Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,172 --> 00:00:04,642
Oh, boy. Okay.
2
00:00:04,667 --> 00:00:05,786
Just stick it in me!
3
00:00:05,811 --> 00:00:07,265
All right. Coming up.
4
00:00:07,290 --> 00:00:08,290
Hmm.
5
00:00:08,315 --> 00:00:09,760
Just get it over with.
6
00:00:09,785 --> 00:00:11,889
Okay. Okay, okay, okay.
7
00:00:11,923 --> 00:00:14,140
Shit. Shit, shit, shit, shit.
8
00:00:14,165 --> 00:00:15,804
- Stick it in!
- Okay, I'm about to.
9
00:00:15,828 --> 00:00:16,867
I just don't wanna hurt you.
10
00:00:16,891 --> 00:00:18,271
- Just get on with it.
- Okay, fine. Fuck it.
11
00:00:18,295 --> 00:00:19,781
- Ow!
- Oh, sh...
12
00:00:19,806 --> 00:00:21,140
- Jesus...
- I'm sorry.
13
00:00:21,165 --> 00:00:23,321
- Fuck me ragged.
- I'm sor... I'm really, really sorry.
14
00:00:23,345 --> 00:00:25,559
All you're meant to do
is just stick the needle in.
15
00:00:25,584 --> 00:00:26,626
- That's all you gotta do.
- I know.
16
00:00:26,650 --> 00:00:28,398
I'm really sorry... I
thought that's what I did.
17
00:00:28,422 --> 00:00:30,468
I'm sorry.
18
00:00:31,106 --> 00:00:32,906
Fuck, you're doing brilliantly.
19
00:00:33,050 --> 00:00:34,577
No, I'm not.
20
00:00:34,602 --> 00:00:37,531
I'm being an absolute lunatic asshole.
21
00:00:37,556 --> 00:00:40,140
I could very easily bite someone's face.
22
00:00:40,165 --> 00:00:42,015
I just... I want it done.
23
00:00:44,301 --> 00:00:45,859
Egg harvesting soon.
24
00:00:45,884 --> 00:00:47,414
Oh, fucking joy.
25
00:00:47,439 --> 00:00:50,273
No, I just... I just
meant it's a minor procedure.
26
00:00:50,298 --> 00:00:51,701
Minor?
27
00:00:51,726 --> 00:00:54,064
You try having a needle
shoved up your vagina.
28
00:00:55,569 --> 00:00:58,304
I meant minor as in it's 20 minutes.
29
00:01:00,102 --> 00:01:02,050
I... I know that you're
doing the doggy work here.
30
00:01:02,074 --> 00:01:03,210
- Mm-hmm.
- All right?
31
00:01:03,235 --> 00:01:04,237
And you're right.
32
00:01:04,262 --> 00:01:05,703
I wouldn't wanna have a needle
33
00:01:05,728 --> 00:01:07,453
shoved up my vagina.
34
00:01:07,824 --> 00:01:10,375
But I promise you
35
00:01:10,400 --> 00:01:11,904
it will be worth it.
36
00:01:12,048 --> 00:01:13,625
Will it?
37
00:01:14,346 --> 00:01:15,581
Yes.
38
00:01:18,586 --> 00:01:21,625
Ugh, when are we
gonna get rid of all this stuff?
39
00:01:21,650 --> 00:01:23,219
I've gotta do a charity shop run.
40
00:01:23,244 --> 00:01:24,796
Then we'll have more space.
41
00:01:24,821 --> 00:01:26,398
We'll always need more space.
42
00:01:26,423 --> 00:01:29,564
We're like goldfish.
We grow to fit the tank.
43
00:01:30,837 --> 00:01:32,141
No, you're looking at it all wrong.
44
00:01:32,165 --> 00:01:33,769
How can you not see it?
45
00:01:33,794 --> 00:01:35,781
I can see its head.
I can't see its wings.
46
00:01:35,806 --> 00:01:37,165
No, what you're seeing as its head
47
00:01:37,189 --> 00:01:39,515
is actually its head and its wings.
48
00:01:39,770 --> 00:01:41,664
Twat.
49
00:01:41,689 --> 00:01:44,960
I love our thing of seeing
pictures and patterns
50
00:01:44,985 --> 00:01:47,703
in the damp, Ally,
and I fucking love it,
51
00:01:47,728 --> 00:01:50,233
but I am wondering...
52
00:01:50,258 --> 00:01:51,528
- Should we move?
- Yeah.
53
00:01:51,553 --> 00:01:53,296
- Mm.
- Stop renting.
54
00:01:53,321 --> 00:01:55,258
Buy somewhere bigger.
55
00:01:55,283 --> 00:01:57,515
- Room to swing a cat.
- Two cats.
56
00:01:58,130 --> 00:02:00,267
Take out a crippling mortgage
57
00:02:00,292 --> 00:02:02,632
and spend all our savings.
58
00:02:02,657 --> 00:02:03,765
Okay, fuck it.
59
00:02:03,790 --> 00:02:05,118
I mean, what could possibly go wrong?
60
00:02:05,142 --> 00:02:06,713
Just everything.
61
00:02:09,201 --> 00:02:10,640
Fuck, I can see its wings.
62
00:02:10,665 --> 00:02:12,201
Yeah!
63
00:02:21,863 --> 00:02:26,863
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
64
00:02:33,170 --> 00:02:34,875
- Knock, knock.
- Come in.
65
00:02:34,984 --> 00:02:36,265
You all right, mate?
66
00:02:36,290 --> 00:02:37,532
Broadstairs in 40 minutes, yeah?
67
00:02:37,556 --> 00:02:38,929
- Do I need a jacket?
- Probably.
68
00:02:38,954 --> 00:02:40,437
Is it okay if I put this down here
69
00:02:40,462 --> 00:02:41,648
- temporarily?
- What is it?
70
00:02:41,673 --> 00:02:43,040
It's a load of your old stuff.
71
00:02:43,064 --> 00:02:44,204
Needs to go to the charity shop.
72
00:02:44,228 --> 00:02:45,469
We've already filled up our bedroom.
73
00:02:45,493 --> 00:02:46,571
Do I have to have it in here?
74
00:02:46,595 --> 00:02:48,797
Can't Ava have it in her room?
At least she's got a room.
75
00:02:48,821 --> 00:02:51,054
- I've only got an area.
- No, sure. Okay.
76
00:02:51,079 --> 00:02:53,523
I'll just hoick it back up four
flights of stairs to Ava's room.
77
00:02:53,547 --> 00:02:54,920
Okay, it's fine. Leave it there.
78
00:02:54,945 --> 00:02:55,985
It won't be for long.
79
00:02:56,009 --> 00:02:57,641
Just need to make some
space for other stuff.
80
00:02:57,665 --> 00:02:59,046
I wish I had a proper room.
81
00:02:59,071 --> 00:03:01,312
I know. One day, maybe.
82
00:03:01,337 --> 00:03:02,928
What is there in Broadstairs, Dad?
83
00:03:02,953 --> 00:03:04,406
Fuck all squared.
84
00:03:04,431 --> 00:03:07,312
But apparently Granny and
Grandad wanna live there.
85
00:03:07,690 --> 00:03:09,601
And die there, I suppose.
86
00:03:09,626 --> 00:03:10,628
Oh.
87
00:03:15,634 --> 00:03:17,003
Eggs...
88
00:03:17,028 --> 00:03:18,781
In the fridge or out of the fridge?
89
00:03:18,806 --> 00:03:20,273
- I'm an outie.
- Me too.
90
00:03:20,298 --> 00:03:22,148
That's why I still have a pantry.
91
00:03:22,247 --> 00:03:23,789
- Hi, Mum.
- Hello, darling.
92
00:03:23,814 --> 00:03:25,710
- Hi.
- Nice to see you again, Ally.
93
00:03:25,735 --> 00:03:27,137
Nice to see you too, Alex.
94
00:03:27,162 --> 00:03:28,750
This is an unexpected visit.
95
00:03:28,775 --> 00:03:30,249
Everything all right down below?
96
00:03:30,274 --> 00:03:31,274
Mum!
97
00:03:31,299 --> 00:03:32,460
Ally's going through IVF.
98
00:03:32,485 --> 00:03:34,031
Oh. I'm sorry.
99
00:03:34,056 --> 00:03:36,328
My youngest went through it.
It's very tough.
100
00:03:36,353 --> 00:03:37,422
Yes, it is. Yeah.
101
00:03:37,447 --> 00:03:39,789
Why are you here?
I mean, it's lovely to see you, but...
102
00:03:39,814 --> 00:03:41,672
We're having a clear-out
of old clothes and stuff,
103
00:03:41,696 --> 00:03:44,976
and I found this hanging
on the back of a door.
104
00:03:45,001 --> 00:03:47,500
Oh, look. My gorgeous Hobbs jacket.
105
00:03:47,525 --> 00:03:48,828
That's really lovely.
106
00:03:48,853 --> 00:03:51,926
And that's a wonderful color for you.
107
00:03:52,064 --> 00:03:54,546
Would you like coffee... or lunch?
108
00:03:54,571 --> 00:03:55,875
Alex is cooking.
109
00:03:55,900 --> 00:03:57,460
Oh, no, thanks. I better go.
110
00:03:57,485 --> 00:03:59,757
We're going down to Broadstairs
today with Jim and Jackie
111
00:03:59,782 --> 00:04:02,093
'cause they're thinking of
doing a council house swap.
112
00:04:02,521 --> 00:04:03,923
So what are you cooking, Alex?
113
00:04:03,948 --> 00:04:05,375
Ham, egg, and chips.
114
00:04:05,400 --> 00:04:07,812
It's not Heston, but it does the job.
115
00:04:07,837 --> 00:04:10,406
Alex makes the most incredible chips.
116
00:04:10,431 --> 00:04:11,750
You're eating chips?
117
00:04:11,775 --> 00:04:13,859
Of course. Why wouldn't I?
118
00:04:13,884 --> 00:04:16,957
Uh, the calories, the carbs, the fat.
119
00:04:16,982 --> 00:04:19,085
They are solid food, Mum.
120
00:04:19,110 --> 00:04:20,258
Your mum doesn't need to worry
121
00:04:20,282 --> 00:04:21,852
about that kind of nonsense.
122
00:04:21,877 --> 00:04:23,321
I'll take the rest of the shopping in.
123
00:04:23,345 --> 00:04:24,945
It was lovely to see you again, Ally.
124
00:04:24,970 --> 00:04:26,617
Yes. And to you, Alex.
125
00:04:30,518 --> 00:04:31,851
You look beautiful, Mum.
126
00:04:31,876 --> 00:04:34,143
I suppose that's what
falling in love does for you.
127
00:04:34,168 --> 00:04:36,531
- Oh, wow.
- I know.
128
00:04:36,556 --> 00:04:39,046
Sometimes I catch him
smiling at me for no reason.
129
00:04:39,071 --> 00:04:40,808
That's really nice, isn't it?
130
00:04:42,521 --> 00:04:43,791
Okay. Right.
131
00:04:43,816 --> 00:04:45,585
I better get going.
132
00:04:45,759 --> 00:04:47,696
Are you all right, Ally?
133
00:04:47,721 --> 00:04:49,484
Do you want to talk?
134
00:04:49,509 --> 00:04:51,781
I do, yeah, but, you know, not now.
135
00:04:51,806 --> 00:04:54,328
It's just all these injections and shit.
136
00:04:54,421 --> 00:04:55,801
Just feeling a bit all over the place.
137
00:04:55,825 --> 00:04:57,898
But you go and have your chips.
138
00:04:57,923 --> 00:05:00,394
I'll... we'll catch up later, yeah?
139
00:05:11,973 --> 00:05:14,301
What's so great
about Broadstairs, Grandad?
140
00:05:14,326 --> 00:05:15,361
It's real.
141
00:05:15,386 --> 00:05:16,973
Proper real people live here
142
00:05:16,998 --> 00:05:18,684
doing proper real things,
143
00:05:18,709 --> 00:05:20,612
speaking with proper real accents.
144
00:05:20,637 --> 00:05:22,793
Whereas everyone in
London is just pretend.
145
00:05:22,818 --> 00:05:24,955
- Yes, more or less.
- Right.
146
00:05:25,030 --> 00:05:27,735
Our area's gone to the dogs...
147
00:05:27,965 --> 00:05:29,702
The pedigree dogs.
148
00:05:29,727 --> 00:05:32,520
Why are the middle
classes so discontent?
149
00:05:32,545 --> 00:05:34,770
Constantly changing stuff.
150
00:05:34,795 --> 00:05:38,184
There's builders
down our road every day.
151
00:05:38,209 --> 00:05:41,426
Why can't people just sit
and enjoy what they have?
152
00:05:41,451 --> 00:05:43,132
- Don't know.
- It's looking a lot smarter
153
00:05:43,156 --> 00:05:44,893
round here than I remember.
154
00:05:44,918 --> 00:05:46,421
Is that a deli there?
155
00:05:46,446 --> 00:05:47,816
And a gallery.
156
00:05:47,841 --> 00:05:49,379
Fuck my old boots.
157
00:05:49,404 --> 00:05:52,476
Thing is, if you two do your
council house swap now...
158
00:05:52,501 --> 00:05:54,473
I know, it won't be good for you
159
00:05:54,498 --> 00:05:56,536
for getting free childcare
for the new baby.
160
00:05:56,561 --> 00:05:58,427
No, no, not that...
well, yeah, a bit that
161
00:05:58,451 --> 00:05:59,825
but not that, no.
162
00:05:59,850 --> 00:06:01,442
We want you to be near us
163
00:06:01,467 --> 00:06:02,615
so that we can look after you
164
00:06:02,639 --> 00:06:04,810
when you become, you know, decrepit.
165
00:06:04,835 --> 00:06:07,608
Yeah, but the sea air is
gonna make us healthier.
166
00:06:07,633 --> 00:06:09,837
It's what people our age need.
167
00:06:09,862 --> 00:06:11,832
- Yeah.
- And no stairs.
168
00:06:11,857 --> 00:06:15,063
And that manuka honey
that's good for arthritis.
169
00:06:15,284 --> 00:06:17,028
Or is it eyesight?
170
00:06:17,053 --> 00:06:19,559
How long will they keep
that poor baby of yours
171
00:06:19,584 --> 00:06:21,224
in the test tube for, Ally?
172
00:06:21,249 --> 00:06:22,426
Mum, there's no baby yet.
173
00:06:22,451 --> 00:06:24,354
And they don't keep
babies in test tubes.
174
00:06:24,379 --> 00:06:26,739
Mum's given hormones to
make her produce lots of eggs.
175
00:06:26,764 --> 00:06:28,732
Then they're put in with dad's
sperm in a sort of chamber.
176
00:06:28,756 --> 00:06:31,184
Right. Who wants an ice cream?
177
00:06:43,333 --> 00:06:46,012
- Bit weird, not having an upstairs.
- Right?
178
00:06:46,037 --> 00:06:47,198
And where are you gonna hide the bodies
179
00:06:47,222 --> 00:06:48,622
of the people you murder?
180
00:06:48,647 --> 00:06:49,649
Exactly.
181
00:06:49,674 --> 00:06:51,489
I like it, Jim.
182
00:06:51,514 --> 00:06:54,019
This settee is lovely.
183
00:06:54,044 --> 00:06:56,148
Well, they won't leave the settee, Mum.
184
00:06:56,173 --> 00:06:58,512
You'll have to move too,
won't you, Paul,
185
00:06:58,537 --> 00:07:00,006
what with the new arrival?
186
00:07:00,031 --> 00:07:01,606
Nothing's arriving yet.
187
00:07:01,631 --> 00:07:03,239
We're still on the checkout page.
188
00:07:03,264 --> 00:07:05,001
It's a death trap, your place,
189
00:07:05,026 --> 00:07:06,567
especially for a baby.
190
00:07:06,592 --> 00:07:09,709
Well, Ava and Luke survived it,
so we'll all be fine.
191
00:07:09,734 --> 00:07:11,709
Where's it gonna sleep... the baby?
192
00:07:11,734 --> 00:07:13,470
In a cot when it exists,
193
00:07:13,495 --> 00:07:15,397
which it doesn't yet.
194
00:07:16,795 --> 00:07:19,501
Lovely new combi-boiler
they've got here.
195
00:07:21,599 --> 00:07:23,215
Will they leave the boiler, Paul?
196
00:07:27,605 --> 00:07:29,647
Oh, yeah. They'll leave the boiler.
197
00:07:39,382 --> 00:07:41,153
That was properly great.
198
00:07:41,178 --> 00:07:42,482
It was really, really good food.
199
00:07:42,507 --> 00:07:43,982
Eight chips.
200
00:07:44,007 --> 00:07:46,904
I got eight chips with that
fish and chips... eight.
201
00:07:46,929 --> 00:07:49,568
That cod was the size of a sardine too.
202
00:07:49,593 --> 00:07:51,787
Hang on; you two always leave
203
00:07:51,812 --> 00:07:54,193
half your fish and chips and
say that it was too much.
204
00:07:54,218 --> 00:07:56,982
Well, you want the option
to leave loads on your plate.
205
00:07:58,132 --> 00:07:59,998
This used to be a very different place.
206
00:08:00,023 --> 00:08:02,256
- Yeah.
- Formica tables.
207
00:08:02,281 --> 00:08:04,820
Those ketchup things
shaped like tomatoes.
208
00:08:04,845 --> 00:08:07,498
Wipe-clean menus they never wipe clean.
209
00:08:07,523 --> 00:08:08,779
That sounds horrible.
210
00:08:08,804 --> 00:08:10,073
Aye, it was.
211
00:08:10,098 --> 00:08:11,514
But at least it wasn't poncey.
212
00:08:11,539 --> 00:08:14,654
Nice bit of fish be good
for your bionic baby, Ally.
213
00:08:14,679 --> 00:08:15,925
No, she's not pregnant yet, Mum.
214
00:08:15,949 --> 00:08:18,381
She's being harvested
tomorrow and then...
215
00:08:18,406 --> 00:08:19,709
- Harvested?
- Mm-hmm.
216
00:08:19,734 --> 00:08:21,537
Jesus Christ.
217
00:08:22,659 --> 00:08:24,730
They say I've got super sperm.
218
00:08:27,762 --> 00:08:30,110
Which is... you know, it's...
219
00:08:33,512 --> 00:08:35,716
- After I had you, Paul...
- Mm-hmm?
220
00:08:35,741 --> 00:08:38,447
My body refused any more babies.
221
00:08:38,472 --> 00:08:39,998
Flat-out refused.
222
00:08:40,023 --> 00:08:42,240
Yep, it just shut up shop,
223
00:08:42,265 --> 00:08:43,951
- like Woolworths.
- Right.
224
00:08:43,976 --> 00:08:46,193
According to my magazine, Ally,
225
00:08:46,218 --> 00:08:47,897
you could have twins
226
00:08:47,922 --> 00:08:49,553
if they put enough eggs back in you.
227
00:08:49,578 --> 00:08:50,915
I'm just gonna pop to the loo.
228
00:08:50,940 --> 00:08:52,142
Ah.
229
00:08:54,345 --> 00:08:56,443
You two, could you
give it a rest, please?
230
00:08:56,468 --> 00:08:58,357
She's hormonal. You're not helping.
231
00:08:59,516 --> 00:09:01,303
- Sorry.
- Sorry.
232
00:09:04,506 --> 00:09:06,857
You were almost a twin, Paul.
233
00:09:06,882 --> 00:09:07,889
Yeah, what?
234
00:09:07,914 --> 00:09:09,545
You absorbed your brother
235
00:09:09,570 --> 00:09:11,590
or sister in the womb.
236
00:09:11,615 --> 00:09:12,756
Absorbed?
237
00:09:12,781 --> 00:09:14,498
Vanishing twin.
238
00:09:14,523 --> 00:09:16,661
More common than you'd think,
apparently.
239
00:09:16,686 --> 00:09:19,022
No, it's not, 'cause babies
don't absorb other babies.
240
00:09:19,047 --> 00:09:20,582
They do, you know.
241
00:09:20,607 --> 00:09:21,865
Well, you were young,
242
00:09:21,890 --> 00:09:23,694
so you don't remember.
243
00:09:29,100 --> 00:09:30,889
It's a lovely kitchen.
244
00:09:30,914 --> 00:09:33,693
Crisp, clean lines. It's been designed.
245
00:09:33,718 --> 00:09:35,147
Has it? Brilliant.
246
00:09:35,172 --> 00:09:38,018
It's bespoke. Sleek yet practical.
247
00:09:38,043 --> 00:09:39,482
Like a puma.
248
00:09:40,368 --> 00:09:41,938
Indeed.
249
00:09:45,542 --> 00:09:47,920
Ah. I'm so sorry.
Do you mind if I just...
250
00:09:47,945 --> 00:09:49,373
- Yeah, of course.
- It's fine.
251
00:09:49,398 --> 00:09:51,857
Why don't you guys carry on exploring?
252
00:09:51,882 --> 00:09:53,218
Take your time.
253
00:09:53,243 --> 00:09:54,713
Thanks.
254
00:09:56,664 --> 00:09:59,381
As you see, these stairs are designed.
255
00:09:59,406 --> 00:10:01,131
Oh, wow. But are they bespoke?
256
00:10:01,156 --> 00:10:03,936
They're the bespokiest
stairs known to humankind.
257
00:10:03,961 --> 00:10:05,951
Oh. Bespoke like a motherfucker.
258
00:10:06,074 --> 00:10:08,880
So this is the... sex room.
259
00:10:08,905 --> 00:10:10,014
Really? Is it?
260
00:10:10,039 --> 00:10:11,084
Let's see the rest of
the house first, though.
261
00:10:11,108 --> 00:10:12,210
Yeah. Oh.
262
00:10:13,937 --> 00:10:16,467
- So in there?
- Mm-hmm.
263
00:10:16,492 --> 00:10:18,029
Sex room.
264
00:10:18,245 --> 00:10:21,006
Here is another... sex room, yeah,
265
00:10:21,031 --> 00:10:23,135
if you ever feel the need for more.
266
00:10:23,160 --> 00:10:24,664
Very sensible. What about upstairs?
267
00:10:24,689 --> 00:10:26,912
- Oh, that is a home office.
- Oh.
268
00:10:26,937 --> 00:10:29,193
- I'm kidding. It's a sex room.
- Yeah?
269
00:10:30,338 --> 00:10:32,409
I love this place, Paul.
270
00:10:32,434 --> 00:10:33,881
Yeah.
271
00:10:34,075 --> 00:10:35,920
Fuck it. Let's put in an offer.
272
00:10:35,945 --> 00:10:37,217
- Really?
- Yeah.
273
00:10:37,242 --> 00:10:39,879
Oh, my God. We're gonna
have a house with stairs.
274
00:10:39,904 --> 00:10:42,279
Fucking tons of stairs!
275
00:10:45,381 --> 00:10:47,018
That tide's really coming in.
276
00:10:50,683 --> 00:10:52,753
- Dad, take my phone.
- What?
277
00:10:52,778 --> 00:10:54,075
I don't want it to get wet.
278
00:10:54,100 --> 00:10:55,567
Okay.
279
00:10:55,859 --> 00:10:58,030
- He just gave me his phone.
- Yeah.
280
00:10:58,164 --> 00:10:59,901
By choice.
281
00:10:59,926 --> 00:11:01,432
He surrendered his weapon.
282
00:11:01,457 --> 00:11:03,153
My God.
283
00:11:03,657 --> 00:11:05,747
You see what some fresh air can do?
284
00:11:09,430 --> 00:11:11,301
I suppose if they do
get a place down here,
285
00:11:11,326 --> 00:11:13,641
we can visit at the weekends.
286
00:11:13,666 --> 00:11:15,082
Buy a beach hut, maybe.
287
00:11:15,107 --> 00:11:16,325
They cost thousands.
288
00:11:16,350 --> 00:11:17,692
All right, rent one, then,
289
00:11:17,717 --> 00:11:19,621
or camp in Mum and Dad's garden.
290
00:11:19,646 --> 00:11:21,082
What, with a new baby?
291
00:11:21,224 --> 00:11:23,594
Well, people do all sorts
with a new baby:
292
00:11:23,619 --> 00:11:25,848
go to festivals, shoplift.
293
00:11:28,014 --> 00:11:29,700
- Whoo!
- Hey!
294
00:11:29,725 --> 00:11:31,387
Nice one, mate!
295
00:11:33,216 --> 00:11:35,770
You can be a kid again
on the beach, can't you?
296
00:11:36,960 --> 00:11:38,329
Oh, God.
297
00:11:38,354 --> 00:11:39,890
We could get a dog.
298
00:11:39,915 --> 00:11:41,261
What, and leave it in the beach hut
299
00:11:41,285 --> 00:11:42,888
for two weeks at a time
until we come back down?
300
00:11:42,912 --> 00:11:44,082
It would starve.
301
00:11:44,107 --> 00:11:46,311
And we can't have
a fucking dog at home, Paul.
302
00:11:46,336 --> 00:11:48,676
- Jesus Christ.
- No, I know. It's daft.
303
00:11:48,701 --> 00:11:51,411
I just feel like, you know...
304
00:11:51,436 --> 00:11:52,489
Irritating.
305
00:11:52,514 --> 00:11:54,117
- Infused, actually...
- All right.
306
00:11:54,142 --> 00:11:56,075
- Is what I feel.
- Sorry.
307
00:11:56,100 --> 00:11:58,806
There is something about the air
308
00:11:58,831 --> 00:12:01,369
and the space and the light.
309
00:12:01,394 --> 00:12:04,577
It's... it's different. It's hopeful.
310
00:12:04,809 --> 00:12:06,707
It is. Yeah.
311
00:12:07,366 --> 00:12:09,856
It's really, really nice here. It is.
312
00:12:10,932 --> 00:12:12,200
For a few hours.
313
00:12:12,225 --> 00:12:13,561
When are we heading back?
314
00:12:21,609 --> 00:12:23,332
Sorry, could you say that again, please?
315
00:12:23,357 --> 00:12:25,372
It says, "Potent as a 25-year-old."
316
00:12:25,397 --> 00:12:28,020
Right, it says that on
that piece of paper, does it?
317
00:12:28,045 --> 00:12:30,903
- Yes.
- Can I have a copy of that or...
318
00:12:32,137 --> 00:12:33,934
At the moment, your sperm is being put
319
00:12:33,959 --> 00:12:35,529
through a high-speed wash and spin cycle
320
00:12:35,553 --> 00:12:37,590
to find the healthiest ones.
321
00:12:38,219 --> 00:12:39,756
Yeah, it's amazing, isn't it?
322
00:12:39,781 --> 00:12:41,283
Yeah, it's pretty amazing, yeah.
323
00:12:41,308 --> 00:12:43,692
It will then be placed
with Ally's best eggs.
324
00:12:43,717 --> 00:12:45,364
And, Ally, we'll switch you
to another medication
325
00:12:45,388 --> 00:12:48,293
to prepare your uterus
lining for the implant.
326
00:12:49,180 --> 00:12:51,470
Terrific.
327
00:12:56,222 --> 00:12:57,528
Ah.
328
00:12:57,553 --> 00:12:59,090
Kee, ugh. Thank God.
329
00:12:59,115 --> 00:13:01,854
I really need to just talk
at you for two solid hours
330
00:13:01,879 --> 00:13:03,883
about IVF and fucking Broadstairs
331
00:13:03,908 --> 00:13:05,685
and have you nod your head
and say, "Poor you."
332
00:13:05,709 --> 00:13:07,505
So I've ordered you
a martini and loads of chips.
333
00:13:07,529 --> 00:13:09,418
Oh, Ally, I'm so sorry,
334
00:13:09,443 --> 00:13:11,606
but I've just come
to say I can't do this.
335
00:13:11,631 --> 00:13:13,426
Tony's just gone into hospital.
336
00:13:13,451 --> 00:13:14,853
Oh, my God.
337
00:13:14,878 --> 00:13:16,755
Oh, it's nothing too serious.
338
00:13:16,780 --> 00:13:18,349
So I can stay for a really quick drink,
339
00:13:18,374 --> 00:13:19,576
but then I do need to...
340
00:13:19,601 --> 00:13:21,653
Oh, no, no, no, no, no. It's fine.
341
00:13:21,678 --> 00:13:23,448
It's fine. You go. Go.
342
00:13:23,473 --> 00:13:24,965
Your stepdad needs you.
343
00:13:24,990 --> 00:13:26,537
Yeah, but my best friend needs me too.
344
00:13:26,561 --> 00:13:28,715
Oh, it's fine. It'll wait.
345
00:13:28,740 --> 00:13:31,098
Is there a substitute friend
you can get here instead of me
346
00:13:31,123 --> 00:13:33,442
to drink martinis and nod at you?
347
00:13:33,467 --> 00:13:34,902
No.
348
00:13:34,927 --> 00:13:37,098
There's no replacement for you, Kee.
349
00:13:38,111 --> 00:13:40,278
Well, this is unexpected.
350
00:13:40,303 --> 00:13:43,309
Yeah, I just thought that we hadn't
351
00:13:43,334 --> 00:13:44,804
spoken to each other for ages
352
00:13:44,829 --> 00:13:46,715
apart from our boring old work.
353
00:13:46,934 --> 00:13:49,176
True. It's good to talk.
354
00:13:49,307 --> 00:13:51,411
That was an advert,
wasn't it, for phones?
355
00:13:51,671 --> 00:13:53,051
Imagine a world where people
356
00:13:53,076 --> 00:13:54,715
needed encouraging to use a phone.
357
00:13:54,741 --> 00:13:56,059
I know. Mad.
358
00:13:56,084 --> 00:13:57,804
These are great chips.
359
00:13:57,829 --> 00:14:00,145
Triple-cooked, probably.
360
00:14:00,170 --> 00:14:02,004
Triple's the least these days, isn't it?
361
00:14:02,029 --> 00:14:04,149
Do you remember when people
used to cook them once?
362
00:14:04,174 --> 00:14:05,210
Idiots.
363
00:14:05,235 --> 00:14:07,418
Yeah.
364
00:14:07,443 --> 00:14:08,887
Um, how are the girls?
365
00:14:08,912 --> 00:14:11,208
Fine, in a... yeah... sense.
366
00:14:11,643 --> 00:14:13,168
In what sort of sense?
367
00:14:13,193 --> 00:14:15,411
Well, you know, how you took your Luke
368
00:14:15,436 --> 00:14:17,541
to be diagnosed, anxiety, et cetera?
369
00:14:17,566 --> 00:14:18,740
- Yeah.
- Well, I took the girls
370
00:14:18,764 --> 00:14:20,848
because I was convinced they had ADHD.
371
00:14:20,873 --> 00:14:22,224
But according to the psychologist,
372
00:14:22,248 --> 00:14:23,985
they're just really badly behaved.
373
00:14:24,324 --> 00:14:26,227
- Right.
- Mm.
374
00:14:26,252 --> 00:14:27,421
Yeah.
375
00:14:29,092 --> 00:14:32,301
And Karen... are you guys
on speaking terms again?
376
00:14:32,326 --> 00:14:33,663
Not really.
377
00:14:33,688 --> 00:14:35,661
She blames me for the girls' behavior
378
00:14:35,686 --> 00:14:38,114
because they're twins
and she didn't want twins
379
00:14:38,139 --> 00:14:41,192
- and I "made her go through IVF."
- Right.
380
00:14:41,217 --> 00:14:43,411
It was a joint decision,
obviously.
381
00:14:43,436 --> 00:14:45,106
I'm not an assertive person,
382
00:14:45,131 --> 00:14:47,335
but she doesn't remember it like that.
383
00:14:49,521 --> 00:14:52,864
Anyway, enough, uh, boring IVF tedium.
384
00:14:52,889 --> 00:14:54,650
What do you fancy talking about?
385
00:14:54,848 --> 00:14:58,316
Uh... nothing specifically.
386
00:14:58,349 --> 00:14:59,652
Mm.
387
00:15:09,757 --> 00:15:11,839
Yes, I did have some wine.
388
00:15:11,864 --> 00:15:14,019
That's fine. I wasn't going to ask.
389
00:15:14,813 --> 00:15:17,128
I don't wanna be drink Hitler.
390
00:15:17,500 --> 00:15:19,581
Or any Hitler, really.
391
00:15:21,040 --> 00:15:23,284
I've been researching
while you were out.
392
00:15:23,309 --> 00:15:25,152
Researching what?
393
00:15:25,718 --> 00:15:28,269
Possibly moving out of London.
394
00:15:28,294 --> 00:15:30,417
- Paul.
- It's just a thought experiment.
395
00:15:30,442 --> 00:15:32,581
- I know we've not discussed it.
- At all.
396
00:15:32,606 --> 00:15:34,480
But we need space, don't we?
397
00:15:35,012 --> 00:15:36,081
Yes.
398
00:15:36,106 --> 00:15:37,676
Luke needs a proper bedroom.
399
00:15:37,701 --> 00:15:39,874
We need a garden,
space for the new baby.
400
00:15:39,899 --> 00:15:41,300
There isn't a baby yet.
401
00:15:41,325 --> 00:15:42,831
And we can't afford anywhere bigger
402
00:15:42,856 --> 00:15:45,042
- in London, can we?
- No, but, like...
403
00:15:45,067 --> 00:15:48,095
We could sell this place for a fortune?
404
00:15:48,799 --> 00:15:51,384
Live an hour out of
London in a mansion...
405
00:15:51,409 --> 00:15:53,289
I mean, all right,
maybe not an hour for a mansion.
406
00:15:53,313 --> 00:15:55,173
Maybe 90 minutes, but still.
407
00:15:55,198 --> 00:15:57,810
I could buy a waxed jacket,
408
00:15:57,835 --> 00:16:00,240
grow courgettes,
and leave all the stress behind.
409
00:16:00,273 --> 00:16:02,103
Courgettes, f...
410
00:16:02,128 --> 00:16:04,173
Broadstairs was nice, Ally.
411
00:16:04,198 --> 00:16:05,525
It was really nice.
412
00:16:05,550 --> 00:16:07,440
- The kids loved it.
- I didn't love it.
413
00:16:07,465 --> 00:16:09,300
I love this house... our house.
414
00:16:09,325 --> 00:16:10,595
And I love London.
415
00:16:10,620 --> 00:16:12,323
Luke skimmed a stone in the sea.
416
00:16:12,348 --> 00:16:13,809
You know?
417
00:16:13,834 --> 00:16:15,855
He gave me his phone.
418
00:16:15,880 --> 00:16:17,817
Ava wouldn't have to grow up so fast.
419
00:16:17,842 --> 00:16:20,737
She wouldn't have to be street smart.
420
00:16:21,278 --> 00:16:22,737
We could buy our dream home.
421
00:16:22,762 --> 00:16:24,733
This is my dream home.
422
00:16:26,086 --> 00:16:27,322
I don't wanna move, Paul.
423
00:16:27,347 --> 00:16:28,684
I'm going to sleep.
424
00:16:40,240 --> 00:16:41,558
Where's my bag?
425
00:16:41,583 --> 00:16:42,948
There's your bag.
426
00:16:43,371 --> 00:16:45,620
- Here's my bag.
- Hi.
427
00:16:45,645 --> 00:16:47,526
- Hey.
- Why didn't you wake me?
428
00:16:47,551 --> 00:16:49,555
I wanted you to rest
before the procedure.
429
00:16:49,580 --> 00:16:51,484
Well, I'm taking Ava
to taekwondo, right?
430
00:16:51,509 --> 00:16:53,433
- I can do it.
- No, it's fine. I will.
431
00:16:53,458 --> 00:16:55,418
It's no bother. You should
probably be taking it easy.
432
00:16:55,442 --> 00:16:56,578
It's fine. I will be fine.
433
00:16:56,603 --> 00:16:58,894
I am just taking her to taekwondo.
434
00:16:58,919 --> 00:17:00,390
I'm not doing tae kwon do.
435
00:17:00,415 --> 00:17:02,808
No, I know. It's just, this pregnancy...
436
00:17:02,833 --> 00:17:05,651
Potential pregnancy is special.
437
00:17:05,838 --> 00:17:08,722
Like the other two,
but it feels more fragile.
438
00:17:08,747 --> 00:17:09,777
You sure you don't want
me to come with you?
439
00:17:09,801 --> 00:17:10,909
Yeah. It's fine.
440
00:17:10,934 --> 00:17:13,159
I think I will feel calmer
on my own, less pressure.
441
00:17:13,184 --> 00:17:14,688
Okay.
442
00:17:14,713 --> 00:17:15,859
- Quick shower.
- All right.
443
00:17:15,883 --> 00:17:17,286
Can we get takeaway tonight?
444
00:17:17,311 --> 00:17:18,311
No, darling.
445
00:17:18,336 --> 00:17:21,347
Mum needs proper nutritious
food at the moment:
446
00:17:21,372 --> 00:17:23,784
oily fish, nuts and seeds,
447
00:17:23,809 --> 00:17:25,011
all that stuff... chard.
448
00:17:25,036 --> 00:17:26,105
And a rogan josh.
449
00:17:26,130 --> 00:17:28,024
No, not bloody rogan josh.
450
00:17:36,083 --> 00:17:37,482
_
451
00:17:39,319 --> 00:17:41,223
At this very moment,
452
00:17:41,248 --> 00:17:43,498
Ally's embryos and my sperm
453
00:17:43,523 --> 00:17:45,678
are being placed in her uterus.
454
00:17:45,703 --> 00:17:47,420
Paul, shut up.
455
00:17:47,445 --> 00:17:48,914
Sorry.
456
00:17:51,027 --> 00:17:55,420
Oh, we decided against
the bungalow at Broadstairs.
457
00:17:55,499 --> 00:17:56,694
Oh, okay.
458
00:17:56,719 --> 00:17:59,825
Turns out, it's just as poncey
down there as here.
459
00:18:00,195 --> 00:18:02,199
I didn't realize.
460
00:18:02,224 --> 00:18:04,195
So we're staying put.
461
00:18:04,331 --> 00:18:06,225
Better the ponces you know.
462
00:18:07,215 --> 00:18:10,388
Actually, we're thinking of moving.
463
00:18:10,782 --> 00:18:12,006
Maybe by the sea.
464
00:18:12,031 --> 00:18:13,631
Not Broadstairs necessarily,
465
00:18:13,656 --> 00:18:16,954
but, uh, Brighton or somewhere
further out... Norfolk.
466
00:18:16,979 --> 00:18:18,446
Norfolk?
467
00:18:18,653 --> 00:18:21,063
That's in fucking Norfolk.
468
00:18:21,088 --> 00:18:23,794
I thought you wanted to
be near your mum and me.
469
00:18:23,834 --> 00:18:25,361
Is this what Ally wants?
470
00:18:25,386 --> 00:18:26,756
Well, no.
471
00:18:26,781 --> 00:18:28,267
It's not. And I understand.
472
00:18:28,292 --> 00:18:30,463
I'm not convinced about
moving out of town myself.
473
00:18:30,488 --> 00:18:33,634
But we need a bigger place.
474
00:18:33,659 --> 00:18:35,142
And there's no harm in looking.
475
00:18:35,965 --> 00:18:37,689
And maybe Ally might feel the need
476
00:18:37,714 --> 00:18:40,626
for a new nest once her uterus...
477
00:18:40,651 --> 00:18:42,134
Paul, shut up.
478
00:18:48,168 --> 00:18:50,337
Did you know it was
a master class tonight?
479
00:18:50,362 --> 00:18:53,111
No. I'd have given it
a miss if I'd known.
480
00:18:53,370 --> 00:18:56,298
I pay to knacker my kids out,
not to sit around watching.
481
00:18:56,323 --> 00:18:58,751
I mean, what even is this?
482
00:18:58,776 --> 00:19:00,245
Oh, it's um,
483
00:19:00,270 --> 00:19:02,431
- Brazilian jujitsu...
- Mm.
484
00:19:02,456 --> 00:19:06,150
With an emphasis on grappling
and ground fighting, apparently.
485
00:19:06,324 --> 00:19:09,727
It is very intense, isn't it?
486
00:19:10,917 --> 00:19:12,788
Um, yeah.
487
00:19:12,813 --> 00:19:15,439
Maybe you wanna take a
break from the male display
488
00:19:15,464 --> 00:19:17,704
of rutting, and, um...
489
00:19:18,181 --> 00:19:20,001
Oh.
490
00:19:20,026 --> 00:19:21,996
I have never needed one more.
491
00:19:22,132 --> 00:19:23,755
Yes. Shall we?
492
00:19:23,780 --> 00:19:25,962
Get out there. Go on.
493
00:19:35,031 --> 00:19:36,868
- Hmm?
- Oh.
494
00:19:36,893 --> 00:19:39,361
Just a sec. Nature calls.
495
00:19:39,386 --> 00:19:40,579
- Oh.
- I'm sorry, Paul.
496
00:19:40,604 --> 00:19:41,706
- Mum, come on.
- Sorry.
497
00:19:41,731 --> 00:19:42,916
You only live round the corner.
498
00:19:42,940 --> 00:19:45,228
Ugh, she's hopeless.
499
00:19:45,777 --> 00:19:47,714
Actually, while there's the opportunity,
500
00:19:47,739 --> 00:19:49,017
I might as well.
501
00:19:49,721 --> 00:19:51,056
Yeah.
502
00:19:56,797 --> 00:19:58,181
Hello.
503
00:19:58,723 --> 00:20:00,087
Speaking.
504
00:20:02,870 --> 00:20:04,272
Right.
505
00:20:06,329 --> 00:20:07,689
Oh.
506
00:20:09,144 --> 00:20:11,415
No. No, I didn't know that.
507
00:20:13,781 --> 00:20:14,783
Uh-huh.
508
00:20:14,808 --> 00:20:16,587
Well, I'm... I'm sorry.
509
00:20:18,439 --> 00:20:19,843
Is... is there...
510
00:20:19,868 --> 00:20:21,829
I mean, can we rearrange?
511
00:20:22,960 --> 00:20:24,446
No. Of course not.
512
00:20:24,471 --> 00:20:25,915
All right. No, I understand.
513
00:20:25,940 --> 00:20:27,329
Thanks very much.
514
00:20:27,830 --> 00:20:29,111
Fuck me.
515
00:20:29,136 --> 00:20:30,376
Mm.
516
00:20:30,869 --> 00:20:32,339
So you don't wanna move house?
517
00:20:32,364 --> 00:20:33,901
No, I don't want any of it.
518
00:20:33,926 --> 00:20:35,596
It's like I'm on this runaway train
519
00:20:35,621 --> 00:20:37,725
and I keep pressing the emergency button
520
00:20:37,750 --> 00:20:39,841
and shouting but nothing is happening.
521
00:20:39,866 --> 00:20:41,931
I just... I don't feel in control.
522
00:20:41,956 --> 00:20:45,868
I'm not sure any of us ever
properly feel we're in control.
523
00:20:46,109 --> 00:20:47,822
No one's listening to me.
That's the problem.
524
00:20:47,846 --> 00:20:49,212
No one is listening to me.
525
00:20:49,237 --> 00:20:50,385
I am.
526
00:20:53,765 --> 00:20:55,736
Oh, my God. I'm so sorry.
527
00:20:56,990 --> 00:20:58,426
- No, it's fine.
- No, I'm s...
528
00:20:58,451 --> 00:20:59,854
I shouldn't have
done that. I'm so sorry.
529
00:20:59,878 --> 00:21:01,236
I'm so...
530
00:21:01,835 --> 00:21:04,189
Fuck.
531
00:21:05,932 --> 00:21:07,930
How fucking great is this?
532
00:21:07,955 --> 00:21:08,962
Fucking great.
533
00:21:08,987 --> 00:21:10,361
- Yeah.
- Mm-hmm.
534
00:21:10,988 --> 00:21:13,884
This house, you...
535
00:21:14,802 --> 00:21:17,532
- let's never change.
- Agreed.
536
00:21:17,759 --> 00:21:19,553
This could be our outside sex room.
537
00:21:19,578 --> 00:21:20,579
- Mm!
- Yeah, we could have sex
538
00:21:20,603 --> 00:21:21,846
out here and no one would ever see.
539
00:21:21,870 --> 00:21:23,525
Except for God. God would see.
540
00:21:23,550 --> 00:21:25,509
He's seen it before.
541
00:21:27,269 --> 00:21:30,175
Let us never leave here.
542
00:21:30,200 --> 00:21:31,770
Except for wine and cigarettes.
543
00:21:32,000 --> 00:21:34,181
Except for wine and cigarettes.
544
00:21:35,775 --> 00:21:37,280
Fuck, I love you.
545
00:21:37,313 --> 00:21:39,084
I love you.
546
00:21:56,573 --> 00:21:58,142
Oh.
547
00:21:58,167 --> 00:21:59,638
I've gotten Indian.
548
00:22:01,573 --> 00:22:02,875
The clinic phoned.
549
00:22:02,900 --> 00:22:05,178
You didn't show up for
your procedure today.
550
00:22:05,203 --> 00:22:06,704
No.
551
00:22:07,181 --> 00:22:08,564
Ally...
552
00:22:09,028 --> 00:22:10,407
why have we been through all this
553
00:22:10,432 --> 00:22:12,436
if you were just gonna not turn up?
554
00:22:12,461 --> 00:22:14,212
Fuck me. Have you changed your mind?
555
00:22:14,237 --> 00:22:15,377
We should have probably talked about it.
556
00:22:15,401 --> 00:22:17,025
I kissed a man.
557
00:22:21,812 --> 00:22:23,173
Who?
558
00:22:24,245 --> 00:22:25,781
Kissed who?
559
00:22:25,806 --> 00:22:27,251
I...
560
00:22:27,276 --> 00:22:29,157
I just... I want it all to stop, Paul,
561
00:22:29,182 --> 00:22:33,212
All of it: the baby,
the fucking moving house bullshit.
562
00:22:33,237 --> 00:22:35,212
I just... I don't...
I don't... I can't do it.
563
00:22:35,237 --> 00:22:36,439
I don't want to do it.
564
00:22:36,464 --> 00:22:38,392
And you're not listening to me.
565
00:22:38,417 --> 00:22:40,236
You are... you just...
566
00:22:40,261 --> 00:22:43,446
You seem to want it all
a lot more than me.
567
00:22:43,471 --> 00:22:45,868
And I, uh... I just... I didn't know
how to make it stop,
568
00:22:45,893 --> 00:22:47,501
so I... I...
569
00:22:48,386 --> 00:22:50,126
I kissed somebody.
570
00:22:50,151 --> 00:22:51,814
I said who, not why.
571
00:22:51,839 --> 00:22:54,595
- It doesn't matter who it was.
- Course it fucking matters.
572
00:22:54,836 --> 00:22:56,321
I love you.
573
00:22:56,346 --> 00:22:57,720
Do you? Right.
574
00:22:57,745 --> 00:23:00,551
Right, 'cause most people in love,
575
00:23:00,576 --> 00:23:05,126
they don't kiss another man
to... to... what, make a point?
576
00:23:05,151 --> 00:23:07,306
- I am sorry.
- For what?
577
00:23:07,876 --> 00:23:09,087
Ally, for what?
578
00:23:09,112 --> 00:23:11,229
For not wanting another baby
or for kissing another man?
579
00:23:11,253 --> 00:23:12,892
- For both.
- Why didn't you tell me
580
00:23:12,917 --> 00:23:13,962
that this is how you felt?
581
00:23:13,987 --> 00:23:15,690
I tried, but you wouldn't listen.
582
00:23:15,715 --> 00:23:17,181
You were not listening to me.
583
00:23:17,206 --> 00:23:18,626
Right, okay. Well, fuck me.
584
00:23:18,651 --> 00:23:20,790
You have certainly got my attention now.
585
00:23:22,450 --> 00:23:24,985
Fuck.
586
00:23:38,093 --> 00:23:39,810
Can I smell rogan josh?
587
00:23:40,519 --> 00:23:42,451
You sure can.
588
00:23:42,476 --> 00:23:44,475
Coming right up.
589
00:23:46,193 --> 00:23:49,193
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
40623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.