All language subtitles for Breeders - 02x06 - No Choice.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,172 --> 00:00:04,642 Oh, boy. Okay. 2 00:00:04,667 --> 00:00:05,786 Just stick it in me! 3 00:00:05,811 --> 00:00:07,265 All right. Coming up. 4 00:00:07,290 --> 00:00:08,290 Hmm. 5 00:00:08,315 --> 00:00:09,760 Just get it over with. 6 00:00:09,785 --> 00:00:11,889 Okay. Okay, okay, okay. 7 00:00:11,923 --> 00:00:14,140 Shit. Shit, shit, shit, shit. 8 00:00:14,165 --> 00:00:15,804 - Stick it in! - Okay, I'm about to. 9 00:00:15,828 --> 00:00:16,867 I just don't wanna hurt you. 10 00:00:16,891 --> 00:00:18,271 - Just get on with it. - Okay, fine. Fuck it. 11 00:00:18,295 --> 00:00:19,781 - Ow! - Oh, sh... 12 00:00:19,806 --> 00:00:21,140 - Jesus... - I'm sorry. 13 00:00:21,165 --> 00:00:23,321 - Fuck me ragged. - I'm sor... I'm really, really sorry. 14 00:00:23,345 --> 00:00:25,559 All you're meant to do is just stick the needle in. 15 00:00:25,584 --> 00:00:26,626 - That's all you gotta do. - I know. 16 00:00:26,650 --> 00:00:28,398 I'm really sorry... I thought that's what I did. 17 00:00:28,422 --> 00:00:30,468 I'm sorry. 18 00:00:31,106 --> 00:00:32,906 Fuck, you're doing brilliantly. 19 00:00:33,050 --> 00:00:34,577 No, I'm not. 20 00:00:34,602 --> 00:00:37,531 I'm being an absolute lunatic asshole. 21 00:00:37,556 --> 00:00:40,140 I could very easily bite someone's face. 22 00:00:40,165 --> 00:00:42,015 I just... I want it done. 23 00:00:44,301 --> 00:00:45,859 Egg harvesting soon. 24 00:00:45,884 --> 00:00:47,414 Oh, fucking joy. 25 00:00:47,439 --> 00:00:50,273 No, I just... I just meant it's a minor procedure. 26 00:00:50,298 --> 00:00:51,701 Minor? 27 00:00:51,726 --> 00:00:54,064 You try having a needle shoved up your vagina. 28 00:00:55,569 --> 00:00:58,304 I meant minor as in it's 20 minutes. 29 00:01:00,102 --> 00:01:02,050 I... I know that you're doing the doggy work here. 30 00:01:02,074 --> 00:01:03,210 - Mm-hmm. - All right? 31 00:01:03,235 --> 00:01:04,237 And you're right. 32 00:01:04,262 --> 00:01:05,703 I wouldn't wanna have a needle 33 00:01:05,728 --> 00:01:07,453 shoved up my vagina. 34 00:01:07,824 --> 00:01:10,375 But I promise you 35 00:01:10,400 --> 00:01:11,904 it will be worth it. 36 00:01:12,048 --> 00:01:13,625 Will it? 37 00:01:14,346 --> 00:01:15,581 Yes. 38 00:01:18,586 --> 00:01:21,625 Ugh, when are we gonna get rid of all this stuff? 39 00:01:21,650 --> 00:01:23,219 I've gotta do a charity shop run. 40 00:01:23,244 --> 00:01:24,796 Then we'll have more space. 41 00:01:24,821 --> 00:01:26,398 We'll always need more space. 42 00:01:26,423 --> 00:01:29,564 We're like goldfish. We grow to fit the tank. 43 00:01:30,837 --> 00:01:32,141 No, you're looking at it all wrong. 44 00:01:32,165 --> 00:01:33,769 How can you not see it? 45 00:01:33,794 --> 00:01:35,781 I can see its head. I can't see its wings. 46 00:01:35,806 --> 00:01:37,165 No, what you're seeing as its head 47 00:01:37,189 --> 00:01:39,515 is actually its head and its wings. 48 00:01:39,770 --> 00:01:41,664 Twat. 49 00:01:41,689 --> 00:01:44,960 I love our thing of seeing pictures and patterns 50 00:01:44,985 --> 00:01:47,703 in the damp, Ally, and I fucking love it, 51 00:01:47,728 --> 00:01:50,233 but I am wondering... 52 00:01:50,258 --> 00:01:51,528 - Should we move? - Yeah. 53 00:01:51,553 --> 00:01:53,296 - Mm. - Stop renting. 54 00:01:53,321 --> 00:01:55,258 Buy somewhere bigger. 55 00:01:55,283 --> 00:01:57,515 - Room to swing a cat. - Two cats. 56 00:01:58,130 --> 00:02:00,267 Take out a crippling mortgage 57 00:02:00,292 --> 00:02:02,632 and spend all our savings. 58 00:02:02,657 --> 00:02:03,765 Okay, fuck it. 59 00:02:03,790 --> 00:02:05,118 I mean, what could possibly go wrong? 60 00:02:05,142 --> 00:02:06,713 Just everything. 61 00:02:09,201 --> 00:02:10,640 Fuck, I can see its wings. 62 00:02:10,665 --> 00:02:12,201 Yeah! 63 00:02:21,863 --> 00:02:26,863 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 64 00:02:33,170 --> 00:02:34,875 - Knock, knock. - Come in. 65 00:02:34,984 --> 00:02:36,265 You all right, mate? 66 00:02:36,290 --> 00:02:37,532 Broadstairs in 40 minutes, yeah? 67 00:02:37,556 --> 00:02:38,929 - Do I need a jacket? - Probably. 68 00:02:38,954 --> 00:02:40,437 Is it okay if I put this down here 69 00:02:40,462 --> 00:02:41,648 - temporarily? - What is it? 70 00:02:41,673 --> 00:02:43,040 It's a load of your old stuff. 71 00:02:43,064 --> 00:02:44,204 Needs to go to the charity shop. 72 00:02:44,228 --> 00:02:45,469 We've already filled up our bedroom. 73 00:02:45,493 --> 00:02:46,571 Do I have to have it in here? 74 00:02:46,595 --> 00:02:48,797 Can't Ava have it in her room? At least she's got a room. 75 00:02:48,821 --> 00:02:51,054 - I've only got an area. - No, sure. Okay. 76 00:02:51,079 --> 00:02:53,523 I'll just hoick it back up four flights of stairs to Ava's room. 77 00:02:53,547 --> 00:02:54,920 Okay, it's fine. Leave it there. 78 00:02:54,945 --> 00:02:55,985 It won't be for long. 79 00:02:56,009 --> 00:02:57,641 Just need to make some space for other stuff. 80 00:02:57,665 --> 00:02:59,046 I wish I had a proper room. 81 00:02:59,071 --> 00:03:01,312 I know. One day, maybe. 82 00:03:01,337 --> 00:03:02,928 What is there in Broadstairs, Dad? 83 00:03:02,953 --> 00:03:04,406 Fuck all squared. 84 00:03:04,431 --> 00:03:07,312 But apparently Granny and Grandad wanna live there. 85 00:03:07,690 --> 00:03:09,601 And die there, I suppose. 86 00:03:09,626 --> 00:03:10,628 Oh. 87 00:03:15,634 --> 00:03:17,003 Eggs... 88 00:03:17,028 --> 00:03:18,781 In the fridge or out of the fridge? 89 00:03:18,806 --> 00:03:20,273 - I'm an outie. - Me too. 90 00:03:20,298 --> 00:03:22,148 That's why I still have a pantry. 91 00:03:22,247 --> 00:03:23,789 - Hi, Mum. - Hello, darling. 92 00:03:23,814 --> 00:03:25,710 - Hi. - Nice to see you again, Ally. 93 00:03:25,735 --> 00:03:27,137 Nice to see you too, Alex. 94 00:03:27,162 --> 00:03:28,750 This is an unexpected visit. 95 00:03:28,775 --> 00:03:30,249 Everything all right down below? 96 00:03:30,274 --> 00:03:31,274 Mum! 97 00:03:31,299 --> 00:03:32,460 Ally's going through IVF. 98 00:03:32,485 --> 00:03:34,031 Oh. I'm sorry. 99 00:03:34,056 --> 00:03:36,328 My youngest went through it. It's very tough. 100 00:03:36,353 --> 00:03:37,422 Yes, it is. Yeah. 101 00:03:37,447 --> 00:03:39,789 Why are you here? I mean, it's lovely to see you, but... 102 00:03:39,814 --> 00:03:41,672 We're having a clear-out of old clothes and stuff, 103 00:03:41,696 --> 00:03:44,976 and I found this hanging on the back of a door. 104 00:03:45,001 --> 00:03:47,500 Oh, look. My gorgeous Hobbs jacket. 105 00:03:47,525 --> 00:03:48,828 That's really lovely. 106 00:03:48,853 --> 00:03:51,926 And that's a wonderful color for you. 107 00:03:52,064 --> 00:03:54,546 Would you like coffee... or lunch? 108 00:03:54,571 --> 00:03:55,875 Alex is cooking. 109 00:03:55,900 --> 00:03:57,460 Oh, no, thanks. I better go. 110 00:03:57,485 --> 00:03:59,757 We're going down to Broadstairs today with Jim and Jackie 111 00:03:59,782 --> 00:04:02,093 'cause they're thinking of doing a council house swap. 112 00:04:02,521 --> 00:04:03,923 So what are you cooking, Alex? 113 00:04:03,948 --> 00:04:05,375 Ham, egg, and chips. 114 00:04:05,400 --> 00:04:07,812 It's not Heston, but it does the job. 115 00:04:07,837 --> 00:04:10,406 Alex makes the most incredible chips. 116 00:04:10,431 --> 00:04:11,750 You're eating chips? 117 00:04:11,775 --> 00:04:13,859 Of course. Why wouldn't I? 118 00:04:13,884 --> 00:04:16,957 Uh, the calories, the carbs, the fat. 119 00:04:16,982 --> 00:04:19,085 They are solid food, Mum. 120 00:04:19,110 --> 00:04:20,258 Your mum doesn't need to worry 121 00:04:20,282 --> 00:04:21,852 about that kind of nonsense. 122 00:04:21,877 --> 00:04:23,321 I'll take the rest of the shopping in. 123 00:04:23,345 --> 00:04:24,945 It was lovely to see you again, Ally. 124 00:04:24,970 --> 00:04:26,617 Yes. And to you, Alex. 125 00:04:30,518 --> 00:04:31,851 You look beautiful, Mum. 126 00:04:31,876 --> 00:04:34,143 I suppose that's what falling in love does for you. 127 00:04:34,168 --> 00:04:36,531 - Oh, wow. - I know. 128 00:04:36,556 --> 00:04:39,046 Sometimes I catch him smiling at me for no reason. 129 00:04:39,071 --> 00:04:40,808 That's really nice, isn't it? 130 00:04:42,521 --> 00:04:43,791 Okay. Right. 131 00:04:43,816 --> 00:04:45,585 I better get going. 132 00:04:45,759 --> 00:04:47,696 Are you all right, Ally? 133 00:04:47,721 --> 00:04:49,484 Do you want to talk? 134 00:04:49,509 --> 00:04:51,781 I do, yeah, but, you know, not now. 135 00:04:51,806 --> 00:04:54,328 It's just all these injections and shit. 136 00:04:54,421 --> 00:04:55,801 Just feeling a bit all over the place. 137 00:04:55,825 --> 00:04:57,898 But you go and have your chips. 138 00:04:57,923 --> 00:05:00,394 I'll... we'll catch up later, yeah? 139 00:05:11,973 --> 00:05:14,301 What's so great about Broadstairs, Grandad? 140 00:05:14,326 --> 00:05:15,361 It's real. 141 00:05:15,386 --> 00:05:16,973 Proper real people live here 142 00:05:16,998 --> 00:05:18,684 doing proper real things, 143 00:05:18,709 --> 00:05:20,612 speaking with proper real accents. 144 00:05:20,637 --> 00:05:22,793 Whereas everyone in London is just pretend. 145 00:05:22,818 --> 00:05:24,955 - Yes, more or less. - Right. 146 00:05:25,030 --> 00:05:27,735 Our area's gone to the dogs... 147 00:05:27,965 --> 00:05:29,702 The pedigree dogs. 148 00:05:29,727 --> 00:05:32,520 Why are the middle classes so discontent? 149 00:05:32,545 --> 00:05:34,770 Constantly changing stuff. 150 00:05:34,795 --> 00:05:38,184 There's builders down our road every day. 151 00:05:38,209 --> 00:05:41,426 Why can't people just sit and enjoy what they have? 152 00:05:41,451 --> 00:05:43,132 - Don't know. - It's looking a lot smarter 153 00:05:43,156 --> 00:05:44,893 round here than I remember. 154 00:05:44,918 --> 00:05:46,421 Is that a deli there? 155 00:05:46,446 --> 00:05:47,816 And a gallery. 156 00:05:47,841 --> 00:05:49,379 Fuck my old boots. 157 00:05:49,404 --> 00:05:52,476 Thing is, if you two do your council house swap now... 158 00:05:52,501 --> 00:05:54,473 I know, it won't be good for you 159 00:05:54,498 --> 00:05:56,536 for getting free childcare for the new baby. 160 00:05:56,561 --> 00:05:58,427 No, no, not that... well, yeah, a bit that 161 00:05:58,451 --> 00:05:59,825 but not that, no. 162 00:05:59,850 --> 00:06:01,442 We want you to be near us 163 00:06:01,467 --> 00:06:02,615 so that we can look after you 164 00:06:02,639 --> 00:06:04,810 when you become, you know, decrepit. 165 00:06:04,835 --> 00:06:07,608 Yeah, but the sea air is gonna make us healthier. 166 00:06:07,633 --> 00:06:09,837 It's what people our age need. 167 00:06:09,862 --> 00:06:11,832 - Yeah. - And no stairs. 168 00:06:11,857 --> 00:06:15,063 And that manuka honey that's good for arthritis. 169 00:06:15,284 --> 00:06:17,028 Or is it eyesight? 170 00:06:17,053 --> 00:06:19,559 How long will they keep that poor baby of yours 171 00:06:19,584 --> 00:06:21,224 in the test tube for, Ally? 172 00:06:21,249 --> 00:06:22,426 Mum, there's no baby yet. 173 00:06:22,451 --> 00:06:24,354 And they don't keep babies in test tubes. 174 00:06:24,379 --> 00:06:26,739 Mum's given hormones to make her produce lots of eggs. 175 00:06:26,764 --> 00:06:28,732 Then they're put in with dad's sperm in a sort of chamber. 176 00:06:28,756 --> 00:06:31,184 Right. Who wants an ice cream? 177 00:06:43,333 --> 00:06:46,012 - Bit weird, not having an upstairs. - Right? 178 00:06:46,037 --> 00:06:47,198 And where are you gonna hide the bodies 179 00:06:47,222 --> 00:06:48,622 of the people you murder? 180 00:06:48,647 --> 00:06:49,649 Exactly. 181 00:06:49,674 --> 00:06:51,489 I like it, Jim. 182 00:06:51,514 --> 00:06:54,019 This settee is lovely. 183 00:06:54,044 --> 00:06:56,148 Well, they won't leave the settee, Mum. 184 00:06:56,173 --> 00:06:58,512 You'll have to move too, won't you, Paul, 185 00:06:58,537 --> 00:07:00,006 what with the new arrival? 186 00:07:00,031 --> 00:07:01,606 Nothing's arriving yet. 187 00:07:01,631 --> 00:07:03,239 We're still on the checkout page. 188 00:07:03,264 --> 00:07:05,001 It's a death trap, your place, 189 00:07:05,026 --> 00:07:06,567 especially for a baby. 190 00:07:06,592 --> 00:07:09,709 Well, Ava and Luke survived it, so we'll all be fine. 191 00:07:09,734 --> 00:07:11,709 Where's it gonna sleep... the baby? 192 00:07:11,734 --> 00:07:13,470 In a cot when it exists, 193 00:07:13,495 --> 00:07:15,397 which it doesn't yet. 194 00:07:16,795 --> 00:07:19,501 Lovely new combi-boiler they've got here. 195 00:07:21,599 --> 00:07:23,215 Will they leave the boiler, Paul? 196 00:07:27,605 --> 00:07:29,647 Oh, yeah. They'll leave the boiler. 197 00:07:39,382 --> 00:07:41,153 That was properly great. 198 00:07:41,178 --> 00:07:42,482 It was really, really good food. 199 00:07:42,507 --> 00:07:43,982 Eight chips. 200 00:07:44,007 --> 00:07:46,904 I got eight chips with that fish and chips... eight. 201 00:07:46,929 --> 00:07:49,568 That cod was the size of a sardine too. 202 00:07:49,593 --> 00:07:51,787 Hang on; you two always leave 203 00:07:51,812 --> 00:07:54,193 half your fish and chips and say that it was too much. 204 00:07:54,218 --> 00:07:56,982 Well, you want the option to leave loads on your plate. 205 00:07:58,132 --> 00:07:59,998 This used to be a very different place. 206 00:08:00,023 --> 00:08:02,256 - Yeah. - Formica tables. 207 00:08:02,281 --> 00:08:04,820 Those ketchup things shaped like tomatoes. 208 00:08:04,845 --> 00:08:07,498 Wipe-clean menus they never wipe clean. 209 00:08:07,523 --> 00:08:08,779 That sounds horrible. 210 00:08:08,804 --> 00:08:10,073 Aye, it was. 211 00:08:10,098 --> 00:08:11,514 But at least it wasn't poncey. 212 00:08:11,539 --> 00:08:14,654 Nice bit of fish be good for your bionic baby, Ally. 213 00:08:14,679 --> 00:08:15,925 No, she's not pregnant yet, Mum. 214 00:08:15,949 --> 00:08:18,381 She's being harvested tomorrow and then... 215 00:08:18,406 --> 00:08:19,709 - Harvested? - Mm-hmm. 216 00:08:19,734 --> 00:08:21,537 Jesus Christ. 217 00:08:22,659 --> 00:08:24,730 They say I've got super sperm. 218 00:08:27,762 --> 00:08:30,110 Which is... you know, it's... 219 00:08:33,512 --> 00:08:35,716 - After I had you, Paul... - Mm-hmm? 220 00:08:35,741 --> 00:08:38,447 My body refused any more babies. 221 00:08:38,472 --> 00:08:39,998 Flat-out refused. 222 00:08:40,023 --> 00:08:42,240 Yep, it just shut up shop, 223 00:08:42,265 --> 00:08:43,951 - like Woolworths. - Right. 224 00:08:43,976 --> 00:08:46,193 According to my magazine, Ally, 225 00:08:46,218 --> 00:08:47,897 you could have twins 226 00:08:47,922 --> 00:08:49,553 if they put enough eggs back in you. 227 00:08:49,578 --> 00:08:50,915 I'm just gonna pop to the loo. 228 00:08:50,940 --> 00:08:52,142 Ah. 229 00:08:54,345 --> 00:08:56,443 You two, could you give it a rest, please? 230 00:08:56,468 --> 00:08:58,357 She's hormonal. You're not helping. 231 00:08:59,516 --> 00:09:01,303 - Sorry. - Sorry. 232 00:09:04,506 --> 00:09:06,857 You were almost a twin, Paul. 233 00:09:06,882 --> 00:09:07,889 Yeah, what? 234 00:09:07,914 --> 00:09:09,545 You absorbed your brother 235 00:09:09,570 --> 00:09:11,590 or sister in the womb. 236 00:09:11,615 --> 00:09:12,756 Absorbed? 237 00:09:12,781 --> 00:09:14,498 Vanishing twin. 238 00:09:14,523 --> 00:09:16,661 More common than you'd think, apparently. 239 00:09:16,686 --> 00:09:19,022 No, it's not, 'cause babies don't absorb other babies. 240 00:09:19,047 --> 00:09:20,582 They do, you know. 241 00:09:20,607 --> 00:09:21,865 Well, you were young, 242 00:09:21,890 --> 00:09:23,694 so you don't remember. 243 00:09:29,100 --> 00:09:30,889 It's a lovely kitchen. 244 00:09:30,914 --> 00:09:33,693 Crisp, clean lines. It's been designed. 245 00:09:33,718 --> 00:09:35,147 Has it? Brilliant. 246 00:09:35,172 --> 00:09:38,018 It's bespoke. Sleek yet practical. 247 00:09:38,043 --> 00:09:39,482 Like a puma. 248 00:09:40,368 --> 00:09:41,938 Indeed. 249 00:09:45,542 --> 00:09:47,920 Ah. I'm so sorry. Do you mind if I just... 250 00:09:47,945 --> 00:09:49,373 - Yeah, of course. - It's fine. 251 00:09:49,398 --> 00:09:51,857 Why don't you guys carry on exploring? 252 00:09:51,882 --> 00:09:53,218 Take your time. 253 00:09:53,243 --> 00:09:54,713 Thanks. 254 00:09:56,664 --> 00:09:59,381 As you see, these stairs are designed. 255 00:09:59,406 --> 00:10:01,131 Oh, wow. But are they bespoke? 256 00:10:01,156 --> 00:10:03,936 They're the bespokiest stairs known to humankind. 257 00:10:03,961 --> 00:10:05,951 Oh. Bespoke like a motherfucker. 258 00:10:06,074 --> 00:10:08,880 So this is the... sex room. 259 00:10:08,905 --> 00:10:10,014 Really? Is it? 260 00:10:10,039 --> 00:10:11,084 Let's see the rest of the house first, though. 261 00:10:11,108 --> 00:10:12,210 Yeah. Oh. 262 00:10:13,937 --> 00:10:16,467 - So in there? - Mm-hmm. 263 00:10:16,492 --> 00:10:18,029 Sex room. 264 00:10:18,245 --> 00:10:21,006 Here is another... sex room, yeah, 265 00:10:21,031 --> 00:10:23,135 if you ever feel the need for more. 266 00:10:23,160 --> 00:10:24,664 Very sensible. What about upstairs? 267 00:10:24,689 --> 00:10:26,912 - Oh, that is a home office. - Oh. 268 00:10:26,937 --> 00:10:29,193 - I'm kidding. It's a sex room. - Yeah? 269 00:10:30,338 --> 00:10:32,409 I love this place, Paul. 270 00:10:32,434 --> 00:10:33,881 Yeah. 271 00:10:34,075 --> 00:10:35,920 Fuck it. Let's put in an offer. 272 00:10:35,945 --> 00:10:37,217 - Really? - Yeah. 273 00:10:37,242 --> 00:10:39,879 Oh, my God. We're gonna have a house with stairs. 274 00:10:39,904 --> 00:10:42,279 Fucking tons of stairs! 275 00:10:45,381 --> 00:10:47,018 That tide's really coming in. 276 00:10:50,683 --> 00:10:52,753 - Dad, take my phone. - What? 277 00:10:52,778 --> 00:10:54,075 I don't want it to get wet. 278 00:10:54,100 --> 00:10:55,567 Okay. 279 00:10:55,859 --> 00:10:58,030 - He just gave me his phone. - Yeah. 280 00:10:58,164 --> 00:10:59,901 By choice. 281 00:10:59,926 --> 00:11:01,432 He surrendered his weapon. 282 00:11:01,457 --> 00:11:03,153 My God. 283 00:11:03,657 --> 00:11:05,747 You see what some fresh air can do? 284 00:11:09,430 --> 00:11:11,301 I suppose if they do get a place down here, 285 00:11:11,326 --> 00:11:13,641 we can visit at the weekends. 286 00:11:13,666 --> 00:11:15,082 Buy a beach hut, maybe. 287 00:11:15,107 --> 00:11:16,325 They cost thousands. 288 00:11:16,350 --> 00:11:17,692 All right, rent one, then, 289 00:11:17,717 --> 00:11:19,621 or camp in Mum and Dad's garden. 290 00:11:19,646 --> 00:11:21,082 What, with a new baby? 291 00:11:21,224 --> 00:11:23,594 Well, people do all sorts with a new baby: 292 00:11:23,619 --> 00:11:25,848 go to festivals, shoplift. 293 00:11:28,014 --> 00:11:29,700 - Whoo! - Hey! 294 00:11:29,725 --> 00:11:31,387 Nice one, mate! 295 00:11:33,216 --> 00:11:35,770 You can be a kid again on the beach, can't you? 296 00:11:36,960 --> 00:11:38,329 Oh, God. 297 00:11:38,354 --> 00:11:39,890 We could get a dog. 298 00:11:39,915 --> 00:11:41,261 What, and leave it in the beach hut 299 00:11:41,285 --> 00:11:42,888 for two weeks at a time until we come back down? 300 00:11:42,912 --> 00:11:44,082 It would starve. 301 00:11:44,107 --> 00:11:46,311 And we can't have a fucking dog at home, Paul. 302 00:11:46,336 --> 00:11:48,676 - Jesus Christ. - No, I know. It's daft. 303 00:11:48,701 --> 00:11:51,411 I just feel like, you know... 304 00:11:51,436 --> 00:11:52,489 Irritating. 305 00:11:52,514 --> 00:11:54,117 - Infused, actually... - All right. 306 00:11:54,142 --> 00:11:56,075 - Is what I feel. - Sorry. 307 00:11:56,100 --> 00:11:58,806 There is something about the air 308 00:11:58,831 --> 00:12:01,369 and the space and the light. 309 00:12:01,394 --> 00:12:04,577 It's... it's different. It's hopeful. 310 00:12:04,809 --> 00:12:06,707 It is. Yeah. 311 00:12:07,366 --> 00:12:09,856 It's really, really nice here. It is. 312 00:12:10,932 --> 00:12:12,200 For a few hours. 313 00:12:12,225 --> 00:12:13,561 When are we heading back? 314 00:12:21,609 --> 00:12:23,332 Sorry, could you say that again, please? 315 00:12:23,357 --> 00:12:25,372 It says, "Potent as a 25-year-old." 316 00:12:25,397 --> 00:12:28,020 Right, it says that on that piece of paper, does it? 317 00:12:28,045 --> 00:12:30,903 - Yes. - Can I have a copy of that or... 318 00:12:32,137 --> 00:12:33,934 At the moment, your sperm is being put 319 00:12:33,959 --> 00:12:35,529 through a high-speed wash and spin cycle 320 00:12:35,553 --> 00:12:37,590 to find the healthiest ones. 321 00:12:38,219 --> 00:12:39,756 Yeah, it's amazing, isn't it? 322 00:12:39,781 --> 00:12:41,283 Yeah, it's pretty amazing, yeah. 323 00:12:41,308 --> 00:12:43,692 It will then be placed with Ally's best eggs. 324 00:12:43,717 --> 00:12:45,364 And, Ally, we'll switch you to another medication 325 00:12:45,388 --> 00:12:48,293 to prepare your uterus lining for the implant. 326 00:12:49,180 --> 00:12:51,470 Terrific. 327 00:12:56,222 --> 00:12:57,528 Ah. 328 00:12:57,553 --> 00:12:59,090 Kee, ugh. Thank God. 329 00:12:59,115 --> 00:13:01,854 I really need to just talk at you for two solid hours 330 00:13:01,879 --> 00:13:03,883 about IVF and fucking Broadstairs 331 00:13:03,908 --> 00:13:05,685 and have you nod your head and say, "Poor you." 332 00:13:05,709 --> 00:13:07,505 So I've ordered you a martini and loads of chips. 333 00:13:07,529 --> 00:13:09,418 Oh, Ally, I'm so sorry, 334 00:13:09,443 --> 00:13:11,606 but I've just come to say I can't do this. 335 00:13:11,631 --> 00:13:13,426 Tony's just gone into hospital. 336 00:13:13,451 --> 00:13:14,853 Oh, my God. 337 00:13:14,878 --> 00:13:16,755 Oh, it's nothing too serious. 338 00:13:16,780 --> 00:13:18,349 So I can stay for a really quick drink, 339 00:13:18,374 --> 00:13:19,576 but then I do need to... 340 00:13:19,601 --> 00:13:21,653 Oh, no, no, no, no, no. It's fine. 341 00:13:21,678 --> 00:13:23,448 It's fine. You go. Go. 342 00:13:23,473 --> 00:13:24,965 Your stepdad needs you. 343 00:13:24,990 --> 00:13:26,537 Yeah, but my best friend needs me too. 344 00:13:26,561 --> 00:13:28,715 Oh, it's fine. It'll wait. 345 00:13:28,740 --> 00:13:31,098 Is there a substitute friend you can get here instead of me 346 00:13:31,123 --> 00:13:33,442 to drink martinis and nod at you? 347 00:13:33,467 --> 00:13:34,902 No. 348 00:13:34,927 --> 00:13:37,098 There's no replacement for you, Kee. 349 00:13:38,111 --> 00:13:40,278 Well, this is unexpected. 350 00:13:40,303 --> 00:13:43,309 Yeah, I just thought that we hadn't 351 00:13:43,334 --> 00:13:44,804 spoken to each other for ages 352 00:13:44,829 --> 00:13:46,715 apart from our boring old work. 353 00:13:46,934 --> 00:13:49,176 True. It's good to talk. 354 00:13:49,307 --> 00:13:51,411 That was an advert, wasn't it, for phones? 355 00:13:51,671 --> 00:13:53,051 Imagine a world where people 356 00:13:53,076 --> 00:13:54,715 needed encouraging to use a phone. 357 00:13:54,741 --> 00:13:56,059 I know. Mad. 358 00:13:56,084 --> 00:13:57,804 These are great chips. 359 00:13:57,829 --> 00:14:00,145 Triple-cooked, probably. 360 00:14:00,170 --> 00:14:02,004 Triple's the least these days, isn't it? 361 00:14:02,029 --> 00:14:04,149 Do you remember when people used to cook them once? 362 00:14:04,174 --> 00:14:05,210 Idiots. 363 00:14:05,235 --> 00:14:07,418 Yeah. 364 00:14:07,443 --> 00:14:08,887 Um, how are the girls? 365 00:14:08,912 --> 00:14:11,208 Fine, in a... yeah... sense. 366 00:14:11,643 --> 00:14:13,168 In what sort of sense? 367 00:14:13,193 --> 00:14:15,411 Well, you know, how you took your Luke 368 00:14:15,436 --> 00:14:17,541 to be diagnosed, anxiety, et cetera? 369 00:14:17,566 --> 00:14:18,740 - Yeah. - Well, I took the girls 370 00:14:18,764 --> 00:14:20,848 because I was convinced they had ADHD. 371 00:14:20,873 --> 00:14:22,224 But according to the psychologist, 372 00:14:22,248 --> 00:14:23,985 they're just really badly behaved. 373 00:14:24,324 --> 00:14:26,227 - Right. - Mm. 374 00:14:26,252 --> 00:14:27,421 Yeah. 375 00:14:29,092 --> 00:14:32,301 And Karen... are you guys on speaking terms again? 376 00:14:32,326 --> 00:14:33,663 Not really. 377 00:14:33,688 --> 00:14:35,661 She blames me for the girls' behavior 378 00:14:35,686 --> 00:14:38,114 because they're twins and she didn't want twins 379 00:14:38,139 --> 00:14:41,192 - and I "made her go through IVF." - Right. 380 00:14:41,217 --> 00:14:43,411 It was a joint decision, obviously. 381 00:14:43,436 --> 00:14:45,106 I'm not an assertive person, 382 00:14:45,131 --> 00:14:47,335 but she doesn't remember it like that. 383 00:14:49,521 --> 00:14:52,864 Anyway, enough, uh, boring IVF tedium. 384 00:14:52,889 --> 00:14:54,650 What do you fancy talking about? 385 00:14:54,848 --> 00:14:58,316 Uh... nothing specifically. 386 00:14:58,349 --> 00:14:59,652 Mm. 387 00:15:09,757 --> 00:15:11,839 Yes, I did have some wine. 388 00:15:11,864 --> 00:15:14,019 That's fine. I wasn't going to ask. 389 00:15:14,813 --> 00:15:17,128 I don't wanna be drink Hitler. 390 00:15:17,500 --> 00:15:19,581 Or any Hitler, really. 391 00:15:21,040 --> 00:15:23,284 I've been researching while you were out. 392 00:15:23,309 --> 00:15:25,152 Researching what? 393 00:15:25,718 --> 00:15:28,269 Possibly moving out of London. 394 00:15:28,294 --> 00:15:30,417 - Paul. - It's just a thought experiment. 395 00:15:30,442 --> 00:15:32,581 - I know we've not discussed it. - At all. 396 00:15:32,606 --> 00:15:34,480 But we need space, don't we? 397 00:15:35,012 --> 00:15:36,081 Yes. 398 00:15:36,106 --> 00:15:37,676 Luke needs a proper bedroom. 399 00:15:37,701 --> 00:15:39,874 We need a garden, space for the new baby. 400 00:15:39,899 --> 00:15:41,300 There isn't a baby yet. 401 00:15:41,325 --> 00:15:42,831 And we can't afford anywhere bigger 402 00:15:42,856 --> 00:15:45,042 - in London, can we? - No, but, like... 403 00:15:45,067 --> 00:15:48,095 We could sell this place for a fortune? 404 00:15:48,799 --> 00:15:51,384 Live an hour out of London in a mansion... 405 00:15:51,409 --> 00:15:53,289 I mean, all right, maybe not an hour for a mansion. 406 00:15:53,313 --> 00:15:55,173 Maybe 90 minutes, but still. 407 00:15:55,198 --> 00:15:57,810 I could buy a waxed jacket, 408 00:15:57,835 --> 00:16:00,240 grow courgettes, and leave all the stress behind. 409 00:16:00,273 --> 00:16:02,103 Courgettes, f... 410 00:16:02,128 --> 00:16:04,173 Broadstairs was nice, Ally. 411 00:16:04,198 --> 00:16:05,525 It was really nice. 412 00:16:05,550 --> 00:16:07,440 - The kids loved it. - I didn't love it. 413 00:16:07,465 --> 00:16:09,300 I love this house... our house. 414 00:16:09,325 --> 00:16:10,595 And I love London. 415 00:16:10,620 --> 00:16:12,323 Luke skimmed a stone in the sea. 416 00:16:12,348 --> 00:16:13,809 You know? 417 00:16:13,834 --> 00:16:15,855 He gave me his phone. 418 00:16:15,880 --> 00:16:17,817 Ava wouldn't have to grow up so fast. 419 00:16:17,842 --> 00:16:20,737 She wouldn't have to be street smart. 420 00:16:21,278 --> 00:16:22,737 We could buy our dream home. 421 00:16:22,762 --> 00:16:24,733 This is my dream home. 422 00:16:26,086 --> 00:16:27,322 I don't wanna move, Paul. 423 00:16:27,347 --> 00:16:28,684 I'm going to sleep. 424 00:16:40,240 --> 00:16:41,558 Where's my bag? 425 00:16:41,583 --> 00:16:42,948 There's your bag. 426 00:16:43,371 --> 00:16:45,620 - Here's my bag. - Hi. 427 00:16:45,645 --> 00:16:47,526 - Hey. - Why didn't you wake me? 428 00:16:47,551 --> 00:16:49,555 I wanted you to rest before the procedure. 429 00:16:49,580 --> 00:16:51,484 Well, I'm taking Ava to taekwondo, right? 430 00:16:51,509 --> 00:16:53,433 - I can do it. - No, it's fine. I will. 431 00:16:53,458 --> 00:16:55,418 It's no bother. You should probably be taking it easy. 432 00:16:55,442 --> 00:16:56,578 It's fine. I will be fine. 433 00:16:56,603 --> 00:16:58,894 I am just taking her to taekwondo. 434 00:16:58,919 --> 00:17:00,390 I'm not doing tae kwon do. 435 00:17:00,415 --> 00:17:02,808 No, I know. It's just, this pregnancy... 436 00:17:02,833 --> 00:17:05,651 Potential pregnancy is special. 437 00:17:05,838 --> 00:17:08,722 Like the other two, but it feels more fragile. 438 00:17:08,747 --> 00:17:09,777 You sure you don't want me to come with you? 439 00:17:09,801 --> 00:17:10,909 Yeah. It's fine. 440 00:17:10,934 --> 00:17:13,159 I think I will feel calmer on my own, less pressure. 441 00:17:13,184 --> 00:17:14,688 Okay. 442 00:17:14,713 --> 00:17:15,859 - Quick shower. - All right. 443 00:17:15,883 --> 00:17:17,286 Can we get takeaway tonight? 444 00:17:17,311 --> 00:17:18,311 No, darling. 445 00:17:18,336 --> 00:17:21,347 Mum needs proper nutritious food at the moment: 446 00:17:21,372 --> 00:17:23,784 oily fish, nuts and seeds, 447 00:17:23,809 --> 00:17:25,011 all that stuff... chard. 448 00:17:25,036 --> 00:17:26,105 And a rogan josh. 449 00:17:26,130 --> 00:17:28,024 No, not bloody rogan josh. 450 00:17:36,083 --> 00:17:37,482 _ 451 00:17:39,319 --> 00:17:41,223 At this very moment, 452 00:17:41,248 --> 00:17:43,498 Ally's embryos and my sperm 453 00:17:43,523 --> 00:17:45,678 are being placed in her uterus. 454 00:17:45,703 --> 00:17:47,420 Paul, shut up. 455 00:17:47,445 --> 00:17:48,914 Sorry. 456 00:17:51,027 --> 00:17:55,420 Oh, we decided against the bungalow at Broadstairs. 457 00:17:55,499 --> 00:17:56,694 Oh, okay. 458 00:17:56,719 --> 00:17:59,825 Turns out, it's just as poncey down there as here. 459 00:18:00,195 --> 00:18:02,199 I didn't realize. 460 00:18:02,224 --> 00:18:04,195 So we're staying put. 461 00:18:04,331 --> 00:18:06,225 Better the ponces you know. 462 00:18:07,215 --> 00:18:10,388 Actually, we're thinking of moving. 463 00:18:10,782 --> 00:18:12,006 Maybe by the sea. 464 00:18:12,031 --> 00:18:13,631 Not Broadstairs necessarily, 465 00:18:13,656 --> 00:18:16,954 but, uh, Brighton or somewhere further out... Norfolk. 466 00:18:16,979 --> 00:18:18,446 Norfolk? 467 00:18:18,653 --> 00:18:21,063 That's in fucking Norfolk. 468 00:18:21,088 --> 00:18:23,794 I thought you wanted to be near your mum and me. 469 00:18:23,834 --> 00:18:25,361 Is this what Ally wants? 470 00:18:25,386 --> 00:18:26,756 Well, no. 471 00:18:26,781 --> 00:18:28,267 It's not. And I understand. 472 00:18:28,292 --> 00:18:30,463 I'm not convinced about moving out of town myself. 473 00:18:30,488 --> 00:18:33,634 But we need a bigger place. 474 00:18:33,659 --> 00:18:35,142 And there's no harm in looking. 475 00:18:35,965 --> 00:18:37,689 And maybe Ally might feel the need 476 00:18:37,714 --> 00:18:40,626 for a new nest once her uterus... 477 00:18:40,651 --> 00:18:42,134 Paul, shut up. 478 00:18:48,168 --> 00:18:50,337 Did you know it was a master class tonight? 479 00:18:50,362 --> 00:18:53,111 No. I'd have given it a miss if I'd known. 480 00:18:53,370 --> 00:18:56,298 I pay to knacker my kids out, not to sit around watching. 481 00:18:56,323 --> 00:18:58,751 I mean, what even is this? 482 00:18:58,776 --> 00:19:00,245 Oh, it's um, 483 00:19:00,270 --> 00:19:02,431 - Brazilian jujitsu... - Mm. 484 00:19:02,456 --> 00:19:06,150 With an emphasis on grappling and ground fighting, apparently. 485 00:19:06,324 --> 00:19:09,727 It is very intense, isn't it? 486 00:19:10,917 --> 00:19:12,788 Um, yeah. 487 00:19:12,813 --> 00:19:15,439 Maybe you wanna take a break from the male display 488 00:19:15,464 --> 00:19:17,704 of rutting, and, um... 489 00:19:18,181 --> 00:19:20,001 Oh. 490 00:19:20,026 --> 00:19:21,996 I have never needed one more. 491 00:19:22,132 --> 00:19:23,755 Yes. Shall we? 492 00:19:23,780 --> 00:19:25,962 Get out there. Go on. 493 00:19:35,031 --> 00:19:36,868 - Hmm? - Oh. 494 00:19:36,893 --> 00:19:39,361 Just a sec. Nature calls. 495 00:19:39,386 --> 00:19:40,579 - Oh. - I'm sorry, Paul. 496 00:19:40,604 --> 00:19:41,706 - Mum, come on. - Sorry. 497 00:19:41,731 --> 00:19:42,916 You only live round the corner. 498 00:19:42,940 --> 00:19:45,228 Ugh, she's hopeless. 499 00:19:45,777 --> 00:19:47,714 Actually, while there's the opportunity, 500 00:19:47,739 --> 00:19:49,017 I might as well. 501 00:19:49,721 --> 00:19:51,056 Yeah. 502 00:19:56,797 --> 00:19:58,181 Hello. 503 00:19:58,723 --> 00:20:00,087 Speaking. 504 00:20:02,870 --> 00:20:04,272 Right. 505 00:20:06,329 --> 00:20:07,689 Oh. 506 00:20:09,144 --> 00:20:11,415 No. No, I didn't know that. 507 00:20:13,781 --> 00:20:14,783 Uh-huh. 508 00:20:14,808 --> 00:20:16,587 Well, I'm... I'm sorry. 509 00:20:18,439 --> 00:20:19,843 Is... is there... 510 00:20:19,868 --> 00:20:21,829 I mean, can we rearrange? 511 00:20:22,960 --> 00:20:24,446 No. Of course not. 512 00:20:24,471 --> 00:20:25,915 All right. No, I understand. 513 00:20:25,940 --> 00:20:27,329 Thanks very much. 514 00:20:27,830 --> 00:20:29,111 Fuck me. 515 00:20:29,136 --> 00:20:30,376 Mm. 516 00:20:30,869 --> 00:20:32,339 So you don't wanna move house? 517 00:20:32,364 --> 00:20:33,901 No, I don't want any of it. 518 00:20:33,926 --> 00:20:35,596 It's like I'm on this runaway train 519 00:20:35,621 --> 00:20:37,725 and I keep pressing the emergency button 520 00:20:37,750 --> 00:20:39,841 and shouting but nothing is happening. 521 00:20:39,866 --> 00:20:41,931 I just... I don't feel in control. 522 00:20:41,956 --> 00:20:45,868 I'm not sure any of us ever properly feel we're in control. 523 00:20:46,109 --> 00:20:47,822 No one's listening to me. That's the problem. 524 00:20:47,846 --> 00:20:49,212 No one is listening to me. 525 00:20:49,237 --> 00:20:50,385 I am. 526 00:20:53,765 --> 00:20:55,736 Oh, my God. I'm so sorry. 527 00:20:56,990 --> 00:20:58,426 - No, it's fine. - No, I'm s... 528 00:20:58,451 --> 00:20:59,854 I shouldn't have done that. I'm so sorry. 529 00:20:59,878 --> 00:21:01,236 I'm so... 530 00:21:01,835 --> 00:21:04,189 Fuck. 531 00:21:05,932 --> 00:21:07,930 How fucking great is this? 532 00:21:07,955 --> 00:21:08,962 Fucking great. 533 00:21:08,987 --> 00:21:10,361 - Yeah. - Mm-hmm. 534 00:21:10,988 --> 00:21:13,884 This house, you... 535 00:21:14,802 --> 00:21:17,532 - let's never change. - Agreed. 536 00:21:17,759 --> 00:21:19,553 This could be our outside sex room. 537 00:21:19,578 --> 00:21:20,579 - Mm! - Yeah, we could have sex 538 00:21:20,603 --> 00:21:21,846 out here and no one would ever see. 539 00:21:21,870 --> 00:21:23,525 Except for God. God would see. 540 00:21:23,550 --> 00:21:25,509 He's seen it before. 541 00:21:27,269 --> 00:21:30,175 Let us never leave here. 542 00:21:30,200 --> 00:21:31,770 Except for wine and cigarettes. 543 00:21:32,000 --> 00:21:34,181 Except for wine and cigarettes. 544 00:21:35,775 --> 00:21:37,280 Fuck, I love you. 545 00:21:37,313 --> 00:21:39,084 I love you. 546 00:21:56,573 --> 00:21:58,142 Oh. 547 00:21:58,167 --> 00:21:59,638 I've gotten Indian. 548 00:22:01,573 --> 00:22:02,875 The clinic phoned. 549 00:22:02,900 --> 00:22:05,178 You didn't show up for your procedure today. 550 00:22:05,203 --> 00:22:06,704 No. 551 00:22:07,181 --> 00:22:08,564 Ally... 552 00:22:09,028 --> 00:22:10,407 why have we been through all this 553 00:22:10,432 --> 00:22:12,436 if you were just gonna not turn up? 554 00:22:12,461 --> 00:22:14,212 Fuck me. Have you changed your mind? 555 00:22:14,237 --> 00:22:15,377 We should have probably talked about it. 556 00:22:15,401 --> 00:22:17,025 I kissed a man. 557 00:22:21,812 --> 00:22:23,173 Who? 558 00:22:24,245 --> 00:22:25,781 Kissed who? 559 00:22:25,806 --> 00:22:27,251 I... 560 00:22:27,276 --> 00:22:29,157 I just... I want it all to stop, Paul, 561 00:22:29,182 --> 00:22:33,212 All of it: the baby, the fucking moving house bullshit. 562 00:22:33,237 --> 00:22:35,212 I just... I don't... I don't... I can't do it. 563 00:22:35,237 --> 00:22:36,439 I don't want to do it. 564 00:22:36,464 --> 00:22:38,392 And you're not listening to me. 565 00:22:38,417 --> 00:22:40,236 You are... you just... 566 00:22:40,261 --> 00:22:43,446 You seem to want it all a lot more than me. 567 00:22:43,471 --> 00:22:45,868 And I, uh... I just... I didn't know how to make it stop, 568 00:22:45,893 --> 00:22:47,501 so I... I... 569 00:22:48,386 --> 00:22:50,126 I kissed somebody. 570 00:22:50,151 --> 00:22:51,814 I said who, not why. 571 00:22:51,839 --> 00:22:54,595 - It doesn't matter who it was. - Course it fucking matters. 572 00:22:54,836 --> 00:22:56,321 I love you. 573 00:22:56,346 --> 00:22:57,720 Do you? Right. 574 00:22:57,745 --> 00:23:00,551 Right, 'cause most people in love, 575 00:23:00,576 --> 00:23:05,126 they don't kiss another man to... to... what, make a point? 576 00:23:05,151 --> 00:23:07,306 - I am sorry. - For what? 577 00:23:07,876 --> 00:23:09,087 Ally, for what? 578 00:23:09,112 --> 00:23:11,229 For not wanting another baby or for kissing another man? 579 00:23:11,253 --> 00:23:12,892 - For both. - Why didn't you tell me 580 00:23:12,917 --> 00:23:13,962 that this is how you felt? 581 00:23:13,987 --> 00:23:15,690 I tried, but you wouldn't listen. 582 00:23:15,715 --> 00:23:17,181 You were not listening to me. 583 00:23:17,206 --> 00:23:18,626 Right, okay. Well, fuck me. 584 00:23:18,651 --> 00:23:20,790 You have certainly got my attention now. 585 00:23:22,450 --> 00:23:24,985 Fuck. 586 00:23:38,093 --> 00:23:39,810 Can I smell rogan josh? 587 00:23:40,519 --> 00:23:42,451 You sure can. 588 00:23:42,476 --> 00:23:44,475 Coming right up. 589 00:23:46,193 --> 00:23:49,193 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 40623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.