All language subtitles for Bobs Burgers s11e18 Some Kind of Fender Benderful.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,839 --> 00:00:05,077 ♪ ♪ 2 00:00:20,240 --> 00:00:22,679 The green ones taste like apple�flavored paint, 3 00:00:22,746 --> 00:00:25,150 the purple ones taste like grape�flavored hair spray. 4 00:00:25,217 --> 00:00:26,887 I love discount candy. Mmm. 5 00:00:26,954 --> 00:00:29,258 Gene, we're supposed to share the candy, remember? 6 00:00:29,325 --> 00:00:30,905 You're kind of eating it a little fast there, buddy. 7 00:00:30,929 --> 00:00:33,601 Yeah, but you're not eating it at all, like a sociopath. 8 00:00:33,668 --> 00:00:35,203 Because I'm saving mine for later. 9 00:00:35,270 --> 00:00:36,807 Wait, where'd my stash go? 10 00:00:36,874 --> 00:00:38,109 - Louise! - Tina, relax. 11 00:00:38,176 --> 00:00:40,715 I'm just storing it for you in my face. 12 00:00:40,782 --> 00:00:41,817 Ugh! Give me the bag. 13 00:00:41,884 --> 00:00:43,353 - Tina, no! - No! 14 00:00:43,420 --> 00:00:46,426 Hey, I told you kids you could have that bag of cheap candy 15 00:00:46,492 --> 00:00:48,239 as long as you shared it like civilized people. 16 00:00:48,263 --> 00:00:51,269 It's Gene's fault. He started double�fisting it. 17 00:00:51,336 --> 00:00:53,674 But I only did that because I saw Tina hoarding it. 18 00:00:53,741 --> 00:00:56,112 It's hard to hoard when Louise keeps stealing from me. 19 00:00:56,179 --> 00:00:57,682 I mean, Lin, you did give three kids 20 00:00:57,749 --> 00:00:59,987 a giant bag of candy and said, "Go nuts." 21 00:01:00,053 --> 00:01:02,324 Yeah, go nuts, but don't start fighting 22 00:01:02,391 --> 00:01:04,195 like a bunch of Hunger Games. Gimme. 23 00:01:04,261 --> 00:01:05,621 - ALL: No! - You can have this back 24 00:01:05,665 --> 00:01:07,836 when you stop being Sour Patch poops. 25 00:01:07,902 --> 00:01:10,207 Good job, Tina. Now we have nothing to live for. 26 00:01:10,273 --> 00:01:12,545 Kids, come on, I�I know sugar makes you all insane, 27 00:01:12,612 --> 00:01:15,718 but maybe try not to act like jerks toward each other? 28 00:01:15,785 --> 00:01:17,889 - What, Dad? I wasn't listening. - Yeah, me, neither. 29 00:01:17,956 --> 00:01:21,396 - I couldn't hear you over the sugar in my body. - I want candy. 30 00:01:21,462 --> 00:01:22,966 - Okay, forget it. - (fryer beeping) 31 00:01:23,033 --> 00:01:25,079 Will one of you kids take the basket out of the deep fryer? 32 00:01:25,103 --> 00:01:27,809 I made some fries 'cause I know Teddy will be here soon 33 00:01:27,876 --> 00:01:30,515 - and you know how he gets when he has to wait for fries. - On it. 34 00:01:30,581 --> 00:01:33,219 ♪ Fries are done, I'm a great son ♪ 35 00:01:33,286 --> 00:01:35,457 ♪ Fries are done, I'm a great son. ♪ 36 00:01:35,525 --> 00:01:37,361 Gene, you know you don't have to sing along 37 00:01:37,428 --> 00:01:39,733 with every sound in the world, right? 38 00:01:39,800 --> 00:01:41,002 I wish I didn't, Father. 39 00:01:41,069 --> 00:01:42,672 - Hey, Teddy. - Hi, everyone. 40 00:01:42,739 --> 00:01:44,676 - Uh, do I smell fries? - They're coming. 41 00:01:44,743 --> 00:01:46,747 They're coming. Soon, or, uh... 42 00:01:46,814 --> 00:01:48,651 Okay, I'm gonna go park the car real quick. 43 00:01:48,718 --> 00:01:50,621 - Can I come with you? - Yeah! - Me, too. 44 00:01:50,688 --> 00:01:51,933 You kids realize I'm just driving 45 00:01:51,957 --> 00:01:53,159 around the corner, right? 46 00:01:53,226 --> 00:01:54,696 We don't have a lot going on today. 47 00:01:54,763 --> 00:01:56,408 Yeah, that candy was kind of my whole schedule. 48 00:01:56,432 --> 00:01:58,971 Well, you could help me fill up these napkin holders. 49 00:01:59,038 --> 00:02:02,244 Mom, are you paying attention? Dad needs us to help him park. 50 00:02:02,311 --> 00:02:04,348 - Fine, go. - ALL: Yay! 51 00:02:04,415 --> 00:02:05,918 Hey, Andy. Hey, Ollie. 52 00:02:05,985 --> 00:02:07,689 We're playing outside today. 53 00:02:07,756 --> 00:02:10,728 That's a cantaloupe. Fruit can be heads. 54 00:02:10,795 --> 00:02:11,930 And vice versa. 55 00:02:11,997 --> 00:02:14,736 Okay. All right, Dad. Where are we really going? 56 00:02:14,803 --> 00:02:16,472 - Lake Titicaca! - Gene. 57 00:02:16,540 --> 00:02:18,511 - Vegas, baby. - I told you, we're just going 58 00:02:18,577 --> 00:02:20,648 to park the car around the block. Oh! 59 00:02:20,715 --> 00:02:22,786 - (all shout) - Is�is everyone okay? 60 00:02:22,852 --> 00:02:23,852 - I'm good. - Me, too. 61 00:02:23,888 --> 00:02:25,056 I'm great. Again! 62 00:02:25,123 --> 00:02:26,927 Uh, it's just a little fender bender. 63 00:02:26,994 --> 00:02:28,296 We�we just got hit from behind. 64 00:02:28,363 --> 00:02:30,400 Also, you hit someone in front of you, I think? 65 00:02:30,467 --> 00:02:32,337 LOUISE: And they hit someone in front of them. 66 00:02:32,404 --> 00:02:35,377 Okay, so, uh, it's, uh, a few fender benders. 67 00:02:35,443 --> 00:02:37,916 AKA a friender blender. 68 00:02:37,982 --> 00:02:39,519 My babies! My babies! 69 00:02:39,586 --> 00:02:41,800 Are you hurt? I knew I should have never let you get in cars. 70 00:02:41,824 --> 00:02:43,727 - E�Everyone's okay. - JIMMY: Hey, Bob! 71 00:02:43,794 --> 00:02:46,199 I always knew you were a train wreck, but this? 72 00:02:46,265 --> 00:02:47,535 (laughs) Zoom! 73 00:02:47,602 --> 00:02:49,840 Good one, Jimmy. That was a funny comment to make. 74 00:02:49,906 --> 00:02:51,677 Trev, I told you, don't say, 75 00:02:51,743 --> 00:02:53,479 "That was a funny comment to make." 76 00:02:53,547 --> 00:02:55,217 - But it was. - So just laugh. 77 00:02:55,283 --> 00:02:56,553 I don't like my laugh. 78 00:02:56,620 --> 00:02:58,456 Oh, my gosh. What the heck just happened? 79 00:02:58,524 --> 00:03:00,327 Uh, you rear�ended us. 80 00:03:00,393 --> 00:03:02,899 I got to call you back. I just got into an accident. 81 00:03:02,966 --> 00:03:04,235 No, no, baby's fine. 82 00:03:04,301 --> 00:03:06,105 - Oh, God, there's a baby in there? - (shushes) 83 00:03:06,172 --> 00:03:08,276 You're okay, baby. You're just scared, 84 00:03:08,343 --> 00:03:09,613 - that's all. - Oh. 85 00:03:09,679 --> 00:03:12,317 Well, that was a real bumper bummer. (chuckles) 86 00:03:12,384 --> 00:03:14,455 If you're wondering about my face, I'm a clown. 87 00:03:14,522 --> 00:03:16,325 That was gonna be my third guess. 88 00:03:16,392 --> 00:03:19,532 So, we should probably all exchange info, right? 89 00:03:19,599 --> 00:03:21,904 (belches) Sorry. When I get stressed, 90 00:03:21,970 --> 00:03:24,809 I burp. I just... (belches) I feel terrible. 91 00:03:24,876 --> 00:03:27,649 Look, I�I'm sorry this happened, but you know, um, 92 00:03:27,715 --> 00:03:29,084 - people make mistakes. - (belches) 93 00:03:29,151 --> 00:03:30,797 I mean, if you need to sit down, get a glass of water, 94 00:03:30,821 --> 00:03:32,992 this is actually our restaurant right here. 95 00:03:33,059 --> 00:03:35,330 I... uh, I'm Bob, by the way. 96 00:03:35,397 --> 00:03:36,465 Bob Burger. 97 00:03:36,533 --> 00:03:38,269 And I'm his wife, Linda. Hi. 98 00:03:38,336 --> 00:03:40,473 Also we live here. Not in the restaurant. 99 00:03:40,541 --> 00:03:42,144 Upstairs. In our mansion. 100 00:03:42,210 --> 00:03:44,248 - I'm Elaine. - Graham. - I'm Patti. 101 00:03:44,315 --> 00:03:46,520 Seriously, though, you're all welcome to... 102 00:03:46,586 --> 00:03:48,022 And I'm Teddy. Bob's best friend. 103 00:03:48,089 --> 00:03:49,726 This is going great. (laughs) 104 00:03:49,793 --> 00:03:51,228 Bob, can I speak to you real quick? 105 00:03:51,295 --> 00:03:54,335 If I were you, I wouldn't be too chummy with these other drivers. 106 00:03:54,401 --> 00:03:56,773 I'm not being chummy. I'm just being friendly. 107 00:03:56,840 --> 00:03:58,677 Look, I think you should just call the police 108 00:03:58,744 --> 00:04:00,313 and make sure you cover your butt. 109 00:04:00,380 --> 00:04:02,460 I mean, I really don't think we need to call the police, Teddy. 110 00:04:02,484 --> 00:04:03,887 This seems pretty cut�and�dry. 111 00:04:03,954 --> 00:04:06,092 Bob, if there's one thing I know about accidents, 112 00:04:06,158 --> 00:04:07,962 it's that they are never cut�and�dry. 113 00:04:08,029 --> 00:04:11,402 - Trust me. I've been in 17 collisions. - You have? 114 00:04:11,469 --> 00:04:14,909 Yes. Hit by 21 cars in five states, not including Guam. 115 00:04:14,976 --> 00:04:17,682 - That's a lot. - And what I've learned is these accidents�� 116 00:04:17,749 --> 00:04:19,427 they bring out the absolute worst in people. 117 00:04:19,451 --> 00:04:21,823 - Wait. When were you in Guam? - When I was in the Navy. 118 00:04:21,890 --> 00:04:23,594 Plus, I got a friend there named Tom. 119 00:04:23,660 --> 00:04:25,898 - I never told you about Guam Tom? - Mm, no. 120 00:04:25,965 --> 00:04:28,937 So, Patti, I�I don't want to be that guy, 121 00:04:29,004 --> 00:04:30,908 but since you were the driver in the back, 122 00:04:30,975 --> 00:04:33,514 h�how did you want to handle this, I�insurance�wise? 123 00:04:33,580 --> 00:04:36,419 Wait, you think this is my fault? 124 00:04:36,485 --> 00:04:39,358 Um, I mean, uh, who else's fault would it be? 125 00:04:39,425 --> 00:04:41,663 - I don't know. Maybe him? - Right. That's Teddy. 126 00:04:41,730 --> 00:04:44,168 - He wasn't even in a car. - But I get that a lot. 127 00:04:44,234 --> 00:04:46,907 Well, whoever was driving, besides me, 128 00:04:46,973 --> 00:04:48,013 'cause it wasn't my fault. 129 00:04:48,076 --> 00:04:50,581 - It wasn't my fault. - It sure wasn't mine. 130 00:04:50,648 --> 00:04:52,084 I don't think it was mine, either. 131 00:04:52,150 --> 00:04:53,954 Oh, my God. Was it my fault? 132 00:04:54,021 --> 00:04:55,591 Tina, sweetie, no. 133 00:04:55,658 --> 00:04:58,062 I mean, why were people stopped in the middle of the road? 134 00:04:58,129 --> 00:04:59,599 Roads are for driving. 135 00:04:59,666 --> 00:05:01,536 And life is a highway. 136 00:05:01,603 --> 00:05:04,274 Maybe Elaine here was clowning around 137 00:05:04,341 --> 00:05:06,378 and slammed on her brakes for no reason. 138 00:05:06,445 --> 00:05:07,849 Actually, the reason I stopped 139 00:05:07,915 --> 00:05:10,086 was because a ball bounced into the road. 140 00:05:10,153 --> 00:05:13,259 Maybe Graham didn't notice because he was on his phone? 141 00:05:13,326 --> 00:05:16,365 What? Uh, no. What about this guy Bob? 142 00:05:16,432 --> 00:05:17,768 He could be at fault. 143 00:05:17,835 --> 00:05:20,240 Maybe he was jamming out to his music or something? 144 00:05:20,306 --> 00:05:22,110 What? I�I wasn't jamming out. 145 00:05:22,177 --> 00:05:23,780 Then why'd you apologize earlier? 146 00:05:23,847 --> 00:05:25,518 - I didn't. - Uh, yeah, you did. 147 00:05:25,584 --> 00:05:26,904 - When? - The part where you said, 148 00:05:26,953 --> 00:05:29,158 - "I'm sorry this happened." - You did say that. 149 00:05:29,224 --> 00:05:30,493 I heard it, too. 150 00:05:30,561 --> 00:05:31,863 - I think you did, Bob. - Um... 151 00:05:31,930 --> 00:05:34,702 To be fair, our dad has resting apology face. 152 00:05:34,769 --> 00:05:36,873 And his body is all like, "my bad." 153 00:05:36,940 --> 00:05:39,178 Okay, fine. Maybe I did say sorry. 154 00:05:39,244 --> 00:05:42,652 But, um, uh, Patti said she felt terrible, remember? 155 00:05:42,718 --> 00:05:45,991 I do feel terrible. My wiener dog broke. 156 00:05:46,058 --> 00:05:48,997 He lives on my dashboard and he keeps me company in traffic. 157 00:05:49,064 --> 00:05:51,468 - Mm�hm. - I'm telling you, Bob, just call the cops. 158 00:05:51,536 --> 00:05:52,705 You know what, everyone? 159 00:05:52,772 --> 00:05:54,172 Maybe we should just call the police 160 00:05:54,208 --> 00:05:55,443 and let them figure this out. 161 00:05:55,511 --> 00:05:56,646 - Fine by me. - Me, too. 162 00:05:56,713 --> 00:05:58,249 Just as long as we're done by 4:00. 163 00:05:58,316 --> 00:06:00,521 I'm clowning at a bris pre�party. 164 00:06:00,588 --> 00:06:03,125 (sighs) I guess this is not gonna be so simple. 165 00:06:03,192 --> 00:06:06,365 That's what I say every time I approach a toilet seat. 166 00:06:06,432 --> 00:06:10,073 Remember, in life there are no accidents! 167 00:06:14,816 --> 00:06:16,027 Okay, so the police are on their way. 168 00:06:16,051 --> 00:06:17,430 I still can't believe that Patti person 169 00:06:17,454 --> 00:06:18,322 won't admit it was her fault. 170 00:06:18,389 --> 00:06:19,826 It's so obvious. 171 00:06:19,892 --> 00:06:22,063 Yeah, she sure went from sorry to sassy in no time. 172 00:06:22,130 --> 00:06:23,634 I told you, accidents have a way 173 00:06:23,700 --> 00:06:25,079 of bringing out the worst in people. 174 00:06:25,103 --> 00:06:27,016 Their fenders aren't the only things that bender. 175 00:06:27,040 --> 00:06:29,545 - You mean their ding�dongs? - No, I mean they'll do anything 176 00:06:29,612 --> 00:06:31,081 to get out of trouble. You'll see. 177 00:06:31,148 --> 00:06:33,352 Stories change, alliances form. 178 00:06:33,419 --> 00:06:34,859 This shouldn't be complicated, right? 179 00:06:34,922 --> 00:06:37,327 The driver in the back is always at fault. 180 00:06:37,394 --> 00:06:38,394 Well, almost always. 181 00:06:38,429 --> 00:06:39,975 There are two exceptions where the driver in front 182 00:06:39,999 --> 00:06:41,068 is responsible. 183 00:06:41,135 --> 00:06:43,406 One, if they slam on their brakes for no reason. 184 00:06:43,472 --> 00:06:44,542 I was barely even moving. 185 00:06:44,609 --> 00:06:45,811 - That's your thing. - And two, 186 00:06:45,878 --> 00:06:47,447 if they swerve into traffic recklessly. 187 00:06:47,515 --> 00:06:48,717 I didn't do that, either. 188 00:06:48,784 --> 00:06:50,195 All I did was pull away from the curb. 189 00:06:50,219 --> 00:06:52,133 Well, it sounds like you're in the clear then, Bob. 190 00:06:52,157 --> 00:06:54,477 As long as you signaled when you pulled away from the curb. 191 00:06:54,529 --> 00:06:55,631 You did, right? 192 00:06:55,698 --> 00:06:57,133 Yeah. I mean, I always signal 193 00:06:57,200 --> 00:07:00,607 when I leave a curb, because I'm a safe driver. 194 00:07:00,674 --> 00:07:03,212 Mm. I'm hearing some doubt, Bob. Do you have some doubt? 195 00:07:03,279 --> 00:07:05,584 No. I believe I signaled. 196 00:07:05,651 --> 00:07:06,829 Oh, yeah, I'm hearing it, too. 197 00:07:06,853 --> 00:07:08,322 Could be doubt, could be gas. 198 00:07:08,389 --> 00:07:10,326 - Someone push on his stomach. - Gene, stop. 199 00:07:10,393 --> 00:07:12,497 Bob, you believe you signaled or you did? 200 00:07:12,565 --> 00:07:14,602 Those are two different things, legally speaking. 201 00:07:14,669 --> 00:07:16,673 Look, Teddy, the fact is it's Patti's job 202 00:07:16,740 --> 00:07:18,910 to not hit the car in front her. 203 00:07:18,977 --> 00:07:20,547 All I'm saying is in my experience, 204 00:07:20,614 --> 00:07:22,852 you only have a few minutes till the police get here. 205 00:07:22,918 --> 00:07:24,565 So you need to make the words coming out of your mouth 206 00:07:24,589 --> 00:07:26,993 good ones, not bad ones like they just were. 207 00:07:27,060 --> 00:07:28,897 I'm just trying to help you cover your butt. 208 00:07:28,964 --> 00:07:30,433 That's the brand of pants he wears. 209 00:07:30,501 --> 00:07:32,012 - "Help You Cover Your Butt." - Teddy's right. 210 00:07:32,036 --> 00:07:33,607 People can say whatever they want. 211 00:07:33,673 --> 00:07:35,677 Otherwise it's just he�said�she�shed. 212 00:07:35,744 --> 00:07:37,013 He�shed�she�stead. 213 00:07:37,080 --> 00:07:38,880 - It's one of those. - What about Jimmy Pesto? 214 00:07:38,917 --> 00:07:41,054 He came out on the street after the crash. 215 00:07:41,121 --> 00:07:42,257 Mostly to make fun of you, 216 00:07:42,323 --> 00:07:44,762 but maybe he could tell you who caused the accident. 217 00:07:44,829 --> 00:07:46,699 No. I am not talking to Jimmy. 218 00:07:46,766 --> 00:07:47,968 It might be worth it, Bob. 219 00:07:48,035 --> 00:07:49,806 What if his handsome eyes saw something? 220 00:07:49,872 --> 00:07:51,609 - Handsome eyes? - You think so, too? 221 00:07:51,676 --> 00:07:55,183 - (groans) Okay, I�I'll be right back. - I'm coming. 222 00:07:55,249 --> 00:07:57,120 - Why? - I like going places. 223 00:07:57,187 --> 00:07:59,090 Hi, Andy. Hi, Ollie. 224 00:07:59,157 --> 00:08:02,030 - Who's your friend? - We're making a scarecrow. 225 00:08:02,096 --> 00:08:04,434 We'll finally be able to grow corn. 226 00:08:04,502 --> 00:08:05,938 Aw, I love it. 227 00:08:06,004 --> 00:08:08,944 Well, well, well. If it isn't Driving Mr. Oopsy. 228 00:08:09,010 --> 00:08:11,749 - (laughs) See? I laughed. - Yeah, that was good. 229 00:08:11,816 --> 00:08:13,687 Uh, look, Jimmy, we were wondering 230 00:08:13,753 --> 00:08:15,456 if you saw what happened with the accident. 231 00:08:15,524 --> 00:08:17,327 Yeah, I'm always looking across the street, 232 00:08:17,393 --> 00:08:19,532 because I'm obsessed with you, Bob. 233 00:08:19,599 --> 00:08:21,435 Not! (laughs) 234 00:08:21,503 --> 00:08:23,339 Actually, you do look over there a lot, Jimmy. 235 00:08:23,405 --> 00:08:24,842 Trev, just... (stammers) shush. 236 00:08:24,909 --> 00:08:26,813 No, Bob, I didn't see the accident. 237 00:08:26,880 --> 00:08:28,783 I was too busy serving customers. 238 00:08:28,850 --> 00:08:30,888 Ever heard of them? (laughs) 239 00:08:30,954 --> 00:08:32,858 Oh, go choke�y on a gnocchi, Jimmy. 240 00:08:32,925 --> 00:08:34,729 Thank you for not helping in any way at all. 241 00:08:34,795 --> 00:08:36,566 Sure thing, Bob. All the best. 242 00:08:36,633 --> 00:08:38,445 - Nyah, nyah, la, la... - Now I'm craving gnocchis. 243 00:08:38,469 --> 00:08:40,106 LOUISE: Boy, I sure wish I was eating 244 00:08:40,172 --> 00:08:42,945 a giant bag of candy right now, but I can't, 245 00:08:43,012 --> 00:08:45,784 'cause you two ruined it with your hoarding and snorting. 246 00:08:45,851 --> 00:08:48,389 Louise, you were stealing. You're the one who ruined it. 247 00:08:48,455 --> 00:08:50,026 I snorted one. 248 00:08:50,092 --> 00:08:52,998 Bob, hey, just the guy I was looking for. 249 00:08:53,065 --> 00:08:54,065 Hi, Graham. 250 00:08:54,100 --> 00:08:56,204 Uh, do you mind if we step inside? 251 00:08:56,271 --> 00:08:58,242 Uh, sure. Uh, come on in. 252 00:08:58,309 --> 00:09:01,549 Can we get you burger? A little fender�bender burger? 253 00:09:01,616 --> 00:09:02,952 No, I'm good. 254 00:09:03,018 --> 00:09:04,956 Something to drink? Little fender�bender drink? 255 00:09:05,022 --> 00:09:07,126 Someone get the nice man something to drink. 256 00:09:07,193 --> 00:09:09,999 Can I start you off with a glass of fresh�squeezed water? 257 00:09:10,066 --> 00:09:11,068 Are you an ice man? 258 00:09:11,134 --> 00:09:12,538 Actually Bob, I was hoping to maybe 259 00:09:12,605 --> 00:09:14,441 talk with you in private? 260 00:09:14,508 --> 00:09:17,280 Don't mind me. I'm just Bob's best friend, as we discussed. 261 00:09:17,347 --> 00:09:19,652 - (chuckles) - Graham, y�you can just go ahead and say 262 00:09:19,719 --> 00:09:21,488 whatever you need to say. It's fine. 263 00:09:21,556 --> 00:09:22,891 Okay. Well, here goes. 264 00:09:22,958 --> 00:09:25,496 I wanted to see if maybe you would be interested 265 00:09:25,564 --> 00:09:27,735 in making an arrangement? 266 00:09:27,801 --> 00:09:30,172 - (coughs): Told you, Bob. - What kind of an arrangement? 267 00:09:30,239 --> 00:09:32,911 - Like an alliance? - It's just your standard arrangement 268 00:09:32,978 --> 00:09:35,182 where we forge an understanding between us 269 00:09:35,249 --> 00:09:38,823 - to nail down a story. - Nail down a story. 270 00:09:38,890 --> 00:09:40,090 Yeah. Here's what I'm thinking. 271 00:09:40,126 --> 00:09:41,696 You know how Patti was super into 272 00:09:41,763 --> 00:09:44,300 that weird little plastic wiener dog on her dashboard? 273 00:09:44,367 --> 00:09:46,706 - Yeah? - Probably pretty distracting, right? 274 00:09:46,773 --> 00:09:48,943 - Okay. - Well, maybe we should both bring that up. 275 00:09:49,010 --> 00:09:50,981 I�I feel like we should probably 276 00:09:51,048 --> 00:09:53,218 just tell the police what happened. 277 00:09:53,285 --> 00:09:54,989 And then, that's all. 278 00:09:55,056 --> 00:09:57,393 No, no, I know. But here's the thing, Bob. 279 00:09:57,460 --> 00:09:58,997 Patti's gonna have a story about us, 280 00:09:59,064 --> 00:10:01,268 so we should have a story about her. 281 00:10:01,334 --> 00:10:03,973 And if you and I both have the same story, 282 00:10:04,040 --> 00:10:05,844 then it really seals the deal. 283 00:10:05,911 --> 00:10:07,113 We're same�story bros, right? 284 00:10:07,180 --> 00:10:09,084 All you have to say is, "Officer, 285 00:10:09,150 --> 00:10:11,221 "the woman who hit me was distracted. 286 00:10:11,288 --> 00:10:13,860 Big time, 100%, no doubt about it." 287 00:10:13,927 --> 00:10:15,362 I�I'm not gonna say that. 288 00:10:15,429 --> 00:10:17,209 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. You're right. 289 00:10:17,233 --> 00:10:19,180 We probably don't even need to have the same story. 290 00:10:19,204 --> 00:10:20,850 (laughs): I don't know why I brought that up. 291 00:10:20,874 --> 00:10:22,243 Ooh, water. Yum, yum, yum. 292 00:10:22,310 --> 00:10:24,214 Hey, I got to go. Nice chatting with you, Bob. 293 00:10:24,280 --> 00:10:25,316 See you later. 294 00:10:25,382 --> 00:10:26,619 Ugh. Do you believe that guy? 295 00:10:26,686 --> 00:10:28,656 I know. He had a watch and everything. 296 00:10:28,723 --> 00:10:30,235 You maybe should've taken the deal, Bob. 297 00:10:30,259 --> 00:10:31,529 Also, he smelled nice. 298 00:10:31,596 --> 00:10:33,165 - Oh, boy. - What? W�What's happening? 299 00:10:33,232 --> 00:10:35,771 Oh, looks like Graham over there is talking to Patti now. 300 00:10:35,837 --> 00:10:37,775 They do seem to be huddling. 301 00:10:37,841 --> 00:10:39,545 - Oh, no. - Huddling's not good, Bob. 302 00:10:39,612 --> 00:10:43,118 - Maybe they're just cold? - All right, I�I'm gonna go talk with them, also. 303 00:10:43,185 --> 00:10:44,922 - (speaking indistinctly) - Hello. Hi. 304 00:10:44,989 --> 00:10:49,632 - Hey, there, Bob. - I�I was just wondering what you two were talking about. 305 00:10:49,698 --> 00:10:52,170 Oh, we were just talking about the clouds. 306 00:10:52,236 --> 00:10:54,642 �Clouds. �Yeah, clouds. Don't you love them? 307 00:10:54,708 --> 00:10:56,512 They're so fluffy. Isn't that right, Patti? 308 00:10:56,579 --> 00:10:57,915 Oh, yeah. Uh, big time. 309 00:10:57,981 --> 00:10:59,985 100%. No doubt about it. (belches) 310 00:11:00,052 --> 00:11:02,323 - Wait, why did you just say that? - What do you mean? 311 00:11:02,390 --> 00:11:05,630 Graham just said those exact words to me. 312 00:11:05,697 --> 00:11:07,166 Uh, I big time did not. 313 00:11:07,233 --> 00:11:09,738 So you two were making an alliance. 314 00:11:09,805 --> 00:11:11,609 You were alliancing. 315 00:11:11,676 --> 00:11:12,778 Bob, the cops are here. 316 00:11:12,845 --> 00:11:14,447 Yep. Yep, they are. 317 00:11:14,515 --> 00:11:16,017 - Oh, God. - What's wrong, Dad? 318 00:11:16,084 --> 00:11:17,821 I think I just didn't cover my butt. 319 00:11:17,888 --> 00:11:20,927 - TEDDY: Uh�huh. - LOUISE: And now it's flappin' all over the place. 320 00:11:25,135 --> 00:11:26,338 Afternoon. I'm Officer Bridget. 321 00:11:26,404 --> 00:11:27,449 Glad to see everyone's okay. 322 00:11:27,473 --> 00:11:28,673 Here's how this is gonna work. 323 00:11:28,710 --> 00:11:30,088 I'll speak with each driver individually 324 00:11:30,112 --> 00:11:31,390 to get your accounts of what happened, 325 00:11:31,414 --> 00:11:33,027 then I'll write my report, and based on that 326 00:11:33,051 --> 00:11:35,356 your insurance companies will determine liability 327 00:11:35,422 --> 00:11:36,826 and all that fun stuff. 328 00:11:36,893 --> 00:11:38,471 Let's make this quick since I know everyone's busy. 329 00:11:38,495 --> 00:11:40,442 Some of us are even trying to rent out a guest house. 330 00:11:40,466 --> 00:11:42,804 Newly renovated. Eh, something to think about. 331 00:11:42,871 --> 00:11:44,007 Okay, who wants to start? 332 00:11:44,073 --> 00:11:45,409 - Me, me. I'll go. - (Bob groans) 333 00:11:45,476 --> 00:11:47,446 Great. You a homeowner? Could you see yourself 334 00:11:47,514 --> 00:11:49,017 living real close to a highway? 335 00:11:49,083 --> 00:11:51,589 Uh�oh, Bob, you think they're gonna throw you under the bus? 336 00:11:51,656 --> 00:11:54,193 - The car accident bus? - Ugh, maybe. 337 00:11:54,260 --> 00:11:55,830 (quietly): Psst, Bob, if I were you, 338 00:11:55,897 --> 00:11:57,266 I'd go talk to the clown lady. 339 00:11:57,333 --> 00:11:58,979 She could be your last chance to form an alliance 340 00:11:59,003 --> 00:12:00,215 of your own and protect yourself. 341 00:12:00,239 --> 00:12:02,410 Yeah, maybe that's a good idea. 342 00:12:02,476 --> 00:12:03,913 Whoa, whoa, I'm coming with you. 343 00:12:03,980 --> 00:12:05,951 - Why? - You crazy? Free clown. 344 00:12:06,017 --> 00:12:07,420 I could use a little clown. 345 00:12:07,486 --> 00:12:08,723 - Hell yeah. - Okay. 346 00:12:08,790 --> 00:12:11,629 Hi, Elaine, I was wondering if we could, uh, 347 00:12:11,696 --> 00:12:13,031 maybe chat for a second. 348 00:12:13,098 --> 00:12:14,935 - Also, my kids are right here. - Ooh! 349 00:12:16,906 --> 00:12:18,676 Who wants one of these? 350 00:12:18,743 --> 00:12:20,446 Yay! Is it a hat? 351 00:12:20,513 --> 00:12:22,350 It's a hat and it's a swan. 352 00:12:22,416 --> 00:12:23,586 Whoa, whoa, slow down. 353 00:12:23,653 --> 00:12:25,557 - Ow! I'm okay. - So, uh, yeah. 354 00:12:25,623 --> 00:12:29,598 I just wanted to chat about how you and I, uh, could maybe, 355 00:12:29,665 --> 00:12:32,136 um, you know, help each other out 356 00:12:32,203 --> 00:12:35,009 - with all this car stuff. - Uh�huh, uh�huh. 357 00:12:35,075 --> 00:12:36,846 Ah, ah, ah, ah, ah. 358 00:12:36,912 --> 00:12:39,952 Oh... oh... oh... 359 00:12:40,019 --> 00:12:41,287 - Aha! - Huh. That's, uh... 360 00:12:41,354 --> 00:12:44,193 That�That's so good. That's funny. Anyway, 361 00:12:44,260 --> 00:12:47,500 I was wondering if you wanted to, um�� oh, God�� 362 00:12:47,567 --> 00:12:48,567 f�form an alliance. 363 00:12:48,603 --> 00:12:50,172 Hmm, let me think about that. 364 00:12:50,239 --> 00:12:51,408 �(bicycle horn honks) �Oop! 365 00:12:51,474 --> 00:12:54,047 - Oh, there's my horn! - Keep it coming. 366 00:12:54,113 --> 00:12:56,184 Elaine, I get the feeling you're not taking 367 00:12:56,251 --> 00:12:58,288 this accident very seriously. 368 00:12:58,355 --> 00:13:00,693 Oh, sorry. It's�it's hard to turn it off. 369 00:13:00,760 --> 00:13:03,465 I just get such a kick out of seeing people light up 370 00:13:03,533 --> 00:13:05,002 when I do stuff like this. 371 00:13:05,069 --> 00:13:07,941 Woop! Meerp. Woop! Meerp. 372 00:13:08,008 --> 00:13:10,012 - So much range. - One more. 373 00:13:10,079 --> 00:13:11,281 - Whoop! - Thank you. 374 00:13:11,347 --> 00:13:12,283 Life can be tough. 375 00:13:12,349 --> 00:13:14,855 People can use a few extra smiles, huh? 376 00:13:14,922 --> 00:13:15,857 I'll take that. 377 00:13:15,924 --> 00:13:17,126 "Clown Eyed Girl. 378 00:13:17,193 --> 00:13:19,865 Mobile door�to�door clowning service." 379 00:13:19,932 --> 00:13:21,234 This clown gets around. 380 00:13:21,301 --> 00:13:23,105 Anyway, what were you asking me about, Bob? 381 00:13:23,171 --> 00:13:24,216 Something about an alliance? 382 00:13:24,240 --> 00:13:25,442 You know what, don't�don't... 383 00:13:25,510 --> 00:13:27,379 don't worry about it. Just forget it. 384 00:13:27,446 --> 00:13:31,121 Well, there is one thing I would love to discuss with you. 385 00:13:31,187 --> 00:13:33,125 - What happened to your nose?! - Aah! 386 00:13:33,191 --> 00:13:35,530 Phew. (chuckles) Good one. 387 00:13:35,597 --> 00:13:37,500 So, how'd it go with Elaine? 388 00:13:37,567 --> 00:13:40,072 - It was... I mean... - She's our new godmother. 389 00:13:40,139 --> 00:13:43,178 - Sir? You're up. - Okay. I�I'm coming. 390 00:13:43,245 --> 00:13:44,948 This is it, Bob. You're gonna do great. 391 00:13:45,015 --> 00:13:46,351 You can cry on cue, right? 392 00:13:46,417 --> 00:13:49,223 So, yeah, I had just started the car, 393 00:13:49,290 --> 00:13:50,627 and I was turning into traffic... 394 00:13:50,693 --> 00:13:52,998 You and your family were eating at this diner? 395 00:13:53,064 --> 00:13:54,568 Um, it's not a diner. 396 00:13:54,635 --> 00:13:58,008 I mean, nothing against diners, but this is a burger place. 397 00:13:58,074 --> 00:14:00,479 - Uh, also, we own it. - Got it. 398 00:14:00,547 --> 00:14:01,749 - Owns... diner. - Mm�hmm. 399 00:14:01,815 --> 00:14:03,218 Continue with your story, please. 400 00:14:03,285 --> 00:14:06,057 So, uh, yeah, like I said, I was, um, uh, 401 00:14:06,124 --> 00:14:07,561 turning into traffic when... 402 00:14:07,627 --> 00:14:10,332 And did you use your turn signal when you entered the lane? 403 00:14:10,399 --> 00:14:11,399 I�I believe so. 404 00:14:11,434 --> 00:14:13,205 No, no, no, no, no. Don't say that. 405 00:14:13,271 --> 00:14:15,409 I mean, I, um, uh, not believe... I... 406 00:14:15,475 --> 00:14:18,415 (chuckles) Yeah, I�I definitely did. Yes. 407 00:14:18,481 --> 00:14:20,219 - Attaboy. - (quietly): Okay, Teddy, okay. 408 00:14:20,285 --> 00:14:22,156 Is that man punching the air? 409 00:14:22,223 --> 00:14:24,528 Yes. He's, uh, he�he's one of our customers. 410 00:14:24,595 --> 00:14:27,499 - Do you know if he rents or owns? - Uh, I think he owns. 411 00:14:27,567 --> 00:14:30,339 - Mm. - Um, so it's the car in the back's fault, right? 412 00:14:30,405 --> 00:14:32,343 I got what I need. Good luck with your diner. 413 00:14:32,409 --> 00:14:34,848 It's not a... Uh, uh, thank you. 414 00:14:34,915 --> 00:14:36,952 (groans) Now she's talking to Patti. 415 00:14:37,019 --> 00:14:38,154 Wh�What is she saying? 416 00:14:38,221 --> 00:14:39,958 Why can't people own up to their mistakes? 417 00:14:40,025 --> 00:14:41,361 I�It doesn't seem that hard. 418 00:14:41,427 --> 00:14:43,098 Ah, I'd love to live in that world, too. 419 00:14:43,164 --> 00:14:44,711 - (fryer beeping) - Poor, sweet, dumb Bob. 420 00:14:44,735 --> 00:14:47,607 �Ooh, is that more fries? �Hold your horses. Coming right up. 421 00:14:47,674 --> 00:14:50,513 (to beeping rhythm): ♪ Fries are done, I'm a great son ♪ 422 00:14:50,580 --> 00:14:52,617 ♪ Fries are done, I'm a great son. ♪ 423 00:14:52,684 --> 00:14:55,055 (gasps) Wait, Dad. I just realized something 424 00:14:55,122 --> 00:14:56,525 about the accident. 425 00:14:56,592 --> 00:14:58,796 - Really? - I don't think you used your turn signal. 426 00:14:58,863 --> 00:15:00,700 - What? How do you know that? - Yeah. 427 00:15:00,767 --> 00:15:03,939 - You know how Gene has a song for every sound in our lives? - Yeah. 428 00:15:04,006 --> 00:15:06,044 Well, he has a song for your turn signal, too. 429 00:15:06,110 --> 00:15:08,048 Yep. It goes: ♪ Fart left, it's a stinker ♪ 430 00:15:08,114 --> 00:15:09,985 ♪ Fart right, use your blinker! ♪ 431 00:15:10,052 --> 00:15:12,089 Okay, okay, yes, Gene, we all know the song. 432 00:15:12,156 --> 00:15:14,393 Well, I don't remember him singing it in the car today. 433 00:15:14,460 --> 00:15:17,333 - I don't remember that, either. - Neither do I. 434 00:15:17,399 --> 00:15:18,401 Oh, Bob. 435 00:15:18,468 --> 00:15:20,673 Okay, fine, maybe I didn't signal. 436 00:15:20,740 --> 00:15:24,213 But tha�that doesn't mean I entered the lane dangerously. 437 00:15:24,280 --> 00:15:26,117 Bup�bup�bup. Father, you just said 438 00:15:26,184 --> 00:15:27,854 people should own up to their mistakes. 439 00:15:27,921 --> 00:15:29,600 And then you said it doesn't seem that hard. 440 00:15:29,624 --> 00:15:31,829 And also you've been saying it all day, and it's, like, 441 00:15:31,895 --> 00:15:33,566 cool catchphrase, give it a rest! 442 00:15:33,632 --> 00:15:37,874 (sighs) All right, I'll go talk to Officer Bridget. 443 00:15:37,941 --> 00:15:38,809 Officer Bridget, hi. 444 00:15:38,876 --> 00:15:41,280 I�I just wanted to change the words I said, 445 00:15:41,347 --> 00:15:44,420 - uh, in your report. - I don't really have time right now, Bob. 446 00:15:44,487 --> 00:15:46,457 I have to go deal with a highway robbery. 447 00:15:46,525 --> 00:15:48,237 And by "highway robbery," I'm referring to the guy 448 00:15:48,261 --> 00:15:50,475 who's painting my guesthouse�� he's charging me a fortune. 449 00:15:50,499 --> 00:15:52,871 Anyway, it's too late to change the report. I'm all done. 450 00:15:52,937 --> 00:15:54,608 W�Wait, what do you mean you're all done? 451 00:15:54,674 --> 00:15:56,521 Patti told me what happened. Graham backed it up. 452 00:15:56,545 --> 00:15:58,582 Car one�� that's Elaine�� slammed on her brakes 453 00:15:58,649 --> 00:16:00,753 for no apparent reason, which caused the accident. 454 00:16:00,820 --> 00:16:03,526 So your report just says this is Elaine's fault, 455 00:16:03,592 --> 00:16:05,563 and she's gonna have to pay for this? 456 00:16:05,630 --> 00:16:08,201 Well, her insurance will. Some people shouldn't drive. 457 00:16:08,268 --> 00:16:10,238 No, no, no, no, she�she can't not drive. 458 00:16:10,305 --> 00:16:11,775 She's a traveling clown. 459 00:16:11,842 --> 00:16:14,346 Can't she just carpool with 20 or 30 other clowns? 460 00:16:14,413 --> 00:16:16,752 (chuckles) Sorry. Someone had to say it. 461 00:16:16,819 --> 00:16:18,354 What'd the policewoman say? 462 00:16:18,421 --> 00:16:21,127 She said Patti and Graham both blamed it on Elaine. 463 00:16:21,194 --> 00:16:23,766 So I guess the report's gonna say it was her fault. 464 00:16:23,833 --> 00:16:27,139 - Oh, no. Poor Elaine. - She was the best of all of us. 465 00:16:27,206 --> 00:16:29,043 I guess heaven needed a clown. 466 00:16:29,109 --> 00:16:31,347 She's not dead, kids. She just got screwed over. 467 00:16:31,414 --> 00:16:32,984 You did what you could, Bob. 468 00:16:33,051 --> 00:16:36,357 - You owned up to your mistakes. - Actually, I never told the cop 469 00:16:36,424 --> 00:16:38,662 about me not using my turn signal. 470 00:16:38,729 --> 00:16:40,700 - Wait. You didn't? - I started to, but, uh, 471 00:16:40,766 --> 00:16:43,839 it just didn't quite get all the way out of my mouth. 472 00:16:43,906 --> 00:16:45,242 Oh, boy. Sounds like you kinda 473 00:16:45,308 --> 00:16:46,688 threw that clown under the bus, Bob, 474 00:16:46,712 --> 00:16:48,782 and now she's gonna have to take the bus. 475 00:16:48,849 --> 00:16:51,254 Bad news for Elaine. Good news for that bus driver. 476 00:16:51,320 --> 00:16:54,159 She's gonna find so many quarters behind his ear! 477 00:16:58,001 --> 00:16:59,647 I can't believe you never told the policewoman you didn't 478 00:16:59,671 --> 00:17:01,471 - use your turn signal, Dad. - In other words, 479 00:17:01,508 --> 00:17:03,020 we should take responsibility for acting like jerks 480 00:17:03,044 --> 00:17:04,848 when it comes to cheap bags of candy, 481 00:17:04,915 --> 00:17:07,019 but you can just say whatever you want 482 00:17:07,085 --> 00:17:08,556 in an official police report. 483 00:17:08,622 --> 00:17:11,227 (sighs) I know, Louise. I screwed up. 484 00:17:11,294 --> 00:17:13,766 I�I need to go make this right. 485 00:17:13,832 --> 00:17:15,101 Wait, wait, wait. Stop. 486 00:17:15,168 --> 00:17:17,139 Whoa, whoa, hey! We don't want another accident 487 00:17:17,205 --> 00:17:18,509 in front of your diner, Bob. 488 00:17:18,576 --> 00:17:20,478 Officer Bridget, please. J�Just hear me out. 489 00:17:20,546 --> 00:17:23,351 I came here before to tell you that 490 00:17:23,418 --> 00:17:25,355 I didn't actually put on my signal. 491 00:17:25,422 --> 00:17:27,025 I�I remembered that after we spoke. 492 00:17:27,092 --> 00:17:30,131 But the point is, at least some of the blame for this accident 493 00:17:30,198 --> 00:17:31,535 should be on me. 494 00:17:31,602 --> 00:17:33,447 Okay, great. I'll definitely make a note of that. 495 00:17:33,471 --> 00:17:34,808 Now, please move out of the way. 496 00:17:34,874 --> 00:17:37,412 Look, I�I just think maybe, in a perfect world, 497 00:17:37,479 --> 00:17:40,720 - this was all of our faults. - PATTI: Hey, Bob. 498 00:17:40,786 --> 00:17:43,291 - What are you talking about? - Yeah, what's going on, Bob? 499 00:17:43,358 --> 00:17:44,894 I was just telling Officer Bridget here 500 00:17:44,961 --> 00:17:46,464 that I didn't use my turn signal, 501 00:17:46,531 --> 00:17:48,669 so it's only fair that I share some of the blame. 502 00:17:48,736 --> 00:17:52,175 Wow, that's kind of inspiring, Bob. 503 00:17:52,242 --> 00:17:55,148 The truth is, I was distracted by my wiener dog. 504 00:17:55,215 --> 00:17:58,789 So I guess I was also partially responsible. 505 00:17:58,856 --> 00:18:00,091 Mm, okay. 506 00:18:00,158 --> 00:18:04,133 I was on my phone, too, so, yes, I was probably very distracted. 507 00:18:04,199 --> 00:18:05,870 ♪ I was distracted ♪ 508 00:18:05,936 --> 00:18:08,676 ♪ By my wiener dog ♪ 509 00:18:08,742 --> 00:18:12,850 ♪ So it's almost my fault, I think ♪ 510 00:18:12,917 --> 00:18:15,455 ♪ And I was on my cell phone ♪ 511 00:18:15,523 --> 00:18:17,527 ♪ Didn't see what was going on ♪ 512 00:18:17,593 --> 00:18:20,498 ♪ So I can't say my poop don't stink ♪ 513 00:18:20,566 --> 00:18:23,438 ♪ Because taking responsibility ♪ 514 00:18:23,505 --> 00:18:25,509 ♪ For your actions ♪ 515 00:18:25,576 --> 00:18:27,647 ♪ Whoa, is the real path ♪ 516 00:18:27,714 --> 00:18:30,519 ♪ To satisfaction ♪ 517 00:18:30,586 --> 00:18:33,525 ♪ The only thing that works in life ♪ 518 00:18:33,592 --> 00:18:35,596 ♪ Is not being a jerk in life ♪ 519 00:18:35,663 --> 00:18:40,171 ♪ Taking responsibility is the best way to be ♪ 520 00:18:40,238 --> 00:18:42,744 ♪ For you ♪ 521 00:18:42,810 --> 00:18:46,718 ♪ And for me. ♪ 522 00:18:46,785 --> 00:18:48,354 BRIDGET: You okay, Bob? 523 00:18:48,421 --> 00:18:49,466 Lost you there for a second. 524 00:18:49,490 --> 00:18:51,561 Oh. Right. Everyone's gone. 525 00:18:51,628 --> 00:18:53,866 Um, sorry. So, I�I don't know why Elaine stopped, 526 00:18:53,932 --> 00:18:56,705 but I�I just don't think this was all her fault. 527 00:18:56,772 --> 00:18:59,511 Well, she said she saw a ball bounce into the street, 528 00:18:59,577 --> 00:19:01,782 but no one else saw it, so I just assumed 529 00:19:01,848 --> 00:19:03,084 she was covering her butt. 530 00:19:03,151 --> 00:19:05,455 And then she sat on a horn and it honked. 531 00:19:05,523 --> 00:19:08,261 - Which was pretty funny. - ANDY: Be scared, crows. 532 00:19:08,327 --> 00:19:10,098 Be very scared! 533 00:19:10,165 --> 00:19:12,135 Wait. Andy, Ollie, 534 00:19:12,202 --> 00:19:13,872 didn't your scarecrow have a head before? 535 00:19:13,939 --> 00:19:16,076 Li�Like a cantaloupe head? 536 00:19:16,143 --> 00:19:17,279 We lost it. 537 00:19:17,345 --> 00:19:18,715 What�what do you mean, you lost it? 538 00:19:18,782 --> 00:19:20,929 It rolled into the street and we didn't see where it went. 539 00:19:20,953 --> 00:19:23,224 That must have been the ball that Elaine stopped for. 540 00:19:23,291 --> 00:19:24,694 It was probably a cantaloupe. 541 00:19:24,761 --> 00:19:27,165 It probably bounced into the street in front of her car! 542 00:19:27,232 --> 00:19:30,038 - Look! Is that it? - ANDY and OLLIE: No! 543 00:19:30,104 --> 00:19:32,008 We got to be strong. 544 00:19:32,075 --> 00:19:34,112 We have to get ready for the harvest. 545 00:19:34,179 --> 00:19:35,248 You're right. 546 00:19:35,315 --> 00:19:36,785 Okay, so that changes things. 547 00:19:36,852 --> 00:19:39,456 The way I see it now, driver one stopped for a legitimate reason, 548 00:19:39,524 --> 00:19:42,797 driver two rear�ended her, driver three� that's you, Bob�� 549 00:19:42,864 --> 00:19:44,667 pulled into traffic without signaling, 550 00:19:44,734 --> 00:19:46,605 driver four rear�ended driver three, 551 00:19:46,671 --> 00:19:48,675 when then sent driver three into driver two's car, 552 00:19:48,742 --> 00:19:51,247 which caused driver two to hit driver one's car 553 00:19:51,313 --> 00:19:53,184 for a second time. 554 00:19:53,251 --> 00:19:55,488 Uh, yeah, that sounds right. 555 00:19:55,556 --> 00:19:56,836 Look, I'm no insurance adjuster, 556 00:19:56,892 --> 00:19:59,162 but it sounds like you may be the only person 557 00:19:59,229 --> 00:20:01,166 taking any responsibility for this accident. 558 00:20:01,233 --> 00:20:03,337 Which, in insurance terms, could mean 559 00:20:03,404 --> 00:20:05,308 that you end up taking all of it. 560 00:20:05,375 --> 00:20:07,312 Oh, God. (sighs) Fine. 561 00:20:07,379 --> 00:20:09,349 If that's the way it has to be. 562 00:20:09,416 --> 00:20:11,176 I'll put your amended statement in my report. 563 00:20:11,220 --> 00:20:12,957 And I'm glad we got this nailed down. 564 00:20:13,024 --> 00:20:15,137 Just like, uh, we nailed down that new indoor�outdoor carpet 565 00:20:15,161 --> 00:20:18,735 at my guesthouse. It's 100 extra square feet of living area. 566 00:20:18,802 --> 00:20:20,839 I mean, why can't I rent this place? 567 00:20:20,906 --> 00:20:23,411 Well, our insurance is gonna go up. 568 00:20:23,477 --> 00:20:25,281 Well, up's better than down. 569 00:20:25,348 --> 00:20:26,483 Wait, no, that's not right. 570 00:20:26,551 --> 00:20:28,031 But hey, you did the right thing, Bob. 571 00:20:28,087 --> 00:20:29,489 And you know what goes great 572 00:20:29,557 --> 00:20:31,293 with our insurance rates going up? 573 00:20:31,360 --> 00:20:32,730 Some discount candy! 574 00:20:32,797 --> 00:20:35,001 - KIDS: Yay! - I mean, not really. 575 00:20:35,068 --> 00:20:37,506 Ugh, you know what? I don't want to be jerky. 576 00:20:37,573 --> 00:20:39,242 Tina, you can have mine. 577 00:20:39,309 --> 00:20:41,380 I kinda sorta stole a lot from you earlier. 578 00:20:41,447 --> 00:20:42,650 Oh, I know. But it's okay. 579 00:20:42,717 --> 00:20:44,062 I was hoarding like a hoardin' fool. 580 00:20:44,086 --> 00:20:46,290 You can both have mine. I was eating too fast. 581 00:20:46,357 --> 00:20:48,260 - I stopped unwrapping them. - Wait a minute. 582 00:20:48,327 --> 00:20:51,233 This bag is light. Like, really light. 583 00:20:51,300 --> 00:20:52,703 Mother! 584 00:20:52,770 --> 00:20:54,239 What? No! 585 00:20:54,306 --> 00:20:56,410 No, I wouldn't do that. Bob, back me up. 586 00:20:56,477 --> 00:20:57,847 You want an alliance? 587 00:20:57,913 --> 00:21:00,719 - LINDA: Ooh! Yeah, yeah, yeah. - GENE: Pump her stomach! 588 00:21:00,786 --> 00:21:03,892 ♪ Responsibility for your actions ♪ 589 00:21:03,959 --> 00:21:07,633 ♪ Is the real path to satisfaction ♪ 590 00:21:08,267 --> 00:21:10,506 ♪ The only thing that works in life ♪ 591 00:21:10,572 --> 00:21:13,512 ♪ Is not being a jerk in life ♪ 592 00:21:13,578 --> 00:21:18,254 ♪ Taking responsibility's the best way to be ♪ 593 00:21:18,320 --> 00:21:20,391 ♪ For you ♪ 594 00:21:20,458 --> 00:21:21,460 ♪ And ♪ 595 00:21:21,528 --> 00:21:24,232 ♪ For me ♪ 596 00:21:24,299 --> 00:21:26,003 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 597 00:21:26,070 --> 00:21:28,708 ♪ For you ♪ 598 00:21:28,775 --> 00:21:30,913 - ♪ And ♪ - ♪ Responsibility ♪ 599 00:21:30,979 --> 00:21:32,148 ♪ For me ♪ 600 00:21:32,215 --> 00:21:33,685 ♪ Yeah, yeah, yeah. ♪ 601 00:21:33,752 --> 00:21:34,930 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 602 00:21:34,954 --> 00:21:36,156 and TOYOTA. 603 00:21:36,206 --> 00:21:40,756 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.