All language subtitles for Blossom in Heart.EP52.2019.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,292 --> 00:02:05,167 Catch me 2 00:02:05,375 --> 00:02:06,000 stop 3 00:02:10,584 --> 00:02:11,209 Yue Xuan 4 00:02:11,667 --> 00:02:12,709 What are you doing 5 00:02:13,042 --> 00:02:13,959 Don't be impulsive 6 00:02:14,292 --> 00:02:15,375 Put down the gun 7 00:02:16,125 --> 00:02:18,000 Your father and mother are in my hands now 8 00:02:18,999 --> 00:02:20,083 Put down the gun 9 00:02:20,667 --> 00:02:22,375 Otherwise I shot them 10 00:02:32,667 --> 00:02:33,792 Long Mozhen 11 00:02:34,792 --> 00:02:35,709 You are here too 12 00:02:39,792 --> 00:02:40,542 It seems 13 00:02:40,792 --> 00:02:41,876 This play 14 00:02:42,000 --> 00:02:43,375 Become more lively 15 00:02:43,459 --> 00:02:44,042 Shi Jizhou 16 00:02:45,334 --> 00:02:46,792 You lost all goodness 17 00:02:47,918 --> 00:02:48,501 Forcing your son 18 00:02:48,584 --> 00:02:49,834 Do bad things with you 19 00:02:50,626 --> 00:02:51,209 You know you now 20 00:02:51,250 --> 00:02:52,792 Did you drive him to death? 21 00:02:54,584 --> 00:02:55,292 what 22 00:02:57,250 --> 00:02:58,334 Diven is dead 23 00:03:04,918 --> 00:03:05,918 Anyway, in his life 24 00:03:05,999 --> 00:03:07,125 Live for me 25 00:03:07,250 --> 00:03:07,834 Shi Jizhou 26 00:03:07,876 --> 00:03:08,959 You are too impersonal 27 00:03:09,626 --> 00:03:10,584 I already know 28 00:03:11,584 --> 00:03:13,375 You killed my father and mother 29 00:03:14,667 --> 00:03:15,000 Today I 30 00:03:15,042 --> 00:03:16,292 Must avenge them 31 00:03:17,000 --> 00:03:17,834 Gu Haitang 32 00:03:17,918 --> 00:03:19,667 You need to have evidence to say this 33 00:03:20,042 --> 00:03:21,834 No evidence is framed 34 00:03:21,918 --> 00:03:23,250 It was your son who reported it to you. 35 00:03:23,334 --> 00:03:24,584 What else can you argue 36 00:03:24,667 --> 00:03:25,334 Long Mozhen 37 00:03:26,334 --> 00:03:28,459 Vice Admiral Hu's Horse 38 00:03:28,792 --> 00:03:29,584 Be surrounded 39 00:03:29,626 --> 00:03:30,792 The whole Kunyang 40 00:03:31,000 --> 00:03:32,834 Your father has long been powerless 41 00:03:32,918 --> 00:03:33,417 Why are you 42 00:03:33,501 --> 00:03:34,834 To work with the Lang family 43 00:03:34,918 --> 00:03:35,626 Your tricks 44 00:03:35,709 --> 00:03:36,876 My dad had already seen it 45 00:03:37,000 --> 00:03:37,959 Lieutenant Hu and Lieutenant Ma 46 00:03:38,000 --> 00:03:38,876 Long besieged 47 00:03:39,334 --> 00:03:40,292 Who should surrender now 48 00:03:40,375 --> 00:03:41,209 It should be you 49 00:03:44,584 --> 00:03:45,000 This 50 00:03:45,792 --> 00:03:47,042 How is this possible 51 00:03:51,876 --> 00:03:52,626 Yuexuan Yuexuan 52 00:03:52,792 --> 00:03:53,876 You listen to me 53 00:03:54,792 --> 00:03:55,751 Lancen 54 00:03:56,542 --> 00:03:57,542 Snatched by Lance 55 00:03:57,626 --> 00:03:59,083 My beloved woman 56 00:03:59,999 --> 00:04:01,584 I love rouge 57 00:04:02,584 --> 00:04:04,834 I bear the burden of humiliation 58 00:04:05,417 --> 00:04:06,876 Painstakingly run Shi Hanglu 59 00:04:06,999 --> 00:04:08,292 Just to feed you 60 00:04:08,417 --> 00:04:09,876 With your mother 61 00:04:10,209 --> 00:04:11,250 I want to give you one 62 00:04:11,375 --> 00:04:12,626 Happy day 63 00:04:12,792 --> 00:04:14,083 Are you from the Lang family? 64 00:04:14,459 --> 00:04:15,042 It's them 65 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 Ruined the three of us 66 00:04:16,209 --> 00:04:17,334 Happiness of a lifetime 67 00:04:17,417 --> 00:04:19,167 Ruined your mother's life 68 00:04:19,292 --> 00:04:19,999 To shut up 69 00:04:22,542 --> 00:04:23,959 Kill the rouge 70 00:04:25,918 --> 00:04:26,834 Is you 71 00:05:09,459 --> 00:05:11,250 You mean woman 72 00:05:14,584 --> 00:05:15,209 help me 73 00:05:18,250 --> 00:05:19,083 Carrying me constantly 74 00:05:19,167 --> 00:05:21,167 Secretly dating Lance 75 00:05:21,876 --> 00:05:23,334 Now even someone else's wife 76 00:05:23,459 --> 00:05:24,751 I came here. 77 00:05:25,626 --> 00:05:27,834 Are you dead? 78 00:05:29,083 --> 00:05:30,542 Lance looks at you 79 00:05:30,999 --> 00:05:32,209 When collecting corpses for you 80 00:05:32,292 --> 00:05:32,918 Let him see 81 00:05:33,000 --> 00:05:34,834 Your ugly face 82 00:05:55,375 --> 00:05:56,459 Oh it's you 83 00:05:57,542 --> 00:05:58,125 When i leave 84 00:05:58,250 --> 00:06:00,000 The person passing me by is you 85 00:06:00,626 --> 00:06:01,209 I'm just with rouge 86 00:06:01,292 --> 00:06:02,167 A dispute has occurred 87 00:06:02,334 --> 00:06:03,834 Rouge was alive when I left 88 00:06:03,918 --> 00:06:05,250 She's just unconscious, right? 89 00:06:08,250 --> 00:06:08,792 Yes 90 00:06:08,876 --> 00:06:10,042 I killed rouge 91 00:06:11,542 --> 00:06:13,042 Because i don't want to see rouge again 92 00:06:13,250 --> 00:06:14,250 Life and Lance 93 00:06:14,334 --> 00:06:15,584 Tangled 94 00:06:16,250 --> 00:06:18,250 I want to fulfill her 95 00:06:21,250 --> 00:06:23,167 Shi Jizhou, you are too obsessed 96 00:06:24,167 --> 00:06:26,167 Since Rouge married you 97 00:06:26,792 --> 00:06:27,626 Rouge and I have already 98 00:06:27,751 --> 00:06:29,334 Never again 99 00:06:29,542 --> 00:06:30,792 How can you hurt one 100 00:06:30,876 --> 00:06:31,959 Innocent life 101 00:06:32,042 --> 00:06:32,999 Lancen 102 00:06:34,375 --> 00:06:35,334 You no longer in front of me 103 00:06:35,459 --> 00:06:36,626 What else 104 00:06:36,834 --> 00:06:37,542 I hate the most 105 00:06:37,626 --> 00:06:39,209 This is your hypocritical face 106 00:06:40,167 --> 00:06:40,792 it is good 107 00:06:42,042 --> 00:06:42,918 Since you are now 108 00:06:42,999 --> 00:06:44,459 I know the truth 109 00:06:45,334 --> 00:06:47,125 I have nothing to say 110 00:06:49,501 --> 00:06:50,959 But you have to take my life 111 00:06:51,125 --> 00:06:52,417 I'm afraid it's not that simple 112 00:06:53,292 --> 00:06:53,709 come 113 00:06:54,042 --> 00:06:54,709 master 114 00:06:55,375 --> 00:06:56,250 Let me go 115 00:06:56,667 --> 00:06:57,834 Otherwise I will kill him in one shot 116 00:06:57,959 --> 00:06:59,083 Shi Jizhou, you can't escape 117 00:06:59,167 --> 00:07:00,125 Get him down 118 00:07:00,209 --> 00:07:01,042 Who dares to be slow 119 00:07:03,250 --> 00:07:04,167 Shi Jizhou 120 00:07:06,667 --> 00:07:07,626 You can go 121 00:07:07,918 --> 00:07:08,334 master 122 00:07:08,417 --> 00:07:09,918 You must not hurt Yueming 123 00:07:12,417 --> 00:07:13,000 go 124 00:07:13,125 --> 00:07:13,876 Yueming 125 00:07:14,501 --> 00:07:15,042 Yueming 126 00:07:15,876 --> 00:07:16,626 Yueming 127 00:07:17,209 --> 00:07:17,709 go 128 00:07:19,876 --> 00:07:20,501 go 129 00:07:21,292 --> 00:07:22,167 Yueming 130 00:07:23,125 --> 00:07:23,709 mother 131 00:07:24,292 --> 00:07:24,751 mother 132 00:07:25,375 --> 00:07:26,000 mother 133 00:07:27,876 --> 00:07:28,459 do not worry 134 00:07:29,501 --> 00:07:30,542 I will definitely save him 135 00:07:31,999 --> 00:07:32,584 Shi Jizhou 136 00:07:32,751 --> 00:07:33,751 You tied the wrong person 137 00:07:33,834 --> 00:07:34,375 Give me away 138 00:07:34,375 --> 00:07:34,751 They won't 139 00:07:34,834 --> 00:07:35,501 Care about me 140 00:07:36,083 --> 00:07:36,667 Go in 141 00:07:39,042 --> 00:07:39,709 wrong 142 00:07:40,334 --> 00:07:41,999 You are my biggest chip 143 00:07:42,167 --> 00:07:43,000 Actually the Lang family 144 00:07:43,083 --> 00:07:44,667 What you care about most is you 145 00:07:45,459 --> 00:07:46,334 You thought you were 146 00:07:46,417 --> 00:07:47,209 Doing these things 147 00:07:47,292 --> 00:07:48,667 Does Lang Yue Xuan know? 148 00:07:49,083 --> 00:07:50,167 He doesn't expose you 149 00:07:50,292 --> 00:07:51,834 Because in his mind 150 00:07:51,918 --> 00:07:53,250 Always consider you 151 00:07:53,542 --> 00:07:55,584 Is his most beloved brother 152 00:07:57,250 --> 00:07:58,626 But you do it again and again 153 00:07:58,709 --> 00:07:59,999 Take the initiative to join me 154 00:08:00,167 --> 00:08:01,250 To defeat him 155 00:08:01,709 --> 00:08:02,542 You do not hesitate to hurt 156 00:08:02,667 --> 00:08:03,876 Long Lichun's Benefits 157 00:08:04,459 --> 00:08:06,000 Are you too stupid 158 00:08:06,709 --> 00:08:07,709 Originally you could 159 00:08:07,792 --> 00:08:09,542 Showing off in Langlichun 160 00:08:10,209 --> 00:08:11,542 But now all this 161 00:08:11,834 --> 00:08:13,626 All ruined yourself 162 00:08:14,083 --> 00:08:14,709 You said 163 00:08:15,042 --> 00:08:16,876 Are you stupid yourself 164 00:08:17,042 --> 00:08:18,250 Very sad 165 00:08:26,584 --> 00:08:27,292 Shi Jizhou 166 00:08:28,334 --> 00:08:29,042 Shi Jizhou 167 00:08:32,792 --> 00:08:33,375 go 168 00:08:35,000 --> 00:08:35,959 Long Yue Xuan 169 00:08:37,999 --> 00:08:39,626 You're pressing like this step by step 170 00:08:40,000 --> 00:08:40,834 Are you trying to force me 171 00:08:40,918 --> 00:08:43,042 End with Lang Yueming 172 00:08:43,250 --> 00:08:43,959 Shi Jizhou 173 00:08:45,459 --> 00:08:46,250 You let my brother go 174 00:08:47,042 --> 00:08:47,709 I'll do it for him 175 00:08:48,918 --> 00:08:50,834 Really brotherhood 176 00:08:51,584 --> 00:08:52,334 Lang Yueming 177 00:08:52,959 --> 00:08:53,959 Did you see it 178 00:08:54,667 --> 00:08:55,292 You brother 179 00:08:55,375 --> 00:08:56,375 What did you do 180 00:08:56,751 --> 00:08:58,125 To help you so far 181 00:08:58,292 --> 00:08:59,626 What are you doing to him 182 00:09:00,792 --> 00:09:01,501 Do you still have a face 183 00:09:01,584 --> 00:09:02,709 Live in this world 184 00:09:02,876 --> 00:09:03,792 I just shot it 185 00:09:03,876 --> 00:09:05,292 Send you to hell 186 00:09:06,167 --> 00:09:06,792 Shi Jizhou 187 00:09:07,125 --> 00:09:07,876 you listen to me 188 00:09:08,626 --> 00:09:09,626 As long as you let my brother go 189 00:09:10,000 --> 00:09:11,083 Our previous grudges 190 00:09:11,458 --> 00:09:12,249 Write off 191 00:09:12,333 --> 00:09:13,166 Long Yue Xuan 192 00:09:14,292 --> 00:09:15,584 At this point 193 00:09:15,999 --> 00:09:17,999 I don't want to live anymore 194 00:09:18,125 --> 00:09:18,751 Shi Jizhou 195 00:09:18,834 --> 00:09:19,459 You come forward 196 00:09:19,751 --> 00:09:20,918 I'll kill him in one shot 197 00:09:25,167 --> 00:09:25,834 Don't you always want 198 00:09:25,959 --> 00:09:27,083 Is the formula of hibiscus cream? 199 00:09:29,042 --> 00:09:29,751 I give you 200 00:09:31,792 --> 00:09:32,959 Is what you said true 201 00:09:39,334 --> 00:09:41,999 Brassica paniculata 202 00:09:42,459 --> 00:09:43,542 Reassurance 203 00:09:44,042 --> 00:09:45,125 Stay light 204 00:09:45,417 --> 00:09:46,501 After Frost Peony 205 00:09:46,834 --> 00:09:47,959 闰月 白芍 206 00:09:48,000 --> 00:09:48,709 impossible 207 00:09:49,959 --> 00:09:50,876 Are you two 208 00:09:50,918 --> 00:09:52,000 Colluded again to lie to me 209 00:09:52,751 --> 00:09:53,542 Gu Shunqi 210 00:09:53,626 --> 00:09:54,959 Die in my eyes 211 00:09:55,834 --> 00:09:56,459 This recipe 212 00:09:56,501 --> 00:09:57,792 Impossible in your hands 213 00:09:58,709 --> 00:09:59,667 Don't try to lie to me 214 00:10:00,417 --> 00:10:01,375 Shi Jizhou 215 00:10:03,626 --> 00:10:04,751 You finally admitted 216 00:10:06,042 --> 00:10:07,417 It was you who killed my father 217 00:10:27,999 --> 00:10:29,292 go to hell 218 00:10:47,250 --> 00:10:48,083 Stop talking 219 00:10:48,209 --> 00:10:48,792 I won't agree 220 00:10:49,626 --> 00:10:49,959 Brother Gu 221 00:10:50,083 --> 00:10:50,459 you listen to me 222 00:10:50,584 --> 00:10:51,334 Stop talking 223 00:10:51,876 --> 00:10:53,167 I made it clear 224 00:10:53,292 --> 00:10:54,584 This is my heirloom 225 00:10:54,709 --> 00:10:55,999 I want to pass it to my daughter 226 00:11:27,042 --> 00:11:28,417 Wake up wake up 227 00:11:28,792 --> 00:11:30,125 Wake up wake up 228 00:11:33,542 --> 00:11:34,667 Are you a good person 229 00:11:35,501 --> 00:11:36,459 Good guy 230 00:11:36,709 --> 00:11:37,792 Come on, untie it for me 231 00:11:38,292 --> 00:11:38,876 Ok 232 00:11:39,501 --> 00:11:40,250 I come to save you 233 00:11:40,375 --> 00:11:41,542 My dad is a bad guy 234 00:11:41,709 --> 00:11:42,834 He killed my mother 235 00:11:43,209 --> 00:11:44,292 Take me away 236 00:11:44,834 --> 00:11:45,959 Your father killed your mother 237 00:11:46,501 --> 00:11:47,167 That really happened 238 00:11:49,584 --> 00:11:50,667 Ok follow me 239 00:11:52,375 --> 00:11:52,792 fast 240 00:11:58,125 --> 00:11:58,834 do not run 241 00:12:02,375 --> 00:12:02,876 fast 242 00:12:25,334 --> 00:12:26,292 How's everything 243 00:12:26,542 --> 00:12:27,751 I can't run 244 00:12:35,334 --> 00:12:36,584 Here, put this on 245 00:12:38,209 --> 00:12:38,667 remember 246 00:12:38,999 --> 00:12:39,918 We two run apart 247 00:12:40,209 --> 00:12:41,042 You survive 248 00:12:41,459 --> 00:12:41,959 Put this thing 249 00:12:42,042 --> 00:12:42,918 Give it to my daughter 250 00:12:43,417 --> 00:12:44,083 remember 251 00:12:44,626 --> 00:12:45,876 Her name is Gu Haitang 252 00:12:46,000 --> 00:12:46,792 Gu Haitang 253 00:12:47,042 --> 00:12:47,792 Gu Haitang 254 00:12:50,876 --> 00:12:51,417 stand up 255 00:12:51,834 --> 00:12:52,250 Run 256 00:13:00,792 --> 00:13:01,792 bring here 257 00:13:03,834 --> 00:13:04,459 dream 258 00:14:00,334 --> 00:14:01,709 Fortunately 259 00:14:02,584 --> 00:14:04,709 Let this recipe reach the Lang family 260 00:14:05,334 --> 00:14:06,542 It's my father's arrangement. 261 00:14:06,751 --> 00:14:08,042 Let me meet Yuexuan 262 00:14:08,417 --> 00:14:09,250 Just for us 263 00:14:09,334 --> 00:14:10,125 Find out the truth 264 00:14:10,334 --> 00:14:11,167 Avenge him 265 00:14:11,250 --> 00:14:12,000 Shao 266 00:14:12,999 --> 00:14:14,334 Hurry up and give me the recipe 267 00:14:14,459 --> 00:14:15,751 Begonia 268 00:14:15,834 --> 00:14:16,876 Give me less 269 00:14:20,334 --> 00:14:21,876 Long Yue Xuan Stand 270 00:14:23,167 --> 00:14:24,250 Give the recipe to Gu Haitang 271 00:14:24,375 --> 00:14:25,125 Get her over 272 00:14:25,250 --> 00:14:25,876 Shi Jizhou 273 00:14:25,999 --> 00:14:26,834 Did you hear me 274 00:14:27,000 --> 00:14:28,375 Otherwise I'll kill him in one shot 275 00:14:28,459 --> 00:14:29,000 Yuexuan 276 00:14:30,459 --> 00:14:31,209 give it to me 277 00:14:35,167 --> 00:14:35,876 be careful 278 00:14:40,125 --> 00:14:41,959 Begonia begonia 279 00:14:56,584 --> 00:14:57,167 Don't 280 00:15:20,125 --> 00:15:20,626 Are you OK 281 00:15:21,626 --> 00:15:22,083 brother 282 00:15:23,626 --> 00:15:24,292 Are you OK 283 00:15:24,417 --> 00:15:24,959 All right 284 00:15:25,334 --> 00:15:26,125 You are wronged 285 00:15:29,501 --> 00:15:30,292 Yuexuan 286 00:15:45,999 --> 00:15:46,459 Begonia 287 00:15:47,250 --> 00:15:48,542 Begonia begonia 288 00:15:49,501 --> 00:15:51,083 Begonia begonia 289 00:15:51,459 --> 00:15:52,375 Begonia begonia 290 00:15:52,834 --> 00:15:53,792 Begonia begonia 291 00:15:54,250 --> 00:15:55,250 Begonia, are you okay? 292 00:15:55,375 --> 00:15:57,083 Begonia begonia begonia 293 00:15:57,292 --> 00:15:57,999 Begonia 294 00:15:58,292 --> 00:15:59,751 Begonia, wake up, Begonia 295 00:15:59,834 --> 00:16:00,626 Begonia 296 00:16:10,876 --> 00:16:12,542 Things are stable now 297 00:16:12,918 --> 00:16:14,501 There is nothing wrong with her organs 298 00:16:15,042 --> 00:16:16,709 All indicators are normal 299 00:16:17,709 --> 00:16:18,292 but 300 00:16:18,417 --> 00:16:19,999 Her head was badly hit 301 00:16:20,292 --> 00:16:22,667 So I can't wake up yet 302 00:16:23,667 --> 00:16:24,459 What do you mean 303 00:16:25,209 --> 00:16:26,083 Can't wake up 304 00:16:26,999 --> 00:16:27,792 Affecting brain problems 305 00:16:27,876 --> 00:16:28,876 it's complicated 306 00:16:28,999 --> 00:16:30,375 There is no way 307 00:16:30,501 --> 00:16:31,209 confirm 308 00:16:31,667 --> 00:16:32,542 Even if ok 309 00:16:32,709 --> 00:16:34,167 With our current medical conditions 310 00:16:35,000 --> 00:16:36,125 Also helpless 311 00:16:36,417 --> 00:16:37,792 You mean it can't be cured 312 00:16:37,999 --> 00:16:39,250 I have to lie down like this 313 00:16:39,375 --> 00:16:39,959 Sorry 314 00:16:40,167 --> 00:16:41,375 There is no better way 315 00:16:42,334 --> 00:16:43,209 Then you doctors 316 00:16:43,334 --> 00:16:43,959 What is the use 317 00:16:44,209 --> 00:16:45,083 You are not technical 318 00:16:45,167 --> 00:16:45,876 What about abroad 319 00:16:46,000 --> 00:16:46,542 Doctor abroad 320 00:16:46,626 --> 00:16:47,542 Can you cure her 321 00:16:47,918 --> 00:16:49,042 She is so big a living 322 00:16:49,167 --> 00:16:50,542 Can't lie down all the time 323 00:16:51,876 --> 00:16:52,417 you guys 324 00:16:53,167 --> 00:16:54,042 Why aren't you guys 325 00:16:54,125 --> 00:16:55,167 Can you wake her up 326 00:16:55,292 --> 00:16:56,042 Your mood 327 00:16:56,125 --> 00:16:57,125 I understand very well 328 00:16:57,584 --> 00:16:58,667 But as far as I know 329 00:16:58,876 --> 00:16:59,792 So far 330 00:16:59,876 --> 00:17:00,918 Nowhere in the world 331 00:17:01,000 --> 00:17:02,167 A cured case 332 00:17:02,959 --> 00:17:04,125 I am also from abroad 333 00:17:04,209 --> 00:17:05,292 Back from training 334 00:17:05,667 --> 00:17:06,709 My judgment on me 335 00:17:06,876 --> 00:17:07,876 I can take full responsibility 336 00:17:07,999 --> 00:17:08,959 Responsible 337 00:17:09,042 --> 00:17:10,125 What qualifications do you have 338 00:17:10,209 --> 00:17:10,667 You are eligible 339 00:17:10,792 --> 00:17:11,667 Wear this white coat 340 00:17:12,042 --> 00:17:12,584 Mo Yi 341 00:17:12,667 --> 00:17:13,375 Sorry 342 00:17:16,626 --> 00:17:17,209 doctor 343 00:17:18,751 --> 00:17:19,459 We are discharged 344 00:17:19,876 --> 00:17:20,709 Not discharged 345 00:17:21,000 --> 00:17:21,667 in hospital 346 00:17:21,751 --> 00:17:22,334 At least 347 00:17:22,459 --> 00:17:23,417 Patient functions 348 00:17:23,501 --> 00:17:24,250 Does not degenerate 349 00:17:24,584 --> 00:17:25,459 Just in case 350 00:17:25,541 --> 00:17:26,750 Persistent diseases such as bedsores 351 00:17:27,000 --> 00:17:28,334 We can give her treatment in time 352 00:17:28,459 --> 00:17:29,125 How confident are you 353 00:17:29,209 --> 00:17:30,167 Can wake her up 354 00:17:30,250 --> 00:17:30,918 Sorry 355 00:17:31,250 --> 00:17:32,584 I'm not so sure 356 00:17:34,959 --> 00:17:35,542 I have got 357 00:17:37,334 --> 00:17:38,125 what do you have 358 00:17:38,917 --> 00:17:40,416 Aren't you just waking up? 359 00:17:42,000 --> 00:17:42,959 I can cure her 360 00:17:44,541 --> 00:17:45,124 We are discharged 361 00:17:45,250 --> 00:17:45,876 Yuexuan 362 00:17:46,375 --> 00:17:47,334 Don't be impulsive 363 00:17:47,501 --> 00:17:48,042 brother 364 00:17:48,667 --> 00:17:49,667 Look at me like this 365 00:17:49,959 --> 00:17:50,876 Like impulse 366 00:17:52,209 --> 00:17:53,375 I don't recommend you do this 367 00:17:54,792 --> 00:17:55,250 doctor 368 00:17:56,209 --> 00:17:57,250 As you wish 369 00:17:57,792 --> 00:17:59,209 She is unconscious now 370 00:18:00,250 --> 00:18:01,209 But you are not her 371 00:18:01,834 --> 00:18:03,125 How do you know she is unconscious 372 00:18:03,417 --> 00:18:04,292 How do you know she is now 373 00:18:04,375 --> 00:18:05,375 Can't hear us 374 00:18:06,209 --> 00:18:07,083 You lie here 375 00:18:07,250 --> 00:18:07,999 Don't say a month 376 00:18:08,042 --> 00:18:08,834 Three days 377 00:18:08,918 --> 00:18:10,083 You uncomfortable 378 00:18:12,292 --> 00:18:13,083 Don't you always say 379 00:18:14,125 --> 00:18:15,209 Want to give patients confidence 380 00:18:16,125 --> 00:18:17,417 Do you believe in a miracle 381 00:18:18,292 --> 00:18:19,125 How do i feel you 382 00:18:19,250 --> 00:18:20,459 Don't believe in miracles 383 00:18:21,292 --> 00:18:21,792 I feel your confidence 384 00:18:21,918 --> 00:18:22,959 Not as good as me 385 00:18:24,626 --> 00:18:25,125 doctor 386 00:18:26,334 --> 00:18:26,918 This disease 387 00:18:28,125 --> 00:18:28,876 I cured 388 00:18:29,209 --> 00:18:29,918 Yuexuan 389 00:18:29,999 --> 00:18:30,459 brother 390 00:18:32,250 --> 00:18:33,542 You go through the discharge procedure 391 00:18:34,167 --> 00:18:34,792 Mo Yi 392 00:18:35,250 --> 00:18:36,334 Stay and help me clean up 393 00:18:36,918 --> 00:18:37,751 Let's go now 394 00:18:40,083 --> 00:18:41,542 Is he stupid? 395 00:18:47,501 --> 00:18:48,125 Begonia 396 00:18:49,792 --> 00:18:50,667 Let's go home 397 00:19:35,834 --> 00:19:36,501 Where is the moon 398 00:19:37,250 --> 00:19:38,501 Is Yueming back? 399 00:19:40,417 --> 00:19:41,250 Do not worry 400 00:19:42,125 --> 00:19:43,250 There is Yuexuan 401 00:19:44,751 --> 00:19:46,125 He will definitely make Yueming 402 00:19:46,292 --> 00:19:47,626 Bring it back safely 403 00:19:49,584 --> 00:19:50,584 I'm wrong 404 00:19:51,584 --> 00:19:53,292 I was completely wrong 405 00:19:54,834 --> 00:19:56,375 Because of my jealousy 406 00:19:57,542 --> 00:19:59,209 Indirectly killed rouge 407 00:20:01,167 --> 00:20:03,000 Let Yuexuan ever 408 00:20:04,334 --> 00:20:06,375 Lost my biological mother 409 00:20:14,250 --> 00:20:16,334 I blame you for so many years 410 00:20:19,959 --> 00:20:20,959 How could I be so easy 411 00:20:21,000 --> 00:20:22,292 Believe him 412 00:20:23,501 --> 00:20:25,792 Is my own selfishness and cowardice 413 00:20:26,584 --> 00:20:28,667 Has caused the tragedy of today 414 00:20:31,000 --> 00:20:32,209 Wrong me 415 00:20:34,876 --> 00:20:36,751 I also hidden Yuexuan ’s identity 416 00:20:38,542 --> 00:20:41,083 I worry about your relationship with rouge 417 00:20:42,834 --> 00:20:44,250 Would you not accept Yuexuan 418 00:20:48,959 --> 00:20:49,709 this life 419 00:20:51,042 --> 00:20:52,751 I'm sorry rouge 420 00:20:56,000 --> 00:20:57,667 I have to put her son 421 00:20:57,918 --> 00:20:59,542 Take care of adults 422 00:21:01,292 --> 00:21:02,209 And at that time 423 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 You just take it 424 00:21:04,083 --> 00:21:05,876 The pain of losing the full moon 425 00:21:08,209 --> 00:21:09,959 That's why I did this 426 00:21:10,584 --> 00:21:11,792 Pretend to be on the road 427 00:21:12,292 --> 00:21:13,584 Encounter Yue Xuan 428 00:21:15,626 --> 00:21:17,042 Let you adopt him 429 00:21:20,667 --> 00:21:22,125 I have been thinking recently 430 00:21:23,250 --> 00:21:24,292 although 431 00:21:24,918 --> 00:21:26,709 Yue Xuan was born of you and Rouge 432 00:21:27,751 --> 00:21:28,918 But me and him 433 00:21:29,709 --> 00:21:31,709 There is indeed a mother-child relationship 434 00:21:32,792 --> 00:21:34,667 No matter what happened before 435 00:21:34,792 --> 00:21:36,959 Our family has been here for 20 years 436 00:21:38,125 --> 00:21:39,792 Even if not family 437 00:21:40,375 --> 00:21:42,209 Also became a family 438 00:21:44,083 --> 00:21:45,459 This age 439 00:21:45,918 --> 00:21:48,626 Still lingering about the past 440 00:21:49,999 --> 00:21:52,417 I really did n’t understand 441 00:21:54,000 --> 00:21:55,083 Can you think so 442 00:21:57,542 --> 00:21:59,000 Really ashamed me 443 00:22:02,000 --> 00:22:03,876 Our husband and wife for so many years 444 00:22:05,501 --> 00:22:06,876 Wrong 445 00:22:07,959 --> 00:22:08,999 I don't have it soon 446 00:22:09,083 --> 00:22:10,792 Talk about this past 447 00:22:13,250 --> 00:22:14,876 Hold in my heart for too long 448 00:22:19,459 --> 00:22:20,918 Too uncomfortable 449 00:22:23,584 --> 00:22:25,334 The truth is now clear 450 00:22:27,417 --> 00:22:29,292 Hope everything is too late 451 00:22:31,000 --> 00:22:31,918 Have time 452 00:22:35,959 --> 00:22:37,834 When Yueming and Yuexuan return 453 00:22:39,000 --> 00:22:40,584 I will use the second half of my life 454 00:22:42,167 --> 00:22:43,250 Make up for you 455 00:23:27,125 --> 00:23:27,959 What are you looking at 456 00:23:29,584 --> 00:23:30,334 Without you 457 00:23:31,417 --> 00:23:32,459 The starry sky in front of me 458 00:23:32,584 --> 00:23:33,542 Overshadowed 459 00:23:37,125 --> 00:23:38,334 Everything in my life 460 00:23:39,709 --> 00:23:40,876 Because of losing your company 461 00:23:40,959 --> 00:23:42,000 And tasteless 462 00:23:44,209 --> 00:23:45,125 I really regret it now 463 00:23:45,250 --> 00:23:45,876 Not cherished 464 00:23:45,959 --> 00:23:47,042 The days you are by my side 465 00:23:48,042 --> 00:23:48,792 right now 466 00:23:50,083 --> 00:23:51,209 I can only remember 467 00:23:51,999 --> 00:23:52,834 Meet you 468 00:24:00,501 --> 00:24:00,999 Begonia 469 00:24:01,959 --> 00:24:03,125 What kind of person do you like 470 00:24:06,167 --> 00:24:07,667 It's not like you anyway 471 00:24:08,042 --> 00:24:09,000 How do I think you like it 472 00:24:09,083 --> 00:24:10,125 It's like me 473 00:24:11,834 --> 00:24:14,709 But the sand in the air 474 00:24:14,876 --> 00:24:18,876 Dissipated in an instant 475 00:24:19,042 --> 00:24:22,042 So afraid of losing you 476 00:24:22,542 --> 00:24:25,876 Don't want to ask why 477 00:24:26,042 --> 00:24:32,334 Missing sober predatory time 478 00:24:33,083 --> 00:24:36,834 No one can break into 479 00:24:37,417 --> 00:24:40,792 Love your secret 480 00:24:41,792 --> 00:24:46,876 The answer also burned to ashes 481 00:24:47,250 --> 00:24:50,834 Want to approach you 482 00:24:51,125 --> 00:24:54,209 Afraid of hurting you 483 00:24:54,375 --> 00:25:01,167 The thorns of heaven and hell in mood 484 00:25:01,292 --> 00:25:05,459 If Providence runs out 485 00:25:05,584 --> 00:25:11,459 Only memories 486 00:25:11,792 --> 00:25:17,250 I just want to think of you 487 00:25:17,959 --> 00:25:20,709 Maybe 488 00:25:21,626 --> 00:25:24,375 And dreams 489 00:25:25,083 --> 00:25:28,000 Like love 490 00:25:28,792 --> 00:25:32,792 Not stopped 491 00:25:49,083 --> 00:25:49,751 Hello master 492 00:25:51,667 --> 00:25:52,209 Hello master 493 00:25:54,584 --> 00:25:55,209 Hello master 494 00:25:59,417 --> 00:26:00,042 Hello master 495 00:26:03,000 --> 00:26:03,626 Hello master 496 00:26:08,959 --> 00:26:09,918 Hello master 497 00:26:12,542 --> 00:26:13,375 Hello master 498 00:26:21,250 --> 00:26:21,792 sister 499 00:26:22,375 --> 00:26:23,250 Today's porridge 500 00:26:23,459 --> 00:26:24,459 Does it taste right 501 00:26:25,042 --> 00:26:26,083 Salty or light 502 00:26:27,042 --> 00:26:28,000 I will do it for you tomorrow 503 00:26:28,167 --> 00:26:28,834 Your favorite 504 00:26:28,918 --> 00:26:29,751 Braised catfish 505 00:26:30,375 --> 00:26:31,000 good or not 506 00:26:32,626 --> 00:26:33,459 Xia He 507 00:26:34,250 --> 00:26:35,250 It's been a year 508 00:26:36,000 --> 00:26:37,792 When will Haitang wake up? 509 00:26:42,250 --> 00:26:43,250 Brother Yue Xuan said 510 00:26:43,667 --> 00:26:45,584 My sister is just resting now 511 00:26:45,999 --> 00:26:47,042 She will definitely wake up 512 00:26:47,792 --> 00:26:48,417 Certain 513 00:27:08,918 --> 00:27:09,334 brother 514 00:27:10,709 --> 00:27:11,167 brother 515 00:27:11,792 --> 00:27:12,250 brother 516 00:27:12,876 --> 00:27:13,334 okay 517 00:27:13,417 --> 00:27:14,125 Go to school 518 00:27:14,417 --> 00:27:14,876 it is good 519 00:27:14,999 --> 00:27:15,999 Then we go first 520 00:27:19,042 --> 00:27:19,834 Gone brother 521 00:27:25,501 --> 00:27:30,417 I turn around so that you don't see tears 522 00:27:31,918 --> 00:27:34,626 Even if my pain is deeper 523 00:27:34,709 --> 00:27:37,626 You never take it seriously 524 00:27:43,834 --> 00:27:44,542 Nowadays 525 00:27:45,667 --> 00:27:46,999 We ordered two more 526 00:27:48,459 --> 00:27:49,792 And they are all ordered by foreigners 527 00:27:59,292 --> 00:28:00,709 Long Lichun went further and further 528 00:28:02,918 --> 00:28:04,000 You have to get better soon 529 00:28:05,626 --> 00:28:06,042 Myself 530 00:28:06,125 --> 00:28:07,125 Can't be too busy 531 00:28:12,083 --> 00:28:12,667 You say Kunyang City 532 00:28:12,751 --> 00:28:14,375 So many people come and go every day 533 00:28:15,709 --> 00:28:16,417 Why is it so 534 00:28:16,501 --> 00:28:17,459 Let me meet you 535 00:28:19,083 --> 00:28:20,501 There are so many puddles on the road 536 00:28:21,459 --> 00:28:22,459 Why did I just get there 537 00:28:22,542 --> 00:28:23,083 Can splash you 538 00:28:23,167 --> 00:28:24,292 That puddle 539 00:28:25,751 --> 00:28:26,584 Ah 540 00:28:27,501 --> 00:28:29,083 There are so many in Kunyang City 541 00:28:29,209 --> 00:28:30,501 Rouge Gouache Workshop 542 00:28:32,667 --> 00:28:33,334 How come you 543 00:28:33,459 --> 00:28:34,792 Where's my house 544 00:28:36,792 --> 00:28:37,918 Come to me 545 00:28:40,209 --> 00:28:41,250 I think it really is 546 00:28:41,417 --> 00:28:42,959 God's best reward for me 547 00:28:48,334 --> 00:28:50,083 Since God rewarded you 548 00:28:52,459 --> 00:28:52,876 Will definitely 549 00:28:52,959 --> 00:28:54,125 Give us an account 550 00:28:56,000 --> 00:28:57,167 I believe in 551 00:28:57,918 --> 00:28:58,918 All arranged 552 00:28:59,751 --> 00:29:00,999 Everything is doomed 553 00:29:03,250 --> 00:29:03,876 What do you say 554 00:29:10,250 --> 00:29:10,959 it is good 555 00:29:13,626 --> 00:29:14,125 I allow you 556 00:29:14,209 --> 00:29:15,209 Can ignore me now 557 00:29:16,959 --> 00:29:17,667 But i miss 558 00:29:17,751 --> 00:29:18,792 Can you hear me 559 00:29:27,751 --> 00:29:28,292 You can see 560 00:29:28,417 --> 00:29:29,250 Is this begonia garden 561 00:29:31,042 --> 00:29:32,250 I bought it for you 562 00:29:33,334 --> 00:29:34,751 Everything here is for you 563 00:29:36,876 --> 00:29:38,125 Without you 564 00:29:39,542 --> 00:29:40,501 Everything here 565 00:29:40,918 --> 00:29:42,542 All lost its original meaning 566 00:29:44,209 --> 00:29:45,334 Flowers and plants here 567 00:29:47,083 --> 00:29:48,209 Sun Moon Star River 568 00:29:51,501 --> 00:29:52,918 Including my own life 569 00:29:56,250 --> 00:29:57,042 And destiny 570 00:30:04,000 --> 00:30:04,709 Begonia 571 00:30:07,918 --> 00:30:09,292 Don't leave me too long 572 00:30:12,918 --> 00:30:14,000 Don't let me leave you 573 00:30:23,000 --> 00:30:24,125 Thank you for coming 574 00:30:25,000 --> 00:30:25,792 Originally I just wanted to be alone 575 00:30:25,918 --> 00:30:26,667 Go quietly 576 00:30:28,918 --> 00:30:30,417 Yuexuan asked me not to disturb you 577 00:30:30,918 --> 00:30:32,209 But i still want to come and see you 578 00:30:33,167 --> 00:30:34,584 Want to talk to you 579 00:30:39,751 --> 00:30:41,125 Begonia lying on the bed 580 00:30:42,542 --> 00:30:43,667 More than a year 581 00:30:44,999 --> 00:30:45,792 did not expect 582 00:30:46,918 --> 00:30:47,375 Yue Xuan can 583 00:30:47,501 --> 00:30:48,667 Take care of her 584 00:30:49,667 --> 00:30:50,626 See this scene 585 00:30:51,501 --> 00:30:52,626 I am really touched 586 00:30:53,709 --> 00:30:54,667 I thought 587 00:30:55,834 --> 00:30:57,292 Yue Xuan was just an impulse 588 00:30:58,459 --> 00:30:59,334 I never expected him to begonia 589 00:30:59,459 --> 00:31:00,459 Use affection so deeply 590 00:31:03,000 --> 00:31:03,999 By now 591 00:31:06,209 --> 00:31:07,125 Is there anything else you do 592 00:31:07,250 --> 00:31:08,125 Can't let it go 593 00:31:10,250 --> 00:31:11,292 Already put down 594 00:31:12,709 --> 00:31:14,417 But sometimes illusion 595 00:31:16,501 --> 00:31:17,042 If Begonia 596 00:31:17,167 --> 00:31:18,501 Did not come to Kunyang 597 00:31:19,792 --> 00:31:21,334 If the two do not meet 598 00:31:23,083 --> 00:31:23,999 Am i now 599 00:31:24,083 --> 00:31:25,584 Is already Yuexuan's wife 600 00:31:27,667 --> 00:31:29,000 If i'm not so willful 601 00:31:29,626 --> 00:31:31,417 Can be as understanding as Begonia 602 00:31:32,999 --> 00:31:33,501 Will Yue Xuan 603 00:31:33,626 --> 00:31:35,083 Notice me earlier 604 00:31:36,876 --> 00:31:38,209 But i'm too selfish 605 00:31:39,959 --> 00:31:41,167 Because of my selfishness 606 00:31:41,834 --> 00:31:43,334 Begonia suffered so much 607 00:31:44,876 --> 00:31:46,501 Yue Xuan suffered so many sins 608 00:31:48,584 --> 00:31:49,667 Every time I see Yuexuan 609 00:31:49,792 --> 00:31:51,334 When staying with Begonia 610 00:31:52,250 --> 00:31:53,834 I hate myself 611 00:31:55,167 --> 00:31:56,709 But i can't do anything 612 00:31:59,375 --> 00:32:00,542 If I could realize earlier 613 00:32:00,667 --> 00:32:02,375 Your position in Yuexuan's heart 614 00:32:03,751 --> 00:32:05,083 If you let go earlier 615 00:32:07,709 --> 00:32:08,792 Can both of them be able to 616 00:32:08,918 --> 00:32:10,459 Be happier earlier 617 00:32:16,626 --> 00:32:18,250 Actually, I envy you Yueming 618 00:32:20,459 --> 00:32:21,667 Because you can leave 619 00:32:23,751 --> 00:32:24,626 My departure 620 00:32:25,876 --> 00:32:26,834 Not escape 621 00:32:28,292 --> 00:32:29,167 Atonement 622 00:32:30,083 --> 00:32:31,292 It's my own power 623 00:32:31,709 --> 00:32:32,999 A century-long foundation 624 00:32:33,083 --> 00:32:33,834 Ruined once 625 00:32:34,375 --> 00:32:35,792 Also my narrow-minded 626 00:32:36,959 --> 00:32:37,792 Let Begonia and Yuexuan 627 00:32:37,876 --> 00:32:38,709 Such a loving couple 628 00:32:38,792 --> 00:32:39,542 Broken up by me 629 00:32:41,459 --> 00:32:43,000 I have no face to face everyone 630 00:32:44,626 --> 00:32:46,334 So I chose to leave quietly 631 00:32:47,626 --> 00:32:49,167 I want to learn technology abroad 632 00:32:50,751 --> 00:32:51,626 No matter for ten years 633 00:32:52,209 --> 00:32:52,834 Twenty years 634 00:32:52,959 --> 00:32:53,792 Even for thirty years 635 00:32:54,918 --> 00:32:56,209 I have to bring the technology back 636 00:32:57,000 --> 00:32:59,334 Bring Langlichun to the International Market 637 00:33:02,209 --> 00:33:03,792 I want to cheer up again 638 00:33:05,501 --> 00:33:07,042 When Begonia wakes up 639 00:33:08,000 --> 00:33:08,667 I want her to see 640 00:33:08,792 --> 00:33:09,999 A different me 641 00:33:11,626 --> 00:33:13,751 What do you plan to do next 642 00:33:14,667 --> 00:33:15,959 Did he serve on behalf of his father? 643 00:33:17,667 --> 00:33:18,918 Ancient magnolia 644 00:33:19,209 --> 00:33:20,459 There is me Long Mo Yan 645 00:33:23,667 --> 00:33:24,375 Alright 646 00:33:25,250 --> 00:33:26,417 Remember when you come back 647 00:33:26,834 --> 00:33:28,125 Take a babe as your wife 648 00:33:31,709 --> 00:33:32,501 All right 649 00:33:33,167 --> 00:33:34,000 It's raining so much 650 00:33:35,459 --> 00:33:36,292 Go back early 651 00:33:39,626 --> 00:33:40,501 Bon Voyage 652 00:34:22,125 --> 00:34:22,792 Begonia 653 00:34:25,292 --> 00:34:25,959 Begonia 654 00:34:27,083 --> 00:34:27,501 sea 655 00:34:32,417 --> 00:34:37,542 Even stupid 656 00:34:39,876 --> 00:34:45,250 I believe it is possible 657 00:34:47,375 --> 00:34:53,209 Exhausted all strength 658 00:34:54,918 --> 00:34:59,667 To make up for less talent 659 00:35:02,208 --> 00:35:07,875 Am i too serious 660 00:35:09,876 --> 00:35:15,501 Too devout for love 661 00:35:17,292 --> 00:35:22,959 Encounters need no fate 662 00:35:24,959 --> 00:35:29,876 I'll wait stubbornly anyway 663 00:35:30,999 --> 00:35:34,667 I want to ask if you have ever met 664 00:35:34,959 --> 00:35:37,959 Man like me 665 00:35:38,501 --> 00:35:39,918 Love a bit stupid 666 00:35:40,083 --> 00:35:42,000 Speak a little cold 667 00:35:42,125 --> 00:35:46,042 Want to hug but fear to hurt 668 00:35:46,125 --> 00:35:49,459 I want to ask if you have it too 669 00:35:49,918 --> 00:35:52,834 Same question 670 00:35:53,459 --> 00:35:54,918 Who is a stranger 671 00:35:55,167 --> 00:35:57,042 Who is a passerby 672 00:35:57,292 --> 00:36:04,292 Who will accompany you through this life 673 00:36:04,417 --> 00:36:07,375 Fortunately have dreams 674 00:36:07,584 --> 00:36:11,918 Fortunately it hurts 675 00:36:18,042 --> 00:36:18,999 who are you 676 00:36:25,167 --> 00:36:27,709 I'm yuexuan 677 00:36:30,000 --> 00:36:31,042 do we know each other 678 00:36:40,334 --> 00:36:41,792 Then you don't remember me 679 00:36:43,375 --> 00:36:44,542 Do you remember where this is 680 00:36:46,542 --> 00:36:47,834 This is my garden 681 00:36:48,584 --> 00:36:49,250 but 682 00:36:50,083 --> 00:36:51,250 Why are you here 683 00:36:52,459 --> 00:36:53,334 Do you remember this garden 684 00:36:53,459 --> 00:36:54,459 Who built it for you 685 00:36:55,584 --> 00:36:56,083 look 686 00:36:57,334 --> 00:36:58,375 Here is a tree 687 00:37:00,459 --> 00:37:01,626 I planted it for you 688 00:37:04,125 --> 00:37:05,292 Here one brick one tile 689 00:37:06,918 --> 00:37:08,209 I also laid it for you 690 00:37:09,083 --> 00:37:10,042 you 691 00:37:16,209 --> 00:37:17,292 Let me tell you a story 692 00:37:18,709 --> 00:37:19,501 Do you want to listen 693 00:37:20,709 --> 00:37:21,626 Then you say it quickly 694 00:37:21,834 --> 00:37:22,918 I still have to go home 695 00:37:28,626 --> 00:37:29,334 Once 696 00:37:31,751 --> 00:37:32,918 One has no heart or lungs 697 00:37:34,918 --> 00:37:36,209 But very kind girl 698 00:37:38,000 --> 00:37:39,459 In love with a slutty 699 00:37:40,751 --> 00:37:42,083 Dashing boy 700 00:37:43,667 --> 00:37:44,709 Tell me the point 701 00:37:44,834 --> 00:37:46,042 I'm really anxious to go home 702 00:37:48,501 --> 00:37:49,125 it is good 703 00:37:51,292 --> 00:37:52,000 later 704 00:37:55,292 --> 00:37:56,751 Later the two of them fell in love 705 00:37:58,459 --> 00:37:59,375 They are together 706 00:38:00,751 --> 00:38:01,999 Researched a lot of popular 707 00:38:02,083 --> 00:38:03,000 Rouge gouache 708 00:38:03,959 --> 00:38:04,918 Perfume lipstick 709 00:38:05,459 --> 00:38:06,417 cosmetics 710 00:38:07,292 --> 00:38:08,459 No matter what the girl does 711 00:38:09,834 --> 00:38:11,125 The boys are very supportive of her 712 00:38:13,959 --> 00:38:14,959 Even sometimes 713 00:38:15,042 --> 00:38:16,042 Boy made a mistake 714 00:38:17,999 --> 00:38:18,542 Girls will 715 00:38:18,667 --> 00:38:19,834 Forgive him without hesitation 716 00:38:22,584 --> 00:38:23,250 Girl to express 717 00:38:23,334 --> 00:38:24,334 Love for boy 718 00:38:26,792 --> 00:38:27,667 She turned herself into 719 00:38:27,792 --> 00:38:28,375 In this world 720 00:38:28,501 --> 00:38:29,667 Cutest girl 721 00:38:32,417 --> 00:38:33,250 While boy 722 00:38:34,417 --> 00:38:35,667 To love this girl 723 00:38:37,375 --> 00:38:38,584 at all costs 724 00:38:39,959 --> 00:38:40,542 Turned her into 725 00:38:40,667 --> 00:38:42,250 Happiest woman in the world 726 00:38:47,709 --> 00:38:49,125 But things go wrong 727 00:38:50,709 --> 00:38:51,542 Just one step behind them 728 00:38:51,626 --> 00:38:53,000 When it ’s true 729 00:38:56,709 --> 00:38:58,125 Girl left the boy 730 00:39:02,209 --> 00:39:03,792 The boy waited hard for her 731 00:39:05,751 --> 00:39:06,792 Inseparable 732 00:39:08,334 --> 00:39:08,999 All the time 733 00:39:09,083 --> 00:39:10,292 Not with her 734 00:39:13,042 --> 00:39:14,125 Witnessed with her 735 00:39:14,250 --> 00:39:15,459 Over 365 days 736 00:39:15,584 --> 00:39:16,834 Sunrise sunset 737 00:39:19,334 --> 00:39:20,959 In these 365 days 738 00:39:22,626 --> 00:39:24,375 He did not let her blow once 739 00:39:26,250 --> 00:39:27,501 A drop of rain 740 00:39:29,584 --> 00:39:30,876 Did not let a grain of sand 741 00:39:30,999 --> 00:39:32,250 Fall on her 742 00:39:34,918 --> 00:39:36,167 Nor a flying insect 743 00:39:37,083 --> 00:39:38,501 Dare to stay on her 744 00:39:46,959 --> 00:39:48,667 But the girl still did n’t come back 745 00:39:51,125 --> 00:39:52,292 But the boy firmly believed 746 00:39:54,334 --> 00:39:55,751 Girl's heart is here 747 00:39:58,250 --> 00:39:59,667 So he stayed with him 748 00:40:01,626 --> 00:40:03,125 Wait for her to come back anyway 749 00:40:07,792 --> 00:40:09,083 Because she is in his heart 750 00:40:11,542 --> 00:40:12,709 Like sunshine 751 00:40:14,083 --> 00:40:14,709 Rain dew 752 00:40:15,834 --> 00:40:16,542 food 753 00:40:16,709 --> 00:40:18,125 Air is irreplaceable 754 00:40:21,999 --> 00:40:22,999 Even if one day 755 00:40:25,876 --> 00:40:26,375 This girl 756 00:40:26,501 --> 00:40:27,959 No need for his care anymore 757 00:40:30,959 --> 00:40:32,334 I no longer need his care 758 00:40:32,459 --> 00:40:35,167 Sunshine rain dew food air 759 00:40:37,501 --> 00:40:38,167 Boy too 760 00:40:38,250 --> 00:40:39,751 Give up everything without hesitation 761 00:40:43,292 --> 00:40:45,083 Feel the same as girls 762 00:40:47,334 --> 00:40:48,334 Stay with the girl 763 00:40:50,918 --> 00:40:52,459 Go where she wants to go 764 00:40:58,918 --> 00:40:59,792 Are you finished 765 00:41:03,209 --> 00:41:04,125 not yet 766 00:41:07,918 --> 00:41:09,459 But if you have something 767 00:41:11,250 --> 00:41:12,292 You go first 768 00:41:14,501 --> 00:41:16,292 But you remember to come back 769 00:42:06,083 --> 00:42:06,918 Yuexuan 770 00:42:10,834 --> 00:42:12,584 Thank you for your company 771 00:42:16,501 --> 00:42:17,417 This year 772 00:42:21,417 --> 00:42:23,209 Every word you tell me 773 00:42:26,167 --> 00:42:27,876 Do everything to me 774 00:42:31,125 --> 00:42:32,375 I know everything 775 00:42:35,417 --> 00:42:36,459 all know 776 00:42:48,042 --> 00:42:48,918 Yuexuan 777 00:42:53,667 --> 00:42:54,667 I love you 778 00:43:01,000 --> 00:43:02,959 I never want to be apart from you again 779 00:43:08,792 --> 00:43:09,792 Never separate 45024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.