All language subtitles for Blood.Circus.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,604 --> 00:01:50,604 Subtitles by explosiveskull 2 00:03:00,129 --> 00:03:01,861 Could you buy a girl a drink? 3 00:03:01,863 --> 00:03:05,998 Sweetheart, I can't even afford my own. 4 00:03:06,000 --> 00:03:08,668 That's okay. Maybe we can skip the drink. 5 00:03:13,641 --> 00:03:15,010 Not tonight. 6 00:03:22,183 --> 00:03:24,753 Hey. Hey. 7 00:03:25,887 --> 00:03:27,186 So who do I got to sleep with 8 00:03:27,188 --> 00:03:28,722 to get another drink around here? 9 00:03:28,724 --> 00:03:30,090 I think you've had enough, Sean. 10 00:03:30,092 --> 00:03:32,025 Oh, says who? 11 00:03:32,027 --> 00:03:33,796 Says me. 12 00:03:35,630 --> 00:03:38,198 Besides, I doubt that you can even afford that drink, 13 00:03:38,200 --> 00:03:39,698 much less give me a tip. 14 00:03:39,700 --> 00:03:41,067 Oh, come on. You know I'm good for it. 15 00:03:41,069 --> 00:03:42,905 Dad! 16 00:03:46,575 --> 00:03:49,742 See? This is why we're not together anymore. 17 00:03:49,744 --> 00:03:51,944 We're not together anymore 18 00:03:51,946 --> 00:03:54,384 for a lot of reasons. 19 00:03:56,184 --> 00:03:58,452 And for your information, you used to listen to me. 20 00:03:58,454 --> 00:04:00,554 And what do you want from me then, Sherry? 21 00:04:00,556 --> 00:04:02,489 What do you want, huh? 22 00:04:02,491 --> 00:04:04,458 You want me to go sit behind some desk somewhere? 23 00:04:04,460 --> 00:04:06,629 A 9-to-5? 24 00:04:09,897 --> 00:04:11,867 I just want you to go home. 25 00:04:14,202 --> 00:04:16,102 Brock, I need to talk to you about something. 26 00:04:16,104 --> 00:04:17,871 - Yo! - What the hell? 27 00:04:19,707 --> 00:04:21,040 Was that necessary? 28 00:04:21,042 --> 00:04:22,575 It's fine. 29 00:04:22,577 --> 00:04:24,679 Oh, I'm sorry. My hand must have slipped. 30 00:04:25,714 --> 00:04:27,016 Yeah. Accident. 31 00:04:28,116 --> 00:04:29,715 Now get me another drink. 32 00:04:31,787 --> 00:04:32,986 Fucking slut. 33 00:04:40,027 --> 00:04:41,527 Can I help you? 34 00:04:41,529 --> 00:04:43,530 I think you owe her an apology. 35 00:04:43,532 --> 00:04:45,131 No, bro. I don't think I do. 36 00:04:45,133 --> 00:04:47,801 Dom, you hear this guy? 37 00:04:47,803 --> 00:04:50,169 Hey, what are you supposed to be, some kind of pretty boy? 38 00:04:50,171 --> 00:04:52,071 Tell you what, pretty boy, you better turn around 39 00:04:52,073 --> 00:04:53,607 and go back to that bar and buy us 40 00:04:53,609 --> 00:04:56,042 another fucking round of drinks. 41 00:04:56,044 --> 00:04:58,912 And I won't make you tap out. 42 00:05:13,628 --> 00:05:14,994 That's right. Pour me one. 43 00:05:14,996 --> 00:05:16,832 Hey, while you're at it, pour me one. 44 00:05:18,099 --> 00:05:20,469 What the fuck? 45 00:05:26,275 --> 00:05:27,876 Mother... 46 00:05:33,849 --> 00:05:35,248 Dad, what are you doing? 47 00:05:35,250 --> 00:05:38,083 Dad? 48 00:05:38,085 --> 00:05:39,318 I'm calling the cops. 49 00:05:39,320 --> 00:05:41,321 I'm impressed. 50 00:05:41,323 --> 00:05:42,991 I know. 51 00:05:44,726 --> 00:05:46,592 Yeah, Jake, it's Rocco. 52 00:05:46,594 --> 00:05:47,796 He's doing it again. 53 00:05:51,566 --> 00:05:53,333 They're going to lock him up this time. 54 00:05:53,335 --> 00:05:54,868 You want a shot at the title? 55 00:05:54,870 --> 00:05:56,335 Let's go. 56 00:06:12,186 --> 00:06:13,655 - Fucking lunatic. - Stop! 57 00:06:15,089 --> 00:06:17,724 Son of a bitch! 58 00:06:17,726 --> 00:06:20,160 You are a stupid, selfish son of a bitch. 59 00:06:20,162 --> 00:06:23,296 I can't believe what you just did, Sean. 60 00:06:23,298 --> 00:06:26,099 You're going to pay for these fucking damages. 61 00:06:26,101 --> 00:06:29,205 Every fucking penny, you fucking loser. 62 00:06:30,238 --> 00:06:31,807 Fuck! 63 00:06:54,996 --> 00:06:56,631 This your comeback? 64 00:06:57,633 --> 00:06:58,832 What, champ? 65 00:06:58,834 --> 00:07:00,032 What was all that, then? 66 00:07:00,034 --> 00:07:01,970 They were fucking asking for it. 67 00:07:03,804 --> 00:07:05,838 It's funny how all these guys are asking for it, huh? 68 00:07:05,840 --> 00:07:07,873 Seems to me somebody should be looking in the mirror, 69 00:07:07,875 --> 00:07:09,409 taking a good look at themselves. 70 00:07:09,411 --> 00:07:11,344 Maybe they're the ones who are looking for it, huh? 71 00:07:11,346 --> 00:07:13,313 - Trying to prove something. - He called Sherry a slut. 72 00:07:13,315 --> 00:07:15,648 - So you beat him half to death? - Yeah, fuck him. 73 00:07:15,650 --> 00:07:18,184 Wow. Really? 74 00:07:18,186 --> 00:07:20,820 Let me ask you something. 75 00:07:20,822 --> 00:07:22,756 You had that belt for, what was it, three years? 76 00:07:22,758 --> 00:07:25,392 And remind me, was it three title defenses or four? 77 00:07:25,394 --> 00:07:27,861 - I always forget. - What's your point, Jake? 78 00:07:27,863 --> 00:07:30,696 My point is that when these losers in the bar 79 00:07:30,698 --> 00:07:32,866 get out of the hospital and get a lawyer and sue your ass, 80 00:07:32,868 --> 00:07:34,700 and that scumbag lawyer shows the judge 81 00:07:34,702 --> 00:07:36,902 the YouTube video of Sean "The Killin'" Dillon's 82 00:07:36,904 --> 00:07:38,837 greatest MMA hits, 83 00:07:38,839 --> 00:07:40,907 how do you think your self-defense plea 84 00:07:40,909 --> 00:07:42,676 is going to play out then? 85 00:07:42,678 --> 00:07:44,714 You know the answer, right? 86 00:07:47,382 --> 00:07:50,749 You want your son visiting you in prison? 87 00:07:50,751 --> 00:07:51,950 Huh? 88 00:07:51,952 --> 00:07:53,787 And that's why you use a condom 89 00:07:53,789 --> 00:07:56,256 when you bang the hot bartender before you're old enough 90 00:07:56,258 --> 00:07:57,823 to buy drinks from her. 91 00:07:57,825 --> 00:07:59,825 - I have been a good father. - Bullshit! 92 00:07:59,827 --> 00:08:01,227 You got a funny way of showing it. 93 00:08:01,229 --> 00:08:03,095 You shouldn't even be in a place like this, 94 00:08:03,097 --> 00:08:05,367 especially during the day! 95 00:08:07,702 --> 00:08:10,837 Hey, look, I told your father I'd look after you. 96 00:08:10,839 --> 00:08:12,172 And I'm going to. 97 00:08:12,174 --> 00:08:13,840 Good for you, man. 98 00:08:13,842 --> 00:08:15,941 What are you looking at, huh? 99 00:08:15,943 --> 00:08:18,244 What are you looking at? 100 00:08:18,246 --> 00:08:20,979 Get it together, Sean. Get it together. 101 00:08:20,981 --> 00:08:23,282 That's all I ask. 102 00:08:23,284 --> 00:08:25,919 And you pay Rocco back his money. 103 00:08:25,921 --> 00:08:27,690 It's the least you can do. 104 00:08:28,957 --> 00:08:30,392 You're messing up, kid. 105 00:08:32,027 --> 00:08:33,729 You're messing up, Sean! 106 00:08:37,765 --> 00:08:39,434 You can't fight the whole world! 107 00:10:15,996 --> 00:10:17,430 Whoa! Hey! 108 00:10:17,432 --> 00:10:19,165 - Why are you following me? - Wait, wait, wait! 109 00:10:19,167 --> 00:10:20,532 - Why are you following me? - Okay, okay! 110 00:10:20,534 --> 00:10:21,935 - Answer me! - Okay. 111 00:10:21,937 --> 00:10:23,335 My name's Deke. 112 00:10:23,337 --> 00:10:25,604 - And? - I got a proposition for you. 113 00:10:25,606 --> 00:10:27,273 What kind of proposition? 114 00:10:27,275 --> 00:10:28,941 The kind that can make you some money. 115 00:10:28,943 --> 00:10:30,310 - Lots of it. - You... 116 00:10:30,312 --> 00:10:31,978 Okay, okay, you guys are fighting, man. 117 00:10:31,980 --> 00:10:34,013 The boys at Blood Circus are going to love that shit. 118 00:10:34,015 --> 00:10:36,452 - What are you talking about? - You're Sean Dillon, right? 119 00:10:38,086 --> 00:10:39,551 Depends who's asking. 120 00:10:39,553 --> 00:10:42,055 Sean Dillon in the flesh, man. I'm a huge fan. 121 00:10:42,057 --> 00:10:43,623 What do you want, a fucking autograph? 122 00:10:43,625 --> 00:10:45,557 I'm not here for your signature. 123 00:10:45,559 --> 00:10:47,527 Then why are you following me? 124 00:10:47,529 --> 00:10:50,396 I represent the show. And the circus is in town, man. 125 00:10:50,398 --> 00:10:52,465 High stakes, big money. 126 00:10:52,467 --> 00:10:54,399 And an audience of millions. 127 00:10:54,401 --> 00:10:55,902 Yeah? What's big money? 128 00:10:55,904 --> 00:10:57,870 40 grand. 129 00:10:57,872 --> 00:11:00,072 Huh? I told you I had something. 130 00:11:00,074 --> 00:11:01,574 The Blood Circus. 131 00:11:01,576 --> 00:11:03,243 Secret underground fighting tournament. 132 00:11:03,245 --> 00:11:06,546 MMA-style. Right in your wheelhouse. 133 00:11:06,548 --> 00:11:09,248 And winners get fucking paid. 134 00:11:09,250 --> 00:11:11,017 I'm through with that shit, man. 135 00:11:11,019 --> 00:11:13,952 No, no, no, trust me. The audience is online. 136 00:11:13,954 --> 00:11:15,922 Invitation only. 137 00:11:15,924 --> 00:11:17,322 Every fighter is handpicked 138 00:11:17,324 --> 00:11:18,624 and the bets are processed offshore. 139 00:11:18,626 --> 00:11:21,460 No one knows anything. You're a ghost. 140 00:11:21,462 --> 00:11:23,562 There are three fights. 141 00:11:23,564 --> 00:11:25,531 Five grand for the first round, 10 for the second. 142 00:11:25,533 --> 00:11:28,268 That's 15 grand to fuck up a couple of amateurs. 143 00:11:28,270 --> 00:11:30,970 And from what I saw back at the bar, 144 00:11:30,972 --> 00:11:32,504 you do that on the reg. 145 00:11:32,506 --> 00:11:35,108 You make it to the finals and you win, 146 00:11:35,110 --> 00:11:37,313 you get another 25 large. 147 00:11:39,313 --> 00:11:41,180 - I don't know. - What don't you know? 148 00:11:41,182 --> 00:11:42,451 You need cash, right? 149 00:11:44,119 --> 00:11:46,418 Listen, you want to get out of your predicament, 150 00:11:46,420 --> 00:11:49,455 make some money instead of being lectured by some busted-ass cop. 151 00:11:49,457 --> 00:11:51,391 Let me help you. 152 00:11:51,393 --> 00:11:53,292 Just think about it. 153 00:11:53,294 --> 00:11:56,028 Meet me at Rocco's day after tomorrow, 6:00 p.m. 154 00:11:56,030 --> 00:11:58,431 If it looks good, just don't be late. 155 00:11:58,433 --> 00:12:00,501 It's a quick ride to the house. 156 00:12:02,136 --> 00:12:03,636 What happens if I lose? 157 00:12:03,638 --> 00:12:05,470 You planning on losing? 158 00:12:05,472 --> 00:12:06,940 No. 159 00:12:06,942 --> 00:12:08,577 Then don't worry about it. 160 00:12:38,039 --> 00:12:40,473 I'm babysitting. What are you doing here? 161 00:12:40,475 --> 00:12:42,244 Monica, you got to see this. 162 00:12:44,245 --> 00:12:45,610 Is Sherry home? 163 00:12:45,612 --> 00:12:47,279 No, but Mikey's in the other room, and I... 164 00:12:47,281 --> 00:12:48,580 Then it's fine. 165 00:12:48,582 --> 00:12:50,118 Make it quick. 166 00:12:52,520 --> 00:12:54,686 Alrighty. Hey, there he is. 167 00:12:54,688 --> 00:12:56,755 - What up, little man? - What up, Simon? 168 00:12:56,757 --> 00:12:59,091 Okay... 169 00:12:59,093 --> 00:13:01,094 check this out. 170 00:13:01,096 --> 00:13:02,461 What are you watching? 171 00:13:02,463 --> 00:13:05,098 Wait for it. Wait for it. 172 00:13:05,100 --> 00:13:07,099 - Oh, snap. - Let me see. 173 00:13:07,101 --> 00:13:08,533 - Did you see that? - This is awful. 174 00:13:08,535 --> 00:13:09,735 You have to go. 175 00:13:09,737 --> 00:13:11,436 You have to go, okay? 176 00:13:11,438 --> 00:13:13,605 Mikey's mom's coming home soon, and you, sir, 177 00:13:13,607 --> 00:13:15,608 can't be caught watching this when she gets here. 178 00:13:15,610 --> 00:13:17,143 Later, Simon. 179 00:13:17,145 --> 00:13:19,247 Later, little dude. 180 00:13:24,586 --> 00:13:27,387 This is so much better than video games. 181 00:13:27,389 --> 00:13:28,588 What is this? 182 00:13:28,590 --> 00:13:30,255 This is me winning 250 bucks. 183 00:13:30,257 --> 00:13:31,724 You bet on this? 184 00:13:31,726 --> 00:13:33,692 Okay, so they have The Truth 3 to 1. 185 00:13:33,694 --> 00:13:35,194 I mean, you can see why. 186 00:13:35,196 --> 00:13:37,397 He was a mean motherfucker, no doubt. 187 00:13:37,399 --> 00:13:39,599 So what I did, I ran the statistical analysis 188 00:13:39,601 --> 00:13:41,801 based on height, weight, wingspan. 189 00:13:41,803 --> 00:13:44,273 It just had the Mad Dog on top. 190 00:13:52,347 --> 00:13:54,049 So I just knew. 191 00:13:59,319 --> 00:14:01,387 He's dead, Simon. 192 00:14:01,389 --> 00:14:02,687 No, he's not dead. 193 00:14:02,689 --> 00:14:04,492 He's fucking dead. Look at him. 194 00:14:06,693 --> 00:14:08,427 No, it's... It's a part of the show. 195 00:14:08,429 --> 00:14:10,629 It's called sports and entertainment for a reason. 196 00:14:10,631 --> 00:14:12,431 I mean, nobody's dying. Come on. 197 00:14:12,433 --> 00:14:14,399 You have to go. Sherry's going to be home soon, 198 00:14:14,401 --> 00:14:16,101 - and I just... - Come on. 199 00:14:16,103 --> 00:14:17,538 - I thought you'd be into this. - No. Just go, please. 200 00:14:20,140 --> 00:14:21,474 We'll talk later. 201 00:14:21,476 --> 00:14:24,013 Wait, wait, wait, Monica, come on, it... 202 00:14:34,588 --> 00:14:36,122 Mikey, come on, honey. 203 00:14:36,124 --> 00:14:37,623 We're going to be late. Hurry up. 204 00:14:50,105 --> 00:14:51,640 You really can't come over here like this. 205 00:14:53,140 --> 00:14:54,773 He's my son too, Sherry. 206 00:14:54,775 --> 00:14:56,508 Yeah, but this isn't your house anymore, 207 00:14:56,510 --> 00:14:59,412 so you got to, like, text me or something. 208 00:14:59,414 --> 00:15:01,114 - Dad! - Hey, buddy. 209 00:15:01,116 --> 00:15:03,548 Hey, come here. 210 00:15:03,550 --> 00:15:04,716 Oh! 211 00:15:04,718 --> 00:15:06,351 You ready for your class today? 212 00:15:06,353 --> 00:15:08,186 - Yeah, I practiced all morning. - You did? 213 00:15:08,188 --> 00:15:10,123 All right, well, let me see what you got then, huh? 214 00:15:10,125 --> 00:15:11,791 Oh, oh, oh, oh, oh! 215 00:15:11,793 --> 00:15:13,593 Nice. Give me a good one right here. 216 00:15:13,595 --> 00:15:16,628 Oh! Got some power in there, huh? 217 00:15:16,630 --> 00:15:19,367 Why don't you go finish getting ready, bud, okay? 218 00:15:28,208 --> 00:15:29,542 I'm sorry. 219 00:15:30,745 --> 00:15:32,378 What are you sorry about? 220 00:15:32,380 --> 00:15:34,247 Huh? You sorry about the fight? 221 00:15:34,249 --> 00:15:35,681 Because, really, there's so many of them 222 00:15:35,683 --> 00:15:37,316 they just really blend together. 223 00:15:37,318 --> 00:15:39,752 I got to watch some drunk touch you like that? 224 00:15:39,754 --> 00:15:41,454 How do you expect me to act? 225 00:15:41,456 --> 00:15:43,623 Like a normal person. 226 00:15:43,625 --> 00:15:45,391 Because you're not a fighter anymore. 227 00:15:45,393 --> 00:15:47,262 Right? So... 228 00:15:51,598 --> 00:15:53,733 You know, my dad wanted me to be a cop. 229 00:15:53,735 --> 00:15:55,401 Yeah. 230 00:15:55,403 --> 00:15:58,340 Well, it's a little bit too late for that. 231 00:16:01,175 --> 00:16:02,710 How much do I owe you? 232 00:16:05,813 --> 00:16:07,245 You're really going to do this? 233 00:16:07,247 --> 00:16:08,513 Come on, just give me a number. 234 00:16:08,515 --> 00:16:10,284 $3,800. 235 00:16:11,519 --> 00:16:13,451 - Done. - What? 236 00:16:13,453 --> 00:16:15,720 Okay, you know what? I'm going to believe that when I see that. 237 00:16:15,722 --> 00:16:17,290 Mikey, come on. We have to go, now. 238 00:16:17,292 --> 00:16:19,161 Don't make me count to two. Come on. 239 00:16:20,395 --> 00:16:22,261 Come here. 240 00:16:22,263 --> 00:16:24,463 All right, Daddy's going to walk you to the car, all right? 241 00:16:24,465 --> 00:16:25,767 - Yeah. - All right, go ahead. 242 00:16:26,867 --> 00:16:28,267 Love you, Dad. 243 00:16:28,269 --> 00:16:29,505 I love you too, buddy. 244 00:16:31,338 --> 00:16:33,275 Going to kick some butt today? 245 00:16:39,279 --> 00:16:40,646 Yo, let me get a hit. 246 00:16:40,648 --> 00:16:41,880 No, man. Get your own. 247 00:16:41,882 --> 00:16:43,349 Shit's expensive. 248 00:16:43,351 --> 00:16:45,218 Just give him a hit. 249 00:16:45,220 --> 00:16:48,354 Have you guys heard about this underground fight club? 250 00:16:48,356 --> 00:16:51,923 - Like that movie? - No, no, in real life. 251 00:16:51,925 --> 00:16:53,292 I think that's just a myth. 252 00:16:53,294 --> 00:16:54,527 Do you hear what they're saying? 253 00:16:54,529 --> 00:16:55,795 I hear they fight to the death. 254 00:16:55,797 --> 00:16:57,430 I didn't watch it on the news. 255 00:16:57,432 --> 00:17:00,432 What the fuck does "underground" mean to you? 256 00:17:00,434 --> 00:17:02,468 What's up, bitch? 257 00:17:02,470 --> 00:17:03,869 Just fuck off, Trent. 258 00:17:03,871 --> 00:17:05,737 What did you say? 259 00:17:05,739 --> 00:17:07,708 Okay, man, what do you... What do you want from me? 260 00:17:09,409 --> 00:17:11,409 Go get your fucking computer. 261 00:17:11,411 --> 00:17:13,512 You're such a dick. 262 00:17:13,514 --> 00:17:15,217 What's wrong with you? 263 00:17:19,621 --> 00:17:21,355 Oh, my God! 264 00:17:33,534 --> 00:17:35,734 Hey. What's up? 265 00:17:35,736 --> 00:17:38,838 Black male, about 25, beaten to death. 266 00:17:38,840 --> 00:17:40,473 Skull crushed, broken nose, 267 00:17:40,475 --> 00:17:42,707 teeth knocked into the back of his throat. 268 00:17:42,709 --> 00:17:44,609 Any ID? 269 00:17:44,611 --> 00:17:46,811 No. But we think he's a drifter. 270 00:17:46,813 --> 00:17:48,613 Some of those kids swear they've seen him 271 00:17:48,615 --> 00:17:50,616 hanging out over on Riverside. 272 00:17:50,618 --> 00:17:52,917 Those kids? Let's talk to them. 273 00:17:52,919 --> 00:17:54,486 Hey. 274 00:17:54,488 --> 00:17:57,322 Hey, oh, I've seen you before. 275 00:17:57,324 --> 00:17:58,791 Aren't you a friend of Sherry Don's? 276 00:17:58,793 --> 00:18:00,359 Yes, sir. My name is Monica. 277 00:18:00,361 --> 00:18:02,061 I babysit Mikey sometimes. 278 00:18:02,063 --> 00:18:04,897 - What's your name? - Simon. Simon Aguilar. 279 00:18:04,899 --> 00:18:07,399 So you guys found the body, huh? 280 00:18:07,401 --> 00:18:08,967 Yeah? 281 00:18:08,969 --> 00:18:10,602 You ever seen him before? 282 00:18:10,604 --> 00:18:12,671 The guy? 283 00:18:12,673 --> 00:18:14,807 No. 284 00:18:14,809 --> 00:18:17,346 You sure about that? 285 00:18:18,813 --> 00:18:20,646 Well, he's just one of the homeless guys. 286 00:18:20,648 --> 00:18:22,580 I think I've seen him beg for money by the Starbucks 287 00:18:22,582 --> 00:18:24,716 near the school. 288 00:18:24,718 --> 00:18:27,019 I think that's where we might have saw him. 289 00:18:27,021 --> 00:18:28,821 And what about you, Monica? 290 00:18:28,823 --> 00:18:30,356 - Hey, I just told you... - Hey, shut up. 291 00:18:30,358 --> 00:18:32,625 I'm asking her. 292 00:18:32,627 --> 00:18:34,025 Monica? 293 00:18:34,027 --> 00:18:36,361 We've seen him up by the Riverside stop. 294 00:18:36,363 --> 00:18:38,097 - Yeah, that's where... - I said shut up. 295 00:18:38,099 --> 00:18:40,032 I'm a cop. Are you stupid? 296 00:18:40,034 --> 00:18:41,701 Monica? 297 00:18:41,703 --> 00:18:43,535 He hangs out under the bridge sometimes. 298 00:18:43,537 --> 00:18:44,739 He does? 299 00:18:46,440 --> 00:18:48,674 Not anymore. 300 00:18:48,676 --> 00:18:51,811 Okay, look, here. My card. Both of you. 301 00:18:51,813 --> 00:18:53,978 Detective Jake Dawson. 302 00:18:53,980 --> 00:18:56,014 If you hear anything that might help me in any way, 303 00:18:56,016 --> 00:18:57,716 you call me right away, okay? 304 00:18:57,718 --> 00:18:59,452 Take these skateboards and go on home now. 305 00:18:59,454 --> 00:19:01,387 You guys shouldn't be back here anyway, all right? 306 00:19:01,389 --> 00:19:02,658 Go on. Go on. 307 00:19:04,124 --> 00:19:05,858 - He's bullshitting us. - Of course they are. 308 00:19:05,860 --> 00:19:08,530 Anyway, it's cold as hell out here. 309 00:19:10,931 --> 00:19:14,800 Probably some coked-up junkie whose drug deal went bad. 310 00:19:14,802 --> 00:19:16,769 Got his ass kicked. 311 00:19:16,771 --> 00:19:20,138 Got his ass kicked? Look at the body. 312 00:19:20,140 --> 00:19:22,541 How many junkies you know with arms like that? 313 00:19:22,543 --> 00:19:24,880 Uh-uh, this guy can handle himself. 314 00:19:27,915 --> 00:19:31,417 And he didn't go down without a fight. 315 00:19:31,419 --> 00:19:33,718 Who is this guy? 316 00:19:33,720 --> 00:19:36,021 Hey, look, let's let SAS do their thing. 317 00:19:36,023 --> 00:19:37,958 Let's go, come on. 318 00:19:45,600 --> 00:19:48,000 All right, she wants a shot, he wants a shot. 319 00:19:48,002 --> 00:19:49,601 This guy looks thirsty over here. 320 00:19:49,603 --> 00:19:51,704 Yeah? You going to pay for this or what? 321 00:19:51,706 --> 00:19:53,638 Let's just get a round of shots for the entire bar. 322 00:19:53,640 --> 00:19:55,474 - What do you think of that? - Well, great. 323 00:19:55,476 --> 00:19:57,510 He's buying the bar over here, Mr. Slick. 324 00:19:57,512 --> 00:20:00,111 I got to do that, because I got to stimulate the economy. 325 00:20:00,113 --> 00:20:02,782 And you can have shots, right? It's important. 326 00:20:02,784 --> 00:20:04,582 This is insane. 327 00:20:04,584 --> 00:20:06,785 This is ridiculous. You don't... 328 00:20:06,787 --> 00:20:08,721 You need to put this in your hand and down the hatch. 329 00:20:08,723 --> 00:20:10,425 There we go. 330 00:20:13,593 --> 00:20:15,860 - It'll make you taller. - Oh, thanks. 331 00:20:15,862 --> 00:20:17,832 It'll make you taller. 332 00:20:20,534 --> 00:20:22,801 Look, Sean, don't start any trouble. 333 00:20:22,803 --> 00:20:24,736 We already had enough of that. 334 00:20:24,738 --> 00:20:26,705 The economy. 335 00:20:26,707 --> 00:20:28,110 That's what I'm here for, right? 336 00:20:29,576 --> 00:20:31,744 Yeah, I'm leaving anyway. 337 00:20:31,746 --> 00:20:32,948 Good. 338 00:20:49,464 --> 00:20:50,929 Now what? 339 00:20:50,931 --> 00:20:52,767 Follow me. 340 00:22:07,041 --> 00:22:08,844 Come on, man. 341 00:22:13,848 --> 00:22:15,183 Upstairs. 342 00:22:33,668 --> 00:22:36,237 This way. Come on. 343 00:22:55,957 --> 00:22:57,856 Good luck, sweetheart. 344 00:22:57,858 --> 00:23:00,292 Keep going. 345 00:24:14,401 --> 00:24:15,967 Athena... 346 00:24:15,969 --> 00:24:17,338 how's Santos? 347 00:24:21,242 --> 00:24:23,378 You taking care of him all right? 348 00:24:27,681 --> 00:24:29,247 You know... 349 00:24:29,249 --> 00:24:33,053 I could kill you, and no one would care. 350 00:24:36,157 --> 00:24:38,090 That's fair. 351 00:24:38,092 --> 00:24:39,828 After you. 352 00:25:25,473 --> 00:25:27,909 Hey, Sean. 353 00:25:29,310 --> 00:25:32,010 Good luck. 354 00:25:32,012 --> 00:25:34,082 I'll see you on the other side. 355 00:26:16,090 --> 00:26:18,857 Hello, Mr. Dillon. 356 00:26:18,859 --> 00:26:21,126 Welcome to the circus. 357 00:26:21,128 --> 00:26:22,794 Who is that? 358 00:26:22,796 --> 00:26:25,863 Forgive me. My name is Santos. 359 00:26:25,865 --> 00:26:30,369 You met my assistant, Deke, and my Athena. 360 00:26:30,371 --> 00:26:32,236 Yeah, well, why don't you come down here 361 00:26:32,238 --> 00:26:34,173 so I can see your face, Mr. Santos? 362 00:26:34,175 --> 00:26:36,007 Photophobia. 363 00:26:36,009 --> 00:26:38,142 Exposure to light could be fatal, 364 00:26:38,144 --> 00:26:40,044 so I'm afraid that this will just have to do. 365 00:26:40,046 --> 00:26:42,380 Yeah, it's kind of hard to talk to an empty room. 366 00:26:42,382 --> 00:26:45,818 Oh, this room is anything but empty, Mr. Dillon. 367 00:26:45,820 --> 00:26:47,852 If you look around, you'll see an array 368 00:26:47,854 --> 00:26:49,353 of motion-sensor video cameras 369 00:26:49,355 --> 00:26:51,023 stationed throughout the arena. 370 00:26:51,025 --> 00:26:53,061 All state-of-the-art. 371 00:26:55,228 --> 00:26:56,962 Arena? 372 00:26:56,964 --> 00:26:59,898 Of the technological age. 373 00:26:59,900 --> 00:27:02,400 And like your days as an MMA champion, 374 00:27:02,402 --> 00:27:07,071 your adoring fans are all online, 375 00:27:07,073 --> 00:27:09,107 watching your every move 376 00:27:09,109 --> 00:27:11,275 from the comforts of their own computers. 377 00:27:11,277 --> 00:27:14,545 Rooting for you, cheering for you, 378 00:27:14,547 --> 00:27:18,050 betting on you or against you. 379 00:27:18,052 --> 00:27:20,452 So it's a human cockfight. 380 00:27:20,454 --> 00:27:22,454 That's what this is? 381 00:27:22,456 --> 00:27:26,023 I like to think of it as a business, Mr. Dillon. 382 00:27:26,025 --> 00:27:28,627 Just like any other enterprise. 383 00:27:28,629 --> 00:27:31,929 I trust Deke has explained the lucrative financial incentives 384 00:27:31,931 --> 00:27:33,165 for your victory. 385 00:27:33,167 --> 00:27:34,532 And, assuming you win, 386 00:27:34,534 --> 00:27:36,501 you get a three-match commitment. 387 00:27:36,503 --> 00:27:38,035 Yeah, he told me. 388 00:27:38,037 --> 00:27:40,205 Then let tonight's match begin. 389 00:27:40,207 --> 00:27:42,340 Best of luck. 390 00:27:42,342 --> 00:27:44,976 What, nobody's going to tell me the rules? 391 00:27:44,978 --> 00:27:47,012 The rules of the house are no different 392 00:27:47,014 --> 00:27:48,647 than the rules of nature. 393 00:27:48,649 --> 00:27:51,486 Survival of the fittest. 394 00:27:59,293 --> 00:28:01,295 You look like a pussy. 395 00:28:02,428 --> 00:28:04,963 You look like a pussy. 396 00:28:04,965 --> 00:28:06,330 I look like a pussy? 397 00:28:06,332 --> 00:28:07,532 Yeah. 398 00:28:07,534 --> 00:28:09,337 You don't know me? Huh? 399 00:28:13,207 --> 00:28:14,606 Come on, baby. Come on. 400 00:28:14,608 --> 00:28:16,340 Wore the belt for three years, baby. Come on. 401 00:28:16,342 --> 00:28:17,544 Not with me, you didn't. 402 00:28:24,051 --> 00:28:25,253 Ha. 403 00:28:57,317 --> 00:28:58,582 - Come on. - Bitch. 404 00:28:58,584 --> 00:28:59,987 Come on! 405 00:29:15,335 --> 00:29:17,101 That's it. It's over. 406 00:29:17,103 --> 00:29:18,669 The fight is not over. 407 00:29:18,671 --> 00:29:20,605 Yeah, that's it. I won. 408 00:29:20,607 --> 00:29:22,573 The fight is not over 409 00:29:22,575 --> 00:29:25,310 until one combatant perishes. 410 00:29:25,312 --> 00:29:27,012 Perishes? 411 00:29:27,014 --> 00:29:29,414 What, you want me to kill him? 412 00:29:29,416 --> 00:29:31,215 Was I unclear? 413 00:29:31,217 --> 00:29:33,618 Kill or be killed, Mr. Dillon. 414 00:29:33,620 --> 00:29:35,686 I knocked him out. 415 00:29:35,688 --> 00:29:37,254 Kill him. 416 00:29:37,256 --> 00:29:38,689 No... 417 00:29:38,691 --> 00:29:40,394 Then be killed. 418 00:30:11,324 --> 00:30:13,190 Congratulations, Mr. Dillon. 419 00:30:13,192 --> 00:30:16,061 You've advanced to the semifinals. 420 00:30:16,063 --> 00:30:19,363 Your next match is Wednesday. 421 00:30:19,365 --> 00:30:21,233 You think I'm going to fight again that day? 422 00:30:21,235 --> 00:30:24,035 But of course. The prize money is doubled. 423 00:30:24,037 --> 00:30:26,237 And from what I understand, 424 00:30:26,239 --> 00:30:28,372 you need every penny. 425 00:30:28,374 --> 00:30:30,574 Yeah, you know, I'm real tight with a cop on the outside. 426 00:30:30,576 --> 00:30:33,110 Detective Jake Dawson. 427 00:30:33,112 --> 00:30:35,679 You'll do no such thing, Mr. Dillon, 428 00:30:35,681 --> 00:30:38,183 unless you want to go to jail for murder. 429 00:30:38,185 --> 00:30:40,185 Murder? 430 00:30:40,187 --> 00:30:42,219 You fucking forced me! 431 00:30:42,221 --> 00:30:44,055 What you see has just been uploaded 432 00:30:44,057 --> 00:30:47,059 to both Vimeo and YouTube. 433 00:30:47,061 --> 00:30:48,560 Worry not. 434 00:30:48,562 --> 00:30:51,463 This video is encrypted and password-protected. 435 00:30:51,465 --> 00:30:56,467 No one can access the video unless I allow it, of course. 436 00:30:56,469 --> 00:30:59,236 With a password, Detective Dawson, 437 00:30:59,238 --> 00:31:01,406 along with the entire police department, 438 00:31:01,408 --> 00:31:03,074 will be able to open the link. 439 00:31:03,076 --> 00:31:05,843 And when they do, this video will instantly 440 00:31:05,845 --> 00:31:09,080 be broadcast for the entire world to see. 441 00:31:09,082 --> 00:31:10,514 Within seconds, 442 00:31:10,516 --> 00:31:13,717 your brutal murder will go viral. 443 00:31:13,719 --> 00:31:15,587 You sick fuck. 444 00:31:15,589 --> 00:31:17,621 You sick fuck! You set me up. 445 00:31:17,623 --> 00:31:19,558 You complete the tournament, 446 00:31:19,560 --> 00:31:22,194 just two more matches, 447 00:31:22,196 --> 00:31:24,361 collect your winnings, and then you will never 448 00:31:24,363 --> 00:31:25,763 hear or see me again. 449 00:31:25,765 --> 00:31:27,465 Good night, Mr. Dillon. 450 00:31:27,467 --> 00:31:29,600 Get some well-deserved rest. 451 00:31:29,602 --> 00:31:32,506 We look forward to seeing you again. 452 00:31:50,357 --> 00:31:52,226 Deke... 453 00:31:53,360 --> 00:31:54,592 Yes, sir? 454 00:31:54,594 --> 00:31:56,427 You understand the importance 455 00:31:56,429 --> 00:31:59,363 of proper body disposal? 456 00:31:59,365 --> 00:32:01,666 Yes, sir. 457 00:32:01,668 --> 00:32:04,235 I was disappointed by the police's swift discovery 458 00:32:04,237 --> 00:32:06,541 of the black man. 459 00:32:08,574 --> 00:32:10,774 Yes, Santos. I wanted to tell you that won't happen again. 460 00:32:10,776 --> 00:32:12,511 It was just some bad luck. 461 00:32:12,513 --> 00:32:15,179 See that you're more careful this time. 462 00:32:15,181 --> 00:32:17,849 No more bad luck. 463 00:32:17,851 --> 00:32:20,188 Yes, sir. Absolutely. 464 00:32:27,261 --> 00:32:30,364 You just going to stand there, or are you going to help me? 465 00:32:36,703 --> 00:32:38,306 On three. 466 00:32:39,406 --> 00:32:41,209 One, two, go. 467 00:32:56,723 --> 00:32:58,392 Housekeeping. 468 00:33:15,374 --> 00:33:17,244 Never mind the bouquet. 469 00:33:34,261 --> 00:33:36,761 Jake. Long time. 470 00:33:36,763 --> 00:33:38,599 I wish. 471 00:33:40,400 --> 00:33:42,766 - What is this there? - Male, late 30s. 472 00:33:42,768 --> 00:33:44,535 Looks like a suicide. 473 00:33:44,537 --> 00:33:45,772 Who found him? 474 00:33:48,307 --> 00:33:51,309 She said she got no answer when she knocked. 475 00:33:51,311 --> 00:33:53,511 And then she came in. 476 00:33:53,513 --> 00:33:55,513 Body was here, wouldn't say hello? 477 00:33:55,515 --> 00:33:57,482 - Exactly. - Yeah? 478 00:33:57,484 --> 00:33:59,850 - Anything else. - You should check yourself. 479 00:33:59,852 --> 00:34:01,822 Okay. 480 00:34:11,798 --> 00:34:14,666 Number one, this guy didn't commit suicide. 481 00:34:14,668 --> 00:34:18,370 He was killed, then he was dumped here. 482 00:34:18,372 --> 00:34:19,604 How do you know? 483 00:34:19,606 --> 00:34:21,740 From the incise, one on the wrist. 484 00:34:21,742 --> 00:34:23,774 No clotting, not enough blood to run. 485 00:34:23,776 --> 00:34:25,577 If this guy decided to off himself here, 486 00:34:25,579 --> 00:34:28,816 we'd be standing in a pool of blood right now. 487 00:34:30,316 --> 00:34:32,419 Oh, wow. Look familiar? 488 00:34:33,653 --> 00:34:35,954 I used to think it was all bullshit. 489 00:34:35,956 --> 00:34:38,023 People talking about underground fighting. 490 00:34:38,025 --> 00:34:40,691 Fight clubs, Ring of Death, Blood Circus. 491 00:34:40,693 --> 00:34:42,626 But after what I've seen the last few days... 492 00:34:42,628 --> 00:34:43,827 Something's up. 493 00:34:43,829 --> 00:34:45,062 Two guys beaten to death. 494 00:34:45,064 --> 00:34:46,765 How often do you see that? 495 00:34:46,767 --> 00:34:48,432 Never. Not here, anyway. 496 00:34:48,434 --> 00:34:50,468 If it is what you think it is, 497 00:34:50,470 --> 00:34:53,070 fighters getting in the ring and dying, 498 00:34:53,072 --> 00:34:55,039 and nobody's talking, 499 00:34:55,041 --> 00:34:57,508 and no witnesses... 500 00:34:57,510 --> 00:34:59,646 then we got a problem. 501 00:35:00,981 --> 00:35:02,747 A big one. 502 00:35:02,749 --> 00:35:04,783 What's this? 503 00:35:04,785 --> 00:35:06,651 I did a little digging. 504 00:35:06,653 --> 00:35:08,852 Oh, I don't believe this. 505 00:35:08,854 --> 00:35:11,055 We got a problem. 506 00:35:18,698 --> 00:35:20,398 - Hey there, baby. - Oh. 507 00:35:20,400 --> 00:35:23,001 You know, I got about 20 minutes until my next meeting. 508 00:35:24,438 --> 00:35:25,836 Maybe we can go back there 509 00:35:25,838 --> 00:35:27,939 and make sure my suit's tucked in okay. 510 00:35:27,941 --> 00:35:29,640 No, I'm good. I'm working. 511 00:35:29,642 --> 00:35:31,408 - You look so fucking good. - Would you get off me? 512 00:35:31,410 --> 00:35:33,044 Hey! What's going on here? 513 00:35:33,046 --> 00:35:35,780 - Who's this? - Want me to get rid of this guy? 514 00:35:35,782 --> 00:35:37,582 Who is this person? 515 00:35:37,584 --> 00:35:39,084 My husband... My ex-husband. 516 00:35:39,086 --> 00:35:40,885 Oh. 517 00:35:40,887 --> 00:35:43,421 Oh, you're the karate fighter, right? Yeah. 518 00:35:43,423 --> 00:35:45,689 Rick, I think you should just go home. 519 00:35:45,691 --> 00:35:48,859 - Oh, really, Sherry? - You heard her, Ricky. 520 00:35:48,861 --> 00:35:51,562 - Get the fuck out of here. - What's your fucking problem? 521 00:35:51,564 --> 00:35:54,131 Okay, Sean, let him go. 522 00:35:54,133 --> 00:35:56,800 You going to relax now, Ricky? 523 00:35:56,802 --> 00:35:58,470 - Let him go. - Answer the fucking question. 524 00:35:58,472 --> 00:36:00,405 - Stop. Let him go. - You going to relax now? 525 00:36:00,407 --> 00:36:02,039 - Aah! Yes! - Yes? 526 00:36:02,041 --> 00:36:03,807 - Let him go, Sean. - Get the fuck out, prick. 527 00:36:03,809 --> 00:36:06,477 - You know what? - I'm sorry, Rick. 528 00:36:06,479 --> 00:36:07,912 - This is fucking bullshit. - I'm sorry. 529 00:36:07,914 --> 00:36:09,948 Fuck the both of you. Fuck you, and fuck you. 530 00:36:09,950 --> 00:36:11,548 I hope you got a good attorney, pal, 531 00:36:11,550 --> 00:36:13,151 because you're going to be hearing from mine. 532 00:36:13,153 --> 00:36:15,120 All right, karate man? Why don't you get a real job? 533 00:36:15,122 --> 00:36:16,791 This place is a toilet. 534 00:36:19,526 --> 00:36:21,658 - Thanks a lot. - Oh, come on, Sherry. 535 00:36:21,660 --> 00:36:23,394 You don't need a guy like that. He's a dick. 536 00:36:23,396 --> 00:36:26,698 A dick? Like a guy who starts bar fights? 537 00:36:26,700 --> 00:36:29,901 Or continues to fuck with my life? 538 00:36:29,903 --> 00:36:31,836 - What I meant... - No, you're right. 539 00:36:31,838 --> 00:36:33,474 I don't need a guy like that. 540 00:37:00,700 --> 00:37:02,434 What's that? 541 00:37:02,436 --> 00:37:04,472 What does it look like? 542 00:37:09,075 --> 00:37:11,678 $3,800. 543 00:37:12,912 --> 00:37:14,512 Plus tip. 544 00:37:14,514 --> 00:37:17,182 Do I even want to know how you got this money? 545 00:37:17,184 --> 00:37:19,818 I earned it, Sherry. 546 00:37:19,820 --> 00:37:21,789 Just know that. 547 00:37:26,026 --> 00:37:27,928 I kept my promise. 548 00:37:38,104 --> 00:37:40,040 Thank you. 549 00:37:42,876 --> 00:37:44,008 - Hey, Rocco. - Hey. 550 00:37:44,010 --> 00:37:45,642 It's cold, huh? 551 00:37:45,644 --> 00:37:47,945 - Want a drink? - No, I'm on the clock. 552 00:37:47,947 --> 00:37:49,948 Hey, is Sherry around? 553 00:37:49,950 --> 00:37:52,617 Yeah, she's in the kitchen. 554 00:37:52,619 --> 00:37:55,153 With Sean. 555 00:37:55,155 --> 00:37:58,155 I don't know what I'm going to do about this kid. 556 00:37:58,157 --> 00:38:00,624 Me too. I wish it wasn't that way. 557 00:38:00,626 --> 00:38:01,859 Yeah, well, me too, Jake. Me too. 558 00:38:01,861 --> 00:38:03,126 Come on, Rocco. 559 00:38:03,128 --> 00:38:04,595 Give him some time. 560 00:38:04,597 --> 00:38:06,597 Come on, give him some time. 561 00:38:06,599 --> 00:38:08,735 He's my nephew, he's your son-in-law. 562 00:38:10,202 --> 00:38:13,573 Oh, look. My favorite couple. 563 00:38:14,840 --> 00:38:16,043 Uncle Jake. 564 00:38:17,610 --> 00:38:19,579 - What's going on? - Sit down. 565 00:38:23,682 --> 00:38:25,517 Yeah, you look good. 566 00:38:25,519 --> 00:38:27,921 Now look, I wanted to show you something real quick, okay? 567 00:38:29,222 --> 00:38:31,124 You... 568 00:38:33,159 --> 00:38:34,925 you know anything about these guys? 569 00:38:34,927 --> 00:38:36,563 Do you recognize them or anything? 570 00:38:41,867 --> 00:38:45,035 No? Look a little closer. 571 00:38:45,037 --> 00:38:46,803 You sure you don't know these guys? 572 00:38:46,805 --> 00:38:48,071 You're sure? 573 00:38:48,073 --> 00:38:49,541 No, I've never seen them. 574 00:38:52,845 --> 00:38:54,245 Who are they? 575 00:38:54,247 --> 00:38:56,146 That's what I'm trying to find out. 576 00:38:56,148 --> 00:38:57,784 I was hoping you could help me. 577 00:38:59,084 --> 00:39:00,285 Sorry. 578 00:39:00,287 --> 00:39:01,818 Oh, I got more. 579 00:39:01,820 --> 00:39:03,588 I got a whole lot more. Oh, yeah. 580 00:39:03,590 --> 00:39:05,189 Here, look. 581 00:39:05,191 --> 00:39:06,758 This guy's from Detroit. 582 00:39:06,760 --> 00:39:08,660 New Orleans. 583 00:39:08,662 --> 00:39:10,030 Baltimore. 584 00:39:12,164 --> 00:39:13,965 Probably some crackheads or something, right? 585 00:39:15,302 --> 00:39:16,834 I don't think so. 586 00:39:16,836 --> 00:39:18,970 They look like fighters to me, actually. 587 00:39:18,972 --> 00:39:20,805 In fact, they look a lot like you. 588 00:39:20,807 --> 00:39:22,907 - Like me? - Yeah, you know, 589 00:39:22,909 --> 00:39:24,207 same build... 590 00:39:24,209 --> 00:39:25,943 bruising, you know? 591 00:39:25,945 --> 00:39:28,245 This guy here, look. He's got a warrior tattoo. 592 00:39:28,247 --> 00:39:31,184 That's some of that MMA bullshit, right? 593 00:39:34,053 --> 00:39:36,023 Sean, look at me. 594 00:39:37,222 --> 00:39:38,691 Look at me. 595 00:39:41,794 --> 00:39:43,796 You're my nephew, and I love you. 596 00:39:45,599 --> 00:39:47,999 Okay? 597 00:39:48,001 --> 00:39:49,834 So, what do you know about this Blood Circus? 598 00:39:49,836 --> 00:39:51,035 Come on... 599 00:39:51,037 --> 00:39:52,239 I didn't... 600 00:39:56,108 --> 00:39:58,142 I mean, I guess I heard of it. 601 00:39:58,144 --> 00:40:00,077 You know, it's fairy-tale shit, though. 602 00:40:00,079 --> 00:40:01,812 Yeah. 603 00:40:01,814 --> 00:40:03,747 Jake, it's made up. 604 00:40:03,749 --> 00:40:05,682 It's not real. 605 00:40:05,684 --> 00:40:07,053 I think it is real. 606 00:40:09,055 --> 00:40:11,254 It's happening in my town. 607 00:40:11,256 --> 00:40:14,227 Dead fighters, drifters, no families. 608 00:40:17,764 --> 00:40:19,296 And... 609 00:40:19,298 --> 00:40:21,332 you don't know anything about it, right? 610 00:40:21,334 --> 00:40:23,303 You're not involved in any of this? 611 00:40:24,871 --> 00:40:26,070 No? 612 00:40:26,072 --> 00:40:27,274 No. 613 00:40:30,977 --> 00:40:32,346 You're sure? 614 00:40:34,180 --> 00:40:35,716 I'm sure. 615 00:40:37,751 --> 00:40:40,651 If you're involved in what I think you're involved in, 616 00:40:40,653 --> 00:40:42,954 if it doesn't kill you first, 617 00:40:42,956 --> 00:40:45,088 when I bust this up, 618 00:40:45,090 --> 00:40:47,392 and everyone and everything that goes down with it, 619 00:40:47,394 --> 00:40:49,894 you're not going to be, you know? 620 00:40:49,896 --> 00:40:52,066 You understand me? 621 00:40:53,932 --> 00:40:55,298 - Sean... - Yeah, I understand. 622 00:40:55,300 --> 00:40:57,968 - You understand me? - I already told you. 623 00:40:57,970 --> 00:40:59,238 I understand. 624 00:41:02,008 --> 00:41:03,774 Okay. 625 00:41:03,776 --> 00:41:05,410 - Okay? - Okay. 626 00:41:05,412 --> 00:41:08,278 Look after that eye, okay? 627 00:41:08,280 --> 00:41:09,780 Rocco, Sherry, I got to go. 628 00:41:09,782 --> 00:41:11,250 Yeah, Jake. 629 00:41:29,903 --> 00:41:31,269 And he has family? 630 00:41:31,271 --> 00:41:33,704 - Yeah. - I know. 631 00:41:33,706 --> 00:41:35,472 Maybe if you came with me she'd be okay with it. 632 00:41:35,474 --> 00:41:37,975 - I can ask. - Yeah? 633 00:41:37,977 --> 00:41:39,343 So... 634 00:41:39,345 --> 00:41:41,144 - You can find out? - I guess. 635 00:41:41,146 --> 00:41:43,013 Monica. 636 00:41:43,015 --> 00:41:44,284 Come here, honey. 637 00:41:51,291 --> 00:41:53,925 - Hi. - You can't arrest her. 638 00:41:53,927 --> 00:41:56,193 - We know her rights. - Really? 639 00:41:56,195 --> 00:41:57,794 What are they? 640 00:41:57,796 --> 00:42:00,099 You can't... 641 00:42:01,300 --> 00:42:03,434 Yeah? Come on, get out of here. Go away. 642 00:42:03,436 --> 00:42:05,271 Go. 643 00:42:07,506 --> 00:42:09,874 - I'm sorry about that. - That's okay. 644 00:42:09,876 --> 00:42:11,809 So where's your boyfriend, the nerd? 645 00:42:11,811 --> 00:42:13,280 He's not my boyfriend. 646 00:42:16,483 --> 00:42:18,349 One more time. 647 00:42:18,351 --> 00:42:20,151 Where can I find him? 648 00:42:20,153 --> 00:42:21,818 I don't know. 649 00:42:21,820 --> 00:42:23,320 I think you do. 650 00:42:23,322 --> 00:42:25,823 In fact, I think you both know 651 00:42:25,825 --> 00:42:27,158 a lot more than you're telling me. 652 00:42:27,160 --> 00:42:29,396 So get in, fast. 653 00:42:49,849 --> 00:42:52,850 Come on! Come on, motherfucker! 654 00:42:52,852 --> 00:42:54,388 Come on! 655 00:42:59,392 --> 00:43:01,361 Come on! 656 00:43:03,997 --> 00:43:05,530 What's your problem, man? 657 00:43:05,532 --> 00:43:07,198 Just so you know, my dad's a lawyer. 658 00:43:07,200 --> 00:43:09,367 He can fucking sue you for police brutality, man. 659 00:43:09,369 --> 00:43:11,301 Shut up, okay? 660 00:43:11,303 --> 00:43:13,004 Just shut up. 661 00:43:13,006 --> 00:43:15,840 Relax, all right? 662 00:43:15,842 --> 00:43:17,341 Why were you running? 663 00:43:17,343 --> 00:43:19,343 I don't know. I was fucking scared, man. 664 00:43:19,345 --> 00:43:21,077 What would you do if a cop was up your ass? 665 00:43:21,079 --> 00:43:22,914 I know. Relax, all right? 666 00:43:22,916 --> 00:43:25,084 Just relax. I ain't going to hurt you. 667 00:43:27,186 --> 00:43:28,952 Who are these guys? 668 00:43:28,954 --> 00:43:30,254 I don't know. 669 00:43:30,256 --> 00:43:33,193 Simon, I don't believe you. 670 00:43:34,561 --> 00:43:37,028 Come on, take a closer look. 671 00:43:37,030 --> 00:43:38,499 Well? 672 00:43:39,898 --> 00:43:41,465 Okay, they're... 673 00:43:41,467 --> 00:43:43,466 I saw them on the Internet. They're fighters. 674 00:43:43,468 --> 00:43:46,269 Like gladiators, even. 675 00:43:46,271 --> 00:43:48,405 Keep talking. Where are they? 676 00:43:48,407 --> 00:43:50,941 So there's this online fight club, okay? 677 00:43:50,943 --> 00:43:52,609 It's called Blood Circus. 678 00:43:52,611 --> 00:43:54,477 What you do, you bet on these matches, 679 00:43:54,479 --> 00:43:55,879 and then you watch the fights. 680 00:43:55,881 --> 00:43:57,481 It's supposed to be like UFC, 681 00:43:57,483 --> 00:43:58,916 but it's just so much better. 682 00:43:58,918 --> 00:44:00,852 There's no rounds, no refs. 683 00:44:00,854 --> 00:44:03,153 It's just straight balls-to-wall action. 684 00:44:03,155 --> 00:44:05,590 You know, it's all last man standing. 685 00:44:05,592 --> 00:44:08,258 Last guy standing? 686 00:44:08,260 --> 00:44:10,227 Hang on. 687 00:44:10,229 --> 00:44:12,997 There's someplace in this town where people are betting 688 00:44:12,999 --> 00:44:15,867 on who lives and who dies? 689 00:44:15,869 --> 00:44:17,901 Mm-hmm. 690 00:44:17,903 --> 00:44:20,437 Okay, pull it up. 691 00:44:20,439 --> 00:44:22,874 Uh, well, I actually can't. 692 00:44:22,876 --> 00:44:24,441 Like, I'm not allowed back on the site. 693 00:44:24,443 --> 00:44:26,577 I tried hacking it. Look, can you please not tell my dad? 694 00:44:26,579 --> 00:44:27,981 He will literally kill me, okay? 695 00:44:29,314 --> 00:44:31,515 I will handle your dad. 696 00:44:31,517 --> 00:44:33,450 Trust me. 697 00:44:33,452 --> 00:44:35,253 Come on, kid. Pull it up. 698 00:44:35,255 --> 00:44:36,456 Okay. 699 00:44:40,226 --> 00:44:42,158 - Oh, shit. - What's the problem? 700 00:44:42,160 --> 00:44:44,195 I can't get in. It's my dad's account. 701 00:44:44,197 --> 00:44:46,030 He must have changed the password or something. 702 00:44:46,032 --> 00:44:48,332 Fuck. Fuck. 703 00:44:48,334 --> 00:44:51,301 However, I do know there's a fight going on tonight. 704 00:44:51,303 --> 00:44:53,104 It's supposed to be best one yet. 705 00:44:53,106 --> 00:44:55,640 Off the hook. They got a legit MMA star this time. 706 00:44:55,642 --> 00:44:57,408 What'd you say? 707 00:44:57,410 --> 00:44:59,276 You know, an MMA fighter. 708 00:44:59,278 --> 00:45:01,044 Like a guy that knows what they're doing. 709 00:45:06,619 --> 00:45:08,653 Come on, you little bitch. 710 00:45:08,655 --> 00:45:11,057 Come on. 711 00:45:22,168 --> 00:45:24,438 Come on! 712 00:46:19,057 --> 00:46:20,557 Come on, you fucking punk bitch. 713 00:46:20,559 --> 00:46:22,028 Come on. 714 00:46:26,566 --> 00:46:28,135 Come on! 715 00:46:32,137 --> 00:46:33,570 Come on! 716 00:46:46,785 --> 00:46:48,287 Aah! 717 00:47:19,619 --> 00:47:22,153 Congratulations, Mr. Dillon. 718 00:47:22,155 --> 00:47:25,559 You've advanced to the finals, tomorrow night. 719 00:47:40,639 --> 00:47:43,407 Good night, Mr. Dillon, 720 00:47:43,409 --> 00:47:46,046 and get some well-deserved rest. 721 00:48:44,736 --> 00:48:46,570 Hey, boss. 722 00:48:46,572 --> 00:48:48,675 Make sure he's here tomorrow. 723 00:48:50,409 --> 00:48:51,876 I don't think he's coming back, boss. 724 00:48:51,878 --> 00:48:53,711 You make it so he has to come back. 725 00:48:53,713 --> 00:48:55,479 Do we understand each other? 726 00:48:55,481 --> 00:48:56,780 Yes, sir. 727 00:48:56,782 --> 00:48:58,182 It would be a mistake 728 00:48:58,184 --> 00:49:00,086 to disappoint me again. 729 00:49:00,919 --> 00:49:03,557 I won't, boss. I promise. 730 00:49:04,756 --> 00:49:06,325 Fuck. 731 00:49:31,816 --> 00:49:34,818 Oh, my God. What happened? 732 00:49:34,820 --> 00:49:36,553 Can I come in? 733 00:49:36,555 --> 00:49:37,820 Yeah. 734 00:49:37,822 --> 00:49:39,356 I called Rocco. 735 00:49:42,360 --> 00:49:44,662 He said you weren't working. 736 00:49:44,664 --> 00:49:47,167 Yeah, Mikey's not feeling well. 737 00:49:52,771 --> 00:49:54,474 I'm sorry. 738 00:49:57,276 --> 00:50:00,544 Well, Ricky's a dick. You were right. 739 00:50:00,546 --> 00:50:02,616 No, not just about that. 740 00:50:04,584 --> 00:50:06,153 About everything. 741 00:50:07,552 --> 00:50:08,952 Your lip's bleeding. 742 00:50:08,954 --> 00:50:11,857 I'll be right back. 743 00:50:22,901 --> 00:50:24,834 You can't stay here. 744 00:50:24,836 --> 00:50:26,273 No, I know. 745 00:50:28,640 --> 00:50:30,541 I just didn't have anywhere else to go. 746 00:50:30,543 --> 00:50:31,745 Huh. 747 00:50:33,713 --> 00:50:35,247 So, what is it this time? 748 00:50:37,650 --> 00:50:39,916 You can't tell me that you're not fighting anymore. 749 00:50:39,918 --> 00:50:42,454 It's not what you think. 750 00:50:45,992 --> 00:50:47,591 I needed the money. 751 00:50:47,593 --> 00:50:48,925 For you. 752 00:50:48,927 --> 00:50:50,628 - For Mikey. - Yeah. 753 00:50:50,630 --> 00:50:52,329 We're just using that as an excuse, right? Again. 754 00:50:52,331 --> 00:50:54,597 - Sherry... - Don't use us as an excuse. 755 00:50:54,599 --> 00:50:56,767 This is the same old bullshit, Sean. 756 00:50:56,769 --> 00:50:59,503 No, it's not what you think. 757 00:50:59,505 --> 00:51:00,970 I understand perfectly. 758 00:51:00,972 --> 00:51:03,340 You go and you get the shit kicked out of you, 759 00:51:03,342 --> 00:51:05,408 and then you come over here and you just expect us 760 00:51:05,410 --> 00:51:06,776 to pick up the pieces. 761 00:51:06,778 --> 00:51:08,345 You know what? You're not going to be happy 762 00:51:08,347 --> 00:51:09,979 until you're in a fucking body bag. 763 00:51:09,981 --> 00:51:11,881 - I am a fighter, Sherry. - No, you're going to die. 764 00:51:11,883 --> 00:51:13,550 - You understand that? - I am a fighter. 765 00:51:13,552 --> 00:51:15,419 And then where the fuck are we going to be, huh? 766 00:51:15,421 --> 00:51:17,924 Where does that leave me? Where does that leave him? 767 00:51:19,659 --> 00:51:21,492 Fuck you. You know what? 768 00:51:21,494 --> 00:51:23,426 You told me that you were going to fucking change. 769 00:51:23,428 --> 00:51:25,461 Yeah, and you tell me one other thing that I'm good at 770 00:51:25,463 --> 00:51:26,896 besides beating the piss out of somebody. 771 00:51:26,898 --> 00:51:28,631 You know, not everything is about you, Sean. 772 00:51:28,633 --> 00:51:30,367 - Mommy? - Hey, honey. 773 00:51:30,369 --> 00:51:31,901 Hey, buddy. 774 00:51:31,903 --> 00:51:33,974 Hey, you feeling okay? 775 00:51:35,608 --> 00:51:37,006 What's wrong with your face? 776 00:51:37,008 --> 00:51:39,075 Oh, this is nothing. Daddy's fine, bud. 777 00:51:39,077 --> 00:51:41,345 Come here. Oh! 778 00:51:41,347 --> 00:51:43,079 But... but you're bleeding. 779 00:51:43,081 --> 00:51:45,015 Oh, no, I'm all right. 780 00:51:45,017 --> 00:51:46,617 You're the one that's not feeling good. 781 00:51:46,619 --> 00:51:47,818 My stomach hurts. 782 00:51:47,820 --> 00:51:49,620 I know, bud. 783 00:51:49,622 --> 00:51:51,689 That's why you got to go back to bed and sleep it off. 784 00:51:51,691 --> 00:51:53,624 You'll feel better in the morning. 785 00:51:53,626 --> 00:51:55,829 - Good night, honey. - Good night, Mommy. 786 00:52:10,108 --> 00:52:12,376 Hey, um... 787 00:52:12,378 --> 00:52:15,414 I need to keep cleaning your face. 788 00:52:32,597 --> 00:52:34,300 Come here. 789 00:52:37,535 --> 00:52:39,472 Let me ask you a question. 790 00:52:41,439 --> 00:52:42,842 Okay. 791 00:52:45,644 --> 00:52:47,647 How come after we split up... 792 00:52:49,481 --> 00:52:53,085 you didn't go out with anybody? 793 00:54:33,084 --> 00:54:34,684 Um... 794 00:54:34,686 --> 00:54:36,887 Alex Aguilar, right? 795 00:54:36,889 --> 00:54:38,254 - Yeah. - Yeah. 796 00:54:38,256 --> 00:54:39,722 I'm Detective... 797 00:54:39,724 --> 00:54:41,658 Hang on, sir. 798 00:54:41,660 --> 00:54:45,195 Detective Jake Dawson. 799 00:54:45,197 --> 00:54:47,631 I'd like to ask you a couple questions, if that's okay. 800 00:54:47,633 --> 00:54:49,966 No, what is this about? 801 00:54:49,968 --> 00:54:51,568 - Is it about my son? - No. 802 00:54:51,570 --> 00:54:53,972 It's not about your son. It's about you. 803 00:54:56,008 --> 00:54:58,945 Excuse me. Go back upstairs. 804 00:55:00,246 --> 00:55:01,945 What did I do? 805 00:55:01,947 --> 00:55:03,780 Come inside? 806 00:55:03,782 --> 00:55:05,515 No. You tell me right here what it is, 807 00:55:05,517 --> 00:55:07,818 and tell me what the problem is. 808 00:55:07,820 --> 00:55:10,153 Really? Okay. 809 00:55:10,155 --> 00:55:12,722 Well, okay, my department, in accordance with the FBI, 810 00:55:12,724 --> 00:55:16,158 has been conducting a sweep of these Internet gambling sites, 811 00:55:16,160 --> 00:55:19,796 and you're not going to believe whose name came up. 812 00:55:21,099 --> 00:55:23,033 See what I'm talking about here? 813 00:55:23,035 --> 00:55:25,171 Come inside. Come in. 814 00:55:26,738 --> 00:55:28,073 Okay. 815 00:55:38,816 --> 00:55:40,684 Oh, it's okay. Thanks a lot. 816 00:55:40,686 --> 00:55:42,318 Listen, I thought it was legal. 817 00:55:42,320 --> 00:55:44,187 - Yeah. - I had no idea. 818 00:55:44,189 --> 00:55:45,722 I thought you had lawyers, you know? 819 00:55:45,724 --> 00:55:47,591 Look at the fine print, no? 820 00:55:47,593 --> 00:55:49,825 No. Look, it was a one-time thing. 821 00:55:49,827 --> 00:55:51,794 A buddy from college told me about it. 822 00:55:51,796 --> 00:55:53,796 I didn't believe him at first. 823 00:55:53,798 --> 00:55:55,599 No? So what are we talking about? 824 00:55:55,601 --> 00:55:56,800 The Blood Circus, right? 825 00:55:56,802 --> 00:55:58,702 Yeah, that's what he called it. 826 00:55:58,704 --> 00:56:00,336 It's not like something you can look up online. 827 00:56:00,338 --> 00:56:01,738 It... 828 00:56:01,740 --> 00:56:02,939 There's a ton of security. 829 00:56:02,941 --> 00:56:04,274 It's crazy. 830 00:56:04,276 --> 00:56:05,876 Where is it going down? Do you know? 831 00:56:05,878 --> 00:56:07,713 No, nobody knows. 832 00:56:10,249 --> 00:56:12,682 Hey, did you use this computer right here? 833 00:56:12,684 --> 00:56:14,184 - Yeah, yeah. - Really? 834 00:56:14,186 --> 00:56:15,787 Okay, show me. 835 00:56:25,863 --> 00:56:27,763 It's not working. 836 00:56:27,765 --> 00:56:30,834 Hey, uh, can I give it a try? 837 00:56:30,836 --> 00:56:32,939 All right, go ahead. 838 00:56:34,340 --> 00:56:36,642 Okay. 839 00:56:42,180 --> 00:56:44,347 How did you learn how to do this? 840 00:56:44,349 --> 00:56:46,682 I saw it watching you, and I was able to hack in. 841 00:56:46,684 --> 00:56:49,251 Where did you learn how to do this? 842 00:56:49,253 --> 00:56:51,021 Well, you were always gone, 843 00:56:51,023 --> 00:56:52,789 so I had to do something while you were away. 844 00:56:52,791 --> 00:56:54,758 All right, and... 845 00:56:54,760 --> 00:56:56,760 here we go. 846 00:56:56,762 --> 00:56:58,794 Is that it? 847 00:56:58,796 --> 00:57:00,129 Yeah, that's the ring. 848 00:57:00,131 --> 00:57:01,263 Were you able to track the site? 849 00:57:01,265 --> 00:57:02,932 Yeah, yeah, I can try. 850 00:57:02,934 --> 00:57:05,001 Okay, try. 851 00:57:08,840 --> 00:57:10,374 Oh, shit. 852 00:57:10,376 --> 00:57:11,908 - What happened? - It's gone, forget it. 853 00:57:11,910 --> 00:57:13,644 Were you able to save anything, though, kid? 854 00:57:13,646 --> 00:57:15,646 - You know, grab anything? - Yeah, I got a screenshot. 855 00:57:15,648 --> 00:57:17,814 You did? Really? Email it to me. 856 00:57:19,017 --> 00:57:20,651 I can do better than that. 857 00:57:20,653 --> 00:57:22,019 Just sent it to your phone. 858 00:57:22,021 --> 00:57:24,220 Oh, you did. 859 00:57:24,222 --> 00:57:26,289 Yeah. Thanks. 860 00:57:26,291 --> 00:57:29,693 Okay, you recognize this place? 861 00:57:29,695 --> 00:57:30,926 Where is it? 862 00:57:30,928 --> 00:57:32,329 No, it doesn't look familiar. 863 00:57:32,331 --> 00:57:33,829 Look really close. 864 00:57:33,831 --> 00:57:34,997 No, haven't seen it. 865 00:57:34,999 --> 00:57:37,434 No? Damn. 866 00:57:37,436 --> 00:57:39,702 All right, all right. 867 00:57:39,704 --> 00:57:42,039 Well, thanks for your effort, okay? 868 00:57:42,041 --> 00:57:45,207 And you two stay out of trouble, okay? 869 00:57:45,209 --> 00:57:48,111 I got to go. Like father, like son. 870 00:58:06,331 --> 00:58:07,963 - Hey. - Jesus. 871 00:58:07,965 --> 00:58:10,100 - Hey, we got to talk. - What, kid? 872 00:58:10,102 --> 00:58:11,702 - We got to talk. - Get in... Okay, get in. 873 00:58:11,704 --> 00:58:13,206 Get in. Hurry up. 874 00:58:27,119 --> 00:58:28,919 How are you pancakes, buddy? 875 00:58:28,921 --> 00:58:31,220 - They're good. - Yeah? 876 00:58:31,222 --> 00:58:34,091 Did you see that flip, buddy? Did you see that? 877 00:58:34,093 --> 00:58:36,959 Oh! Not bad, huh? 878 00:58:36,961 --> 00:58:39,762 Uh... sure. 879 00:58:39,764 --> 00:58:41,898 Sure? Come on, now. 880 00:58:41,900 --> 00:58:43,934 Those the best pancakes you've ever had? 881 00:58:43,936 --> 00:58:45,901 - Yeah. - Yeah? 882 00:58:45,903 --> 00:58:47,771 Better than your mom's? 883 00:58:47,773 --> 00:58:49,972 - No. - No? 884 00:58:49,974 --> 00:58:51,910 What do you mean, no? 885 00:58:53,445 --> 00:58:55,144 - Hey, Mom. - Hey, honey. 886 00:58:55,146 --> 00:58:57,046 - You feel better? - All better. 887 00:58:57,048 --> 00:58:58,314 Dad, we're having pancakes. 888 00:58:58,316 --> 00:59:00,450 - Yeah, I see that. - Have some. 889 00:59:00,452 --> 00:59:02,084 Oh... 890 00:59:02,086 --> 00:59:04,320 Yeah, come on. Take a seat, babe. 891 00:59:04,322 --> 00:59:06,892 I need to talk to your dad. 892 00:59:08,494 --> 00:59:09,892 Okay. 893 00:59:13,432 --> 00:59:15,432 What's up? 894 00:59:15,434 --> 00:59:17,934 This is... Like, this is a little bit much. 895 00:59:17,936 --> 00:59:20,504 Hey, don't think so much. 896 00:59:20,506 --> 00:59:23,039 Look at him. 897 00:59:23,041 --> 00:59:25,211 Come on, look how happy he is. 898 00:59:34,452 --> 00:59:36,389 What kind of trouble are you in? 899 00:59:43,928 --> 00:59:45,298 Sherry... 900 00:59:46,965 --> 00:59:49,365 I got pulled in one more time. 901 00:59:49,367 --> 00:59:52,337 Trust me when I tell you everything is fine. 902 00:59:53,939 --> 00:59:57,039 Baby? Hey, it's over. 903 00:59:57,041 --> 00:59:59,376 It's over, okay? 904 00:59:59,378 --> 01:00:00,847 What's done is done. 905 01:00:02,314 --> 01:00:04,183 I'm not going to fight anymore. 906 01:00:09,053 --> 01:00:10,387 Here, take this. 907 01:00:10,389 --> 01:00:12,122 What the hell am I supposed to do with that? 908 01:00:12,124 --> 01:00:13,323 Just take it. Whatever you want. 909 01:00:13,325 --> 01:00:14,524 Okay? Just take it. 910 01:00:14,526 --> 01:00:16,796 Baby, take the fucking money. 911 01:00:19,298 --> 01:00:22,198 Just act normal. Don't say nothing. 912 01:00:22,200 --> 01:00:25,100 Okay? I'm going to go, clean myself up. 913 01:00:25,102 --> 01:00:26,805 Things are going to be fine. 914 01:00:29,907 --> 01:00:31,243 Okay? 915 01:00:32,311 --> 01:00:33,546 Hey. 916 01:00:34,979 --> 01:00:36,412 Hey. 917 01:00:36,414 --> 01:00:39,182 Hey, everything is going to be all right. 918 01:00:39,184 --> 01:00:41,254 Okay? 919 01:00:44,289 --> 01:00:46,055 - Mm-mm. - Come on. 920 01:00:46,057 --> 01:00:48,093 Pancakes are getting cold. 921 01:00:50,863 --> 01:00:53,363 All right, little man. See you later, okay? 922 01:00:53,365 --> 01:00:54,965 Hey, who are you calling little? 923 01:00:54,967 --> 01:00:56,533 I'm calling you little. 924 01:00:56,535 --> 01:00:58,337 See you later, buddy. 925 01:01:00,972 --> 01:01:02,504 - Say goodbye to your dad. - Bye. 926 01:01:02,506 --> 01:01:04,943 Bye, buddy. I love you. 927 01:01:10,381 --> 01:01:12,182 There is no way I'm taking you with me. 928 01:01:12,184 --> 01:01:13,617 You kind of have no choice. 929 01:01:13,619 --> 01:01:15,986 No offense, you know shit about computers. 930 01:01:15,988 --> 01:01:18,220 Hey, look, kid, it's just too risky, okay? I can't do it. 931 01:01:18,222 --> 01:01:20,289 Look, I'll stay in the car, you'll be doing your thing, 932 01:01:20,291 --> 01:01:21,925 and I'll tell you where to go. 933 01:01:21,927 --> 01:01:23,593 Besides, you'll be doing a good deed, Detective. 934 01:01:23,595 --> 01:01:25,095 A good deed? How's that? 935 01:01:25,097 --> 01:01:27,564 Just think about this, like, career day, 936 01:01:27,566 --> 01:01:29,265 or a school field trip, you know? 937 01:01:29,267 --> 01:01:31,334 I'll learn a thing or two, shadow you. 938 01:01:31,336 --> 01:01:34,273 Besides, I might decide to be a detective one day. 939 01:01:35,539 --> 01:01:37,043 God help us. 940 01:01:39,610 --> 01:01:41,244 What are you building there, buddy? 941 01:01:41,246 --> 01:01:42,579 - A statue. - A statue? 942 01:01:42,581 --> 01:01:44,481 - What kind of statue? - A person. 943 01:01:44,483 --> 01:01:47,283 A person. I see it. The head? 944 01:01:47,285 --> 01:01:49,019 - Yeah. - Uh-huh. 945 01:01:50,389 --> 01:01:52,490 What did Mommy forget, huh? 946 01:01:57,695 --> 01:02:00,065 Can I help you? 947 01:02:06,470 --> 01:02:08,604 Mikey! Come on, let's go! 948 01:02:10,175 --> 01:02:12,207 Hide, Mikey! Run, run! Go, go, go! 949 01:02:12,209 --> 01:02:13,709 Fast, go! Hide! 950 01:02:13,711 --> 01:02:15,312 Where's the kid? 951 01:02:15,314 --> 01:02:16,979 What do you want? 952 01:02:16,981 --> 01:02:18,981 - Where's the kid? - Leave him alone! 953 01:02:18,983 --> 01:02:20,416 Shut up! 954 01:02:20,418 --> 01:02:21,952 - Leave him alone! - Get the kid. 955 01:02:21,954 --> 01:02:23,620 Don't touch him! Don't touch him! 956 01:02:23,622 --> 01:02:25,488 Shut your mouth! Shut up! 957 01:02:25,490 --> 01:02:27,222 - Shut up! - Mikey! Aah! 958 01:02:27,224 --> 01:02:28,591 Get the stupid shit! 959 01:02:28,593 --> 01:02:30,292 Shut up! Shut... 960 01:02:30,294 --> 01:02:33,463 - Get off of me! Get off! - Shut up! 961 01:02:33,465 --> 01:02:36,302 Aah! Mikey! 962 01:03:40,664 --> 01:03:42,532 Yo, Devo! 963 01:03:42,534 --> 01:03:45,234 What? 964 01:03:45,236 --> 01:03:47,704 You find the little shit stain yet? 965 01:03:47,706 --> 01:03:50,073 No! 966 01:03:50,075 --> 01:03:52,477 Well, get up here. 967 01:04:38,222 --> 01:04:39,791 Got you! 968 01:05:10,588 --> 01:05:12,555 Hey. 969 01:05:12,557 --> 01:05:14,557 Bro, where the hell you been? 970 01:05:14,559 --> 01:05:16,693 You know, I've been looking everywhere for you. 971 01:05:16,695 --> 01:05:18,827 What are you doing here? 972 01:05:18,829 --> 01:05:22,465 Checking on Santos's investment. 973 01:05:22,467 --> 01:05:25,401 I told you, I'm done with that shit. 974 01:05:25,403 --> 01:05:27,870 If he wants to release the video, go ahead. 975 01:05:27,872 --> 01:05:29,838 I'm not scared anymore. 976 01:05:29,840 --> 01:05:31,474 You're not scared of prison? 977 01:05:31,476 --> 01:05:33,175 No, I'm not, 978 01:05:33,177 --> 01:05:35,445 because I don't think Santos is going to do shit. 979 01:05:35,447 --> 01:05:39,285 And if he does, I promise you I'm not going down alone. 980 01:05:41,153 --> 01:05:42,718 You got to honor your commitment, slick. 981 01:05:42,720 --> 01:05:44,754 - My commitment? - Yeah. 982 01:05:44,756 --> 01:05:47,560 Killing people was never part of the deal. 983 01:05:48,827 --> 01:05:51,494 It was always part of the deal. 984 01:05:51,496 --> 01:05:54,164 It's fight or die, Sean. Just like life. 985 01:05:54,166 --> 01:05:56,865 Santos wants you at the house now. 986 01:05:56,867 --> 01:05:59,468 Just do this last fight, collect your money and be done. 987 01:05:59,470 --> 01:06:01,372 You never got to see our asses again. 988 01:06:02,773 --> 01:06:04,876 Get the fuck off my property. 989 01:06:06,610 --> 01:06:08,878 We got Mikey. 990 01:06:08,880 --> 01:06:11,450 What did you say? 991 01:06:12,717 --> 01:06:13,916 We got Mikey. 992 01:06:13,918 --> 01:06:15,718 Don't you fuck with me. 993 01:06:15,720 --> 01:06:17,452 What did you just say? 994 01:06:17,454 --> 01:06:20,455 Santos made the order. I told you, we weren't done. 995 01:06:20,457 --> 01:06:21,724 Call him. 996 01:06:21,726 --> 01:06:23,292 You call him right now. 997 01:06:23,294 --> 01:06:25,695 - Sean... - Don't fuck with me! 998 01:06:25,697 --> 01:06:27,597 You call him right now. 999 01:06:27,599 --> 01:06:30,332 I swear to God, if he hurts him I will fucking kill you. 1000 01:06:30,334 --> 01:06:31,903 Let me go. 1001 01:06:33,604 --> 01:06:34,840 Let me go. 1002 01:06:36,775 --> 01:06:38,541 He doesn't care about me. 1003 01:06:40,311 --> 01:06:43,412 Without you, he'll kill me like he kills everyone else. 1004 01:06:43,414 --> 01:06:46,582 He'll find another fucking geek, and another one after that. 1005 01:06:46,584 --> 01:06:48,820 He's a puppeteer. 1006 01:06:50,387 --> 01:06:52,157 There's only one way to play this. 1007 01:06:53,358 --> 01:06:54,957 Just do this. 1008 01:06:54,959 --> 01:06:56,394 You get your son back. 1009 01:07:02,400 --> 01:07:04,403 Let's go. 1010 01:07:19,883 --> 01:07:21,686 Hey, Mon, what's up? 1011 01:07:23,387 --> 01:07:25,287 Wait, slow down, slow down, slow down, slow down. 1012 01:07:25,289 --> 01:07:26,789 What happened? 1013 01:07:26,791 --> 01:07:28,394 Wait, what? 1014 01:07:30,028 --> 01:07:33,629 Holy shit, where is he? Where is he right now? 1015 01:07:33,631 --> 01:07:35,298 What do you mean that you don't know? 1016 01:07:35,300 --> 01:07:36,698 Sherry, what's going on? 1017 01:07:36,700 --> 01:07:38,635 They took Mikey. Somebody took Mikey. 1018 01:07:38,637 --> 01:07:40,769 - What are you talking about? - I don't know who took Mikey. 1019 01:07:40,771 --> 01:07:42,472 Who took... What are you talking about? 1020 01:07:42,474 --> 01:07:44,374 - Can you... Jesus Christ. - What are you...? 1021 01:07:44,376 --> 01:07:45,644 What? 1022 01:07:47,611 --> 01:07:50,312 Okay. Just stay where you are. 1023 01:07:50,314 --> 01:07:52,751 We're going to get somebody to come get you. 1024 01:07:54,952 --> 01:07:56,718 - Jesus, Dad, Dad... - It's going to be okay. 1025 01:07:56,720 --> 01:07:57,923 It's going to be okay. 1026 01:08:02,427 --> 01:08:03,992 Dawson. 1027 01:08:03,994 --> 01:08:05,961 Hi, Rocco. What? 1028 01:08:05,963 --> 01:08:07,597 Hang on, hang on. 1029 01:08:07,599 --> 01:08:09,767 Just slow down and let me talk to her. 1030 01:08:12,037 --> 01:08:13,669 Yeah. 1031 01:08:13,671 --> 01:08:15,704 Uh-huh. 1032 01:08:15,706 --> 01:08:18,507 Listen to me. Just stay there. 1033 01:08:18,509 --> 01:08:20,709 Just stay there. 1034 01:08:20,711 --> 01:08:22,912 - What happened? - They kidnapped Mikey. 1035 01:08:22,914 --> 01:08:24,846 - What? - Yeah, and Monica... 1036 01:08:24,848 --> 01:08:26,649 just bruised up. She'll be fine. 1037 01:08:26,651 --> 01:08:27,952 I know. 1038 01:08:29,620 --> 01:08:31,322 Why are they doing this? 1039 01:08:33,892 --> 01:08:35,557 Sean. 1040 01:08:35,559 --> 01:08:37,726 They're going to force him to fight. 1041 01:08:37,728 --> 01:08:39,796 Son of a bitch. 1042 01:08:39,798 --> 01:08:41,663 It's going to go on tonight. 1043 01:08:41,665 --> 01:08:42,965 We got to find them. 1044 01:08:42,967 --> 01:08:44,833 I-I-I don't know how to track them. 1045 01:08:44,835 --> 01:08:47,403 Come on, just do it. Just do it. We're going to run out of time. 1046 01:08:47,405 --> 01:08:49,008 Wait, hang on, hang on, hang on. 1047 01:08:50,709 --> 01:08:52,108 We don't have to find the location. 1048 01:08:52,110 --> 01:08:54,912 We'll bring the location to us. 1049 01:08:56,548 --> 01:08:58,948 So we track Sean's phone number. 1050 01:08:58,950 --> 01:09:00,483 You got it? 1051 01:09:00,485 --> 01:09:02,353 - In my contacts. - Okay. 1052 01:09:21,872 --> 01:09:23,439 Where is he? 1053 01:09:23,441 --> 01:09:25,411 Your son is so cute. 1054 01:09:27,545 --> 01:09:29,515 Save it for the fight. 1055 01:09:32,384 --> 01:09:33,983 Good evening, Mr. Dillon. 1056 01:09:33,985 --> 01:09:35,885 Where's my son? 1057 01:09:35,887 --> 01:09:37,854 I was concerned you might break your commitment. 1058 01:09:37,856 --> 01:09:39,821 I'm sure you understand. 1059 01:09:39,823 --> 01:09:41,090 Where's Mikey? 1060 01:09:41,092 --> 01:09:43,525 Your son is fine. 1061 01:09:43,527 --> 01:09:45,927 He's with me. 1062 01:09:45,929 --> 01:09:47,430 You hurt him, I swear to God... 1063 01:09:47,432 --> 01:09:49,030 Mr. Dillon, 1064 01:09:49,032 --> 01:09:51,900 you're really in no position to make demands. 1065 01:09:51,902 --> 01:09:54,102 You and I had a deal. 1066 01:09:54,104 --> 01:09:55,506 Daddy... 1067 01:09:56,607 --> 01:09:57,907 Daddy. 1068 01:09:57,909 --> 01:09:59,941 Don't you hurt him. 1069 01:09:59,943 --> 01:10:02,811 This is much bigger than you and me, Mr. Dillon. 1070 01:10:02,813 --> 01:10:04,881 Don't you see? 1071 01:10:04,883 --> 01:10:07,119 The world is watching. 1072 01:10:11,688 --> 01:10:13,789 Let the games begin. 1073 01:10:28,505 --> 01:10:30,506 You don't have to do this. 1074 01:10:30,508 --> 01:10:32,809 You hear me? 1075 01:10:32,811 --> 01:10:34,947 He's just going to kill you. 1076 01:10:37,848 --> 01:10:39,681 - Okay, got him. - Where is he? 1077 01:10:39,683 --> 01:10:41,551 He's at the edge of town, in a warehouse on River Road. 1078 01:10:41,553 --> 01:10:44,086 What did you get yourself into? Shit. 1079 01:10:44,088 --> 01:10:47,523 How do you think this asshole stays in business, huh? 1080 01:10:47,525 --> 01:10:49,928 No survivors means no witnesses. 1081 01:10:52,062 --> 01:10:54,931 You hear what I'm saying to you? 1082 01:10:54,933 --> 01:10:56,699 Do you hear what I'm saying to you? 1083 01:10:56,701 --> 01:10:58,467 Fuck you! 1084 01:11:14,219 --> 01:11:15,751 Is this it? 1085 01:11:15,753 --> 01:11:17,118 Yeah. 1086 01:11:17,120 --> 01:11:18,756 - They're in there. - Let's go. 1087 01:11:19,857 --> 01:11:21,526 Follow me. 1088 01:11:32,269 --> 01:11:34,839 Get the fuck off of me! 1089 01:11:38,276 --> 01:11:40,909 Get up, motherfucker. Let's go. 1090 01:11:45,549 --> 01:11:47,182 Come on. 1091 01:12:09,540 --> 01:12:10,808 Come on. 1092 01:12:15,312 --> 01:12:18,015 Go. Be careful. 1093 01:12:47,879 --> 01:12:50,145 That's as far as you go, pig. 1094 01:13:07,331 --> 01:13:08,998 Come on. 1095 01:13:09,000 --> 01:13:10,669 Simon, let's go. 1096 01:13:15,005 --> 01:13:17,940 Drop the weapon. Drop it. Put the weapon down. 1097 01:13:17,942 --> 01:13:20,141 You drop it. 1098 01:13:29,320 --> 01:13:30,819 You bitch. 1099 01:13:34,759 --> 01:13:36,261 Yeah, suck on that, bitch. 1100 01:13:41,799 --> 01:13:43,298 Fuck her. Come on. 1101 01:13:43,300 --> 01:13:44,934 Simon, get your head in the game. 1102 01:13:44,936 --> 01:13:46,338 Let's go. 1103 01:14:02,920 --> 01:14:04,953 Can you hear me? 1104 01:14:04,955 --> 01:14:07,722 You hear what I'm saying to you? 1105 01:14:07,724 --> 01:14:09,760 Win or lose, you die. 1106 01:14:10,894 --> 01:14:13,128 - Do you hear me? - Fuck you! 1107 01:14:13,130 --> 01:14:16,998 What are you waiting for? Fight. 1108 01:14:17,000 --> 01:14:19,435 You got kids? Huh? 1109 01:14:19,437 --> 01:14:21,337 You got a family? 1110 01:14:21,339 --> 01:14:23,271 Because he's got my little boy up there. 1111 01:14:23,273 --> 01:14:25,975 - What? - He's got my kid up there. 1112 01:14:38,222 --> 01:14:39,422 Kill him. 1113 01:14:39,424 --> 01:14:41,793 What are you waiting for? 1114 01:14:45,729 --> 01:14:47,198 What are you waiting for? 1115 01:14:49,299 --> 01:14:51,434 Fight, you animals! 1116 01:14:51,436 --> 01:14:54,005 Kill or be killed! 1117 01:15:11,988 --> 01:15:13,455 - You, drop! - Jake, he's good. 1118 01:15:13,457 --> 01:15:15,190 - He's with me. - Who is he? 1119 01:15:15,192 --> 01:15:18,026 Let me look at you. Come here. Come here! 1120 01:15:18,028 --> 01:15:19,328 He's good. He's just trying to help. 1121 01:15:19,330 --> 01:15:21,096 Who is he? 1122 01:15:21,098 --> 01:15:22,965 - Where is he? - He's not here. 1123 01:15:22,967 --> 01:15:24,233 - What? - He's not here. 1124 01:15:24,235 --> 01:15:25,735 Hold on a second. Somebody's here. 1125 01:15:25,737 --> 01:15:27,302 The screen's lighting up like crazy. 1126 01:15:27,304 --> 01:15:29,171 Okay, look, let's spread out and look for him right now. 1127 01:15:29,173 --> 01:15:30,972 Come on, let's go. Come on, come with me. 1128 01:15:30,974 --> 01:15:32,410 Let's go find your kid. 1129 01:16:22,527 --> 01:16:25,427 - Daddy. - Mr. Dillon. 1130 01:16:25,429 --> 01:16:28,196 Your son is a lovely young boy. 1131 01:16:28,198 --> 01:16:30,466 What do you... What do you want from us? 1132 01:16:30,468 --> 01:16:33,569 I want you to kill. I want you to fight. 1133 01:16:33,571 --> 01:16:37,038 Every drop of blood is money in my pocket. 1134 01:16:37,040 --> 01:16:39,408 - That's why I chose you. - Killing my son 1135 01:16:39,410 --> 01:16:41,209 is not going to make me fight. 1136 01:16:41,211 --> 01:16:43,044 You don't care about your life. 1137 01:16:43,046 --> 01:16:47,016 If you did, you wouldn't fight like an animal for petty cash. 1138 01:16:47,018 --> 01:16:49,888 Incentivize. That's what I do. 1139 01:16:56,326 --> 01:16:58,429 Sean. Go, go. 1140 01:17:00,130 --> 01:17:01,532 Simon, stay here. 1141 01:17:46,611 --> 01:17:48,580 Hey. Hey, kid. 1142 01:17:51,581 --> 01:17:53,949 Simon, give me the gun. Give me the gun. It's all right. 1143 01:17:53,951 --> 01:17:56,651 No, you didn't. No, you didn't. I killed him. 1144 01:17:56,653 --> 01:17:58,486 Hey! No, you didn't. Hey! 1145 01:17:58,488 --> 01:18:01,489 No, you didn't. I killed him, okay? 1146 01:18:01,491 --> 01:18:03,892 - Simon. - What are we going to do? 1147 01:18:03,894 --> 01:18:05,927 Simon, you didn't kill him. I did. 1148 01:18:05,929 --> 01:18:07,562 Listen, I don't have time for this. 1149 01:18:07,564 --> 01:18:09,530 You hear me right now. You didn't kill anybody. 1150 01:18:09,532 --> 01:18:11,499 I killed him, okay? Say, "You killed him." 1151 01:18:11,501 --> 01:18:12,901 Y-You killed him. 1152 01:18:12,903 --> 01:18:14,168 Okay, let's go. 1153 01:18:14,170 --> 01:18:15,604 Simon, who killed him? 1154 01:18:15,606 --> 01:18:17,142 Y-You did. 1155 01:18:30,955 --> 01:18:33,521 I'm glad to see you got out. 1156 01:18:33,523 --> 01:18:35,192 I'll be in touch. 1157 01:18:46,070 --> 01:18:48,303 - Hey, buddy. - I'm okay. 1158 01:18:51,041 --> 01:18:52,544 Hello? 1159 01:18:54,245 --> 01:18:57,479 Yeah. Yeah, I know exactly where that is. 1160 01:18:57,481 --> 01:18:59,480 All right. Dad, I got to go. He's fine. 1161 01:18:59,482 --> 01:19:01,150 He's okay? 1162 01:19:01,152 --> 01:19:03,185 - Let me go with you. - Stay by the phone. 1163 01:19:03,187 --> 01:19:04,686 You sure? 1164 01:19:04,688 --> 01:19:06,323 Stay by the phone. 1165 01:19:17,401 --> 01:19:18,700 Mikey. 1166 01:19:18,702 --> 01:19:21,002 Speak to me. Speak to me. 1167 01:19:21,004 --> 01:19:22,671 - Are you okay? - Uh-huh. 1168 01:19:22,673 --> 01:19:24,309 - Are you all right? - Yeah. 1169 01:19:27,311 --> 01:19:28,510 Are you okay? 1170 01:19:28,512 --> 01:19:29,712 Yeah, I'm all right. 1171 01:19:29,714 --> 01:19:31,480 What did he see? 1172 01:19:31,482 --> 01:19:33,114 A lot. 1173 01:19:33,116 --> 01:19:34,682 - He's tough, though. - Yeah, I know. 1174 01:19:34,684 --> 01:19:36,284 I wonder where you get that from. 1175 01:19:36,286 --> 01:19:37,386 What happened? 1176 01:19:37,388 --> 01:19:38,520 Simon saved my life. 1177 01:19:38,522 --> 01:19:40,321 You make sure that little girlfriend of his finds out. 1178 01:19:40,323 --> 01:19:41,457 Okay? 1179 01:19:41,459 --> 01:19:43,993 Uh, she's not my girlfriend. 1180 01:19:43,995 --> 01:19:45,593 I don't think that's going to be a problem anymore. 1181 01:19:45,595 --> 01:19:47,395 Hey, Sherry, get my nephew home to bed. 1182 01:19:47,397 --> 01:19:48,663 It's been a long day, okay? 1183 01:19:48,665 --> 01:19:50,332 - Yeah. - What about...? 1184 01:19:50,334 --> 01:19:51,632 Don't worry about it, okay? 1185 01:19:51,634 --> 01:19:53,569 I'm a cop. I'll think of something. 1186 01:19:53,571 --> 01:19:55,069 You two go home. 1187 01:19:55,071 --> 01:19:56,672 - Well, what about me? - Stick around. 1188 01:19:56,674 --> 01:19:58,273 I think you're going to come in handy. 1189 01:19:58,275 --> 01:19:59,742 Jake, I really don't know what to say. 1190 01:19:59,744 --> 01:20:01,543 Just cover my tab at the bar next time, all right? 1191 01:20:01,545 --> 01:20:03,177 I'm going to need some drinks when this is over. 1192 01:20:03,179 --> 01:20:04,515 Okay. 1193 01:20:13,256 --> 01:20:15,259 Sean. 1194 01:20:18,262 --> 01:20:19,528 I know. 1195 01:20:19,530 --> 01:20:21,599 Okay. 1196 01:21:40,218 --> 01:21:45,218 Subtitles by explosiveskull 81440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.