Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,292 --> 00:02:05,167
Catch me
2
00:02:05,375 --> 00:02:06,000
stop
3
00:02:10,584 --> 00:02:11,209
Yue Xuan
4
00:02:11,667 --> 00:02:12,709
What are you doing
5
00:02:13,042 --> 00:02:13,959
Don't be impulsive
6
00:02:14,292 --> 00:02:15,375
Put down the gun
7
00:02:16,125 --> 00:02:18,000
Your father and mother are in my hands now
8
00:02:18,999 --> 00:02:20,083
Put down the gun
9
00:02:20,667 --> 00:02:22,375
Otherwise I shot them
10
00:02:32,667 --> 00:02:33,792
Long Mozhen
11
00:02:34,792 --> 00:02:35,709
You are here too
12
00:02:39,792 --> 00:02:40,542
It seems
13
00:02:40,792 --> 00:02:41,876
This play
14
00:02:42,000 --> 00:02:43,375
Become more lively
15
00:02:43,459 --> 00:02:44,042
Shi Jizhou
16
00:02:45,334 --> 00:02:46,792
You lost all goodness
17
00:02:47,918 --> 00:02:48,501
Forcing your son
18
00:02:48,584 --> 00:02:49,834
Do bad things with you
19
00:02:50,626 --> 00:02:51,209
You know you now
20
00:02:51,250 --> 00:02:52,792
Did you drive him to death?
21
00:02:54,584 --> 00:02:55,292
what
22
00:02:57,250 --> 00:02:58,334
Diven is dead
23
00:03:04,918 --> 00:03:05,918
Anyway, in his life
24
00:03:05,999 --> 00:03:07,125
Live for me
25
00:03:07,250 --> 00:03:07,834
Shi Jizhou
26
00:03:07,876 --> 00:03:08,959
You are too impersonal
27
00:03:09,626 --> 00:03:10,584
I already know
28
00:03:11,584 --> 00:03:13,375
You killed my father and mother
29
00:03:14,667 --> 00:03:15,000
Today I
30
00:03:15,042 --> 00:03:16,292
Must avenge them
31
00:03:17,000 --> 00:03:17,834
Gu Haitang
32
00:03:17,918 --> 00:03:19,667
You need to have evidence to say this
33
00:03:20,042 --> 00:03:21,834
No evidence is framed
34
00:03:21,918 --> 00:03:23,250
It was your son who reported it to you.
35
00:03:23,334 --> 00:03:24,584
What else can you argue
36
00:03:24,667 --> 00:03:25,334
Long Mozhen
37
00:03:26,334 --> 00:03:28,459
Vice Admiral Hu's Horse
38
00:03:28,792 --> 00:03:29,584
Be surrounded
39
00:03:29,626 --> 00:03:30,792
The whole Kunyang
40
00:03:31,000 --> 00:03:32,834
Your father has long been powerless
41
00:03:32,918 --> 00:03:33,417
Why are you
42
00:03:33,501 --> 00:03:34,834
To work with the Lang family
43
00:03:34,918 --> 00:03:35,626
Your tricks
44
00:03:35,709 --> 00:03:36,876
My dad had already seen it
45
00:03:37,000 --> 00:03:37,959
Lieutenant Hu and Lieutenant Ma
46
00:03:38,000 --> 00:03:38,876
Long besieged
47
00:03:39,334 --> 00:03:40,292
Who should surrender now
48
00:03:40,375 --> 00:03:41,209
It should be you
49
00:03:44,584 --> 00:03:45,000
This
50
00:03:45,792 --> 00:03:47,042
How is this possible
51
00:03:51,876 --> 00:03:52,626
Yuexuan Yuexuan
52
00:03:52,792 --> 00:03:53,876
You listen to me
53
00:03:54,792 --> 00:03:55,751
Lancen
54
00:03:56,542 --> 00:03:57,542
Snatched by Lance
55
00:03:57,626 --> 00:03:59,083
My beloved woman
56
00:03:59,999 --> 00:04:01,584
I love rouge
57
00:04:02,584 --> 00:04:04,834
I bear the burden of humiliation
58
00:04:05,417 --> 00:04:06,876
Painstakingly run Shi Hanglu
59
00:04:06,999 --> 00:04:08,292
Just to feed you
60
00:04:08,417 --> 00:04:09,876
With your mother
61
00:04:10,209 --> 00:04:11,250
I want to give you one
62
00:04:11,375 --> 00:04:12,626
Happy day
63
00:04:12,792 --> 00:04:14,083
Are you from the Lang family?
64
00:04:14,459 --> 00:04:15,042
It's them
65
00:04:15,125 --> 00:04:16,125
Ruined the three of us
66
00:04:16,209 --> 00:04:17,334
Happiness of a lifetime
67
00:04:17,417 --> 00:04:19,167
Ruined your mother's life
68
00:04:19,292 --> 00:04:19,999
To shut up
69
00:04:22,542 --> 00:04:23,959
Kill the rouge
70
00:04:25,918 --> 00:04:26,834
Is you
71
00:05:09,459 --> 00:05:11,250
You mean woman
72
00:05:14,584 --> 00:05:15,209
help me
73
00:05:18,250 --> 00:05:19,083
Carrying me constantly
74
00:05:19,167 --> 00:05:21,167
Secretly dating Lance
75
00:05:21,876 --> 00:05:23,334
Now even someone else's wife
76
00:05:23,459 --> 00:05:24,751
I came here.
77
00:05:25,626 --> 00:05:27,834
Are you dead?
78
00:05:29,083 --> 00:05:30,542
Lance looks at you
79
00:05:30,999 --> 00:05:32,209
When collecting corpses for you
80
00:05:32,292 --> 00:05:32,918
Let him see
81
00:05:33,000 --> 00:05:34,834
Your ugly face
82
00:05:55,375 --> 00:05:56,459
Oh it's you
83
00:05:57,542 --> 00:05:58,125
When i leave
84
00:05:58,250 --> 00:06:00,000
The person passing me by is you
85
00:06:00,626 --> 00:06:01,209
I'm just with rouge
86
00:06:01,292 --> 00:06:02,167
A dispute has occurred
87
00:06:02,334 --> 00:06:03,834
Rouge was alive when I left
88
00:06:03,918 --> 00:06:05,250
She's just unconscious, right?
89
00:06:08,250 --> 00:06:08,792
Yes
90
00:06:08,876 --> 00:06:10,042
I killed rouge
91
00:06:11,542 --> 00:06:13,042
Because i don't want to see rouge again
92
00:06:13,250 --> 00:06:14,250
Life and Lance
93
00:06:14,334 --> 00:06:15,584
Tangled
94
00:06:16,250 --> 00:06:18,250
I want to fulfill her
95
00:06:21,250 --> 00:06:23,167
Shi Jizhou, you are too obsessed
96
00:06:24,167 --> 00:06:26,167
Since Rouge married you
97
00:06:26,792 --> 00:06:27,626
Rouge and I have already
98
00:06:27,751 --> 00:06:29,334
Never again
99
00:06:29,542 --> 00:06:30,792
How can you hurt one
100
00:06:30,876 --> 00:06:31,959
Innocent life
101
00:06:32,042 --> 00:06:32,999
Lancen
102
00:06:34,375 --> 00:06:35,334
You no longer in front of me
103
00:06:35,459 --> 00:06:36,626
What else
104
00:06:36,834 --> 00:06:37,542
I hate the most
105
00:06:37,626 --> 00:06:39,209
This is your hypocritical face
106
00:06:40,167 --> 00:06:40,792
it is good
107
00:06:42,042 --> 00:06:42,918
Since you are now
108
00:06:42,999 --> 00:06:44,459
I know the truth
109
00:06:45,334 --> 00:06:47,125
I have nothing to say
110
00:06:49,501 --> 00:06:50,959
But you have to take my life
111
00:06:51,125 --> 00:06:52,417
I'm afraid it's not that simple
112
00:06:53,292 --> 00:06:53,709
come
113
00:06:54,042 --> 00:06:54,709
master
114
00:06:55,375 --> 00:06:56,250
Let me go
115
00:06:56,667 --> 00:06:57,834
Otherwise I will kill him in one shot
116
00:06:57,959 --> 00:06:59,083
Shi Jizhou, you can't escape
117
00:06:59,167 --> 00:07:00,125
Get him down
118
00:07:00,209 --> 00:07:01,042
Who dares to be slow
119
00:07:03,250 --> 00:07:04,167
Shi Jizhou
120
00:07:06,667 --> 00:07:07,626
You can go
121
00:07:07,918 --> 00:07:08,334
master
122
00:07:08,417 --> 00:07:09,918
You must not hurt Yueming
123
00:07:12,417 --> 00:07:13,000
go
124
00:07:13,125 --> 00:07:13,876
Yueming
125
00:07:14,501 --> 00:07:15,042
Yueming
126
00:07:15,876 --> 00:07:16,626
Yueming
127
00:07:17,209 --> 00:07:17,709
go
128
00:07:19,876 --> 00:07:20,501
go
129
00:07:21,292 --> 00:07:22,167
Yueming
130
00:07:23,125 --> 00:07:23,709
mother
131
00:07:24,292 --> 00:07:24,751
mother
132
00:07:25,375 --> 00:07:26,000
mother
133
00:07:27,876 --> 00:07:28,459
do not worry
134
00:07:29,501 --> 00:07:30,542
I will definitely save him
135
00:07:31,999 --> 00:07:32,584
Shi Jizhou
136
00:07:32,751 --> 00:07:33,751
You tied the wrong person
137
00:07:33,834 --> 00:07:34,375
Give me away
138
00:07:34,375 --> 00:07:34,751
They won't
139
00:07:34,834 --> 00:07:35,501
Care about me
140
00:07:36,083 --> 00:07:36,667
Go in
141
00:07:39,042 --> 00:07:39,709
wrong
142
00:07:40,334 --> 00:07:41,999
You are my biggest chip
143
00:07:42,167 --> 00:07:43,000
Actually the Lang family
144
00:07:43,083 --> 00:07:44,667
What you care about most is you
145
00:07:45,459 --> 00:07:46,334
You thought you were
146
00:07:46,417 --> 00:07:47,209
Doing these things
147
00:07:47,292 --> 00:07:48,667
Does Lang Yue Xuan know?
148
00:07:49,083 --> 00:07:50,167
He doesn't expose you
149
00:07:50,292 --> 00:07:51,834
Because in his mind
150
00:07:51,918 --> 00:07:53,250
Always consider you
151
00:07:53,542 --> 00:07:55,584
Is his most beloved brother
152
00:07:57,250 --> 00:07:58,626
But you do it again and again
153
00:07:58,709 --> 00:07:59,999
Take the initiative to join me
154
00:08:00,167 --> 00:08:01,250
To defeat him
155
00:08:01,709 --> 00:08:02,542
You do not hesitate to hurt
156
00:08:02,667 --> 00:08:03,876
Long Lichun's Benefits
157
00:08:04,459 --> 00:08:06,000
Are you too stupid
158
00:08:06,709 --> 00:08:07,709
Originally you could
159
00:08:07,792 --> 00:08:09,542
Showing off in Langlichun
160
00:08:10,209 --> 00:08:11,542
But now all this
161
00:08:11,834 --> 00:08:13,626
All ruined yourself
162
00:08:14,083 --> 00:08:14,709
You said
163
00:08:15,042 --> 00:08:16,876
Are you stupid yourself
164
00:08:17,042 --> 00:08:18,250
Very sad
165
00:08:26,584 --> 00:08:27,292
Shi Jizhou
166
00:08:28,334 --> 00:08:29,042
Shi Jizhou
167
00:08:32,792 --> 00:08:33,375
go
168
00:08:35,000 --> 00:08:35,959
Long Yue Xuan
169
00:08:37,999 --> 00:08:39,626
You're pressing like this step by step
170
00:08:40,000 --> 00:08:40,834
Are you trying to force me
171
00:08:40,918 --> 00:08:43,042
End with Lang Yueming
172
00:08:43,250 --> 00:08:43,959
Shi Jizhou
173
00:08:45,459 --> 00:08:46,250
You let my brother go
174
00:08:47,042 --> 00:08:47,709
I'll do it for him
175
00:08:48,918 --> 00:08:50,834
Really brotherhood
176
00:08:51,584 --> 00:08:52,334
Lang Yueming
177
00:08:52,959 --> 00:08:53,959
Did you see it
178
00:08:54,667 --> 00:08:55,292
You brother
179
00:08:55,375 --> 00:08:56,375
What did you do
180
00:08:56,751 --> 00:08:58,125
To help you so far
181
00:08:58,292 --> 00:08:59,626
What are you doing to him
182
00:09:00,792 --> 00:09:01,501
Do you still have a face
183
00:09:01,584 --> 00:09:02,709
Live in this world
184
00:09:02,876 --> 00:09:03,792
I just shot it
185
00:09:03,876 --> 00:09:05,292
Send you to hell
186
00:09:06,167 --> 00:09:06,792
Shi Jizhou
187
00:09:07,125 --> 00:09:07,876
you listen to me
188
00:09:08,626 --> 00:09:09,626
As long as you let my brother go
189
00:09:10,000 --> 00:09:11,083
Our previous grudges
190
00:09:11,458 --> 00:09:12,249
Write off
191
00:09:12,333 --> 00:09:13,166
Long Yue Xuan
192
00:09:14,292 --> 00:09:15,584
At this point
193
00:09:15,999 --> 00:09:17,999
I don't want to live anymore
194
00:09:18,125 --> 00:09:18,751
Shi Jizhou
195
00:09:18,834 --> 00:09:19,459
You come forward
196
00:09:19,751 --> 00:09:20,918
I'll kill him in one shot
197
00:09:25,167 --> 00:09:25,834
Don't you always want
198
00:09:25,959 --> 00:09:27,083
Is the formula of hibiscus cream?
199
00:09:29,042 --> 00:09:29,751
I give you
200
00:09:31,792 --> 00:09:32,959
Is what you said true
201
00:09:39,334 --> 00:09:41,999
Brassica paniculata
202
00:09:42,459 --> 00:09:43,542
Reassurance
203
00:09:44,042 --> 00:09:45,125
Stay light
204
00:09:45,417 --> 00:09:46,501
After Frost Peony
205
00:09:46,834 --> 00:09:47,959
闰月 白芍
206
00:09:48,000 --> 00:09:48,709
impossible
207
00:09:49,959 --> 00:09:50,876
Are you two
208
00:09:50,918 --> 00:09:52,000
Colluded again to lie to me
209
00:09:52,751 --> 00:09:53,542
Gu Shunqi
210
00:09:53,626 --> 00:09:54,959
Die in my eyes
211
00:09:55,834 --> 00:09:56,459
This recipe
212
00:09:56,501 --> 00:09:57,792
Impossible in your hands
213
00:09:58,709 --> 00:09:59,667
Don't try to lie to me
214
00:10:00,417 --> 00:10:01,375
Shi Jizhou
215
00:10:03,626 --> 00:10:04,751
You finally admitted
216
00:10:06,042 --> 00:10:07,417
It was you who killed my father
217
00:10:27,999 --> 00:10:29,292
go to hell
218
00:10:47,250 --> 00:10:48,083
Stop talking
219
00:10:48,209 --> 00:10:48,792
I won't agree
220
00:10:49,626 --> 00:10:49,959
Brother Gu
221
00:10:50,083 --> 00:10:50,459
you listen to me
222
00:10:50,584 --> 00:10:51,334
Stop talking
223
00:10:51,876 --> 00:10:53,167
I made it clear
224
00:10:53,292 --> 00:10:54,584
This is my heirloom
225
00:10:54,709 --> 00:10:55,999
I want to pass it to my daughter
226
00:11:27,042 --> 00:11:28,417
Wake up wake up
227
00:11:28,792 --> 00:11:30,125
Wake up wake up
228
00:11:33,542 --> 00:11:34,667
Are you a good person
229
00:11:35,501 --> 00:11:36,459
Good guy
230
00:11:36,709 --> 00:11:37,792
Come on, untie it for me
231
00:11:38,292 --> 00:11:38,876
Ok
232
00:11:39,501 --> 00:11:40,250
I come to save you
233
00:11:40,375 --> 00:11:41,542
My dad is a bad guy
234
00:11:41,709 --> 00:11:42,834
He killed my mother
235
00:11:43,209 --> 00:11:44,292
Take me away
236
00:11:44,834 --> 00:11:45,959
Your father killed your mother
237
00:11:46,501 --> 00:11:47,167
That really happened
238
00:11:49,584 --> 00:11:50,667
Ok follow me
239
00:11:52,375 --> 00:11:52,792
fast
240
00:11:58,125 --> 00:11:58,834
do not run
241
00:12:02,375 --> 00:12:02,876
fast
242
00:12:25,334 --> 00:12:26,292
How's everything
243
00:12:26,542 --> 00:12:27,751
I can't run
244
00:12:35,334 --> 00:12:36,584
Here, put this on
245
00:12:38,209 --> 00:12:38,667
remember
246
00:12:38,999 --> 00:12:39,918
We two run apart
247
00:12:40,209 --> 00:12:41,042
You survive
248
00:12:41,459 --> 00:12:41,959
Put this thing
249
00:12:42,042 --> 00:12:42,918
Give it to my daughter
250
00:12:43,417 --> 00:12:44,083
remember
251
00:12:44,626 --> 00:12:45,876
Her name is Gu Haitang
252
00:12:46,000 --> 00:12:46,792
Gu Haitang
253
00:12:47,042 --> 00:12:47,792
Gu Haitang
254
00:12:50,876 --> 00:12:51,417
stand up
255
00:12:51,834 --> 00:12:52,250
Run
256
00:13:00,792 --> 00:13:01,792
bring here
257
00:13:03,834 --> 00:13:04,459
dream
258
00:14:00,334 --> 00:14:01,709
Fortunately
259
00:14:02,584 --> 00:14:04,709
Let this recipe reach the Lang family
260
00:14:05,334 --> 00:14:06,542
It's my father's arrangement.
261
00:14:06,751 --> 00:14:08,042
Let me meet Yuexuan
262
00:14:08,417 --> 00:14:09,250
Just for us
263
00:14:09,334 --> 00:14:10,125
Find out the truth
264
00:14:10,334 --> 00:14:11,167
Avenge him
265
00:14:11,250 --> 00:14:12,000
Shao
266
00:14:12,999 --> 00:14:14,334
Hurry up and give me the recipe
267
00:14:14,459 --> 00:14:15,751
Begonia
268
00:14:15,834 --> 00:14:16,876
Give me less
269
00:14:20,334 --> 00:14:21,876
Long Yue Xuan Stand
270
00:14:23,167 --> 00:14:24,250
Give the recipe to Gu Haitang
271
00:14:24,375 --> 00:14:25,125
Get her over
272
00:14:25,250 --> 00:14:25,876
Shi Jizhou
273
00:14:25,999 --> 00:14:26,834
Did you hear me
274
00:14:27,000 --> 00:14:28,375
Otherwise I'll kill him in one shot
275
00:14:28,459 --> 00:14:29,000
Yuexuan
276
00:14:30,459 --> 00:14:31,209
give it to me
277
00:14:35,167 --> 00:14:35,876
be careful
278
00:14:40,125 --> 00:14:41,959
Begonia begonia
279
00:14:56,584 --> 00:14:57,167
Don't
280
00:15:20,125 --> 00:15:20,626
Are you OK
281
00:15:21,626 --> 00:15:22,083
brother
282
00:15:23,626 --> 00:15:24,292
Are you OK
283
00:15:24,417 --> 00:15:24,959
All right
284
00:15:25,334 --> 00:15:26,125
You are wronged
285
00:15:29,501 --> 00:15:30,292
Yuexuan
286
00:15:45,999 --> 00:15:46,459
Begonia
287
00:15:47,250 --> 00:15:48,542
Begonia begonia
288
00:15:49,501 --> 00:15:51,083
Begonia begonia
289
00:15:51,459 --> 00:15:52,375
Begonia begonia
290
00:15:52,834 --> 00:15:53,792
Begonia begonia
291
00:15:54,250 --> 00:15:55,250
Begonia, are you okay?
292
00:15:55,375 --> 00:15:57,083
Begonia begonia begonia
293
00:15:57,292 --> 00:15:57,999
Begonia
294
00:15:58,292 --> 00:15:59,751
Begonia, wake up, Begonia
295
00:15:59,834 --> 00:16:00,626
Begonia
296
00:16:10,876 --> 00:16:12,542
Things are stable now
297
00:16:12,918 --> 00:16:14,501
There is nothing wrong with her organs
298
00:16:15,042 --> 00:16:16,709
All indicators are normal
299
00:16:17,709 --> 00:16:18,292
but
300
00:16:18,417 --> 00:16:19,999
Her head was badly hit
301
00:16:20,292 --> 00:16:22,667
So I can't wake up yet
302
00:16:23,667 --> 00:16:24,459
What do you mean
303
00:16:25,209 --> 00:16:26,083
Can't wake up
304
00:16:26,999 --> 00:16:27,792
Affecting brain problems
305
00:16:27,876 --> 00:16:28,876
it's complicated
306
00:16:28,999 --> 00:16:30,375
There is no way
307
00:16:30,501 --> 00:16:31,209
confirm
308
00:16:31,667 --> 00:16:32,542
Even if ok
309
00:16:32,709 --> 00:16:34,167
With our current medical conditions
310
00:16:35,000 --> 00:16:36,125
Also helpless
311
00:16:36,417 --> 00:16:37,792
You mean it can't be cured
312
00:16:37,999 --> 00:16:39,250
I have to lie down like this
313
00:16:39,375 --> 00:16:39,959
Sorry
314
00:16:40,167 --> 00:16:41,375
There is no better way
315
00:16:42,334 --> 00:16:43,209
Then you doctors
316
00:16:43,334 --> 00:16:43,959
What is the use
317
00:16:44,209 --> 00:16:45,083
You are not technical
318
00:16:45,167 --> 00:16:45,876
What about abroad
319
00:16:46,000 --> 00:16:46,542
Doctor abroad
320
00:16:46,626 --> 00:16:47,542
Can you cure her
321
00:16:47,918 --> 00:16:49,042
She is so big a living
322
00:16:49,167 --> 00:16:50,542
Can't lie down all the time
323
00:16:51,876 --> 00:16:52,417
you guys
324
00:16:53,167 --> 00:16:54,042
Why aren't you guys
325
00:16:54,125 --> 00:16:55,167
Can you wake her up
326
00:16:55,292 --> 00:16:56,042
Your mood
327
00:16:56,125 --> 00:16:57,125
I understand very well
328
00:16:57,584 --> 00:16:58,667
But as far as I know
329
00:16:58,876 --> 00:16:59,792
So far
330
00:16:59,876 --> 00:17:00,918
Nowhere in the world
331
00:17:01,000 --> 00:17:02,167
A cured case
332
00:17:02,959 --> 00:17:04,125
I am also from abroad
333
00:17:04,209 --> 00:17:05,292
Back from training
334
00:17:05,667 --> 00:17:06,709
My judgment on me
335
00:17:06,876 --> 00:17:07,876
I can take full responsibility
336
00:17:07,999 --> 00:17:08,959
Responsible
337
00:17:09,042 --> 00:17:10,125
What qualifications do you have
338
00:17:10,209 --> 00:17:10,667
You are eligible
339
00:17:10,792 --> 00:17:11,667
Wear this white coat
340
00:17:12,042 --> 00:17:12,584
Mo Yi
341
00:17:12,667 --> 00:17:13,375
Sorry
342
00:17:16,626 --> 00:17:17,209
doctor
343
00:17:18,751 --> 00:17:19,459
We are discharged
344
00:17:19,876 --> 00:17:20,709
Not discharged
345
00:17:21,000 --> 00:17:21,667
in hospital
346
00:17:21,751 --> 00:17:22,334
At least
347
00:17:22,459 --> 00:17:23,417
Patient functions
348
00:17:23,501 --> 00:17:24,250
Does not degenerate
349
00:17:24,584 --> 00:17:25,459
Just in case
350
00:17:25,541 --> 00:17:26,750
Persistent diseases such as bedsores
351
00:17:27,000 --> 00:17:28,334
We can give her treatment in time
352
00:17:28,459 --> 00:17:29,125
How confident are you
353
00:17:29,209 --> 00:17:30,167
Can wake her up
354
00:17:30,250 --> 00:17:30,918
Sorry
355
00:17:31,250 --> 00:17:32,584
I'm not so sure
356
00:17:34,959 --> 00:17:35,542
I have got
357
00:17:37,334 --> 00:17:38,125
what do you have
358
00:17:38,917 --> 00:17:40,416
Aren't you just waking up?
359
00:17:42,000 --> 00:17:42,959
I can cure her
360
00:17:44,541 --> 00:17:45,124
We are discharged
361
00:17:45,250 --> 00:17:45,876
Yuexuan
362
00:17:46,375 --> 00:17:47,334
Don't be impulsive
363
00:17:47,501 --> 00:17:48,042
brother
364
00:17:48,667 --> 00:17:49,667
Look at me like this
365
00:17:49,959 --> 00:17:50,876
Like impulse
366
00:17:52,209 --> 00:17:53,375
I don't recommend you do this
367
00:17:54,792 --> 00:17:55,250
doctor
368
00:17:56,209 --> 00:17:57,250
As you wish
369
00:17:57,792 --> 00:17:59,209
She is unconscious now
370
00:18:00,250 --> 00:18:01,209
But you are not her
371
00:18:01,834 --> 00:18:03,125
How do you know she is unconscious
372
00:18:03,417 --> 00:18:04,292
How do you know she is now
373
00:18:04,375 --> 00:18:05,375
Can't hear us
374
00:18:06,209 --> 00:18:07,083
You lie here
375
00:18:07,250 --> 00:18:07,999
Don't say a month
376
00:18:08,042 --> 00:18:08,834
Three days
377
00:18:08,918 --> 00:18:10,083
You uncomfortable
378
00:18:12,292 --> 00:18:13,083
Don't you always say
379
00:18:14,125 --> 00:18:15,209
Want to give patients confidence
380
00:18:16,125 --> 00:18:17,417
Do you believe in a miracle
381
00:18:18,292 --> 00:18:19,125
How do i feel you
382
00:18:19,250 --> 00:18:20,459
Don't believe in miracles
383
00:18:21,292 --> 00:18:21,792
I feel your confidence
384
00:18:21,918 --> 00:18:22,959
Not as good as me
385
00:18:24,626 --> 00:18:25,125
doctor
386
00:18:26,334 --> 00:18:26,918
This disease
387
00:18:28,125 --> 00:18:28,876
I cured
388
00:18:29,209 --> 00:18:29,918
Yuexuan
389
00:18:29,999 --> 00:18:30,459
brother
390
00:18:32,250 --> 00:18:33,542
You go through the discharge procedure
391
00:18:34,167 --> 00:18:34,792
Mo Yi
392
00:18:35,250 --> 00:18:36,334
Stay and help me clean up
393
00:18:36,918 --> 00:18:37,751
Let's go now
394
00:18:40,083 --> 00:18:41,542
Is he stupid?
395
00:18:47,501 --> 00:18:48,125
Begonia
396
00:18:49,792 --> 00:18:50,667
Let's go home
397
00:19:35,834 --> 00:19:36,501
Where is the moon
398
00:19:37,250 --> 00:19:38,501
Is Yueming back?
399
00:19:40,417 --> 00:19:41,250
Do not worry
400
00:19:42,125 --> 00:19:43,250
There is Yuexuan
401
00:19:44,751 --> 00:19:46,125
He will definitely make Yueming
402
00:19:46,292 --> 00:19:47,626
Bring it back safely
403
00:19:49,584 --> 00:19:50,584
I'm wrong
404
00:19:51,584 --> 00:19:53,292
I was completely wrong
405
00:19:54,834 --> 00:19:56,375
Because of my jealousy
406
00:19:57,542 --> 00:19:59,209
Indirectly killed rouge
407
00:20:01,167 --> 00:20:03,000
Let Yuexuan ever
408
00:20:04,334 --> 00:20:06,375
Lost my biological mother
409
00:20:14,250 --> 00:20:16,334
I blame you for so many years
410
00:20:19,959 --> 00:20:20,959
How could I be so easy
411
00:20:21,000 --> 00:20:22,292
Believe him
412
00:20:23,501 --> 00:20:25,792
Is my own selfishness and cowardice
413
00:20:26,584 --> 00:20:28,667
Has caused the tragedy of today
414
00:20:31,000 --> 00:20:32,209
Wrong me
415
00:20:34,876 --> 00:20:36,751
I also hidden Yuexuan ’s identity
416
00:20:38,542 --> 00:20:41,083
I worry about your relationship with rouge
417
00:20:42,834 --> 00:20:44,250
Would you not accept Yuexuan
418
00:20:48,959 --> 00:20:49,709
this life
419
00:20:51,042 --> 00:20:52,751
I'm sorry rouge
420
00:20:56,000 --> 00:20:57,667
I have to put her son
421
00:20:57,918 --> 00:20:59,542
Take care of adults
422
00:21:01,292 --> 00:21:02,209
And at that time
423
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
You just take it
424
00:21:04,083 --> 00:21:05,876
The pain of losing the full moon
425
00:21:08,209 --> 00:21:09,959
That's why I did this
426
00:21:10,584 --> 00:21:11,792
Pretend to be on the road
427
00:21:12,292 --> 00:21:13,584
Encounter Yue Xuan
428
00:21:15,626 --> 00:21:17,042
Let you adopt him
429
00:21:20,667 --> 00:21:22,125
I have been thinking recently
430
00:21:23,250 --> 00:21:24,292
although
431
00:21:24,918 --> 00:21:26,709
Yue Xuan was born of you and Rouge
432
00:21:27,751 --> 00:21:28,918
But me and him
433
00:21:29,709 --> 00:21:31,709
There is indeed a mother-child relationship
434
00:21:32,792 --> 00:21:34,667
No matter what happened before
435
00:21:34,792 --> 00:21:36,959
Our family has been here for 20 years
436
00:21:38,125 --> 00:21:39,792
Even if not family
437
00:21:40,375 --> 00:21:42,209
Also became a family
438
00:21:44,083 --> 00:21:45,459
This age
439
00:21:45,918 --> 00:21:48,626
Still lingering about the past
440
00:21:49,999 --> 00:21:52,417
I really did n’t understand
441
00:21:54,000 --> 00:21:55,083
Can you think so
442
00:21:57,542 --> 00:21:59,000
Really ashamed me
443
00:22:02,000 --> 00:22:03,876
Our husband and wife for so many years
444
00:22:05,501 --> 00:22:06,876
Wrong
445
00:22:07,959 --> 00:22:08,999
I don't have it soon
446
00:22:09,083 --> 00:22:10,792
Talk about this past
447
00:22:13,250 --> 00:22:14,876
Hold in my heart for too long
448
00:22:19,459 --> 00:22:20,918
Too uncomfortable
449
00:22:23,584 --> 00:22:25,334
The truth is now clear
450
00:22:27,417 --> 00:22:29,292
Hope everything is too late
451
00:22:31,000 --> 00:22:31,918
Have time
452
00:22:35,959 --> 00:22:37,834
When Yueming and Yuexuan return
453
00:22:39,000 --> 00:22:40,584
I will use the second half of my life
454
00:22:42,167 --> 00:22:43,250
Make up for you
455
00:23:27,125 --> 00:23:27,959
What are you looking at
456
00:23:29,584 --> 00:23:30,334
Without you
457
00:23:31,417 --> 00:23:32,459
The starry sky in front of me
458
00:23:32,584 --> 00:23:33,542
Overshadowed
459
00:23:37,125 --> 00:23:38,334
Everything in my life
460
00:23:39,709 --> 00:23:40,876
Because of losing your company
461
00:23:40,959 --> 00:23:42,000
And tasteless
462
00:23:44,209 --> 00:23:45,125
I really regret it now
463
00:23:45,250 --> 00:23:45,876
Not cherished
464
00:23:45,959 --> 00:23:47,042
The days you are by my side
465
00:23:48,042 --> 00:23:48,792
right now
466
00:23:50,083 --> 00:23:51,209
I can only remember
467
00:23:51,999 --> 00:23:52,834
Meet you
468
00:24:00,501 --> 00:24:00,999
Begonia
469
00:24:01,959 --> 00:24:03,125
What kind of person do you like
470
00:24:06,167 --> 00:24:07,667
It's not like you anyway
471
00:24:08,042 --> 00:24:09,000
How do I think you like it
472
00:24:09,083 --> 00:24:10,125
It's like me
473
00:24:11,834 --> 00:24:14,709
But the sand in the air
474
00:24:14,876 --> 00:24:18,876
Dissipated in an instant
475
00:24:19,042 --> 00:24:22,042
So afraid of losing you
476
00:24:22,542 --> 00:24:25,876
Don't want to ask why
477
00:24:26,042 --> 00:24:32,334
Missing sober predatory time
478
00:24:33,083 --> 00:24:36,834
No one can break into
479
00:24:37,417 --> 00:24:40,792
Love your secret
480
00:24:41,792 --> 00:24:46,876
The answer also burned to ashes
481
00:24:47,250 --> 00:24:50,834
Want to approach you
482
00:24:51,125 --> 00:24:54,209
Afraid of hurting you
483
00:24:54,375 --> 00:25:01,167
The thorns of heaven and hell in mood
484
00:25:01,292 --> 00:25:05,459
If Providence runs out
485
00:25:05,584 --> 00:25:11,459
Only memories
486
00:25:11,792 --> 00:25:17,250
I just want to think of you
487
00:25:17,959 --> 00:25:20,709
Maybe
488
00:25:21,626 --> 00:25:24,375
And dreams
489
00:25:25,083 --> 00:25:28,000
Like love
490
00:25:28,792 --> 00:25:32,792
Not stopped
491
00:25:49,083 --> 00:25:49,751
Hello master
492
00:25:51,667 --> 00:25:52,209
Hello master
493
00:25:54,584 --> 00:25:55,209
Hello master
494
00:25:59,417 --> 00:26:00,042
Hello master
495
00:26:03,000 --> 00:26:03,626
Hello master
496
00:26:08,959 --> 00:26:09,918
Hello master
497
00:26:12,542 --> 00:26:13,375
Hello master
498
00:26:21,250 --> 00:26:21,792
sister
499
00:26:22,375 --> 00:26:23,250
Today's porridge
500
00:26:23,459 --> 00:26:24,459
Does it taste right
501
00:26:25,042 --> 00:26:26,083
Salty or light
502
00:26:27,042 --> 00:26:28,000
I will do it for you tomorrow
503
00:26:28,167 --> 00:26:28,834
Your favorite
504
00:26:28,918 --> 00:26:29,751
Braised catfish
505
00:26:30,375 --> 00:26:31,000
good or not
506
00:26:32,626 --> 00:26:33,459
Xia He
507
00:26:34,250 --> 00:26:35,250
It's been a year
508
00:26:36,000 --> 00:26:37,792
When will Haitang wake up?
509
00:26:42,250 --> 00:26:43,250
Brother Yue Xuan said
510
00:26:43,667 --> 00:26:45,584
My sister is just resting now
511
00:26:45,999 --> 00:26:47,042
She will definitely wake up
512
00:26:47,792 --> 00:26:48,417
Certain
513
00:27:08,918 --> 00:27:09,334
brother
514
00:27:10,709 --> 00:27:11,167
brother
515
00:27:11,792 --> 00:27:12,250
brother
516
00:27:12,876 --> 00:27:13,334
okay
517
00:27:13,417 --> 00:27:14,125
Go to school
518
00:27:14,417 --> 00:27:14,876
it is good
519
00:27:14,999 --> 00:27:15,999
Then we go first
520
00:27:19,042 --> 00:27:19,834
Gone brother
521
00:27:25,501 --> 00:27:30,417
I turn around so that you don't see tears
522
00:27:31,918 --> 00:27:34,626
Even if my pain is deeper
523
00:27:34,709 --> 00:27:37,626
You never take it seriously
524
00:27:43,834 --> 00:27:44,542
Nowadays
525
00:27:45,667 --> 00:27:46,999
We ordered two more
526
00:27:48,459 --> 00:27:49,792
And they are all ordered by foreigners
527
00:27:59,292 --> 00:28:00,709
Long Lichun went further and further
528
00:28:02,918 --> 00:28:04,000
You have to get better soon
529
00:28:05,626 --> 00:28:06,042
Myself
530
00:28:06,125 --> 00:28:07,125
Can't be too busy
531
00:28:12,083 --> 00:28:12,667
You say Kunyang City
532
00:28:12,751 --> 00:28:14,375
So many people come and go every day
533
00:28:15,709 --> 00:28:16,417
Why is it so
534
00:28:16,501 --> 00:28:17,459
Let me meet you
535
00:28:19,083 --> 00:28:20,501
There are so many puddles on the road
536
00:28:21,459 --> 00:28:22,459
Why did I just get there
537
00:28:22,542 --> 00:28:23,083
Can splash you
538
00:28:23,167 --> 00:28:24,292
That puddle
539
00:28:25,751 --> 00:28:26,584
Ah
540
00:28:27,501 --> 00:28:29,083
There are so many in Kunyang City
541
00:28:29,209 --> 00:28:30,501
Rouge Gouache Workshop
542
00:28:32,667 --> 00:28:33,334
How come you
543
00:28:33,459 --> 00:28:34,792
Where's my house
544
00:28:36,792 --> 00:28:37,918
Come to me
545
00:28:40,209 --> 00:28:41,250
I think it really is
546
00:28:41,417 --> 00:28:42,959
God's best reward for me
547
00:28:48,334 --> 00:28:50,083
Since God rewarded you
548
00:28:52,459 --> 00:28:52,876
Will definitely
549
00:28:52,959 --> 00:28:54,125
Give us an account
550
00:28:56,000 --> 00:28:57,167
I believe in
551
00:28:57,918 --> 00:28:58,918
All arranged
552
00:28:59,751 --> 00:29:00,999
Everything is doomed
553
00:29:03,250 --> 00:29:03,876
What do you say
554
00:29:10,250 --> 00:29:10,959
it is good
555
00:29:13,626 --> 00:29:14,125
I allow you
556
00:29:14,209 --> 00:29:15,209
Can ignore me now
557
00:29:16,959 --> 00:29:17,667
But i miss
558
00:29:17,751 --> 00:29:18,792
Can you hear me
559
00:29:27,751 --> 00:29:28,292
You can see
560
00:29:28,417 --> 00:29:29,250
Is this begonia garden
561
00:29:31,042 --> 00:29:32,250
I bought it for you
562
00:29:33,334 --> 00:29:34,751
Everything here is for you
563
00:29:36,876 --> 00:29:38,125
Without you
564
00:29:39,542 --> 00:29:40,501
Everything here
565
00:29:40,918 --> 00:29:42,542
All lost its original meaning
566
00:29:44,209 --> 00:29:45,334
Flowers and plants here
567
00:29:47,083 --> 00:29:48,209
Sun Moon Star River
568
00:29:51,501 --> 00:29:52,918
Including my own life
569
00:29:56,250 --> 00:29:57,042
And destiny
570
00:30:04,000 --> 00:30:04,709
Begonia
571
00:30:07,918 --> 00:30:09,292
Don't leave me too long
572
00:30:12,918 --> 00:30:14,000
Don't let me leave you
573
00:30:23,000 --> 00:30:24,125
Thank you for coming
574
00:30:25,000 --> 00:30:25,792
Originally I just wanted to be alone
575
00:30:25,918 --> 00:30:26,667
Go quietly
576
00:30:28,918 --> 00:30:30,417
Yuexuan asked me not to disturb you
577
00:30:30,918 --> 00:30:32,209
But i still want to come and see you
578
00:30:33,167 --> 00:30:34,584
Want to talk to you
579
00:30:39,751 --> 00:30:41,125
Begonia lying on the bed
580
00:30:42,542 --> 00:30:43,667
More than a year
581
00:30:44,999 --> 00:30:45,792
did not expect
582
00:30:46,918 --> 00:30:47,375
Yue Xuan can
583
00:30:47,501 --> 00:30:48,667
Take care of her
584
00:30:49,667 --> 00:30:50,626
See this scene
585
00:30:51,501 --> 00:30:52,626
I am really touched
586
00:30:53,709 --> 00:30:54,667
I thought
587
00:30:55,834 --> 00:30:57,292
Yue Xuan was just an impulse
588
00:30:58,459 --> 00:30:59,334
I never expected him to begonia
589
00:30:59,459 --> 00:31:00,459
Use affection so deeply
590
00:31:03,000 --> 00:31:03,999
By now
591
00:31:06,209 --> 00:31:07,125
Is there anything else you do
592
00:31:07,250 --> 00:31:08,125
Can't let it go
593
00:31:10,250 --> 00:31:11,292
Already put down
594
00:31:12,709 --> 00:31:14,417
But sometimes illusion
595
00:31:16,501 --> 00:31:17,042
If Begonia
596
00:31:17,167 --> 00:31:18,501
Did not come to Kunyang
597
00:31:19,792 --> 00:31:21,334
If the two do not meet
598
00:31:23,083 --> 00:31:23,999
Am i now
599
00:31:24,083 --> 00:31:25,584
Is already Yuexuan's wife
600
00:31:27,667 --> 00:31:29,000
If i'm not so willful
601
00:31:29,626 --> 00:31:31,417
Can be as understanding as Begonia
602
00:31:32,999 --> 00:31:33,501
Will Yue Xuan
603
00:31:33,626 --> 00:31:35,083
Notice me earlier
604
00:31:36,876 --> 00:31:38,209
But i'm too selfish
605
00:31:39,959 --> 00:31:41,167
Because of my selfishness
606
00:31:41,834 --> 00:31:43,334
Begonia suffered so much
607
00:31:44,876 --> 00:31:46,501
Yue Xuan suffered so many sins
608
00:31:48,584 --> 00:31:49,667
Every time I see Yuexuan
609
00:31:49,792 --> 00:31:51,334
When staying with Begonia
610
00:31:52,250 --> 00:31:53,834
I hate myself
611
00:31:55,167 --> 00:31:56,709
But i can't do anything
612
00:31:59,375 --> 00:32:00,542
If I could realize earlier
613
00:32:00,667 --> 00:32:02,375
Your position in Yuexuan's heart
614
00:32:03,751 --> 00:32:05,083
If you let go earlier
615
00:32:07,709 --> 00:32:08,792
Can both of them be able to
616
00:32:08,918 --> 00:32:10,459
Be happier earlier
617
00:32:16,626 --> 00:32:18,250
Actually, I envy you Yueming
618
00:32:20,459 --> 00:32:21,667
Because you can leave
619
00:32:23,751 --> 00:32:24,626
My departure
620
00:32:25,876 --> 00:32:26,834
Not escape
621
00:32:28,292 --> 00:32:29,167
Atonement
622
00:32:30,083 --> 00:32:31,292
It's my own power
623
00:32:31,709 --> 00:32:32,999
A century-long foundation
624
00:32:33,083 --> 00:32:33,834
Ruined once
625
00:32:34,375 --> 00:32:35,792
Also my narrow-minded
626
00:32:36,959 --> 00:32:37,792
Let Begonia and Yuexuan
627
00:32:37,876 --> 00:32:38,709
Such a loving couple
628
00:32:38,792 --> 00:32:39,542
Broken up by me
629
00:32:41,459 --> 00:32:43,000
I have no face to face everyone
630
00:32:44,626 --> 00:32:46,334
So I chose to leave quietly
631
00:32:47,626 --> 00:32:49,167
I want to learn technology abroad
632
00:32:50,751 --> 00:32:51,626
No matter for ten years
633
00:32:52,209 --> 00:32:52,834
Twenty years
634
00:32:52,959 --> 00:32:53,792
Even for thirty years
635
00:32:54,918 --> 00:32:56,209
I have to bring the technology back
636
00:32:57,000 --> 00:32:59,334
Bring Langlichun to the International Market
637
00:33:02,209 --> 00:33:03,792
I want to cheer up again
638
00:33:05,501 --> 00:33:07,042
When Begonia wakes up
639
00:33:08,000 --> 00:33:08,667
I want her to see
640
00:33:08,792 --> 00:33:09,999
A different me
641
00:33:11,626 --> 00:33:13,751
What do you plan to do next
642
00:33:14,667 --> 00:33:15,959
Did he serve on behalf of his father?
643
00:33:17,667 --> 00:33:18,918
Ancient magnolia
644
00:33:19,209 --> 00:33:20,459
There is me Long Mo Yan
645
00:33:23,667 --> 00:33:24,375
Alright
646
00:33:25,250 --> 00:33:26,417
Remember when you come back
647
00:33:26,834 --> 00:33:28,125
Take a babe as your wife
648
00:33:31,709 --> 00:33:32,501
All right
649
00:33:33,167 --> 00:33:34,000
It's raining so much
650
00:33:35,459 --> 00:33:36,292
Go back early
651
00:33:39,626 --> 00:33:40,501
Bon Voyage
652
00:34:22,125 --> 00:34:22,792
Begonia
653
00:34:25,292 --> 00:34:25,959
Begonia
654
00:34:27,083 --> 00:34:27,501
sea
655
00:34:32,417 --> 00:34:37,542
Even stupid
656
00:34:39,876 --> 00:34:45,250
I believe it is possible
657
00:34:47,375 --> 00:34:53,209
Exhausted all strength
658
00:34:54,918 --> 00:34:59,667
To make up for less talent
659
00:35:02,208 --> 00:35:07,875
Am i too serious
660
00:35:09,876 --> 00:35:15,501
Too devout for love
661
00:35:17,292 --> 00:35:22,959
Encounters need no fate
662
00:35:24,959 --> 00:35:29,876
I'll wait stubbornly anyway
663
00:35:30,999 --> 00:35:34,667
I want to ask if you have ever met
664
00:35:34,959 --> 00:35:37,959
Man like me
665
00:35:38,501 --> 00:35:39,918
Love a bit stupid
666
00:35:40,083 --> 00:35:42,000
Speak a little cold
667
00:35:42,125 --> 00:35:46,042
Want to hug but fear to hurt
668
00:35:46,125 --> 00:35:49,459
I want to ask if you have it too
669
00:35:49,918 --> 00:35:52,834
Same question
670
00:35:53,459 --> 00:35:54,918
Who is a stranger
671
00:35:55,167 --> 00:35:57,042
Who is a passerby
672
00:35:57,292 --> 00:36:04,292
Who will accompany you through this life
673
00:36:04,417 --> 00:36:07,375
Fortunately have dreams
674
00:36:07,584 --> 00:36:11,918
Fortunately it hurts
675
00:36:18,042 --> 00:36:18,999
who are you
676
00:36:25,167 --> 00:36:27,709
I'm yuexuan
677
00:36:30,000 --> 00:36:31,042
do we know each other
678
00:36:40,334 --> 00:36:41,792
Then you don't remember me
679
00:36:43,375 --> 00:36:44,542
Do you remember where this is
680
00:36:46,542 --> 00:36:47,834
This is my garden
681
00:36:48,584 --> 00:36:49,250
but
682
00:36:50,083 --> 00:36:51,250
Why are you here
683
00:36:52,459 --> 00:36:53,334
Do you remember this garden
684
00:36:53,459 --> 00:36:54,459
Who built it for you
685
00:36:55,584 --> 00:36:56,083
look
686
00:36:57,334 --> 00:36:58,375
Here is a tree
687
00:37:00,459 --> 00:37:01,626
I planted it for you
688
00:37:04,125 --> 00:37:05,292
Here one brick one tile
689
00:37:06,918 --> 00:37:08,209
I also laid it for you
690
00:37:09,083 --> 00:37:10,042
you
691
00:37:16,209 --> 00:37:17,292
Let me tell you a story
692
00:37:18,709 --> 00:37:19,501
Do you want to listen
693
00:37:20,709 --> 00:37:21,626
Then you say it quickly
694
00:37:21,834 --> 00:37:22,918
I still have to go home
695
00:37:28,626 --> 00:37:29,334
Once
696
00:37:31,751 --> 00:37:32,918
One has no heart or lungs
697
00:37:34,918 --> 00:37:36,209
But very kind girl
698
00:37:38,000 --> 00:37:39,459
In love with a slutty
699
00:37:40,751 --> 00:37:42,083
Dashing boy
700
00:37:43,667 --> 00:37:44,709
Tell me the point
701
00:37:44,834 --> 00:37:46,042
I'm really anxious to go home
702
00:37:48,501 --> 00:37:49,125
it is good
703
00:37:51,292 --> 00:37:52,000
later
704
00:37:55,292 --> 00:37:56,751
Later the two of them fell in love
705
00:37:58,459 --> 00:37:59,375
They are together
706
00:38:00,751 --> 00:38:01,999
Researched a lot of popular
707
00:38:02,083 --> 00:38:03,000
Rouge gouache
708
00:38:03,959 --> 00:38:04,918
Perfume lipstick
709
00:38:05,459 --> 00:38:06,417
cosmetics
710
00:38:07,292 --> 00:38:08,459
No matter what the girl does
711
00:38:09,834 --> 00:38:11,125
The boys are very supportive of her
712
00:38:13,959 --> 00:38:14,959
Even sometimes
713
00:38:15,042 --> 00:38:16,042
Boy made a mistake
714
00:38:17,999 --> 00:38:18,542
Girls will
715
00:38:18,667 --> 00:38:19,834
Forgive him without hesitation
716
00:38:22,584 --> 00:38:23,250
Girl to express
717
00:38:23,334 --> 00:38:24,334
Love for boy
718
00:38:26,792 --> 00:38:27,667
She turned herself into
719
00:38:27,792 --> 00:38:28,375
In this world
720
00:38:28,501 --> 00:38:29,667
Cutest girl
721
00:38:32,417 --> 00:38:33,250
While boy
722
00:38:34,417 --> 00:38:35,667
To love this girl
723
00:38:37,375 --> 00:38:38,584
at all costs
724
00:38:39,959 --> 00:38:40,542
Turned her into
725
00:38:40,667 --> 00:38:42,250
Happiest woman in the world
726
00:38:47,709 --> 00:38:49,125
But things go wrong
727
00:38:50,709 --> 00:38:51,542
Just one step behind them
728
00:38:51,626 --> 00:38:53,000
When it ’s true
729
00:38:56,709 --> 00:38:58,125
Girl left the boy
730
00:39:02,209 --> 00:39:03,792
The boy waited hard for her
731
00:39:05,751 --> 00:39:06,792
Inseparable
732
00:39:08,334 --> 00:39:08,999
All the time
733
00:39:09,083 --> 00:39:10,292
Not with her
734
00:39:13,042 --> 00:39:14,125
Witnessed with her
735
00:39:14,250 --> 00:39:15,459
Over 365 days
736
00:39:15,584 --> 00:39:16,834
Sunrise sunset
737
00:39:19,334 --> 00:39:20,959
In these 365 days
738
00:39:22,626 --> 00:39:24,375
He did not let her blow once
739
00:39:26,250 --> 00:39:27,501
A drop of rain
740
00:39:29,584 --> 00:39:30,876
Did not let a grain of sand
741
00:39:30,999 --> 00:39:32,250
Fall on her
742
00:39:34,918 --> 00:39:36,167
Nor a flying insect
743
00:39:37,083 --> 00:39:38,501
Dare to stay on her
744
00:39:46,959 --> 00:39:48,667
But the girl still did n’t come back
745
00:39:51,125 --> 00:39:52,292
But the boy firmly believed
746
00:39:54,334 --> 00:39:55,751
Girl's heart is here
747
00:39:58,250 --> 00:39:59,667
So he stayed with him
748
00:40:01,626 --> 00:40:03,125
Wait for her to come back anyway
749
00:40:07,792 --> 00:40:09,083
Because she is in his heart
750
00:40:11,542 --> 00:40:12,709
Like sunshine
751
00:40:14,083 --> 00:40:14,709
Rain dew
752
00:40:15,834 --> 00:40:16,542
food
753
00:40:16,709 --> 00:40:18,125
Air is irreplaceable
754
00:40:21,999 --> 00:40:22,999
Even if one day
755
00:40:25,876 --> 00:40:26,375
This girl
756
00:40:26,501 --> 00:40:27,959
No need for his care anymore
757
00:40:30,959 --> 00:40:32,334
I no longer need his care
758
00:40:32,459 --> 00:40:35,167
Sunshine rain dew food air
759
00:40:37,501 --> 00:40:38,167
Boy too
760
00:40:38,250 --> 00:40:39,751
Give up everything without hesitation
761
00:40:43,292 --> 00:40:45,083
Feel the same as girls
762
00:40:47,334 --> 00:40:48,334
Stay with the girl
763
00:40:50,918 --> 00:40:52,459
Go where she wants to go
764
00:40:58,918 --> 00:40:59,792
Are you finished
765
00:41:03,209 --> 00:41:04,125
not yet
766
00:41:07,918 --> 00:41:09,459
But if you have something
767
00:41:11,250 --> 00:41:12,292
You go first
768
00:41:14,501 --> 00:41:16,292
But you remember to come back
769
00:42:06,083 --> 00:42:06,918
Yuexuan
770
00:42:10,834 --> 00:42:12,584
Thank you for your company
771
00:42:16,501 --> 00:42:17,417
This year
772
00:42:21,417 --> 00:42:23,209
Every word you tell me
773
00:42:26,167 --> 00:42:27,876
Do everything to me
774
00:42:31,125 --> 00:42:32,375
I know everything
775
00:42:35,417 --> 00:42:36,459
all know
776
00:42:48,042 --> 00:42:48,918
Yuexuan
777
00:42:53,667 --> 00:42:54,667
I love you
778
00:43:01,000 --> 00:43:02,959
I never want to be apart from you again
779
00:43:08,792 --> 00:43:09,792
Never separate
45024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.