Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,825 --> 00:02:11,075
This day actually happened
2
00:02:11,201 --> 00:02:12,201
So many things
3
00:02:14,034 --> 00:02:14,742
Boss Shi
4
00:02:15,326 --> 00:02:16,534
What do we do next
5
00:02:18,534 --> 00:02:19,534
Lang's title deed
6
00:02:19,618 --> 00:02:20,909
Now in my hands
7
00:02:21,034 --> 00:02:23,159
I will check in tomorrow morning
8
00:02:23,700 --> 00:02:24,367
but
9
00:02:24,699 --> 00:02:26,075
You need to act in advance here
10
00:02:27,326 --> 00:02:28,201
Lance will definitely
11
00:02:28,284 --> 00:02:29,742
Make a dying struggle
12
00:02:29,909 --> 00:02:31,576
Afraid of him then
13
00:02:31,659 --> 00:02:33,492
Go and win Long Deshui
14
00:02:34,284 --> 00:02:34,992
Boss Shi
15
00:02:35,492 --> 00:02:36,451
Rest assured
16
00:02:36,950 --> 00:02:39,783
Tomorrow to clean up Lance Year
17
00:02:40,201 --> 00:02:41,659
I'll deal with Long Deshui
18
00:02:42,867 --> 00:02:44,618
I hate him
19
00:02:45,659 --> 00:02:48,699
It's time to figure it out
20
00:02:51,284 --> 00:02:52,367
only
21
00:02:52,534 --> 00:02:53,576
This in a hurry
22
00:02:53,699 --> 00:02:55,409
Let Long Deshui die
23
00:02:57,159 --> 00:02:58,159
do not worry
24
00:02:59,201 --> 00:03:01,117
Once this person has a weakness
25
00:03:02,201 --> 00:03:04,242
Can never be stronger
26
00:03:05,242 --> 00:03:06,075
Do you understand
27
00:03:07,783 --> 00:03:08,284
father
28
00:03:09,201 --> 00:03:10,159
What are you doing
29
00:03:12,159 --> 00:03:12,742
Go ahead
30
00:03:19,534 --> 00:03:19,950
father
31
00:03:20,867 --> 00:03:21,451
Long family has
32
00:03:21,534 --> 00:03:22,409
I've been killed by you
33
00:03:22,492 --> 00:03:23,284
What are you doing
34
00:03:29,699 --> 00:03:30,992
I have been by the Lang family
35
00:03:31,075 --> 00:03:31,950
On the road to death
36
00:03:32,034 --> 00:03:33,534
Who will pity me
37
00:03:33,742 --> 00:03:34,700
I just want to get it back
38
00:03:34,783 --> 00:03:36,367
Everything i lost
39
00:03:37,699 --> 00:03:39,284
You are my son
40
00:03:40,159 --> 00:03:41,700
You have to betray me, right?
41
00:03:44,242 --> 00:03:44,783
listen
42
00:03:45,284 --> 00:03:46,201
I want you
43
00:03:46,576 --> 00:03:48,699
Get me Long Mozhen
44
00:03:49,409 --> 00:03:50,034
Hold her to one
45
00:03:50,117 --> 00:03:51,034
No one's place
46
00:04:06,117 --> 00:04:07,034
impossible
47
00:04:08,409 --> 00:04:09,034
I can't do
48
00:04:09,117 --> 00:04:10,284
What hurt Mo Yan
49
00:04:12,950 --> 00:04:13,742
do not worry
50
00:04:15,117 --> 00:04:16,075
I won't hurt
51
00:04:16,159 --> 00:04:17,534
People you like
52
00:04:18,659 --> 00:04:20,159
I just want to hold her
53
00:04:20,284 --> 00:04:21,618
To deal with Long Deshui
54
00:04:23,326 --> 00:04:24,700
If you want to go
55
00:04:25,326 --> 00:04:26,159
That's all right
56
00:04:27,284 --> 00:04:28,699
I will tie you up
57
00:04:29,451 --> 00:04:31,075
Can't let you go anywhere
58
00:04:31,867 --> 00:04:33,034
To catch Long Mo
59
00:04:33,618 --> 00:04:34,992
I have people
60
00:04:36,075 --> 00:04:36,618
You said
61
00:04:37,492 --> 00:04:38,950
Are you going?
62
00:04:58,700 --> 00:04:59,284
father
63
00:05:00,451 --> 00:05:01,618
Are you crazy
64
00:05:03,367 --> 00:05:04,034
Row
65
00:05:05,367 --> 00:05:06,618
I'll go crazy with you
66
00:05:07,867 --> 00:05:08,699
You have to promise
67
00:05:09,576 --> 00:05:11,451
I'll control Mo Yan all the way
68
00:05:11,950 --> 00:05:13,367
Can not go through the second hand
69
00:05:22,659 --> 00:05:23,451
Do not worry
70
00:05:26,284 --> 00:05:28,742
This is my good son
71
00:06:14,534 --> 00:06:15,117
Don't
72
00:06:26,242 --> 00:06:26,783
father
73
00:06:28,576 --> 00:06:29,075
father
74
00:06:29,742 --> 00:06:30,534
is it you
75
00:06:32,742 --> 00:06:33,742
Dad, where have you been
76
00:06:35,367 --> 00:06:35,909
father
77
00:06:36,034 --> 00:06:37,034
Are you out
78
00:06:38,034 --> 00:06:38,659
father
79
00:06:39,950 --> 00:06:40,576
father
80
00:06:42,117 --> 00:06:43,201
Dad, where are you
81
00:06:44,700 --> 00:06:45,284
father
82
00:06:46,700 --> 00:06:47,618
Dad, don't hide from me
83
00:06:47,700 --> 00:06:48,409
good or not
84
00:06:50,159 --> 00:06:50,825
father
85
00:06:53,075 --> 00:06:53,699
father
86
00:06:54,618 --> 00:06:55,659
Is it you dad
87
00:06:58,576 --> 00:07:00,367
Father father
88
00:07:02,409 --> 00:07:03,034
father
89
00:07:07,618 --> 00:07:08,242
father
90
00:07:09,326 --> 00:07:09,909
father
91
00:07:12,075 --> 00:07:13,284
Finally, you have shown up
92
00:07:13,699 --> 00:07:14,159
father
93
00:07:14,367 --> 00:07:15,825
Where have you been for so many years
94
00:07:16,034 --> 00:07:16,742
Me and mother
95
00:07:16,783 --> 00:07:18,367
And Xia He has been waiting for you
96
00:07:18,950 --> 00:07:20,326
We all miss you
97
00:07:20,659 --> 00:07:21,783
Do you want us
98
00:07:22,201 --> 00:07:23,367
Dad, where are you going?
99
00:07:24,117 --> 00:07:24,699
father
100
00:07:25,534 --> 00:07:26,618
Dad, where are you going?
101
00:07:26,783 --> 00:07:28,159
Dad, don't go
102
00:07:28,950 --> 00:07:29,659
father
103
00:07:51,451 --> 00:07:52,075
Don't
104
00:08:45,742 --> 00:08:46,367
Woke up
105
00:08:48,700 --> 00:08:49,367
you're awake
106
00:08:49,783 --> 00:08:50,451
Did you sleep well
107
00:08:54,700 --> 00:08:55,326
but
108
00:08:55,659 --> 00:08:56,409
I see you last night
109
00:08:56,492 --> 00:08:57,618
Not sleeping well
110
00:08:58,451 --> 00:08:59,576
How can i sleep well
111
00:09:00,618 --> 00:09:01,159
You last night
112
00:09:01,242 --> 00:09:02,825
Seems to have been having nightmares
113
00:09:03,201 --> 00:09:04,534
Especially scared look
114
00:09:05,909 --> 00:09:06,950
are you
115
00:09:07,034 --> 00:09:08,867
Weather against rain and thunder
116
00:09:09,075 --> 00:09:10,409
Feel terrible
117
00:09:12,698 --> 00:09:13,325
Since childhood
118
00:09:14,326 --> 00:09:15,409
In such weather
119
00:09:15,534 --> 00:09:16,700
I dare not sleep alone
120
00:09:17,700 --> 00:09:18,659
Because I always feel
121
00:09:19,409 --> 00:09:20,409
Encounter this weather
122
00:09:21,242 --> 00:09:22,576
Something unfortunate will happen
123
00:09:25,576 --> 00:09:27,618
I didn't expect you to be a big man
124
00:09:27,742 --> 00:09:28,950
Still afraid of this
125
00:09:30,201 --> 00:09:31,576
I can't be afraid
126
00:09:35,367 --> 00:09:36,326
You are brave
127
00:09:36,992 --> 00:09:37,742
Then you protect me
128
00:09:38,284 --> 00:09:38,992
Don't you
129
00:09:42,783 --> 00:09:43,451
Yuexuan
130
00:09:44,867 --> 00:09:46,201
How did you get this pendant
131
00:09:47,284 --> 00:09:48,909
I have been this since childhood
132
00:09:50,492 --> 00:09:51,909
This is when my dad left
133
00:09:52,367 --> 00:09:53,783
Ready for my birthday present
134
00:09:54,409 --> 00:09:55,742
See what dad bought for you
135
00:09:58,201 --> 00:09:59,034
here
136
00:10:02,326 --> 00:10:03,742
How do you like it
137
00:10:05,783 --> 00:10:06,284
what
138
00:10:06,700 --> 00:10:07,576
Yes that's it
139
00:10:08,326 --> 00:10:09,201
But this pendant
140
00:10:09,367 --> 00:10:10,618
How can you be here
141
00:10:12,618 --> 00:10:13,367
This pendant
142
00:10:13,451 --> 00:10:13,992
Remind me
143
00:10:14,117 --> 00:10:14,950
I've been wearing
144
00:10:15,783 --> 00:10:17,242
I never took it off
145
00:10:21,783 --> 00:10:23,284
But if you say so
146
00:10:24,950 --> 00:10:25,618
I do sometimes
147
00:10:25,699 --> 00:10:27,159
Some pictures flashed in my head
148
00:10:28,618 --> 00:10:29,742
But I ca n’t keep up
149
00:10:31,576 --> 00:10:32,117
but
150
00:10:33,367 --> 00:10:34,242
I always feel
151
00:10:35,699 --> 00:10:36,242
Seems to be something
152
00:10:36,367 --> 00:10:37,284
I don't know
153
00:10:41,284 --> 00:10:42,783
This seems to open
154
00:10:48,700 --> 00:10:49,576
Is this the book
155
00:10:49,699 --> 00:10:51,075
Content of the last page
156
00:10:53,326 --> 00:10:53,992
Yes
157
00:10:54,700 --> 00:10:55,909
This is my mother's handwriting
158
00:10:56,367 --> 00:10:57,201
My mother said
159
00:10:57,367 --> 00:10:58,783
The most important secret of hibiscus cream
160
00:10:58,992 --> 00:10:59,659
Is in the book
161
00:10:59,700 --> 00:11:00,618
the last page
162
00:11:01,159 --> 00:11:01,742
prior to
163
00:11:01,867 --> 00:11:03,409
She always remembers the above
164
00:11:03,992 --> 00:11:04,742
finally
165
00:11:05,367 --> 00:11:06,742
Still can't figure it out
166
00:11:13,367 --> 00:11:14,159
did not expect
167
00:11:14,618 --> 00:11:16,284
The secret recipe many people dream of
168
00:11:16,992 --> 00:11:18,201
Actually on me
169
00:11:18,367 --> 00:11:19,242
Stayed for more than ten years
170
00:11:22,492 --> 00:11:23,534
It turns out my dad
171
00:11:24,700 --> 00:11:25,950
Always protecting us
172
00:11:27,700 --> 00:11:28,326
With it
173
00:11:28,700 --> 00:11:30,242
Will fulfill my father ’s wish
174
00:11:30,492 --> 00:11:32,159
Make real hibiscus cream available
175
00:11:33,950 --> 00:11:34,825
Then i now
176
00:11:35,867 --> 00:11:37,117
Put it back to its owner
177
00:11:40,659 --> 00:11:41,742
So to speak
178
00:11:42,659 --> 00:11:43,409
I'm also your father
179
00:11:43,492 --> 00:11:44,825
I'm choosing her son-in-law.
180
00:11:45,492 --> 00:11:46,492
You can't cheat
181
00:11:57,409 --> 00:11:58,201
master
182
00:12:12,783 --> 00:12:14,034
Begonia, you too
183
00:12:14,867 --> 00:12:15,659
Lord Lang
184
00:12:17,284 --> 00:12:17,867
Yuexuan
185
00:12:18,117 --> 00:12:19,201
Talk to your father first
186
00:12:19,409 --> 00:12:20,451
I'll go out and wait for you
187
00:12:27,618 --> 00:12:28,409
Yuexuan
188
00:12:29,618 --> 00:12:30,700
Can we talk
189
00:13:10,159 --> 00:13:11,326
Yue Xuan I'm sorry
190
00:13:13,867 --> 00:13:15,451
I didn't mean to hide it from you
191
00:13:15,992 --> 00:13:16,700
I least like it
192
00:13:16,783 --> 00:13:18,034
Just sorry three words
193
00:13:20,117 --> 00:13:21,492
Because once you say these three words,
194
00:13:23,576 --> 00:13:25,117
It means the damage has been done
195
00:13:31,534 --> 00:13:33,492
I don't expect you to forgive me
196
00:13:35,451 --> 00:13:36,159
you can use it
197
00:13:36,284 --> 00:13:38,117
All the ways you can think of
198
00:13:38,201 --> 00:13:39,367
Come punish me
199
00:13:43,576 --> 00:13:44,700
What should i forgive you
200
00:13:46,950 --> 00:13:48,159
What should you punish
201
00:13:50,659 --> 00:13:51,409
I do this
202
00:13:52,534 --> 00:13:53,950
Can you recover what i lost
203
00:13:58,367 --> 00:13:59,034
I don't even know
204
00:13:59,159 --> 00:14:00,242
What i lost
205
00:14:03,284 --> 00:14:03,825
I haven't
206
00:14:03,909 --> 00:14:05,367
Uncover the truth
207
00:14:07,326 --> 00:14:08,451
Because of
208
00:14:09,451 --> 00:14:11,284
I want to protect this home too
209
00:14:12,117 --> 00:14:14,075
I want to protect this peace
210
00:14:17,159 --> 00:14:18,367
these years
211
00:14:19,326 --> 00:14:19,825
Shi Jizhou
212
00:14:19,909 --> 00:14:21,783
Like a tight spell
213
00:14:22,576 --> 00:14:24,117
Always remind me
214
00:14:24,201 --> 00:14:25,783
Everything that happened
215
00:14:30,367 --> 00:14:31,742
I have repeatedly tried to put the truth
216
00:14:31,825 --> 00:14:32,867
Tell you
217
00:14:34,534 --> 00:14:35,909
But I flinched
218
00:14:39,159 --> 00:14:40,367
Because of
219
00:14:41,783 --> 00:14:43,242
I want to enjoy one more moment
220
00:14:43,367 --> 00:14:44,618
Peace in front of
221
00:14:46,867 --> 00:14:47,576
But when i really
222
00:14:47,659 --> 00:14:49,159
When making a decision
223
00:14:52,699 --> 00:14:54,409
Already too late
224
00:14:57,618 --> 00:14:58,867
From Shi Jizhou's mouth
225
00:14:58,950 --> 00:15:00,201
Tell the truth
226
00:15:02,492 --> 00:15:04,117
Everything changed
227
00:15:06,034 --> 00:15:07,117
Yes
228
00:15:08,367 --> 00:15:09,284
I am indeed a
229
00:15:09,367 --> 00:15:10,992
Accomplice
230
00:15:13,534 --> 00:15:14,242
Yuexuan
231
00:15:16,825 --> 00:15:18,783
I'm not trying to justify myself
232
00:15:20,618 --> 00:15:22,201
I just want you to know
233
00:15:23,534 --> 00:15:24,867
I keep this secret
234
00:15:27,201 --> 00:15:29,367
Because i love you so much
235
00:15:31,034 --> 00:15:32,867
I don't want to lose this home
236
00:15:35,700 --> 00:15:37,075
I can't afford to lose
237
00:15:38,867 --> 00:15:39,783
Do you love my mother
238
00:15:40,867 --> 00:15:41,699
Love
239
00:15:43,367 --> 00:15:44,950
Rouge is my first love
240
00:15:46,950 --> 00:15:47,992
I love her
241
00:15:49,326 --> 00:15:50,909
But we have no fate
242
00:15:53,201 --> 00:15:54,159
and so
243
00:15:55,034 --> 00:15:57,159
I have been owed to rouge
244
00:15:58,409 --> 00:16:00,075
Pin on you
245
00:16:02,367 --> 00:16:03,284
I swear
246
00:16:03,992 --> 00:16:04,742
Must treat you
247
00:16:04,867 --> 00:16:06,618
Cultivate to be superior
248
00:16:07,825 --> 00:16:09,492
This is worthy of rouge
249
00:16:10,451 --> 00:16:11,700
I have your answer
250
00:16:13,867 --> 00:16:14,618
I hope
251
00:16:16,825 --> 00:16:17,699
Can you put my mother
252
00:16:17,742 --> 00:16:18,492
Bring back
253
00:16:20,409 --> 00:16:21,992
In the temple of the Lang family
254
00:16:25,699 --> 00:16:26,492
I want this
255
00:16:28,909 --> 00:16:30,034
Her spirit in the sky
256
00:16:32,867 --> 00:16:33,867
Can we rest in peace?
257
00:16:35,075 --> 00:16:35,867
Yuexuan
258
00:16:37,242 --> 00:16:38,367
I come this time
259
00:16:40,534 --> 00:16:42,284
I really apologize to you
260
00:16:44,534 --> 00:16:46,242
I've done business for a lifetime
261
00:16:47,618 --> 00:16:49,825
No matter how beautiful the business is,
262
00:16:51,992 --> 00:16:53,159
Most failed
263
00:16:54,242 --> 00:16:55,367
Just i didn't do well
264
00:16:55,451 --> 00:16:56,742
Keep this home
265
00:16:59,034 --> 00:17:00,659
Make two women who love me
266
00:17:00,950 --> 00:17:02,742
Suffered so many grievances
267
00:17:04,909 --> 00:17:06,326
Let you and Yueming
268
00:17:06,950 --> 00:17:08,783
So many misunderstandings
269
00:17:11,659 --> 00:17:12,659
Your name
270
00:17:14,367 --> 00:17:15,159
But this time
271
00:17:19,201 --> 00:17:20,618
You are really wrong this time
272
00:17:23,451 --> 00:17:24,075
If you come earlier
273
00:17:24,201 --> 00:17:25,367
Tell everyone the truth
274
00:17:27,409 --> 00:17:28,284
How is Shi Jizhou possible?
275
00:17:28,367 --> 00:17:29,451
Covering the sky with one hand
276
00:17:31,950 --> 00:17:32,742
And my mother
277
00:17:37,451 --> 00:17:39,326
My mother for more than 20 years
278
00:17:41,034 --> 00:17:41,659
Turned out to be
279
00:17:41,700 --> 00:17:44,034
The murderer who killed my biological mother
280
00:17:47,992 --> 00:17:49,492
How do you let me face you
281
00:17:55,451 --> 00:17:55,992
and so
282
00:18:00,367 --> 00:18:01,075
So leaving may
283
00:18:01,159 --> 00:18:02,618
Is my better choice
284
00:18:04,992 --> 00:18:05,742
Yuexuan, you do n’t need to say more
285
00:18:05,825 --> 00:18:06,492
father
286
00:18:12,659 --> 00:18:13,451
You come back
287
00:19:04,075 --> 00:19:04,867
Begonia
288
00:19:05,825 --> 00:19:07,201
Whether you accept it or not
289
00:19:08,159 --> 00:19:09,992
I owe you a sentence
290
00:19:42,242 --> 00:19:42,909
Yuexuan
291
00:19:45,909 --> 00:19:46,742
Do you hate him
292
00:19:55,075 --> 00:19:55,783
I do not know
293
00:19:58,159 --> 00:19:59,284
Actually Master Lang
294
00:19:59,909 --> 00:20:01,534
Make mistakes without knowing
295
00:20:04,492 --> 00:20:04,950
Shi Jizhou
296
00:20:05,075 --> 00:20:06,699
Is the real killer
297
00:20:07,409 --> 00:20:09,284
All this is his conspiracy
298
00:20:11,159 --> 00:20:12,242
Because of his selfishness
299
00:20:13,492 --> 00:20:14,534
Killed my father
300
00:20:14,950 --> 00:20:15,909
My mother's death
301
00:20:17,242 --> 00:20:18,618
It was also caused by him.
302
00:20:19,576 --> 00:20:21,034
Just to get rid of the Lang family
303
00:20:21,492 --> 00:20:22,783
Let's kill each other
304
00:20:25,618 --> 00:20:27,367
Shi Jizhou did not forgive
305
00:20:28,992 --> 00:20:30,326
If it weren't for him
306
00:20:32,492 --> 00:20:33,159
No one will become
307
00:20:33,284 --> 00:20:34,326
Like this now
308
00:20:36,367 --> 00:20:37,117
This hatred
309
00:20:39,576 --> 00:20:40,618
I must report
310
00:20:41,700 --> 00:20:42,117
But he is now
311
00:20:42,201 --> 00:20:43,409
Lawless
312
00:20:43,992 --> 00:20:45,367
The only one who can deal with him now
313
00:20:47,367 --> 00:20:48,326
Only Long Deshui
314
00:20:50,451 --> 00:20:50,909
Both of them
315
00:20:51,034 --> 00:20:52,034
I've been embarrassed for a long time
316
00:20:52,242 --> 00:20:52,950
not necessarily
317
00:20:54,867 --> 00:20:55,659
Shi Jizhou
318
00:20:56,409 --> 00:20:56,992
Dragging on
319
00:20:57,075 --> 00:20:58,284
Long Deshui's military expenses were not given
320
00:20:59,451 --> 00:20:59,950
So I think
321
00:21:00,075 --> 00:21:01,117
They are not one heart
322
00:21:02,409 --> 00:21:03,409
And I also inquired
323
00:21:04,117 --> 00:21:04,783
Shi Jizhou
324
00:21:05,159 --> 00:21:06,659
Recently came close to Lieutenant Hu
325
00:21:07,367 --> 00:21:07,950
and
326
00:21:11,034 --> 00:21:12,618
And they have hatred for wives
327
00:21:14,242 --> 00:21:14,992
You mean
328
00:21:15,451 --> 00:21:16,742
They have a bigger plot
329
00:21:18,742 --> 00:21:19,700
So i was thinking
330
00:21:20,992 --> 00:21:22,284
We can take this opportunity
331
00:21:23,492 --> 00:21:24,618
Go talk to Long Deshui
332
00:21:27,201 --> 00:21:27,659
Correct
333
00:21:28,659 --> 00:21:29,699
Let's go now
334
00:21:33,409 --> 00:21:34,075
Don't go
335
00:21:34,825 --> 00:21:35,659
Hurry home
336
00:21:36,117 --> 00:21:37,201
Xia He should worry about you
337
00:21:38,618 --> 00:21:39,451
I can go by myself
338
00:21:43,659 --> 00:21:44,159
it is good
339
00:21:48,576 --> 00:21:49,284
Arrive handsome
340
00:21:50,783 --> 00:21:51,367
uncle
341
00:21:52,659 --> 00:21:53,492
What are you looking for?
342
00:21:53,867 --> 00:21:54,534
I come
343
00:21:55,201 --> 00:21:56,242
I want to remind you something
344
00:21:58,451 --> 00:21:59,909
Shi Jizhou colluded with Lieutenant Hu
345
00:22:00,409 --> 00:22:01,034
I am afraid
346
00:22:01,409 --> 00:22:02,576
Kunyang is about to go wrong
347
00:22:04,618 --> 00:22:05,576
impossible
348
00:22:06,992 --> 00:22:07,909
Then tell me
349
00:22:08,326 --> 00:22:09,284
Shi Jizhou colluded with you
350
00:22:09,367 --> 00:22:10,326
I want to kick my father out of Kunyang
351
00:22:10,534 --> 00:22:11,659
What did you end up with
352
00:22:15,326 --> 00:22:15,992
come
353
00:22:19,409 --> 00:22:19,909
Dashuai
354
00:22:20,326 --> 00:22:21,699
Call me Admiral Ma
355
00:22:21,783 --> 00:22:23,242
Vice Admiral Ma is out of town
356
00:22:23,534 --> 00:22:24,659
I haven't seen him all day
357
00:22:33,367 --> 00:22:34,117
understood
358
00:22:35,075 --> 00:22:35,659
Yes
359
00:22:38,242 --> 00:22:38,783
uncle
360
00:22:39,284 --> 00:22:40,576
Yuexuan is really for your good
361
00:22:41,201 --> 00:22:42,576
Not only because you are Mo Yan's father
362
00:22:43,075 --> 00:22:43,909
The relationship between the two of us
363
00:22:44,034 --> 00:22:44,909
It's very good
364
00:22:45,284 --> 00:22:46,618
I keep calling you Uncle Sheng
365
00:22:47,326 --> 00:22:48,742
Although a lot happened in the middle
366
00:22:48,825 --> 00:22:49,783
unhappy matter
367
00:22:50,451 --> 00:22:51,451
But I believe it's all people
368
00:22:51,492 --> 00:22:52,451
Malicious provocation
369
00:22:53,117 --> 00:22:53,992
The situation around you now
370
00:22:54,117 --> 00:22:54,992
Endangered
371
00:22:55,534 --> 00:22:56,699
You should know best
372
00:22:59,159 --> 00:23:00,034
Yuexuan
373
00:23:01,201 --> 00:23:02,867
You came to tell me these
374
00:23:03,659 --> 00:23:04,492
Map what
375
00:23:04,825 --> 00:23:05,659
Don't map anything
376
00:23:06,492 --> 00:23:07,909
Bring Shi Jizhou to justice
377
00:23:08,451 --> 00:23:09,075
it is good
378
00:23:09,618 --> 00:23:10,492
Just do it
379
00:23:12,367 --> 00:23:12,909
it is good
380
00:23:13,284 --> 00:23:14,159
I'm leaving now, uncle
381
00:23:14,284 --> 00:23:14,825
it is good
382
00:23:25,867 --> 00:23:27,284
Want to knock me down
383
00:23:28,699 --> 00:23:29,700
Not so easy
384
00:23:31,659 --> 00:23:33,117
You dog food
385
00:23:33,201 --> 00:23:34,159
You are ungrateful
386
00:23:34,284 --> 00:23:34,867
You eat ours
387
00:23:34,950 --> 00:23:35,492
Drink from our house
388
00:23:35,576 --> 00:23:36,326
You betrayed us
389
00:23:36,409 --> 00:23:37,034
You must die
390
00:23:37,117 --> 00:23:38,659
Save some energy, Miss Long
391
00:23:39,284 --> 00:23:40,409
Defeated
392
00:23:41,075 --> 00:23:41,783
To blame
393
00:23:42,409 --> 00:23:44,284
I can only blame your father for not being able
394
00:23:45,576 --> 00:23:47,867
Walk away walk away you walk away
395
00:23:49,409 --> 00:23:50,742
Long Mozhen walk away
396
00:23:51,284 --> 00:23:52,742
Do you think this is in Longfu
397
00:23:52,992 --> 00:23:54,201
Believe it or not I shot you
398
00:23:54,326 --> 00:23:55,284
Don't move don't move
399
00:23:55,409 --> 00:23:56,159
Don't move, big brother
400
00:23:56,201 --> 00:23:57,659
Brother, don't don't
401
00:23:57,825 --> 00:23:58,409
That one
402
00:23:58,992 --> 00:24:00,117
Let me tell her
403
00:24:00,201 --> 00:24:00,825
Big brother
404
00:24:00,950 --> 00:24:01,742
You calm down
405
00:24:02,992 --> 00:24:03,409
I come
406
00:24:03,534 --> 00:24:04,159
I count on you
407
00:24:04,659 --> 00:24:05,367
I told her
408
00:24:08,075 --> 00:24:08,699
Mo Yi
409
00:24:08,783 --> 00:24:09,618
Off
410
00:24:10,242 --> 00:24:11,409
Steven you traitor
411
00:24:11,492 --> 00:24:12,117
You shameless
412
00:24:12,201 --> 00:24:13,159
How can i be friends with you
413
00:24:13,242 --> 00:24:14,242
No i regret it
414
00:24:14,367 --> 00:24:15,576
Listen to me, Mo Yan
415
00:24:15,699 --> 00:24:16,825
It's not what you think
416
00:24:16,950 --> 00:24:19,075
Don't make a noise
417
00:24:19,242 --> 00:24:21,159
Don't shame, don't talk
418
00:24:21,201 --> 00:24:21,742
Do not talk
419
00:24:24,534 --> 00:24:25,201
Mo Yi
420
00:24:26,576 --> 00:24:27,034
You noisy
421
00:24:27,117 --> 00:24:27,699
He is coming in
422
00:24:27,742 --> 00:24:28,699
I can't stop him
423
00:24:29,492 --> 00:24:30,034
Sorry
424
00:24:30,117 --> 00:24:31,242
I was forced too
425
00:24:32,034 --> 00:24:32,825
Everything
426
00:24:32,950 --> 00:24:34,034
None of my intentions
427
00:24:34,867 --> 00:24:35,742
So say you
428
00:24:36,284 --> 00:24:37,534
Stop noisy stop noisy
429
00:24:38,576 --> 00:24:39,159
do not
430
00:24:44,117 --> 00:24:45,659
I thought you were pathetic
431
00:24:46,201 --> 00:24:47,159
Now it seems
432
00:24:47,659 --> 00:24:49,409
poor person must have something mean
433
00:24:49,867 --> 00:24:51,326
You only deserve to be accompanied by Yuexuan
434
00:24:51,618 --> 00:24:52,700
So I can only see Yuexuan
435
00:24:52,825 --> 00:24:53,367
Never see
436
00:24:53,534 --> 00:24:54,492
You hiding behind him
437
00:24:55,451 --> 00:24:56,409
Correct
438
00:24:56,492 --> 00:24:57,409
Sorry mo
439
00:24:57,950 --> 00:24:59,284
You're right
440
00:25:00,534 --> 00:25:01,950
Actually I have been
441
00:25:02,117 --> 00:25:02,992
I envy you
442
00:25:03,326 --> 00:25:04,034
Envy you can
443
00:25:04,117 --> 00:25:05,950
For what I like
444
00:25:06,242 --> 00:25:07,700
Desperate to pursue
445
00:25:08,117 --> 00:25:08,618
These ones
446
00:25:08,699 --> 00:25:09,909
I can never do it
447
00:25:10,409 --> 00:25:12,659
I have tried
448
00:25:13,159 --> 00:25:14,992
I want to catch up with you and be good people
449
00:25:16,742 --> 00:25:17,867
But it's too late
450
00:25:18,699 --> 00:25:19,700
Everything is late
451
00:25:22,367 --> 00:25:22,992
Take away
452
00:25:23,534 --> 00:25:24,451
Not brother
453
00:25:24,576 --> 00:25:25,659
Not yet notified
454
00:25:25,700 --> 00:25:26,201
Time is running out
455
00:25:26,284 --> 00:25:26,742
Hurry up
456
00:25:28,534 --> 00:25:29,326
Slow down
457
00:25:30,117 --> 00:25:30,659
go
458
00:25:51,367 --> 00:25:52,326
Get off
459
00:26:45,034 --> 00:26:45,950
Hu
460
00:26:47,159 --> 00:26:49,075
Your kid didn't die
461
00:26:49,742 --> 00:26:50,825
You are not dead
462
00:26:51,867 --> 00:26:52,992
Don't move, how can i die
463
00:26:53,201 --> 00:26:54,159
do not move
464
00:26:57,201 --> 00:26:57,867
Yuexuan
465
00:26:58,700 --> 00:26:59,326
Yuexuan
466
00:27:00,284 --> 00:27:01,117
What's the matter
467
00:27:01,284 --> 00:27:02,618
Someone gave me a letter this morning
468
00:27:02,783 --> 00:27:04,284
That Mo Yan was arrested by Lieutenant Hu
469
00:27:04,451 --> 00:27:05,451
Let's hurry to save her
470
00:27:05,534 --> 00:27:06,117
How could this be
471
00:27:09,783 --> 00:27:10,159
It seems we
472
00:27:10,284 --> 00:27:11,242
Have to go anyway
473
00:27:12,367 --> 00:27:13,659
I'm afraid there is fraud
474
00:27:14,825 --> 00:27:15,284
I can see
475
00:27:15,367 --> 00:27:16,201
This is fat man's handwriting
476
00:27:16,326 --> 00:27:17,284
There should be no fake
477
00:27:19,867 --> 00:27:21,326
Shi Jizhou and Lieutenant Hu
478
00:27:21,451 --> 00:27:22,409
It's too early
479
00:27:22,867 --> 00:27:23,742
Even Mo Yan
480
00:27:23,867 --> 00:27:25,242
She was taken to her father
481
00:27:25,909 --> 00:27:26,950
It seems this Long Deshui
482
00:27:27,075 --> 00:27:27,992
Also became passive
483
00:27:28,159 --> 00:27:28,783
Long Deshui already knows
484
00:27:28,867 --> 00:27:29,699
Their conspiracy
485
00:27:29,909 --> 00:27:30,534
Nowadays
486
00:27:30,659 --> 00:27:31,742
Long Deshui will talk to Lieutenant Hu
487
00:27:31,825 --> 00:27:32,576
Make a break
488
00:27:33,534 --> 00:27:35,075
But Mo Yan is still in their hands
489
00:27:35,700 --> 00:27:36,159
All right
490
00:27:36,242 --> 00:27:37,159
Let's save her first
491
00:27:40,409 --> 00:27:41,367
Do you think
492
00:27:42,117 --> 00:27:43,326
You and this horse
493
00:27:43,451 --> 00:27:44,992
And Shi Jizhou collusion
494
00:27:45,618 --> 00:27:47,284
Can lift my boss
495
00:27:48,534 --> 00:27:50,242
My status
496
00:27:50,409 --> 00:27:51,492
Are you trying to move
497
00:27:51,618 --> 00:27:52,700
It moved
498
00:27:53,867 --> 00:27:54,700
Bros
499
00:27:56,576 --> 00:27:58,618
You want to live with me
500
00:27:59,034 --> 00:27:59,783
Still want to follow
501
00:27:59,909 --> 00:28:01,534
This broken dragon
502
00:28:02,284 --> 00:28:03,367
Funeral
503
00:28:08,409 --> 00:28:10,201
I said you're out of luck
504
00:28:11,159 --> 00:28:12,284
It really is
505
00:28:13,201 --> 00:28:13,867
These brothers
506
00:28:13,950 --> 00:28:15,367
Born to death with me
507
00:28:16,534 --> 00:28:18,117
How about you use a few dollars
508
00:28:18,201 --> 00:28:19,326
You can buy it
509
00:28:19,409 --> 00:28:21,034
Don't bluff with me
510
00:28:22,659 --> 00:28:24,326
As long as i order
511
00:28:25,242 --> 00:28:26,409
Soldiers outside the city
512
00:28:27,034 --> 00:28:28,159
Rush in
513
00:28:28,242 --> 00:28:28,992
is it
514
00:28:41,576 --> 00:28:42,742
What about your reinforcements
515
00:28:44,783 --> 00:28:45,909
Why can't i see
516
00:28:47,992 --> 00:28:49,284
This is nowhere
517
00:28:52,534 --> 00:28:53,699
Your kid
518
00:28:54,159 --> 00:28:55,783
Can you buy me
519
00:28:55,867 --> 00:28:57,783
I can't counter your people
520
00:28:58,409 --> 00:28:59,742
So simple
521
00:28:59,867 --> 00:29:00,950
With me for so many years
522
00:29:01,075 --> 00:29:02,117
You have not learned
523
00:29:04,659 --> 00:29:05,492
brothers
524
00:29:06,992 --> 00:29:09,326
You are soldiers who have fought against me
525
00:29:09,742 --> 00:29:10,492
And me
526
00:29:11,326 --> 00:29:13,117
Take you south to north
527
00:29:14,534 --> 00:29:15,783
Kunyang
528
00:29:16,576 --> 00:29:18,992
It's Kunyang's soil and people
529
00:29:19,075 --> 00:29:20,117
Feed us
530
00:29:21,284 --> 00:29:22,242
But today
531
00:29:23,034 --> 00:29:24,326
This surname is Hu
532
00:29:24,825 --> 00:29:26,742
I will take you against me
533
00:29:27,075 --> 00:29:28,618
The people's reaction
534
00:29:29,909 --> 00:29:31,409
As a soldier
535
00:29:32,867 --> 00:29:33,742
You say
536
00:29:34,242 --> 00:29:35,659
Who deserves you
537
00:29:36,075 --> 00:29:37,699
Even your own loved ones
538
00:29:37,909 --> 00:29:39,159
I look down on you
539
00:29:40,034 --> 00:29:40,867
I know
540
00:29:42,075 --> 00:29:42,783
right now
541
00:29:44,409 --> 00:29:45,699
In this city
542
00:29:46,117 --> 00:29:46,950
Still living you
543
00:29:47,075 --> 00:29:50,451
Many people's wives, children
544
00:29:51,284 --> 00:29:52,451
And loved ones
545
00:29:54,201 --> 00:29:56,117
Why are we in the army
546
00:29:56,699 --> 00:29:58,618
Not for our loved ones
547
00:29:58,700 --> 00:30:00,659
Can survive
548
00:30:00,742 --> 00:30:02,326
Comfortable day
549
00:30:03,117 --> 00:30:04,075
So yeah
550
00:30:05,159 --> 00:30:06,992
You were cheated by him
551
00:30:17,950 --> 00:30:18,783
These ones
552
00:30:19,367 --> 00:30:21,159
I owe your troops
553
00:30:25,534 --> 00:30:26,700
All here
554
00:30:27,075 --> 00:30:28,117
A lot of points
555
00:30:28,783 --> 00:30:30,576
If you still want to follow me
556
00:30:31,534 --> 00:30:32,700
I have no blame
557
00:30:32,825 --> 00:30:33,909
Welcome you back
558
00:30:34,492 --> 00:30:37,367
Whoever resists to the end
559
00:30:38,618 --> 00:30:40,075
I will kill him
560
00:30:52,284 --> 00:30:53,075
Bros
561
00:30:54,700 --> 00:30:55,867
Don't listen
562
00:30:55,992 --> 00:30:57,700
Long Deshui's Ghost Story
563
00:30:58,409 --> 00:30:58,992
He even himself
564
00:30:59,117 --> 00:31:00,742
The women under me are robbing
565
00:31:02,742 --> 00:31:04,783
He can treat you well
566
00:31:06,742 --> 00:31:07,492
Mo Yi
567
00:31:09,618 --> 00:31:10,992
Trust me again
568
00:31:12,700 --> 00:31:13,867
I will protect you
569
00:31:14,950 --> 00:31:15,742
Don't move
570
00:31:17,618 --> 00:31:18,534
after
571
00:31:18,909 --> 00:31:20,242
He will do the same
572
00:31:20,367 --> 00:31:21,159
Treat you
573
00:31:21,699 --> 00:31:22,576
Long Deshui
574
00:31:23,451 --> 00:31:24,201
Since I can
575
00:31:24,326 --> 00:31:25,451
Brothers bring out
576
00:31:26,159 --> 00:31:28,409
Just your money
577
00:31:29,284 --> 00:31:30,909
I can turn them around
578
00:31:32,034 --> 00:31:33,284
impossible
579
00:32:09,409 --> 00:32:10,201
Kid
580
00:32:10,825 --> 00:32:12,451
I give you dozens
581
00:32:13,659 --> 00:32:15,783
If you don't let go of your weapon
582
00:32:17,034 --> 00:32:18,742
I'm welcome
583
00:32:19,783 --> 00:32:20,534
ten
584
00:32:22,117 --> 00:32:23,034
nine
585
00:32:24,909 --> 00:32:25,867
You have to believe me
586
00:32:26,367 --> 00:32:27,201
Eight
587
00:32:28,576 --> 00:32:29,742
You have to live well
588
00:32:29,867 --> 00:32:30,783
Seven
589
00:32:32,451 --> 00:32:33,451
six
590
00:32:34,201 --> 00:32:35,242
Fives
591
00:32:35,742 --> 00:32:36,700
four
592
00:32:37,659 --> 00:32:38,699
three
593
00:32:40,576 --> 00:32:41,409
two
594
00:32:41,992 --> 00:32:42,699
One
595
00:32:42,950 --> 00:32:43,534
do not move
596
00:32:45,909 --> 00:32:46,992
Shoot
597
00:32:48,618 --> 00:32:49,659
Shoot
598
00:33:08,159 --> 00:33:09,742
Count me down
599
00:33:10,700 --> 00:33:11,367
You said
600
00:33:12,576 --> 00:33:13,699
what on earth do you want
601
00:33:13,783 --> 00:33:15,242
What do i want
602
00:33:17,034 --> 00:33:18,534
I want you to taste
603
00:33:19,242 --> 00:33:22,159
The taste of losing your favorite person
604
00:33:23,159 --> 00:33:24,159
Don't don't don't
605
00:33:29,825 --> 00:33:31,075
Don't you want my life
606
00:33:31,699 --> 00:33:32,367
it is good
607
00:33:32,909 --> 00:33:34,367
As long as you let go of my daughter
608
00:33:35,867 --> 00:33:36,992
Take my life
609
00:33:37,117 --> 00:33:37,742
Alright
610
00:33:38,909 --> 00:33:39,659
Come over
611
00:33:40,867 --> 00:33:41,909
Come over
612
00:33:43,367 --> 00:33:43,992
father
613
00:33:45,159 --> 00:33:46,117
Don't come over
614
00:33:47,326 --> 00:33:47,909
father
615
00:33:48,742 --> 00:33:49,700
Dad, don't come over
616
00:33:49,825 --> 00:33:51,117
He won't let us go
617
00:33:53,950 --> 00:33:55,576
Look at your laozi
618
00:33:57,075 --> 00:33:58,992
Just a fool
619
00:34:00,825 --> 00:34:02,659
I shot him in a while
620
00:34:03,201 --> 00:34:04,700
As long as you are in my hands
621
00:34:06,284 --> 00:34:08,492
I can still escape safely
622
00:34:09,492 --> 00:34:10,034
father
623
00:34:10,159 --> 00:34:11,284
Dad, don't come over
624
00:34:11,409 --> 00:34:12,783
He won't let us go
625
00:34:12,909 --> 00:34:13,534
father
626
00:34:45,783 --> 00:34:48,700
Steven
627
00:34:59,367 --> 00:35:00,492
Mo Yan, come here
628
00:35:00,618 --> 00:35:01,367
Go away
629
00:35:01,492 --> 00:35:02,075
do not move
630
00:35:02,201 --> 00:35:02,867
Go away
631
00:35:02,992 --> 00:35:03,576
stop
632
00:35:04,867 --> 00:35:05,492
Retreat
633
00:35:11,618 --> 00:35:12,451
Steven
634
00:35:13,159 --> 00:35:14,492
Are you okay
635
00:35:15,284 --> 00:35:16,451
Mo Yi
636
00:35:17,742 --> 00:35:20,201
I am going to die
637
00:35:24,117 --> 00:35:25,909
Can die in your arms
638
00:35:27,074 --> 00:35:28,783
I'm not scared at all
639
00:35:29,659 --> 00:35:30,699
Stop talking
640
00:35:30,783 --> 00:35:32,534
Why are you so stupid
641
00:35:40,534 --> 00:35:41,659
Mo Yi
642
00:35:43,159 --> 00:35:44,534
Sorry
643
00:35:45,825 --> 00:35:47,783
I can only abduct you first
644
00:35:48,742 --> 00:35:50,783
And then protect you secretly
645
00:35:52,284 --> 00:35:53,700
Please forgive me
646
00:35:53,909 --> 00:35:55,992
Why didn't you say it earlier
647
00:35:58,700 --> 00:35:59,699
Mo Yi
648
00:36:01,326 --> 00:36:02,783
My whole life
649
00:36:04,534 --> 00:36:06,618
Life was a mess
650
00:36:08,700 --> 00:36:10,659
The only thing that makes sense
651
00:36:11,367 --> 00:36:13,075
Just know you
652
00:36:14,492 --> 00:36:15,326
dead
653
00:36:16,284 --> 00:36:18,367
Actually I'm not scared at all
654
00:36:19,867 --> 00:36:20,492
on
655
00:36:20,909 --> 00:36:22,367
Just afraid of later
656
00:36:23,034 --> 00:36:24,950
Can't like you anymore
657
00:36:25,576 --> 00:36:27,117
Stop talking stop talking
658
00:36:27,242 --> 00:36:27,783
You hold on
659
00:36:27,909 --> 00:36:29,451
I'll take you to the hospital now
660
00:36:29,825 --> 00:36:31,367
Steven
661
00:36:33,825 --> 00:36:34,576
Fat man
662
00:36:36,783 --> 00:36:37,492
Fat man
663
00:36:37,867 --> 00:36:38,451
Fat man
664
00:36:40,492 --> 00:36:40,992
what happened
665
00:36:41,117 --> 00:36:41,825
Fat, what happened to you
666
00:36:42,659 --> 00:36:43,492
what happened to you
667
00:36:44,451 --> 00:36:45,284
Who did this
668
00:36:45,451 --> 00:36:46,326
Who did it
669
00:36:47,451 --> 00:36:48,783
Shi Jizhou forced him to kidnap me
670
00:36:48,909 --> 00:36:49,700
To threaten my father
671
00:36:49,825 --> 00:36:51,700
This is what he did to save me
672
00:36:53,742 --> 00:36:54,783
Begonia
673
00:36:56,909 --> 00:36:59,742
My father killed your mother.
674
00:37:01,117 --> 00:37:02,159
Sorry
675
00:37:03,783 --> 00:37:04,825
Sorry
676
00:37:07,034 --> 00:37:08,284
You must
677
00:37:08,699 --> 00:37:11,159
Stop my dad from making mistakes
678
00:37:11,618 --> 00:37:12,699
Is what you said true
679
00:37:14,409 --> 00:37:14,992
Correct
680
00:37:17,034 --> 00:37:18,867
My dad still forced me
681
00:37:19,075 --> 00:37:21,700
Killed the witness Han Ruibin
682
00:37:24,867 --> 00:37:26,534
I have been weak
683
00:37:27,742 --> 00:37:29,492
Dare not tell you
684
00:37:31,659 --> 00:37:33,950
Ended today
685
00:37:36,075 --> 00:37:38,075
I'm also relieved
686
00:37:40,783 --> 00:37:41,992
Don't talk nonsense
687
00:37:43,034 --> 00:37:45,117
Don't talk nonsense
688
00:37:45,534 --> 00:37:47,034
What is liberation
689
00:37:47,159 --> 00:37:48,201
I bullied you
690
00:37:48,326 --> 00:37:49,534
Not bullied enough
691
00:37:49,659 --> 00:37:51,367
You can't go, do you know
692
00:37:52,075 --> 00:37:54,326
You can't go fat
693
00:38:00,034 --> 00:38:02,576
Are you up
694
00:38:09,699 --> 00:38:10,699
Mo Yi
695
00:38:12,409 --> 00:38:12,992
I
696
00:38:13,700 --> 00:38:14,659
I really
697
00:38:16,367 --> 00:38:18,699
Really like you
698
00:38:21,825 --> 00:38:22,492
I
699
00:38:30,117 --> 00:38:31,326
Steven
700
00:38:31,909 --> 00:38:32,783
Steven
701
00:38:33,034 --> 00:38:34,284
Fat man
702
00:38:53,618 --> 00:38:58,576
I turn around so that you don't see tears
703
00:38:59,992 --> 00:39:02,451
Even if my pain is deeper
704
00:39:02,576 --> 00:39:05,576
You never take it seriously
705
00:39:06,451 --> 00:39:12,534
Midnight dreams tears wet the lone pillow
706
00:39:12,825 --> 00:39:15,492
Cowardly heart
707
00:39:15,867 --> 00:39:19,075
Stay for a while
708
00:39:21,034 --> 00:39:26,242
I look back just for your affectionate kiss
709
00:39:27,451 --> 00:39:29,992
Even if my heart is broken
710
00:39:30,117 --> 00:39:33,117
No resentment
711
00:39:33,742 --> 00:39:39,618
Hundreds of times crushed youth
712
00:39:40,451 --> 00:39:46,825
Why not ask if you love or not
713
00:39:47,825 --> 00:39:50,284
Plain face Zhu Yan
714
00:39:50,742 --> 00:39:53,659
How many helpless photos on the moon
715
00:39:53,950 --> 00:39:55,576
Love dust
716
00:39:55,699 --> 00:40:00,075
Mood and sorrow swing in the wind
717
00:40:01,699 --> 00:40:03,867
Burning to love
718
00:40:04,326 --> 00:40:07,867
Right and wrong
719
00:40:08,034 --> 00:40:10,117
Close to the horizon
720
00:40:10,242 --> 00:40:14,950
Who will wait who
721
00:40:15,451 --> 00:40:17,451
Flowers bloom
722
00:40:17,992 --> 00:40:21,075
I can see a few spring in the world
723
00:40:21,409 --> 00:40:22,992
Love dust
724
00:40:23,201 --> 00:40:26,618
Acacia hard to fate arrangement
725
00:40:27,117 --> 00:40:29,909
The love and lover you expect
726
00:40:30,409 --> 00:40:31,451
What is it like
727
00:40:32,451 --> 00:40:33,867
I thought about it
728
00:40:34,409 --> 00:40:35,492
I just want my lover
729
00:40:35,618 --> 00:40:36,783
On the day of my death
730
00:40:36,909 --> 00:40:38,326
Can be with me
731
00:40:38,492 --> 00:40:38,950
Then i just
732
00:40:39,075 --> 00:40:40,117
Not afraid at all
733
00:40:43,159 --> 00:40:48,950
Favorite in my heart
734
00:41:20,742 --> 00:41:21,367
Mo Yi
735
00:41:23,201 --> 00:41:24,159
Take care of fat
736
00:41:26,867 --> 00:41:27,576
Yuexuan
737
00:41:28,492 --> 00:41:29,201
Yuexuan
738
00:41:30,783 --> 00:41:31,409
Yuexuan
739
00:41:32,992 --> 00:41:34,117
You came to tell me yesterday
740
00:41:34,242 --> 00:41:35,534
When they are going to rebel
741
00:41:35,742 --> 00:41:36,783
I promised you
742
00:41:37,201 --> 00:41:39,117
Bring Shi Jizhou to justice
743
00:41:39,409 --> 00:41:40,034
right now
744
00:41:40,534 --> 00:41:41,618
My soldiers are all here
745
00:41:42,409 --> 00:41:43,326
At your disposal
746
00:41:46,117 --> 00:41:46,909
Gun
747
00:41:52,201 --> 00:41:53,034
Lang boss
748
00:41:53,492 --> 00:41:54,700
Are you ready
749
00:41:56,451 --> 00:41:57,326
Me today
750
00:41:57,618 --> 00:41:58,451
Come specially
751
00:41:58,576 --> 00:42:00,075
To see you out of this home
752
00:42:00,534 --> 00:42:01,201
This time
753
00:42:01,367 --> 00:42:02,783
Are you completely lost?
754
00:42:03,034 --> 00:42:03,700
I don't
755
00:42:03,825 --> 00:42:05,159
In front of you
756
00:42:05,742 --> 00:42:06,618
Besides
757
00:42:07,159 --> 00:42:08,700
I have never lost
758
00:42:08,867 --> 00:42:09,326
wrong
759
00:42:10,742 --> 00:42:12,909
From your baby son Yueming
760
00:42:13,034 --> 00:42:14,699
From the moment you come to me
761
00:42:14,825 --> 00:42:16,659
You lost completely
762
00:42:17,075 --> 00:42:18,159
Lang Yueming
763
00:42:18,700 --> 00:42:20,409
In order to harm his brother
764
00:42:20,825 --> 00:42:21,699
At the expense of
765
00:42:21,783 --> 00:42:23,699
Reputation and credibility
766
00:42:24,409 --> 00:42:25,367
Lancen
767
00:42:25,992 --> 00:42:28,284
Did you say that you were a failure?
768
00:42:28,742 --> 00:42:30,201
Two beloved sons
769
00:42:30,326 --> 00:42:31,242
For business
770
00:42:31,367 --> 00:42:32,409
For women
771
00:42:32,618 --> 00:42:34,492
It hurts to lose both
772
00:42:35,699 --> 00:42:36,284
of course
773
00:42:37,618 --> 00:42:39,284
I have to thank Yueming in particular
774
00:42:39,699 --> 00:42:40,742
If not for him
775
00:42:41,867 --> 00:42:42,783
I can't see yet
776
00:42:42,909 --> 00:42:44,992
What a day you are so embarrassed
777
00:42:45,159 --> 00:42:45,950
Shi Jizhou
778
00:42:46,075 --> 00:42:47,117
You mean and shameless
779
00:42:47,201 --> 00:42:48,326
Don't move don't move
780
00:42:49,284 --> 00:42:50,699
I am despicable
781
00:42:51,700 --> 00:42:53,201
In order to hurt your brother
782
00:42:53,451 --> 00:42:55,409
At the expense of his own business
783
00:42:56,659 --> 00:42:57,618
Ruthless
784
00:42:57,992 --> 00:42:59,700
I can't compare to you
785
00:43:00,367 --> 00:43:01,075
Catch me
786
00:43:01,284 --> 00:43:02,201
Who dares to move
787
00:43:02,992 --> 00:43:04,909
Step on me first
788
00:43:05,700 --> 00:43:06,825
Daddy Shiji Week
789
00:43:07,326 --> 00:43:08,326
I have had enough of you
790
00:43:09,075 --> 00:43:10,117
Things of the year
791
00:43:10,326 --> 00:43:11,700
It's the grudge of our previous generation.
792
00:43:12,159 --> 00:43:13,159
Why do you take the next generation
793
00:43:13,242 --> 00:43:14,367
All involved
794
00:43:15,075 --> 00:43:16,492
Our Lang family repeatedly gave in
795
00:43:16,992 --> 00:43:18,284
You have to get in
796
00:43:18,409 --> 00:43:18,950
it is good
797
00:43:19,699 --> 00:43:20,367
If you have to
798
00:43:20,492 --> 00:43:21,534
Fight for a dead net
799
00:43:21,867 --> 00:43:23,034
I'll be there to the end
800
00:43:23,451 --> 00:43:25,075
It was me who did the wrong thing in the past
801
00:43:25,742 --> 00:43:27,284
I will go to the police station to surrender
802
00:43:28,451 --> 00:43:29,367
but you
803
00:43:29,909 --> 00:43:31,409
You cannot escape sanctions
804
00:43:32,159 --> 00:43:33,367
You ran to our house to sprinkle
805
00:43:33,492 --> 00:43:34,034
What's the use
806
00:43:34,159 --> 00:43:35,117
I tell you
807
00:43:35,659 --> 00:43:36,242
I won't let you
808
00:43:36,367 --> 00:43:37,492
Broke up this house
809
00:43:40,659 --> 00:43:42,201
When is your family
810
00:43:42,326 --> 00:43:43,742
Become so united again
811
00:43:44,034 --> 00:43:44,783
it is good
812
00:43:45,201 --> 00:43:46,492
Then i will fulfill you
813
00:43:47,117 --> 00:43:47,909
Catch me
814
00:43:48,075 --> 00:43:48,451
Yes Yes
815
00:43:48,618 --> 00:43:49,618
stop
46616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.