All language subtitles for CS.s01e01.web.h264.720P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,843 --> 00:00:28,435 ♪ They can come true... ♪ 2 00:00:28,512 --> 00:00:30,254 Surprise! 3 00:00:30,256 --> 00:00:32,198 ♪ They can come true... ♪ 4 00:00:34,685 --> 00:00:36,777 It's not really a surprise, 5 00:00:36,854 --> 00:00:39,096 considering you do this every year. 6 00:00:39,098 --> 00:00:40,431 Happy birthday, doodlebug. 7 00:00:42,526 --> 00:00:44,043 And happy first day of summer. 8 00:00:44,120 --> 00:00:47,605 Fifteen years old today! 9 00:00:49,125 --> 00:00:52,551 Oh, God, remember when we were 15? 10 00:00:52,628 --> 00:00:54,612 Well, no. Why don't you remind me? 11 00:00:54,614 --> 00:00:56,555 - You want me to remind you? - Love birds. 12 00:00:56,632 --> 00:00:57,798 You're nauseating the offspring. 13 00:00:57,875 --> 00:00:59,225 Hush, you. 14 00:01:01,454 --> 00:01:03,621 Make a wish, birthday girl. 15 00:01:03,623 --> 00:01:04,230 Okay. 16 00:01:09,629 --> 00:01:11,720 -All right! -Yay! 17 00:01:11,798 --> 00:01:13,647 So, big plans today? 18 00:01:13,724 --> 00:01:15,724 Um, probably just gonna go to the movies 19 00:01:15,802 --> 00:01:17,059 with Vincent and Mallory. 20 00:01:17,136 --> 00:01:20,321 Okay. Just don't fill up on popcorn before dinner. 21 00:01:20,397 --> 00:01:22,656 Yikes. 22 00:01:22,733 --> 00:01:24,809 I gotta skip dinner. 23 00:01:24,811 --> 00:01:27,069 Yikes. It's not really an option. 24 00:01:27,146 --> 00:01:28,587 Dad, I camped out in line overnight 25 00:01:28,664 --> 00:01:30,923 to score these Boyz II Men tickets to impress Tiffany, so... 26 00:01:31,000 --> 00:01:32,758 That sounds fun. You should go. 27 00:01:32,835 --> 00:01:35,336 Derek, you can skip dessert and still make it to the concert, yeah? 28 00:01:35,412 --> 00:01:36,745 Yeah? 29 00:01:36,823 --> 00:01:40,424 Okay. Pick out a special outfit for your special day. 30 00:01:42,419 --> 00:01:43,436 Okay. 31 00:01:53,339 --> 00:01:55,856 Happy birthday, Jeanette Turner. 32 00:01:58,511 --> 00:01:59,118 Hey. 33 00:02:01,013 --> 00:02:01,862 Hey. 34 00:02:06,018 --> 00:02:07,201 Happy birthday, beautiful. 35 00:02:07,277 --> 00:02:08,777 Hi. 36 00:02:08,855 --> 00:02:10,612 Hi. 37 00:02:10,690 --> 00:02:12,690 What are you doing here? 38 00:02:12,692 --> 00:02:14,282 Make a wish. 39 00:02:14,360 --> 00:02:15,376 Okay, wait. 40 00:02:18,381 --> 00:02:21,548 I had to arm wrestle your dad to come up here and wake you up. 41 00:02:21,625 --> 00:02:24,869 He's going on and on about like family tradition or something. 42 00:02:24,871 --> 00:02:26,720 Does he really wake you up every year on your birthday? 43 00:02:26,797 --> 00:02:27,980 Yeah. 44 00:02:28,057 --> 00:02:29,982 It's lame, I know. 45 00:02:30,059 --> 00:02:31,542 No, no, no. It's... sweet. 46 00:02:31,544 --> 00:02:33,878 But I won. 47 00:02:33,880 --> 00:02:35,562 Oh. I never knew you arm wrestled. 48 00:02:35,639 --> 00:02:38,883 Okay, it wasn't really arm wrestling per se. 49 00:02:38,885 --> 00:02:39,817 It was, uh... 50 00:02:41,387 --> 00:02:43,812 I promised your dad that I'd wait until we're married 51 00:02:43,890 --> 00:02:44,997 before we, you know... 52 00:02:46,893 --> 00:02:49,910 Um... and he believed you? 53 00:02:49,987 --> 00:02:50,619 Hey, what he doesn't know won't hurt him, right? 54 00:02:55,067 --> 00:02:58,419 Uh, so, I got a whole day planned with the crew. 55 00:02:58,495 --> 00:03:00,237 How does roller skating sound? 56 00:03:00,239 --> 00:03:03,516 Great. Yeah, that's perfect. 57 00:03:03,592 --> 00:03:05,000 Sweet. I'll go and convince your parents 58 00:03:05,077 --> 00:03:06,018 that I didn't do this. 59 00:03:10,507 --> 00:03:12,975 ♪ I wanna be down with you ♪ 60 00:03:17,347 --> 00:03:18,480 -All right. -Okay. 61 00:03:20,259 --> 00:03:21,316 Um... 62 00:03:23,112 --> 00:03:24,537 I love you. 63 00:03:24,613 --> 00:03:26,038 I love you, too. 64 00:03:35,365 --> 00:03:36,215 Jeanette, wake up. 65 00:03:41,038 --> 00:03:42,947 Wake up. 66 00:03:42,949 --> 00:03:43,889 Your lawyer is here. 67 00:03:47,620 --> 00:03:48,953 -Which one? -What does it matter? 68 00:03:48,955 --> 00:03:51,555 Just get the hell out of bed and go talk to her. 69 00:03:54,718 --> 00:03:55,568 Now! 70 00:03:59,389 --> 00:04:01,389 Can you please just give me a minute? 71 00:04:01,467 --> 00:04:02,566 Please? 72 00:04:07,990 --> 00:04:08,822 Happy birthday. 73 00:04:10,993 --> 00:04:13,535 ♪ 74 00:04:29,678 --> 00:04:30,260 Your father told me it's your birthday. 75 00:04:34,258 --> 00:04:35,774 Yeah. 76 00:04:35,851 --> 00:04:37,017 Happy birthday. 77 00:04:39,855 --> 00:04:40,604 Thanks. 78 00:04:42,675 --> 00:04:45,951 You seemed distressed last time we spoke. 79 00:04:46,028 --> 00:04:47,069 I hope you're feeling a bit more hopeful. 80 00:04:50,850 --> 00:04:53,441 I apologize for dropping in unannounced, 81 00:04:53,519 --> 00:04:56,370 but it's going to happen from time to time. 82 00:04:56,446 --> 00:05:00,132 In building your case, things are going to pop up, and... 83 00:05:02,786 --> 00:05:05,212 I know you're going through a challenging time. 84 00:05:05,289 --> 00:05:08,641 But, Jeanette, I need you to cooperate. 85 00:05:08,717 --> 00:05:11,218 This is going to be a very tricky case. 86 00:05:11,295 --> 00:05:14,462 But we can win it. 87 00:05:14,540 --> 00:05:16,982 However, we need to work as a team. 88 00:05:17,059 --> 00:05:19,209 Me, your father, your other lawyers. 89 00:05:19,211 --> 00:05:21,728 But most importantly, you. 90 00:05:21,805 --> 00:05:23,489 It's your word against hers. 91 00:05:25,051 --> 00:05:26,066 Has something... 92 00:05:27,720 --> 00:05:29,111 popped up? 93 00:05:33,150 --> 00:05:37,819 ♪ My grandma and your grandma sitting by the fire ♪ 94 00:05:37,897 --> 00:05:39,913 ♪ My grandma told your grandma ♪ 95 00:05:39,990 --> 00:05:41,674 ♪ "I'm gonna set your flag on fire" ♪ 96 00:05:41,750 --> 00:05:42,841 ♪ Talkin' 'bout hey now! ♪ 97 00:05:42,918 --> 00:05:44,068 -♪ Hey now! ♪ -♪ Hey now! ♪ 98 00:05:44,070 --> 00:05:46,086 -♪ Hey now! ♪ -♪ Iko iko un day ♪ 99 00:05:46,163 --> 00:05:47,996 ♪ Oh... ♪ 100 00:05:48,074 --> 00:05:49,740 ♪ Jock-a-mo fee-ne a na-ne ♪ 101 00:05:49,742 --> 00:05:51,075 ♪ Jock-a-mo fee-na-ne ♪ 102 00:05:53,913 --> 00:05:56,021 We should make a list of all the things we wanna do this summer. 103 00:05:56,098 --> 00:05:57,915 Ooh, we have to do them all. 104 00:05:57,917 --> 00:05:58,974 I love that! 105 00:06:00,436 --> 00:06:04,512 Do you guys ever have the urge to do something illegal? 106 00:06:04,590 --> 00:06:07,199 -No. -I mean, it doesn't happen often, 107 00:06:07,276 --> 00:06:08,534 but sometimes I just wanna do something like... 108 00:06:08,611 --> 00:06:10,444 really bad, you know? 109 00:06:10,520 --> 00:06:11,612 Item number one for the list... 110 00:06:11,688 --> 00:06:12,687 I think we should do something illegal. 111 00:06:12,765 --> 00:06:14,448 That sounds like a great idea... not. 112 00:06:14,524 --> 00:06:17,025 -Come on. -Jeanette, where's your sense of adventure? 113 00:06:17,103 --> 00:06:20,695 Okay, fine, but as long as it's not something immoral. 114 00:06:20,773 --> 00:06:22,864 -Okay, define "immoral." -Yeah. 115 00:06:22,942 --> 00:06:24,216 Something that begs the question probably is. 116 00:06:24,293 --> 00:06:27,778 And, at the very least, does it have to be number one? 117 00:06:27,780 --> 00:06:29,113 I mean, come on, guys. 118 00:06:29,115 --> 00:06:31,131 Okay, deal. 119 00:06:31,208 --> 00:06:32,382 Race you to the photo booth. 120 00:06:38,124 --> 00:06:39,640 Do you have some money? 121 00:06:39,716 --> 00:06:40,891 -Yeah, I do, I do. -Okay. 122 00:06:43,129 --> 00:06:44,061 Okay. 123 00:06:51,470 --> 00:06:54,988 I've already seen Jurassic Park like seven times. 124 00:06:55,065 --> 00:06:56,156 Doesn't it keep getting better every time we see it? 125 00:06:56,233 --> 00:06:57,732 - No, no. - It does. Come on. 126 00:06:57,810 --> 00:07:00,310 And I actually think that Jeanette should choose the movie, 127 00:07:00,312 --> 00:07:01,478 since it's her birthday and all. 128 00:07:01,480 --> 00:07:03,422 -No, no, no. -Yes, yes! 129 00:07:03,499 --> 00:07:04,923 Last time we let Jeanette pick, we had to sit through that movie 130 00:07:05,000 --> 00:07:05,983 where Christian Slater had a monkey heart, okay? 131 00:07:05,985 --> 00:07:08,410 Shut up, that movie is so good. 132 00:07:08,487 --> 00:07:10,003 -No, it's not. -Yes, it is. 133 00:07:10,080 --> 00:07:12,765 No, I do have to concur, it's my PMS movie, 134 00:07:12,841 --> 00:07:14,007 so, she wins, case closed. 135 00:07:14,084 --> 00:07:15,258 Whooo! 136 00:07:17,846 --> 00:07:19,587 -What? -I'm supposed to keep you distracted 137 00:07:19,665 --> 00:07:20,755 while Mallory gets you a birthday gift. 138 00:07:20,833 --> 00:07:22,274 No, I told you guys not to get me anything. 139 00:07:22,351 --> 00:07:25,002 Hence the distraction. Look. Look at these. These are nice. 140 00:07:25,004 --> 00:07:26,170 Very distracting. 141 00:07:26,172 --> 00:07:26,937 Whoa! 142 00:07:41,111 --> 00:07:43,620 ♪ 143 00:08:35,924 --> 00:08:36,682 I like your purse. 144 00:08:39,078 --> 00:08:39,801 Thanks. 145 00:08:45,918 --> 00:08:46,859 It's my birthday. 146 00:08:49,679 --> 00:08:50,937 Happy birthday. 147 00:08:51,014 --> 00:08:52,030 Thanks. 148 00:08:54,593 --> 00:08:55,850 Jeanette, right? 149 00:08:55,928 --> 00:08:57,261 Yeah. 150 00:08:57,263 --> 00:08:58,445 Yeah, I'm, uh... 151 00:09:00,266 --> 00:09:02,933 Yeah, Jeanette. Uh... 152 00:09:02,935 --> 00:09:04,768 I'm a grade below you and I'm... 153 00:09:04,770 --> 00:09:06,044 -Hey. -Hi. I'm sorry I'm late. 154 00:09:06,121 --> 00:09:08,789 -Where were you? -I was just getting you something. 155 00:09:08,865 --> 00:09:10,774 What were you gonna get me? 156 00:09:10,776 --> 00:09:12,609 I can't tell you that. It'll ruin the surprise. 157 00:09:12,611 --> 00:09:14,702 I can't tell you. 158 00:09:14,780 --> 00:09:16,963 Well, have a good birthday. 159 00:09:17,040 --> 00:09:18,340 -Thanks. -Mm-hmm. 160 00:09:21,136 --> 00:09:22,719 So... what do you wanna do now? 161 00:09:27,643 --> 00:09:30,051 Yo! 162 00:09:30,129 --> 00:09:31,144 - Um... - Oh! 163 00:09:31,221 --> 00:09:33,146 What was that about? 164 00:09:33,223 --> 00:09:35,065 Oh... Nothing. Sorry. 165 00:09:35,818 --> 00:09:37,075 For you! 166 00:09:37,152 --> 00:09:41,321 Ohh! I told you you didn't have to get me anything. 167 00:09:41,398 --> 00:09:42,489 It was like seven dollars. 168 00:09:42,566 --> 00:09:43,916 Yeah, I pitched in. 169 00:09:43,992 --> 00:09:44,750 Well, thank you, guys. 170 00:09:47,237 --> 00:09:49,813 Oh! This is so sweet. 171 00:09:49,815 --> 00:09:51,239 -You like it? -Yeah, yeah. 172 00:09:51,317 --> 00:09:52,999 Thank you. 173 00:10:00,250 --> 00:10:03,343 ♪ I know I've felt like this before ♪ 174 00:10:03,420 --> 00:10:04,828 ♪ But now I'm feeling it even more... ♪ 175 00:10:04,830 --> 00:10:07,514 Oh, Jamie, stop hogging the birthday girl. 176 00:10:09,593 --> 00:10:10,609 I'll see you soon. 177 00:10:10,686 --> 00:10:11,835 Okay. 178 00:10:11,837 --> 00:10:12,686 Come on. 179 00:10:14,356 --> 00:10:15,605 Let's go. 180 00:10:22,606 --> 00:10:24,772 Oh, stop. 181 00:10:24,850 --> 00:10:26,683 -So? -Tell us everything. 182 00:10:26,685 --> 00:10:28,943 I don't know what you're talking about. 183 00:10:29,021 --> 00:10:30,704 Saturday night's... the night. 184 00:10:30,780 --> 00:10:33,799 Come on, girl, we need details. 185 00:10:33,876 --> 00:10:34,858 It was perfect. 186 00:10:34,860 --> 00:10:37,711 -Oh, I hate you! -Yeah, me more. 187 00:10:37,787 --> 00:10:38,953 I know a lot of people say their first time 188 00:10:39,031 --> 00:10:41,289 is really like uncomfortable 189 00:10:41,367 --> 00:10:42,975 and awkward or whatever... 190 00:10:43,051 --> 00:10:46,311 but with Jamie it was... 191 00:10:46,388 --> 00:10:49,481 If you say "magical," I'm gonna punch you in the boob. 192 00:10:49,558 --> 00:10:50,965 Yeah, I'm gonna punch you in the other one. 193 00:10:51,043 --> 00:10:52,709 No, it was perfect. 194 00:10:52,711 --> 00:10:54,044 - Aww! - It's the only way to describe it. 195 00:10:54,046 --> 00:10:56,989 - Aww! - I'm so happy for you! 196 00:11:02,646 --> 00:11:04,830 -And now... -What? 197 00:11:04,907 --> 00:11:06,498 She's gonna show them with a hand gesture 198 00:11:06,575 --> 00:11:07,833 how big your... 199 00:11:10,062 --> 00:11:11,728 Yep, there it is. 200 00:11:11,730 --> 00:11:13,505 -Wow. -Really, dude? 201 00:11:13,582 --> 00:11:15,490 No, there's no way. 202 00:11:15,567 --> 00:11:16,900 She's exaggerating, trust me. 203 00:11:18,828 --> 00:11:20,570 You really like her, huh? 204 00:11:20,572 --> 00:11:22,497 Yeah, Ben. I... 205 00:11:22,574 --> 00:11:23,798 I really do. 206 00:11:24,760 --> 00:11:26,685 You, uh... 207 00:11:26,762 --> 00:11:27,928 still think about Kate? 208 00:11:30,674 --> 00:11:31,514 No. 209 00:11:33,085 --> 00:11:33,850 No. 210 00:11:35,845 --> 00:11:37,754 Think she ran away? 211 00:11:37,756 --> 00:11:38,530 Well, it sure beats the alternative, don't you think? 212 00:11:40,016 --> 00:11:41,758 Yeah, I mean-- 213 00:11:41,760 --> 00:11:43,610 Dude, I'm happy... with Jeanette. 214 00:11:43,687 --> 00:11:46,204 She's... she's great. 215 00:11:46,281 --> 00:11:47,614 -Yeah, she is. -Yeah. 216 00:11:47,691 --> 00:11:48,598 She's good for you. 217 00:11:48,600 --> 00:11:49,532 Good. 218 00:11:55,107 --> 00:11:58,124 A local teenager has now been missing for two weeks, 219 00:11:58,201 --> 00:12:00,868 as police search for signs of her whereabouts. 220 00:12:00,946 --> 00:12:02,704 Friends and family of Kate Wallis 221 00:12:02,781 --> 00:12:04,890 describe her as a popular, bright and fun-loving young girl... 222 00:12:07,286 --> 00:12:10,454 Friends and family of Kate Wallis describe her 223 00:12:10,456 --> 00:12:12,880 as a popular, bright and fun-loving young girl 224 00:12:12,958 --> 00:12:13,732 and are praying for her safe return. 225 00:12:17,296 --> 00:12:20,188 ♪ 226 00:12:54,516 --> 00:12:56,274 Hello? 227 00:12:56,351 --> 00:12:58,184 Hey. It's me. Um... 228 00:12:58,261 --> 00:13:01,021 Jamie's parked outside your house again. 229 00:13:03,842 --> 00:13:05,859 I know. 230 00:13:05,935 --> 00:13:06,768 Well, do you want me to call the police? 231 00:13:06,845 --> 00:13:08,512 No. 232 00:13:08,514 --> 00:13:10,514 What if he tries to hurt you? 233 00:13:10,516 --> 00:13:11,573 Then he hurts me. 234 00:13:16,188 --> 00:13:17,537 Listen, I gotta go, okay? 235 00:13:17,614 --> 00:13:20,874 Hey, hey. Um... 236 00:13:20,950 --> 00:13:22,459 Uh... happy birthday. 237 00:13:27,699 --> 00:13:28,715 Thanks. 238 00:13:32,462 --> 00:13:34,888 -Vincent? -Huh? 239 00:13:34,964 --> 00:13:36,556 Do you... 240 00:13:42,731 --> 00:13:44,564 It's never gonna be normal again, is it? 241 00:13:46,068 --> 00:13:49,811 You know, I can't even remember when it ever was. 242 00:13:49,888 --> 00:13:50,570 So... 243 00:14:06,496 --> 00:14:08,588 What are you doin', dude? 244 00:14:19,267 --> 00:14:20,917 And we're making a list of all the things we're gonna do this summer, 245 00:14:20,919 --> 00:14:24,087 and we have to finish them all before school starts. 246 00:14:24,089 --> 00:14:25,605 Wow! Really living on the edge, huh? 247 00:14:25,682 --> 00:14:28,516 Yeah, there's a lot of cool stuff on there. 248 00:14:28,594 --> 00:14:29,859 Dangerous stuff, even. 249 00:14:31,096 --> 00:14:33,096 Ooh, dangerous. How? 250 00:14:33,098 --> 00:14:35,432 I can't tell you. It's a secret. 251 00:14:35,434 --> 00:14:37,601 Well, what did you do for your 15th birthday 252 00:14:37,603 --> 00:14:38,210 that was so cool? 253 00:14:39,696 --> 00:14:42,881 Dad let me crack my first beer. Or so he thought. 254 00:14:42,958 --> 00:14:45,625 -Hey! -Hello! 255 00:14:45,702 --> 00:14:47,460 Save me some cake, actually, please? 256 00:14:47,537 --> 00:14:49,963 -Yeah. -Yeah. Have fun, honey. 257 00:14:50,039 --> 00:14:52,724 - All right. Ooh, cake! Sweet. 258 00:14:52,801 --> 00:14:54,226 Where did that necklace come from? 259 00:14:54,302 --> 00:14:56,377 It was a gift from Vincent and Mallory. 260 00:14:56,455 --> 00:14:58,212 Oh! Looks a little cheap. 261 00:14:58,290 --> 00:15:00,065 I like it. 262 00:15:00,142 --> 00:15:01,399 Speaking of gifts... 263 00:15:01,476 --> 00:15:02,475 Oh, yes. 264 00:15:02,552 --> 00:15:04,736 So we found this old roll of film... 265 00:15:04,813 --> 00:15:07,464 And we took it down to the shop and had it developed. 266 00:15:07,466 --> 00:15:08,481 Sweet. 267 00:15:10,727 --> 00:15:12,077 There you guys were. 268 00:15:12,154 --> 00:15:14,654 Two little peas in a pod, from the day you were born. 269 00:15:16,141 --> 00:15:18,324 I look so... tiny... 270 00:15:18,401 --> 00:15:20,418 and squishy. 271 00:15:20,495 --> 00:15:22,646 Tiny and squishy... 272 00:15:22,648 --> 00:15:23,371 and perfect. 273 00:15:27,986 --> 00:15:29,486 How's Jeanette? 274 00:15:29,488 --> 00:15:30,044 Dismissive. 275 00:15:32,157 --> 00:15:33,765 Bitter. 276 00:15:33,842 --> 00:15:35,249 Potentially a sociopath. 277 00:15:35,327 --> 00:15:36,918 Um... 278 00:15:36,995 --> 00:15:37,886 She's not a sociopath. 279 00:15:40,499 --> 00:15:41,773 She's... she's a teenage girl. 280 00:15:44,352 --> 00:15:46,836 I miss the way she used to be. 281 00:15:46,838 --> 00:15:48,505 She's gonna be fine. 282 00:15:48,507 --> 00:15:49,606 Yeah. 283 00:15:53,195 --> 00:15:54,286 What time you getting off? 284 00:15:55,772 --> 00:15:58,773 Not for another couple of hours. 285 00:15:58,850 --> 00:16:00,684 Am I sleeping at your place tonight? 286 00:16:00,686 --> 00:16:01,784 I hope so. 287 00:16:05,857 --> 00:16:07,857 I'm not taking your money, Greg. 288 00:16:07,859 --> 00:16:09,450 We've been together for four months. 289 00:16:09,528 --> 00:16:12,119 One of the benefits of slipping it to the bartender 290 00:16:12,197 --> 00:16:13,379 is the free drinks. 291 00:16:23,375 --> 00:16:25,875 Dad, what are you doing? 292 00:16:25,877 --> 00:16:28,545 I'm not eating your cake if that's what you think. 293 00:16:28,547 --> 00:16:30,563 Ooh... Get me a fork. 294 00:16:34,569 --> 00:16:35,994 What are you still doing up? 295 00:16:36,071 --> 00:16:38,112 Just checking in on you. 296 00:16:40,058 --> 00:16:40,740 Are you okay? 297 00:16:40,817 --> 00:16:42,726 Yeah. 298 00:16:42,728 --> 00:16:45,562 Look, I'm sorry about dinner tonight. Your brother... 299 00:16:45,564 --> 00:16:47,413 No, no, it's okay. 300 00:16:47,490 --> 00:16:48,990 I get it. 301 00:16:49,067 --> 00:16:52,159 It's way more fun to be going on a date 302 00:16:52,237 --> 00:16:54,571 or to a concert, 303 00:16:54,573 --> 00:16:56,239 other than your nerdy little sister's birthday party. 304 00:16:56,241 --> 00:16:58,683 You are not nerdy. 305 00:16:58,760 --> 00:17:01,261 Yeah, Dad, I am. I'm kind of nerdy. 306 00:17:03,081 --> 00:17:05,415 And one of these days, the rest of the world's gonna see what I see. 307 00:17:05,417 --> 00:17:08,918 You think that one day I'm just gonna... 308 00:17:08,920 --> 00:17:12,179 suddenly poof... 309 00:17:12,257 --> 00:17:17,035 be pretty and popular and everybody's gonna notice me? 310 00:17:19,281 --> 00:17:20,930 Well, if that's what you want... 311 00:17:25,937 --> 00:17:28,213 ...you should just make another wish. 312 00:17:31,276 --> 00:17:32,050 Would it be bad if I did? 313 00:17:42,287 --> 00:17:44,896 They're all so cute. Which one's your favorite? 314 00:17:44,973 --> 00:17:46,047 You pick your half. 315 00:17:46,124 --> 00:17:47,140 Only half? 316 00:17:47,216 --> 00:17:49,383 Okay. 317 00:17:49,461 --> 00:17:50,977 I'll take these, you can have these. 318 00:17:52,964 --> 00:17:54,480 Thank you so much for tonight. 319 00:17:54,557 --> 00:17:56,466 It was the best birthday ever. 320 00:17:56,468 --> 00:17:58,468 I just hope your parents aren't too upset 321 00:17:58,470 --> 00:17:59,577 that I took you away from them. 322 00:17:59,654 --> 00:18:01,246 They'll get over it. 323 00:18:02,808 --> 00:18:04,249 What was that? 324 00:18:04,326 --> 00:18:05,825 - It's okay. - What was that? 325 00:18:05,902 --> 00:18:08,253 - Babe, it's okay, it's okay. - I'm sure it's nothing. 326 00:18:08,330 --> 00:18:09,829 Did you guys hear that? 327 00:18:09,906 --> 00:18:11,981 It was probably just a car backfiring. 328 00:18:11,983 --> 00:18:13,750 No, dude, it was a gunshot. 329 00:18:15,003 --> 00:18:16,878 Welcome to Texas. 330 00:18:18,657 --> 00:18:19,422 Come on. 331 00:18:20,325 --> 00:18:21,174 Come on! 332 00:18:30,185 --> 00:18:32,836 A local teenager has now been missing for two weeks, 333 00:18:32,838 --> 00:18:35,338 as police search for signs of her whereabouts. 334 00:18:37,934 --> 00:18:39,525 She was so happy. 335 00:18:39,602 --> 00:18:41,453 Okay, we, we were so happy, 336 00:18:41,529 --> 00:18:43,513 so, please, if you know anything, 337 00:18:43,515 --> 00:18:46,199 please call the police. 338 00:18:46,275 --> 00:18:47,775 And, Kate, if you're watching just... 339 00:18:47,853 --> 00:18:49,619 I just love you so much. 340 00:18:51,356 --> 00:18:51,796 Please come home. 341 00:18:59,865 --> 00:19:01,130 Hey. 342 00:19:03,218 --> 00:19:05,551 Is your dad here? He told me to stop by. 343 00:19:05,628 --> 00:19:07,136 Yeah, he's in his room. 344 00:19:11,559 --> 00:19:13,300 Are you okay, Jeanette? 345 00:19:13,378 --> 00:19:15,879 Spare me. 346 00:19:15,881 --> 00:19:17,655 I don't need advice from the local bartender 347 00:19:17,732 --> 00:19:18,823 who's screwing my dad. 348 00:19:20,385 --> 00:19:21,659 Ouch. 349 00:19:23,054 --> 00:19:24,478 I would have preferred the term "dating." 350 00:19:24,556 --> 00:19:26,948 Well, I'd prefer that you weren't doing either, okay? 351 00:19:36,826 --> 00:19:39,677 What happened to that girl is a tragedy. 352 00:19:39,754 --> 00:19:42,347 What's happening to you... 353 00:19:42,424 --> 00:19:43,339 I can't even imagine. 354 00:19:45,093 --> 00:19:46,134 I'm not trying to be your mother. 355 00:19:48,430 --> 00:19:50,188 But if you ever need to talk... 356 00:19:50,265 --> 00:19:51,264 I'm here. 357 00:19:53,268 --> 00:19:55,251 And I... 358 00:19:55,253 --> 00:19:56,519 I really like your dad. 359 00:20:04,020 --> 00:20:06,279 But don't ever talk to me like that again. 360 00:20:06,355 --> 00:20:07,705 I am not the enemy. 361 00:20:09,768 --> 00:20:10,825 Okay? 362 00:20:13,788 --> 00:20:14,704 Okay. 363 00:20:16,624 --> 00:20:17,498 Sorry. 364 00:20:21,629 --> 00:20:22,545 Good night. 365 00:20:25,633 --> 00:20:26,632 Good night. 366 00:20:28,453 --> 00:20:30,845 ♪ 367 00:21:54,205 --> 00:21:55,930 ♪ 368 00:22:06,551 --> 00:22:08,993 Guys, I really don't think we should do this. 369 00:22:09,070 --> 00:22:10,386 Can we start with something that's not illegal? 370 00:22:10,388 --> 00:22:11,812 Like maybe we can do number 26 371 00:22:11,890 --> 00:22:14,907 and we can pretend like we're from a different country 372 00:22:14,984 --> 00:22:15,833 and speak gibberish to complete strangers. 373 00:22:15,910 --> 00:22:18,319 It's not illegal. Trust me. 374 00:22:18,396 --> 00:22:19,987 Breaking into a house is illegal. 375 00:22:20,065 --> 00:22:22,065 No one lives there, so... it's not. 376 00:22:22,067 --> 00:22:25,459 Yeah. Trust us, okay? Come on, we do everything together. 377 00:22:27,572 --> 00:22:28,588 The keys are in your dad's office? 378 00:22:28,664 --> 00:22:29,847 Yeah. 379 00:22:29,924 --> 00:22:30,998 Exquisite. 380 00:22:33,761 --> 00:22:37,246 ♪ Free your mind and the rest will follow... ♪ 381 00:22:40,009 --> 00:22:42,343 Hey, what are you guys doing here? 382 00:22:42,420 --> 00:22:44,028 -What's up, Mr. Turner? -Hey, Dad. 383 00:22:44,105 --> 00:22:47,090 Hey, um, so we're riding bikes and I just, like, really have to pee, 384 00:22:47,092 --> 00:22:49,926 and Jeanette said that maybe I could use your bathroom? 385 00:22:49,928 --> 00:22:51,202 - Sorry. - No, it's fine. 386 00:22:51,279 --> 00:22:54,872 Uh, yeah, it's just down the hallway and to the left. 387 00:22:54,949 --> 00:22:56,857 You are the best dad ever. 388 00:22:56,935 --> 00:23:00,603 I mean, not that I have like a huge scope of reference or anything, right? 389 00:23:00,605 --> 00:23:02,605 Mallory's dad left when she was five, so... 390 00:23:02,607 --> 00:23:04,107 He's an alcoholic and a gambler. 391 00:23:04,109 --> 00:23:05,032 But you already know this, don't you? 392 00:23:05,110 --> 00:23:07,043 I have to pee. Thank you so much. 393 00:23:10,782 --> 00:23:12,448 Hi. 394 00:23:12,450 --> 00:23:17,303 So, are you guys checking things off that big list? 395 00:23:17,380 --> 00:23:18,454 -Uh-huh. -Oh, yeah! Oh, yeah, we're checking. 396 00:23:18,456 --> 00:23:19,388 We are checkin'. 397 00:23:26,631 --> 00:23:28,055 Eenie, meenie, miney. 398 00:23:29,651 --> 00:23:32,577 Okay, our magical destination is 324 Huntington Road. 399 00:23:37,475 --> 00:23:40,585 What if he notices the key is gone? 400 00:23:40,662 --> 00:23:42,086 - He's never gonna notice. - Relax. 401 00:23:43,648 --> 00:23:48,000 Also, sorry to say this, but your dad is kind of fine. 402 00:23:48,077 --> 00:23:50,153 -What? -Do you remember when he chaperoned 403 00:23:50,155 --> 00:23:52,764 our fourth-grade field trip and he wore those really short shorts? 404 00:23:52,840 --> 00:23:55,767 -Mallory. -I'm pretty sure that was my sexual awakening 405 00:23:55,843 --> 00:23:57,251 to be honest with you. 406 00:23:57,328 --> 00:24:01,422 Eww, gross! Mallory, come on! 407 00:24:01,499 --> 00:24:02,348 Wait, guys, the house is already sold. 408 00:24:02,425 --> 00:24:05,017 Come on, let's go. 409 00:24:05,094 --> 00:24:06,502 Does it look like anyone's moved in yet? No. 410 00:24:06,504 --> 00:24:08,613 I think it's empty. 411 00:24:08,690 --> 00:24:09,855 Jackpot. 412 00:24:11,843 --> 00:24:13,785 I'm reporting live from Skylin, Texas, 413 00:24:13,861 --> 00:24:16,179 in front of 324 Huntington Road, 414 00:24:16,181 --> 00:24:17,622 a house sitting vacant still 415 00:24:17,699 --> 00:24:20,458 on the anniversary of the shocking events that took place 416 00:24:20,535 --> 00:24:24,687 just beyond that front door you see behind me one year ago. 417 00:24:24,689 --> 00:24:28,374 But for some local residents, that year feels like a lifetime. 418 00:24:32,864 --> 00:24:34,121 - Ohh! - Come in. 419 00:24:34,199 --> 00:24:37,791 Ladies and gentlemen, item number 12 on the list. 420 00:24:37,869 --> 00:24:40,553 Play hide-and-seek in an empty house. 421 00:24:40,629 --> 00:24:41,721 -One, 2, 3, not it! -Not it! You're it! 422 00:24:41,797 --> 00:24:43,372 I hate you guys. 423 00:24:43,374 --> 00:24:45,483 Count to 100. Count to 100. No peeking. 424 00:24:45,560 --> 00:24:46,967 And front door is base, okay? 425 00:24:47,045 --> 00:24:48,102 Fine. 426 00:24:49,714 --> 00:24:50,971 Okay. 427 00:24:51,049 --> 00:24:53,307 One, 2... 428 00:24:53,384 --> 00:24:57,720 3, 4, 5... 429 00:24:57,722 --> 00:25:01,240 6, 7... 430 00:25:01,317 --> 00:25:03,484 ...42... 431 00:25:03,561 --> 00:25:05,336 Vincent. Let's go, go. 432 00:25:05,413 --> 00:25:07,913 ...44, 45... 433 00:25:07,990 --> 00:25:09,507 46... 434 00:25:14,922 --> 00:25:16,255 Ready or not, here I come! 435 00:25:20,245 --> 00:25:23,670 I heard she and that dickhead had sex the other night. 436 00:25:23,748 --> 00:25:25,414 Says who? 437 00:25:25,416 --> 00:25:26,432 Says everyone. 438 00:25:30,346 --> 00:25:32,513 Oh, please. 439 00:25:32,590 --> 00:25:35,258 Do not tell me that after watching her mutate 440 00:25:35,260 --> 00:25:36,534 over the last school year 441 00:25:36,611 --> 00:25:39,370 that you're seriously still in love with her. 442 00:25:39,447 --> 00:25:41,539 -I was never in love with her. -Okay, bullshit. 443 00:25:41,616 --> 00:25:43,266 I'm leaving. 444 00:25:43,268 --> 00:25:47,119 Really? One mention of Jeanette and you're just gonna bolt? 445 00:25:47,196 --> 00:25:48,938 It's not one mention, okay? 446 00:25:48,940 --> 00:25:51,123 She discarded us. 447 00:25:51,200 --> 00:25:52,958 She didn't do that and you know it. 448 00:25:53,035 --> 00:25:54,460 We all changed, 449 00:25:54,537 --> 00:25:55,536 we went our separate ways. 450 00:25:55,613 --> 00:25:57,037 Why, why can't that be good enough? 451 00:25:57,115 --> 00:26:01,133 The last thing in the world that this shithole town needed 452 00:26:01,210 --> 00:26:04,044 was another Kate Wallis. 453 00:26:04,122 --> 00:26:06,880 And guess what we got? The sequel. 454 00:26:06,958 --> 00:26:09,066 And as you and I both know, it's never as good as the original. 455 00:26:09,143 --> 00:26:12,311 And... and... 456 00:26:12,388 --> 00:26:14,396 the first one sucked to begin with. 457 00:26:19,137 --> 00:26:19,693 Here I come. 458 00:26:22,640 --> 00:26:23,915 Are you in... here? 459 00:26:25,643 --> 00:26:26,918 Guys? 460 00:26:27,812 --> 00:26:29,078 Guys? 461 00:26:32,741 --> 00:26:34,708 Come out, come out, wherever you are. 462 00:26:38,080 --> 00:26:40,840 ♪ 463 00:27:39,550 --> 00:27:41,659 Hello? 464 00:27:45,223 --> 00:27:46,238 Who are you? 465 00:27:48,743 --> 00:27:49,742 Uh... 466 00:27:49,818 --> 00:27:51,243 Hi. 467 00:27:51,320 --> 00:27:52,169 Um... 468 00:27:54,582 --> 00:27:57,324 My... my dad sold this house... 469 00:27:57,402 --> 00:27:58,825 You're Greg's daughter? 470 00:27:58,903 --> 00:28:01,662 Yeah. 471 00:28:01,739 --> 00:28:03,681 Hi, I'm Martin. This is my house. 472 00:28:03,758 --> 00:28:05,332 Well, I just bought it. I'm moving in tomorrow. 473 00:28:05,410 --> 00:28:07,801 Oh, um... hi. 474 00:28:10,339 --> 00:28:11,022 What are you doing here? 475 00:28:13,584 --> 00:28:15,676 Well... 476 00:28:15,753 --> 00:28:18,362 um... 477 00:28:18,439 --> 00:28:20,180 My dad did a walkthrough last night, 478 00:28:20,258 --> 00:28:22,925 you know, just to make sure that everything was on the up and up. 479 00:28:22,927 --> 00:28:26,262 And he thought maybe he had left his briefcase here, 480 00:28:26,264 --> 00:28:27,705 and he had a couple of showings this afternoon 481 00:28:27,782 --> 00:28:30,708 so he sent me by to look for it. 482 00:28:30,785 --> 00:28:31,784 Oh, well, did you find it? 483 00:28:33,604 --> 00:28:35,271 No. 484 00:28:35,273 --> 00:28:36,772 Uh, unfortunately not. 485 00:28:36,774 --> 00:28:38,549 But, uh... you know, 486 00:28:38,626 --> 00:28:40,109 he's always misplacing things. 487 00:28:40,111 --> 00:28:43,112 Keys, wallet. I'm sure it will turn up at some point. 488 00:28:43,114 --> 00:28:44,964 I'm sure it will. 489 00:28:45,040 --> 00:28:47,283 How are we supposed to get out? 490 00:28:47,285 --> 00:28:48,801 I don't know, I don't know. Wait, shh. 491 00:28:52,715 --> 00:28:54,881 You know what, I think that I... 492 00:28:54,959 --> 00:28:57,234 I saw something that my dad may have missed in the walkthrough. 493 00:28:57,311 --> 00:29:00,738 Uh, do you want me to show you? 494 00:29:00,815 --> 00:29:02,573 Sure, yeah. 495 00:29:02,650 --> 00:29:04,967 Okay, um, it's just... it's this way. 496 00:29:04,969 --> 00:29:08,729 I think it's down in the basement. Follow me. 497 00:29:08,806 --> 00:29:09,363 Let's go. 498 00:29:21,910 --> 00:29:24,428 Oh, my God, that was close. 499 00:29:24,505 --> 00:29:25,930 Jeanette's a lifesaver. 500 00:29:26,007 --> 00:29:28,324 But she's gonna kill us. 501 00:29:28,326 --> 00:29:29,600 Oh, for sure, yeah. Let's get the bikes. 502 00:29:31,512 --> 00:29:34,105 I'm so sorry. I could have sworn it was a water mark. 503 00:29:34,181 --> 00:29:36,941 I guess it just must have been a shadow. 504 00:29:37,018 --> 00:29:38,258 I'm gonna rip up that carpet anyway, 505 00:29:38,336 --> 00:29:40,336 but, hey, I appreciate your concern. 506 00:29:40,338 --> 00:29:42,279 Yeah. I guess it was silly of me to question 507 00:29:42,356 --> 00:29:45,341 my dad's excellent inspection skills. 508 00:29:45,343 --> 00:29:46,509 -Hey, do you go to Skylin High? -I do. 509 00:29:46,511 --> 00:29:48,677 I'm the new assistant principal there. 510 00:29:48,679 --> 00:29:50,529 -Oh, cool. -Yeah. 511 00:29:50,606 --> 00:29:51,956 So I'm sure I'll be seeing you. 512 00:29:52,033 --> 00:29:54,291 I don't think so. 513 00:29:54,368 --> 00:29:57,019 I don't usually get into much trouble. 514 00:29:57,021 --> 00:29:58,295 Well, it was nice to meet you...? 515 00:29:58,372 --> 00:30:00,189 -Uh, Jeanette. -Jeanette. 516 00:30:00,191 --> 00:30:02,783 Martin. But you should probably call me Mr. Harris, 517 00:30:02,860 --> 00:30:03,968 given the whole principal thing. 518 00:30:04,045 --> 00:30:06,303 Oh, yeah. Well, um... 519 00:30:06,380 --> 00:30:08,213 Welcome to the neighborhood, Mr. Harris. 520 00:30:08,290 --> 00:30:09,214 Bye. 521 00:30:16,040 --> 00:30:18,057 ♪ 522 00:30:26,809 --> 00:30:28,901 That was awesome! What's next? 523 00:30:38,579 --> 00:30:40,729 It's just not the same. I mean, the world is just not the same. 524 00:30:40,731 --> 00:30:43,174 I mean, I know it's only been two weeks, but... 525 00:30:43,250 --> 00:30:45,992 It's been the worst two weeks of our lives. 526 00:30:46,070 --> 00:30:46,510 She was like our best friend, you know? 527 00:30:48,739 --> 00:30:49,421 I just hope she's okay. 528 00:31:09,443 --> 00:31:13,429 Jeanette Turner used to be like my best friend, 529 00:31:13,431 --> 00:31:17,541 and then overnight she became like this other person. 530 00:31:17,618 --> 00:31:19,210 What's the word... 531 00:31:19,286 --> 00:31:23,330 Conniving? I first tried to be a positive influence... 532 00:31:30,131 --> 00:31:32,372 Can you believe it's almost been a year since Kate disappeared? 533 00:31:32,450 --> 00:31:33,966 I know. 534 00:31:34,042 --> 00:31:35,717 So sad. 535 00:31:39,640 --> 00:31:42,549 I didn't really know her. 536 00:31:42,627 --> 00:31:44,384 Oh, yeah, that's right. 537 00:31:44,462 --> 00:31:45,978 You didn't start kicking it with us 538 00:31:46,054 --> 00:31:47,062 until after she went missing. 539 00:31:48,799 --> 00:31:50,741 -This? -Hmm-mm. Big no. 540 00:32:08,002 --> 00:32:09,242 Oh, my God! 541 00:32:09,320 --> 00:32:11,336 Lookie who! 542 00:32:11,413 --> 00:32:13,264 It's Jeanette Turner. 543 00:32:13,340 --> 00:32:15,674 Oh, or are we calling you "Jenny" now? 544 00:32:15,751 --> 00:32:17,551 Hey, Mallory. Hi, Vincent. 545 00:32:19,087 --> 00:32:21,438 I love that top. 546 00:32:21,515 --> 00:32:23,515 But have you checked out the new stuff at Limited? 547 00:32:23,592 --> 00:32:24,942 So fresh, am I right? 548 00:32:26,687 --> 00:32:28,094 Are these your new friends? 549 00:32:28,172 --> 00:32:32,174 Mallory Higgins. I didn't know you went shopping. 550 00:32:32,176 --> 00:32:33,775 We heard you make your own clothes. 551 00:32:36,030 --> 00:32:37,938 Well, I heard that you are 552 00:32:38,015 --> 00:32:40,199 officially boinking Jamie Henson. 553 00:32:40,275 --> 00:32:43,460 Bravo. Really, job well done. 554 00:32:43,537 --> 00:32:45,946 -Hey, Vince, was that on the list? -Mallory, let's just go. 555 00:32:46,023 --> 00:32:48,207 We're just gonna go, all right? 556 00:32:48,283 --> 00:32:49,583 I'm just catching up with an old friend. 557 00:32:51,712 --> 00:32:53,378 Did you guys know that Jeanette used to be friends with us? 558 00:32:53,455 --> 00:32:56,140 Looks like someone finally got her cootie shot. 559 00:32:58,460 --> 00:33:00,369 Can you give me a minute? 560 00:33:00,371 --> 00:33:02,146 Sure. 561 00:33:02,223 --> 00:33:03,430 Thanks. 562 00:33:09,380 --> 00:33:11,972 Mallory. 563 00:33:12,049 --> 00:33:13,398 I don't know what's going on. 564 00:33:14,810 --> 00:33:18,829 But I'm here. I've been here. 565 00:33:18,906 --> 00:33:21,223 You can say that I pulled away from you, 566 00:33:21,225 --> 00:33:22,816 but you pulled away from me, too. 567 00:33:22,893 --> 00:33:25,485 So I don't understand where all this rage is coming from. 568 00:33:25,563 --> 00:33:28,897 But if you wanna talk, you know where to find me. 569 00:33:28,899 --> 00:33:31,083 ♪ 570 00:33:44,582 --> 00:33:45,931 God, you sound just like her. 571 00:33:50,604 --> 00:33:51,603 I'm sorry. 572 00:33:51,680 --> 00:33:53,188 I'm sorry, I... 573 00:33:59,113 --> 00:34:01,280 You guys wanna go to the photo booth? 574 00:34:01,356 --> 00:34:02,539 - Fine. - Yeah, fine. Whatever. 575 00:34:04,860 --> 00:34:06,618 Let's go. 576 00:34:29,885 --> 00:34:31,568 What's up, psycho? 577 00:34:50,831 --> 00:34:52,238 Jeanette... 578 00:34:52,316 --> 00:34:54,908 as we are just a few months away from the trial... 579 00:34:54,985 --> 00:34:58,503 there is something we need to talk to you about. 580 00:34:58,580 --> 00:35:00,839 And it's a bit of an extension 581 00:35:00,916 --> 00:35:02,433 to the conversation we had yesterday. 582 00:35:04,995 --> 00:35:07,179 Is this about that stupid necklace? 583 00:35:07,255 --> 00:35:10,682 -I already told you, there's nothing to it. -It's not about the necklace. 584 00:35:10,759 --> 00:35:13,518 We are looking into that. 585 00:35:13,595 --> 00:35:16,930 But there's an issue of concern here... 586 00:35:17,007 --> 00:35:19,358 about your likability. 587 00:35:22,938 --> 00:35:25,789 We want the jury to root for you. 588 00:35:25,866 --> 00:35:28,016 But you're not giving the impression 589 00:35:28,018 --> 00:35:29,626 that you're the wronged party here. 590 00:35:36,527 --> 00:35:37,542 How would you like me to be, Denise? 591 00:35:39,380 --> 00:35:41,546 Juries wanna feel sympathy. 592 00:35:41,623 --> 00:35:43,957 They wanna feel a connection. 593 00:35:44,034 --> 00:35:45,884 How the hell is the jury supposed to connect 594 00:35:45,961 --> 00:35:47,052 with the most hated person in the nation? 595 00:35:50,465 --> 00:35:52,816 I have been lied about, spit at, made fun of. 596 00:35:52,893 --> 00:35:54,393 You name it. 597 00:35:54,469 --> 00:35:57,654 On the rare occasion that I actually leave my house 598 00:35:57,731 --> 00:35:59,064 because I have to... 599 00:36:02,553 --> 00:36:05,329 people don't whisper about me. 600 00:36:05,406 --> 00:36:07,072 They say it loud so that I can hear them. 601 00:36:10,744 --> 00:36:12,895 And we are sympathetic. 602 00:36:12,897 --> 00:36:13,745 But the jury won't be. 603 00:36:18,994 --> 00:36:21,737 My dad... 604 00:36:21,739 --> 00:36:23,130 who used to actually love me... 605 00:36:24,758 --> 00:36:27,092 spends half of his time painting over the graffiti 606 00:36:27,169 --> 00:36:31,413 that gets put on our car garage almost every other day. 607 00:36:31,415 --> 00:36:34,099 He can barely hide his contempt for me. 608 00:36:38,180 --> 00:36:39,530 The National Enquirer... 609 00:36:39,606 --> 00:36:41,690 did an article about me last month. 610 00:36:46,021 --> 00:36:47,863 They called me a Satan worshiper. 611 00:36:50,784 --> 00:36:52,033 And the governor of Texas called me a disgrace. 612 00:36:54,696 --> 00:36:56,705 I have no one, I have nothing. 613 00:37:01,612 --> 00:37:03,387 And you want me to be more likable? 614 00:37:09,453 --> 00:37:10,510 It's the only way to win. 615 00:37:20,631 --> 00:37:22,731 So you want me to be more like her. 616 00:37:24,651 --> 00:37:26,067 I didn't say that. 617 00:37:28,396 --> 00:37:30,322 Okay. Okay. 618 00:37:32,659 --> 00:37:33,533 Brilliant. 619 00:37:35,646 --> 00:37:39,405 From this point forward, I'm gonna make a concerted effort 620 00:37:39,483 --> 00:37:43,001 to be less like myself and more like what you want me to be. 621 00:37:48,659 --> 00:37:49,758 Thank you. 622 00:37:54,999 --> 00:37:57,423 ♪ Never thought I'd ever find... ♪ 623 00:37:57,501 --> 00:37:59,668 Where's Tennille? 624 00:37:59,670 --> 00:38:01,445 She's downstairs making a phone call. 625 00:38:01,522 --> 00:38:04,114 Her mom moved her phone out of her room. 626 00:38:04,191 --> 00:38:05,598 - Why? - I don't know. 627 00:38:05,676 --> 00:38:07,843 She's probably dirty-talking to Mike. 628 00:38:07,845 --> 00:38:09,620 Oh, ho, that was so stank. 629 00:38:09,696 --> 00:38:12,514 Don't worry, I won't tell her. 630 00:38:12,516 --> 00:38:13,773 I was kidding. Do not tell her I said anything. 631 00:38:13,851 --> 00:38:16,018 You're not really wrong. 632 00:38:16,020 --> 00:38:17,369 She's kind of a big ho. 633 00:38:19,281 --> 00:38:20,856 Jeanette just called you a ho. 634 00:38:20,858 --> 00:38:22,132 Oh, she's lying! 635 00:38:24,545 --> 00:38:26,044 What's the matter? 636 00:38:26,121 --> 00:38:27,954 That was Allison Murphy. 637 00:38:28,032 --> 00:38:29,640 Speaking of big ho's. 638 00:38:33,887 --> 00:38:34,803 They found Kate. 639 00:38:37,708 --> 00:38:40,058 Oh, my God. 640 00:38:40,135 --> 00:38:42,468 Do you know where they found her body? Do they know who killed her? 641 00:38:42,546 --> 00:38:44,229 She's not dead. 642 00:38:45,716 --> 00:38:46,490 She's alive. 643 00:38:52,723 --> 00:38:53,572 Oh, my God! 644 00:38:56,484 --> 00:39:00,671 ♪ 645 00:39:07,738 --> 00:39:09,571 Jamie! Jamie! 646 00:39:09,573 --> 00:39:12,999 -Ben! I need to talk to Jamie! -No, no, you need to go. 647 00:39:13,077 --> 00:39:15,077 - Now is not the time. - You can do this later. 648 00:39:15,079 --> 00:39:16,578 Please listen to me, Jeanette, you need to go. 649 00:39:16,580 --> 00:39:17,762 -I came as soon as I heard. -Bitch! 650 00:39:17,839 --> 00:39:19,247 - Oh, my God! - I don't wanna see you! 651 00:39:19,249 --> 00:39:22,751 - Oh my God, you hit her! - What'd you do to her? 652 00:39:22,753 --> 00:39:24,603 -Why did you do that? -Get her out of here, go! 653 00:39:27,591 --> 00:39:28,940 Get away from me! 654 00:39:32,429 --> 00:39:34,613 -Oh. -Hold it there. 655 00:39:34,689 --> 00:39:36,856 -Okay. Ow, ow, ow! -Okay, good. Sorry, hon. 656 00:39:36,934 --> 00:39:38,767 It was an accident, okay? 657 00:39:38,769 --> 00:39:40,860 I'll never play volleyball again. 658 00:39:40,938 --> 00:39:43,121 Well, you're supposed to hit the ball with your hands, not your face. 659 00:39:43,198 --> 00:39:45,698 Okay, that's unnecessary. 660 00:39:45,776 --> 00:39:47,275 Do you think she's gonna need plastic surgery? 661 00:39:47,277 --> 00:39:48,610 Plastic surgery? Honey, no. 662 00:39:48,612 --> 00:39:51,371 This is just your standard run-of-the-mill shiner. 663 00:39:51,448 --> 00:39:53,465 Wait, wait. Shh! Can you turn that up? 664 00:39:53,541 --> 00:39:55,392 Turn it up, please. 665 00:39:55,469 --> 00:39:59,545 Tonight's top story, missing teenager Kate Wallis was rescued today 666 00:39:59,623 --> 00:40:03,567 and her abductor has been killed in a deadly shootout. 667 00:40:03,644 --> 00:40:05,352 -Isn't that Jamie's...? -Ex-girlfriend. 668 00:40:06,797 --> 00:40:09,631 In a shocking and disturbing turn of events, 669 00:40:09,633 --> 00:40:13,468 Kate Wallis's alleged kidnappr was Martin Harris, 670 00:40:13,470 --> 00:40:15,654 who was the assistant principal at Skylin High School. 671 00:40:15,730 --> 00:40:17,322 No freaking way. He was a perv? 672 00:40:17,399 --> 00:40:18,731 I sold him that house. 673 00:40:18,809 --> 00:40:21,326 As you can imagine, it was a tearful reunion... 674 00:40:21,403 --> 00:40:24,146 Can you imagine how her parents must feel? 675 00:40:24,148 --> 00:40:28,166 I don't know what I would do if anything like that ever happened to any one of you. 676 00:40:28,243 --> 00:40:29,909 How could someone do something like that? 677 00:40:29,987 --> 00:40:32,262 ...more details of this shocking incident 678 00:40:32,339 --> 00:40:34,339 are sure to come. 679 00:40:34,416 --> 00:40:36,416 Oh, thank God that wasn't you. 680 00:40:36,493 --> 00:40:37,258 Mom. 681 00:40:39,513 --> 00:40:41,438 I'm just... 682 00:40:41,515 --> 00:40:44,107 we should call the Wallises. 683 00:40:44,184 --> 00:40:45,942 Or check in or maybe... 684 00:40:46,019 --> 00:40:47,760 bring them a muffin basket? 685 00:40:47,838 --> 00:40:49,429 I don't know, what is appropriate here? 686 00:40:49,506 --> 00:40:51,356 ♪ 687 00:40:54,678 --> 00:40:55,694 Yo, Jean. 688 00:40:59,533 --> 00:41:00,791 What are you so jazzed on? 689 00:41:00,867 --> 00:41:03,293 Nothing. 690 00:41:03,370 --> 00:41:05,962 Checking stuff off your oh-so-thrilling list? 691 00:41:06,039 --> 00:41:07,355 Nothing too crazy. 692 00:41:07,357 --> 00:41:09,191 Hey, wait. 693 00:41:09,193 --> 00:41:11,968 Sorry I bailed early on your birthday dinner. 694 00:41:12,045 --> 00:41:12,969 That's fine. 695 00:41:14,715 --> 00:41:15,964 I think 15's gonna be your year. 696 00:41:17,384 --> 00:41:18,466 Thanks. 697 00:41:24,208 --> 00:41:27,100 698 00:41:57,908 --> 00:41:59,758 I'm sitting here with Kate Wallis, 699 00:41:59,834 --> 00:42:01,334 the very brave young woman who was abducted 700 00:42:01,411 --> 00:42:04,187 and held captive by her former assistant principal 701 00:42:04,264 --> 00:42:06,931 and finally, thankfully, rescued. 702 00:42:09,419 --> 00:42:10,602 Kate, it's been about three months 703 00:42:10,678 --> 00:42:13,088 since you were freed. 704 00:42:13,090 --> 00:42:14,756 That's right, Marsha. 705 00:42:14,758 --> 00:42:17,534 I think I can speak for the entire country 706 00:42:17,611 --> 00:42:20,095 when I say just how grateful I am 707 00:42:20,097 --> 00:42:22,038 that you're safe and here with us today. 708 00:42:22,115 --> 00:42:23,856 Well, not as grateful as I am. 709 00:42:28,530 --> 00:42:31,106 But I think there's something that I need to do first 710 00:42:31,108 --> 00:42:34,109 in order to heal. 711 00:42:34,111 --> 00:42:35,201 Something I would like to share with you. 712 00:42:35,279 --> 00:42:36,878 Of course. 713 00:42:39,116 --> 00:42:43,285 Even though I have been advised by a legal team not to, 714 00:42:43,287 --> 00:42:45,378 I feel very strongly that this is something 715 00:42:45,455 --> 00:42:46,221 that I've earned the right to share. 716 00:42:50,127 --> 00:42:51,559 A few months after I was kidnapped... 717 00:42:53,647 --> 00:42:55,054 something happened that gave me some hope. 718 00:42:55,132 --> 00:42:56,898 What was it? 719 00:42:59,803 --> 00:43:01,569 I was found by someone. 720 00:43:03,307 --> 00:43:05,824 A girl. 721 00:43:05,900 --> 00:43:07,642 I didn't know her very well. 722 00:43:07,644 --> 00:43:08,743 Or at all really, but... 723 00:43:10,981 --> 00:43:11,755 she saw me. 724 00:43:14,167 --> 00:43:14,999 Excuse me? 725 00:43:18,004 --> 00:43:20,213 I thought that salvation was near... 726 00:43:23,176 --> 00:43:25,602 that I would soon be rescued... 727 00:43:25,679 --> 00:43:28,388 that she would bring me back to safety, but... 728 00:43:30,834 --> 00:43:32,108 help didn't come for months. 729 00:43:34,262 --> 00:43:35,595 Why not? 730 00:43:35,672 --> 00:43:38,189 Well, I found out that 731 00:43:38,266 --> 00:43:40,617 while I was being held captive... 732 00:43:40,694 --> 00:43:42,452 she had essentially taken over my life. 733 00:43:48,943 --> 00:43:50,076 To the girl who stayed silent... 734 00:43:52,856 --> 00:43:56,282 who let me endure things that I cannot erase, 735 00:43:56,360 --> 00:43:57,458 you could have saved me, and you didn't. 736 00:44:00,380 --> 00:44:04,699 I wish you could go to jail for your sins, but... 737 00:44:04,701 --> 00:44:06,551 since there are ridiculous laws against that, 738 00:44:06,628 --> 00:44:08,303 I can only say... 739 00:44:09,389 --> 00:44:14,967 Jeanette Turner, I hope you rot in hell. 740 00:44:15,045 --> 00:44:16,728 ♪ You stupid girl ♪ 741 00:44:20,217 --> 00:44:22,492 Jeanette Turner, 742 00:44:22,569 --> 00:44:24,152 I hope you rot in hell. 743 00:44:25,572 --> 00:44:28,223 Jeanette Turner, 744 00:44:28,225 --> 00:44:30,000 I hope you rot in hell. 745 00:44:31,486 --> 00:44:35,005 ♪ 746 00:44:36,750 --> 00:45:15,294 ♪ You stupid girl ♪ 60073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.