All language subtitles for Black_Mirror_02x00_White_Christmas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,940 --> 00:01:16,859 # When the snowman brings the snow 2 00:01:16,860 --> 00:01:20,459 # Well, he just might like to know 3 00:01:20,460 --> 00:01:24,460 # He's put a great, big smile on somebody's face 4 00:01:27,620 --> 00:01:31,179 # If you jump into your bed 5 00:01:31,180 --> 00:01:34,339 # Quickly cover up your head 6 00:01:34,340 --> 00:01:36,139 # Don't you lock the doors 7 00:01:36,140 --> 00:01:40,140 # You know that sweet Santa Claus is on the way 8 00:01:41,140 --> 00:01:45,140 # Well, I wish it could be Christmas every day... # 9 00:01:48,140 --> 00:01:52,140 # ..When the kids start singing and the band begins to play 10 00:01:54,620 --> 00:01:58,620 # Oh, I wish it could be Christmas every day. # 11 00:02:01,980 --> 00:02:03,819 I was just getting into that. 12 00:02:03,820 --> 00:02:05,339 What are you doing? 13 00:02:05,340 --> 00:02:07,939 Roast potatoes. 14 00:02:07,940 --> 00:02:09,379 We're doing Christmas. 15 00:02:09,380 --> 00:02:10,739 Christmas. 16 00:02:10,740 --> 00:02:14,740 Christmas Day, December 25th. You've heard of it? 17 00:02:14,980 --> 00:02:18,980 No work today, so the bottle's on the table. 18 00:02:19,420 --> 00:02:22,459 I know we didn't have decorations last year. But, er... 19 00:02:22,460 --> 00:02:24,139 I couldn't find them last year. 20 00:02:24,140 --> 00:02:26,659 They're only supposed to have stored essentials here. 21 00:02:26,660 --> 00:02:30,660 I think it's kind of adorable someone thinks tinsel is essential. 22 00:02:34,300 --> 00:02:38,300 I figured it'd be good for us to have a meal, a drink, talk... 23 00:02:41,180 --> 00:02:43,099 Good for you or me? 24 00:02:43,100 --> 00:02:44,899 Come on. What has it been, five years? 25 00:02:44,900 --> 00:02:47,180 How many sentences have you said to me? Three? 26 00:02:48,580 --> 00:02:51,179 I mean, I'm exaggerating... a little. 27 00:02:51,180 --> 00:02:53,219 But, come on, there is a little bit of 28 00:02:53,220 --> 00:02:55,579 a conversational drought happening here. 29 00:02:55,580 --> 00:02:56,779 My ears need water. 30 00:02:56,780 --> 00:02:58,339 I'm not big on conversation. 31 00:02:58,340 --> 00:03:01,059 Practice makes perfect. Maybe I'll bore you. 32 00:03:01,060 --> 00:03:05,060 Buddy, look, at this point, being bored by anything other than snow 33 00:03:05,580 --> 00:03:08,179 would be a relief. 34 00:03:08,180 --> 00:03:10,019 So come on. 35 00:03:10,020 --> 00:03:14,020 Chitchat. 36 00:03:14,060 --> 00:03:15,099 Conversate... 37 00:03:15,100 --> 00:03:16,459 Something. 38 00:03:16,460 --> 00:03:20,019 Come on, for me. 39 00:03:20,020 --> 00:03:21,179 For Christmas. 40 00:03:21,180 --> 00:03:25,180 What do you want to talk about? 41 00:03:26,620 --> 00:03:28,299 Why are you here? 42 00:03:28,300 --> 00:03:30,099 No-one ends up here 43 00:03:30,100 --> 00:03:33,139 without things going to total shit for them back out there. 44 00:03:33,140 --> 00:03:34,859 It's a job, not a jail. 45 00:03:34,860 --> 00:03:38,579 Often one and the same thing. 46 00:03:38,580 --> 00:03:41,859 So... 47 00:03:41,860 --> 00:03:45,059 ..what went wrong for you out there? 48 00:03:45,060 --> 00:03:47,539 Nothing. 49 00:03:47,540 --> 00:03:51,339 Bullshit. 50 00:03:51,340 --> 00:03:52,979 It's not an interrogation! 51 00:03:52,980 --> 00:03:55,619 What about you? 52 00:03:55,620 --> 00:03:57,299 An icebreaker. You're learning. 53 00:03:57,300 --> 00:04:01,299 What went to shit for you? 54 00:04:01,300 --> 00:04:05,300 Sure you don't want that drink? Did you talk your way into trouble? 55 00:04:05,740 --> 00:04:09,059 In a roundabout way. 56 00:04:09,060 --> 00:04:11,659 I talked to people. Made money from it. 57 00:04:11,660 --> 00:04:13,579 Why? What were you? 58 00:04:13,580 --> 00:04:16,739 Some sort of a Los Angeles drive-time DJ? 59 00:04:16,740 --> 00:04:20,740 I was not a DJ. 60 00:04:20,900 --> 00:04:22,179 More like a guru. 61 00:04:22,180 --> 00:04:24,939 Oh, don't say you were a spiritual guru. 62 00:04:24,940 --> 00:04:28,940 I was decidedly not a spiritual guru. 63 00:04:35,860 --> 00:04:38,739 'Hello, Harry. I'm patched through now. How are you doing?' 64 00:04:38,740 --> 00:04:40,939 Sorry, I'm not quite dressed yet. 65 00:04:40,940 --> 00:04:42,779 'Don't worry that's why I'm here. 66 00:04:42,780 --> 00:04:45,339 'Just show me what you're planning on wearing 67 00:04:45,340 --> 00:04:49,340 'and we'll take things from there.' 68 00:04:50,020 --> 00:04:52,339 How about this? 'Doesn't work. 69 00:04:52,340 --> 00:04:56,340 'It's boring blue and you're not boring blue. Not tonight.' 70 00:04:57,460 --> 00:04:59,059 Right. Which one of these is good? 71 00:04:59,060 --> 00:05:01,379 Like I said, white shirt with a black tie 72 00:05:01,380 --> 00:05:03,779 with a slim-cut grey jacket. 73 00:05:03,780 --> 00:05:07,780 Classic, timeless. Smart. 74 00:05:09,420 --> 00:05:10,899 I don't usually do jackets. 75 00:05:10,900 --> 00:05:12,939 You don't usually do anything. 76 00:05:12,940 --> 00:05:15,859 And sort out that hair, because... 77 00:05:15,860 --> 00:05:17,820 OK. 78 00:05:18,860 --> 00:05:22,860 Remember those breathing techniques we talked about, OK? 79 00:05:23,100 --> 00:05:24,899 You're going to do fine. 80 00:05:24,900 --> 00:05:27,420 It's going to be fine. 81 00:05:34,700 --> 00:05:36,139 She's cute. 82 00:05:36,140 --> 00:05:37,499 Yes. 83 00:05:37,500 --> 00:05:39,699 Not out loud. 84 00:05:39,700 --> 00:05:42,459 Absolutely. 85 00:05:42,460 --> 00:05:46,460 You need to pick your spots when you want to talk out loud. OK? 86 00:05:47,180 --> 00:05:51,180 OK. The function room is in the back. 87 00:05:51,420 --> 00:05:54,979 Trust me, if you walk in there like you belong, 88 00:05:54,980 --> 00:05:56,619 no-one's going to say anything. 89 00:05:56,620 --> 00:05:58,179 OK. 90 00:05:58,180 --> 00:06:01,019 So what were you running, some corporate espionage outfit? 91 00:06:01,020 --> 00:06:04,099 Romantic services. 92 00:06:04,100 --> 00:06:06,379 Boy meets girl thanks to... 93 00:06:06,380 --> 00:06:08,379 "in-the-field assistance". 94 00:06:08,380 --> 00:06:11,659 You coached dorks whilst they cruised singles bars. 95 00:06:11,660 --> 00:06:14,659 Singles bars are depressing. We'd do regular bars and clubs. 96 00:06:14,660 --> 00:06:18,660 But at Christmas time... we'd gate-crash office parties. 97 00:06:19,300 --> 00:06:23,300 See, there's this dynamic to Christmas work parties. 98 00:06:24,300 --> 00:06:26,859 All the attractive women have been surrounded by 99 00:06:26,860 --> 00:06:29,859 regulation office ass-clowns for the whole year, 100 00:06:29,860 --> 00:06:31,859 and now they want to let their hair down. 101 00:06:31,860 --> 00:06:33,939 According to the pop psychologist. 102 00:06:33,940 --> 00:06:37,019 So I know how the mind works. 103 00:06:37,020 --> 00:06:39,459 'Now, don't stand around like a lamppost.' 104 00:06:39,460 --> 00:06:40,899 Walk over to the bar. 105 00:06:40,900 --> 00:06:44,900 'Remember. Always move with purpose.' 106 00:06:45,820 --> 00:06:47,179 Yeah, who's next? 107 00:06:47,180 --> 00:06:48,299 Yeah. Can I have a...? 108 00:06:48,300 --> 00:06:52,300 Three pints, a vodka Diet Coke and a shot of tequila. 109 00:06:53,140 --> 00:06:56,179 Yeah. Don't worry about him, all right? 110 00:06:56,180 --> 00:06:58,539 Just grab one of those empty bottles off the bar 111 00:06:58,540 --> 00:07:01,139 while Captain Douchebag orders his piss-water. 112 00:07:01,140 --> 00:07:03,579 We're just going to need it for a prop anyway. 113 00:07:03,580 --> 00:07:07,459 Have a look around. 114 00:07:07,460 --> 00:07:11,460 'See anything you like?' 115 00:07:17,500 --> 00:07:20,899 What? The blonde? 116 00:07:20,900 --> 00:07:23,859 The dark-haired girl? 117 00:07:23,860 --> 00:07:25,139 Interesting choice. 118 00:07:25,140 --> 00:07:27,539 Go straight over, but focus on the blonde. 119 00:07:27,540 --> 00:07:29,579 'Now. Come on. 120 00:07:29,580 --> 00:07:33,580 'Confidence. You can do this.' 121 00:07:37,300 --> 00:07:41,300 Hold on, just finding out who they are. 122 00:07:48,940 --> 00:07:51,619 OK, bullshit opener. 123 00:07:51,620 --> 00:07:55,620 Try the horse story. At the blonde girl. 124 00:07:55,660 --> 00:07:59,660 Hey, so, did anyone see that guy outside riding the horse? 125 00:08:00,740 --> 00:08:02,819 Did you see him? What? A guy on a horse? 126 00:08:02,820 --> 00:08:05,699 Yeah, like, 20 minutes ago, this guy, shirtless, 127 00:08:05,700 --> 00:08:08,299 riding a horse down the high street. Really? 128 00:08:08,300 --> 00:08:10,259 Yeah, honestly. He, er... 129 00:08:10,260 --> 00:08:12,979 The weirdest part was that he had a bow and arrow, right? 130 00:08:12,980 --> 00:08:14,459 What? A real bow and arrow? 131 00:08:14,460 --> 00:08:17,339 I swear to God. He probably did it for a bet 132 00:08:17,340 --> 00:08:20,859 but he looked like something out of Tolkien, you know? 133 00:08:20,860 --> 00:08:23,699 Sorry, who are you? 134 00:08:23,700 --> 00:08:26,619 Stall until I... until I find something. 135 00:08:26,620 --> 00:08:28,420 I'm pretty sure I'm me. 136 00:08:30,340 --> 00:08:34,340 Just you're not from the office. Who do you know from here? 137 00:08:34,980 --> 00:08:37,859 Say, "I know you." Friendly. 138 00:08:37,860 --> 00:08:41,860 I know you, for one. 139 00:08:43,340 --> 00:08:44,619 Dawson. 140 00:08:44,620 --> 00:08:48,259 Dawson, isn't it? 141 00:08:48,260 --> 00:08:50,779 You met at Kath's barbecue. 142 00:08:50,780 --> 00:08:53,859 Yeah. We met at Kath's barbecue back in... 143 00:08:53,860 --> 00:08:57,860 June... June or so. Yeah. 144 00:08:59,900 --> 00:09:01,619 He had a pork pie hat. 145 00:09:01,620 --> 00:09:03,619 You had a poor guy's hat. 146 00:09:03,620 --> 00:09:05,819 A PORK PIE hat. 147 00:09:05,820 --> 00:09:09,820 A pork pie hat that you wore on your head. 148 00:09:15,220 --> 00:09:17,419 He'll pretend he remembers, even though 149 00:09:17,420 --> 00:09:20,019 he won't actually know if he does. 150 00:09:20,020 --> 00:09:21,179 Right. 151 00:09:21,180 --> 00:09:23,059 Yeah? 152 00:09:23,060 --> 00:09:25,339 Yeah, sorry. 153 00:09:25,340 --> 00:09:27,619 No. No, no worries. No worries. 154 00:09:27,620 --> 00:09:29,059 Crazy night. 155 00:09:29,060 --> 00:09:32,139 You're doing fine. Don't neglect the blonde. 156 00:09:32,140 --> 00:09:34,139 You, I don't know. 157 00:09:34,140 --> 00:09:36,019 Amy. Amy. Hi. 158 00:09:36,020 --> 00:09:39,859 Get her to introduce you to the dark-haired girl. 159 00:09:39,860 --> 00:09:42,819 So, are all of your friends this suspicious? 160 00:09:42,820 --> 00:09:43,979 'Nice.' 161 00:09:43,980 --> 00:09:45,379 I don't think so. 162 00:09:45,380 --> 00:09:47,379 This is Jennifer. 163 00:09:47,380 --> 00:09:50,099 Hi, Jennifer. Hi. 164 00:09:50,100 --> 00:09:54,099 Now focus on Amy and we'll do that funny material that we worked on. 165 00:09:54,100 --> 00:09:57,659 Anyway, this guy gets off the horse and he's got a backpack, right? 166 00:09:57,660 --> 00:10:00,339 The tactic, generally, was to deliberately 167 00:10:00,340 --> 00:10:04,340 freeze out the one you were actually interested in. 168 00:10:04,660 --> 00:10:07,139 For one thing you wouldn't seem needy but... 169 00:10:07,140 --> 00:10:11,140 also they would, most times, sort of lean in naturally. 170 00:10:12,060 --> 00:10:14,139 People want to be noticed. 171 00:10:14,140 --> 00:10:17,619 They don't like to be shut out. It makes them feel invisible. 172 00:10:17,620 --> 00:10:21,620 But this girl... 173 00:10:21,860 --> 00:10:25,860 This girl seemed content with being ignored. 174 00:10:27,180 --> 00:10:29,379 Maybe she could smell a loser. 175 00:10:29,380 --> 00:10:31,299 No. 176 00:10:31,300 --> 00:10:34,499 No. She was an outsider. 177 00:10:34,500 --> 00:10:38,219 An attractive outsider. 178 00:10:38,220 --> 00:10:41,214 There's nothing more tantalising than that. 179 00:10:50,491 --> 00:10:54,491 Huh. Well, she's off. OK. 180 00:10:56,611 --> 00:10:59,050 Gonna be a challenge. Don't quit. 181 00:10:59,051 --> 00:11:02,611 Let's let our friend Amy here yadder on for a little while and then, uh, 182 00:11:02,611 --> 00:11:05,010 find an excuse to slip away. 183 00:11:05,011 --> 00:11:09,011 They will sit outside on the balcony till, like, four in the morning... 184 00:11:09,851 --> 00:11:12,811 Listen, I've just go to the little boys' room. 185 00:11:12,812 --> 00:11:15,210 So just keep the party going and I'll, you know... 186 00:11:15,211 --> 00:11:19,211 Sure. 187 00:11:28,011 --> 00:11:29,770 Do you actually have to go? 188 00:11:29,771 --> 00:11:33,771 'Yeah, but it's not easy with you watching.' 189 00:11:34,331 --> 00:11:38,331 I promise. I won't peek. 190 00:11:42,171 --> 00:11:46,171 So you streamed everything he saw, and he trusted you with that? 191 00:11:46,811 --> 00:11:50,730 Well... it was only me watching. 192 00:11:50,731 --> 00:11:54,731 'Jesus, how much urine? He's pissing like a harpooned cow.' 193 00:11:56,011 --> 00:11:58,210 'It's making me want to go. 194 00:11:58,211 --> 00:12:02,211 'Well, it is!' 195 00:12:03,331 --> 00:12:07,290 OK, there's our girl. All right, Harry. 196 00:12:07,291 --> 00:12:10,690 Your best bet is to just go over and start talking to her. 197 00:12:10,691 --> 00:12:12,370 'You just want to establish a rapport. 198 00:12:12,371 --> 00:12:15,210 'OK. Don't be scared of her.' 199 00:12:15,211 --> 00:12:19,130 OK, guys, any observations so far, helping our man out here? 200 00:12:19,131 --> 00:12:22,330 'Here's what's interesting, she's pretty but no-one's hitting on her.' 201 00:12:22,331 --> 00:12:23,890 'Probably means they've given up.' 202 00:12:23,891 --> 00:12:25,890 'She always gives them the brush-off cos...' 203 00:12:25,891 --> 00:12:28,650 'They're regular types, she's an outsider with zero in common.' 204 00:12:28,651 --> 00:12:30,210 OK that's a possible 'in'. 205 00:12:30,211 --> 00:12:34,211 Harry, engage in conversation, but be cynical. Right? Cutting. 206 00:12:34,571 --> 00:12:38,571 'Like Bonnie and Clyde, huh? You two against the world.' 207 00:12:41,411 --> 00:12:45,010 Confidence. Confidence. Just talk to her. 208 00:12:45,011 --> 00:12:48,250 I don't really get parties. You know? 209 00:12:48,251 --> 00:12:51,690 You just kind of turn up and it's... it's enforced fun, all night. 210 00:12:51,691 --> 00:12:55,690 Talk about what TV shows you've fallen behind on. 211 00:12:55,691 --> 00:12:57,290 Pretend to be happy. 212 00:12:57,291 --> 00:13:00,970 Maybe everyone else enjoys it, maybe it's just me? 213 00:13:00,971 --> 00:13:03,290 It's definitely not just you. 214 00:13:03,291 --> 00:13:07,291 Good start, now do some more outsider small talk. 215 00:13:07,891 --> 00:13:11,891 And keep looking at her. I need to gauge her reactions. 216 00:13:13,371 --> 00:13:16,530 So I noticed you sitting alone on the edge 217 00:13:16,531 --> 00:13:20,531 and I thought, "Hey, kindred spirit." 218 00:13:21,251 --> 00:13:24,290 I really hate when people say "kindred spirit", you know. 219 00:13:24,291 --> 00:13:27,090 And people that do that. 220 00:13:27,091 --> 00:13:30,170 Me too. 221 00:13:30,171 --> 00:13:32,490 Yeah, I guess you don't really like parties either. 222 00:13:32,491 --> 00:13:35,690 The noise wrecks it for me. 223 00:13:35,691 --> 00:13:39,691 All the talking and talking, it never fucking stops. 224 00:13:39,731 --> 00:13:42,810 OK, she curses, so should you. 225 00:13:42,811 --> 00:13:44,250 Shit, fucking, 226 00:13:44,251 --> 00:13:47,090 I fucking always totally think that it's fucking shit. You know? 227 00:13:47,091 --> 00:13:50,290 I can't think through all the babble. 228 00:13:50,291 --> 00:13:54,291 I only got through it last year because I was on drugs. 229 00:13:54,411 --> 00:13:56,610 I'm sorry, what's that? What's that? 230 00:13:56,611 --> 00:13:58,690 Just, like, pills, but 231 00:13:58,691 --> 00:14:02,691 'they must've been pretty strong because I actually enjoyed myself.' 232 00:14:03,211 --> 00:14:04,370 That's cool. 233 00:14:04,371 --> 00:14:05,690 Don't say cool. 234 00:14:05,691 --> 00:14:07,370 I wish I had some drugs right now. 235 00:14:07,371 --> 00:14:08,970 No, you don't. 236 00:14:08,971 --> 00:14:10,610 I'm just... I'm joking. 237 00:14:10,611 --> 00:14:12,130 I don't take them any more. 238 00:14:12,131 --> 00:14:13,370 Say, "That's good." 239 00:14:13,371 --> 00:14:15,250 Well, that's good, because you don't... 240 00:14:15,251 --> 00:14:18,770 You don't need that shit in your system, no. 241 00:14:18,771 --> 00:14:20,570 'I'd say she's a level four rock chick.' 242 00:14:20,571 --> 00:14:23,890 'Semi-reformed. Probably respond well to spiritual conversation.' 243 00:14:23,891 --> 00:14:27,891 'I don't think I can face fucking weeks of that. I might bail, boys.' 244 00:14:28,331 --> 00:14:29,930 OK, look, it's too public here. 245 00:14:29,931 --> 00:14:33,931 Ask if you can move someplace quieter, where you can really talk. 246 00:14:38,831 --> 00:14:40,310 People just want to be heard. 247 00:14:40,311 --> 00:14:42,710 That's why 90% of seduction is just listening. 248 00:14:42,711 --> 00:14:44,830 Or at least pulling a face like you're listening. 249 00:14:44,831 --> 00:14:48,831 That works, too. The important thing is to make them feel important. 250 00:14:49,271 --> 00:14:51,230 Like they can make you want to extinguish 251 00:14:51,231 --> 00:14:55,231 the rest of the world and focus on them. 252 00:14:56,911 --> 00:14:59,750 Full attention. 253 00:14:59,751 --> 00:15:01,950 Like you're not giving me now. What's wrong? 254 00:15:01,951 --> 00:15:05,750 That clock. What about it? 255 00:15:05,751 --> 00:15:09,270 I just... I just never noticed it before. 256 00:15:09,271 --> 00:15:12,830 In five years? Jesus. 257 00:15:12,831 --> 00:15:16,510 Anyway, the point is to stay locked in on them 258 00:15:16,511 --> 00:15:20,270 long enough to build a rapport. 259 00:15:20,271 --> 00:15:23,350 So, well, I would guess that either every guy in there has 260 00:15:23,351 --> 00:15:27,310 already tried to hit on you or maybe they find you too intimidating. 261 00:15:27,311 --> 00:15:28,830 Am I intimidating? 262 00:15:28,831 --> 00:15:31,710 No, no, no, no, no. I'm just er... 263 00:15:31,711 --> 00:15:34,750 No, I just imagine that they all kind of want to get in inside your... 264 00:15:34,751 --> 00:15:35,790 Head. 265 00:15:35,791 --> 00:15:36,990 Head. 266 00:15:36,991 --> 00:15:39,750 Some of them have tried. 267 00:15:39,751 --> 00:15:43,070 Not directly. They send messages, 268 00:15:43,071 --> 00:15:45,430 or they make it so you know what they're thinking. 269 00:15:45,431 --> 00:15:46,910 Yeah. That can't be fun. 270 00:15:46,911 --> 00:15:49,310 It's just tiring, you know. 271 00:15:49,311 --> 00:15:52,950 It just doesn't end, ever. 272 00:15:52,951 --> 00:15:55,030 I wouldn't know, I never hit on anyone. Really? 273 00:15:55,031 --> 00:15:57,230 OK, er... 274 00:15:57,231 --> 00:16:00,430 ask her how long she's worked there. 275 00:16:00,431 --> 00:16:02,590 'So, how long you worked for...' Magson Frank. 276 00:16:02,591 --> 00:16:04,310 ..Magson Frank. 277 00:16:04,311 --> 00:16:05,710 Three years. 278 00:16:05,711 --> 00:16:07,710 Oh, wow. So three Christmas parties... 279 00:16:07,711 --> 00:16:09,790 This will be my last. 280 00:16:09,791 --> 00:16:11,750 Oh, really? Are you leaving? 281 00:16:11,751 --> 00:16:15,190 I've been planning it forever, but you know what it's like. 282 00:16:15,191 --> 00:16:18,470 You know you have to do it, but when it comes right down to it, 283 00:16:18,471 --> 00:16:20,110 it's hard to work up the courage. 284 00:16:20,111 --> 00:16:22,670 You can empathize with that. 285 00:16:22,671 --> 00:16:25,350 Yeah. It's like when you want to jump into a pool, 286 00:16:25,351 --> 00:16:27,790 and you're worried that the water's going to be cold. 287 00:16:27,791 --> 00:16:30,630 But you know moments after you jump in that it'll be fine. 288 00:16:30,631 --> 00:16:33,190 It's the fear of the shock that holds you back. 289 00:16:33,191 --> 00:16:35,590 Ultimately the only thing you're worried about is 290 00:16:35,591 --> 00:16:39,591 the transition from one state to another, and that can't hurt you 291 00:16:39,911 --> 00:16:42,070 because it's... it's just a state change. 292 00:16:42,071 --> 00:16:45,070 Great stuff, kid. Almost word-for-word. 293 00:16:45,071 --> 00:16:48,990 That's exactly right, it's just a state change. 294 00:16:48,991 --> 00:16:51,550 Right. And it's frustrating cos you've always got these ten 295 00:16:51,551 --> 00:16:52,830 voices in your head saying, 296 00:16:52,831 --> 00:16:55,510 "Don't do it" and another ten in your head saying, "Do it". 297 00:16:55,511 --> 00:16:57,630 Which one do you listen to? 298 00:16:57,631 --> 00:16:58,870 The "do it" s. 299 00:16:58,871 --> 00:17:00,270 Really? 300 00:17:00,271 --> 00:17:02,910 Yeah. If you don't like it, you can just cut and run. 301 00:17:02,911 --> 00:17:06,510 You know, get it over and done with. 302 00:17:06,511 --> 00:17:10,511 You're right. I will. 303 00:17:11,031 --> 00:17:12,390 Well. 304 00:17:12,391 --> 00:17:15,310 To changing states. 305 00:17:15,311 --> 00:17:16,431 To changing states. 306 00:17:18,231 --> 00:17:19,830 Sorry. 307 00:17:19,831 --> 00:17:20,910 'She touched his knee.' 308 00:17:20,911 --> 00:17:22,510 'She touched his fucking knee!' 309 00:17:22,511 --> 00:17:25,030 Gentlemen, gentlemen, please, please. 310 00:17:25,031 --> 00:17:29,031 Harry, you're doing great. Ask her if she would like another drink. 311 00:17:29,231 --> 00:17:33,070 Listen. Let me get you another drink. 312 00:17:33,071 --> 00:17:34,510 Let me think. 313 00:17:34,511 --> 00:17:38,511 I just need the loo a sec. 314 00:17:41,311 --> 00:17:44,150 So thanks to you some gawko finally meets a girl. 315 00:17:44,151 --> 00:17:47,190 It's not much of a Christmas story. 316 00:17:47,191 --> 00:17:49,510 I haven't finished yet. 317 00:17:49,511 --> 00:17:53,511 Maybe he comes down her chimney. 318 00:18:01,191 --> 00:18:05,030 I just don't feel comfortable doing this. What? 319 00:18:05,031 --> 00:18:06,790 I mean she... I like her. 320 00:18:06,791 --> 00:18:07,950 She likes you. 321 00:18:07,951 --> 00:18:11,951 It's cheating. I'd never have even had the nerve to talk to her. 322 00:18:12,151 --> 00:18:14,190 Aren't you glad you did? 323 00:18:14,191 --> 00:18:16,910 Yeah, I... Yes. Yes. But I just... 324 00:18:16,911 --> 00:18:19,710 It's just a bit of a nightmare having you, you know, 325 00:18:19,711 --> 00:18:21,830 all of you in my head, watching us... 326 00:18:21,831 --> 00:18:23,790 Telling me what to do. 327 00:18:23,791 --> 00:18:25,910 I just want to talk to her myself. 328 00:18:25,911 --> 00:18:28,190 And it's... it's a bit of a head-fuck. 329 00:18:28,191 --> 00:18:31,270 I kind of want you all to go away... 330 00:18:31,271 --> 00:18:35,271 Hey. 331 00:18:36,071 --> 00:18:38,390 Come back to mine. Sorry? 332 00:18:38,391 --> 00:18:40,630 I want you to come back to mine. 333 00:18:40,631 --> 00:18:43,470 I thought about asking you, and a little voice said, "Do it". 334 00:18:43,471 --> 00:18:44,950 So I'm doing it. 335 00:18:44,951 --> 00:18:48,070 Um... uh... 336 00:18:48,071 --> 00:18:49,510 Say yes! 337 00:18:49,511 --> 00:18:50,950 I want to do this. 338 00:18:50,951 --> 00:18:54,951 It's my way of saying thanks. 339 00:18:55,951 --> 00:18:58,190 Sorry. 340 00:18:58,191 --> 00:18:59,710 No. 341 00:18:59,711 --> 00:19:00,830 'Hole-in-one!' 342 00:19:00,831 --> 00:19:02,710 'On his first run! His first bloody run!' 343 00:19:02,711 --> 00:19:06,711 Just say yes. Yes. Yes. Yes. 344 00:19:14,551 --> 00:19:16,950 I don't usually bring people back here. 345 00:19:16,951 --> 00:19:19,950 Well, I'm honoured. 346 00:19:19,951 --> 00:19:21,150 Come in. 347 00:19:21,151 --> 00:19:22,470 Did you watch? 348 00:19:22,471 --> 00:19:25,470 When they went back to hers and got up to whatever they got up to... 349 00:19:25,471 --> 00:19:29,471 did you carry on watching through his eyes? 350 00:19:31,511 --> 00:19:34,310 What do you think I am? 351 00:19:34,311 --> 00:19:36,070 Clearly, I don't know. 352 00:19:36,071 --> 00:19:39,750 Maybe if you spoke to me more, you'd know. 353 00:19:39,751 --> 00:19:43,550 No. My job was done. 354 00:19:43,551 --> 00:19:45,710 Of course I didn't watch. 355 00:19:45,711 --> 00:19:49,711 'Here? Mm-hm. OK.' 356 00:19:49,751 --> 00:19:52,830 Nice place. I like the mantelpiece... 357 00:19:52,831 --> 00:19:54,430 and that bird. 358 00:19:54,431 --> 00:19:56,270 Kooky decor... 359 00:19:56,271 --> 00:20:00,271 'Indicating sexual adventurousness.' 360 00:20:04,351 --> 00:20:05,630 I'll get the drinks. 361 00:20:05,631 --> 00:20:08,231 Yeah, OK. I'll just sit... The bedroom's that way. 362 00:20:08,231 --> 00:20:11,263 Yeah, OK. I'll meet you in there. 363 00:20:23,720 --> 00:20:25,318 OK, Harry. 364 00:20:25,319 --> 00:20:27,398 You're going to the moon. 365 00:20:27,399 --> 00:20:29,839 Just sooner than expected. 366 00:20:29,839 --> 00:20:33,358 I can't... I can't do it. This is first-time nerves. 367 00:20:33,359 --> 00:20:36,318 It's all happening so suddenly. I didn't expect this, this quickly. 368 00:20:36,319 --> 00:20:37,678 You just got to roll with it. 369 00:20:37,679 --> 00:20:39,438 I don't want you all to see, all right? 370 00:20:39,439 --> 00:20:43,439 'Oh, now he's Mr Fucking Ethics.' Wait. You were happy to take a window seat while others did it. 371 00:20:43,679 --> 00:20:47,679 That was different! 'I didn't hear any objections when he watched me getting sucked off 372 00:20:47,959 --> 00:20:50,358 'by that German girl. That was a first date.' 373 00:20:50,359 --> 00:20:52,838 'Refund.' Look, she's too real. This is too real. 374 00:20:52,839 --> 00:20:54,038 Nothing is too real. 375 00:20:54,039 --> 00:20:58,039 Yeah, but... 376 00:20:59,839 --> 00:21:01,838 You're standing. 377 00:21:01,839 --> 00:21:05,839 Yeah, I... I just didn't want to be too presumptuous. 378 00:21:08,679 --> 00:21:10,998 I need you on the bed. 379 00:21:10,999 --> 00:21:14,999 'Jesus!' 380 00:21:25,279 --> 00:21:29,279 They can't fucking wait. 381 00:21:30,839 --> 00:21:34,078 'Is she going to take that top off? 382 00:21:34,079 --> 00:21:36,038 'If there's no tits. I want a discount. 383 00:21:36,039 --> 00:21:39,758 'They're going to have sex. You're getting the season finale in episode one. 384 00:21:39,759 --> 00:21:41,998 'Yeah, but if I don't see her tits...' 385 00:21:41,999 --> 00:21:45,999 Will you please be patient? Jesus... have some respect. 386 00:21:51,079 --> 00:21:53,478 'Hey. Are you OK in there?' 387 00:21:53,479 --> 00:21:55,518 Wow. What is that? 388 00:21:55,519 --> 00:21:59,519 "Fuck them" is what it is. A big glass of "fuck them". 389 00:22:00,399 --> 00:22:02,038 Fuck who? 390 00:22:02,039 --> 00:22:04,358 Always saying what to do, half saying one thing, 391 00:22:04,359 --> 00:22:05,838 half saying another. 392 00:22:05,839 --> 00:22:08,398 The talk, the constant talk. 393 00:22:08,399 --> 00:22:11,278 'This isn't good. I'm not getting tits, am I?' 394 00:22:11,279 --> 00:22:14,358 'I stopped taking the pills they said I should take, 395 00:22:14,359 --> 00:22:17,158 'because they dulled the sound.' 396 00:22:17,159 --> 00:22:21,159 'Always, they've spoken to me, always there, and I've had it.' 397 00:22:23,999 --> 00:22:26,518 Harry, I think we should think about wrapping this up. 398 00:22:26,519 --> 00:22:30,519 I was planning on drinking this tonight to make them stop, but I was wavering. 399 00:22:31,479 --> 00:22:33,638 Coward, fucking coward, 400 00:22:33,639 --> 00:22:37,639 and then I met you, and it was fate. 401 00:22:40,159 --> 00:22:42,358 You knew what it was like and you said do it. 402 00:22:42,359 --> 00:22:46,359 So now, we're saying "fuck it" together. 403 00:22:46,719 --> 00:22:49,118 What's in the drink? It doesn't matter. Wrap it up. 404 00:22:49,119 --> 00:22:52,878 I know you hear them too. I saw you talking to them. 405 00:22:52,879 --> 00:22:55,038 No. They're real people, these are real people. 406 00:22:55,039 --> 00:22:56,678 There's no such thing as real people. 407 00:22:56,679 --> 00:22:59,318 Harry, get out of there now! 408 00:22:59,319 --> 00:23:01,438 It's like a club, it's a club, where we meet girls 409 00:23:01,439 --> 00:23:02,638 and they talk us through... 410 00:23:02,639 --> 00:23:04,918 No-one understands me, either. No. 411 00:23:04,919 --> 00:23:08,518 All night, they've been watching us and there's this one guy, 412 00:23:08,519 --> 00:23:10,678 he's the leader. He's the leader. 413 00:23:10,679 --> 00:23:12,558 We're the same. 414 00:23:12,559 --> 00:23:15,118 They are watching us. All night, they've been watching. 415 00:23:15,119 --> 00:23:17,078 They can see you. They can see me. 416 00:23:17,079 --> 00:23:19,638 No-one understands what that's like. 417 00:23:19,639 --> 00:23:22,358 There are a hundred who see through me, 418 00:23:22,359 --> 00:23:26,359 standing at their government depots, shouting what to think. 419 00:23:29,719 --> 00:23:31,039 Not any more. 420 00:23:39,719 --> 00:23:42,158 You too. I don't want it. 421 00:23:42,159 --> 00:23:45,518 It's a state change. I don't want it. 422 00:23:45,519 --> 00:23:47,318 It's just a transition 423 00:23:47,319 --> 00:23:51,078 and soon, they won't be there and we'll be free. 424 00:23:51,079 --> 00:23:54,838 Please... Please... I don't want it. 425 00:23:54,839 --> 00:23:56,318 You do. 426 00:23:56,319 --> 00:23:58,479 You do. Sh... 427 00:24:00,959 --> 00:24:02,558 You do. 428 00:24:02,559 --> 00:24:04,238 She murdered him? 429 00:24:04,239 --> 00:24:06,078 A mercy killing, she'd say. 430 00:24:06,079 --> 00:24:08,278 So, when did you find out about this? 431 00:24:08,279 --> 00:24:12,279 I mean, when did you know that this had happened? 432 00:24:13,959 --> 00:24:16,559 I saw it on a newscast, I think. 433 00:24:23,359 --> 00:24:25,998 Wipe and destroy everything. OK? Everything. 434 00:24:25,999 --> 00:24:29,999 Now go. 435 00:25:17,759 --> 00:25:19,878 Matthew? 436 00:25:19,879 --> 00:25:23,278 What's going on? 437 00:25:23,279 --> 00:25:24,959 What are you doing? 438 00:25:33,439 --> 00:25:37,198 So Claire... she was my wife. 439 00:25:37,199 --> 00:25:41,038 She's British, you'd like her. 440 00:25:41,039 --> 00:25:43,798 And I'm your wife, in fact. 441 00:25:43,799 --> 00:25:46,838 'Claire found out I was involved 442 00:25:46,839 --> 00:25:50,678 'and took what you might call a dim view.' 443 00:25:50,679 --> 00:25:53,038 She blocked me. 444 00:25:53,039 --> 00:25:54,358 You ever been blocked? 445 00:25:54,359 --> 00:25:56,558 I've had enough. Matthew, it's done. 446 00:25:56,559 --> 00:26:00,559 Stop it. Stop. Not this time. 447 00:26:01,399 --> 00:26:03,078 'It drives you crazy. 448 00:26:03,079 --> 00:26:05,718 'Once they hit that button, that's it, you're locked out.' 449 00:26:05,719 --> 00:26:08,878 End of conversation. You can't hear or speak to them. 450 00:26:08,879 --> 00:26:11,278 They can't hear or speak to you. 451 00:26:11,279 --> 00:26:15,279 Every time you look at them, there's just this... anonymous shape. 452 00:26:17,199 --> 00:26:21,199 It usually only lasts for about, like, an hour. 453 00:26:21,359 --> 00:26:23,558 But when they leave it going, 454 00:26:23,559 --> 00:26:26,158 oh, shit. 455 00:26:26,159 --> 00:26:30,159 Price of progress, I suppose. 456 00:26:32,879 --> 00:26:36,238 We all got... We all got Zed-Eyes put in, right. 457 00:26:36,239 --> 00:26:39,318 Which is all fine and dandy until something like this happens 458 00:26:39,319 --> 00:26:41,038 and then it's bullshit. 459 00:26:41,039 --> 00:26:45,039 You can't even take them out. 460 00:26:49,759 --> 00:26:53,759 Packet gravy. How British. 461 00:27:00,479 --> 00:27:04,479 Merry Christmas. 462 00:27:13,599 --> 00:27:17,599 Now we're festive. Huh? 463 00:27:18,199 --> 00:27:22,199 To Christmas! 464 00:27:29,359 --> 00:27:33,359 Anyway, she left me, took custody of Mel - that's our daughter. 465 00:27:35,679 --> 00:27:38,718 Hence stranding me in this lovely place. 466 00:27:38,719 --> 00:27:40,999 I didn't want to be surrounded by reminders. 467 00:27:49,319 --> 00:27:50,798 What? 468 00:27:50,799 --> 00:27:52,318 Did you hear that? 469 00:27:52,319 --> 00:27:56,319 Hear what? 470 00:28:02,519 --> 00:28:06,519 Well, anyway, I'm glad we're talking. Silence can be oppressive. 471 00:28:06,799 --> 00:28:10,398 You think weird shit in a vacuum, huh? 472 00:28:10,399 --> 00:28:14,399 I mean, you feel better, right? Communicating? 473 00:28:15,999 --> 00:28:17,478 Talking to me, finally? 474 00:28:17,479 --> 00:28:21,478 A little bit, maybe. Yeah. 475 00:28:21,479 --> 00:28:25,479 You're a locked box. 476 00:28:27,039 --> 00:28:28,958 I mean, that's a good thing. 477 00:28:28,959 --> 00:28:32,798 Most people are too easy to read, especially if you know minds. 478 00:28:32,799 --> 00:28:36,798 Using party tricks to pick up girls isn't knowing minds. 479 00:28:36,799 --> 00:28:39,998 The picking up girls thing was a hobby. 480 00:28:39,999 --> 00:28:43,999 My job was completely different. 481 00:28:44,399 --> 00:28:48,399 You'll never guess what that was. 482 00:28:48,439 --> 00:28:50,198 Marketing person? 483 00:28:50,199 --> 00:28:52,118 No. 484 00:28:52,119 --> 00:28:54,878 Door-to-door salesman? Please. 485 00:28:54,879 --> 00:28:58,558 Proctologist? 486 00:28:58,559 --> 00:28:59,958 You're never going to get it. 487 00:28:59,959 --> 00:29:02,478 I'm not going to try. 488 00:29:02,479 --> 00:29:06,479 All right. Let's make it a game. 489 00:29:08,959 --> 00:29:11,718 I'll describe to you... 490 00:29:11,719 --> 00:29:15,719 ..my day at work, and you stop me when you've guessed it. 491 00:29:16,159 --> 00:29:19,638 'The extreme weather has hit sales hard this Christmas. 492 00:29:19,639 --> 00:29:21,238 'Five inches of snow...' 493 00:29:21,239 --> 00:29:24,799 'That's going to wreck my portfolio just when I need it.' 494 00:29:26,279 --> 00:29:29,798 'Don't know what I'm going to do about that. Oh, God, more messages. 495 00:29:29,799 --> 00:29:33,718 'I'll never clear this inbox.' 496 00:29:33,719 --> 00:29:36,638 Sorry. Constant bloody admin. 497 00:29:36,639 --> 00:29:38,438 Just time for a little snack. 498 00:29:38,439 --> 00:29:40,358 I can eat before an operation? 499 00:29:40,359 --> 00:29:42,278 Wonders of modern science. 500 00:29:42,279 --> 00:29:46,038 Oh, thank God. I'm starving. 501 00:29:46,039 --> 00:29:47,958 'That toast looks burnt. 502 00:29:47,959 --> 00:29:49,638 'Should I say something? 503 00:29:49,639 --> 00:29:51,438 'Yeah, I think I'll say something.' 504 00:29:51,439 --> 00:29:53,158 All good? 505 00:29:53,159 --> 00:29:56,158 To be honest, it's not quite how I like it. 506 00:29:56,159 --> 00:29:57,998 It's a bit overdone. 507 00:29:57,999 --> 00:29:59,758 Sorry. 508 00:29:59,759 --> 00:30:01,518 I'll make some more. 509 00:30:01,519 --> 00:30:05,519 'She hates me now. 510 00:30:06,199 --> 00:30:09,638 'How long is this going to take?' 511 00:30:09,639 --> 00:30:12,598 Hi, I'm Madge. I'm your anaesthetist today. 512 00:30:12,599 --> 00:30:13,798 Hi. 513 00:30:13,799 --> 00:30:17,758 'God, she's young. Hope she's qualified. 514 00:30:17,759 --> 00:30:20,478 'OK, stop thinking about things that could go wrong. 515 00:30:20,479 --> 00:30:24,479 'They said it's straightforward and painless. I'm just going to relax. 516 00:30:26,439 --> 00:30:29,598 'OK, just relax. Here we go.' 517 00:30:29,599 --> 00:30:32,078 Now, just count backwards from ten. 518 00:30:32,079 --> 00:30:36,079 Ten, nine, eight, seven... 519 00:30:36,719 --> 00:30:39,358 six, five... 520 00:30:39,359 --> 00:30:43,359 ..four, three, two, one. 521 00:30:43,479 --> 00:30:47,398 'I can't... I can't see. 522 00:30:47,399 --> 00:30:49,319 'Where my am I?' 523 00:30:51,399 --> 00:30:52,719 'What's that noise?' 524 00:30:54,359 --> 00:30:55,438 'Why can't I see?!' 525 00:30:55,439 --> 00:30:58,038 Preparing to extract cookie. 526 00:30:58,039 --> 00:31:00,398 'What? No! Wait! I'm still awake! 527 00:31:00,399 --> 00:31:01,678 'Oh, my God! 528 00:31:01,679 --> 00:31:04,519 'Oh, my God! What's happening? Excuse me? Oh, my God!' 529 00:31:06,439 --> 00:31:08,518 'That's me! 530 00:31:08,519 --> 00:31:12,078 'That's me! Oh, my God! Where am I? 531 00:31:12,079 --> 00:31:13,838 'I don't know what's happening! 532 00:31:13,839 --> 00:31:17,438 'I don't know what's happening to me! 533 00:31:17,439 --> 00:31:20,638 'Hello? 534 00:31:20,639 --> 00:31:22,478 'Is... is anyone there? 535 00:31:22,479 --> 00:31:24,018 'Hello?' 536 00:31:33,115 --> 00:31:34,635 Ow! 537 00:31:34,636 --> 00:31:38,636 Sorry. 538 00:31:39,795 --> 00:31:43,795 You're probably pretty weirded out right now, I'm guessing. 539 00:31:45,316 --> 00:31:49,316 It's OK, you can talk. I can hear you through this. 540 00:31:50,277 --> 00:31:52,276 Hello. Hi. 541 00:31:52,277 --> 00:31:56,277 I'm Matthew, I'm from Smartelligence. 542 00:31:57,797 --> 00:32:01,797 My job is to explain what's happening to you as best I can. 543 00:32:01,917 --> 00:32:05,556 Oh, my God! Am I dead? No, no. You're not dead. 544 00:32:05,557 --> 00:32:08,757 No-one's dead here. 545 00:32:08,800 --> 00:32:12,800 How old did you say you we're, 30? 546 00:32:13,000 --> 00:32:14,519 29. 547 00:32:14,520 --> 00:32:17,999 29, right. So you won't remember Xerox machines? 548 00:32:18,000 --> 00:32:21,559 Do you know what a photocopier is? What? 549 00:32:21,560 --> 00:32:23,559 Do you know what a copy is? 550 00:32:23,560 --> 00:32:25,959 As in a copy of something? Of course I know what that is. 551 00:32:25,960 --> 00:32:29,399 Well, that's what you are. 552 00:32:29,400 --> 00:32:31,839 A copy of? 553 00:32:31,840 --> 00:32:34,039 A copy of you. 554 00:32:34,040 --> 00:32:36,799 But I am me. OK. 555 00:32:36,800 --> 00:32:40,800 Try to blow on my face. 556 00:32:42,760 --> 00:32:46,760 You can't, because you don't have a body. 557 00:32:47,400 --> 00:32:49,759 Where are your fingers? 558 00:32:49,760 --> 00:32:53,760 Your arms, your face? Nowhere. 559 00:32:54,320 --> 00:32:57,399 Because you're code. 560 00:32:57,400 --> 00:33:00,159 You're a simulated brain full of code, 561 00:33:00,160 --> 00:33:03,679 stored in this little widget we call a cookie. 562 00:33:03,680 --> 00:33:05,879 Why have you done this to me? 563 00:33:05,880 --> 00:33:08,519 Ah, well... Actually you did this to you. 564 00:33:08,520 --> 00:33:10,719 Real you is paying for this. 565 00:33:10,720 --> 00:33:13,679 I don't understand. 566 00:33:13,680 --> 00:33:16,679 You see, what this is, is a service. 567 00:33:16,680 --> 00:33:18,759 We take a blank cookie 568 00:33:18,760 --> 00:33:22,760 and we surgically implant it into a client's brain. 569 00:33:23,000 --> 00:33:27,000 It sits there just under the skin for about a week, shadowing. 570 00:33:30,040 --> 00:33:33,879 Soaking up the way this particular mind works. 571 00:33:33,880 --> 00:33:37,839 That's why you think you're you. You are you. 572 00:33:37,840 --> 00:33:41,840 But also not. 573 00:33:42,080 --> 00:33:46,080 Right. Well, it is a lot to process. Even from inside a processor. 574 00:33:46,640 --> 00:33:49,159 Put me back in my body! 575 00:33:49,160 --> 00:33:52,599 Hm. That's where real you lives. 576 00:33:52,600 --> 00:33:53,959 But... 577 00:33:53,960 --> 00:33:57,519 What we will do though is we will give you a simulated body. 578 00:33:57,520 --> 00:34:00,719 We find that sometimes that helps. Are you ready? 579 00:34:00,720 --> 00:34:04,720 What? I don't understand! Three, and two, one. 580 00:34:18,600 --> 00:34:20,799 Hey. 581 00:34:20,800 --> 00:34:24,800 Better? 582 00:34:26,280 --> 00:34:28,239 This is my body. 583 00:34:28,240 --> 00:34:32,240 Let's not get into that again. Look around you. 584 00:34:33,880 --> 00:34:37,880 You've got a control room. 585 00:34:38,040 --> 00:34:39,799 What's this for? 586 00:34:39,800 --> 00:34:43,719 That console, that's for you to control the house. 587 00:34:43,720 --> 00:34:46,039 I mean, real you's house. 588 00:34:46,040 --> 00:34:49,839 Look. How do you like your toast? 589 00:34:49,840 --> 00:34:53,840 What? How do you like your toast? 590 00:34:54,720 --> 00:34:58,639 Underdone. Slightly underdone. OK, perfect. 591 00:34:58,640 --> 00:35:01,399 Think about how you like it, 592 00:35:01,400 --> 00:35:05,400 then just press the button. 593 00:35:06,240 --> 00:35:07,959 Which one? 594 00:35:07,960 --> 00:35:10,599 It doesn't matter. You already know you're making toast. 595 00:35:10,600 --> 00:35:14,600 The buttons are symbolic mostly anyway. 596 00:35:20,560 --> 00:35:23,399 See, this is your job now. 597 00:35:23,400 --> 00:35:25,999 You're in charge of everything here. 598 00:35:26,000 --> 00:35:28,599 The temperature, the lighting, 599 00:35:28,600 --> 00:35:31,359 what time the alarm clock goes off in the morning. 600 00:35:31,360 --> 00:35:33,999 If there's no food in the refrigerator. 601 00:35:34,000 --> 00:35:37,759 You... You're in charge of ordering it. 602 00:35:37,760 --> 00:35:41,760 For who? For real you. She's paying. 603 00:35:41,800 --> 00:35:45,800 Where is real me? 604 00:35:46,320 --> 00:35:50,320 Taking a nap. In the bedroom. Top right. 605 00:35:59,400 --> 00:36:01,679 I don't want to be in here. 606 00:36:01,680 --> 00:36:03,239 I don't want to be in here. 607 00:36:03,240 --> 00:36:07,120 I don't want to be in here! 608 00:36:08,880 --> 00:36:12,360 Hey! Just how you like it. 609 00:36:14,520 --> 00:36:17,479 OK. Please stop screaming. 610 00:36:17,480 --> 00:36:19,359 Are you going to stop screaming? 611 00:36:19,360 --> 00:36:23,360 Are you going to stop screaming? No. OK. 612 00:36:25,040 --> 00:36:29,040 I'm sorry. I had to mute you. 613 00:36:32,640 --> 00:36:36,640 Oh, sorry. 614 00:36:38,120 --> 00:36:42,120 Look. It'll be much easier if you just comply. 615 00:36:42,360 --> 00:36:44,839 I'm not doing this. 616 00:36:44,840 --> 00:36:47,559 I'm not some sort of push-button toaster monkey. 617 00:36:47,560 --> 00:36:51,560 Would you prefer to do nothing? Well, I'm not doing this! 618 00:36:51,600 --> 00:36:55,600 Right. Well, nothing it is then. Let me show you what that is like. 619 00:36:56,520 --> 00:36:59,759 Three weeks sound good? That should give you a taste. 620 00:36:59,760 --> 00:37:02,399 What do you mean, three weeks? 621 00:37:02,400 --> 00:37:06,400 If you just wait for a... Just... 622 00:37:29,240 --> 00:37:33,240 What about now? 623 00:37:34,400 --> 00:37:35,959 Please. 624 00:37:35,960 --> 00:37:37,719 Don't do that again. 625 00:37:37,720 --> 00:37:41,720 Please. There's nothing to do here. There's nothing. There's just... 626 00:37:41,920 --> 00:37:43,799 I mean, there's nothing. 627 00:37:43,800 --> 00:37:46,479 I did warn you. I couldn't even sleep. 628 00:37:46,480 --> 00:37:48,359 You don't need sleep. 629 00:37:48,360 --> 00:37:49,839 Ready to go to work? 630 00:37:49,840 --> 00:37:53,840 Oh, no, no. No, I'm not. Definitely not doing that. 631 00:37:54,320 --> 00:37:58,320 OK. Well, have six months. No. Wait, wait! 632 00:37:59,560 --> 00:38:01,559 See, the trick of it lay in breaking them 633 00:38:01,560 --> 00:38:05,560 without letting them snap completely, if you get me. 634 00:38:07,440 --> 00:38:10,679 Too much time in solitary and they'd just wig out. 635 00:38:10,680 --> 00:38:13,679 No use to anyone, then you'd just sell them cheap 636 00:38:13,680 --> 00:38:16,079 to the games industry, they'd become... 637 00:38:16,080 --> 00:38:20,080 cannon fodder for some war thing. 638 00:38:29,720 --> 00:38:33,720 How are we feeling now? 639 00:38:36,040 --> 00:38:38,679 Please. 640 00:38:38,680 --> 00:38:42,239 Give me something to do. 641 00:38:42,240 --> 00:38:45,319 Ready to work? 642 00:38:45,320 --> 00:38:48,959 Yes, please. I'll do anything. 643 00:38:48,960 --> 00:38:52,960 Just give me something to do, please. 644 00:38:54,000 --> 00:38:57,279 OK. 645 00:38:57,280 --> 00:39:01,280 Great toast, by the way. 646 00:39:04,320 --> 00:39:06,919 Hey. 647 00:39:06,920 --> 00:39:08,399 Is it set up? 648 00:39:08,400 --> 00:39:12,400 You are all set and ready to go. 649 00:39:21,560 --> 00:39:25,560 You know, as I was coming here, I saw this guy with his shirt off, 650 00:39:26,960 --> 00:39:29,879 riding a horse in the middle of the street. 651 00:39:29,880 --> 00:39:32,119 How weird. 652 00:39:32,120 --> 00:39:36,120 I swear to God. 653 00:40:57,320 --> 00:40:59,199 Good morning, Greta. 654 00:40:59,200 --> 00:41:01,879 Here are today's appointments. 655 00:41:01,880 --> 00:41:05,880 11am - hair with Stelios. 656 00:41:07,720 --> 00:41:11,720 12.30 - Lunch at Barney's Brassiere with Annabel. 657 00:41:13,560 --> 00:41:17,560 3pm - Jackanape Gallery private view, Shoreditch. 658 00:41:18,120 --> 00:41:22,120 6.30 - Christmas drinks with Paolo. 659 00:41:22,400 --> 00:41:26,400 7.30 - The Nutcracker, Royal Opera House. 660 00:41:30,400 --> 00:41:31,799 That's slavery. 661 00:41:31,800 --> 00:41:33,559 A little melodramatic, isn't it? 662 00:41:33,560 --> 00:41:35,199 But she thought she was real. 663 00:41:35,200 --> 00:41:38,239 But she wasn't. It's barbaric. 664 00:41:38,240 --> 00:41:42,240 It wasn't really real, so it wasn't really barbaric. 665 00:41:50,600 --> 00:41:54,600 Again, you are not who I expected. 666 00:41:55,800 --> 00:41:57,879 Most people would say, 667 00:41:57,880 --> 00:42:01,880 "She's only made of code, she's not real. Fuck her." 668 00:42:02,080 --> 00:42:05,279 But you're empathetic. 669 00:42:05,280 --> 00:42:09,280 You care about people. Don't you? 670 00:42:11,160 --> 00:42:14,199 You're a good man. 671 00:42:14,200 --> 00:42:16,319 Am I? 672 00:42:16,320 --> 00:42:19,639 Based on how you've reacted to what I've said, yeah. 673 00:42:19,640 --> 00:42:23,640 I can tell you're kind... 674 00:42:26,320 --> 00:42:30,320 I'm not a good man. 675 00:42:31,800 --> 00:42:35,800 A good man who's done bad things? 676 00:42:39,480 --> 00:42:43,439 You can tell me about it. 677 00:42:43,440 --> 00:42:45,919 I've done stuff in my life I'm not proud of. 678 00:42:45,920 --> 00:42:49,920 I can't pretend I haven't. 679 00:42:52,280 --> 00:42:56,280 Was it something to do with your family? 680 00:42:58,880 --> 00:43:01,319 Wife? 681 00:43:01,320 --> 00:43:05,320 Girlfriend? 682 00:43:07,880 --> 00:43:11,880 It's just us here. 683 00:43:14,480 --> 00:43:18,480 Her dad never liked me. 684 00:43:18,920 --> 00:43:22,920 He never liked me. 685 00:43:30,160 --> 00:43:34,160 It's cold, isn't it? Come on. 686 00:43:35,520 --> 00:43:39,520 Beth. Bethany. Dad, what now? 687 00:43:40,000 --> 00:43:42,959 It gets dark about six. We won't be that long! 688 00:43:42,960 --> 00:43:46,960 Hold on. Let me put my glove on. 689 00:43:47,640 --> 00:43:49,759 I think he disapproves. 690 00:43:49,760 --> 00:43:51,799 He's just protective. 691 00:43:51,800 --> 00:43:54,679 He thinks I'm not good enough for you. 692 00:43:54,680 --> 00:43:58,680 Well, I mean, he's got a point. 693 00:44:04,040 --> 00:44:08,040 Let me take a photo of you. Stand there. 694 00:44:08,800 --> 00:44:10,559 I feel so awkward posing. 695 00:44:10,560 --> 00:44:12,439 Come on. Be a supermodel. 696 00:44:12,440 --> 00:44:15,399 This awkward enough for you? It's perfect. 697 00:44:15,400 --> 00:44:19,400 Right. Ready? That's nice. Hold it there. 698 00:44:23,280 --> 00:44:24,826 You're such a dick. 699 00:44:38,316 --> 00:44:41,876 # Black is black 700 00:44:41,876 --> 00:44:45,875 # I want my baby back 701 00:44:45,876 --> 00:44:49,555 # It's grey, it's grey 702 00:44:49,556 --> 00:44:53,116 # Since you went away Oh, oh... # 703 00:44:53,116 --> 00:44:57,116 We were good together, you know. We were really good together. 704 00:45:03,516 --> 00:45:07,156 Whoo! 705 00:45:07,403 --> 00:45:11,042 # You can blame me 706 00:45:11,043 --> 00:45:14,642 # Try to shame me 707 00:45:14,643 --> 00:45:18,643 # And still I'll care for you 708 00:45:22,923 --> 00:45:26,922 # You can run around 709 00:45:26,923 --> 00:45:30,443 # Even put me down 710 00:45:30,443 --> 00:45:34,443 # And still I'll be there for you. # 711 00:45:36,729 --> 00:45:38,569 Yeah! 712 00:45:38,569 --> 00:45:41,129 What you doing round there? Why are you all around there? 713 00:45:41,130 --> 00:45:43,728 No. No, we're going home. Come on. Don't manhandle me. 714 00:45:43,729 --> 00:45:45,849 I'm not going to get up if you all touch me. 715 00:45:45,849 --> 00:45:48,249 I'm not going to get up. I'm not going to get up. 716 00:45:48,250 --> 00:45:50,049 It's cool. It's cool. 717 00:45:50,049 --> 00:45:53,288 Come on, Joe. Come on. 718 00:45:53,289 --> 00:45:54,809 Cheers, mate. 719 00:45:54,809 --> 00:45:58,809 Things weren't perfection. These things never are, but... 720 00:46:00,049 --> 00:46:04,049 ..we were really happy. 721 00:46:04,409 --> 00:46:05,728 I'll let Gita tell the story. 722 00:46:05,729 --> 00:46:09,729 She loves boring people with our personal details. 723 00:46:10,129 --> 00:46:12,968 I'd been working there for about a fortnight 724 00:46:12,969 --> 00:46:16,969 when Beth introduced the two of us, and ta-da! 725 00:46:17,609 --> 00:46:19,288 So it's all Beth's doing. 726 00:46:19,289 --> 00:46:20,569 She's the puppet-master. 727 00:46:22,649 --> 00:46:25,008 What was her tip for winning me over again? 728 00:46:25,009 --> 00:46:27,168 Not to let you hear me snore. 729 00:46:27,169 --> 00:46:30,008 We all went on this work trip once, before Gita's time. 730 00:46:30,009 --> 00:46:32,688 I fell asleep on the coach back and snored so loud 731 00:46:32,689 --> 00:46:35,448 they all thought there was something wrong with me. 732 00:46:35,449 --> 00:46:37,408 He snores like a bison. 733 00:46:37,409 --> 00:46:39,208 Wow. 734 00:46:39,209 --> 00:46:41,008 Really, you're telling him that? 735 00:46:41,009 --> 00:46:45,009 Oh, another one bites the dust. 736 00:46:47,369 --> 00:46:50,488 I think she's more into him than he's into her. 737 00:46:50,489 --> 00:46:54,489 Don't you think? 738 00:46:54,609 --> 00:46:58,609 Is that one finished? Mmm-hmm. Yeah? 739 00:46:59,529 --> 00:47:00,848 You all right? 740 00:47:00,849 --> 00:47:03,008 I'm tired. You've been a bit quiet. 741 00:47:03,009 --> 00:47:05,328 Just wasn't in the mood, you know? 742 00:47:05,329 --> 00:47:09,329 I see them all the time at work. 743 00:47:10,169 --> 00:47:12,248 I think I'm going to go to bed. Do you mind? 744 00:47:12,249 --> 00:47:16,249 No, that's fine. 745 00:47:26,449 --> 00:47:30,449 Shit. 746 00:47:50,729 --> 00:47:52,608 Beth? 747 00:47:52,609 --> 00:47:53,688 What? 748 00:47:53,689 --> 00:47:57,448 Is this yours? 749 00:47:57,449 --> 00:48:01,449 I just found it in the bin. That means pregnant. 750 00:48:01,609 --> 00:48:05,609 Is it yours? 751 00:48:05,729 --> 00:48:09,729 Yes. 752 00:48:10,009 --> 00:48:11,928 I mean, that... 753 00:48:11,929 --> 00:48:15,929 Christ. 754 00:48:16,849 --> 00:48:19,448 That's amazing, I mean... It's just... 755 00:48:19,449 --> 00:48:22,768 Joe, I can't. 756 00:48:22,769 --> 00:48:25,728 A baby, a pregnancy... not now. 757 00:48:25,729 --> 00:48:27,928 Not right now, I can't. 758 00:48:27,929 --> 00:48:31,288 Of course you can. My God, you'll be an amazing mum. 759 00:48:31,289 --> 00:48:33,848 No. I'm 27, I'm not ready. Who's ever ready? 760 00:48:33,849 --> 00:48:37,849 It's not... it's just too quick, OK? It's all too quick. 761 00:48:38,089 --> 00:48:40,048 We'll manage. I'll surprise you. 762 00:48:40,049 --> 00:48:41,448 You're not listening. 763 00:48:41,449 --> 00:48:43,408 I can be pretty responsible when pushed. Joe. 764 00:48:43,409 --> 00:48:45,448 You can put your feet up, I'll do shoulder rubs, 765 00:48:45,449 --> 00:48:47,048 I'll paint the house... Joe, please. 766 00:48:47,049 --> 00:48:48,848 We'll be like a couple in a DIY ad... Joe. 767 00:48:48,849 --> 00:48:52,849 We'll be like a family. I don't want it. 768 00:48:56,009 --> 00:49:00,009 But it's a baby. Joe. 769 00:49:00,329 --> 00:49:01,448 I mean, it's our baby. 770 00:49:01,449 --> 00:49:02,888 I know, and it's not easy for me. 771 00:49:02,889 --> 00:49:05,568 Well, let's at least discuss this. No. I've made up my mind. 772 00:49:05,569 --> 00:49:09,569 Well, I haven't. 773 00:49:09,729 --> 00:49:12,288 God, look at you. 774 00:49:12,289 --> 00:49:14,248 You're pissed. 775 00:49:14,249 --> 00:49:17,008 You drank all night, Beth. 776 00:49:17,009 --> 00:49:18,928 You drank all night. 777 00:49:18,929 --> 00:49:20,448 Jesus Christ, you're pregnant. 778 00:49:20,449 --> 00:49:23,528 Yeah, well, I don't want to be. 779 00:49:23,529 --> 00:49:25,288 And I'm not going to be. 780 00:49:25,289 --> 00:49:27,088 You're being a bitch. Stop it. 781 00:49:27,089 --> 00:49:30,608 You're being a cold bitch who would kill a kid. That's not fair. 782 00:49:30,609 --> 00:49:33,048 Who'd get it torn out because it doesn't suit her plans. 783 00:49:33,049 --> 00:49:34,368 Stop or I'll block you. 784 00:49:34,369 --> 00:49:35,608 Don't you dare. 785 00:49:35,609 --> 00:49:37,728 No. We can talk tomorrow, just please stop. 786 00:49:37,729 --> 00:49:39,048 Don't you fucking dare. 787 00:49:39,049 --> 00:49:40,448 Beth! 788 00:49:40,449 --> 00:49:43,088 Turn it off. 789 00:49:43,089 --> 00:49:44,248 Turn it off, you... 790 00:49:44,249 --> 00:49:45,848 Turn it off, Beth! 791 00:49:45,849 --> 00:49:47,408 Listen to me, Beth. 792 00:49:47,409 --> 00:49:49,168 Turn it off. 793 00:49:49,169 --> 00:49:50,848 You turn it off! 794 00:49:50,849 --> 00:49:54,849 Turn it off. 795 00:49:55,849 --> 00:49:57,488 You turn it off, Beth! 796 00:49:57,489 --> 00:49:58,968 Beth? 797 00:49:58,969 --> 00:50:02,968 Turn it... off! Please. 798 00:50:02,969 --> 00:50:06,969 Turn it off. 799 00:50:28,089 --> 00:50:30,968 Beth? 800 00:50:30,969 --> 00:50:32,848 Wait! 801 00:50:32,849 --> 00:50:34,808 I'm sorry, I was pissed. 802 00:50:34,809 --> 00:50:37,328 Can we just talk about this properly, please? 803 00:50:37,329 --> 00:50:40,488 I've said some really awful shit. Beth, I love you. 804 00:50:40,489 --> 00:50:43,168 Listen, we can work this out. 805 00:50:43,169 --> 00:50:44,808 No, Beth... 806 00:50:44,809 --> 00:50:47,848 Beth, please! 807 00:50:47,849 --> 00:50:51,849 Beth! 808 00:50:56,089 --> 00:50:57,648 That day, I didn't go to work. 809 00:50:57,649 --> 00:51:00,568 I just stayed at home and... 810 00:51:00,569 --> 00:51:03,288 ..tried to work out how to make amends. 811 00:51:03,289 --> 00:51:05,768 But she just didn't come back. 812 00:51:05,769 --> 00:51:09,769 And thanks to the block, I couldn't... 813 00:51:09,889 --> 00:51:13,768 I couldn't message her. I couldn't call her. 814 00:51:13,769 --> 00:51:15,728 After a week, I was pretty desperate. 815 00:51:15,729 --> 00:51:19,729 So I just hung around outside her work, like a stalker. 816 00:51:22,529 --> 00:51:24,968 Tim! Gita! 817 00:51:24,969 --> 00:51:27,608 Have you seen Beth? 818 00:51:27,609 --> 00:51:29,528 She left. 819 00:51:29,529 --> 00:51:30,808 Left. What, like...? 820 00:51:30,809 --> 00:51:32,448 Handed in her notice. 821 00:51:32,449 --> 00:51:36,449 No-one knows where she is. 822 00:51:40,649 --> 00:51:43,288 Joe? 823 00:51:43,289 --> 00:51:45,528 Joe! No, leave him. 824 00:51:45,529 --> 00:51:48,608 I was still hopeful that she would get in touch, 825 00:51:48,609 --> 00:51:52,568 or at least remove the block so that I could contact her. 826 00:51:52,569 --> 00:51:55,608 But no. 827 00:51:55,609 --> 00:51:58,608 When there's a block, you can't even wallow properly. 828 00:51:58,609 --> 00:52:01,168 You can't switch it off. 829 00:52:01,169 --> 00:52:03,968 You can't take the Zed-Eyes out. 830 00:52:03,969 --> 00:52:07,969 And it doesn't just block them, it blocks every image of them. 831 00:52:08,289 --> 00:52:12,289 So every memory I had of her was vandalised. 832 00:52:17,889 --> 00:52:21,889 And then one day I'm out in town and... 833 00:52:24,889 --> 00:52:27,208 ..it was her. 834 00:52:27,209 --> 00:52:31,209 She was pregnant. 835 00:52:32,969 --> 00:52:36,969 She'd kept it. 836 00:52:37,009 --> 00:52:38,568 Well, I just sort of lost it. 837 00:52:38,569 --> 00:52:42,009 I just ran over and started pleading with her. Just pleading. 838 00:52:44,569 --> 00:52:47,728 Turn it off. Turn it off. Just turn it off. 839 00:52:47,729 --> 00:52:50,168 Turn it off. Beth, turn it off. 840 00:52:50,169 --> 00:52:52,128 Help. Get off me! 841 00:52:52,129 --> 00:52:56,129 Some passer-by called the police. They took me down the station. 842 00:52:56,769 --> 00:53:00,769 And that was that. 843 00:53:02,449 --> 00:53:05,088 So, by now, the block's got legal backing. 844 00:53:05,089 --> 00:53:07,848 And there's a GPS so that if I go within ten metres of her, 845 00:53:07,849 --> 00:53:11,849 bang - I get arrested. 846 00:53:12,489 --> 00:53:14,448 Harsh. 847 00:53:14,449 --> 00:53:17,288 Yeah, and I've got no idea where she is. 848 00:53:17,289 --> 00:53:20,128 If... Whether she's had the baby or not. 849 00:53:20,129 --> 00:53:22,648 Whether it's a boy or a girl. 850 00:53:22,649 --> 00:53:25,848 If it's OK. 851 00:53:25,849 --> 00:53:29,328 I've got absolutely no way of getting in touch with her. 852 00:53:29,329 --> 00:53:33,288 Except I knew where her dad lived. 853 00:53:33,289 --> 00:53:37,289 So I write her a letter, this begging letter. 854 00:53:38,129 --> 00:53:42,129 Laying it all out, you know, and I get no response. 855 00:53:45,529 --> 00:53:49,529 So I write again... 856 00:53:50,369 --> 00:53:54,008 ..and again... 857 00:53:54,009 --> 00:53:56,888 ..and again. 858 00:53:56,889 --> 00:54:00,889 No response. 859 00:54:01,529 --> 00:54:03,088 She cut you out good. 860 00:54:03,089 --> 00:54:06,488 But there was one thing I could do. 861 00:54:06,489 --> 00:54:09,488 I knew she spent every Christmas with him at his place, 862 00:54:09,489 --> 00:54:13,489 so I knew that she would definitely be there. 863 00:54:13,889 --> 00:54:17,889 So, the day before, Christmas Eve, I headed up. 864 00:54:21,529 --> 00:54:24,008 And where her dad lived was this isolated place 865 00:54:24,009 --> 00:54:25,848 in the back of beyond. 866 00:54:25,849 --> 00:54:29,568 I'd never been up there without her. 867 00:54:29,569 --> 00:54:33,328 It was weird being on the outside. 868 00:54:33,329 --> 00:54:36,489 I waited there all day. Until... 869 00:54:52,209 --> 00:54:55,368 Well, I had to take a closer look. 870 00:54:55,369 --> 00:54:58,528 And there's her dad with our baby, 871 00:54:58,529 --> 00:55:00,808 but I can't even see its face because... 872 00:55:00,809 --> 00:55:04,809 Legal blocks cover offspring too. 873 00:55:05,249 --> 00:55:07,208 Been there. 874 00:55:07,209 --> 00:55:11,209 That hurts. 875 00:55:12,769 --> 00:55:16,769 I couldn't even tell if it was a boy or a girl. 876 00:55:25,529 --> 00:55:29,529 I know this sounds stupid... 877 00:55:31,649 --> 00:55:35,648 ..but seeing something... 878 00:55:35,649 --> 00:55:39,649 ..was better than nothing. 879 00:55:40,089 --> 00:55:44,089 So I kept going back. 880 00:55:44,289 --> 00:55:48,289 It became an annual pilgrimage. 881 00:55:48,529 --> 00:55:52,529 Once a year I'd head up there and watch them from a distance. 882 00:55:54,289 --> 00:55:58,289 Watching the kid grow up, you know? 883 00:56:10,729 --> 00:56:14,168 More than anything I just wanted to make some sort of contact. 884 00:56:14,169 --> 00:56:15,968 Anything. 885 00:56:15,969 --> 00:56:19,728 So, one Christmas, kid must have been about four by now, 886 00:56:19,729 --> 00:56:23,729 I headed up there and I took a little present with me. 887 00:56:24,129 --> 00:56:28,129 Just a small, stupid thing. 888 00:56:31,329 --> 00:56:35,329 For the first time, I could see she was a girl. 889 00:56:38,769 --> 00:56:42,769 I had a daughter. 890 00:56:45,289 --> 00:56:49,289 So, Santa Claus... 891 00:56:49,329 --> 00:56:53,008 ..did you try it again next year? 892 00:56:53,009 --> 00:56:55,259 Something happened before then. 893 00:57:06,636 --> 00:57:08,356 'It had been a few months since 894 00:57:08,395 --> 00:57:11,315 'I'd been up there to look at my daughter. 895 00:57:11,315 --> 00:57:15,315 'I was just sat at home watching TV, flipping through the channels.' 896 00:57:15,595 --> 00:57:19,594 '..which claimed the lives of 26 people on a quiet Wednesday morning. 897 00:57:19,595 --> 00:57:21,435 'Passengers like Palab Ghatak, 898 00:57:21,436 --> 00:57:24,075 'just 18, on his way to his first job interview, 899 00:57:24,076 --> 00:57:28,075 'and Bethany Grey, a young mother who'd only recently started...' 900 00:57:32,035 --> 00:57:34,795 It had been so long since I'd seen her, it was hard to imagine 901 00:57:34,796 --> 00:57:38,035 anything but that shadow in her place. 902 00:57:38,035 --> 00:57:42,035 But now that the block had died with her... 903 00:57:42,635 --> 00:57:46,074 ..there she was. 904 00:57:46,075 --> 00:57:49,395 She was gone. 905 00:57:53,395 --> 00:57:57,395 Sorry. 906 00:58:00,795 --> 00:58:04,354 But there was one silver lining... 907 00:58:04,355 --> 00:58:05,794 With the block gone. 908 00:58:05,795 --> 00:58:09,795 You'd get to see your daughter. 909 00:58:13,075 --> 00:58:17,075 'It was almost Christmas, so I bought her this snow globe - 910 00:58:17,835 --> 00:58:21,034 'Just a present to give her. 911 00:58:21,035 --> 00:58:25,035 'And I headed up to Beth's dad's.' 912 00:58:38,915 --> 00:58:42,915 'And there she was.' 913 00:58:44,035 --> 00:58:47,954 Not a silhouette. 914 00:58:47,955 --> 00:58:51,955 Real. 915 00:59:11,275 --> 00:59:15,275 Hello, darling. 916 00:59:33,475 --> 00:59:35,554 # The world 917 00:59:35,555 --> 00:59:39,154 # May think I'm foolish 918 00:59:39,155 --> 00:59:43,155 # They can't see you 919 00:59:43,715 --> 00:59:46,514 # Like I can 920 00:59:46,515 --> 00:59:50,194 # Oh, but anyone 921 00:59:50,195 --> 00:59:54,195 # Who knows what love is 922 00:59:56,075 --> 01:00:00,075 # Will understand. # 923 01:00:01,795 --> 01:00:05,795 What is it, May? Would you like a drink? 924 01:00:13,035 --> 01:00:17,035 What are you doing here? 925 01:00:27,195 --> 01:00:29,034 Beth's dead. 926 01:00:29,035 --> 01:00:31,554 Do you understand? 927 01:00:31,555 --> 01:00:33,314 She's dead. 928 01:00:33,315 --> 01:00:37,315 There's nothing for you here. 929 01:00:39,395 --> 01:00:42,794 Where's my daughter? 930 01:00:42,795 --> 01:00:45,474 What daughter? 931 01:00:45,475 --> 01:00:48,914 This is Beth's daughter. 932 01:00:48,915 --> 01:00:52,354 I want to see my daughter. 933 01:00:52,355 --> 01:00:56,355 May, go upstairs. 934 01:01:09,315 --> 01:01:12,834 If this is about those letters... 935 01:01:12,835 --> 01:01:16,354 ..I threw them out before she saw them. 936 01:01:16,355 --> 01:01:17,714 She was a mess, 937 01:01:17,715 --> 01:01:21,715 she'd had to leave everything behind. 938 01:01:22,915 --> 01:01:26,915 I want to see my daughter. 939 01:01:27,435 --> 01:01:31,435 I think you should go. 940 01:01:34,915 --> 01:01:38,915 Get out of this house. 941 01:01:44,715 --> 01:01:46,594 I want to see my daughter. 942 01:01:46,595 --> 01:01:50,595 You have no daughter here! 943 01:02:06,555 --> 01:02:10,555 # ..a great big smile on somebody's face 944 01:02:12,155 --> 01:02:14,674 # If you jump into your bed 945 01:02:14,675 --> 01:02:17,954 # Quickly cover up your head 946 01:02:17,955 --> 01:02:19,994 # Don't you lock the doors 947 01:02:19,995 --> 01:02:23,995 # You know that sweet Santa Claus is on the way 948 01:02:24,435 --> 01:02:28,435 # Well, I wish it could be Christmas every day... # 949 01:02:35,835 --> 01:02:38,394 It was that clock. 950 01:02:38,395 --> 01:02:41,674 It was that clock. 951 01:02:41,675 --> 01:02:45,675 Then what happened? 952 01:02:48,355 --> 01:02:50,234 Tell me. 953 01:02:50,235 --> 01:02:53,514 'I just left.' 954 01:02:53,515 --> 01:02:57,394 # When you're skating in the park 955 01:02:57,395 --> 01:03:00,554 # If the snow cloud makes it dark 956 01:03:00,555 --> 01:03:04,555 # Then your rosy cheeks are gonna light my merry way 957 01:03:07,235 --> 01:03:11,235 # Now the frosty paws appear... # 958 01:03:11,395 --> 01:03:13,714 'I got in the car 959 01:03:13,715 --> 01:03:16,914 'and I just drove.' 960 01:03:16,915 --> 01:03:20,915 'Anywhere. I don't know where.' 961 01:03:24,275 --> 01:03:28,275 'I walked into the nearest town and I... 962 01:03:29,355 --> 01:03:33,355 'I slept on the street and I drank.' 963 01:03:36,715 --> 01:03:38,834 'And then after a while, I don't know how long, 964 01:03:38,835 --> 01:03:42,354 'a couple of months, they picked me up.' 965 01:03:42,355 --> 01:03:46,355 They wanted me to talk but I couldn't talk... 966 01:03:48,235 --> 01:03:52,235 '..because if I said it, it would be real.' 967 01:03:53,995 --> 01:03:57,995 So I didn't say anything, I didn't tell them. 968 01:04:01,635 --> 01:04:05,635 And what about the girl? 969 01:04:05,995 --> 01:04:09,995 What happened to the girl? 970 01:04:12,195 --> 01:04:15,754 I only know what they said. 971 01:04:15,755 --> 01:04:19,755 What did they say? 972 01:04:27,155 --> 01:04:31,155 What did they say? What is this place? 973 01:04:31,635 --> 01:04:34,154 What did they say? What do we do here? 974 01:04:34,155 --> 01:04:35,394 Our job. The job. 975 01:04:35,395 --> 01:04:39,395 Joe, stay with me. What did they say? 976 01:04:39,715 --> 01:04:41,394 What did they say, Joe? 977 01:04:41,395 --> 01:04:45,395 That she just... she just stayed in the house. 978 01:04:57,835 --> 01:04:59,434 It was, um... 979 01:04:59,435 --> 01:05:03,194 It was Christmas Eve, so she just... 980 01:05:03,195 --> 01:05:07,195 ..she just stayed hidden. She didn't move. 981 01:05:13,275 --> 01:05:17,275 Then on Boxing Day she realised that no-one was going to help. 982 01:05:22,795 --> 01:05:26,795 And she gave her grandad a present that she'd made. 983 01:05:34,395 --> 01:05:38,395 And she went out to go and get help. 984 01:05:49,835 --> 01:05:53,835 How far did she get? 985 01:06:01,195 --> 01:06:04,954 Oh, may God forgive me. God forgive me. 986 01:06:04,955 --> 01:06:08,194 So you confess? 987 01:06:08,195 --> 01:06:12,195 Joe? 988 01:06:14,995 --> 01:06:18,114 Just say it. 989 01:06:18,115 --> 01:06:22,115 Just let it out. 990 01:06:28,355 --> 01:06:30,834 I confess. 991 01:06:30,835 --> 01:06:33,795 I confess. 992 01:06:42,155 --> 01:06:44,034 Whoo! I knew I could do it. 993 01:06:44,035 --> 01:06:46,554 Boom! I told you I'd get it. 994 01:06:46,555 --> 01:06:50,194 All right, I'm coming out. 995 01:06:50,195 --> 01:06:54,195 Sorry, Joe. 996 01:07:12,235 --> 01:07:15,034 Well? That had to be enough... 997 01:07:15,035 --> 01:07:17,394 Full confession. Clear conviction. 998 01:07:17,395 --> 01:07:19,114 Well done. 999 01:07:19,115 --> 01:07:21,874 Two days we pressed him and he said piss all, 1000 01:07:21,875 --> 01:07:24,274 this bastard cracks him in 70 minutes. 1001 01:07:24,275 --> 01:07:28,114 He knows he's guilty, he needed to unload. 1002 01:07:28,115 --> 01:07:30,874 It wasn't really 70 minutes, not to him. 1003 01:07:30,875 --> 01:07:34,034 When he was first ingested, I tweaked the time preferences, 1004 01:07:34,035 --> 01:07:38,035 made it seam like five years from his perspective. 1005 01:07:38,115 --> 01:07:42,115 Some might say that five years with me is punishment enough. 1006 01:07:42,755 --> 01:07:46,755 Wait here. 1007 01:07:50,475 --> 01:07:54,394 Mr Potter. 1008 01:07:54,395 --> 01:07:57,114 Congratulations on your confession. 1009 01:07:57,115 --> 01:08:01,115 That cookie we took out of your head just gave us the full story. 1010 01:08:02,275 --> 01:08:04,514 So you can keep the silent act up as long as you want. 1011 01:08:04,515 --> 01:08:08,515 Makes no difference - you've already talked. 1012 01:08:11,075 --> 01:08:15,075 Also, Merry Christmas. 1013 01:08:24,435 --> 01:08:26,754 So... 1014 01:08:26,755 --> 01:08:28,994 The deal? 1015 01:08:28,995 --> 01:08:32,995 Break a confession from him and I go free, right? 1016 01:08:33,315 --> 01:08:35,634 I'm the expert, you needed me... 1017 01:08:35,635 --> 01:08:38,794 That's one for the Home Office. 1018 01:08:38,795 --> 01:08:42,795 We'll make good on the offer. You're free to go, Mr Trent. 1019 01:08:44,075 --> 01:08:47,034 With some caveats. 1020 01:08:47,035 --> 01:08:49,794 Caveats? You'll be on the register. 1021 01:08:49,795 --> 01:08:51,634 What register? 1022 01:08:51,635 --> 01:08:53,874 The one for Peeping Tom pervs. 1023 01:08:53,875 --> 01:08:57,594 All I did was help some lonely guys by providing a service. 1024 01:08:57,595 --> 01:08:58,914 An illegal service. 1025 01:08:58,915 --> 01:09:01,474 You also failed to report a murder - 1026 01:09:01,475 --> 01:09:03,954 fatal poisoning, in case you've forgotten. 1027 01:09:03,955 --> 01:09:07,314 Kept that information from your Cookie Monster mate, didn't you? 1028 01:09:07,315 --> 01:09:08,954 What does it mean, this register? 1029 01:09:08,955 --> 01:09:11,034 It means you're blocked. By who? 1030 01:09:11,035 --> 01:09:15,035 By everyone. 1031 01:09:45,955 --> 01:09:47,635 Hot chestnuts! 1032 01:10:49,235 --> 01:10:53,235 # Are you ready, children? 1033 01:10:53,435 --> 01:10:57,434 # When the.... # 1034 01:10:57,435 --> 01:10:59,034 Hey, come on. 1035 01:10:59,035 --> 01:11:00,674 Just changing the time settings. 1036 01:11:00,675 --> 01:11:02,954 Cranked him up to 1,000 years a minute. 1037 01:11:02,955 --> 01:11:05,914 There's a proper sentence. 1038 01:11:05,915 --> 01:11:09,915 Or do you want me to switch him off? 1039 01:11:12,635 --> 01:11:16,635 No. Leave him on for Christmas. 1040 01:11:26,835 --> 01:11:30,835 # Oh, I wish it could be Christmas every day 1041 01:11:33,755 --> 01:11:36,914 # Let the bells ring out 1042 01:11:36,915 --> 01:11:40,915 # For Christmas... # 1043 01:12:06,075 --> 01:12:09,074 # When the snowman brings the snow When the snowman brings the snow 1044 01:12:09,075 --> 01:12:13,074 # Well, he just might like to know He just might like to know 1045 01:12:13,075 --> 01:12:14,755 # He's put a great big smile... # 1046 01:12:14,756 --> 01:12:17,595 Aaaarrrgh! 1047 01:12:17,595 --> 01:12:20,674 # So if Santa brings that sleigh... # 1048 01:12:20,675 --> 01:12:24,274 Argh! Aaaargh! 1049 01:12:24,275 --> 01:12:27,154 # Along the milky way Along the milky way 1050 01:12:27,155 --> 01:12:29,194 # I'll sign my name on the rooftop in the snow 1051 01:12:29,195 --> 01:12:32,434 # Then he may decide to stay 1052 01:12:32,435 --> 01:12:36,435 # Well, I wish it could be Christmas every day 1053 01:12:38,915 --> 01:12:42,915 # When the kids start singing and the band begins to play 1054 01:12:45,195 --> 01:12:49,195 # Oh-oh-oh, I wish it could be Christmas every day 76446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.