All language subtitles for Blossom in Heart.EP40.2019.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,834 --> 00:01:43,167 Tempted you here 2 00:01:43,251 --> 00:01:44,251 Because of this kid 3 00:01:44,334 --> 00:01:45,750 I don't know where I went 4 00:01:45,834 --> 00:01:46,959 Young master 5 00:01:47,042 --> 00:01:48,167 It's time for fun 6 00:01:49,792 --> 00:01:51,750 This kid doesn't have a regular shape every day 7 00:01:52,251 --> 00:01:53,251 Too uncertain 8 00:01:53,459 --> 00:01:54,459 Have you heard 9 00:01:55,709 --> 00:01:56,499 Long Lichun's previous 10 00:01:56,542 --> 00:01:57,625 A workshop technician 11 00:01:57,750 --> 00:01:58,875 Gu Haitang's family 12 00:01:59,042 --> 00:02:00,625 For the funeral of the dead 13 00:02:01,084 --> 00:02:02,542 Gu Haitang, do you know 14 00:02:03,792 --> 00:02:04,542 Long family 15 00:02:04,583 --> 00:02:05,583 Big daughter-in-law 16 00:02:05,709 --> 00:02:06,625 Hugh later 17 00:02:09,001 --> 00:02:09,875 I heard about it 18 00:02:10,334 --> 00:02:11,376 I heard Gu Haitang 19 00:02:11,418 --> 00:02:12,042 Very good 20 00:02:12,334 --> 00:02:13,334 After putting on makeup 21 00:02:13,625 --> 00:02:14,209 Can take the dead 22 00:02:14,334 --> 00:02:15,418 Become like a living person 23 00:02:15,750 --> 00:02:16,834 I have a relative 24 00:02:17,209 --> 00:02:18,542 Their home is away from Gu Haitang's 25 00:02:18,625 --> 00:02:19,459 Live not far 26 00:02:19,792 --> 00:02:22,042 Neighborhood neighbors spread 27 00:02:23,376 --> 00:02:24,251 Their family is not helping one 28 00:02:24,376 --> 00:02:25,834 Is the lonely old lady getting in? 29 00:02:25,959 --> 00:02:27,126 Almost God 30 00:02:30,001 --> 00:02:30,667 Mr. Gu 31 00:02:31,126 --> 00:02:32,792 As long as you are willing to cooperate with me 32 00:02:33,167 --> 00:02:34,583 I promise within two years 33 00:02:34,625 --> 00:02:35,875 Eat Langlichun 34 00:02:37,376 --> 00:02:38,251 The two of us 35 00:02:38,499 --> 00:02:39,917 It's not about employment. 36 00:02:40,251 --> 00:02:41,251 You are the boss 37 00:02:41,499 --> 00:02:42,667 I am the performer 38 00:02:42,917 --> 00:02:43,583 how about it 39 00:02:45,292 --> 00:02:46,126 Boss Shi 40 00:02:47,042 --> 00:02:48,334 You look down on me too 41 00:02:49,583 --> 00:02:50,834 Just my craft 42 00:02:51,376 --> 00:02:52,750 How can you and Lang Lichun's masters 43 00:02:52,834 --> 00:02:53,750 Comparable 44 00:02:54,625 --> 00:02:55,917 I'm Ye Luzi 45 00:02:56,376 --> 00:02:57,209 small workshop 46 00:02:57,959 --> 00:02:59,376 Saying something unheard of 47 00:03:00,500 --> 00:03:02,001 I was playing around 48 00:03:04,542 --> 00:03:06,084 Mr. Gu, you say so 49 00:03:06,292 --> 00:03:07,334 Just don't give me someone 50 00:03:07,418 --> 00:03:08,499 Be friends 51 00:03:09,042 --> 00:03:10,542 Although you are down now 52 00:03:11,042 --> 00:03:12,376 But as far as I know 53 00:03:12,875 --> 00:03:14,209 Your home is in Jiangnan 54 00:03:14,418 --> 00:03:16,209 That's a rich family 55 00:03:16,376 --> 00:03:17,500 Gu's ancestors 56 00:03:17,709 --> 00:03:18,583 Also helped 57 00:03:18,667 --> 00:03:20,334 Royal court 58 00:03:20,459 --> 00:03:22,418 Have done rouge pollen 59 00:03:22,625 --> 00:03:23,126 right 60 00:03:23,376 --> 00:03:25,499 It was because of disappointment 61 00:03:25,583 --> 00:03:26,834 Just came here 62 00:03:27,376 --> 00:03:28,251 But after all 63 00:03:28,334 --> 00:03:30,084 He's also a descendant of the Gu family 64 00:03:30,209 --> 00:03:31,750 This is so exciting 65 00:03:32,917 --> 00:03:33,750 Boss Shi 66 00:03:34,209 --> 00:03:34,875 These words 67 00:03:34,959 --> 00:03:36,500 Are some rumors in the world 68 00:03:36,625 --> 00:03:37,709 How can you believe 69 00:03:38,126 --> 00:03:39,042 Our ancestor 70 00:03:39,625 --> 00:03:41,042 It's true that it's true in Jiangnan 71 00:03:41,376 --> 00:03:42,459 But our three generations 72 00:03:42,667 --> 00:03:44,084 Live by collecting herbs 73 00:03:44,667 --> 00:03:45,376 Nothing you said 74 00:03:45,459 --> 00:03:46,792 What famous 75 00:03:47,459 --> 00:03:48,167 Mr. Gu 76 00:03:48,667 --> 00:03:50,251 You think about it first 77 00:03:50,750 --> 00:03:51,500 I can help you 78 00:03:51,625 --> 00:03:52,792 Take your exclusive recipe 79 00:03:52,875 --> 00:03:54,209 Carry forward 80 00:03:54,709 --> 00:03:55,875 Your other things 81 00:03:56,001 --> 00:03:57,709 No need to reach out 82 00:03:58,459 --> 00:03:59,418 Just nod 83 00:03:59,709 --> 00:04:00,917 Everything is ready 84 00:04:02,792 --> 00:04:03,500 I'm afraid to disappoint 85 00:04:03,583 --> 00:04:05,084 Mrs. Shi has some good intentions 86 00:04:05,542 --> 00:04:07,084 Gu Mo is difficult to follow 87 00:04:10,834 --> 00:04:11,667 Mr. Gu 88 00:04:12,292 --> 00:04:14,042 Don't rush to make a decision 89 00:04:15,625 --> 00:04:16,709 This tug-of-mouth 90 00:04:16,834 --> 00:04:18,418 Far away 91 00:04:18,750 --> 00:04:19,959 Not easy 92 00:04:23,167 --> 00:04:24,667 What do you mean by this? 93 00:04:36,001 --> 00:04:36,542 master 94 00:04:36,667 --> 00:04:37,834 Mrs. Long's house is here 95 00:04:41,459 --> 00:04:42,292 U-turn home 96 00:04:43,042 --> 00:04:43,667 go back 97 00:04:44,418 --> 00:04:44,917 Correct 98 00:04:45,418 --> 00:04:46,084 Ok 99 00:04:58,334 --> 00:04:59,001 master 100 00:04:59,418 --> 00:05:00,917 Why are you back so soon 101 00:05:01,499 --> 00:05:03,084 Brought everything back 102 00:05:06,209 --> 00:05:07,126 To the safe 103 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 Go get all the gold bars 104 00:05:08,625 --> 00:05:09,376 Take it out 105 00:05:09,499 --> 00:05:10,750 Check it out 106 00:05:12,209 --> 00:05:14,292 I'm gonna bet this time 107 00:05:16,084 --> 00:05:17,126 Lancen 108 00:05:17,834 --> 00:05:18,875 I can't fight him 109 00:05:19,334 --> 00:05:20,418 But i also have to live 110 00:05:20,499 --> 00:05:21,500 Put him to death 111 00:05:21,792 --> 00:05:23,418 This is the Lance Year 112 00:05:23,459 --> 00:05:25,834 Great opportunity to step under your feet 113 00:05:27,001 --> 00:05:28,001 This game of chess 114 00:05:28,834 --> 00:05:30,084 I can't go wrong 115 00:05:30,792 --> 00:05:31,583 Won 116 00:05:32,583 --> 00:05:34,917 But there is no longer Langli Chun 117 00:05:37,667 --> 00:05:38,499 Begonia 118 00:05:39,167 --> 00:05:39,792 Fan Zhen 119 00:05:40,292 --> 00:05:41,001 You scared me 120 00:05:41,084 --> 00:05:41,875 I did not do it on purpose 121 00:05:43,251 --> 00:05:44,209 I just want to say 122 00:05:44,334 --> 00:05:45,376 I'm ready 123 00:05:46,500 --> 00:05:47,126 Fan Zhen 124 00:05:47,583 --> 00:05:48,499 I am ready too 125 00:05:48,917 --> 00:05:49,709 Let's get started 126 00:05:50,001 --> 00:05:51,500 I think you were right 127 00:05:51,625 --> 00:05:52,376 We can't be here 128 00:05:52,459 --> 00:05:53,001 Sit and wait 129 00:05:53,126 --> 00:05:54,167 We must face the difficulties 130 00:05:54,583 --> 00:05:55,167 First 131 00:05:55,251 --> 00:05:56,709 We want to eliminate everyone's misunderstanding 132 00:05:56,834 --> 00:05:58,499 Tell them we are not lying 133 00:05:58,834 --> 00:05:59,625 Second 134 00:05:59,834 --> 00:06:00,667 We must take this school 135 00:06:00,750 --> 00:06:01,459 Do it 136 00:06:01,542 --> 00:06:02,834 Let those who look down on us 137 00:06:02,917 --> 00:06:03,750 Eye-catching 138 00:06:05,042 --> 00:06:05,667 Fan Zhen 139 00:06:05,959 --> 00:06:06,750 Thanks to you 140 00:06:06,875 --> 00:06:08,126 Let me know 141 00:06:09,001 --> 00:06:10,251 But this matter 142 00:06:10,376 --> 00:06:11,667 It's time to do it 143 00:06:12,084 --> 00:06:13,500 I'm a little nervous 144 00:06:13,583 --> 00:06:15,042 Why are you here again 145 00:06:15,167 --> 00:06:17,251 Everyone says Ye Gao is bold 146 00:06:17,418 --> 00:06:18,499 Your craftsmanship is so good 147 00:06:18,542 --> 00:06:20,084 How dare you be scared all day? 148 00:06:20,251 --> 00:06:21,251 You can do it 149 00:06:25,334 --> 00:06:26,209 Take a look 150 00:06:26,834 --> 00:06:28,167 This is our beauty school 151 00:06:29,959 --> 00:06:30,792 Take a look 152 00:06:31,167 --> 00:06:32,126 This is our beauty school 153 00:06:32,209 --> 00:06:32,959 Take a look 154 00:06:34,334 --> 00:06:35,334 New Beauty Academy 155 00:06:35,418 --> 00:06:36,126 Would you like to understand 156 00:06:36,251 --> 00:06:37,042 Take a look 157 00:06:37,750 --> 00:06:38,583 Take a look 158 00:06:42,001 --> 00:06:43,376 This is our beauty school 159 00:07:04,376 --> 00:07:05,500 Are you uncomfortable 160 00:07:06,042 --> 00:07:07,542 I have been sleeping these two days 161 00:07:07,875 --> 00:07:09,251 Always upset 162 00:07:11,001 --> 00:07:11,667 mother 163 00:07:12,292 --> 00:07:13,459 The doctor said 164 00:07:13,750 --> 00:07:14,834 You are heart disease 165 00:07:15,126 --> 00:07:16,251 We can't advise you 166 00:07:16,500 --> 00:07:17,959 How much you can persuade yourself 167 00:07:18,459 --> 00:07:19,334 Relax 168 00:07:19,625 --> 00:07:21,292 Don't keep everything in mind 169 00:07:23,959 --> 00:07:25,625 This is what you say 170 00:07:26,084 --> 00:07:26,750 Things are really stuck 171 00:07:26,875 --> 00:07:28,042 When you are 172 00:07:28,334 --> 00:07:28,750 You know 173 00:07:28,834 --> 00:07:29,792 What's it like 174 00:07:30,084 --> 00:07:31,042 You mean 175 00:07:31,834 --> 00:07:33,499 But I really feel bad 176 00:07:33,959 --> 00:07:34,875 If every day 177 00:07:34,959 --> 00:07:36,334 See you happy 178 00:07:36,459 --> 00:07:37,418 How good 179 00:07:38,667 --> 00:07:40,042 Am i happy 180 00:07:40,959 --> 00:07:42,542 Your father is not as good as before 181 00:07:43,209 --> 00:07:45,001 Yuexuan and Yueming have two children 182 00:07:45,500 --> 00:07:47,418 Be jealous of fighting for begonia 183 00:07:47,709 --> 00:07:48,875 Previously worried 184 00:07:49,001 --> 00:07:50,209 All fulfilled 185 00:07:50,917 --> 00:07:52,209 Yueming and Yuexuan 186 00:07:52,292 --> 00:07:53,542 Also confused for a while 187 00:07:54,126 --> 00:07:55,542 As soon as begonia disappears 188 00:07:55,834 --> 00:07:57,209 They will be alright 189 00:07:58,500 --> 00:07:59,875 All the same as his father 190 00:08:00,084 --> 00:08:01,126 Okay not to learn 191 00:08:01,418 --> 00:08:02,583 Learn bad 192 00:08:03,750 --> 00:08:05,418 I worry most about our home 193 00:08:06,542 --> 00:08:08,084 Home and everything 194 00:08:08,459 --> 00:08:09,625 Unfortunate 195 00:08:09,750 --> 00:08:11,459 Everything else is nonsense 196 00:08:11,959 --> 00:08:13,167 Mother, you worked hard 197 00:08:13,500 --> 00:08:15,459 It ’s all up to you 198 00:08:15,792 --> 00:08:17,084 If you were to that begonia 199 00:08:17,167 --> 00:08:18,084 leave it alone 200 00:08:18,292 --> 00:08:19,292 Let it go 201 00:08:19,459 --> 00:08:20,001 Don't know yet 202 00:08:20,084 --> 00:08:21,459 What a mess 203 00:08:22,583 --> 00:08:24,167 Pity Yueming and Yuexuan 204 00:08:24,418 --> 00:08:25,917 Don't understand my hard work 205 00:08:26,334 --> 00:08:27,917 Still obsessed 206 00:08:28,376 --> 00:08:29,499 Don't worry 207 00:08:29,667 --> 00:08:31,667 Gu Haitang's now scorched 208 00:08:31,792 --> 00:08:33,042 She can't bear anything 209 00:08:33,376 --> 00:08:34,376 I'm staring 210 00:08:36,333 --> 00:08:37,916 I'm more worried about Yueming now 211 00:08:38,500 --> 00:08:39,167 Yueming 212 00:08:39,292 --> 00:08:40,500 Very strong self-esteem 213 00:08:41,167 --> 00:08:43,625 Seeing that he has been very serious lately 214 00:08:44,167 --> 00:08:45,875 Temper has become more irritable 215 00:08:49,583 --> 00:08:50,459 Yueming at the workshop 216 00:08:50,500 --> 00:08:51,959 And work hard 217 00:08:52,959 --> 00:08:54,084 Master just wants 218 00:08:54,167 --> 00:08:55,583 Exercise more 219 00:08:56,667 --> 00:08:58,001 But I worry Yueming doesn't understand 220 00:08:58,084 --> 00:08:59,667 His father's intentions 221 00:09:00,209 --> 00:09:03,042 Then it will be counterproductive 222 00:09:04,126 --> 00:09:05,334 Brother is also impatient 223 00:09:05,459 --> 00:09:06,792 I want your approval 224 00:09:07,084 --> 00:09:08,167 You're so worried 225 00:09:09,001 --> 00:09:10,042 what do you know 226 00:09:11,126 --> 00:09:11,625 I can see 227 00:09:11,709 --> 00:09:13,126 Naturally worse than mother 228 00:09:13,709 --> 00:09:15,001 Miao Lan is just one hearted 229 00:09:15,459 --> 00:09:16,959 I want to help my mother 230 00:09:20,500 --> 00:09:21,334 You recently 231 00:09:21,418 --> 00:09:23,001 Seems to be close to Yue Ming 232 00:09:24,209 --> 00:09:26,084 I'm watching brother working all day 233 00:09:26,418 --> 00:09:28,251 Send him supplements often 234 00:09:30,001 --> 00:09:31,875 Things about Mingyue's daily life 235 00:09:32,084 --> 00:09:33,292 How much do you have to worry about 236 00:09:33,792 --> 00:09:35,418 This is what Miao Lan should do 237 00:09:37,583 --> 00:09:38,583 Okay 238 00:09:39,167 --> 00:09:40,334 Go for a walk 239 00:09:42,917 --> 00:09:43,959 Where are you going 240 00:09:48,084 --> 00:09:48,625 Hello 241 00:09:48,709 --> 00:09:49,500 Take a look 242 00:09:53,834 --> 00:09:54,709 Are you a school 243 00:09:54,792 --> 00:09:55,251 Correct 244 00:09:55,334 --> 00:09:55,875 We are 245 00:09:56,001 --> 00:09:57,251 School specializing in makeup 246 00:09:57,625 --> 00:09:58,625 What is the tuition fee 247 00:09:58,709 --> 00:09:59,542 Very cheap 248 00:09:59,709 --> 00:10:00,251 One 249 00:10:00,334 --> 00:10:01,583 Only 50 cents for a course 250 00:10:02,750 --> 00:10:03,459 But i am now 251 00:10:03,499 --> 00:10:04,917 Not so much money 252 00:10:05,834 --> 00:10:06,542 it's OK 253 00:10:06,750 --> 00:10:08,418 You can pay half the tuition first 254 00:10:08,542 --> 00:10:09,667 Wait for you to make money later 255 00:10:09,750 --> 00:10:10,709 You can add it again 256 00:10:10,792 --> 00:10:11,459 exactly 257 00:10:11,542 --> 00:10:12,084 and 258 00:10:12,167 --> 00:10:13,625 Teacher Haitang's skill is very good 259 00:10:13,792 --> 00:10:14,750 Otherwise you try 260 00:10:15,292 --> 00:10:15,792 Ok 261 00:10:21,084 --> 00:10:21,917 Come and see 262 00:10:22,001 --> 00:10:22,750 We are Kun Yang 263 00:10:22,834 --> 00:10:24,042 The first beauty school 264 00:10:24,167 --> 00:10:25,917 Our teacher has very good craftsmanship 265 00:10:26,292 --> 00:10:28,167 One of our courses is very cheap 266 00:10:28,292 --> 00:10:29,667 Only five cents 267 00:10:30,042 --> 00:10:31,251 Everyone to find out 268 00:10:32,167 --> 00:10:33,875 Let all of you who have love and beauty 269 00:10:34,001 --> 00:10:34,959 Can become beautiful 270 00:10:38,126 --> 00:10:39,042 Parking 271 00:10:40,209 --> 00:10:41,042 Gu Haitang 272 00:10:41,459 --> 00:10:41,917 mother 273 00:10:42,126 --> 00:10:42,667 You see 274 00:10:42,917 --> 00:10:43,959 Why did she come out and set up? 275 00:10:44,084 --> 00:10:44,834 Come and see 276 00:10:44,959 --> 00:10:45,459 We are Kun Yang 277 00:10:45,500 --> 00:10:46,625 The first beauty school 278 00:10:49,167 --> 00:10:50,084 Gu Haitang 279 00:10:50,167 --> 00:10:51,376 Is it intentional? 280 00:10:53,001 --> 00:10:53,583 mother 281 00:10:54,500 --> 00:10:55,251 Gu Haitang 282 00:10:55,418 --> 00:10:56,959 It won't be the sign of Langlichun 283 00:10:57,251 --> 00:10:58,625 Solicit business for yourself 284 00:11:00,583 --> 00:11:01,792 Really suitable 285 00:11:01,917 --> 00:11:03,084 Thieves never die 286 00:11:03,418 --> 00:11:04,750 Always against our Lang family 287 00:11:06,251 --> 00:11:06,792 mother 288 00:11:07,418 --> 00:11:08,209 Gu Haitang 289 00:11:08,292 --> 00:11:09,251 Not ordinary people 290 00:11:09,625 --> 00:11:10,875 Country girl 291 00:11:11,167 --> 00:11:11,625 Hardly 292 00:11:11,709 --> 00:11:13,084 Have a relationship with the Lang family 293 00:11:13,625 --> 00:11:14,875 Once she seizes the opportunity 294 00:11:15,042 --> 00:11:16,418 Will never let go 295 00:11:18,583 --> 00:11:19,542 Gu Haitang 296 00:11:19,625 --> 00:11:20,792 Not the same as Mo Yan 297 00:11:21,418 --> 00:11:23,084 Ten Mo Yan tied together 298 00:11:23,418 --> 00:11:24,917 Can't reach a Gu Haitang 299 00:11:26,418 --> 00:11:27,042 otherwise 300 00:11:27,418 --> 00:11:28,418 Yueming and Yuexuan 301 00:11:28,542 --> 00:11:29,792 Why did you follow the magic 302 00:11:29,875 --> 00:11:31,042 Listen to her mercy 303 00:11:32,209 --> 00:11:34,376 Gu Haitang is really good at it 304 00:11:34,959 --> 00:11:35,500 Exhausted 305 00:11:35,583 --> 00:11:36,875 Seduce Yue Xuan and Yue Ming 306 00:11:37,376 --> 00:11:38,625 Seduce Yueming before 307 00:11:38,709 --> 00:11:39,875 To provoke Yuexuan again 308 00:11:42,583 --> 00:11:43,875 Mother, you are kind 309 00:11:44,542 --> 00:11:45,917 Gu Haitang 310 00:11:46,334 --> 00:11:47,667 What's hard to deal with 311 00:11:50,209 --> 00:11:50,959 get off 312 00:11:54,084 --> 00:11:54,583 If interested 313 00:11:54,667 --> 00:11:55,834 Come and find out 314 00:11:56,959 --> 00:11:57,750 We are Kun Yang 315 00:11:57,834 --> 00:11:59,292 The first beauty school 316 00:12:03,084 --> 00:12:04,459 Sister Haitang, who are you here? 317 00:12:08,001 --> 00:12:08,583 Mrs 318 00:12:08,917 --> 00:12:09,709 Why are you here 319 00:12:09,792 --> 00:12:10,875 If we don't come 320 00:12:11,001 --> 00:12:11,500 Don't know yet 321 00:12:11,583 --> 00:12:12,667 How do you make a fool of yourself here 322 00:12:12,875 --> 00:12:13,709 a shame 323 00:12:13,917 --> 00:12:14,875 What is a foreign photo? 324 00:12:14,959 --> 00:12:15,750 Show me 325 00:12:15,875 --> 00:12:16,376 Fan Zhen 326 00:12:17,251 --> 00:12:17,917 Fan Zhen and I just want to 327 00:12:18,042 --> 00:12:19,126 Open a makeup school 328 00:12:19,418 --> 00:12:20,625 Want to advertise here 329 00:12:21,376 --> 00:12:22,376 What's wrong with this 330 00:12:22,709 --> 00:12:24,499 Don't have to be an inch 331 00:12:24,834 --> 00:12:26,418 Why did you start school 332 00:12:26,792 --> 00:12:28,209 Aren't you wrong? 333 00:12:28,625 --> 00:12:29,334 Come see 334 00:12:29,418 --> 00:12:30,209 This is not Long Lichun's 335 00:12:30,292 --> 00:12:31,126 Grandma? 336 00:12:31,251 --> 00:12:32,001 Yes 337 00:12:32,126 --> 00:12:33,625 I said it looked so familiar 338 00:12:33,959 --> 00:12:35,042 Look at this meaning 339 00:12:35,126 --> 00:12:35,959 This girl 340 00:12:36,042 --> 00:12:38,418 I was taken out by the Lang family. 341 00:12:39,792 --> 00:12:40,834 Let me tell you 342 00:12:41,167 --> 00:12:42,542 Long Lichun and the girl 343 00:12:42,667 --> 00:12:43,875 not related 344 00:12:44,334 --> 00:12:45,126 Besides 345 00:12:45,499 --> 00:12:46,209 Not learning makeup 346 00:12:46,292 --> 00:12:47,126 Such a learning method 347 00:12:47,875 --> 00:12:49,001 Right 348 00:12:50,875 --> 00:12:51,292 You are typing 349 00:12:51,418 --> 00:12:52,292 Our Long Li Chun Banner 350 00:12:52,376 --> 00:12:53,542 Come here to cheat 351 00:12:54,042 --> 00:12:54,583 What are you good at 352 00:12:54,709 --> 00:12:56,084 We can't know more 353 00:12:56,542 --> 00:12:58,334 Don't have to be an inch 354 00:12:58,459 --> 00:12:59,959 How did you get into the Lang family 355 00:13:00,251 --> 00:13:01,042 How was the Lang family 356 00:13:01,167 --> 00:13:01,875 Bang out 357 00:13:02,376 --> 00:13:03,542 In front of so many people 358 00:13:03,917 --> 00:13:05,167 I won't expose your short 359 00:13:06,084 --> 00:13:07,084 You lied to the Lang family 360 00:13:07,499 --> 00:13:08,084 Openly now 361 00:13:08,209 --> 00:13:09,292 Tricked into the street 362 00:13:10,001 --> 00:13:11,499 If I do n’t tear you through today 363 00:13:11,875 --> 00:13:12,959 There will be more people tomorrow 364 00:13:13,042 --> 00:13:14,001 Be deceived 365 00:13:14,500 --> 00:13:15,500 How did i lie 366 00:13:15,875 --> 00:13:16,542 Please speak clearly 367 00:13:16,667 --> 00:13:17,209 Exactly 368 00:13:17,334 --> 00:13:18,500 Don't spurt your blood here 369 00:13:18,667 --> 00:13:19,418 And her 370 00:13:19,750 --> 00:13:20,583 Langlichun Workshop 371 00:13:20,667 --> 00:13:21,500 Fired 372 00:13:22,126 --> 00:13:23,042 As for why 373 00:13:23,209 --> 00:13:24,499 You might as well ask her 374 00:13:25,625 --> 00:13:26,667 What i want to say is 375 00:13:27,334 --> 00:13:28,167 Both of them 376 00:13:28,499 --> 00:13:29,667 All are Long Lang Chun Workshop 377 00:13:29,750 --> 00:13:31,251 Fired 378 00:13:31,625 --> 00:13:32,499 With this kind of person 379 00:13:32,583 --> 00:13:33,750 Can't learn well 380 00:13:34,251 --> 00:13:34,875 What to learn 381 00:13:35,001 --> 00:13:36,167 Mother go 382 00:13:36,792 --> 00:13:37,418 stop 383 00:13:37,542 --> 00:13:38,209 Don't go 384 00:13:38,292 --> 00:13:39,042 Speak clearly 385 00:13:39,126 --> 00:13:40,251 What is inferior goods 386 00:13:43,209 --> 00:13:43,917 Mrs. Lang 387 00:13:44,376 --> 00:13:45,126 We just want to open one 388 00:13:45,209 --> 00:13:46,126 School of Makeup 389 00:13:46,251 --> 00:13:46,834 With Long Lichun 390 00:13:46,917 --> 00:13:48,167 Nothing to do with it 391 00:13:48,667 --> 00:13:49,251 Why are you 392 00:13:49,334 --> 00:13:50,709 He's been talking to us all the time 393 00:13:51,499 --> 00:13:52,959 Say we swindle 394 00:13:53,583 --> 00:13:54,667 Do you have evidence 395 00:13:55,376 --> 00:13:56,167 Moreover 396 00:13:56,334 --> 00:13:57,542 I and Fan Zhen are based on real craftsmanship 397 00:13:57,625 --> 00:13:58,376 True skill 398 00:13:58,792 --> 00:13:59,334 Why are you 399 00:13:59,418 --> 00:14:00,292 Say this to us 400 00:14:00,667 --> 00:14:01,499 Gu Haitang 401 00:14:01,583 --> 00:14:02,792 A little further from our Lang family 402 00:14:04,750 --> 00:14:05,500 Mrs. Lang 403 00:14:05,917 --> 00:14:06,792 We respect you 404 00:14:07,209 --> 00:14:08,334 And hope you can respect us 405 00:14:08,459 --> 00:14:09,667 You deserve respect 406 00:14:10,001 --> 00:14:11,209 If there is no food 407 00:14:11,499 --> 00:14:12,792 You can come to the Lang family for dinner 408 00:14:13,251 --> 00:14:14,126 Don't defile Langlichun 409 00:14:14,209 --> 00:14:15,209 Centennial Signboard 410 00:14:15,376 --> 00:14:16,042 I bother 411 00:14:16,126 --> 00:14:16,834 I tell you 412 00:14:17,001 --> 00:14:17,499 Do n’t starve to eat 413 00:14:17,542 --> 00:14:18,459 Your family's rice 414 00:14:18,500 --> 00:14:19,625 It's not your turn to speak here 415 00:14:21,042 --> 00:14:21,709 Fan Zhen 416 00:14:22,376 --> 00:14:22,917 let's go 417 00:14:28,376 --> 00:14:29,499 Mrs. Lang 418 00:14:29,542 --> 00:14:30,084 mother 419 00:14:30,251 --> 00:14:31,126 Are you okay, mother? 420 00:14:32,251 --> 00:14:32,792 Mrs 421 00:14:33,334 --> 00:14:34,209 Are you okay ma'am 422 00:14:34,834 --> 00:14:35,418 Mrs 423 00:14:37,001 --> 00:14:37,625 Yuexuan 424 00:14:40,875 --> 00:14:41,917 You don't knock 425 00:14:44,499 --> 00:14:45,292 Forgot 426 00:14:45,792 --> 00:14:46,376 correct 427 00:14:46,917 --> 00:14:47,875 I used to come to your room 428 00:14:47,959 --> 00:14:49,084 Did n’t you knock on the door? 429 00:14:49,959 --> 00:14:51,500 Isn't this your franchise? 430 00:14:53,418 --> 00:14:54,209 Yes 431 00:14:55,001 --> 00:14:55,834 Think about it 432 00:14:56,042 --> 00:14:57,499 It ’s been many years ago 433 00:14:58,042 --> 00:14:58,875 that time 434 00:14:59,001 --> 00:15:00,251 We two are still kids 435 00:15:01,001 --> 00:15:01,625 Yes 436 00:15:02,084 --> 00:15:03,292 time flies 437 00:15:03,792 --> 00:15:05,499 Now we all perform our duties 438 00:15:05,709 --> 00:15:07,126 Busy business for Langli Chun 439 00:15:07,583 --> 00:15:08,959 Nor can it be like before 440 00:15:09,209 --> 00:15:10,251 Sit and chat 441 00:15:10,376 --> 00:15:11,376 Talk about something 442 00:15:12,167 --> 00:15:13,251 Didn't dad say that? 443 00:15:13,667 --> 00:15:14,583 Endless business 444 00:15:14,667 --> 00:15:15,583 Endless work 445 00:15:16,084 --> 00:15:16,917 As long as you have 446 00:15:17,084 --> 00:15:18,126 Can never finish 447 00:15:18,709 --> 00:15:19,917 But wait for stability 448 00:15:20,209 --> 00:15:21,418 Dad also trusts us completely 449 00:15:21,792 --> 00:15:22,917 We can all breathe a sigh of relief 450 00:15:24,084 --> 00:15:24,583 By the time 451 00:15:24,709 --> 00:15:25,750 People sitting here 452 00:15:26,209 --> 00:15:27,376 The heart may not be here 453 00:15:28,499 --> 00:15:29,251 Moreover 454 00:15:29,750 --> 00:15:31,251 The one I don't trust is me 455 00:15:31,709 --> 00:15:32,500 Not you 456 00:15:33,292 --> 00:15:33,709 brother 457 00:15:34,084 --> 00:15:35,667 You really said these things wrong 458 00:15:36,167 --> 00:15:37,583 Dad appreciates you most 459 00:15:38,251 --> 00:15:39,334 You just took over the job 460 00:15:39,459 --> 00:15:40,709 Just put these messy accounts 461 00:15:40,792 --> 00:15:41,917 Make it clear 462 00:15:42,209 --> 00:15:43,334 When I first took over 463 00:15:43,542 --> 00:15:44,376 That mess 464 00:15:44,499 --> 00:15:45,583 I can tell you one night 465 00:15:47,376 --> 00:15:48,667 Are you joking with me 466 00:15:49,667 --> 00:15:51,042 I am telling the truth 467 00:15:52,750 --> 00:15:53,459 Yuexuan 468 00:15:54,750 --> 00:15:55,376 You speak now 469 00:15:55,499 --> 00:15:57,167 How do you like to turn corners? 470 00:15:58,251 --> 00:15:58,959 No 471 00:16:00,499 --> 00:16:01,376 If 472 00:16:01,499 --> 00:16:02,209 Between our brothers 473 00:16:02,334 --> 00:16:03,418 If there is any gap 474 00:16:03,500 --> 00:16:04,750 You can say it directly 475 00:16:05,167 --> 00:16:06,209 Didn't you say that 476 00:16:06,625 --> 00:16:08,292 Don't face to face 477 00:16:10,209 --> 00:16:10,792 brother 478 00:16:12,084 --> 00:16:13,418 I think it's you now 479 00:16:13,583 --> 00:16:15,042 Too easy to miss people 480 00:16:15,376 --> 00:16:16,084 Do you think everyone 481 00:16:16,167 --> 00:16:16,750 All hurt you 482 00:16:16,875 --> 00:16:17,625 What does everyone do 483 00:16:17,750 --> 00:16:18,834 All against you 484 00:16:19,500 --> 00:16:20,292 But in fact 485 00:16:20,709 --> 00:16:22,209 Has anyone really harmed you 486 00:16:23,917 --> 00:16:25,334 The past is over 487 00:16:25,625 --> 00:16:26,834 You should look forward 488 00:16:26,959 --> 00:16:27,418 Should go 489 00:16:27,499 --> 00:16:28,667 Go farther 490 00:16:29,667 --> 00:16:30,834 You think of me like that 491 00:16:32,251 --> 00:16:33,084 I feel with you 492 00:16:33,418 --> 00:16:35,042 Is the least necessary to hide 493 00:16:35,667 --> 00:16:37,042 Say what i have 494 00:16:39,459 --> 00:16:40,209 That's good 495 00:16:41,500 --> 00:16:42,042 correct 496 00:16:42,667 --> 00:16:43,834 New products you develop 497 00:16:43,959 --> 00:16:44,875 How's it going 498 00:16:45,583 --> 00:16:46,500 Not finished yet 499 00:16:47,001 --> 00:16:48,583 But wait for it to succeed 500 00:16:48,917 --> 00:16:50,292 I will tell you the first time 501 00:16:50,875 --> 00:16:51,667 that is all 502 00:16:53,459 --> 00:16:54,418 I promised others 503 00:16:54,750 --> 00:16:55,709 Can't say too much 504 00:16:56,001 --> 00:16:56,667 other people 505 00:16:58,376 --> 00:16:59,418 Is begonia 506 00:17:00,126 --> 00:17:00,959 Now think of these two words 507 00:17:01,042 --> 00:17:02,376 Contact you 508 00:17:03,209 --> 00:17:04,418 I panicked 509 00:17:04,750 --> 00:17:05,709 Not good 510 00:17:06,499 --> 00:17:07,583 Mother, she fainted 511 00:17:08,376 --> 00:17:09,084 Just now, my mother and I 512 00:17:09,209 --> 00:17:10,418 Meet Gu Haitang on the street 513 00:17:10,500 --> 00:17:11,583 She is holding Long Lichun's signboard 514 00:17:11,666 --> 00:17:13,041 Promoting your school 515 00:17:13,166 --> 00:17:14,582 My mother and I came forward and her theory 516 00:17:14,666 --> 00:17:16,041 She argued with her mother 517 00:17:16,126 --> 00:17:17,499 And knocked down my mother. 518 00:17:28,875 --> 00:17:29,418 doctor 519 00:17:29,709 --> 00:17:30,418 How is the person 520 00:17:30,500 --> 00:17:31,126 All right 521 00:17:31,209 --> 00:17:32,583 Temporary syncope 522 00:17:33,001 --> 00:17:33,834 She fell asleep 523 00:17:33,917 --> 00:17:35,167 Now needs rest 524 00:17:35,459 --> 00:17:36,792 Give her some medicine later 525 00:17:37,042 --> 00:17:37,959 Wait for her to wake up 526 00:17:38,042 --> 00:17:39,042 Just drink 527 00:17:39,959 --> 00:17:40,792 Thank you doctor 528 00:17:41,959 --> 00:17:42,418 Miao Lan 529 00:17:42,500 --> 00:17:43,334 Give the doctor 530 00:17:46,001 --> 00:17:46,499 correct 531 00:17:46,917 --> 00:17:48,667 Trouble you to make some porridge 532 00:17:48,750 --> 00:17:49,625 Some soup or something 533 00:17:49,750 --> 00:17:50,834 Ready to know 534 00:18:01,709 --> 00:18:02,376 Yuexuan 535 00:18:03,001 --> 00:18:03,792 You go back too 536 00:18:05,001 --> 00:18:06,459 You can take care of me here 537 00:18:07,126 --> 00:18:07,709 All right 538 00:18:08,334 --> 00:18:09,084 I'll accompany my daughter 539 00:18:09,459 --> 00:18:10,709 She is my mother 540 00:18:59,459 --> 00:18:59,959 I come 541 00:19:01,917 --> 00:19:02,418 Come 542 00:19:07,376 --> 00:19:08,251 sorry 543 00:19:08,709 --> 00:19:10,042 I will never do this again 544 00:19:10,209 --> 00:19:11,001 Okay okay 545 00:19:11,126 --> 00:19:12,209 I'll go back first 546 00:19:25,001 --> 00:19:26,418 Thank you steven 547 00:19:27,583 --> 00:19:29,875 I have been so patient with me 548 00:19:31,001 --> 00:19:32,084 Actually today 549 00:19:32,459 --> 00:19:33,499 I'm happy 550 00:19:35,667 --> 00:19:36,251 I 551 00:19:37,499 --> 00:19:38,959 me 552 00:19:39,792 --> 00:19:40,709 Me then you 553 00:19:40,709 --> 00:19:42,042 What are you trying to say 554 00:19:44,209 --> 00:19:45,500 I would like to ask you a question 555 00:19:47,583 --> 00:19:48,542 Just 556 00:19:48,667 --> 00:19:50,917 How much worse am I than Yuexuan 557 00:19:57,334 --> 00:19:58,834 I know 558 00:20:02,167 --> 00:20:04,418 Then i also ask you a question 559 00:20:06,917 --> 00:20:09,875 The love and lover you expect 560 00:20:10,167 --> 00:20:11,209 What is it like 561 00:20:11,667 --> 00:20:13,001 I thought about it 562 00:20:13,209 --> 00:20:15,292 I wish i my lover 563 00:20:15,376 --> 00:20:16,418 Can be on the day of my death 564 00:20:16,499 --> 00:20:17,167 Stay with me 565 00:20:17,209 --> 00:20:17,875 Peipei Pei 566 00:20:18,334 --> 00:20:19,418 What's dead 567 00:20:20,001 --> 00:20:20,917 Peipei Pei 568 00:20:22,542 --> 00:20:23,209 That one 569 00:20:23,500 --> 00:20:25,042 You go back early 570 00:20:26,292 --> 00:20:27,667 Then you go back to rest. 571 00:20:29,625 --> 00:20:30,209 gone 572 00:20:54,917 --> 00:20:56,583 Something so big happened 573 00:20:57,459 --> 00:20:58,834 Why did you tell me now 574 00:20:58,917 --> 00:21:00,667 Dad, what are you doing in a busy workshop during the day? 575 00:21:00,834 --> 00:21:02,042 I'm afraid you're worried 576 00:21:02,625 --> 00:21:04,209 You really have to take care of this 577 00:21:04,625 --> 00:21:05,625 Go on like this 578 00:21:06,376 --> 00:21:07,209 Our house is not yet 579 00:21:07,292 --> 00:21:08,209 Mess up 580 00:21:09,376 --> 00:21:10,126 Don't underestimate 581 00:21:10,251 --> 00:21:11,209 Gu Haitang 582 00:21:11,500 --> 00:21:12,376 Want me to say 583 00:21:13,209 --> 00:21:14,376 You guys think of a way 584 00:21:14,625 --> 00:21:16,292 Hurry up and get her out of Kunyang 585 00:21:17,001 --> 00:21:17,917 She is here 586 00:21:18,459 --> 00:21:19,834 I can't calm down 587 00:21:19,959 --> 00:21:21,001 I always feel 588 00:21:21,167 --> 00:21:22,625 What is going to happen 589 00:21:25,001 --> 00:21:26,418 A little girl 590 00:21:27,001 --> 00:21:27,583 I have done it before 591 00:21:27,709 --> 00:21:29,001 Our daughter-in-law 592 00:21:29,959 --> 00:21:31,834 How can you do like you said 593 00:21:32,459 --> 00:21:34,209 Where does she come from? 594 00:21:34,334 --> 00:21:35,583 Can put our Lang family 595 00:21:35,709 --> 00:21:37,251 It's so upset 596 00:21:38,292 --> 00:21:39,542 Then ask Miu Lan 597 00:21:40,251 --> 00:21:40,667 father 598 00:21:41,001 --> 00:21:42,001 Your kind heart 599 00:21:42,126 --> 00:21:43,459 Adults don't remember villains 600 00:21:43,792 --> 00:21:45,418 But you didn't see it today 601 00:21:45,583 --> 00:21:46,500 Gu Haitang 602 00:21:46,625 --> 00:21:48,251 How disrespectful to mother 603 00:21:54,292 --> 00:21:54,750 mother 604 00:21:55,459 --> 00:21:56,251 Begonia is here 605 00:22:05,376 --> 00:22:06,042 Mrs 606 00:22:06,459 --> 00:22:07,459 How are you 607 00:22:08,418 --> 00:22:09,625 Begonia today is wrong 608 00:22:10,001 --> 00:22:11,459 But I'm not intentional 609 00:22:12,126 --> 00:22:13,001 please forgive 610 00:22:13,126 --> 00:22:14,126 I don't want to see you 611 00:22:14,499 --> 00:22:15,334 Go away 612 00:22:16,209 --> 00:22:16,792 Yueming 613 00:22:17,500 --> 00:22:18,499 Pull her out 614 00:22:22,042 --> 00:22:22,625 Begonia 615 00:22:23,583 --> 00:22:24,583 Mother is angry 616 00:22:24,834 --> 00:22:25,875 You should go out first 617 00:22:28,625 --> 00:22:29,251 mother 618 00:22:30,750 --> 00:22:31,709 I have heard 619 00:22:32,500 --> 00:22:34,126 You and Begonia are a misunderstanding 620 00:22:34,499 --> 00:22:35,084 Begonia also came here on purpose 621 00:22:35,209 --> 00:22:36,126 Apologize to you 622 00:22:36,499 --> 00:22:37,376 You're generous 623 00:22:37,542 --> 00:22:38,792 Let's say everything 624 00:22:38,875 --> 00:22:39,792 Don't make it look like an enemy 625 00:22:39,917 --> 00:22:40,499 Ok 626 00:22:41,500 --> 00:22:42,959 What did she tell you 627 00:22:43,709 --> 00:22:45,209 What a misunderstanding 628 00:22:46,084 --> 00:22:47,625 Are you my son, Yue Xuan? 629 00:22:47,834 --> 00:22:49,334 Look at your mother. 630 00:22:49,459 --> 00:22:50,834 You also help outsiders speak 631 00:22:51,001 --> 00:22:52,875 Do you want to piss me off 632 00:22:54,499 --> 00:22:55,917 Begonia is not to compensate 633 00:22:56,750 --> 00:22:58,292 You listen to her finish 634 00:22:58,418 --> 00:22:59,126 I don't listen 635 00:22:59,792 --> 00:23:00,875 No one of you should advise me 636 00:23:01,959 --> 00:23:03,292 Gu Haitang, let me tell you 637 00:23:03,667 --> 00:23:04,542 Kunyang 638 00:23:04,667 --> 00:23:05,875 Without you without me 639 00:23:11,499 --> 00:23:12,209 All right 640 00:23:13,084 --> 00:23:14,917 Let's talk about it another day 641 00:23:15,709 --> 00:23:16,334 Yuexuan 642 00:23:16,459 --> 00:23:17,667 You take Begonia out first 643 00:23:18,251 --> 00:23:18,875 Mrs 644 00:23:19,126 --> 00:23:20,750 Thousands of mistakes are Begonia's fault 645 00:23:21,001 --> 00:23:22,042 Don't stop because of me 646 00:23:22,251 --> 00:23:23,292 I'm so angry 647 00:23:23,418 --> 00:23:24,750 I told you to go 648 00:23:27,251 --> 00:23:27,875 Go out 649 00:23:32,459 --> 00:23:33,542 Yuexuan, you come back 650 00:23:37,667 --> 00:23:38,583 I'll see you later 651 00:23:46,167 --> 00:23:47,709 I made it clear today 652 00:23:48,209 --> 00:23:49,500 Who will follow Gu Haitang in the future 653 00:23:49,583 --> 00:23:50,750 Have any concerns 654 00:23:51,209 --> 00:23:52,334 I can't spare him 655 00:23:57,750 --> 00:23:59,001 The doctor told me 656 00:23:59,917 --> 00:24:01,334 Angry at body 657 00:24:01,750 --> 00:24:03,209 No good 658 00:24:03,625 --> 00:24:04,583 because of her 659 00:24:05,209 --> 00:24:06,750 Get angry 660 00:24:06,959 --> 00:24:08,001 does it worth 661 00:24:09,292 --> 00:24:10,167 Miao Lan 662 00:24:12,418 --> 00:24:13,959 Wait for your mother here 663 00:24:14,500 --> 00:24:15,251 Yes 664 00:24:17,792 --> 00:24:18,792 Let's go out first 665 00:24:30,834 --> 00:24:31,418 mother 666 00:24:31,667 --> 00:24:32,583 You calm down 667 00:24:35,667 --> 00:24:36,583 Hurry back money 668 00:24:37,001 --> 00:24:37,959 Return money to us 669 00:24:38,459 --> 00:24:39,418 I told you all 670 00:24:39,500 --> 00:24:40,625 She's really not home 671 00:24:41,792 --> 00:24:42,542 I don't know you 672 00:24:42,667 --> 00:24:43,875 Why did you get in? 673 00:24:44,499 --> 00:24:45,042 Refund money 674 00:24:45,126 --> 00:24:45,792 When will you retreat 675 00:24:45,917 --> 00:24:47,709 Pay back the tuition to our father 676 00:24:48,500 --> 00:24:49,376 Who is Xia He? 677 00:24:49,459 --> 00:24:50,167 Who is this 678 00:24:50,209 --> 00:24:51,001 Are you haitang teacher 679 00:24:51,499 --> 00:24:52,834 Xia He, go ahead. 680 00:24:53,376 --> 00:24:54,667 Can you go in 681 00:24:54,875 --> 00:24:56,292 Don't leave you 682 00:24:59,084 --> 00:24:59,917 Begonia teacher 683 00:25:00,709 --> 00:25:01,834 You owe us tuition 684 00:25:01,959 --> 00:25:02,875 When will it be returned to us 685 00:25:02,959 --> 00:25:03,959 When is the refund 686 00:25:04,126 --> 00:25:05,292 For children 687 00:25:05,376 --> 00:25:06,126 Reputation loss 688 00:25:06,251 --> 00:25:07,084 Just forget 689 00:25:07,542 --> 00:25:08,376 But when is the money 690 00:25:08,499 --> 00:25:09,209 Give us back 691 00:25:09,251 --> 00:25:09,917 You have to refund 692 00:25:10,042 --> 00:25:11,209 Dad forget 693 00:25:11,292 --> 00:25:12,459 What count 694 00:25:12,542 --> 00:25:13,251 Teacher Haitang is not like that 695 00:25:13,376 --> 00:25:14,001 She sees you young 696 00:25:14,126 --> 00:25:15,084 Bully you 697 00:25:15,459 --> 00:25:16,376 Uncles and aunts 698 00:25:16,499 --> 00:25:17,334 Listen to me 699 00:25:17,959 --> 00:25:19,251 It's not that I don't want to pay back 700 00:25:19,499 --> 00:25:20,334 Because the school wants to buy some 701 00:25:20,418 --> 00:25:21,376 Teaching supplies 702 00:25:21,500 --> 00:25:22,167 So i have 703 00:25:22,292 --> 00:25:23,167 Spent some money 704 00:25:23,834 --> 00:25:24,709 This money 705 00:25:26,084 --> 00:25:27,376 I can't take it out for a while 706 00:25:27,750 --> 00:25:28,667 But rest assured 707 00:25:28,792 --> 00:25:29,500 I will definitely pay for tuition 708 00:25:29,583 --> 00:25:30,209 Back to you 709 00:25:30,334 --> 00:25:30,959 rest assured 710 00:25:31,251 --> 00:25:32,334 How can we rest assured 711 00:25:32,334 --> 00:25:32,583 Just 712 00:25:32,709 --> 00:25:34,209 Year of the Monkey, isn't it? 713 00:25:34,334 --> 00:25:34,792 Quickly repay the money 714 00:25:34,917 --> 00:25:35,875 Forget it 715 00:25:36,084 --> 00:25:37,001 You are not ashamed 716 00:25:37,126 --> 00:25:38,500 I still feel ashamed 717 00:25:39,042 --> 00:25:40,167 Who shame 718 00:25:40,418 --> 00:25:41,209 You worship one 719 00:25:41,334 --> 00:25:42,292 Teacher who makes up the dead 720 00:25:42,418 --> 00:25:43,167 Go to school 721 00:25:43,292 --> 00:25:43,792 You prepare in the future 722 00:25:43,917 --> 00:25:45,376 Prepare someone for the funeral 723 00:25:45,500 --> 00:25:46,418 I still feel ashamed 724 00:25:46,500 --> 00:25:47,459 We also asked around 725 00:25:47,542 --> 00:25:49,292 We also know that you are not a bad person 726 00:25:49,499 --> 00:25:51,251 But you give us a statement 727 00:25:51,376 --> 00:25:52,251 Give a deadline 728 00:25:52,376 --> 00:25:53,334 When to pay back 729 00:25:53,459 --> 00:25:54,167 We won't come 730 00:25:54,251 --> 00:25:55,209 Forced you 731 00:25:58,209 --> 00:25:58,750 such 732 00:25:59,292 --> 00:26:00,001 Ten days 733 00:26:00,126 --> 00:26:00,792 Within ten days 734 00:26:00,917 --> 00:26:01,418 I will definitely put the money 735 00:26:01,500 --> 00:26:02,084 Back to you 736 00:26:02,209 --> 00:26:02,542 it is good 737 00:26:02,667 --> 00:26:03,750 Ten days you said 738 00:26:03,875 --> 00:26:05,251 If you do n’t pay back in ten days, 739 00:26:05,376 --> 00:26:06,709 We are all still here 740 00:26:06,709 --> 00:26:07,959 Just come here 741 00:26:08,583 --> 00:26:09,792 OK, let's go 742 00:26:11,251 --> 00:26:12,167 You know what you 743 00:26:12,292 --> 00:26:13,459 It's too shameful. 744 00:26:13,667 --> 00:26:14,834 You're going to anger me 745 00:26:24,500 --> 00:26:25,126 sister 746 00:26:25,709 --> 00:26:26,499 Are you okay 747 00:26:27,042 --> 00:26:27,959 Not hurt 748 00:26:28,459 --> 00:26:29,251 All right, rest assured 749 00:26:29,376 --> 00:26:30,084 Sister is fine 750 00:26:30,667 --> 00:26:31,376 All right 751 00:26:31,499 --> 00:26:32,209 Xia He 752 00:26:33,042 --> 00:26:34,376 Didn't you tell our mother 753 00:26:36,209 --> 00:26:37,042 Begonia 754 00:26:37,542 --> 00:26:38,418 mother 755 00:26:40,583 --> 00:26:41,251 Begonia 756 00:26:42,459 --> 00:26:43,625 I heard Xia He said 757 00:26:44,042 --> 00:26:45,251 You are in trouble 758 00:26:45,418 --> 00:26:46,334 No 759 00:26:46,459 --> 00:26:47,042 mother 760 00:26:47,167 --> 00:26:48,499 Do n’t listen to Xia He 761 00:26:49,625 --> 00:26:50,542 Really not 762 00:26:51,042 --> 00:26:51,583 These 763 00:26:51,583 --> 00:26:52,959 Were uploaded by ancestors 764 00:26:53,209 --> 00:26:54,499 Gold and silver 765 00:26:54,917 --> 00:26:56,459 Take some money 766 00:26:56,542 --> 00:26:57,792 Don't owe others 767 00:26:57,917 --> 00:26:58,500 No 768 00:26:58,625 --> 00:26:59,334 mother 769 00:26:59,459 --> 00:27:01,084 This is our heirloom 770 00:27:01,209 --> 00:27:01,792 This is dad's thing 771 00:27:01,917 --> 00:27:02,834 Yes mother 772 00:27:02,959 --> 00:27:04,459 When you missed Dad before 773 00:27:04,959 --> 00:27:06,583 And take them to see 774 00:27:06,750 --> 00:27:07,625 If it was 775 00:27:08,126 --> 00:27:09,209 You miss dad later 776 00:27:11,583 --> 00:27:12,418 Unobtrusive 777 00:27:12,583 --> 00:27:13,667 Something outside 778 00:27:13,792 --> 00:27:14,875 Should be emergency 779 00:27:29,500 --> 00:27:30,418 Hibiscus cream 780 00:27:31,499 --> 00:27:32,001 mother 781 00:27:32,209 --> 00:27:33,418 How can you have this thing 782 00:27:34,500 --> 00:27:36,084 This is what i told you 783 00:27:36,209 --> 00:27:37,334 Your dad's baby 784 00:27:37,667 --> 00:27:39,001 Gu's unique secret recipe 785 00:27:39,750 --> 00:27:40,542 Every time your dad goes out 786 00:27:40,667 --> 00:27:41,834 When applying makeup 787 00:27:41,959 --> 00:27:42,875 Bring it all 788 00:27:43,376 --> 00:27:44,251 People who have used it 789 00:27:44,583 --> 00:27:46,709 That skin is particularly delicate and smooth 790 00:27:46,959 --> 00:27:47,625 I know 791 00:27:47,917 --> 00:27:48,459 This is 792 00:27:48,542 --> 00:27:49,709 What I always wanted to research 793 00:27:50,292 --> 00:27:51,583 But never succeeded 794 00:27:52,167 --> 00:27:53,792 I didn't expect there was a box here 795 00:27:54,418 --> 00:27:56,001 Why didn't you tell me earlier 796 00:27:56,418 --> 00:27:57,209 unfortunately 797 00:27:57,376 --> 00:27:58,499 The ingredients inside 798 00:27:58,583 --> 00:27:59,792 I can't remember 799 00:28:00,126 --> 00:28:01,334 Only your dad knows 800 00:28:01,459 --> 00:28:02,834 These secret recipes 801 00:28:03,834 --> 00:28:05,126 Never thought so many years 802 00:28:05,499 --> 00:28:07,001 This balm is still so fragrant 803 00:28:09,875 --> 00:28:10,542 mother 804 00:28:10,959 --> 00:28:12,583 Don't worry about money 805 00:28:12,750 --> 00:28:13,667 give it to me 806 00:28:14,499 --> 00:28:15,209 This is ours 807 00:28:15,334 --> 00:28:16,209 Heirloom 808 00:28:16,500 --> 00:28:17,667 Never sell 809 00:28:18,042 --> 00:28:19,251 And i will think of a way 810 00:28:19,334 --> 00:28:20,499 Restore this thing 811 00:28:21,499 --> 00:28:22,959 I think this is my father's wish 812 00:28:23,583 --> 00:28:25,583 Bringing beauty into millions 813 00:28:26,459 --> 00:28:27,418 Yes mother 814 00:28:28,959 --> 00:28:30,334 Even if you sell me 815 00:28:30,500 --> 00:28:31,917 Can't sell heirlooms either 816 00:28:33,917 --> 00:28:34,709 This child 817 00:28:34,834 --> 00:28:35,709 Don't talk nonsense 818 00:28:40,167 --> 00:28:41,459 Today about this 819 00:28:41,792 --> 00:28:43,418 Yue Xuan must have an idea in her heart 820 00:28:43,583 --> 00:28:45,209 He will definitely go to Gu Haitang 821 00:28:45,500 --> 00:28:46,625 Look at it for me 822 00:28:47,001 --> 00:28:47,959 What's up 823 00:28:48,209 --> 00:28:49,209 Tell me in time 824 00:28:49,334 --> 00:28:50,292 Rest assured 825 00:28:52,251 --> 00:28:53,376 through this matter 826 00:28:54,209 --> 00:28:55,500 I can see 827 00:28:55,917 --> 00:28:56,917 Yuexuan 828 00:28:57,084 --> 00:28:58,042 Don't treat Yueming at all 829 00:28:58,167 --> 00:28:59,376 In the eyes 830 00:28:59,792 --> 00:29:00,500 He never cares 831 00:29:00,625 --> 00:29:01,792 Feeling of Yueming 832 00:29:02,084 --> 00:29:04,750 Yueming is also not convinced this month 833 00:29:05,500 --> 00:29:06,126 He just started 834 00:29:06,251 --> 00:29:07,709 Get involved in Lang Lichun's work 835 00:29:07,834 --> 00:29:08,875 Push yourself on everything 836 00:29:09,001 --> 00:29:10,251 Do your best 837 00:29:10,625 --> 00:29:12,001 Two people this rope 838 00:29:12,583 --> 00:29:14,292 It was tight. 839 00:29:15,499 --> 00:29:17,334 Plus Gu Haitang 840 00:29:19,084 --> 00:29:19,875 I'm really worried 841 00:29:20,042 --> 00:29:21,376 One day they two 842 00:29:21,500 --> 00:29:23,084 Relationship is getting worse 843 00:29:23,959 --> 00:29:25,167 You are worried 844 00:29:25,499 --> 00:29:26,709 But Brother and Yuexuan 845 00:29:26,834 --> 00:29:28,542 After all, I grew up from a young age 846 00:29:28,792 --> 00:29:29,917 Not a brother 847 00:29:30,042 --> 00:29:31,167 Better than a brother 848 00:29:31,500 --> 00:29:32,376 Not to mention 849 00:29:32,500 --> 00:29:34,084 They are all emotional people 850 00:29:34,542 --> 00:29:36,042 Still take care of each other 851 00:29:36,292 --> 00:29:37,834 They were still young 852 00:29:38,292 --> 00:29:39,500 Don't understand anything 853 00:29:41,126 --> 00:29:41,500 No more 854 00:29:41,625 --> 00:29:42,917 So many desires now 855 00:29:43,042 --> 00:29:44,001 Mother is saying 856 00:29:44,834 --> 00:29:46,376 Alright 857 00:29:55,418 --> 00:29:55,875 mother 858 00:29:56,001 --> 00:29:57,126 Call me if something happens 859 00:30:00,126 --> 00:30:00,709 and many more 860 00:30:05,001 --> 00:30:06,542 Today on the street 861 00:30:07,500 --> 00:30:09,167 I clearly remember those two girls 862 00:30:09,292 --> 00:30:10,792 Standing in front of me 863 00:30:12,459 --> 00:30:13,126 Fan Zhen 864 00:30:14,001 --> 00:30:14,667 let's go 865 00:30:17,875 --> 00:30:19,459 Who tripped me 866 00:30:19,583 --> 00:30:21,167 Behind me 867 00:30:25,209 --> 00:30:26,667 if I recall it correctly 868 00:30:27,500 --> 00:30:29,418 Who was standing behind me 869 00:30:31,042 --> 00:30:32,251 Only you 870 00:30:33,418 --> 00:30:33,959 mother 871 00:30:34,875 --> 00:30:36,292 You're wrong with Miao Lan. 872 00:30:36,917 --> 00:30:37,500 I 873 00:30:41,209 --> 00:30:41,667 All right 874 00:30:42,209 --> 00:30:42,959 Go out 875 00:31:04,625 --> 00:31:05,792 Mother is already asleep 876 00:31:08,376 --> 00:31:10,376 Mother still worried about me and Yuexuan 877 00:31:11,709 --> 00:31:12,667 Mother worried 878 00:31:12,792 --> 00:31:14,709 Begonia between you and Yuexuan 879 00:31:26,625 --> 00:31:27,418 You said 880 00:31:28,126 --> 00:31:29,126 I'm better than Lang Yue Xuan 881 00:31:29,251 --> 00:31:30,292 Where is the difference 882 00:31:31,667 --> 00:31:33,292 You are too vulnerable 883 00:31:33,834 --> 00:31:35,542 Can't see the nature of the problem 884 00:31:36,334 --> 00:31:37,792 But you are eager for success 885 00:31:38,750 --> 00:31:40,499 Instead affect your judgment 886 00:31:42,625 --> 00:31:44,084 Hear what you mean 887 00:31:45,126 --> 00:31:46,792 I should be more straightforward, right? 888 00:31:48,625 --> 00:31:49,834 Yue Xuan for Begonia 889 00:31:49,959 --> 00:31:51,376 I don't care about your mother's safety 890 00:31:52,376 --> 00:31:54,292 You pretend to be good in front of Begonia 891 00:31:54,709 --> 00:31:55,792 What's the use 892 00:31:58,251 --> 00:31:59,959 You are more anxious than me 893 00:32:01,459 --> 00:32:02,709 What am i worried about 894 00:32:02,875 --> 00:32:04,126 You are of course anxious 895 00:32:04,542 --> 00:32:05,709 Do you want to see our Lang family 896 00:32:05,834 --> 00:32:07,126 Earth-shaking 897 00:32:07,499 --> 00:32:08,292 Then you can find 898 00:32:08,459 --> 00:32:09,959 Your place 899 00:32:11,959 --> 00:32:13,625 Your beautiful face 900 00:32:14,084 --> 00:32:15,583 I don't want to be with you all day 901 00:32:15,709 --> 00:32:16,542 Eating fasting buddha 902 00:32:16,625 --> 00:32:18,084 Next to the elderly 903 00:32:18,709 --> 00:32:19,251 you know too 904 00:32:19,376 --> 00:32:20,917 I'm not young anymore 905 00:32:21,542 --> 00:32:22,500 In the second half of my life 906 00:32:22,667 --> 00:32:24,499 Go on like this again 907 00:32:24,875 --> 00:32:25,625 Gu Haitang 908 00:32:25,750 --> 00:32:27,499 In place of my mother 909 00:32:28,917 --> 00:32:29,792 At that time 910 00:32:30,667 --> 00:32:33,084 You really have nothing 911 00:32:36,667 --> 00:32:38,334 We are the same person 912 00:33:19,167 --> 00:33:20,334 Shameless things 913 00:33:20,625 --> 00:33:21,209 Our Long Family 914 00:33:21,334 --> 00:33:22,084 How come you like this 915 00:33:22,251 --> 00:33:23,126 Shameless woman 916 00:33:24,209 --> 00:33:25,583 Peach lantern is a symbol of holiness 917 00:33:25,959 --> 00:33:27,001 You still don't touch 918 00:33:27,126 --> 00:33:28,500 Get some incense from my Buddhist temple 919 00:33:28,667 --> 00:33:29,959 Soak up the second grandma 920 00:33:30,750 --> 00:33:32,042 Go under her karma 921 00:34:19,376 --> 00:34:20,167 Begonia 922 00:34:20,958 --> 00:34:21,417 Fan Zhen 923 00:34:21,500 --> 00:34:22,583 Tell you good news 924 00:34:24,333 --> 00:34:24,833 Can still have 925 00:34:24,958 --> 00:34:26,041 What good news 926 00:34:26,750 --> 00:34:27,499 yesterday 927 00:34:27,583 --> 00:34:28,334 Followed us 928 00:34:28,498 --> 00:34:29,582 A few students came to me 929 00:34:29,792 --> 00:34:30,625 They say 930 00:34:30,792 --> 00:34:31,750 Willing to carry home 931 00:34:31,875 --> 00:34:32,875 Secretly come to class 932 00:34:34,458 --> 00:34:35,624 How is this possible 933 00:34:35,750 --> 00:34:36,709 Really 934 00:34:37,458 --> 00:34:38,250 They say 935 00:34:38,376 --> 00:34:40,001 I want to learn from you 936 00:34:40,167 --> 00:34:40,875 Don't care about those outside 937 00:34:41,042 --> 00:34:42,084 Gossip 938 00:34:42,500 --> 00:34:43,376 and 939 00:34:43,500 --> 00:34:44,418 Come to trouble 940 00:34:44,500 --> 00:34:45,834 Not their original intention 941 00:34:46,001 --> 00:34:47,042 Is someone behind 942 00:34:47,208 --> 00:34:48,375 Agitated and rumored 943 00:34:48,958 --> 00:34:50,125 Let me know who they are 944 00:34:50,292 --> 00:34:51,126 He must be kicked out 945 00:34:51,251 --> 00:34:52,126 Alright 946 00:34:52,251 --> 00:34:53,459 Don't think so much anymore 947 00:34:53,875 --> 00:34:54,917 The most important now 948 00:34:55,042 --> 00:34:56,292 Don't disappoint students 949 00:34:56,458 --> 00:34:57,376 Trust in us 950 00:34:57,792 --> 00:34:58,500 Come on 951 00:34:58,625 --> 00:34:59,667 Let's take this school 952 00:34:59,834 --> 00:35:00,750 Start again 953 00:35:03,251 --> 00:35:04,042 but 954 00:35:04,542 --> 00:35:06,042 I'm still a little worried 955 00:35:06,792 --> 00:35:07,834 You said 956 00:35:08,084 --> 00:35:09,292 If Mrs. Lang comes again, 957 00:35:09,459 --> 00:35:10,500 What can i do 958 00:35:10,709 --> 00:35:11,583 last time 959 00:35:11,750 --> 00:35:12,667 We are so far from her 960 00:35:12,792 --> 00:35:13,917 Never met her 961 00:35:14,084 --> 00:35:14,583 She fell 962 00:35:14,709 --> 00:35:15,792 What's up with us 963 00:35:16,251 --> 00:35:16,834 This is good 964 00:35:16,959 --> 00:35:17,500 Take all the blame 965 00:35:17,625 --> 00:35:18,709 All pushed onto you 966 00:35:19,376 --> 00:35:20,459 When will she come again 967 00:35:20,583 --> 00:35:21,625 What should I do 968 00:35:22,667 --> 00:35:23,959 Don't worry so much 969 00:35:24,209 --> 00:35:25,209 So many concerns 970 00:35:25,376 --> 00:35:26,792 This school can't go on 971 00:35:27,792 --> 00:35:28,583 do not care 972 00:35:28,834 --> 00:35:30,292 People think of ways 973 00:35:30,667 --> 00:35:31,499 Moreover 974 00:35:31,667 --> 00:35:33,042 We are now at the bottom 975 00:35:33,167 --> 00:35:34,334 What else to be afraid of 976 00:35:35,126 --> 00:35:35,834 Too 977 00:35:43,625 --> 00:35:44,376 Hey 978 00:35:46,042 --> 00:35:47,209 Mr. Long 979 00:35:49,834 --> 00:35:50,625 I'm fine 980 00:35:53,001 --> 00:35:53,583 it is good 981 00:35:54,459 --> 00:35:55,499 I will be right over 982 00:35:59,042 --> 00:35:59,750 master 983 00:36:00,418 --> 00:36:01,875 What's wrong with Mr. Long? 984 00:36:02,001 --> 00:36:03,917 Before he let us businesses 985 00:36:04,084 --> 00:36:05,042 Make up military expenses 986 00:36:05,750 --> 00:36:07,126 I promised Mr. Long 987 00:36:08,209 --> 00:36:09,709 How much is Shi Jizhou 988 00:36:10,251 --> 00:36:11,542 I double 989 00:36:12,583 --> 00:36:14,251 Shi Jizhou took out the money 990 00:36:16,459 --> 00:36:17,459 How much did he get out 991 00:36:18,251 --> 00:36:19,418 Don't know yet 992 00:36:20,709 --> 00:36:22,625 But he will definitely bet 993 00:36:23,750 --> 00:36:25,167 We are passive 994 00:36:26,459 --> 00:36:28,042 He is looking for a chance now 995 00:36:28,167 --> 00:36:29,292 Longley Spring 996 00:36:29,792 --> 00:36:30,792 Long Deshui 997 00:36:30,959 --> 00:36:32,542 Just sitting on the fisherman's advantage 998 00:36:32,792 --> 00:36:33,834 What to do 999 00:36:35,959 --> 00:36:37,209 I'll meet him first 1000 00:36:37,334 --> 00:36:38,251 Plan again 1001 00:36:44,750 --> 00:36:46,334 I didn't expect it 1002 00:36:46,500 --> 00:36:47,126 Ta shi zhou 1003 00:36:47,292 --> 00:36:48,917 This generous shot this time 1004 00:36:50,126 --> 00:36:51,667 Really touching 1005 00:36:52,418 --> 00:36:54,251 This dude didn't have sex 1006 00:36:57,625 --> 00:36:59,084 Mr. Long, rest assured 1007 00:36:59,792 --> 00:37:02,376 Never say what I said 1008 00:37:04,834 --> 00:37:05,792 in fact 1009 00:37:06,209 --> 00:37:07,834 You and I all know him 1010 00:37:07,959 --> 00:37:09,667 What is the wishful thinking 1011 00:37:10,084 --> 00:37:11,292 On friendship 1012 00:37:11,792 --> 00:37:13,875 He is no better than you and me 1013 00:37:14,583 --> 00:37:17,209 But now is an extraordinary time 1014 00:37:17,667 --> 00:37:19,292 I can't help it 1015 00:37:20,583 --> 00:37:22,292 Only cheeky 1016 00:37:22,583 --> 00:37:24,583 Brother Lang please help me with this 1017 00:37:24,792 --> 00:37:27,001 Brother Lang promised 1018 00:37:27,209 --> 00:37:29,499 He Shi Jizhou naturally has nothing to say 1019 00:37:29,792 --> 00:37:31,126 My bowl of water 1020 00:37:31,459 --> 00:37:32,209 Naturally want 1021 00:37:32,334 --> 00:37:34,042 Leaning towards you 1022 00:37:34,292 --> 00:37:35,625 This is understandable 1023 00:37:35,834 --> 00:37:37,499 Don't gossip about anyone 1024 00:37:37,625 --> 00:37:39,376 I already have money ready 1025 00:37:40,209 --> 00:37:42,167 But I am aiming at you 1026 00:37:42,542 --> 00:37:44,167 Has nothing to do with boss Shi 1027 00:37:46,001 --> 00:37:47,126 Our friendship 1028 00:37:47,499 --> 00:37:48,167 can 1029 00:37:48,334 --> 00:37:50,042 More than this box of gold 1030 00:37:50,292 --> 00:37:51,583 Much more 1031 00:37:52,709 --> 00:37:53,792 That is natural 1032 00:37:54,750 --> 00:37:56,709 He Jiji wants to fight with you 1033 00:37:56,875 --> 00:37:59,709 Isn't it a praying arm? 1034 00:38:00,583 --> 00:38:01,583 How dare you dare 1035 00:38:02,334 --> 00:38:03,709 Everyone makes money 1036 00:38:04,875 --> 00:38:06,500 Mr. Long is a visionary 1037 00:38:07,001 --> 00:38:08,001 Long Lichun 1038 00:38:08,167 --> 00:38:09,875 Can't help but trouble you 1039 00:38:10,167 --> 00:38:12,959 Naturally your benefits 1040 00:38:15,376 --> 00:38:17,418 I am a big old man 1041 00:38:17,667 --> 00:38:18,834 But to friends 1042 00:38:19,001 --> 00:38:20,875 That is definitely a two-ribbed knife 1043 00:38:21,418 --> 00:38:23,376 He Shiji Zhou is a fart 1044 00:38:23,917 --> 00:38:25,750 He still owes my life 1045 00:38:26,792 --> 00:38:28,583 He always treats you with Langlichun 1046 00:38:29,209 --> 00:38:30,459 Brother Lang wants to give me a step 1047 00:38:30,583 --> 00:38:32,001 I must have trampled him to death 1048 00:38:33,209 --> 00:38:34,499 peace brings money 1049 00:38:36,875 --> 00:38:38,376 Brother Lang's mind 1050 00:38:38,499 --> 00:38:40,084 It's awesome 1051 00:38:40,251 --> 00:38:42,084 Wide sea and sky 1052 00:38:43,376 --> 00:38:44,499 Thanks for the compliment 1053 00:38:46,459 --> 00:38:47,625 What about me now 1054 00:38:47,792 --> 00:38:49,292 There is something in my heart 1055 00:38:50,167 --> 00:38:52,167 If this matter should be clear 1056 00:38:53,126 --> 00:38:55,500 That's called Haikuo Sky 1057 00:38:57,292 --> 00:38:58,917 As long as someone can do it 1058 00:38:59,376 --> 00:39:00,376 Do your best 1059 00:39:01,376 --> 00:39:03,709 I'm also ashamed to open my teeth 1060 00:39:08,917 --> 00:39:09,792 Brother Lang 1061 00:39:10,583 --> 00:39:11,418 See if you can 1062 00:39:11,583 --> 00:39:13,084 About Yuexuan and Mo Yan 1063 00:39:13,251 --> 00:39:14,292 Did it 1064 00:39:14,750 --> 00:39:16,334 Let's get married 1065 00:39:16,875 --> 00:39:18,834 But I just kissed him 1066 00:39:19,126 --> 00:39:19,917 I will do it well 1067 00:39:20,084 --> 00:39:21,251 I'll pack Shi Jizhou again 1068 00:39:21,418 --> 00:39:21,792 I promise 1069 00:39:21,959 --> 00:39:23,167 He didn't even dare to fart 1070 00:39:25,500 --> 00:39:27,834 This month's Xuan is really indisputable 1071 00:39:28,625 --> 00:39:29,583 If it can 1072 00:39:29,709 --> 00:39:31,667 Going up to your house 1073 00:39:32,209 --> 00:39:33,583 Really lucky 1074 00:39:33,917 --> 00:39:35,376 I agree with both hands 1075 00:39:36,917 --> 00:39:38,709 It ’s just that he does n’t have this blessing. 1076 00:39:39,459 --> 00:39:40,542 All day long 1077 00:39:40,709 --> 00:39:41,667 Hook up 1078 00:39:42,499 --> 00:39:44,376 I ca n’t even pull it outside 1079 00:39:44,875 --> 00:39:46,667 How can he be worthy of Mo? 1080 00:39:46,834 --> 00:39:47,792 Brother Lang 1081 00:39:48,292 --> 00:39:50,084 Which man is not smelly 1082 00:39:50,251 --> 00:39:51,583 You and i are here 1083 00:39:51,792 --> 00:39:53,709 You should understand this truth 1084 00:39:55,001 --> 00:39:55,750 Mo Mo 1085 00:39:55,917 --> 00:39:57,209 If you can't control Yuexuan 1086 00:39:57,376 --> 00:39:58,667 Can't take Yuexuan's heart 1087 00:39:58,917 --> 00:40:00,459 That is she is not capable 1088 00:40:00,625 --> 00:40:01,376 Moreover 1089 00:40:01,583 --> 00:40:02,709 People in this life 1090 00:40:03,001 --> 00:40:04,625 With whom 1091 00:40:05,126 --> 00:40:06,583 They are young and ignorant 1092 00:40:06,792 --> 00:40:08,334 You should understand 1093 00:40:11,709 --> 00:40:12,750 Daring to be good 1094 00:40:13,126 --> 00:40:14,542 Since Mr. Long spoke 1095 00:40:15,042 --> 00:40:16,834 Long with both hands 1096 00:40:17,834 --> 00:40:19,792 Yuexuan is not sensible 1097 00:40:20,126 --> 00:40:21,499 I am not very disciplined 1098 00:40:22,167 --> 00:40:23,917 Can no longer be controlled by his temper 1099 00:40:25,418 --> 00:40:28,292 Please, Brother Lang. 1100 00:40:28,750 --> 00:40:30,834 Thank you, Commander Long 1101 00:40:40,251 --> 00:40:41,499 Waited for me for so long 1102 00:40:41,917 --> 00:40:43,209 I didn't let you go home 1103 00:40:43,334 --> 00:40:44,667 Let the driver pick me up 1104 00:40:45,542 --> 00:40:46,667 I don't think it's long 1105 00:40:46,834 --> 00:40:47,959 Didn't chat with dad 1106 00:40:49,418 --> 00:40:50,376 That's true 1107 00:40:50,917 --> 00:40:51,418 father 1108 00:40:52,084 --> 00:40:52,875 You think about it 1109 00:40:53,251 --> 00:40:54,959 We really want to pay this money 1110 00:40:55,209 --> 00:40:56,709 Do you have a better way 1111 00:40:58,376 --> 00:40:59,459 Long Deshui has spoken 1112 00:40:59,500 --> 00:41:00,709 Made it clear 1113 00:41:01,667 --> 00:41:04,542 This money is safe 1114 00:41:05,376 --> 00:41:08,084 We deal with Shi Jizhou 1115 00:41:08,334 --> 00:41:09,834 Can't help it 1116 00:41:10,001 --> 00:41:12,042 Plus one more dragon water 1117 00:41:12,500 --> 00:41:13,126 Long Lichun 1118 00:41:13,292 --> 00:41:15,126 I'm afraid it will be impossible 1119 00:41:16,625 --> 00:41:17,959 This money is not a small amount 1120 00:41:18,500 --> 00:41:20,709 Shi Jizhou is going to bet 1121 00:41:21,667 --> 00:41:22,418 Let's do our best 1122 00:41:22,542 --> 00:41:23,418 Get through this 1123 00:41:23,834 --> 00:41:24,625 Shi Jizhou 1124 00:41:25,126 --> 00:41:26,418 I can't relax much 1125 00:41:27,709 --> 00:41:28,209 father 1126 00:41:28,792 --> 00:41:29,209 Do we want 1127 00:41:29,376 --> 00:41:30,084 seize this chance 1128 00:41:30,459 --> 00:41:31,376 Chase by victory 1129 00:41:31,750 --> 00:41:33,167 Make Shi Jizhou ride a tiger 1130 00:41:33,334 --> 00:41:34,499 Me and Shi Jizhou 1131 00:41:34,583 --> 00:41:36,376 It's been a lifetime. 1132 00:41:37,251 --> 00:41:40,542 In the end it's not a dead net 1133 00:41:40,750 --> 00:41:42,667 Defeat both 1134 00:41:43,750 --> 00:41:45,292 We let him go again and again 1135 00:41:45,750 --> 00:41:46,667 But i see him 1136 00:41:46,834 --> 00:41:47,750 Don't eat Lang Lichun this time 1137 00:41:47,917 --> 00:41:48,875 Won't give up 1138 00:41:50,084 --> 00:41:51,959 Centennial Foundation of Langlichun 1139 00:41:52,209 --> 00:41:53,709 Not so easy 1140 00:41:54,209 --> 00:41:55,583 Easily defeated 1141 00:41:56,418 --> 00:41:57,917 Don't want to waver 1142 00:41:58,376 --> 00:42:00,418 Lang Lichun's status in Kunyang 1143 00:42:01,542 --> 00:42:02,959 Father and son 1144 00:42:03,209 --> 00:42:05,126 I look forward to you two brothers 1145 00:42:05,667 --> 00:42:07,418 The day when the wings are hard 1146 00:42:08,001 --> 00:42:09,042 At that time 1147 00:42:09,583 --> 00:42:10,783 I can breathe a sigh of relief 68440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.