Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,309 --> 00:01:39,476
Are you Gu Haitang
2
00:01:40,600 --> 00:01:41,267
You
3
00:01:42,226 --> 00:01:42,809
sister
4
00:01:43,101 --> 00:01:44,476
This is what i told you before
5
00:01:44,599 --> 00:01:45,809
Ask our family to help that person
6
00:01:45,934 --> 00:01:46,600
Han
7
00:01:47,476 --> 00:01:48,809
We already know about this
8
00:01:49,599 --> 00:01:50,559
I didn't urge you
9
00:01:50,892 --> 00:01:51,725
But this thing
10
00:01:51,809 --> 00:01:53,309
It's really not too late
11
00:01:54,642 --> 00:01:55,599
We promise you
12
00:01:55,975 --> 00:01:57,017
But i have a condition
13
00:01:57,059 --> 00:01:57,642
You said
14
00:01:58,059 --> 00:01:58,892
We don't need money
15
00:01:59,767 --> 00:02:00,267
This
16
00:02:00,767 --> 00:02:01,892
Isn't this right
17
00:02:01,975 --> 00:02:02,642
sister
18
00:02:03,226 --> 00:02:04,476
Isn't this right
19
00:02:04,599 --> 00:02:05,226
In this person's heart
20
00:02:05,309 --> 00:02:06,017
Will you feel bad?
21
00:02:06,059 --> 00:02:06,392
Correct
22
00:02:06,476 --> 00:02:07,267
On this condition
23
00:02:07,351 --> 00:02:07,725
it is good
24
00:02:07,725 --> 00:02:09,101
I promise i promise
25
00:02:35,767 --> 00:02:36,434
Let's go
26
00:02:41,101 --> 00:02:41,767
Begonia
27
00:02:42,184 --> 00:02:44,017
How busy this street is
28
00:02:44,518 --> 00:02:45,184
Another day
29
00:02:45,267 --> 00:02:46,725
Take me out too
30
00:02:47,184 --> 00:02:48,559
Let's go to the restaurant next time
31
00:02:48,725 --> 00:02:50,267
Eat local food
32
00:02:50,809 --> 00:02:51,642
Good mother
33
00:02:52,017 --> 00:02:53,101
Take you out then
34
00:02:53,184 --> 00:02:53,850
Eat all over
35
00:02:55,059 --> 00:02:56,392
Where can i eat it
36
00:02:57,518 --> 00:02:58,518
Our family
37
00:02:58,892 --> 00:03:00,392
Haven't been together for a long time
38
00:03:00,518 --> 00:03:02,101
Happily strolled
39
00:03:05,226 --> 00:03:05,767
mother
40
00:03:06,017 --> 00:03:06,934
All blame me
41
00:03:07,267 --> 00:03:08,767
Put you in the house every day
42
00:03:09,142 --> 00:03:09,725
Also not well
43
00:03:09,809 --> 00:03:11,101
Come out with you
44
00:03:11,767 --> 00:03:13,142
How can you blame you?
45
00:03:13,392 --> 00:03:14,392
You have many things
46
00:03:15,184 --> 00:03:17,226
Mother, I'm so happy today
47
00:03:17,351 --> 00:03:18,600
Just a few words
48
00:03:19,267 --> 00:03:20,725
Just wait for your dad to come back
49
00:03:20,975 --> 00:03:22,392
You don't have to worry about it
50
00:03:25,683 --> 00:03:26,975
If you want to use a car in the future
51
00:03:27,059 --> 00:03:27,975
Just talk
52
00:03:28,351 --> 00:03:29,850
I'm still familiar with Kunyang
53
00:03:30,559 --> 00:03:31,892
How embarrassed
54
00:03:32,142 --> 00:03:32,892
It's ok
55
00:03:33,351 --> 00:03:34,642
You do me a favor
56
00:03:34,767 --> 00:03:36,017
I'm doing my hand too
57
00:03:44,934 --> 00:03:45,725
Qingqing
58
00:03:46,226 --> 00:03:46,892
Why are you always with Xia He
59
00:03:46,975 --> 00:03:48,142
Playing together
60
00:03:48,392 --> 00:03:48,809
what happened
61
00:03:48,892 --> 00:03:49,725
Xiahe and their family
62
00:03:49,809 --> 00:03:51,267
Dealing with dead people
63
00:03:51,351 --> 00:03:52,599
Don't you know
64
00:03:52,683 --> 00:03:53,600
Who did you hear
65
00:03:53,725 --> 00:03:54,642
You didn't look at Xia He
66
00:03:54,809 --> 00:03:56,267
Do you always have a smolder?
67
00:03:56,599 --> 00:03:58,059
Every time I pass by
68
00:03:58,267 --> 00:04:00,518
All feel cold
69
00:04:01,392 --> 00:04:02,809
We have classmates to see
70
00:04:02,892 --> 00:04:04,392
This summer when school is tonight
71
00:04:04,809 --> 00:04:06,850
Crouching by the river to eat chicken
72
00:04:07,017 --> 00:04:08,600
His face is covered with blood
73
00:04:11,142 --> 00:04:11,850
talk about me
74
00:04:16,725 --> 00:04:18,309
Are they saying the truth
75
00:04:19,017 --> 00:04:19,518
Really
76
00:04:19,600 --> 00:04:20,559
I can still fly
77
00:04:20,600 --> 00:04:21,518
Fly one for you
78
00:04:21,600 --> 00:04:22,559
Don't fly
79
00:04:22,642 --> 00:04:23,518
Quite tired
80
00:04:24,059 --> 00:04:25,351
Why do they make you nonsense
81
00:04:26,518 --> 00:04:27,600
Who knows
82
00:04:28,017 --> 00:04:29,559
Not good at young age
83
00:04:29,683 --> 00:04:31,017
Chewing on the back of the tongue all day
84
00:04:31,476 --> 00:04:32,934
Don't focus on learning
85
00:04:33,392 --> 00:04:34,518
Pondering these useless
86
00:04:34,850 --> 00:04:35,600
Ignore them
87
00:04:35,892 --> 00:04:37,267
You are a big deal
88
00:04:37,559 --> 00:04:38,267
That is
89
00:04:38,600 --> 00:04:39,892
I won't be disturbed by them
90
00:04:40,267 --> 00:04:40,892
naive
91
00:04:43,642 --> 00:04:44,351
Second uncle
92
00:04:45,017 --> 00:04:45,642
Second uncle
93
00:04:47,934 --> 00:04:48,476
Why
94
00:04:48,559 --> 00:04:49,599
Someone invited you
95
00:04:51,642 --> 00:04:52,309
These two
96
00:04:54,599 --> 00:04:55,351
Sorry
97
00:04:55,850 --> 00:04:57,142
Trouble you guys
98
00:04:58,975 --> 00:05:00,809
What does this mean
99
00:05:01,267 --> 00:05:02,392
Who will my mother draw
100
00:05:02,476 --> 00:05:03,309
Help my uncle
101
00:05:03,518 --> 00:05:03,934
you
102
00:05:04,809 --> 00:05:05,434
Let's go
103
00:05:05,725 --> 00:05:06,518
Wait two
104
00:05:06,892 --> 00:05:07,599
and many more
105
00:05:16,850 --> 00:05:17,392
Two
106
00:05:17,767 --> 00:05:18,725
This is the thing
107
00:05:19,267 --> 00:05:20,101
My uncle's son
108
00:05:20,226 --> 00:05:21,226
Last year it was gone
109
00:05:21,600 --> 00:05:22,392
He came up on fire
110
00:05:22,476 --> 00:05:23,518
Seriously ill
111
00:05:24,017 --> 00:05:24,934
Who is he
112
00:05:25,142 --> 00:05:25,975
Fear of death
113
00:05:26,476 --> 00:05:28,142
Usually loves face
114
00:05:28,600 --> 00:05:29,518
He knows himself
115
00:05:29,599 --> 00:05:30,599
Not many days
116
00:05:30,975 --> 00:05:32,267
So after him
117
00:05:32,392 --> 00:05:33,892
Thousands of tellings
118
00:05:34,309 --> 00:05:35,599
Just want to see after I leave
119
00:05:35,642 --> 00:05:36,642
What is it like
120
00:05:37,392 --> 00:05:38,434
This time is long
121
00:05:38,767 --> 00:05:39,725
It became a Capricorn
122
00:05:40,184 --> 00:05:41,434
Cranky every day
123
00:05:41,892 --> 00:05:43,226
So I invite two
124
00:05:43,392 --> 00:05:44,518
Remove his heart disease
125
00:05:45,683 --> 00:05:46,267
My second uncle is just me
126
00:05:46,351 --> 00:05:47,392
Such a relative
127
00:05:47,892 --> 00:05:49,101
My parents died early
128
00:05:49,351 --> 00:05:51,142
I was brought up by my uncle
129
00:05:51,559 --> 00:05:52,934
I want to do my best
130
00:05:53,059 --> 00:05:54,226
Fulfilled his wish
131
00:05:54,600 --> 00:05:55,809
Let him live for two more days
132
00:05:59,892 --> 00:06:00,642
but
133
00:06:02,142 --> 00:06:03,351
There is no death in this world
134
00:06:03,434 --> 00:06:04,600
More important thing
135
00:06:05,599 --> 00:06:06,642
How can you make this happen
136
00:06:06,767 --> 00:06:07,642
At the scene
137
00:06:08,599 --> 00:06:09,392
Forgive me
138
00:06:11,559 --> 00:06:12,226
I want to do it
139
00:06:12,309 --> 00:06:13,434
What is the wish of the old man
140
00:06:13,725 --> 00:06:14,600
on newspaper
141
00:06:14,683 --> 00:06:16,184
Seeing two wonderful hands
142
00:06:16,518 --> 00:06:18,975
That's why I concealed the truth
143
00:06:19,184 --> 00:06:20,434
I knelt down to the two
144
00:06:20,559 --> 00:06:21,518
Get up
145
00:06:21,850 --> 00:06:22,975
Get up quickly get up
146
00:06:24,351 --> 00:06:26,059
I want to do my best
147
00:06:26,683 --> 00:06:27,559
Begonia
148
00:06:28,392 --> 00:06:30,309
It's rare that he's sincere
149
00:06:30,559 --> 00:06:31,309
I read
150
00:06:31,683 --> 00:06:32,850
Just help them
151
00:06:33,184 --> 00:06:34,184
I beg you
152
00:06:42,184 --> 00:06:43,351
Don't be afraid old gentleman
153
00:06:43,600 --> 00:06:45,017
Just look at the effect
154
00:06:49,226 --> 00:06:49,767
Second uncle
155
00:06:50,351 --> 00:06:51,142
The bitch's craftsmanship
156
00:06:51,267 --> 00:06:52,142
Dreamy
157
00:06:52,600 --> 00:06:54,101
It's the first time in Kunyang.
158
00:06:54,599 --> 00:06:55,725
So rest assured
159
00:07:06,518 --> 00:07:07,683
This hibiscus cream is used
160
00:07:07,975 --> 00:07:09,476
Especially good for skin
161
00:07:26,518 --> 00:07:27,725
So old
162
00:07:27,892 --> 00:07:28,600
its me
163
00:07:28,809 --> 00:07:30,975
This is the first time I've scratched my eyebrows
164
00:07:33,142 --> 00:07:33,892
Worth it
165
00:07:35,142 --> 00:07:36,059
Second uncle
166
00:07:36,101 --> 00:07:36,892
How are you
167
00:07:37,434 --> 00:07:38,809
I will take you to the theater in the afternoon
168
00:07:38,892 --> 00:07:39,600
Learn to sing
169
00:07:39,767 --> 00:07:40,434
Alright
170
00:07:42,599 --> 00:07:43,267
Thank you
171
00:07:43,850 --> 00:07:44,934
Thank you thank you
172
00:07:45,059 --> 00:07:46,518
You're welcome
173
00:07:47,599 --> 00:07:48,392
My mother said
174
00:07:49,351 --> 00:07:50,309
Every step of life
175
00:07:50,392 --> 00:07:51,392
All critical
176
00:07:52,600 --> 00:07:53,309
dead
177
00:07:54,351 --> 00:07:55,683
Is the last step in life
178
00:07:56,017 --> 00:07:56,809
But it is also possible
179
00:07:56,934 --> 00:07:58,101
Is the first step to get started
180
00:07:58,809 --> 00:08:00,351
We should not be afraid of death
181
00:08:00,725 --> 00:08:01,434
in contrast
182
00:08:01,809 --> 00:08:03,267
We should use a tolerant angle
183
00:08:03,559 --> 00:08:05,267
And look at it
184
00:08:05,518 --> 00:08:06,476
And i think
185
00:08:06,599 --> 00:08:08,975
Life and death are as sacred
186
00:08:09,309 --> 00:08:10,267
Are you afraid of death
187
00:08:14,142 --> 00:08:15,683
Fear of death is not the most important
188
00:08:16,434 --> 00:08:17,226
The key is
189
00:08:17,642 --> 00:08:18,725
Many people do n’t understand
190
00:08:18,767 --> 00:08:19,642
Just died
191
00:08:20,142 --> 00:08:21,351
That is the saddest
192
00:08:23,518 --> 00:08:24,476
In vain
193
00:08:27,309 --> 00:08:28,184
so
194
00:08:28,351 --> 00:08:29,725
We must cherish the present
195
00:08:31,518 --> 00:08:32,392
Live well
196
00:08:32,518 --> 00:08:34,101
And live a valuable life
197
00:08:34,351 --> 00:08:35,434
Before you die
198
00:08:35,558 --> 00:08:36,849
You have no regrets in this life
199
00:08:37,267 --> 00:08:38,226
That is success
200
00:08:39,850 --> 00:08:41,518
What fame?
201
00:08:41,725 --> 00:08:42,351
Like every day
202
00:08:42,392 --> 00:08:43,767
The wind is blowing like a wind
203
00:08:44,642 --> 00:08:45,725
You can't keep it
204
00:08:47,267 --> 00:08:48,351
You are a philosopher
205
00:08:49,309 --> 00:08:50,017
philosophy
206
00:08:50,642 --> 00:08:51,725
What is philosophy
207
00:08:52,142 --> 00:08:53,476
philosophy
208
00:08:55,059 --> 00:08:55,934
Philosophy is him
209
00:08:58,767 --> 00:08:59,599
who is he
210
00:09:01,392 --> 00:09:02,518
You can understand
211
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
My admiration for you
212
00:09:03,767 --> 00:09:05,017
Or the distance between us
213
00:09:05,434 --> 00:09:06,267
we are the same
214
00:09:06,642 --> 00:09:07,559
Are ordinary people
215
00:09:08,518 --> 00:09:09,017
Praise you
216
00:09:09,101 --> 00:09:10,184
I don't know who I am anymore
217
00:09:13,599 --> 00:09:15,226
I help you sober
218
00:09:15,392 --> 00:09:16,101
Otherwise you thought
219
00:09:16,184 --> 00:09:17,351
Dreaming by myself
220
00:09:19,226 --> 00:09:19,850
Look at this
221
00:09:21,351 --> 00:09:22,309
It looks delicious
222
00:09:30,683 --> 00:09:31,599
What are you doing
223
00:09:34,351 --> 00:09:36,934
I seem to remember something
224
00:09:38,017 --> 00:09:38,642
what
225
00:09:39,767 --> 00:09:40,767
Your dad's secret
226
00:09:42,559 --> 00:09:42,934
fast
227
00:09:43,226 --> 00:09:43,975
Write it down
228
00:09:44,642 --> 00:09:45,184
it is good
229
00:09:48,351 --> 00:09:49,392
Mother, tell me
230
00:09:49,518 --> 00:09:50,184
I remember
231
00:09:51,683 --> 00:09:54,975
March, spring snow, two ash
232
00:09:55,476 --> 00:09:59,059
Autumn wind blows in September
233
00:09:59,559 --> 00:10:01,767
Autumn Wind in September
234
00:10:07,518 --> 00:10:08,226
Terrible terrible
235
00:10:08,434 --> 00:10:09,600
I can't remember again
236
00:10:10,059 --> 00:10:11,599
I can't remember anything
237
00:10:12,476 --> 00:10:13,392
I put your father's painstaking efforts
238
00:10:13,476 --> 00:10:14,600
All forgotten
239
00:10:15,017 --> 00:10:16,184
what should I do
240
00:10:16,767 --> 00:10:17,599
Forget it
241
00:10:17,725 --> 00:10:18,767
Don't think about it
242
00:10:19,226 --> 00:10:19,850
You just said
243
00:10:19,934 --> 00:10:21,184
I have already written it down
244
00:10:21,809 --> 00:10:22,683
Write it down
245
00:10:25,599 --> 00:10:26,059
do not move
246
00:10:30,309 --> 00:10:31,142
Alright alright alright
247
00:10:32,892 --> 00:10:33,850
You do this
248
00:10:34,434 --> 00:10:36,309
Is to be punished
249
00:10:37,600 --> 00:10:38,226
father
250
00:10:38,642 --> 00:10:39,725
How to say you
251
00:10:40,142 --> 00:10:41,599
I can count on you
252
00:10:42,518 --> 00:10:43,809
I did a funeral for you
253
00:10:43,892 --> 00:10:45,351
You filial son
254
00:10:45,434 --> 00:10:46,392
I knew it
255
00:10:46,600 --> 00:10:47,434
I shouldn't give birth
256
00:10:47,518 --> 00:10:48,683
You wicked animal
257
00:10:48,809 --> 00:10:50,184
You old thing
258
00:10:50,309 --> 00:10:51,184
Undead
259
00:10:51,309 --> 00:10:52,309
You live so long
260
00:10:52,434 --> 00:10:53,351
Deserve you
261
00:10:53,434 --> 00:10:53,975
you
262
00:10:54,600 --> 00:10:55,267
you
263
00:10:55,599 --> 00:10:57,101
You must die
264
00:10:57,226 --> 00:10:57,975
You scold
265
00:10:58,392 --> 00:10:58,934
curse
266
00:10:59,267 --> 00:11:00,600
You wicked animal
267
00:11:00,809 --> 00:11:02,226
I am your son
268
00:11:02,351 --> 00:11:04,809
You scold me just scold yourself
269
00:11:05,309 --> 00:11:06,599
Old things
270
00:11:20,017 --> 00:11:21,059
Can you be sure
271
00:11:21,434 --> 00:11:23,184
I think it's inseparable
272
00:11:25,184 --> 00:11:25,934
You say
273
00:11:26,059 --> 00:11:26,600
He hibiscus cream
274
00:11:26,683 --> 00:11:27,975
He made it himself
275
00:11:28,392 --> 00:11:29,809
The composition of these residues
276
00:11:30,142 --> 00:11:31,392
It should be ok
277
00:11:31,518 --> 00:11:32,934
Find out his recipe
278
00:11:35,518 --> 00:11:36,392
this matter
279
00:11:36,767 --> 00:11:38,559
Never let the second person know
280
00:11:39,142 --> 00:11:40,142
Rules i know
281
00:11:40,642 --> 00:11:41,683
After it's done
282
00:11:42,059 --> 00:11:43,267
Ten times the bounty
283
00:11:43,434 --> 00:11:44,683
I will do my best
284
00:12:09,142 --> 00:12:09,683
Hey
285
00:12:12,101 --> 00:12:13,434
I have something here
286
00:12:14,059 --> 00:12:14,725
Want to trouble you
287
00:12:14,767 --> 00:12:16,226
Help me test it
288
00:12:16,767 --> 00:12:18,518
What's in it
289
00:12:38,184 --> 00:12:38,683
Arvin
290
00:12:39,392 --> 00:12:40,267
Come sit here
291
00:12:41,142 --> 00:12:41,809
I ask you
292
00:12:43,392 --> 00:12:44,267
yesterday, you
293
00:12:44,683 --> 00:12:46,351
Did you send Mo Yan into the house?
294
00:12:46,476 --> 00:12:47,017
No
295
00:12:47,975 --> 00:12:49,392
Didn't you see Mr. Long?
296
00:12:49,600 --> 00:12:51,101
I'll take her to the door
297
00:12:52,101 --> 00:12:53,351
You stupid
298
00:12:54,017 --> 00:12:55,600
I've delivered them to the door
299
00:12:56,267 --> 00:12:56,934
Why not go in
300
00:12:57,017 --> 00:12:58,600
Say hello to Captain Long
301
00:12:59,309 --> 00:13:00,518
Not at all polite
302
00:13:00,600 --> 00:13:01,267
Let everything go
303
00:13:01,351 --> 00:13:02,559
Let me teach you, right?
304
00:13:02,767 --> 00:13:03,142
father
305
00:13:03,226 --> 00:13:05,184
I'll send her into the house next time
306
00:13:05,518 --> 00:13:06,434
I was wrong dad
307
00:13:06,725 --> 00:13:07,975
I see you and Long Mozhen
308
00:13:08,101 --> 00:13:08,975
Not what you said
309
00:13:09,059 --> 00:13:10,184
So simple
310
00:13:11,267 --> 00:13:12,599
When this girl encounters something,
311
00:13:12,642 --> 00:13:13,850
Will definitely come to you
312
00:13:14,518 --> 00:13:15,892
If she is not interested in you
313
00:13:16,351 --> 00:13:17,642
Why are you always stuck with you
314
00:13:17,767 --> 00:13:18,850
We are friends
315
00:13:19,934 --> 00:13:21,309
If you always think so
316
00:13:21,392 --> 00:13:23,184
You will always be friends
317
00:13:23,518 --> 00:13:23,892
You can't
318
00:13:24,017 --> 00:13:25,267
Go one step further
319
00:13:25,725 --> 00:13:26,809
Difficult father
320
00:13:27,101 --> 00:13:28,600
She only has Yuexuan in her heart
321
00:13:30,850 --> 00:13:32,309
Can you keep her in mind
322
00:13:32,392 --> 00:13:33,850
Don't have Yuexuan
323
00:13:34,142 --> 00:13:36,434
Let her only have you in her heart
324
00:13:37,434 --> 00:13:38,017
father
325
00:13:38,599 --> 00:13:40,725
Xuan Moyuan is my friend this month
326
00:13:40,934 --> 00:13:41,476
Take advantage of
327
00:13:41,559 --> 00:13:42,725
Not by her husband
328
00:13:42,850 --> 00:13:43,434
Besides Dad
329
00:13:43,518 --> 00:13:44,600
You know what i am
330
00:13:44,809 --> 00:13:46,017
Can Mo Yan fancy me?
331
00:13:46,267 --> 00:13:47,600
Play with me
332
00:13:47,767 --> 00:13:49,934
If you want to keep your head up
333
00:13:50,017 --> 00:13:50,975
That's impossible
334
00:13:56,059 --> 00:13:56,850
what happened
335
00:13:57,392 --> 00:13:58,892
What are you doing, sir?
336
00:14:00,017 --> 00:14:00,683
Arvina
337
00:14:01,599 --> 00:14:02,725
This little boy
338
00:14:02,850 --> 00:14:04,518
I'll discuss things with him
339
00:14:05,017 --> 00:14:06,392
He eats hard but not soft
340
00:14:07,101 --> 00:14:08,059
master
341
00:14:08,184 --> 00:14:09,309
You too
342
00:14:09,476 --> 00:14:11,017
Arvin is already an older child
343
00:14:11,101 --> 00:14:11,934
Why can't you every time
344
00:14:12,017 --> 00:14:13,184
Tell him well
345
00:14:13,309 --> 00:14:13,975
okay
346
00:14:14,850 --> 00:14:16,101
Don't talk to me
347
00:14:17,017 --> 00:14:18,476
You two eat and drink
348
00:14:18,934 --> 00:14:20,809
It ’s all up to me
349
00:14:20,934 --> 00:14:22,476
Spell it out little by little
350
00:14:22,683 --> 00:14:23,725
Without me
351
00:14:24,059 --> 00:14:24,767
Steven
352
00:14:24,850 --> 00:14:26,267
Don't know where to ask for food
353
00:14:31,017 --> 00:14:31,809
Let mother see
354
00:14:32,351 --> 00:14:33,017
Okay okay okay
355
00:14:33,101 --> 00:14:33,683
Does it hurt?
356
00:14:33,809 --> 00:14:34,642
Okay okay
357
00:14:41,017 --> 00:14:41,850
child
358
00:14:48,600 --> 00:14:49,518
what happened
359
00:14:49,600 --> 00:14:50,559
Uncomfortable
360
00:14:54,476 --> 00:14:55,892
Dad asks you something
361
00:14:57,892 --> 00:14:59,809
If you really marry Langyue Xuan,
362
00:15:00,934 --> 00:15:02,101
You do not regret
363
00:15:02,434 --> 00:15:03,434
Of course not
364
00:15:04,142 --> 00:15:05,600
The thing i want most
365
00:15:05,725 --> 00:15:07,184
Is to be with Yue Xuan
366
00:15:07,267 --> 00:15:08,142
Well
367
00:15:09,683 --> 00:15:11,559
I help you get Yuexuan
368
00:15:12,476 --> 00:15:13,434
But what should i do
369
00:15:14,559 --> 00:15:15,559
Don't ask
370
00:15:16,226 --> 00:15:16,725
father
371
00:15:17,434 --> 00:15:18,476
You do n’t want to hold a gun
372
00:15:18,599 --> 00:15:20,059
Force Yuexuan to be with me
373
00:15:20,518 --> 00:15:22,059
Don't shame me
374
00:15:23,600 --> 00:15:25,267
Your father is stupid
375
00:15:26,101 --> 00:15:27,767
As long as you make this determination
376
00:15:28,559 --> 00:15:29,600
I have my own way
377
00:15:31,142 --> 00:15:32,434
Determination i have
378
00:15:32,518 --> 00:15:33,725
But I still don't worry
379
00:15:34,184 --> 00:15:35,434
Lang Lang is a businessman
380
00:15:35,518 --> 00:15:36,599
You are a soldier
381
00:15:36,934 --> 00:15:37,767
Don't take your means
382
00:15:37,892 --> 00:15:38,767
Deal with others
383
00:15:38,975 --> 00:15:40,351
Otherwise it can only be counterproductive
384
00:15:41,351 --> 00:15:42,434
Girl
385
00:15:42,599 --> 00:15:43,934
There is nothing difficult in the world
386
00:15:44,017 --> 00:15:45,309
A willing heart
387
00:15:46,226 --> 00:15:47,683
Why don't you understand
388
00:15:48,101 --> 00:15:48,683
Why are you
389
00:15:48,767 --> 00:15:50,267
I haven't been able to get Lang Yue Xuan
390
00:15:51,142 --> 00:15:54,267
Just because you didn't do it
391
00:15:54,683 --> 00:15:55,599
Want me to say
392
00:15:56,059 --> 00:15:57,642
I like someone by myself
393
00:15:58,101 --> 00:16:00,142
We will desperately pursue
394
00:16:00,850 --> 00:16:01,975
What's this
395
00:16:02,434 --> 00:16:03,476
You don't follow me
396
00:16:04,142 --> 00:16:05,683
You are too kind
397
00:16:06,518 --> 00:16:07,434
Not allowed to go
398
00:16:07,934 --> 00:16:09,142
I love Yuexuan so much
399
00:16:09,600 --> 00:16:11,184
Don't go to stir me up
400
00:16:11,351 --> 00:16:12,392
child
401
00:16:12,600 --> 00:16:14,017
You don't follow dad
402
00:16:14,434 --> 00:16:16,309
Not bullied yet
403
00:16:22,642 --> 00:16:23,725
Girl
404
00:16:24,101 --> 00:16:25,392
Dad feels bad
405
00:16:46,683 --> 00:16:47,767
Shi Gongzi please
406
00:16:48,434 --> 00:16:48,934
master
407
00:16:49,017 --> 00:16:50,184
Shi Gongzi came to see you
408
00:16:51,059 --> 00:16:51,683
please
409
00:16:53,642 --> 00:16:54,518
Uncle Long
410
00:16:58,392 --> 00:16:59,392
Uncle Long
411
00:17:01,267 --> 00:17:01,934
Long Bo
412
00:17:04,267 --> 00:17:06,059
You scared me
413
00:17:06,518 --> 00:17:07,518
How did you come
414
00:17:07,642 --> 00:17:08,725
I right right
415
00:17:09,309 --> 00:17:10,518
Are your favorite snacks
416
00:17:10,598 --> 00:17:11,433
Let me see you
417
00:17:11,892 --> 00:17:12,809
I love it
418
00:17:13,849 --> 00:17:14,350
how do you know
419
00:17:14,476 --> 00:17:15,434
What do i like
420
00:17:15,809 --> 00:17:17,392
I listen to my dad
421
00:17:18,309 --> 00:17:19,142
It's fun
422
00:17:19,518 --> 00:17:20,767
How does your dad know?
423
00:17:20,849 --> 00:17:21,599
What do i like
424
00:17:21,724 --> 00:17:23,350
My dad can do it.
425
00:17:25,059 --> 00:17:26,518
You are so humorous
426
00:17:27,809 --> 00:17:28,351
father
427
00:17:28,725 --> 00:17:29,683
Stop being cute
428
00:17:29,767 --> 00:17:30,767
Hurry up
429
00:17:31,975 --> 00:17:32,434
Row
430
00:17:32,518 --> 00:17:33,434
Thank you then
431
00:17:33,850 --> 00:17:34,642
Leave it there
432
00:17:35,226 --> 00:17:36,142
Walk to my room
433
00:17:36,434 --> 00:17:37,434
Slow
434
00:17:38,142 --> 00:17:39,934
Room for lone men and widows
435
00:17:40,017 --> 00:17:40,975
What system
436
00:17:41,351 --> 00:17:42,518
Just tell me something here
437
00:17:42,850 --> 00:17:43,392
sit down
438
00:17:45,767 --> 00:17:46,934
Let you sit down
439
00:17:48,309 --> 00:17:49,101
What are you doing
440
00:17:49,850 --> 00:17:50,725
Mo Mo Mo
441
00:17:51,142 --> 00:17:52,434
Uncle Long is right
442
00:17:52,600 --> 00:17:53,642
Male and female infidelity
443
00:17:56,642 --> 00:17:58,476
You see, Arvind is sensible.
444
00:18:04,600 --> 00:18:05,476
What are you doing to me
445
00:18:06,184 --> 00:18:07,934
I want to tell you that
446
00:18:17,642 --> 00:18:18,226
father
447
00:18:18,599 --> 00:18:20,309
Are you very busy today?
448
00:18:21,518 --> 00:18:22,599
I accompany the guests
449
00:18:24,683 --> 00:18:25,309
Arvin
450
00:18:26,351 --> 00:18:28,599
I'm not here to interfere
451
00:18:30,642 --> 00:18:31,351
Not hinder
452
00:18:35,892 --> 00:18:36,518
You say
453
00:18:37,767 --> 00:18:38,934
actually, I
454
00:18:40,184 --> 00:18:40,599
uncle
455
00:18:40,642 --> 00:18:41,934
I still have something to do
456
00:18:42,934 --> 00:18:44,642
Just come and play again
457
00:18:44,642 --> 00:18:46,059
I don't play anymore i'm anxious
458
00:18:46,767 --> 00:18:47,934
OK, then, Shidi
459
00:18:49,683 --> 00:18:50,767
Why are you
460
00:18:51,892 --> 00:18:53,683
What do you do with him
461
00:18:53,767 --> 00:18:55,017
People are my friends
462
00:18:55,017 --> 00:18:55,476
you
463
00:18:55,892 --> 00:18:56,683
Steven
464
00:18:56,767 --> 00:18:57,599
Steven
465
00:18:57,850 --> 00:18:58,725
friend
466
00:18:59,975 --> 00:19:01,392
Shit friend
467
00:19:03,683 --> 00:19:04,434
Steven
468
00:19:04,559 --> 00:19:05,642
Don't care about him
469
00:19:05,850 --> 00:19:07,184
How can i account
470
00:19:07,599 --> 00:19:08,975
Uncle Long is my elder
471
00:19:09,850 --> 00:19:11,184
I hurriedly harassed today
472
00:19:11,351 --> 00:19:12,351
It's mine
473
00:19:12,767 --> 00:19:13,767
Not at all
474
00:19:14,309 --> 00:19:15,392
I don't know what happened to him recently
475
00:19:16,059 --> 00:19:17,184
Yuexuan came two days ago
476
00:19:17,434 --> 00:19:18,809
He's just like the prisoner
477
00:19:18,892 --> 00:19:19,226
Make me
478
00:19:19,309 --> 00:19:20,309
No face at all
479
00:19:21,434 --> 00:19:22,351
Really treat all my friends
480
00:19:22,476 --> 00:19:23,309
All offended
481
00:19:24,267 --> 00:19:25,059
Let me see
482
00:19:25,392 --> 00:19:27,059
Uncle Long is not targeting anyone
483
00:19:27,309 --> 00:19:28,850
The problem is still with you
484
00:19:29,850 --> 00:19:31,392
What does it have to do with me
485
00:19:31,767 --> 00:19:33,059
I don't care about him
486
00:19:33,184 --> 00:19:33,809
What drink
487
00:19:33,892 --> 00:19:35,101
Find a little lover
488
00:19:35,267 --> 00:19:36,767
I did n’t even lift my eyelids
489
00:19:38,599 --> 00:19:39,642
I guess
490
00:19:40,309 --> 00:19:41,599
Uncle Long is putting all
491
00:19:41,642 --> 00:19:42,600
Men related to you
492
00:19:42,683 --> 00:19:44,017
As his opposite
493
00:19:44,767 --> 00:19:46,226
He is also examining
494
00:19:46,599 --> 00:19:47,309
Which man
495
00:19:47,392 --> 00:19:48,892
To really deserve you
496
00:19:49,267 --> 00:19:50,392
He was more afraid
497
00:19:51,226 --> 00:19:53,309
In case one day you really get married
498
00:19:53,809 --> 00:19:55,017
He lost you
499
00:19:56,683 --> 00:19:57,892
I'm filial
500
00:19:58,017 --> 00:19:59,309
I am good to my dad
501
00:20:00,309 --> 00:20:01,351
This is different
502
00:20:01,767 --> 00:20:02,934
Do you want
503
00:20:03,476 --> 00:20:05,392
He is such a loved one
504
00:20:05,934 --> 00:20:07,184
You are going to be married
505
00:20:07,267 --> 00:20:08,599
Then become someone else's
506
00:20:10,850 --> 00:20:11,850
Right
507
00:20:13,184 --> 00:20:14,309
Except my dad
508
00:20:15,184 --> 00:20:16,559
Really nothing
509
00:20:17,518 --> 00:20:18,476
He even made a close friend
510
00:20:18,599 --> 00:20:19,351
nothing
511
00:20:20,434 --> 00:20:21,600
His men
512
00:20:22,017 --> 00:20:23,476
It's all two sides and three swords
513
00:20:23,559 --> 00:20:25,101
People who can only do superficial work
514
00:20:26,683 --> 00:20:27,975
What's on his mind
515
00:20:28,059 --> 00:20:29,683
There is no one to talk to
516
00:20:30,767 --> 00:20:32,309
I can't help anything
517
00:20:34,642 --> 00:20:36,017
Me and my dad
518
00:20:36,809 --> 00:20:37,809
The same
519
00:20:41,850 --> 00:20:43,392
In our house
520
00:20:45,434 --> 00:20:46,059
I always feel
521
00:20:46,142 --> 00:20:47,600
I'm that extra person
522
00:20:48,351 --> 00:20:50,392
My dad always wished I could be a success
523
00:20:52,600 --> 00:20:54,434
But I do n’t have this creation
524
00:20:55,267 --> 00:20:56,309
In his eyes
525
00:20:56,809 --> 00:20:57,600
I am that stall
526
00:20:57,725 --> 00:20:59,101
Rotten mud
527
00:20:59,975 --> 00:21:01,059
Don't say that
528
00:21:01,476 --> 00:21:02,683
You are family after all
529
00:21:02,850 --> 00:21:04,309
He must have wished you well
530
00:21:05,434 --> 00:21:06,642
I know this
531
00:21:07,309 --> 00:21:09,267
Although I was not born to them
532
00:21:09,934 --> 00:21:11,559
But most of the time
533
00:21:11,767 --> 00:21:13,267
The same for me and my biological one
534
00:21:17,476 --> 00:21:18,226
What's wrong with you
535
00:21:18,892 --> 00:21:19,434
Give me a look
536
00:21:19,518 --> 00:21:20,267
Okay okay
537
00:21:20,351 --> 00:21:21,267
Come here and show me hit the wall
538
00:21:21,392 --> 00:21:22,600
Give me a look
539
00:21:22,850 --> 00:21:23,476
Who hit you
540
00:21:23,599 --> 00:21:24,351
I will avenge you
541
00:21:24,934 --> 00:21:25,850
Say
542
00:21:28,142 --> 00:21:29,059
in fact
543
00:21:29,267 --> 00:21:30,267
It's my father
544
00:21:31,434 --> 00:21:32,642
Your father
545
00:21:35,642 --> 00:21:36,725
Let's start
546
00:21:37,267 --> 00:21:38,934
It was my father who forced me to chase you
547
00:21:39,975 --> 00:21:41,600
But then I got a little bit
548
00:21:42,101 --> 00:21:42,892
yesterday
549
00:21:43,017 --> 00:21:45,101
I told my dad I did n’t have the skills
550
00:21:46,476 --> 00:21:47,599
Can't catch up with you
551
00:21:49,101 --> 00:21:52,017
He hit me as soon as he heard it
552
00:21:55,599 --> 00:21:56,599
Steven
553
00:21:57,392 --> 00:21:58,892
I know you are good to me
554
00:21:59,559 --> 00:22:00,600
You said
555
00:22:01,226 --> 00:22:02,518
How can i thank you
556
00:22:03,559 --> 00:22:05,142
Thank me
557
00:22:05,559 --> 00:22:07,226
Thank you whenever and wherever
558
00:22:07,351 --> 00:22:08,518
As long as i'm in a bad mood
559
00:22:08,642 --> 00:22:09,725
You are on call
560
00:22:10,850 --> 00:22:12,059
We are friends
561
00:22:12,184 --> 00:22:13,892
I have to borrow and pay back my friends.
562
00:22:14,434 --> 00:22:15,017
Say it
563
00:22:15,476 --> 00:22:16,434
How thank you
564
00:22:18,599 --> 00:22:19,559
Sincere thanks
565
00:22:19,642 --> 00:22:20,392
of course
566
00:22:20,518 --> 00:22:21,518
Message from Miss Ben
567
00:22:21,600 --> 00:22:23,476
Out of words
568
00:22:24,850 --> 00:22:27,267
If you really want to thank
569
00:22:27,600 --> 00:22:29,059
Come up according to the script
570
00:22:31,392 --> 00:22:32,059
what
571
00:22:32,184 --> 00:22:32,809
Look
572
00:22:32,892 --> 00:22:35,142
The seven fairies repay Dong Yong
573
00:22:35,599 --> 00:22:37,226
Bai Suzhen repays Xu Xian
574
00:22:37,434 --> 00:22:38,850
Weaver rewards cowboy
575
00:22:39,559 --> 00:22:40,226
You compare
576
00:22:40,309 --> 00:22:41,642
Just follow this sister
577
00:22:42,975 --> 00:22:43,892
How to do it
578
00:22:47,892 --> 00:22:48,934
Make a promise
579
00:22:49,892 --> 00:22:50,975
I'm so tossing
580
00:22:51,101 --> 00:22:52,309
I haven't bothered you yet
581
00:22:52,476 --> 00:22:53,267
Coincidentally
582
00:22:55,642 --> 00:22:57,767
I'd like to make you trouble me
583
00:23:00,934 --> 00:23:02,767
But I think the person who is upset is Yue Xuan
584
00:23:23,975 --> 00:23:24,599
Mo Yan
585
00:23:24,975 --> 00:23:25,850
Mo Yan, what's wrong with you
586
00:23:27,184 --> 00:23:27,600
No
587
00:23:28,559 --> 00:23:29,850
No no no
588
00:23:30,184 --> 00:23:31,600
Don't take me seriously.
589
00:23:32,809 --> 00:23:33,683
I know
590
00:23:35,142 --> 00:23:36,809
You can't like me
591
00:23:37,725 --> 00:23:38,683
you are right
592
00:23:44,017 --> 00:23:45,142
Yuexuan and I
593
00:23:46,934 --> 00:23:48,642
Just like me and you
594
00:23:51,725 --> 00:23:52,642
We are like two
595
00:23:52,642 --> 00:23:53,309
Never possible
596
00:23:53,392 --> 00:23:54,725
Intersecting parallel lines
597
00:23:56,184 --> 00:23:57,476
Since I don't like you
598
00:23:58,309 --> 00:24:00,017
Then why does he like me?
599
00:24:01,392 --> 00:24:02,559
For so long
600
00:24:03,975 --> 00:24:04,600
What i paid for him
601
00:24:04,683 --> 00:24:05,892
Really too much
602
00:24:08,518 --> 00:24:09,600
Not worth it at all
603
00:24:13,267 --> 00:24:14,809
I seem to understand
604
00:24:16,767 --> 00:24:18,434
Like so long
605
00:24:19,351 --> 00:24:21,101
I suddenly wanted to understand
606
00:24:34,725 --> 00:24:35,809
Let's go cycling
607
00:24:36,975 --> 00:24:38,267
Where is this singing?
608
00:24:38,975 --> 00:24:39,850
I figured it out
609
00:24:40,309 --> 00:24:41,518
I want to forget Yue Xuan
610
00:24:42,975 --> 00:24:43,892
Let's go by bike
611
00:24:49,351 --> 00:24:50,599
Last time I was not righteous
612
00:24:50,892 --> 00:24:51,975
Made you fall so badly
613
00:24:52,683 --> 00:24:54,351
So to be fair
614
00:24:55,559 --> 00:24:56,267
Let's do it again
615
00:24:57,351 --> 00:24:59,267
You never fell
616
00:24:59,434 --> 00:25:00,850
You don't know how terrible
617
00:25:01,059 --> 00:25:02,476
That feels too scared
618
00:25:03,017 --> 00:25:03,683
You regret
619
00:25:03,809 --> 00:25:04,809
No no no
620
00:25:05,267 --> 00:25:05,934
How about this
621
00:25:06,142 --> 00:25:06,975
Let's discuss
622
00:25:07,101 --> 00:25:08,101
Make a good deal
623
00:25:08,267 --> 00:25:09,642
Don't close your eyes this time
624
00:25:09,767 --> 00:25:10,518
Too dangerous
625
00:25:10,850 --> 00:25:11,683
Let's feel it
626
00:25:11,809 --> 00:25:13,017
Stimulus at this speed
627
00:25:13,683 --> 00:25:15,017
No need to take risks
628
00:25:15,392 --> 00:25:15,934
Row
629
00:25:16,642 --> 00:25:17,434
Steven
630
00:25:18,142 --> 00:25:19,476
Take all the unhappiness in your heart
631
00:25:19,599 --> 00:25:20,809
Shouted out loud
632
00:25:21,267 --> 00:25:21,892
it is good
633
00:25:24,600 --> 00:25:25,267
Ready
634
00:25:25,476 --> 00:25:25,892
Come
635
00:25:26,017 --> 00:25:26,600
One
636
00:25:27,309 --> 00:25:27,892
two
637
00:25:28,642 --> 00:25:29,226
three
638
00:25:31,309 --> 00:25:31,809
Why
639
00:25:31,934 --> 00:25:32,392
Stop playing
640
00:25:32,518 --> 00:25:33,142
Too dangerous
641
00:25:33,226 --> 00:25:33,683
Let go
642
00:25:33,809 --> 00:25:34,599
Really dangerous
643
00:25:34,683 --> 00:25:35,518
Let go
644
00:25:47,559 --> 00:25:48,309
It's over
645
00:25:48,392 --> 00:25:49,267
Mo Yan
646
00:25:49,599 --> 00:25:51,309
Mo Yan, I'm here
647
00:25:51,850 --> 00:25:52,559
Mo Yan
648
00:25:53,226 --> 00:25:53,683
Mo Yan
649
00:25:54,101 --> 00:25:55,101
I'm here
650
00:26:01,518 --> 00:26:02,600
Didn't you fall?
651
00:26:02,725 --> 00:26:03,226
Don't touch me
652
00:26:03,351 --> 00:26:04,309
Who let you just let go
653
00:26:04,599 --> 00:26:05,434
You see you fell
654
00:26:05,559 --> 00:26:06,351
So angry
655
00:26:07,392 --> 00:26:08,809
Last time you played with me
656
00:26:08,975 --> 00:26:10,226
This time flattened out
657
00:26:13,101 --> 00:26:14,059
All right
658
00:26:15,059 --> 00:26:15,600
You said
659
00:26:16,226 --> 00:26:17,683
Every time I bully you so much
660
00:26:17,934 --> 00:26:19,017
You won't be mad at me
661
00:26:20,392 --> 00:26:21,017
will not
662
00:26:21,434 --> 00:26:22,309
As long as you are happy
663
00:26:22,392 --> 00:26:23,600
Whatever you say
664
00:26:24,434 --> 00:26:24,850
Really
665
00:26:27,683 --> 00:26:29,809
Don't don't don't don't don't move
666
00:26:31,767 --> 00:26:33,850
Where is the wind here?
667
00:26:42,599 --> 00:26:44,017
Stand up yourself
668
00:26:49,309 --> 00:26:50,142
let me tell you
669
00:26:50,309 --> 00:26:51,226
I figured it out
670
00:26:51,476 --> 00:26:52,559
Figured out what
671
00:26:53,059 --> 00:26:54,309
like someone
672
00:26:54,392 --> 00:26:55,892
Really hard to forget
673
00:26:56,518 --> 00:26:57,975
But entanglement is meaningless
674
00:26:59,267 --> 00:27:00,476
I want to be like you
675
00:27:00,600 --> 00:27:02,434
Go straight forward
676
00:27:02,892 --> 00:27:03,599
and so
677
00:27:03,975 --> 00:27:05,309
I want to start correcting mistakes
678
00:27:05,642 --> 00:27:06,892
I only care about not being forced
679
00:27:07,934 --> 00:27:08,725
Yes Yes Yes
680
00:27:09,267 --> 00:27:11,059
Then let's go
681
00:27:12,101 --> 00:27:14,101
The road ahead is also dangerous
682
00:27:14,226 --> 00:27:15,559
Let's stop riding
683
00:27:15,642 --> 00:27:16,392
Let's push away
684
00:27:16,599 --> 00:27:17,059
otherwise
685
00:27:17,142 --> 00:27:18,392
Burst into the wind
686
00:27:21,559 --> 00:27:21,975
go
687
00:27:43,017 --> 00:27:43,683
Before you
688
00:27:43,809 --> 00:27:45,059
Roughly match what I said
689
00:27:45,725 --> 00:27:47,226
But i just guess
690
00:27:47,518 --> 00:27:49,267
This substance is contained in the residue
691
00:27:57,599 --> 00:27:59,434
Don't do this
692
00:27:59,559 --> 00:28:00,767
Let anyone know
693
00:28:01,142 --> 00:28:01,975
Got the boss
694
00:29:09,725 --> 00:29:11,226
As long as you are willing to cooperate with me
695
00:29:11,725 --> 00:29:13,142
I promise within two years
696
00:29:13,226 --> 00:29:14,476
Eat Langlichun
697
00:29:16,267 --> 00:29:16,892
I'm afraid to disappoint
698
00:29:17,017 --> 00:29:18,434
Mr. Shi has some good intentions
699
00:29:19,059 --> 00:29:20,351
Gu Mo is difficult to follow
700
00:29:23,767 --> 00:29:24,599
Mr. Gu
701
00:29:25,392 --> 00:29:26,934
Don't rush to make a decision
702
00:29:28,892 --> 00:29:29,725
This tug-of-mouth
703
00:29:29,850 --> 00:29:31,309
Far away
704
00:29:31,683 --> 00:29:32,892
Not easy
705
00:29:35,142 --> 00:29:36,725
What do you mean by this
706
00:30:12,392 --> 00:30:13,017
master
707
00:30:15,559 --> 00:30:16,600
You want to scare me
708
00:30:17,725 --> 00:30:19,017
You don't do bad things
709
00:30:19,142 --> 00:30:20,142
Not afraid of knocking at the door
710
00:30:20,476 --> 00:30:21,476
What are you panic about
711
00:30:27,599 --> 00:30:28,267
master
712
00:30:28,599 --> 00:30:30,559
What are you holding
713
00:30:32,434 --> 00:30:33,434
I always doubted
714
00:30:33,559 --> 00:30:34,683
Gu Haitang
715
00:30:35,101 --> 00:30:36,392
I finally found out
716
00:30:36,518 --> 00:30:38,142
What is she from
717
00:30:38,934 --> 00:30:39,725
original
718
00:30:40,599 --> 00:30:42,725
She is Gu Shunqi's daughter.
719
00:30:44,809 --> 00:30:45,559
master
720
00:30:46,184 --> 00:30:47,559
You find out
721
00:30:47,725 --> 00:30:49,017
Treat us
722
00:30:49,559 --> 00:30:51,476
Is good or bad
723
00:30:53,476 --> 00:30:55,392
If she can listen to me
724
00:30:55,809 --> 00:30:56,892
That's a good thing
725
00:30:59,309 --> 00:31:00,392
otherwise
726
00:31:00,892 --> 00:31:01,725
master
727
00:31:02,184 --> 00:31:04,351
Don't do too much
728
00:31:04,975 --> 00:31:05,725
master
729
00:31:06,101 --> 00:31:07,392
Don't get deeper and deeper
730
00:31:07,518 --> 00:31:08,725
To build virtue
731
00:31:09,767 --> 00:31:10,683
To know
732
00:31:11,599 --> 00:31:13,642
This person is doing
733
00:31:14,142 --> 00:31:15,226
Heaven is watching
734
00:31:15,434 --> 00:31:17,226
Do you want me to sit still?
735
00:31:17,892 --> 00:31:19,683
A rare opportunity now
736
00:31:21,518 --> 00:31:22,476
My hands
737
00:31:22,599 --> 00:31:23,725
Although holding the year
738
00:31:24,059 --> 00:31:25,267
Gu Shunqi stayed
739
00:31:25,392 --> 00:31:26,351
This recipe
740
00:31:26,767 --> 00:31:27,351
but
741
00:31:27,559 --> 00:31:29,434
It's missing the most critical page
742
00:31:30,559 --> 00:31:31,267
now
743
00:31:31,809 --> 00:31:33,892
Since you can find Gu Haitang
744
00:31:34,809 --> 00:31:36,642
Then there is a chance to restore it
745
00:31:37,599 --> 00:31:39,351
As long as I have the entire book
746
00:31:40,142 --> 00:31:41,559
That will be the year of lance
747
00:31:42,059 --> 00:31:43,892
There will never be a day to stand up
748
00:31:45,101 --> 00:31:46,434
Really so amazing
749
00:31:49,767 --> 00:31:53,683
Enough to make Lance run out of business
750
00:31:57,226 --> 00:31:58,683
Hedong for thirty years
751
00:31:58,809 --> 00:32:00,392
Hexi for thirty years
752
00:32:01,518 --> 00:32:03,184
It's time to go round
753
00:32:03,975 --> 00:32:04,683
master
754
00:32:05,142 --> 00:32:07,226
You have to be careful
755
00:32:07,309 --> 00:32:08,600
Don't show your feet
756
00:32:09,476 --> 00:32:10,434
You do
757
00:32:11,351 --> 00:32:12,767
But broke the boat
758
00:32:15,184 --> 00:32:16,934
Are you sure
759
00:32:20,975 --> 00:32:22,184
not yet
760
00:32:24,309 --> 00:32:26,559
Lance has weighed on me for so many years
761
00:32:27,142 --> 00:32:28,599
I have endured so long
762
00:32:28,683 --> 00:32:30,309
Even with him
763
00:32:30,934 --> 00:32:32,184
I earn too
764
00:32:36,518 --> 00:32:37,476
master
765
00:32:38,226 --> 00:32:39,600
Where are you doing business
766
00:32:40,267 --> 00:32:42,683
You are doing harm to yourself and yourself
767
00:32:45,309 --> 00:32:47,059
Why can't you let go
768
00:32:47,559 --> 00:32:49,642
Why bother so hard?
769
00:32:51,017 --> 00:32:52,599
Do you think Gu Haitang's family
770
00:32:52,683 --> 00:32:54,184
Why did you come to Kunyang?
771
00:32:55,934 --> 00:32:58,142
She came to kill me
772
00:32:58,267 --> 00:32:58,767
do you know
773
00:32:58,892 --> 00:33:00,059
If i let them go
774
00:33:00,599 --> 00:33:02,600
It's like embarrassing myself
775
00:33:02,934 --> 00:33:04,892
If I can make good use of her
776
00:33:05,683 --> 00:33:08,476
Maybe I brought down Lance
777
00:33:08,599 --> 00:33:09,975
The last weapon
778
00:33:17,017 --> 00:33:17,600
Hey
779
00:33:21,934 --> 00:33:23,101
Just collect the money
780
00:33:28,683 --> 00:33:29,892
Lancen
781
00:33:31,434 --> 00:33:33,559
Your death is coming
782
00:33:36,184 --> 00:33:37,518
okay, I get it
783
00:33:48,142 --> 00:33:49,351
Long Lichun on Gold and Silver Street
784
00:33:49,476 --> 00:33:50,434
The storefront
785
00:33:50,767 --> 00:33:52,226
We have to move somewhere
786
00:33:53,767 --> 00:33:54,892
The owner said
787
00:33:55,642 --> 00:33:57,017
He is going to rent it out
788
00:33:59,351 --> 00:34:01,267
Gold and Silver Street is Kunyang City
789
00:34:01,392 --> 00:34:02,599
The busiest street
790
00:34:03,267 --> 00:34:03,934
All of us
791
00:34:04,059 --> 00:34:05,267
Inside the Langlichun shop
792
00:34:05,559 --> 00:34:06,767
The most profitable shop
793
00:34:07,392 --> 00:34:10,017
But we are in that street
794
00:34:10,184 --> 00:34:11,642
The rent given is already high
795
00:34:12,266 --> 00:34:12,682
This
796
00:34:12,850 --> 00:34:14,101
Why didn't he rent it to us?
797
00:34:14,600 --> 00:34:15,599
What did the boss say
798
00:34:15,683 --> 00:34:17,184
He didn't tell the truth
799
00:34:18,518 --> 00:34:19,683
He said
800
00:34:20,476 --> 00:34:22,351
Our contract is about to expire
801
00:34:22,599 --> 00:34:24,434
Three times the rent for the next home
802
00:34:24,850 --> 00:34:25,975
Rented that shop
803
00:34:26,141 --> 00:34:26,974
three times
804
00:34:27,725 --> 00:34:28,767
Such a high rent
805
00:34:28,975 --> 00:34:29,518
What does this do
806
00:34:29,518 --> 00:34:30,600
In order to earn the rent
807
00:34:30,891 --> 00:34:32,058
Who dares to renew the lease?
808
00:34:34,266 --> 00:34:35,308
Willing to pay three times the rent
809
00:34:35,434 --> 00:34:36,599
Grab our shop
810
00:34:37,850 --> 00:34:39,518
People who do such things
811
00:34:39,600 --> 00:34:41,059
Non-Jiji Zhou
812
00:34:42,351 --> 00:34:43,476
This week
813
00:34:43,599 --> 00:34:44,809
There is no end
814
00:34:45,184 --> 00:34:46,599
If we move the store,
815
00:34:46,809 --> 00:34:47,683
Will definitely make Langlichun
816
00:34:47,809 --> 00:34:49,142
Brand credibility is affected
817
00:34:49,391 --> 00:34:50,350
If not move
818
00:34:50,559 --> 00:34:51,184
For no reason
819
00:34:51,309 --> 00:34:52,476
Three times more rent
820
00:34:53,725 --> 00:34:54,392
it is good
821
00:34:55,059 --> 00:34:56,017
We move
822
00:34:57,226 --> 00:34:59,767
Shi Jizhou opened his mouth wide
823
00:35:00,267 --> 00:35:01,809
We dare to take care of him
824
00:35:02,934 --> 00:35:04,476
Father and mother
825
00:35:04,599 --> 00:35:05,642
What's panic
826
00:35:05,767 --> 00:35:06,599
That one
827
00:35:07,226 --> 00:35:08,599
Look at our sample merchants
828
00:35:08,683 --> 00:35:09,518
Write to us
829
00:35:09,683 --> 00:35:10,351
what
830
00:35:14,392 --> 00:35:15,559
Did you know
831
00:35:17,226 --> 00:35:17,725
Row
832
00:35:17,892 --> 00:35:18,392
Then you know
833
00:35:18,518 --> 00:35:19,392
I happen to say nothing
834
00:35:20,559 --> 00:35:21,599
I do not know
835
00:35:22,309 --> 00:35:22,892
Yuexuan
836
00:35:23,059 --> 00:35:24,184
what happened
837
00:35:24,642 --> 00:35:26,184
What are you doing
838
00:35:26,683 --> 00:35:28,059
I have something to say
839
00:35:28,559 --> 00:35:29,518
Is such a mother
840
00:35:30,059 --> 00:35:31,600
The merchant who saw our samples
841
00:35:31,725 --> 00:35:33,309
Very satisfied with our products
842
00:35:33,434 --> 00:35:34,476
Big order
843
00:35:34,600 --> 00:35:35,683
And more than one
844
00:35:37,142 --> 00:35:37,975
How big
845
00:35:38,934 --> 00:35:40,599
Probably Langlichun
846
00:35:42,101 --> 00:35:43,101
Half a year
847
00:35:43,476 --> 00:35:44,518
So much
848
00:35:48,683 --> 00:35:49,351
Are you sure
849
00:35:49,518 --> 00:35:50,184
I am sure
850
00:35:50,309 --> 00:35:51,351
People say they can pay a deposit right away
851
00:35:51,476 --> 00:35:52,683
And let's get ready
852
00:35:53,767 --> 00:35:54,309
This time we
853
00:35:54,434 --> 00:35:55,683
Really take a breath
854
00:35:57,518 --> 00:35:58,559
Lang Lichun's tone
855
00:35:58,642 --> 00:35:59,975
It's been slowed down
856
00:36:00,683 --> 00:36:01,809
You breath
857
00:36:02,017 --> 00:36:03,559
May not slow down yet
858
00:36:05,392 --> 00:36:07,101
What do you say
859
00:36:08,767 --> 00:36:10,226
You say or i say
860
00:36:12,600 --> 00:36:13,267
You say
861
00:36:14,518 --> 00:36:15,892
What about this lipstick
862
00:36:16,142 --> 00:36:17,975
Yuexuan and Gu Haitang
863
00:36:18,101 --> 00:36:19,476
Two people pondering together
864
00:36:20,518 --> 00:36:22,892
There is a big gap in the market
865
00:36:24,101 --> 00:36:25,184
Our lang family
866
00:36:25,309 --> 00:36:27,017
Coincides with the eventful autumn
867
00:36:27,351 --> 00:36:29,142
Slump in the cosmetics industry
868
00:36:29,767 --> 00:36:30,476
and so
869
00:36:31,267 --> 00:36:33,434
I support Yuexuan to give it a try
870
00:36:34,434 --> 00:36:35,642
But your mother
871
00:36:36,184 --> 00:36:38,392
Some misunderstandings about begonia
872
00:36:38,975 --> 00:36:39,599
So i did
873
00:36:39,683 --> 00:36:40,975
This matter is open
874
00:36:42,309 --> 00:36:43,600
I hope now
875
00:36:44,226 --> 00:36:46,476
You can let go of prejudices
876
00:36:47,309 --> 00:36:49,767
Help Lang Lichun get through this crisis
877
00:36:51,434 --> 00:36:52,642
What you said
878
00:36:52,934 --> 00:36:54,767
As if I do n’t want the Lang family
879
00:36:55,351 --> 00:36:56,351
Not mother
880
00:36:57,267 --> 00:36:58,642
I'm afraid of making you angry
881
00:36:58,934 --> 00:36:59,642
Yes
882
00:36:59,850 --> 00:37:01,017
I am angry
883
00:37:01,184 --> 00:37:02,642
But one thing at a time
884
00:37:03,184 --> 00:37:04,809
Your dad makes sense too
885
00:37:05,975 --> 00:37:07,142
But this does not equal
886
00:37:07,309 --> 00:37:07,892
I will change
887
00:37:08,017 --> 00:37:09,142
Attitude towards Gu Haitang
888
00:37:11,767 --> 00:37:12,518
correct
889
00:37:13,809 --> 00:37:16,683
This order is not small
890
00:37:17,184 --> 00:37:17,850
Yuexuan
891
00:37:18,559 --> 00:37:20,101
You have to do it safely
892
00:37:20,683 --> 00:37:21,683
Don't worry, dad.
893
00:37:21,850 --> 00:37:23,101
I just do n’t eat or drink
894
00:37:23,309 --> 00:37:23,725
Must also put
895
00:37:23,850 --> 00:37:24,892
Do it well
896
00:37:26,559 --> 00:37:27,184
Yuexuan
897
00:37:28,017 --> 00:37:28,683
do not worry
898
00:37:28,934 --> 00:37:29,600
I will do well
899
00:37:29,725 --> 00:37:30,559
Your strong backing
900
00:37:30,767 --> 00:37:32,226
Get the ingredients you need for your product
901
00:37:32,351 --> 00:37:33,226
I have everything for you
902
00:37:33,392 --> 00:37:34,559
Don't worry about it.
903
00:37:34,642 --> 00:37:35,184
brother
904
00:37:35,351 --> 00:37:36,017
this matter
905
00:37:36,184 --> 00:37:37,309
I'm really anxious
906
00:37:37,600 --> 00:37:38,184
Consignee
907
00:37:38,309 --> 00:37:39,392
Hope the shorter the better
908
00:37:40,184 --> 00:37:40,850
I understand
909
00:37:41,184 --> 00:37:41,850
I'll go
910
00:37:43,351 --> 00:37:44,226
Father and mother
911
00:37:44,392 --> 00:37:45,184
I passed first
912
00:37:48,059 --> 00:37:48,683
Father and mother
913
00:37:48,850 --> 00:37:49,392
Then you rest
914
00:37:49,518 --> 00:37:50,059
I'm gone too
915
00:37:55,226 --> 00:37:56,476
Look at these two brothers
916
00:37:56,767 --> 00:37:58,559
It ’s been so long since
917
00:37:58,767 --> 00:38:00,392
You can rest assured this time
918
00:38:01,017 --> 00:38:01,975
hope so
919
00:38:03,309 --> 00:38:04,934
I can make so much money at once
920
00:38:06,599 --> 00:38:07,683
When it comes to money
921
00:38:07,809 --> 00:38:09,267
You don't hate begonia again
922
00:38:10,934 --> 00:38:12,725
One thing at a time
923
00:38:14,226 --> 00:38:15,059
But this money
924
00:38:15,184 --> 00:38:16,599
Really relieves us
925
00:38:16,725 --> 00:38:17,934
What a relief
926
00:38:18,142 --> 00:38:19,267
Calm down
927
00:38:20,683 --> 00:38:22,518
The money hasn't come into my own pocket yet
928
00:38:22,850 --> 00:38:24,434
Not their own money
929
00:38:24,600 --> 00:38:26,059
Isn't it a nail-biting thing?
930
00:38:26,184 --> 00:38:27,599
Didn't you listen to Yue Xuan?
931
00:38:27,767 --> 00:38:30,017
People chase us and make a deposit
932
00:38:31,017 --> 00:38:32,184
hope so
933
00:38:32,476 --> 00:38:34,267
You are too cautious
934
00:38:34,392 --> 00:38:35,975
Always make myself so nervous
935
00:38:36,101 --> 00:38:38,226
Caution is the boat
936
00:38:38,725 --> 00:38:39,725
Do not have family business
937
00:38:39,892 --> 00:38:40,683
How did it pass down
938
00:38:40,809 --> 00:38:41,725
Yes
939
00:38:41,934 --> 00:38:43,850
Master is right
940
00:39:02,683 --> 00:39:03,267
mother
941
00:39:07,059 --> 00:39:07,599
mother
942
00:39:09,767 --> 00:39:10,351
You sit
943
00:39:11,599 --> 00:39:12,518
I pour you tea
944
00:39:19,683 --> 00:39:20,309
You drink tea
945
00:39:24,267 --> 00:39:24,809
mother
946
00:39:25,600 --> 00:39:27,142
I didn't mean to hide it from you
947
00:39:27,559 --> 00:39:28,059
I
948
00:39:28,559 --> 00:39:29,599
I really don't know
949
00:39:29,683 --> 00:39:30,599
How to tell you
950
00:39:31,017 --> 00:39:31,809
and so
951
00:39:33,642 --> 00:39:35,600
So I made my own claim
952
00:39:35,725 --> 00:39:37,184
You do not make your own claim
953
00:39:37,434 --> 00:39:38,850
You don't have this ability
954
00:39:39,600 --> 00:39:41,934
I know your father is willing to support you
955
00:39:43,184 --> 00:39:45,434
Then I'm not afraid to make you angry
956
00:39:45,975 --> 00:39:46,683
Do you want
957
00:39:46,809 --> 00:39:47,642
When you get angry
958
00:39:47,767 --> 00:39:48,767
You can't sleep well
959
00:39:48,892 --> 00:39:50,476
You have a headache as soon as you can't sleep well
960
00:39:50,642 --> 00:39:51,392
You have a headache
961
00:39:51,518 --> 00:39:52,683
I can't take care of things at home
962
00:39:53,059 --> 00:39:54,392
If it's messy at home
963
00:39:54,559 --> 00:39:55,184
Then we are outside
964
00:39:55,309 --> 00:39:56,434
Can't work
965
00:39:57,142 --> 00:39:58,309
So make you angry
966
00:39:59,226 --> 00:40:00,642
I really can't bear it
967
00:40:01,934 --> 00:40:03,600
You just say
968
00:40:05,392 --> 00:40:06,101
Yuexuan
969
00:40:06,518 --> 00:40:08,392
I was really angry about this
970
00:40:08,725 --> 00:40:10,267
So many things happened recently
971
00:40:10,434 --> 00:40:11,975
Why don't you remember
972
00:40:14,351 --> 00:40:15,184
Everything
973
00:40:15,309 --> 00:40:16,892
Both have priorities
974
00:40:17,059 --> 00:40:18,267
Which one is light and which one is heavy
975
00:40:18,392 --> 00:40:19,599
I can tell clearly
976
00:40:20,226 --> 00:40:21,642
One thing at a time
977
00:40:21,975 --> 00:40:22,809
Not everything
978
00:40:22,934 --> 00:40:23,934
All mixed together
979
00:40:24,184 --> 00:40:26,101
I understand this
980
00:40:27,267 --> 00:40:28,059
understood
981
00:40:28,600 --> 00:40:29,600
Thank you mother
982
00:40:30,892 --> 00:40:31,934
What's happening at home
983
00:40:32,101 --> 00:40:32,934
Also more nervous
984
00:40:33,101 --> 00:40:34,059
I do not blame you
985
00:40:35,309 --> 00:40:36,184
But you and Gu Haitang
986
00:40:36,351 --> 00:40:37,600
Cooperation is cooperation
987
00:40:38,434 --> 00:40:39,850
She is helping
988
00:40:40,392 --> 00:40:41,559
She can help
989
00:40:41,975 --> 00:40:43,434
Mother will remember her well
990
00:40:44,518 --> 00:40:46,518
But if you two get together again
991
00:40:46,975 --> 00:40:48,767
I am still unhappy
992
00:40:49,392 --> 00:40:50,767
Do you understand that?
993
00:40:55,934 --> 00:40:57,184
I am your mother
994
00:40:57,518 --> 00:40:58,850
What you are looking at
995
00:40:59,017 --> 00:41:00,351
I look at the long run
996
00:41:00,683 --> 00:41:02,017
So is your father
997
00:41:02,184 --> 00:41:03,683
If it weren't for me
998
00:41:04,267 --> 00:41:05,142
My father
999
00:41:08,267 --> 00:41:09,559
I just give an example
1000
00:41:10,226 --> 00:41:11,059
Let's go back
1001
00:41:14,017 --> 00:41:15,017
Then you rest early
1002
00:41:16,351 --> 00:41:17,142
Do not be angry
1003
00:41:32,101 --> 00:41:32,725
Master Lang
1004
00:41:32,892 --> 00:41:33,600
Everything is in order
1005
00:41:33,767 --> 00:41:34,725
Please sign
1006
00:41:44,892 --> 00:41:45,767
What do you mean
1007
00:41:46,059 --> 00:41:47,351
You sent it wrong
1008
00:41:47,683 --> 00:41:48,725
impossible
1009
00:41:48,892 --> 00:41:51,267
I said it was wrong to send it wrong
1010
00:41:51,599 --> 00:41:52,017
This
1011
00:41:52,809 --> 00:41:54,142
I ca n’t use this oil either
1012
00:41:54,809 --> 00:41:55,725
Want to return
1013
00:41:55,892 --> 00:41:57,226
You have to toss back
1014
00:41:58,267 --> 00:41:58,975
How about this
1015
00:42:01,226 --> 00:42:02,518
There is some money here
1016
00:42:02,892 --> 00:42:03,892
Think of it as your loss
59922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.