:12,690 The mushroom hung in the air 40 minutes, nearly an hour, 758 00:49:12,691 --> 00:49:15,570 just like you see on those newsreels of Hiroshima. 759 00:49:15,571 --> 00:49:17,671 I got loads of shots. 760 00:49:20,526 --> 00:49:25,230 Derek - he was on the deck of a ship a lot nearer. 761 00:49:26,094 --> 00:49:30,125 Those men, they had to sit with their backs to the horizon, 762 00:49:30,126 --> 00:49:33,005 cover their faces with their hands. 763 00:49:33,006 --> 00:49:35,373 Derek said he could see all his finger bones 764 00:49:35,374 --> 00:49:39,886 glowing through his hand, like they was burning. 765 00:49:48,451 --> 00:49:49,891 Mrs Wallace? 766 00:49:51,502 --> 00:49:53,997 Nobody calls me Mrs Wallace here! 767 00:49:53,998 --> 00:49:57,330 Once I'm in this overall, I'm just Gertrude. 768 00:49:57,331 --> 00:50:02,253 And I keep me hats for church and for church-related business. 769 00:50:02,254 --> 00:50:05,710 Mrs Wallace, this is church business. 770 00:50:06,691 --> 00:50:10,381 I have had an idea, which has become more of a proposition, 771 00:50:10,382 --> 00:50:14,510 but it requires your approval and your help. 772 00:50:17,870 --> 00:50:19,917 Audrey, what happened? 773 00:50:19,918 --> 00:50:21,709 Derek's had an 'aemorrhage. 774 00:50:21,710 --> 00:50:23,181 He vomited so much blood! 775 00:50:23,182 --> 00:50:25,549 There were pints and pints of it all over the floor! 776 00:50:25,550 --> 00:50:27,850 Come, come, come, come. 777 00:50:29,262 --> 00:50:32,909 The parlour is of an exceedingly appropriate size, 778 00:50:32,910 --> 00:50:34,530 the kitchen is adequate, 779 00:50:34,531 --> 00:50:37,773 and the bathroom facilities are most acceptable. 780 00:50:37,774 --> 00:50:40,461 Well, that's why the rent is set as it is. 781 00:50:40,462 --> 00:50:43,822 The church will be paying the rent. 782 00:50:53,902 --> 00:50:57,613 Two extremely important matters need to be made plain. 783 00:50:57,614 --> 00:51:01,453 We will require your assistance to get the piano up the stairs. 784 00:51:01,454 --> 00:51:06,573 And our pastor, Mr Robinson, will be living on the premises. 785 00:51:06,574 --> 00:51:10,030 Ladies, you can do whatever you like. 786 00:51:19,822 --> 00:51:22,061 MUSIC: I'm Still Waiting by Bob Marley & The Wailers 787 00:51:22,062 --> 00:51:26,541 ♪ I said-a my feet won't keep me up any more... ♪ 788 00:51:26,542 --> 00:51:29,442 Church has a home and so do I. 789 00:51:29,806 --> 00:51:32,493 ♪ Well, every little beat my heart beats, girl... ♪ 790 00:51:32,494 --> 00:51:35,053 I came to this country as a civil engineer 791 00:51:35,054 --> 00:51:40,526 and I've yet to build a road or a bridge or a tower block. 792 00:51:42,331 --> 00:51:47,899 It just seems I've been called to construct something else. 793 00:51:48,494 --> 00:51:52,526 ♪ So why won't you come out to me now, girl 794 00:51:52,782 --> 00:51:56,526 ♪ Oh, can't you see I'm under your spell 795 00:51:56,878 --> 00:51:58,861 ♪ But I got to, got to go 796 00:51:58,862 --> 00:52:00,302 ♪ Why, girl? 797 00:52:02,731 --> 00:52:04,531 ♪ Oh why, girl? Oh 798 00:52:08,611 --> 00:52:10,253 ♪ Oh, my gosh... ♪ 799 00:52:10,254 --> 00:52:12,813 Greetings, Mr Robinson. 800 00:52:12,814 --> 00:52:15,090 We got six strong men to bring the piano up, 801 00:52:15,091 --> 00:52:18,259 and we bought you some ornaments. 802 00:52:28,494 --> 00:52:30,394 What does that say? 803 00:52:34,651 --> 00:52:38,491 That Derek has had a partial gastrectomy. 804 00:52:39,054 --> 00:52:42,930 It means that they've surgically removed some of his stomach. 805 00:52:42,931 --> 00:52:46,387 I'm learning new words all the time. 806 00:52:46,414 --> 00:52:50,158 - I'm not supposed to have these, am I? - No. 807 00:52:50,851 --> 00:52:53,901 And there are notes and records I should have, 808 00:52:53,902 --> 00:52:56,909 that Derek himself should have access to, 809 00:52:56,910 --> 00:52:59,730 that simply seem to have vaporised. 810 00:52:59,731 --> 00:53:02,989 Gone up in a puff of smoke, in other words. 811 00:53:02,990 --> 00:53:05,869 What do you think that's all about? 812 00:53:05,870 --> 00:53:09,330 I think that the soldiers on Operation Grapple 813 00:53:09,331 --> 00:53:11,931 were exposed to radiation. 814 00:53:12,142 --> 00:53:14,850 And it's highly likely that they and their children 815 00:53:14,851 --> 00:53:18,019 suffered damage as a consequence. 816 00:53:18,606 --> 00:53:21,206 Hmm. Will anybody help us? 817 00:53:22,894 --> 00:53:27,373 I don't know if anyone will accept that harm was done. 818 00:53:27,374 --> 00:53:29,874 Well, Derek said it best. 819 00:53:30,451 --> 00:53:33,930 "Sometimes you hang on and sometimes you let go." 820 00:53:33,931 --> 00:53:36,973 And when he comes out, when he's feeling better, 821 00:53:36,974 --> 00:53:40,718 - we're both gonna hang onto this. - Good. 822 00:53:41,390 --> 00:53:45,330 We're not gonna let it go, we're not gonna let it pass. 823 00:53:45,331 --> 00:53:49,747 There's nothing else we can do for Christopher. 824 00:53:50,286 --> 00:53:52,186 Sister Monica Joan, 825 00:53:53,166 --> 00:53:56,250 I went to a lot of trouble fixing a short handle on that hoe, 826 00:53:56,251 --> 00:53:59,053 especially so you could garden sitting down. 827 00:53:59,054 --> 00:54:01,890 And Nurse Crane has knitted you those lovely gloves. 828 00:54:01,891 --> 00:54:03,725 And you ain't even trying. 829 00:54:03,726 --> 00:54:06,326 I am returning to my room. 830 00:54:10,062 --> 00:54:14,862 Or, as monastic parlance would have it, to my cell. 831 00:54:15,502 --> 00:54:17,741 Well, I ain't helping you back indoors, 832 00:54:17,742 --> 00:54:22,413 because going back into hiding is not going to help you. 833 00:54:22,414 --> 00:54:28,109 All this misery, it's about more than just a broken leg, isn't it? 834 00:54:28,110 --> 00:54:31,374 It is not my body that has failed. 835 00:54:32,398 --> 00:54:34,078 It is my faith. 836 00:54:38,131 --> 00:54:43,603 I perhaps took too much pride in my powers of concealment. 837 00:54:45,966 --> 00:54:48,781 Religious vows are not called "taking the veil" 838 00:54:48,782 --> 00:54:51,682 merely because of our attire. 839 00:54:52,051 --> 00:54:56,730 We are trained to hide so many things from others. 840 00:54:56,731 --> 00:54:58,631 Fear, loneliness... 841 00:55:00,942 --> 00:55:01,942 ...doubt. 842 00:55:05,491 --> 00:55:08,941 The less we speak of our faults to others, 843 00:55:08,942 --> 00:55:12,398 the louder they roar in our own ears. 844 00:55:12,846 --> 00:55:16,014 Our flaws are a work in progress, 845 00:55:17,454 --> 00:55:19,454 between ourselves... 846 00:55:21,166 --> 00:55:22,366 ...and God. 847 00:55:22,958 --> 00:55:26,093 He's never let you down, though, has he? 848 00:55:26,094 --> 00:55:30,701 It always looked to me as if you and him are right old pals. 849 00:55:30,702 --> 00:55:32,941 You seek to simplify the matter. 850 00:55:32,942 --> 00:55:35,181 Well, I could try and complicate it. 851 00:55:35,182 --> 00:55:37,170 But I don't think it would help. 852 00:55:37,171 --> 00:55:43,171 In the religious life, we speak of an extended period of doubt... 853 00:55:45,870 --> 00:55:48,770 ...as a dark night of the soul. 854 00:55:50,011 --> 00:55:52,711 There is no light anywhere. 855 00:55:52,846 --> 00:55:55,822 And the very act of seeking it, 856 00:55:56,046 --> 00:55:57,746 of seeking him... 857 00:56:00,846 --> 00:56:03,546 ...only emphasises the void. 858 00:56:09,811 --> 00:56:12,111 You are to tell no-one. 859 00:56:13,291 --> 00:56:15,391 Only God can help me. 860 00:56:17,422 --> 00:56:20,122 And if he does not exist... 861 00:56:20,686 --> 00:56:23,662 ...then my life has been wasted. 862 00:56:28,366 --> 00:56:30,861 It's an absolute N-O from Sister Monica Joan. 863 00:56:30,862 --> 00:56:32,610 I stood at her bedroom doorway, pleading, 864 00:56:32,611 --> 00:56:34,650 but now the guests are starting to arrive. 865 00:56:34,651 --> 00:56:37,453 Well, somebody's got to wear the two-piece, Sister Hilda! 866 00:56:37,454 --> 00:56:40,530 I'm wearing the pinafore dress! I can't come back in another outfit, 867 00:56:40,531 --> 00:56:44,083 people will think I'm enjoying myself. 868 00:56:44,430 --> 00:56:48,174 Well, don't look at me, I'm the compere. 869 00:56:53,582 --> 00:56:56,182 Thank you, Sister Frances. 870 00:56:56,206 --> 00:56:59,182 And now we have Sister Hilda... 871 00:57:01,582 --> 00:57:05,326 ...wearing an elegantly streamlined shift 872 00:57:06,126 --> 00:57:08,426 in saxe-blue Courtelle. 873 00:57:08,814 --> 00:57:11,885 With a white rollneck collar. 874 00:57:11,886 --> 00:57:14,686 With a white rollneck collar 875 00:57:14,702 --> 00:57:18,158 and detachable cuffs for formal wear. 876 00:57:19,822 --> 00:57:22,222 Thank you, Sister Hilda. 877 00:57:23,854 --> 00:57:27,406 Bringing our trio of modes to a close, 878 00:57:28,206 --> 00:57:31,182 we have able assistance from... 879 00:57:31,982 --> 00:57:35,757 Nonnatus House was far from doomed. 880 00:57:35,758 --> 00:57:38,258 Instead, it was changing, 881 00:57:38,894 --> 00:57:42,926 keeping pace with the dance of time itself. 882 00:57:44,526 --> 00:57:47,982 Smile for Mother Mildred. That's it. 883 00:57:48,110 --> 00:57:52,430 The spring of 1966 was full of new beginnings. 884 00:57:53,102 --> 00:57:56,970 Some were as evident as daffodils in sunshine, 885 00:57:56,971 --> 00:58:00,210 others barely stirred beneath the earth. 886 00:58:00,211 --> 00:58:04,531 They would be revealed when their season came. 887 00:58:06,811 --> 00:58:10,573 Nonnatus would not give less or strive less. 888 00:58:10,574 --> 00:58:14,221 And it would not falter, as it tried to find its way, 889 00:58:14,222 --> 00:58:19,085 because those who lived and worked there knew what it was to love 890 00:58:19,086 --> 00:58:21,286 and why love mattered. 891 00:58:23,310 --> 00:58:26,958 Love was all, regardless of its source. 892 00:58:28,891 --> 00:58:32,347 With love, all things were possible. 893 00:58:32,910 --> 00:58:36,366 Only without it could anyone be lost. 894 00:58:40,014 --> 00:58:42,253 I'm giving the baby up for adoption, Sister. 895 00:58:42,254 --> 00:58:45,690 I'm under orders, and honour bound, to report back everything 896 00:58:45,691 --> 00:58:48,781 I learn about the Lady Emily to Sister Julienne. You know that. 897 00:58:48,782 --> 00:58:51,033 Fred Buckle! 898 00:58:51,534 --> 00:58:53,970 She only came in with a fever. What have you done to her? 899 00:58:53,971 --> 00:58:57,293 And now we have to find another way ahead, 900 00:58:57,294 --> 00:59:01,518 or Nonnatus House will not be serving anyone. 71355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.