Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,834 --> 00:01:43,167
Tempted you here
2
00:01:43,251 --> 00:01:44,251
Because of this kid
3
00:01:44,334 --> 00:01:45,750
I don't know where I went
4
00:01:45,834 --> 00:01:46,959
Young master
5
00:01:47,042 --> 00:01:48,167
It's time for fun
6
00:01:49,792 --> 00:01:51,750
This kid doesn't have a regular shape every day
7
00:01:52,251 --> 00:01:53,251
Too uncertain
8
00:01:53,459 --> 00:01:54,459
Have you heard
9
00:01:55,709 --> 00:01:56,499
Long Lichun's previous
10
00:01:56,542 --> 00:01:57,625
A workshop technician
11
00:01:57,750 --> 00:01:58,875
Gu Haitang's family
12
00:01:59,042 --> 00:02:00,625
For the funeral of the dead
13
00:02:01,084 --> 00:02:02,542
Gu Haitang, do you know
14
00:02:03,792 --> 00:02:04,542
Long family
15
00:02:04,583 --> 00:02:05,583
Big daughter-in-law
16
00:02:05,709 --> 00:02:06,625
Hugh later
17
00:02:09,001 --> 00:02:09,875
I heard about it
18
00:02:10,334 --> 00:02:11,376
I heard Gu Haitang
19
00:02:11,418 --> 00:02:12,042
Very good
20
00:02:12,334 --> 00:02:13,334
After putting on makeup
21
00:02:13,625 --> 00:02:14,209
Can take the dead
22
00:02:14,334 --> 00:02:15,418
Become like a living person
23
00:02:15,750 --> 00:02:16,834
I have a relative
24
00:02:17,209 --> 00:02:18,542
Their home is away from Gu Haitang's
25
00:02:18,625 --> 00:02:19,459
Live not far
26
00:02:19,792 --> 00:02:22,042
Neighborhood neighbors spread
27
00:02:23,376 --> 00:02:24,251
Their family is not helping one
28
00:02:24,376 --> 00:02:25,834
Is the lonely old lady getting in?
29
00:02:25,959 --> 00:02:27,126
Almost God
30
00:02:30,001 --> 00:02:30,667
Mr. Gu
31
00:02:31,126 --> 00:02:32,792
As long as you are willing to cooperate with me
32
00:02:33,167 --> 00:02:34,583
I promise within two years
33
00:02:34,625 --> 00:02:35,875
Eat Langlichun
34
00:02:37,376 --> 00:02:38,251
The two of us
35
00:02:38,499 --> 00:02:39,917
It's not about employment.
36
00:02:40,251 --> 00:02:41,251
You are the boss
37
00:02:41,499 --> 00:02:42,667
I am the performer
38
00:02:42,917 --> 00:02:43,583
how about it
39
00:02:45,292 --> 00:02:46,126
Boss Shi
40
00:02:47,042 --> 00:02:48,334
You look down on me too
41
00:02:49,583 --> 00:02:50,834
Just my craft
42
00:02:51,376 --> 00:02:52,750
How can you and Lang Lichun's masters
43
00:02:52,834 --> 00:02:53,750
Comparable
44
00:02:54,625 --> 00:02:55,917
I'm Ye Luzi
45
00:02:56,376 --> 00:02:57,209
small workshop
46
00:02:57,959 --> 00:02:59,376
Saying something unheard of
47
00:03:00,500 --> 00:03:02,001
I was playing around
48
00:03:04,542 --> 00:03:06,084
Mr. Gu, you say so
49
00:03:06,292 --> 00:03:07,334
Just don't give me someone
50
00:03:07,418 --> 00:03:08,499
Be friends
51
00:03:09,042 --> 00:03:10,542
Although you are down now
52
00:03:11,042 --> 00:03:12,376
But as far as I know
53
00:03:12,875 --> 00:03:14,209
Your home is in Jiangnan
54
00:03:14,418 --> 00:03:16,209
That's a rich family
55
00:03:16,376 --> 00:03:17,500
Gu's ancestors
56
00:03:17,709 --> 00:03:18,583
Also helped
57
00:03:18,667 --> 00:03:20,334
Royal court
58
00:03:20,459 --> 00:03:22,418
Have done rouge pollen
59
00:03:22,625 --> 00:03:23,126
right
60
00:03:23,376 --> 00:03:25,499
It was because of disappointment
61
00:03:25,583 --> 00:03:26,834
Just came here
62
00:03:27,376 --> 00:03:28,251
But after all
63
00:03:28,334 --> 00:03:30,084
He's also a descendant of the Gu family
64
00:03:30,209 --> 00:03:31,750
This is so exciting
65
00:03:32,917 --> 00:03:33,750
Boss Shi
66
00:03:34,209 --> 00:03:34,875
These words
67
00:03:34,959 --> 00:03:36,500
Are some rumors in the world
68
00:03:36,625 --> 00:03:37,709
How can you believe
69
00:03:38,126 --> 00:03:39,042
Our ancestor
70
00:03:39,625 --> 00:03:41,042
It's true that it's true in Jiangnan
71
00:03:41,376 --> 00:03:42,459
But our three generations
72
00:03:42,667 --> 00:03:44,084
Live by collecting herbs
73
00:03:44,667 --> 00:03:45,376
Nothing you said
74
00:03:45,459 --> 00:03:46,792
What famous
75
00:03:47,459 --> 00:03:48,167
Mr. Gu
76
00:03:48,667 --> 00:03:50,251
You think about it first
77
00:03:50,750 --> 00:03:51,500
I can help you
78
00:03:51,625 --> 00:03:52,792
Take your exclusive recipe
79
00:03:52,875 --> 00:03:54,209
Carry forward
80
00:03:54,709 --> 00:03:55,875
Your other things
81
00:03:56,001 --> 00:03:57,709
No need to reach out
82
00:03:58,459 --> 00:03:59,418
Just nod
83
00:03:59,709 --> 00:04:00,917
Everything is ready
84
00:04:02,792 --> 00:04:03,500
I'm afraid to disappoint
85
00:04:03,583 --> 00:04:05,084
Mrs. Shi has some good intentions
86
00:04:05,542 --> 00:04:07,084
Gu Mo is difficult to follow
87
00:04:10,834 --> 00:04:11,667
Mr. Gu
88
00:04:12,292 --> 00:04:14,042
Don't rush to make a decision
89
00:04:15,625 --> 00:04:16,709
This tug-of-mouth
90
00:04:16,834 --> 00:04:18,418
Far away
91
00:04:18,750 --> 00:04:19,959
Not easy
92
00:04:23,167 --> 00:04:24,667
What do you mean by this?
93
00:04:36,001 --> 00:04:36,542
master
94
00:04:36,667 --> 00:04:37,834
Mrs. Long's house is here
95
00:04:41,459 --> 00:04:42,292
U-turn home
96
00:04:43,042 --> 00:04:43,667
go back
97
00:04:44,418 --> 00:04:44,917
Correct
98
00:04:45,418 --> 00:04:46,084
Ok
99
00:04:58,334 --> 00:04:59,001
master
100
00:04:59,418 --> 00:05:00,917
Why are you back so soon
101
00:05:01,499 --> 00:05:03,084
Brought everything back
102
00:05:06,209 --> 00:05:07,126
To the safe
103
00:05:07,500 --> 00:05:08,500
Go get all the gold bars
104
00:05:08,625 --> 00:05:09,376
Take it out
105
00:05:09,499 --> 00:05:10,750
Check it out
106
00:05:12,209 --> 00:05:14,292
I'm gonna bet this time
107
00:05:16,084 --> 00:05:17,126
Lancen
108
00:05:17,834 --> 00:05:18,875
I can't fight him
109
00:05:19,334 --> 00:05:20,418
But i also have to live
110
00:05:20,499 --> 00:05:21,500
Put him to death
111
00:05:21,792 --> 00:05:23,418
This is the Lance Year
112
00:05:23,459 --> 00:05:25,834
Great opportunity to step under your feet
113
00:05:27,001 --> 00:05:28,001
This game of chess
114
00:05:28,834 --> 00:05:30,084
I can't go wrong
115
00:05:30,792 --> 00:05:31,583
Won
116
00:05:32,583 --> 00:05:34,917
But there is no longer Langli Chun
117
00:05:37,667 --> 00:05:38,499
Begonia
118
00:05:39,167 --> 00:05:39,792
Fan Zhen
119
00:05:40,292 --> 00:05:41,001
You scared me
120
00:05:41,084 --> 00:05:41,875
I did not do it on purpose
121
00:05:43,251 --> 00:05:44,209
I just want to say
122
00:05:44,334 --> 00:05:45,376
I'm ready
123
00:05:46,500 --> 00:05:47,126
Fan Zhen
124
00:05:47,583 --> 00:05:48,499
I am ready too
125
00:05:48,917 --> 00:05:49,709
Let's get started
126
00:05:50,001 --> 00:05:51,500
I think you were right
127
00:05:51,625 --> 00:05:52,376
We can't be here
128
00:05:52,459 --> 00:05:53,001
Sit and wait
129
00:05:53,126 --> 00:05:54,167
We must face the difficulties
130
00:05:54,583 --> 00:05:55,167
First
131
00:05:55,251 --> 00:05:56,709
We want to eliminate everyone's misunderstanding
132
00:05:56,834 --> 00:05:58,499
Tell them we are not lying
133
00:05:58,834 --> 00:05:59,625
Second
134
00:05:59,834 --> 00:06:00,667
We must take this school
135
00:06:00,750 --> 00:06:01,459
Do it
136
00:06:01,542 --> 00:06:02,834
Let those who look down on us
137
00:06:02,917 --> 00:06:03,750
Eye-catching
138
00:06:05,042 --> 00:06:05,667
Fan Zhen
139
00:06:05,959 --> 00:06:06,750
Thanks to you
140
00:06:06,875 --> 00:06:08,126
Let me know
141
00:06:09,001 --> 00:06:10,251
But this matter
142
00:06:10,376 --> 00:06:11,667
It's time to do it
143
00:06:12,084 --> 00:06:13,500
I'm a little nervous
144
00:06:13,583 --> 00:06:15,042
Why are you here again
145
00:06:15,167 --> 00:06:17,251
Everyone says Ye Gao is bold
146
00:06:17,418 --> 00:06:18,499
Your craftsmanship is so good
147
00:06:18,542 --> 00:06:20,084
How dare you be scared all day?
148
00:06:20,251 --> 00:06:21,251
You can do it
149
00:06:25,334 --> 00:06:26,209
Take a look
150
00:06:26,834 --> 00:06:28,167
This is our beauty school
151
00:06:29,959 --> 00:06:30,792
Take a look
152
00:06:31,167 --> 00:06:32,126
This is our beauty school
153
00:06:32,209 --> 00:06:32,959
Take a look
154
00:06:34,334 --> 00:06:35,334
New Beauty Academy
155
00:06:35,418 --> 00:06:36,126
Would you like to understand
156
00:06:36,251 --> 00:06:37,042
Take a look
157
00:06:37,750 --> 00:06:38,583
Take a look
158
00:06:42,001 --> 00:06:43,376
This is our beauty school
159
00:07:04,376 --> 00:07:05,500
Are you uncomfortable
160
00:07:06,042 --> 00:07:07,542
I have been sleeping these two days
161
00:07:07,875 --> 00:07:09,251
Always upset
162
00:07:11,001 --> 00:07:11,667
mother
163
00:07:12,292 --> 00:07:13,459
The doctor said
164
00:07:13,750 --> 00:07:14,834
You are heart disease
165
00:07:15,126 --> 00:07:16,251
We can't advise you
166
00:07:16,500 --> 00:07:17,959
How much you can persuade yourself
167
00:07:18,459 --> 00:07:19,334
Relax
168
00:07:19,625 --> 00:07:21,292
Don't keep everything in mind
169
00:07:23,959 --> 00:07:25,625
This is what you say
170
00:07:26,084 --> 00:07:26,750
Things are really stuck
171
00:07:26,875 --> 00:07:28,042
When you are
172
00:07:28,334 --> 00:07:28,750
You know
173
00:07:28,834 --> 00:07:29,792
What's it like
174
00:07:30,084 --> 00:07:31,042
You mean
175
00:07:31,834 --> 00:07:33,499
But I really feel bad
176
00:07:33,959 --> 00:07:34,875
If every day
177
00:07:34,959 --> 00:07:36,334
See you happy
178
00:07:36,459 --> 00:07:37,418
How good
179
00:07:38,667 --> 00:07:40,042
Am i happy
180
00:07:40,959 --> 00:07:42,542
Your father is not as good as before
181
00:07:43,209 --> 00:07:45,001
Yuexuan and Yueming have two children
182
00:07:45,500 --> 00:07:47,418
Be jealous of fighting for begonia
183
00:07:47,709 --> 00:07:48,875
Previously worried
184
00:07:49,001 --> 00:07:50,209
All fulfilled
185
00:07:50,917 --> 00:07:52,209
Yueming and Yuexuan
186
00:07:52,292 --> 00:07:53,542
Also confused for a while
187
00:07:54,126 --> 00:07:55,542
As soon as begonia disappears
188
00:07:55,834 --> 00:07:57,209
They will be alright
189
00:07:58,500 --> 00:07:59,875
All the same as his father
190
00:08:00,084 --> 00:08:01,126
Okay not to learn
191
00:08:01,418 --> 00:08:02,583
Learn bad
192
00:08:03,750 --> 00:08:05,418
I worry most about our home
193
00:08:06,542 --> 00:08:08,084
Home and everything
194
00:08:08,459 --> 00:08:09,625
Unfortunate
195
00:08:09,750 --> 00:08:11,459
Everything else is nonsense
196
00:08:11,959 --> 00:08:13,167
Mother, you worked hard
197
00:08:13,500 --> 00:08:15,459
It ’s all up to you
198
00:08:15,792 --> 00:08:17,084
If you were to that begonia
199
00:08:17,167 --> 00:08:18,084
leave it alone
200
00:08:18,292 --> 00:08:19,292
Let it go
201
00:08:19,459 --> 00:08:20,001
Don't know yet
202
00:08:20,084 --> 00:08:21,459
What a mess
203
00:08:22,583 --> 00:08:24,167
Pity Yueming and Yuexuan
204
00:08:24,418 --> 00:08:25,917
Don't understand my hard work
205
00:08:26,334 --> 00:08:27,917
Still obsessed
206
00:08:28,376 --> 00:08:29,499
Don't worry
207
00:08:29,667 --> 00:08:31,667
Gu Haitang's now scorched
208
00:08:31,792 --> 00:08:33,042
She can't bear anything
209
00:08:33,376 --> 00:08:34,376
I'm staring
210
00:08:36,333 --> 00:08:37,916
I'm more worried about Yueming now
211
00:08:38,500 --> 00:08:39,167
Yueming
212
00:08:39,292 --> 00:08:40,500
Very strong self-esteem
213
00:08:41,167 --> 00:08:43,625
Seeing that he has been very serious lately
214
00:08:44,167 --> 00:08:45,875
Temper has become more irritable
215
00:08:49,583 --> 00:08:50,459
Yueming at the workshop
216
00:08:50,500 --> 00:08:51,959
And work hard
217
00:08:52,959 --> 00:08:54,084
Master just wants
218
00:08:54,167 --> 00:08:55,583
Exercise more
219
00:08:56,667 --> 00:08:58,001
But I worry Yueming doesn't understand
220
00:08:58,084 --> 00:08:59,667
His father's intentions
221
00:09:00,209 --> 00:09:03,042
Then it will be counterproductive
222
00:09:04,126 --> 00:09:05,334
Brother is also impatient
223
00:09:05,459 --> 00:09:06,792
I want your approval
224
00:09:07,084 --> 00:09:08,167
You're so worried
225
00:09:09,001 --> 00:09:10,042
what do you know
226
00:09:11,126 --> 00:09:11,625
I can see
227
00:09:11,709 --> 00:09:13,126
Naturally worse than mother
228
00:09:13,709 --> 00:09:15,001
Miao Lan is just one hearted
229
00:09:15,459 --> 00:09:16,959
I want to help my mother
230
00:09:20,500 --> 00:09:21,334
You recently
231
00:09:21,418 --> 00:09:23,001
Seems to be close to Yue Ming
232
00:09:24,209 --> 00:09:26,084
I'm watching brother working all day
233
00:09:26,418 --> 00:09:28,251
Send him supplements often
234
00:09:30,001 --> 00:09:31,875
Things about Mingyue's daily life
235
00:09:32,084 --> 00:09:33,292
How much do you have to worry about
236
00:09:33,792 --> 00:09:35,418
This is what Miao Lan should do
237
00:09:37,583 --> 00:09:38,583
Okay
238
00:09:39,167 --> 00:09:40,334
Go for a walk
239
00:09:42,917 --> 00:09:43,959
Where are you going
240
00:09:48,084 --> 00:09:48,625
Hello
241
00:09:48,709 --> 00:09:49,500
Take a look
242
00:09:53,834 --> 00:09:54,709
Are you a school
243
00:09:54,792 --> 00:09:55,251
Correct
244
00:09:55,334 --> 00:09:55,875
We are
245
00:09:56,001 --> 00:09:57,251
School specializing in makeup
246
00:09:57,625 --> 00:09:58,625
What is the tuition fee
247
00:09:58,709 --> 00:09:59,542
Very cheap
248
00:09:59,709 --> 00:10:00,251
One
249
00:10:00,334 --> 00:10:01,583
Only 50 cents for a course
250
00:10:02,750 --> 00:10:03,459
But i am now
251
00:10:03,499 --> 00:10:04,917
Not so much money
252
00:10:05,834 --> 00:10:06,542
it's OK
253
00:10:06,750 --> 00:10:08,418
You can pay half the tuition first
254
00:10:08,542 --> 00:10:09,667
Wait for you to make money later
255
00:10:09,750 --> 00:10:10,709
You can add it again
256
00:10:10,792 --> 00:10:11,459
exactly
257
00:10:11,542 --> 00:10:12,084
and
258
00:10:12,167 --> 00:10:13,625
Teacher Haitang's skill is very good
259
00:10:13,792 --> 00:10:14,750
Otherwise you try
260
00:10:15,292 --> 00:10:15,792
Ok
261
00:10:21,084 --> 00:10:21,917
Come and see
262
00:10:22,001 --> 00:10:22,750
We are Kun Yang
263
00:10:22,834 --> 00:10:24,042
The first beauty school
264
00:10:24,167 --> 00:10:25,917
Our teacher has very good craftsmanship
265
00:10:26,292 --> 00:10:28,167
One of our courses is very cheap
266
00:10:28,292 --> 00:10:29,667
Only five cents
267
00:10:30,042 --> 00:10:31,251
Everyone to find out
268
00:10:32,167 --> 00:10:33,875
Let all of you who have love and beauty
269
00:10:34,001 --> 00:10:34,959
Can become beautiful
270
00:10:38,126 --> 00:10:39,042
Parking
271
00:10:40,209 --> 00:10:41,042
Gu Haitang
272
00:10:41,459 --> 00:10:41,917
mother
273
00:10:42,126 --> 00:10:42,667
You see
274
00:10:42,917 --> 00:10:43,959
Why did she come out and set up?
275
00:10:44,084 --> 00:10:44,834
Come and see
276
00:10:44,959 --> 00:10:45,459
We are Kun Yang
277
00:10:45,500 --> 00:10:46,625
The first beauty school
278
00:10:49,167 --> 00:10:50,084
Gu Haitang
279
00:10:50,167 --> 00:10:51,376
Is it intentional?
280
00:10:53,001 --> 00:10:53,583
mother
281
00:10:54,500 --> 00:10:55,251
Gu Haitang
282
00:10:55,418 --> 00:10:56,959
It won't be the sign of Langlichun
283
00:10:57,251 --> 00:10:58,625
Solicit business for yourself
284
00:11:00,583 --> 00:11:01,792
Really suitable
285
00:11:01,917 --> 00:11:03,084
Thieves never die
286
00:11:03,418 --> 00:11:04,750
Always against our Lang family
287
00:11:06,251 --> 00:11:06,792
mother
288
00:11:07,418 --> 00:11:08,209
Gu Haitang
289
00:11:08,292 --> 00:11:09,251
Not ordinary people
290
00:11:09,625 --> 00:11:10,875
Country girl
291
00:11:11,167 --> 00:11:11,625
Hardly
292
00:11:11,709 --> 00:11:13,084
Have a relationship with the Lang family
293
00:11:13,625 --> 00:11:14,875
Once she seizes the opportunity
294
00:11:15,042 --> 00:11:16,418
Will never let go
295
00:11:18,583 --> 00:11:19,542
Gu Haitang
296
00:11:19,625 --> 00:11:20,792
Not the same as Mo Yan
297
00:11:21,418 --> 00:11:23,084
Ten Mo Yan tied together
298
00:11:23,418 --> 00:11:24,917
Can't reach a Gu Haitang
299
00:11:26,418 --> 00:11:27,042
otherwise
300
00:11:27,418 --> 00:11:28,418
Yueming and Yuexuan
301
00:11:28,542 --> 00:11:29,792
Why did you follow the magic
302
00:11:29,875 --> 00:11:31,042
Listen to her mercy
303
00:11:32,209 --> 00:11:34,376
Gu Haitang is really good at it
304
00:11:34,959 --> 00:11:35,500
Exhausted
305
00:11:35,583 --> 00:11:36,875
Seduce Yue Xuan and Yue Ming
306
00:11:37,376 --> 00:11:38,625
Seduce Yueming before
307
00:11:38,709 --> 00:11:39,875
To provoke Yuexuan again
308
00:11:42,583 --> 00:11:43,875
Mother, you are kind
309
00:11:44,542 --> 00:11:45,917
Gu Haitang
310
00:11:46,334 --> 00:11:47,667
What's hard to deal with
311
00:11:50,209 --> 00:11:50,959
get off
312
00:11:54,084 --> 00:11:54,583
If interested
313
00:11:54,667 --> 00:11:55,834
Come and find out
314
00:11:56,959 --> 00:11:57,750
We are Kun Yang
315
00:11:57,834 --> 00:11:59,292
The first beauty school
316
00:12:03,084 --> 00:12:04,459
Sister Haitang, who are you here?
317
00:12:08,001 --> 00:12:08,583
Mrs
318
00:12:08,917 --> 00:12:09,709
Why are you here
319
00:12:09,792 --> 00:12:10,875
If we don't come
320
00:12:11,001 --> 00:12:11,500
Don't know yet
321
00:12:11,583 --> 00:12:12,667
How do you make a fool of yourself here
322
00:12:12,875 --> 00:12:13,709
a shame
323
00:12:13,917 --> 00:12:14,875
What is a foreign photo?
324
00:12:14,959 --> 00:12:15,750
Show me
325
00:12:15,875 --> 00:12:16,376
Fan Zhen
326
00:12:17,251 --> 00:12:17,917
Fan Zhen and I just want to
327
00:12:18,042 --> 00:12:19,126
Open a makeup school
328
00:12:19,418 --> 00:12:20,625
Want to advertise here
329
00:12:21,376 --> 00:12:22,376
What's wrong with this
330
00:12:22,709 --> 00:12:24,499
Don't have to be an inch
331
00:12:24,834 --> 00:12:26,418
Why did you start school
332
00:12:26,792 --> 00:12:28,209
Aren't you wrong?
333
00:12:28,625 --> 00:12:29,334
Come see
334
00:12:29,418 --> 00:12:30,209
This is not Long Lichun's
335
00:12:30,292 --> 00:12:31,126
Grandma?
336
00:12:31,251 --> 00:12:32,001
Yes
337
00:12:32,126 --> 00:12:33,625
I said it looked so familiar
338
00:12:33,959 --> 00:12:35,042
Look at this meaning
339
00:12:35,126 --> 00:12:35,959
This girl
340
00:12:36,042 --> 00:12:38,418
I was taken out by the Lang family.
341
00:12:39,792 --> 00:12:40,834
Let me tell you
342
00:12:41,167 --> 00:12:42,542
Long Lichun and the girl
343
00:12:42,667 --> 00:12:43,875
not related
344
00:12:44,334 --> 00:12:45,126
Besides
345
00:12:45,499 --> 00:12:46,209
Not learning makeup
346
00:12:46,292 --> 00:12:47,126
Such a learning method
347
00:12:47,875 --> 00:12:49,001
Right
348
00:12:50,875 --> 00:12:51,292
You are typing
349
00:12:51,418 --> 00:12:52,292
Our Long Li Chun Banner
350
00:12:52,376 --> 00:12:53,542
Come here to cheat
351
00:12:54,042 --> 00:12:54,583
What are you good at
352
00:12:54,709 --> 00:12:56,084
We can't know more
353
00:12:56,542 --> 00:12:58,334
Don't have to be an inch
354
00:12:58,459 --> 00:12:59,959
How did you get into the Lang family
355
00:13:00,251 --> 00:13:01,042
How was the Lang family
356
00:13:01,167 --> 00:13:01,875
Bang out
357
00:13:02,376 --> 00:13:03,542
In front of so many people
358
00:13:03,917 --> 00:13:05,167
I won't expose your short
359
00:13:06,084 --> 00:13:07,084
You lied to the Lang family
360
00:13:07,499 --> 00:13:08,084
Openly now
361
00:13:08,209 --> 00:13:09,292
Tricked into the street
362
00:13:10,001 --> 00:13:11,499
If I do n’t tear you through today
363
00:13:11,875 --> 00:13:12,959
There will be more people tomorrow
364
00:13:13,042 --> 00:13:14,001
Be deceived
365
00:13:14,500 --> 00:13:15,500
How did i lie
366
00:13:15,875 --> 00:13:16,542
Please speak clearly
367
00:13:16,667 --> 00:13:17,209
Exactly
368
00:13:17,334 --> 00:13:18,500
Don't spurt your blood here
369
00:13:18,667 --> 00:13:19,418
And her
370
00:13:19,750 --> 00:13:20,583
Langlichun Workshop
371
00:13:20,667 --> 00:13:21,500
Fired
372
00:13:22,126 --> 00:13:23,042
As for why
373
00:13:23,209 --> 00:13:24,499
You might as well ask her
374
00:13:25,625 --> 00:13:26,667
What i want to say is
375
00:13:27,334 --> 00:13:28,167
Both of them
376
00:13:28,499 --> 00:13:29,667
All are Long Lang Chun Workshop
377
00:13:29,750 --> 00:13:31,251
Fired
378
00:13:31,625 --> 00:13:32,499
With this kind of person
379
00:13:32,583 --> 00:13:33,750
Can't learn well
380
00:13:34,251 --> 00:13:34,875
What to learn
381
00:13:35,001 --> 00:13:36,167
Mother go
382
00:13:36,792 --> 00:13:37,418
stop
383
00:13:37,542 --> 00:13:38,209
Don't go
384
00:13:38,292 --> 00:13:39,042
Speak clearly
385
00:13:39,126 --> 00:13:40,251
What is inferior goods
386
00:13:43,209 --> 00:13:43,917
Mrs. Lang
387
00:13:44,376 --> 00:13:45,126
We just want to open one
388
00:13:45,209 --> 00:13:46,126
School of Makeup
389
00:13:46,251 --> 00:13:46,834
With Long Lichun
390
00:13:46,917 --> 00:13:48,167
Nothing to do with it
391
00:13:48,667 --> 00:13:49,251
Why are you
392
00:13:49,334 --> 00:13:50,709
He's been talking to us all the time
393
00:13:51,499 --> 00:13:52,959
Say we swindle
394
00:13:53,583 --> 00:13:54,667
Do you have evidence
395
00:13:55,376 --> 00:13:56,167
Moreover
396
00:13:56,334 --> 00:13:57,542
I and Fan Zhen are based on real craftsmanship
397
00:13:57,625 --> 00:13:58,376
True skill
398
00:13:58,792 --> 00:13:59,334
Why are you
399
00:13:59,418 --> 00:14:00,292
Say this to us
400
00:14:00,667 --> 00:14:01,499
Gu Haitang
401
00:14:01,583 --> 00:14:02,792
A little further from our Lang family
402
00:14:04,750 --> 00:14:05,500
Mrs. Lang
403
00:14:05,917 --> 00:14:06,792
We respect you
404
00:14:07,209 --> 00:14:08,334
And hope you can respect us
405
00:14:08,459 --> 00:14:09,667
You deserve respect
406
00:14:10,001 --> 00:14:11,209
If there is no food
407
00:14:11,499 --> 00:14:12,792
You can come to the Lang family for dinner
408
00:14:13,251 --> 00:14:14,126
Don't defile Langlichun
409
00:14:14,209 --> 00:14:15,209
Centennial Signboard
410
00:14:15,376 --> 00:14:16,042
I bother
411
00:14:16,126 --> 00:14:16,834
I tell you
412
00:14:17,001 --> 00:14:17,499
Do n’t starve to eat
413
00:14:17,542 --> 00:14:18,459
Your family's rice
414
00:14:18,500 --> 00:14:19,625
It's not your turn to speak here
415
00:14:21,042 --> 00:14:21,709
Fan Zhen
416
00:14:22,376 --> 00:14:22,917
let's go
417
00:14:28,376 --> 00:14:29,499
Mrs. Lang
418
00:14:29,542 --> 00:14:30,084
mother
419
00:14:30,251 --> 00:14:31,126
Are you okay, mother?
420
00:14:32,251 --> 00:14:32,792
Mrs
421
00:14:33,334 --> 00:14:34,209
Are you okay ma'am
422
00:14:34,834 --> 00:14:35,418
Mrs
423
00:14:37,001 --> 00:14:37,625
Yuexuan
424
00:14:40,875 --> 00:14:41,917
You don't knock
425
00:14:44,499 --> 00:14:45,292
Forgot
426
00:14:45,792 --> 00:14:46,376
correct
427
00:14:46,917 --> 00:14:47,875
I used to come to your room
428
00:14:47,959 --> 00:14:49,084
Did n’t you knock on the door?
429
00:14:49,959 --> 00:14:51,500
Isn't this your franchise?
430
00:14:53,418 --> 00:14:54,209
Yes
431
00:14:55,001 --> 00:14:55,834
Think about it
432
00:14:56,042 --> 00:14:57,499
It ’s been many years ago
433
00:14:58,042 --> 00:14:58,875
that time
434
00:14:59,001 --> 00:15:00,251
We two are still kids
435
00:15:01,001 --> 00:15:01,625
Yes
436
00:15:02,084 --> 00:15:03,292
time flies
437
00:15:03,792 --> 00:15:05,499
Now we all perform our duties
438
00:15:05,709 --> 00:15:07,126
Busy business for Langli Chun
439
00:15:07,583 --> 00:15:08,959
Nor can it be like before
440
00:15:09,209 --> 00:15:10,251
Sit and chat
441
00:15:10,376 --> 00:15:11,376
Talk about something
442
00:15:12,167 --> 00:15:13,251
Didn't dad say that?
443
00:15:13,667 --> 00:15:14,583
Endless business
444
00:15:14,667 --> 00:15:15,583
Endless work
445
00:15:16,084 --> 00:15:16,917
As long as you have
446
00:15:17,084 --> 00:15:18,126
Can never finish
447
00:15:18,709 --> 00:15:19,917
But wait for stability
448
00:15:20,209 --> 00:15:21,418
Dad also trusts us completely
449
00:15:21,792 --> 00:15:22,917
We can all breathe a sigh of relief
450
00:15:24,084 --> 00:15:24,583
By the time
451
00:15:24,709 --> 00:15:25,750
People sitting here
452
00:15:26,209 --> 00:15:27,376
The heart may not be here
453
00:15:28,499 --> 00:15:29,251
Moreover
454
00:15:29,750 --> 00:15:31,251
The one I don't trust is me
455
00:15:31,709 --> 00:15:32,500
Not you
456
00:15:33,292 --> 00:15:33,709
brother
457
00:15:34,084 --> 00:15:35,667
You really said these things wrong
458
00:15:36,167 --> 00:15:37,583
Dad appreciates you most
459
00:15:38,251 --> 00:15:39,334
You just took over the job
460
00:15:39,459 --> 00:15:40,709
Just put these messy accounts
461
00:15:40,792 --> 00:15:41,917
Make it clear
462
00:15:42,209 --> 00:15:43,334
When I first took over
463
00:15:43,542 --> 00:15:44,376
That mess
464
00:15:44,499 --> 00:15:45,583
I can tell you one night
465
00:15:47,376 --> 00:15:48,667
Are you joking with me
466
00:15:49,667 --> 00:15:51,042
I am telling the truth
467
00:15:52,750 --> 00:15:53,459
Yuexuan
468
00:15:54,750 --> 00:15:55,376
You speak now
469
00:15:55,499 --> 00:15:57,167
How do you like to turn corners?
470
00:15:58,251 --> 00:15:58,959
No
471
00:16:00,499 --> 00:16:01,376
If
472
00:16:01,499 --> 00:16:02,209
Between our brothers
473
00:16:02,334 --> 00:16:03,418
If there is any gap
474
00:16:03,500 --> 00:16:04,750
You can say it directly
475
00:16:05,167 --> 00:16:06,209
Didn't you say that
476
00:16:06,625 --> 00:16:08,292
Don't face to face
477
00:16:10,209 --> 00:16:10,792
brother
478
00:16:12,084 --> 00:16:13,418
I think it's you now
479
00:16:13,583 --> 00:16:15,042
Too easy to miss people
480
00:16:15,376 --> 00:16:16,084
Do you think everyone
481
00:16:16,167 --> 00:16:16,750
All hurt you
482
00:16:16,875 --> 00:16:17,625
What does everyone do
483
00:16:17,750 --> 00:16:18,834
All against you
484
00:16:19,500 --> 00:16:20,292
But in fact
485
00:16:20,709 --> 00:16:22,209
Has anyone really harmed you
486
00:16:23,917 --> 00:16:25,334
The past is over
487
00:16:25,625 --> 00:16:26,834
You should look forward
488
00:16:26,959 --> 00:16:27,418
Should go
489
00:16:27,499 --> 00:16:28,667
Go farther
490
00:16:29,667 --> 00:16:30,834
You think of me like that
491
00:16:32,251 --> 00:16:33,084
I feel with you
492
00:16:33,418 --> 00:16:35,042
Is the least necessary to hide
493
00:16:35,667 --> 00:16:37,042
Say what i have
494
00:16:39,459 --> 00:16:40,209
That's good
495
00:16:41,500 --> 00:16:42,042
correct
496
00:16:42,667 --> 00:16:43,834
New products you develop
497
00:16:43,959 --> 00:16:44,875
How's it going
498
00:16:45,583 --> 00:16:46,500
Not finished yet
499
00:16:47,001 --> 00:16:48,583
But wait for it to succeed
500
00:16:48,917 --> 00:16:50,292
I will tell you the first time
501
00:16:50,875 --> 00:16:51,667
that is all
502
00:16:53,459 --> 00:16:54,418
I promised others
503
00:16:54,750 --> 00:16:55,709
Can't say too much
504
00:16:56,001 --> 00:16:56,667
other people
505
00:16:58,376 --> 00:16:59,418
Is begonia
506
00:17:00,126 --> 00:17:00,959
Now think of these two words
507
00:17:01,042 --> 00:17:02,376
Contact you
508
00:17:03,209 --> 00:17:04,418
I panicked
509
00:17:04,750 --> 00:17:05,709
Not good
510
00:17:06,499 --> 00:17:07,583
Mother, she fainted
511
00:17:08,376 --> 00:17:09,084
Just now, my mother and I
512
00:17:09,209 --> 00:17:10,418
Meet Gu Haitang on the street
513
00:17:10,500 --> 00:17:11,583
She is holding Long Lichun's signboard
514
00:17:11,666 --> 00:17:13,041
Promoting your school
515
00:17:13,166 --> 00:17:14,582
My mother and I came forward and her theory
516
00:17:14,666 --> 00:17:16,041
She argued with her mother
517
00:17:16,126 --> 00:17:17,499
And knocked down my mother.
518
00:17:28,875 --> 00:17:29,418
doctor
519
00:17:29,709 --> 00:17:30,418
How is the person
520
00:17:30,500 --> 00:17:31,126
All right
521
00:17:31,209 --> 00:17:32,583
Temporary syncope
522
00:17:33,001 --> 00:17:33,834
She fell asleep
523
00:17:33,917 --> 00:17:35,167
Now needs rest
524
00:17:35,459 --> 00:17:36,792
Give her some medicine later
525
00:17:37,042 --> 00:17:37,959
Wait for her to wake up
526
00:17:38,042 --> 00:17:39,042
Just drink
527
00:17:39,959 --> 00:17:40,792
Thank you doctor
528
00:17:41,959 --> 00:17:42,418
Miao Lan
529
00:17:42,500 --> 00:17:43,334
Give the doctor
530
00:17:46,001 --> 00:17:46,499
correct
531
00:17:46,917 --> 00:17:48,667
Trouble you to make some porridge
532
00:17:48,750 --> 00:17:49,625
Some soup or something
533
00:17:49,750 --> 00:17:50,834
Ready to know
534
00:18:01,709 --> 00:18:02,376
Yuexuan
535
00:18:03,001 --> 00:18:03,792
You go back too
536
00:18:05,001 --> 00:18:06,459
You can take care of me here
537
00:18:07,126 --> 00:18:07,709
All right
538
00:18:08,334 --> 00:18:09,084
I'll accompany my daughter
539
00:18:09,459 --> 00:18:10,709
She is my mother
540
00:18:59,459 --> 00:18:59,959
I come
541
00:19:01,917 --> 00:19:02,418
Come
542
00:19:07,376 --> 00:19:08,251
sorry
543
00:19:08,709 --> 00:19:10,042
I will never do this again
544
00:19:10,209 --> 00:19:11,001
Okay okay
545
00:19:11,126 --> 00:19:12,209
I'll go back first
546
00:19:25,001 --> 00:19:26,418
Thank you steven
547
00:19:27,583 --> 00:19:29,875
I have been so patient with me
548
00:19:31,001 --> 00:19:32,084
Actually today
549
00:19:32,459 --> 00:19:33,499
I'm happy
550
00:19:35,667 --> 00:19:36,251
I
551
00:19:37,499 --> 00:19:38,959
me
552
00:19:39,792 --> 00:19:40,709
Me then you
553
00:19:40,709 --> 00:19:42,042
What are you trying to say
554
00:19:44,209 --> 00:19:45,500
I would like to ask you a question
555
00:19:47,583 --> 00:19:48,542
Just
556
00:19:48,667 --> 00:19:50,917
How much worse am I than Yuexuan
557
00:19:57,334 --> 00:19:58,834
I know
558
00:20:02,167 --> 00:20:04,418
Then i also ask you a question
559
00:20:06,917 --> 00:20:09,875
The love and lover you expect
560
00:20:10,167 --> 00:20:11,209
What is it like
561
00:20:11,667 --> 00:20:13,001
I thought about it
562
00:20:13,209 --> 00:20:15,292
I wish i my lover
563
00:20:15,376 --> 00:20:16,418
Can be on the day of my death
564
00:20:16,499 --> 00:20:17,167
Stay with me
565
00:20:17,209 --> 00:20:17,875
Peipei Pei
566
00:20:18,334 --> 00:20:19,418
What's dead
567
00:20:20,001 --> 00:20:20,917
Peipei Pei
568
00:20:22,542 --> 00:20:23,209
That one
569
00:20:23,500 --> 00:20:25,042
You go back early
570
00:20:26,292 --> 00:20:27,667
Then you go back to rest.
571
00:20:29,625 --> 00:20:30,209
gone
572
00:20:54,917 --> 00:20:56,583
Something so big happened
573
00:20:57,459 --> 00:20:58,834
Why did you tell me now
574
00:20:58,917 --> 00:21:00,667
Dad, what are you doing in a busy workshop during the day?
575
00:21:00,834 --> 00:21:02,042
I'm afraid you're worried
576
00:21:02,625 --> 00:21:04,209
You really have to take care of this
577
00:21:04,625 --> 00:21:05,625
Go on like this
578
00:21:06,376 --> 00:21:07,209
Our house is not yet
579
00:21:07,292 --> 00:21:08,209
Mess up
580
00:21:09,376 --> 00:21:10,126
Don't underestimate
581
00:21:10,251 --> 00:21:11,209
Gu Haitang
582
00:21:11,500 --> 00:21:12,376
Want me to say
583
00:21:13,209 --> 00:21:14,376
You guys think of a way
584
00:21:14,625 --> 00:21:16,292
Hurry up and get her out of Kunyang
585
00:21:17,001 --> 00:21:17,917
She is here
586
00:21:18,459 --> 00:21:19,834
I can't calm down
587
00:21:19,959 --> 00:21:21,001
I always feel
588
00:21:21,167 --> 00:21:22,625
What is going to happen
589
00:21:25,001 --> 00:21:26,418
A little girl
590
00:21:27,001 --> 00:21:27,583
I have done it before
591
00:21:27,709 --> 00:21:29,001
Our daughter-in-law
592
00:21:29,959 --> 00:21:31,834
How can you do like you said
593
00:21:32,459 --> 00:21:34,209
Where does she come from?
594
00:21:34,334 --> 00:21:35,583
Can put our Lang family
595
00:21:35,709 --> 00:21:37,251
It's so upset
596
00:21:38,292 --> 00:21:39,542
Then ask Miu Lan
597
00:21:40,251 --> 00:21:40,667
father
598
00:21:41,001 --> 00:21:42,001
Your kind heart
599
00:21:42,126 --> 00:21:43,459
Adults don't remember villains
600
00:21:43,792 --> 00:21:45,418
But you didn't see it today
601
00:21:45,583 --> 00:21:46,500
Gu Haitang
602
00:21:46,625 --> 00:21:48,251
How disrespectful to mother
603
00:21:54,292 --> 00:21:54,750
mother
604
00:21:55,459 --> 00:21:56,251
Begonia is here
605
00:22:05,376 --> 00:22:06,042
Mrs
606
00:22:06,459 --> 00:22:07,459
How are you
607
00:22:08,418 --> 00:22:09,625
Begonia today is wrong
608
00:22:10,001 --> 00:22:11,459
But I'm not intentional
609
00:22:12,126 --> 00:22:13,001
please forgive
610
00:22:13,126 --> 00:22:14,126
I don't want to see you
611
00:22:14,499 --> 00:22:15,334
Go away
612
00:22:16,209 --> 00:22:16,792
Yueming
613
00:22:17,500 --> 00:22:18,499
Pull her out
614
00:22:22,042 --> 00:22:22,625
Begonia
615
00:22:23,583 --> 00:22:24,583
Mother is angry
616
00:22:24,834 --> 00:22:25,875
You should go out first
617
00:22:28,625 --> 00:22:29,251
mother
618
00:22:30,750 --> 00:22:31,709
I have heard
619
00:22:32,500 --> 00:22:34,126
You and Begonia are a misunderstanding
620
00:22:34,499 --> 00:22:35,084
Begonia also came here on purpose
621
00:22:35,209 --> 00:22:36,126
Apologize to you
622
00:22:36,499 --> 00:22:37,376
You're generous
623
00:22:37,542 --> 00:22:38,792
Let's say everything
624
00:22:38,875 --> 00:22:39,792
Don't make it look like an enemy
625
00:22:39,917 --> 00:22:40,499
Ok
626
00:22:41,500 --> 00:22:42,959
What did she tell you
627
00:22:43,709 --> 00:22:45,209
What a misunderstanding
628
00:22:46,084 --> 00:22:47,625
Are you my son, Yue Xuan?
629
00:22:47,834 --> 00:22:49,334
Look at your mother.
630
00:22:49,459 --> 00:22:50,834
You also help outsiders speak
631
00:22:51,001 --> 00:22:52,875
Do you want to piss me off
632
00:22:54,499 --> 00:22:55,917
Begonia is not to compensate
633
00:22:56,750 --> 00:22:58,292
You listen to her finish
634
00:22:58,418 --> 00:22:59,126
I don't listen
635
00:22:59,792 --> 00:23:00,875
No one of you should advise me
636
00:23:01,959 --> 00:23:03,292
Gu Haitang, let me tell you
637
00:23:03,667 --> 00:23:04,542
Kunyang
638
00:23:04,667 --> 00:23:05,875
Without you without me
639
00:23:11,499 --> 00:23:12,209
All right
640
00:23:13,084 --> 00:23:14,917
Let's talk about it another day
641
00:23:15,709 --> 00:23:16,334
Yuexuan
642
00:23:16,459 --> 00:23:17,667
You take Begonia out first
643
00:23:18,251 --> 00:23:18,875
Mrs
644
00:23:19,126 --> 00:23:20,750
Thousands of mistakes are Begonia's fault
645
00:23:21,001 --> 00:23:22,042
Don't stop because of me
646
00:23:22,251 --> 00:23:23,292
I'm so angry
647
00:23:23,418 --> 00:23:24,750
I told you to go
648
00:23:27,251 --> 00:23:27,875
Go out
649
00:23:32,459 --> 00:23:33,542
Yuexuan, you come back
650
00:23:37,667 --> 00:23:38,583
I'll see you later
651
00:23:46,167 --> 00:23:47,709
I made it clear today
652
00:23:48,209 --> 00:23:49,500
Who will follow Gu Haitang in the future
653
00:23:49,583 --> 00:23:50,750
Have any concerns
654
00:23:51,209 --> 00:23:52,334
I can't spare him
655
00:23:57,750 --> 00:23:59,001
The doctor told me
656
00:23:59,917 --> 00:24:01,334
Angry at body
657
00:24:01,750 --> 00:24:03,209
No good
658
00:24:03,625 --> 00:24:04,583
because of her
659
00:24:05,209 --> 00:24:06,750
Get angry
660
00:24:06,959 --> 00:24:08,001
does it worth
661
00:24:09,292 --> 00:24:10,167
Miao Lan
662
00:24:12,418 --> 00:24:13,959
Wait for your mother here
663
00:24:14,500 --> 00:24:15,251
Yes
664
00:24:17,792 --> 00:24:18,792
Let's go out first
665
00:24:30,834 --> 00:24:31,418
mother
666
00:24:31,667 --> 00:24:32,583
You calm down
667
00:24:35,667 --> 00:24:36,583
Hurry back money
668
00:24:37,001 --> 00:24:37,959
Return money to us
669
00:24:38,459 --> 00:24:39,418
I told you all
670
00:24:39,500 --> 00:24:40,625
She's really not home
671
00:24:41,792 --> 00:24:42,542
I don't know you
672
00:24:42,667 --> 00:24:43,875
Why did you get in?
673
00:24:44,499 --> 00:24:45,042
Refund money
674
00:24:45,126 --> 00:24:45,792
When will you retreat
675
00:24:45,917 --> 00:24:47,709
Pay back the tuition to our father
676
00:24:48,500 --> 00:24:49,376
Who is Xia He?
677
00:24:49,459 --> 00:24:50,167
Who is this
678
00:24:50,209 --> 00:24:51,001
Are you haitang teacher
679
00:24:51,499 --> 00:24:52,834
Xia He, go ahead.
680
00:24:53,376 --> 00:24:54,667
Can you go in
681
00:24:54,875 --> 00:24:56,292
Don't leave you
682
00:24:59,084 --> 00:24:59,917
Begonia teacher
683
00:25:00,709 --> 00:25:01,834
You owe us tuition
684
00:25:01,959 --> 00:25:02,875
When will it be returned to us
685
00:25:02,959 --> 00:25:03,959
When is the refund
686
00:25:04,126 --> 00:25:05,292
For children
687
00:25:05,376 --> 00:25:06,126
Reputation loss
688
00:25:06,251 --> 00:25:07,084
Just forget
689
00:25:07,542 --> 00:25:08,376
But when is the money
690
00:25:08,499 --> 00:25:09,209
Give us back
691
00:25:09,251 --> 00:25:09,917
You have to refund
692
00:25:10,042 --> 00:25:11,209
Dad forget
693
00:25:11,292 --> 00:25:12,459
What count
694
00:25:12,542 --> 00:25:13,251
Teacher Haitang is not like that
695
00:25:13,376 --> 00:25:14,001
She sees you young
696
00:25:14,126 --> 00:25:15,084
Bully you
697
00:25:15,459 --> 00:25:16,376
Uncles and aunts
698
00:25:16,499 --> 00:25:17,334
Listen to me
699
00:25:17,959 --> 00:25:19,251
It's not that I don't want to pay back
700
00:25:19,499 --> 00:25:20,334
Because the school wants to buy some
701
00:25:20,418 --> 00:25:21,376
Teaching supplies
702
00:25:21,500 --> 00:25:22,167
So i have
703
00:25:22,292 --> 00:25:23,167
Spent some money
704
00:25:23,834 --> 00:25:24,709
This money
705
00:25:26,084 --> 00:25:27,376
I can't take it out for a while
706
00:25:27,750 --> 00:25:28,667
But rest assured
707
00:25:28,792 --> 00:25:29,500
I will definitely pay for tuition
708
00:25:29,583 --> 00:25:30,209
Back to you
709
00:25:30,334 --> 00:25:30,959
rest assured
710
00:25:31,251 --> 00:25:32,334
How can we rest assured
711
00:25:32,334 --> 00:25:32,583
Just
712
00:25:32,709 --> 00:25:34,209
Year of the Monkey, isn't it?
713
00:25:34,334 --> 00:25:34,792
Quickly repay the money
714
00:25:34,917 --> 00:25:35,875
Forget it
715
00:25:36,084 --> 00:25:37,001
You are not ashamed
716
00:25:37,126 --> 00:25:38,500
I still feel ashamed
717
00:25:39,042 --> 00:25:40,167
Who shame
718
00:25:40,418 --> 00:25:41,209
You worship one
719
00:25:41,334 --> 00:25:42,292
Teacher who makes up the dead
720
00:25:42,418 --> 00:25:43,167
Go to school
721
00:25:43,292 --> 00:25:43,792
You prepare in the future
722
00:25:43,917 --> 00:25:45,376
Prepare someone for the funeral
723
00:25:45,500 --> 00:25:46,418
I still feel ashamed
724
00:25:46,500 --> 00:25:47,459
We also asked around
725
00:25:47,542 --> 00:25:49,292
We also know that you are not a bad person
726
00:25:49,499 --> 00:25:51,251
But you give us a statement
727
00:25:51,376 --> 00:25:52,251
Give a deadline
728
00:25:52,376 --> 00:25:53,334
When to pay back
729
00:25:53,459 --> 00:25:54,167
We won't come
730
00:25:54,251 --> 00:25:55,209
Forced you
731
00:25:58,209 --> 00:25:58,750
such
732
00:25:59,292 --> 00:26:00,001
Ten days
733
00:26:00,126 --> 00:26:00,792
Within ten days
734
00:26:00,917 --> 00:26:01,418
I will definitely put the money
735
00:26:01,500 --> 00:26:02,084
Back to you
736
00:26:02,209 --> 00:26:02,542
it is good
737
00:26:02,667 --> 00:26:03,750
Ten days you said
738
00:26:03,875 --> 00:26:05,251
If you do n’t pay back in ten days,
739
00:26:05,376 --> 00:26:06,709
We are all still here
740
00:26:06,709 --> 00:26:07,959
Just come here
741
00:26:08,583 --> 00:26:09,792
OK, let's go
742
00:26:11,251 --> 00:26:12,167
You know what you
743
00:26:12,292 --> 00:26:13,459
It's too shameful.
744
00:26:13,667 --> 00:26:14,834
You're going to anger me
745
00:26:24,500 --> 00:26:25,126
sister
746
00:26:25,709 --> 00:26:26,499
Are you okay
747
00:26:27,042 --> 00:26:27,959
Not hurt
748
00:26:28,459 --> 00:26:29,251
All right, rest assured
749
00:26:29,376 --> 00:26:30,084
Sister is fine
750
00:26:30,667 --> 00:26:31,376
All right
751
00:26:31,499 --> 00:26:32,209
Xia He
752
00:26:33,042 --> 00:26:34,376
Didn't you tell our mother
753
00:26:36,209 --> 00:26:37,042
Begonia
754
00:26:37,542 --> 00:26:38,418
mother
755
00:26:40,583 --> 00:26:41,251
Begonia
756
00:26:42,459 --> 00:26:43,625
I heard Xia He said
757
00:26:44,042 --> 00:26:45,251
You are in trouble
758
00:26:45,418 --> 00:26:46,334
No
759
00:26:46,459 --> 00:26:47,042
mother
760
00:26:47,167 --> 00:26:48,499
Do n’t listen to Xia He
761
00:26:49,625 --> 00:26:50,542
Really not
762
00:26:51,042 --> 00:26:51,583
These
763
00:26:51,583 --> 00:26:52,959
Were uploaded by ancestors
764
00:26:53,209 --> 00:26:54,499
Gold and silver
765
00:26:54,917 --> 00:26:56,459
Take some money
766
00:26:56,542 --> 00:26:57,792
Don't owe others
767
00:26:57,917 --> 00:26:58,500
No
768
00:26:58,625 --> 00:26:59,334
mother
769
00:26:59,459 --> 00:27:01,084
This is our heirloom
770
00:27:01,209 --> 00:27:01,792
This is dad's thing
771
00:27:01,917 --> 00:27:02,834
Yes mother
772
00:27:02,959 --> 00:27:04,459
When you missed Dad before
773
00:27:04,959 --> 00:27:06,583
And take them to see
774
00:27:06,750 --> 00:27:07,625
If it was
775
00:27:08,126 --> 00:27:09,209
You miss dad later
776
00:27:11,583 --> 00:27:12,418
Unobtrusive
777
00:27:12,583 --> 00:27:13,667
Something outside
778
00:27:13,792 --> 00:27:14,875
Should be emergency
779
00:27:29,500 --> 00:27:30,418
Hibiscus cream
780
00:27:31,499 --> 00:27:32,001
mother
781
00:27:32,209 --> 00:27:33,418
How can you have this thing
782
00:27:34,500 --> 00:27:36,084
This is what i told you
783
00:27:36,209 --> 00:27:37,334
Your dad's baby
784
00:27:37,667 --> 00:27:39,001
Gu's unique secret recipe
785
00:27:39,750 --> 00:27:40,542
Every time your dad goes out
786
00:27:40,667 --> 00:27:41,834
When applying makeup
787
00:27:41,959 --> 00:27:42,875
Bring it all
788
00:27:43,376 --> 00:27:44,251
People who have used it
789
00:27:44,583 --> 00:27:46,709
That skin is particularly delicate and smooth
790
00:27:46,959 --> 00:27:47,625
I know
791
00:27:47,917 --> 00:27:48,459
This is
792
00:27:48,542 --> 00:27:49,709
What I always wanted to research
793
00:27:50,292 --> 00:27:51,583
But never succeeded
794
00:27:52,167 --> 00:27:53,792
I didn't expect there was a box here
795
00:27:54,418 --> 00:27:56,001
Why didn't you tell me earlier
796
00:27:56,418 --> 00:27:57,209
unfortunately
797
00:27:57,376 --> 00:27:58,499
The ingredients inside
798
00:27:58,583 --> 00:27:59,792
I can't remember
799
00:28:00,126 --> 00:28:01,334
Only your dad knows
800
00:28:01,459 --> 00:28:02,834
These secret recipes
801
00:28:03,834 --> 00:28:05,126
Never thought so many years
802
00:28:05,499 --> 00:28:07,001
This balm is still so fragrant
803
00:28:09,875 --> 00:28:10,542
mother
804
00:28:10,959 --> 00:28:12,583
Don't worry about money
805
00:28:12,750 --> 00:28:13,667
give it to me
806
00:28:14,499 --> 00:28:15,209
This is ours
807
00:28:15,334 --> 00:28:16,209
Heirloom
808
00:28:16,500 --> 00:28:17,667
Never sell
809
00:28:18,042 --> 00:28:19,251
And i will think of a way
810
00:28:19,334 --> 00:28:20,499
Restore this thing
811
00:28:21,499 --> 00:28:22,959
I think this is my father's wish
812
00:28:23,583 --> 00:28:25,583
Bringing beauty into millions
813
00:28:26,459 --> 00:28:27,418
Yes mother
814
00:28:28,959 --> 00:28:30,334
Even if you sell me
815
00:28:30,500 --> 00:28:31,917
Can't sell heirlooms either
816
00:28:33,917 --> 00:28:34,709
This child
817
00:28:34,834 --> 00:28:35,709
Don't talk nonsense
818
00:28:40,167 --> 00:28:41,459
Today about this
819
00:28:41,792 --> 00:28:43,418
Yue Xuan must have an idea in her heart
820
00:28:43,583 --> 00:28:45,209
He will definitely go to Gu Haitang
821
00:28:45,500 --> 00:28:46,625
Look at it for me
822
00:28:47,001 --> 00:28:47,959
What's up
823
00:28:48,209 --> 00:28:49,209
Tell me in time
824
00:28:49,334 --> 00:28:50,292
Rest assured
825
00:28:52,251 --> 00:28:53,376
through this matter
826
00:28:54,209 --> 00:28:55,500
I can see
827
00:28:55,917 --> 00:28:56,917
Yuexuan
828
00:28:57,084 --> 00:28:58,042
Don't treat Yueming at all
829
00:28:58,167 --> 00:28:59,376
In the eyes
830
00:28:59,792 --> 00:29:00,500
He never cares
831
00:29:00,625 --> 00:29:01,792
Feeling of Yueming
832
00:29:02,084 --> 00:29:04,750
Yueming is also not convinced this month
833
00:29:05,500 --> 00:29:06,126
He just started
834
00:29:06,251 --> 00:29:07,709
Get involved in Lang Lichun's work
835
00:29:07,834 --> 00:29:08,875
Push yourself on everything
836
00:29:09,001 --> 00:29:10,251
Do your best
837
00:29:10,625 --> 00:29:12,001
Two people this rope
838
00:29:12,583 --> 00:29:14,292
It was tight.
839
00:29:15,499 --> 00:29:17,334
Plus Gu Haitang
840
00:29:19,084 --> 00:29:19,875
I'm really worried
841
00:29:20,042 --> 00:29:21,376
One day they two
842
00:29:21,500 --> 00:29:23,084
Relationship is getting worse
843
00:29:23,959 --> 00:29:25,167
You are worried
844
00:29:25,499 --> 00:29:26,709
But Brother and Yuexuan
845
00:29:26,834 --> 00:29:28,542
After all, I grew up from a young age
846
00:29:28,792 --> 00:29:29,917
Not a brother
847
00:29:30,042 --> 00:29:31,167
Better than a brother
848
00:29:31,500 --> 00:29:32,376
Not to mention
849
00:29:32,500 --> 00:29:34,084
They are all emotional people
850
00:29:34,542 --> 00:29:36,042
Still take care of each other
851
00:29:36,292 --> 00:29:37,834
They were still young
852
00:29:38,292 --> 00:29:39,500
Don't understand anything
853
00:29:41,126 --> 00:29:41,500
No more
854
00:29:41,625 --> 00:29:42,917
So many desires now
855
00:29:43,042 --> 00:29:44,001
Mother is saying
856
00:29:44,834 --> 00:29:46,376
Alright
857
00:29:55,418 --> 00:29:55,875
mother
858
00:29:56,001 --> 00:29:57,126
Call me if something happens
859
00:30:00,126 --> 00:30:00,709
and many more
860
00:30:05,001 --> 00:30:06,542
Today on the street
861
00:30:07,500 --> 00:30:09,167
I clearly remember those two girls
862
00:30:09,292 --> 00:30:10,792
Standing in front of me
863
00:30:12,459 --> 00:30:13,126
Fan Zhen
864
00:30:14,001 --> 00:30:14,667
let's go
865
00:30:17,875 --> 00:30:19,459
Who tripped me
866
00:30:19,583 --> 00:30:21,167
Behind me
867
00:30:25,209 --> 00:30:26,667
if I recall it correctly
868
00:30:27,500 --> 00:30:29,418
Who was standing behind me
869
00:30:31,042 --> 00:30:32,251
Only you
870
00:30:33,418 --> 00:30:33,959
mother
871
00:30:34,875 --> 00:30:36,292
You're wrong with Miao Lan.
872
00:30:36,917 --> 00:30:37,500
I
873
00:30:41,209 --> 00:30:41,667
All right
874
00:30:42,209 --> 00:30:42,959
Go out
875
00:31:04,625 --> 00:31:05,792
Mother is already asleep
876
00:31:08,376 --> 00:31:10,376
Mother still worried about me and Yuexuan
877
00:31:11,709 --> 00:31:12,667
Mother worried
878
00:31:12,792 --> 00:31:14,709
Begonia between you and Yuexuan
879
00:31:26,625 --> 00:31:27,418
You said
880
00:31:28,126 --> 00:31:29,126
I'm better than Lang Yue Xuan
881
00:31:29,251 --> 00:31:30,292
Where is the difference
882
00:31:31,667 --> 00:31:33,292
You are too vulnerable
883
00:31:33,834 --> 00:31:35,542
Can't see the nature of the problem
884
00:31:36,334 --> 00:31:37,792
But you are eager for success
885
00:31:38,750 --> 00:31:40,499
Instead affect your judgment
886
00:31:42,625 --> 00:31:44,084
Hear what you mean
887
00:31:45,126 --> 00:31:46,792
I should be more straightforward, right?
888
00:31:48,625 --> 00:31:49,834
Yue Xuan for Begonia
889
00:31:49,959 --> 00:31:51,376
I don't care about your mother's safety
890
00:31:52,376 --> 00:31:54,292
You pretend to be good in front of Begonia
891
00:31:54,709 --> 00:31:55,792
What's the use
892
00:31:58,251 --> 00:31:59,959
You are more anxious than me
893
00:32:01,459 --> 00:32:02,709
What am i worried about
894
00:32:02,875 --> 00:32:04,126
You are of course anxious
895
00:32:04,542 --> 00:32:05,709
Do you want to see our Lang family
896
00:32:05,834 --> 00:32:07,126
Earth-shaking
897
00:32:07,499 --> 00:32:08,292
Then you can find
898
00:32:08,459 --> 00:32:09,959
Your place
899
00:32:11,959 --> 00:32:13,625
Your beautiful face
900
00:32:14,084 --> 00:32:15,583
I don't want to be with you all day
901
00:32:15,709 --> 00:32:16,542
Eating fasting buddha
902
00:32:16,625 --> 00:32:18,084
Next to the elderly
903
00:32:18,709 --> 00:32:19,251
you know too
904
00:32:19,376 --> 00:32:20,917
I'm not young anymore
905
00:32:21,542 --> 00:32:22,500
In the second half of my life
906
00:32:22,667 --> 00:32:24,499
Go on like this again
907
00:32:24,875 --> 00:32:25,625
Gu Haitang
908
00:32:25,750 --> 00:32:27,499
In place of my mother
909
00:32:28,917 --> 00:32:29,792
At that time
910
00:32:30,667 --> 00:32:33,084
You really have nothing
911
00:32:36,667 --> 00:32:38,334
We are the same person
912
00:33:19,167 --> 00:33:20,334
Shameless things
913
00:33:20,625 --> 00:33:21,209
Our Long Family
914
00:33:21,334 --> 00:33:22,084
How come you like this
915
00:33:22,251 --> 00:33:23,126
Shameless woman
916
00:33:24,209 --> 00:33:25,583
Peach lantern is a symbol of holiness
917
00:33:25,959 --> 00:33:27,001
You still don't touch
918
00:33:27,126 --> 00:33:28,500
Get some incense from my Buddhist temple
919
00:33:28,667 --> 00:33:29,959
Soak up the second grandma
920
00:33:30,750 --> 00:33:32,042
Go under her karma
921
00:34:19,376 --> 00:34:20,167
Begonia
922
00:34:20,958 --> 00:34:21,417
Fan Zhen
923
00:34:21,500 --> 00:34:22,583
Tell you good news
924
00:34:24,333 --> 00:34:24,833
Can still have
925
00:34:24,958 --> 00:34:26,041
What good news
926
00:34:26,750 --> 00:34:27,499
yesterday
927
00:34:27,583 --> 00:34:28,334
Followed us
928
00:34:28,498 --> 00:34:29,582
A few students came to me
929
00:34:29,792 --> 00:34:30,625
They say
930
00:34:30,792 --> 00:34:31,750
Willing to carry home
931
00:34:31,875 --> 00:34:32,875
Secretly come to class
932
00:34:34,458 --> 00:34:35,624
How is this possible
933
00:34:35,750 --> 00:34:36,709
Really
934
00:34:37,458 --> 00:34:38,250
They say
935
00:34:38,376 --> 00:34:40,001
I want to learn from you
936
00:34:40,167 --> 00:34:40,875
Don't care about those outside
937
00:34:41,042 --> 00:34:42,084
Gossip
938
00:34:42,500 --> 00:34:43,376
and
939
00:34:43,500 --> 00:34:44,418
Come to trouble
940
00:34:44,500 --> 00:34:45,834
Not their original intention
941
00:34:46,001 --> 00:34:47,042
Is someone behind
942
00:34:47,208 --> 00:34:48,375
Agitated and rumored
943
00:34:48,958 --> 00:34:50,125
Let me know who they are
944
00:34:50,292 --> 00:34:51,126
He must be kicked out
945
00:34:51,251 --> 00:34:52,126
Alright
946
00:34:52,251 --> 00:34:53,459
Don't think so much anymore
947
00:34:53,875 --> 00:34:54,917
The most important now
948
00:34:55,042 --> 00:34:56,292
Don't disappoint students
949
00:34:56,458 --> 00:34:57,376
Trust in us
950
00:34:57,792 --> 00:34:58,500
Come on
951
00:34:58,625 --> 00:34:59,667
Let's take this school
952
00:34:59,834 --> 00:35:00,750
Start again
953
00:35:03,251 --> 00:35:04,042
but
954
00:35:04,542 --> 00:35:06,042
I'm still a little worried
955
00:35:06,792 --> 00:35:07,834
You said
956
00:35:08,084 --> 00:35:09,292
If Mrs. Lang comes again,
957
00:35:09,459 --> 00:35:10,500
What can i do
958
00:35:10,709 --> 00:35:11,583
last time
959
00:35:11,750 --> 00:35:12,667
We are so far from her
960
00:35:12,792 --> 00:35:13,917
Never met her
961
00:35:14,084 --> 00:35:14,583
She fell
962
00:35:14,709 --> 00:35:15,792
What's up with us
963
00:35:16,251 --> 00:35:16,834
This is good
964
00:35:16,959 --> 00:35:17,500
Take all the blame
965
00:35:17,625 --> 00:35:18,709
All pushed onto you
966
00:35:19,376 --> 00:35:20,459
When will she come again
967
00:35:20,583 --> 00:35:21,625
What should I do
968
00:35:22,667 --> 00:35:23,959
Don't worry so much
969
00:35:24,209 --> 00:35:25,209
So many concerns
970
00:35:25,376 --> 00:35:26,792
This school can't go on
971
00:35:27,792 --> 00:35:28,583
do not care
972
00:35:28,834 --> 00:35:30,292
People think of ways
973
00:35:30,667 --> 00:35:31,499
Moreover
974
00:35:31,667 --> 00:35:33,042
We are now at the bottom
975
00:35:33,167 --> 00:35:34,334
What else to be afraid of
976
00:35:35,126 --> 00:35:35,834
Too
977
00:35:43,625 --> 00:35:44,376
Hey
978
00:35:46,042 --> 00:35:47,209
Mr. Long
979
00:35:49,834 --> 00:35:50,625
I'm fine
980
00:35:53,001 --> 00:35:53,583
it is good
981
00:35:54,459 --> 00:35:55,499
I will be right over
982
00:35:59,042 --> 00:35:59,750
master
983
00:36:00,418 --> 00:36:01,875
What's wrong with Mr. Long?
984
00:36:02,001 --> 00:36:03,917
Before he let us businesses
985
00:36:04,084 --> 00:36:05,042
Make up military expenses
986
00:36:05,750 --> 00:36:07,126
I promised Mr. Long
987
00:36:08,209 --> 00:36:09,709
How much is Shi Jizhou
988
00:36:10,251 --> 00:36:11,542
I double
989
00:36:12,583 --> 00:36:14,251
Shi Jizhou took out the money
990
00:36:16,459 --> 00:36:17,459
How much did he get out
991
00:36:18,251 --> 00:36:19,418
Don't know yet
992
00:36:20,709 --> 00:36:22,625
But he will definitely bet
993
00:36:23,750 --> 00:36:25,167
We are passive
994
00:36:26,459 --> 00:36:28,042
He is looking for a chance now
995
00:36:28,167 --> 00:36:29,292
Longley Spring
996
00:36:29,792 --> 00:36:30,792
Long Deshui
997
00:36:30,959 --> 00:36:32,542
Just sitting on the fisherman's advantage
998
00:36:32,792 --> 00:36:33,834
What to do
999
00:36:35,959 --> 00:36:37,209
I'll meet him first
1000
00:36:37,334 --> 00:36:38,251
Plan again
1001
00:36:44,750 --> 00:36:46,334
I didn't expect it
1002
00:36:46,500 --> 00:36:47,126
Ta shi zhou
1003
00:36:47,292 --> 00:36:48,917
This generous shot this time
1004
00:36:50,126 --> 00:36:51,667
Really touching
1005
00:36:52,418 --> 00:36:54,251
This dude didn't have sex
1006
00:36:57,625 --> 00:36:59,084
Mr. Long, rest assured
1007
00:36:59,792 --> 00:37:02,376
Never say what I said
1008
00:37:04,834 --> 00:37:05,792
in fact
1009
00:37:06,209 --> 00:37:07,834
You and I all know him
1010
00:37:07,959 --> 00:37:09,667
What is the wishful thinking
1011
00:37:10,084 --> 00:37:11,292
On friendship
1012
00:37:11,792 --> 00:37:13,875
He is no better than you and me
1013
00:37:14,583 --> 00:37:17,209
But now is an extraordinary time
1014
00:37:17,667 --> 00:37:19,292
I can't help it
1015
00:37:20,583 --> 00:37:22,292
Only cheeky
1016
00:37:22,583 --> 00:37:24,583
Brother Lang please help me with this
1017
00:37:24,792 --> 00:37:27,001
Brother Lang promised
1018
00:37:27,209 --> 00:37:29,499
He Shi Jizhou naturally has nothing to say
1019
00:37:29,792 --> 00:37:31,126
My bowl of water
1020
00:37:31,459 --> 00:37:32,209
Naturally want
1021
00:37:32,334 --> 00:37:34,042
Leaning towards you
1022
00:37:34,292 --> 00:37:35,625
This is understandable
1023
00:37:35,834 --> 00:37:37,499
Don't gossip about anyone
1024
00:37:37,625 --> 00:37:39,376
I already have money ready
1025
00:37:40,209 --> 00:37:42,167
But I am aiming at you
1026
00:37:42,542 --> 00:37:44,167
Has nothing to do with boss Shi
1027
00:37:46,001 --> 00:37:47,126
Our friendship
1028
00:37:47,499 --> 00:37:48,167
can
1029
00:37:48,334 --> 00:37:50,042
More than this box of gold
1030
00:37:50,292 --> 00:37:51,583
Much more
1031
00:37:52,709 --> 00:37:53,792
That is natural
1032
00:37:54,750 --> 00:37:56,709
He Jiji wants to fight with you
1033
00:37:56,875 --> 00:37:59,709
Isn't it a praying arm?
1034
00:38:00,583 --> 00:38:01,583
How dare you dare
1035
00:38:02,334 --> 00:38:03,709
Everyone makes money
1036
00:38:04,875 --> 00:38:06,500
Mr. Long is a visionary
1037
00:38:07,001 --> 00:38:08,001
Long Lichun
1038
00:38:08,167 --> 00:38:09,875
Can't help but trouble you
1039
00:38:10,167 --> 00:38:12,959
Naturally your benefits
1040
00:38:15,376 --> 00:38:17,418
I am a big old man
1041
00:38:17,667 --> 00:38:18,834
But to friends
1042
00:38:19,001 --> 00:38:20,875
That is definitely a two-ribbed knife
1043
00:38:21,418 --> 00:38:23,376
He Shiji Zhou is a fart
1044
00:38:23,917 --> 00:38:25,750
He still owes my life
1045
00:38:26,792 --> 00:38:28,583
He always treats you with Langlichun
1046
00:38:29,209 --> 00:38:30,459
Brother Lang wants to give me a step
1047
00:38:30,583 --> 00:38:32,001
I must have trampled him to death
1048
00:38:33,209 --> 00:38:34,499
peace brings money
1049
00:38:36,875 --> 00:38:38,376
Brother Lang's mind
1050
00:38:38,499 --> 00:38:40,084
It's awesome
1051
00:38:40,251 --> 00:38:42,084
Wide sea and sky
1052
00:38:43,376 --> 00:38:44,499
Thanks for the compliment
1053
00:38:46,459 --> 00:38:47,625
What about me now
1054
00:38:47,792 --> 00:38:49,292
There is something in my heart
1055
00:38:50,167 --> 00:38:52,167
If this matter should be clear
1056
00:38:53,126 --> 00:38:55,500
That's called Haikuo Sky
1057
00:38:57,292 --> 00:38:58,917
As long as someone can do it
1058
00:38:59,376 --> 00:39:00,376
Do your best
1059
00:39:01,376 --> 00:39:03,709
I'm also ashamed to open my teeth
1060
00:39:08,917 --> 00:39:09,792
Brother Lang
1061
00:39:10,583 --> 00:39:11,418
See if you can
1062
00:39:11,583 --> 00:39:13,084
About Yuexuan and Mo Yan
1063
00:39:13,251 --> 00:39:14,292
Did it
1064
00:39:14,750 --> 00:39:16,334
Let's get married
1065
00:39:16,875 --> 00:39:18,834
But I just kissed him
1066
00:39:19,126 --> 00:39:19,917
I will do it well
1067
00:39:20,084 --> 00:39:21,251
I'll pack Shi Jizhou again
1068
00:39:21,418 --> 00:39:21,792
I promise
1069
00:39:21,959 --> 00:39:23,167
He didn't even dare to fart
1070
00:39:25,500 --> 00:39:27,834
This month's Xuan is really indisputable
1071
00:39:28,625 --> 00:39:29,583
If it can
1072
00:39:29,709 --> 00:39:31,667
Going up to your house
1073
00:39:32,209 --> 00:39:33,583
Really lucky
1074
00:39:33,917 --> 00:39:35,376
I agree with both hands
1075
00:39:36,917 --> 00:39:38,709
It ’s just that he does n’t have this blessing.
1076
00:39:39,459 --> 00:39:40,542
All day long
1077
00:39:40,709 --> 00:39:41,667
Hook up
1078
00:39:42,499 --> 00:39:44,376
I ca n’t even pull it outside
1079
00:39:44,875 --> 00:39:46,667
How can he be worthy of Mo?
1080
00:39:46,834 --> 00:39:47,792
Brother Lang
1081
00:39:48,292 --> 00:39:50,084
Which man is not smelly
1082
00:39:50,251 --> 00:39:51,583
You and i are here
1083
00:39:51,792 --> 00:39:53,709
You should understand this truth
1084
00:39:55,001 --> 00:39:55,750
Mo Mo
1085
00:39:55,917 --> 00:39:57,209
If you can't control Yuexuan
1086
00:39:57,376 --> 00:39:58,667
Can't take Yuexuan's heart
1087
00:39:58,917 --> 00:40:00,459
That is she is not capable
1088
00:40:00,625 --> 00:40:01,376
Moreover
1089
00:40:01,583 --> 00:40:02,709
People in this life
1090
00:40:03,001 --> 00:40:04,625
With whom
1091
00:40:05,126 --> 00:40:06,583
They are young and ignorant
1092
00:40:06,792 --> 00:40:08,334
You should understand
1093
00:40:11,709 --> 00:40:12,750
Daring to be good
1094
00:40:13,126 --> 00:40:14,542
Since Mr. Long spoke
1095
00:40:15,042 --> 00:40:16,834
Long with both hands
1096
00:40:17,834 --> 00:40:19,792
Yuexuan is not sensible
1097
00:40:20,126 --> 00:40:21,499
I am not very disciplined
1098
00:40:22,167 --> 00:40:23,917
Can no longer be controlled by his temper
1099
00:40:25,418 --> 00:40:28,292
Please, Brother Lang.
1100
00:40:28,750 --> 00:40:30,834
Thank you, Commander Long
1101
00:40:40,251 --> 00:40:41,499
Waited for me for so long
1102
00:40:41,917 --> 00:40:43,209
I didn't let you go home
1103
00:40:43,334 --> 00:40:44,667
Let the driver pick me up
1104
00:40:45,542 --> 00:40:46,667
I don't think it's long
1105
00:40:46,834 --> 00:40:47,959
Didn't chat with dad
1106
00:40:49,418 --> 00:40:50,376
That's true
1107
00:40:50,917 --> 00:40:51,418
father
1108
00:40:52,084 --> 00:40:52,875
You think about it
1109
00:40:53,251 --> 00:40:54,959
We really want to pay this money
1110
00:40:55,209 --> 00:40:56,709
Do you have a better way
1111
00:40:58,376 --> 00:40:59,459
Long Deshui has spoken
1112
00:40:59,500 --> 00:41:00,709
Made it clear
1113
00:41:01,667 --> 00:41:04,542
This money is safe
1114
00:41:05,376 --> 00:41:08,084
We deal with Shi Jizhou
1115
00:41:08,334 --> 00:41:09,834
Can't help it
1116
00:41:10,001 --> 00:41:12,042
Plus one more dragon water
1117
00:41:12,500 --> 00:41:13,126
Long Lichun
1118
00:41:13,292 --> 00:41:15,126
I'm afraid it will be impossible
1119
00:41:16,625 --> 00:41:17,959
This money is not a small amount
1120
00:41:18,500 --> 00:41:20,709
Shi Jizhou is going to bet
1121
00:41:21,667 --> 00:41:22,418
Let's do our best
1122
00:41:22,542 --> 00:41:23,418
Get through this
1123
00:41:23,834 --> 00:41:24,625
Shi Jizhou
1124
00:41:25,126 --> 00:41:26,418
I can't relax much
1125
00:41:27,709 --> 00:41:28,209
father
1126
00:41:28,792 --> 00:41:29,209
Do we want
1127
00:41:29,376 --> 00:41:30,084
seize this chance
1128
00:41:30,459 --> 00:41:31,376
Chase by victory
1129
00:41:31,750 --> 00:41:33,167
Make Shi Jizhou ride a tiger
1130
00:41:33,334 --> 00:41:34,499
Me and Shi Jizhou
1131
00:41:34,583 --> 00:41:36,376
It's been a lifetime.
1132
00:41:37,251 --> 00:41:40,542
In the end it's not a dead net
1133
00:41:40,750 --> 00:41:42,667
Defeat both
1134
00:41:43,750 --> 00:41:45,292
We let him go again and again
1135
00:41:45,750 --> 00:41:46,667
But i see him
1136
00:41:46,834 --> 00:41:47,750
Don't eat Lang Lichun this time
1137
00:41:47,917 --> 00:41:48,875
Won't give up
1138
00:41:50,084 --> 00:41:51,959
Centennial Foundation of Langlichun
1139
00:41:52,209 --> 00:41:53,709
Not so easy
1140
00:41:54,209 --> 00:41:55,583
Easily defeated
1141
00:41:56,418 --> 00:41:57,917
Don't want to waver
1142
00:41:58,376 --> 00:42:00,418
Lang Lichun's status in Kunyang
1143
00:42:01,542 --> 00:42:02,959
Father and son
1144
00:42:03,209 --> 00:42:05,126
I look forward to you two brothers
1145
00:42:05,667 --> 00:42:07,418
The day when the wings are hard
1146
00:42:08,001 --> 00:42:09,042
At that time
1147
00:42:09,583 --> 00:42:10,783
I can breathe a sigh of relief
68440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.