All language subtitles for Black_Mirror_02x00_White_Christmas
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,940 --> 00:01:16,859
# When the snowman brings the snow
2
00:01:16,860 --> 00:01:20,459
# Well, he just might like to know
3
00:01:20,460 --> 00:01:24,460
# He's put a great, big smile
on somebody's face
4
00:01:27,620 --> 00:01:31,179
# If you jump into your bed
5
00:01:31,180 --> 00:01:34,339
# Quickly cover up your head
6
00:01:34,340 --> 00:01:36,139
# Don't you lock the doors
7
00:01:36,140 --> 00:01:40,140
# You know that sweet
Santa Claus is on the way
8
00:01:41,140 --> 00:01:45,140
# Well, I wish it could
be Christmas every day... #
9
00:01:48,140 --> 00:01:52,140
# ..When the kids start singing
and the band begins to play
10
00:01:54,620 --> 00:01:58,620
# Oh, I wish it could be
Christmas every day. #
11
00:02:01,980 --> 00:02:03,819
I was just getting into that.
12
00:02:03,820 --> 00:02:05,339
What are you doing?
13
00:02:05,340 --> 00:02:07,939
Roast potatoes.
14
00:02:07,940 --> 00:02:09,379
We're doing Christmas.
15
00:02:09,380 --> 00:02:10,739
Christmas.
16
00:02:10,740 --> 00:02:14,740
Christmas Day, December 25th.
You've heard of it?
17
00:02:14,980 --> 00:02:18,980
No work today,
so the bottle's on the table.
18
00:02:19,420 --> 00:02:22,459
I know we didn't have
decorations last year. But, er...
19
00:02:22,460 --> 00:02:24,139
I couldn't find them last year.
20
00:02:24,140 --> 00:02:26,659
They're only supposed to have
stored essentials here.
21
00:02:26,660 --> 00:02:30,660
I think it's kind of adorable
someone thinks tinsel is essential.
22
00:02:34,300 --> 00:02:38,300
I figured it'd be good for us
to have a meal, a drink, talk...
23
00:02:41,180 --> 00:02:43,099
Good for you or me?
24
00:02:43,100 --> 00:02:44,899
Come on.
What has it been, five years?
25
00:02:44,900 --> 00:02:47,180
How many sentences
have you said to me? Three?
26
00:02:48,580 --> 00:02:51,179
I mean, I'm exaggerating...
a little.
27
00:02:51,180 --> 00:02:53,219
But, come on, there
is a little bit of
28
00:02:53,220 --> 00:02:55,579
a conversational
drought happening here.
29
00:02:55,580 --> 00:02:56,779
My ears need water.
30
00:02:56,780 --> 00:02:58,339
I'm not big on conversation.
31
00:02:58,340 --> 00:03:01,059
Practice makes perfect.
Maybe I'll bore you.
32
00:03:01,060 --> 00:03:05,060
Buddy, look, at this point, being
bored by anything other than snow
33
00:03:05,580 --> 00:03:08,179
would be a relief.
34
00:03:08,180 --> 00:03:10,019
So come on.
35
00:03:10,020 --> 00:03:14,020
Chitchat.
36
00:03:14,060 --> 00:03:15,099
Conversate...
37
00:03:15,100 --> 00:03:16,459
Something.
38
00:03:16,460 --> 00:03:20,019
Come on, for me.
39
00:03:20,020 --> 00:03:21,179
For Christmas.
40
00:03:21,180 --> 00:03:25,180
What do you want to talk about?
41
00:03:26,620 --> 00:03:28,299
Why are you here?
42
00:03:28,300 --> 00:03:30,099
No-one ends up here
43
00:03:30,100 --> 00:03:33,139
without things going to total shit
for them back out there.
44
00:03:33,140 --> 00:03:34,859
It's a job, not a jail.
45
00:03:34,860 --> 00:03:38,579
Often one and the same thing.
46
00:03:38,580 --> 00:03:41,859
So...
47
00:03:41,860 --> 00:03:45,059
..what went wrong for you out there?
48
00:03:45,060 --> 00:03:47,539
Nothing.
49
00:03:47,540 --> 00:03:51,339
Bullshit.
50
00:03:51,340 --> 00:03:52,979
It's not an interrogation!
51
00:03:52,980 --> 00:03:55,619
What about you?
52
00:03:55,620 --> 00:03:57,299
An icebreaker. You're learning.
53
00:03:57,300 --> 00:04:01,299
What went to shit for you?
54
00:04:01,300 --> 00:04:05,300
Sure you don't want that drink?
Did you talk your way into trouble?
55
00:04:05,740 --> 00:04:09,059
In a roundabout way.
56
00:04:09,060 --> 00:04:11,659
I talked to people.
Made money from it.
57
00:04:11,660 --> 00:04:13,579
Why? What were you?
58
00:04:13,580 --> 00:04:16,739
Some sort of
a Los Angeles drive-time DJ?
59
00:04:16,740 --> 00:04:20,740
I was not a DJ.
60
00:04:20,900 --> 00:04:22,179
More like a guru.
61
00:04:22,180 --> 00:04:24,939
Oh, don't say you were
a spiritual guru.
62
00:04:24,940 --> 00:04:28,940
I was decidedly not
a spiritual guru.
63
00:04:35,860 --> 00:04:38,739
'Hello, Harry. I'm patched
through now. How are you doing?'
64
00:04:38,740 --> 00:04:40,939
Sorry, I'm not quite dressed yet.
65
00:04:40,940 --> 00:04:42,779
'Don't worry that's why I'm here.
66
00:04:42,780 --> 00:04:45,339
'Just show me what
you're planning on wearing
67
00:04:45,340 --> 00:04:49,340
'and we'll take things from there.'
68
00:04:50,020 --> 00:04:52,339
How about this?
'Doesn't work.
69
00:04:52,340 --> 00:04:56,340
'It's boring blue and you're
not boring blue. Not tonight.'
70
00:04:57,460 --> 00:04:59,059
Right. Which one of these is good?
71
00:04:59,060 --> 00:05:01,379
Like I said, white shirt
with a black tie
72
00:05:01,380 --> 00:05:03,779
with a slim-cut grey jacket.
73
00:05:03,780 --> 00:05:07,780
Classic, timeless. Smart.
74
00:05:09,420 --> 00:05:10,899
I don't usually do jackets.
75
00:05:10,900 --> 00:05:12,939
You don't usually do anything.
76
00:05:12,940 --> 00:05:15,859
And sort out that hair, because...
77
00:05:15,860 --> 00:05:17,820
OK.
78
00:05:18,860 --> 00:05:22,860
Remember those breathing
techniques we talked about, OK?
79
00:05:23,100 --> 00:05:24,899
You're going to do fine.
80
00:05:24,900 --> 00:05:27,420
It's going to be fine.
81
00:05:34,700 --> 00:05:36,139
She's cute.
82
00:05:36,140 --> 00:05:37,499
Yes.
83
00:05:37,500 --> 00:05:39,699
Not out loud.
84
00:05:39,700 --> 00:05:42,459
Absolutely.
85
00:05:42,460 --> 00:05:46,460
You need to pick your spots
when you want to talk out loud. OK?
86
00:05:47,180 --> 00:05:51,180
OK. The function room
is in the back.
87
00:05:51,420 --> 00:05:54,979
Trust me, if you walk
in there like you belong,
88
00:05:54,980 --> 00:05:56,619
no-one's going to say anything.
89
00:05:56,620 --> 00:05:58,179
OK.
90
00:05:58,180 --> 00:06:01,019
So what were you running,
some corporate espionage outfit?
91
00:06:01,020 --> 00:06:04,099
Romantic services.
92
00:06:04,100 --> 00:06:06,379
Boy meets girl thanks to...
93
00:06:06,380 --> 00:06:08,379
"in-the-field assistance".
94
00:06:08,380 --> 00:06:11,659
You coached dorks whilst
they cruised singles bars.
95
00:06:11,660 --> 00:06:14,659
Singles bars are depressing.
We'd do regular bars and clubs.
96
00:06:14,660 --> 00:06:18,660
But at Christmas time...
we'd gate-crash office parties.
97
00:06:19,300 --> 00:06:23,300
See, there's this dynamic
to Christmas work parties.
98
00:06:24,300 --> 00:06:26,859
All the attractive women
have been surrounded by
99
00:06:26,860 --> 00:06:29,859
regulation office ass-clowns
for the whole year,
100
00:06:29,860 --> 00:06:31,859
and now they want to
let their hair down.
101
00:06:31,860 --> 00:06:33,939
According to the pop psychologist.
102
00:06:33,940 --> 00:06:37,019
So I know how the mind works.
103
00:06:37,020 --> 00:06:39,459
'Now, don't stand
around like a lamppost.'
104
00:06:39,460 --> 00:06:40,899
Walk over to the bar.
105
00:06:40,900 --> 00:06:44,900
'Remember. Always
move with purpose.'
106
00:06:45,820 --> 00:06:47,179
Yeah, who's next?
107
00:06:47,180 --> 00:06:48,299
Yeah. Can I have a...?
108
00:06:48,300 --> 00:06:52,300
Three pints, a vodka Diet Coke
and a shot of tequila.
109
00:06:53,140 --> 00:06:56,179
Yeah. Don't worry about him,
all right?
110
00:06:56,180 --> 00:06:58,539
Just grab one of those
empty bottles off the bar
111
00:06:58,540 --> 00:07:01,139
while Captain Douchebag
orders his piss-water.
112
00:07:01,140 --> 00:07:03,579
We're just going to need it
for a prop anyway.
113
00:07:03,580 --> 00:07:07,459
Have a look around.
114
00:07:07,460 --> 00:07:11,460
'See anything you like?'
115
00:07:17,500 --> 00:07:20,899
What? The blonde?
116
00:07:20,900 --> 00:07:23,859
The dark-haired girl?
117
00:07:23,860 --> 00:07:25,139
Interesting choice.
118
00:07:25,140 --> 00:07:27,539
Go straight over,
but focus on the blonde.
119
00:07:27,540 --> 00:07:29,579
'Now. Come on.
120
00:07:29,580 --> 00:07:33,580
'Confidence. You can do this.'
121
00:07:37,300 --> 00:07:41,300
Hold on, just finding
out who they are.
122
00:07:48,940 --> 00:07:51,619
OK, bullshit opener.
123
00:07:51,620 --> 00:07:55,620
Try the horse story.
At the blonde girl.
124
00:07:55,660 --> 00:07:59,660
Hey, so, did anyone see that
guy outside riding the horse?
125
00:08:00,740 --> 00:08:02,819
Did you see him?
What? A guy on a horse?
126
00:08:02,820 --> 00:08:05,699
Yeah, like, 20 minutes ago,
this guy, shirtless,
127
00:08:05,700 --> 00:08:08,299
riding a horse down
the high street. Really?
128
00:08:08,300 --> 00:08:10,259
Yeah, honestly. He, er...
129
00:08:10,260 --> 00:08:12,979
The weirdest part was that he
had a bow and arrow, right?
130
00:08:12,980 --> 00:08:14,459
What? A real bow and arrow?
131
00:08:14,460 --> 00:08:17,339
I swear to God.
He probably did it for a bet
132
00:08:17,340 --> 00:08:20,859
but he looked like something
out of Tolkien, you know?
133
00:08:20,860 --> 00:08:23,699
Sorry, who are you?
134
00:08:23,700 --> 00:08:26,619
Stall until I...
until I find something.
135
00:08:26,620 --> 00:08:28,420
I'm pretty sure I'm me.
136
00:08:30,340 --> 00:08:34,340
Just you're not from the office.
Who do you know from here?
137
00:08:34,980 --> 00:08:37,859
Say, "I know you." Friendly.
138
00:08:37,860 --> 00:08:41,860
I know you, for one.
139
00:08:43,340 --> 00:08:44,619
Dawson.
140
00:08:44,620 --> 00:08:48,259
Dawson, isn't it?
141
00:08:48,260 --> 00:08:50,779
You met at Kath's barbecue.
142
00:08:50,780 --> 00:08:53,859
Yeah. We met at
Kath's barbecue back in...
143
00:08:53,860 --> 00:08:57,860
June... June or so. Yeah.
144
00:08:59,900 --> 00:09:01,619
He had a pork pie hat.
145
00:09:01,620 --> 00:09:03,619
You had a poor guy's hat.
146
00:09:03,620 --> 00:09:05,819
A PORK PIE hat.
147
00:09:05,820 --> 00:09:09,820
A pork pie hat that
you wore on your head.
148
00:09:15,220 --> 00:09:17,419
He'll pretend he remembers,
even though
149
00:09:17,420 --> 00:09:20,019
he won't actually know if he does.
150
00:09:20,020 --> 00:09:21,179
Right.
151
00:09:21,180 --> 00:09:23,059
Yeah?
152
00:09:23,060 --> 00:09:25,339
Yeah, sorry.
153
00:09:25,340 --> 00:09:27,619
No. No, no worries. No worries.
154
00:09:27,620 --> 00:09:29,059
Crazy night.
155
00:09:29,060 --> 00:09:32,139
You're doing fine.
Don't neglect the blonde.
156
00:09:32,140 --> 00:09:34,139
You, I don't know.
157
00:09:34,140 --> 00:09:36,019
Amy. Amy. Hi.
158
00:09:36,020 --> 00:09:39,859
Get her to introduce you
to the dark-haired girl.
159
00:09:39,860 --> 00:09:42,819
So, are all of your friends
this suspicious?
160
00:09:42,820 --> 00:09:43,979
'Nice.'
161
00:09:43,980 --> 00:09:45,379
I don't think so.
162
00:09:45,380 --> 00:09:47,379
This is Jennifer.
163
00:09:47,380 --> 00:09:50,099
Hi, Jennifer. Hi.
164
00:09:50,100 --> 00:09:54,099
Now focus on Amy and we'll do that
funny material that we worked on.
165
00:09:54,100 --> 00:09:57,659
Anyway, this guy gets off the horse
and he's got a backpack, right?
166
00:09:57,660 --> 00:10:00,339
The tactic, generally,
was to deliberately
167
00:10:00,340 --> 00:10:04,340
freeze out the one you were
actually interested in.
168
00:10:04,660 --> 00:10:07,139
For one thing you
wouldn't seem needy but...
169
00:10:07,140 --> 00:10:11,140
also they would, most times,
sort of lean in naturally.
170
00:10:12,060 --> 00:10:14,139
People want to be noticed.
171
00:10:14,140 --> 00:10:17,619
They don't like to be shut out.
It makes them feel invisible.
172
00:10:17,620 --> 00:10:21,620
But this girl...
173
00:10:21,860 --> 00:10:25,860
This girl seemed content
with being ignored.
174
00:10:27,180 --> 00:10:29,379
Maybe she could smell a loser.
175
00:10:29,380 --> 00:10:31,299
No.
176
00:10:31,300 --> 00:10:34,499
No. She was an outsider.
177
00:10:34,500 --> 00:10:38,219
An attractive outsider.
178
00:10:38,220 --> 00:10:41,214
There's nothing more
tantalising than that.
179
00:10:50,491 --> 00:10:54,491
Huh. Well, she's off. OK.
180
00:10:56,611 --> 00:10:59,050
Gonna be a challenge. Don't quit.
181
00:10:59,051 --> 00:11:02,611
Let's let our friend Amy here yadder
on for a little while and then, uh,
182
00:11:02,611 --> 00:11:05,010
find an excuse to slip away.
183
00:11:05,011 --> 00:11:09,011
They will sit outside on the balcony
till, like, four in the morning...
184
00:11:09,851 --> 00:11:12,811
Listen, I've just go
to the little boys' room.
185
00:11:12,812 --> 00:11:15,210
So just keep the party going
and I'll, you know...
186
00:11:15,211 --> 00:11:19,211
Sure.
187
00:11:28,011 --> 00:11:29,770
Do you actually have to go?
188
00:11:29,771 --> 00:11:33,771
'Yeah, but it's not
easy with you watching.'
189
00:11:34,331 --> 00:11:38,331
I promise. I won't peek.
190
00:11:42,171 --> 00:11:46,171
So you streamed everything he saw,
and he trusted you with that?
191
00:11:46,811 --> 00:11:50,730
Well... it was only me watching.
192
00:11:50,731 --> 00:11:54,731
'Jesus, how much urine?
He's pissing like a harpooned cow.'
193
00:11:56,011 --> 00:11:58,210
'It's making me want to go.
194
00:11:58,211 --> 00:12:02,211
'Well, it is!'
195
00:12:03,331 --> 00:12:07,290
OK, there's our girl.
All right, Harry.
196
00:12:07,291 --> 00:12:10,690
Your best bet is to just go over
and start talking to her.
197
00:12:10,691 --> 00:12:12,370
'You just want to establish
a rapport.
198
00:12:12,371 --> 00:12:15,210
'OK. Don't be scared of her.'
199
00:12:15,211 --> 00:12:19,130
OK, guys, any observations
so far, helping our man out here?
200
00:12:19,131 --> 00:12:22,330
'Here's what's interesting, she's
pretty but no-one's hitting on her.'
201
00:12:22,331 --> 00:12:23,890
'Probably means they've given up.'
202
00:12:23,891 --> 00:12:25,890
'She always gives them
the brush-off cos...'
203
00:12:25,891 --> 00:12:28,650
'They're regular types, she's
an outsider with zero in common.'
204
00:12:28,651 --> 00:12:30,210
OK that's a possible 'in'.
205
00:12:30,211 --> 00:12:34,211
Harry, engage in conversation,
but be cynical. Right? Cutting.
206
00:12:34,571 --> 00:12:38,571
'Like Bonnie and Clyde, huh?
You two against the world.'
207
00:12:41,411 --> 00:12:45,010
Confidence. Confidence.
Just talk to her.
208
00:12:45,011 --> 00:12:48,250
I don't really get parties. You know?
209
00:12:48,251 --> 00:12:51,690
You just kind of turn up and it's...
it's enforced fun, all night.
210
00:12:51,691 --> 00:12:55,690
Talk about what TV shows
you've fallen behind on.
211
00:12:55,691 --> 00:12:57,290
Pretend to be happy.
212
00:12:57,291 --> 00:13:00,970
Maybe everyone else enjoys it,
maybe it's just me?
213
00:13:00,971 --> 00:13:03,290
It's definitely not just you.
214
00:13:03,291 --> 00:13:07,291
Good start, now do
some more outsider small talk.
215
00:13:07,891 --> 00:13:11,891
And keep looking at her.
I need to gauge her reactions.
216
00:13:13,371 --> 00:13:16,530
So I noticed you sitting
alone on the edge
217
00:13:16,531 --> 00:13:20,531
and I thought, "Hey, kindred spirit."
218
00:13:21,251 --> 00:13:24,290
I really hate when people say
"kindred spirit", you know.
219
00:13:24,291 --> 00:13:27,090
And people that do that.
220
00:13:27,091 --> 00:13:30,170
Me too.
221
00:13:30,171 --> 00:13:32,490
Yeah, I guess you don't
really like parties either.
222
00:13:32,491 --> 00:13:35,690
The noise wrecks it for me.
223
00:13:35,691 --> 00:13:39,691
All the talking and talking,
it never fucking stops.
224
00:13:39,731 --> 00:13:42,810
OK, she curses, so should you.
225
00:13:42,811 --> 00:13:44,250
Shit, fucking,
226
00:13:44,251 --> 00:13:47,090
I fucking always totally think
that it's fucking shit. You know?
227
00:13:47,091 --> 00:13:50,290
I can't think through
all the babble.
228
00:13:50,291 --> 00:13:54,291
I only got through it last year
because I was on drugs.
229
00:13:54,411 --> 00:13:56,610
I'm sorry, what's that? What's that?
230
00:13:56,611 --> 00:13:58,690
Just, like, pills, but
231
00:13:58,691 --> 00:14:02,691
'they must've been pretty strong
because I actually enjoyed myself.'
232
00:14:03,211 --> 00:14:04,370
That's cool.
233
00:14:04,371 --> 00:14:05,690
Don't say cool.
234
00:14:05,691 --> 00:14:07,370
I wish I had some drugs right now.
235
00:14:07,371 --> 00:14:08,970
No, you don't.
236
00:14:08,971 --> 00:14:10,610
I'm just... I'm joking.
237
00:14:10,611 --> 00:14:12,130
I don't take them any more.
238
00:14:12,131 --> 00:14:13,370
Say, "That's good."
239
00:14:13,371 --> 00:14:15,250
Well, that's good,
because you don't...
240
00:14:15,251 --> 00:14:18,770
You don't need that
shit in your system, no.
241
00:14:18,771 --> 00:14:20,570
'I'd say she's
a level four rock chick.'
242
00:14:20,571 --> 00:14:23,890
'Semi-reformed. Probably respond
well to spiritual conversation.'
243
00:14:23,891 --> 00:14:27,891
'I don't think I can face fucking
weeks of that. I might bail, boys.'
244
00:14:28,331 --> 00:14:29,930
OK, look, it's too public here.
245
00:14:29,931 --> 00:14:33,931
Ask if you can move someplace
quieter, where you can really talk.
246
00:14:38,831 --> 00:14:40,310
People just want to be heard.
247
00:14:40,311 --> 00:14:42,710
That's why 90% of seduction
is just listening.
248
00:14:42,711 --> 00:14:44,830
Or at least pulling
a face like you're listening.
249
00:14:44,831 --> 00:14:48,831
That works, too. The important thing
is to make them feel important.
250
00:14:49,271 --> 00:14:51,230
Like they can make you
want to extinguish
251
00:14:51,231 --> 00:14:55,231
the rest of the world
and focus on them.
252
00:14:56,911 --> 00:14:59,750
Full attention.
253
00:14:59,751 --> 00:15:01,950
Like you're not giving me now.
What's wrong?
254
00:15:01,951 --> 00:15:05,750
That clock. What about it?
255
00:15:05,751 --> 00:15:09,270
I just... I just never
noticed it before.
256
00:15:09,271 --> 00:15:12,830
In five years? Jesus.
257
00:15:12,831 --> 00:15:16,510
Anyway, the point is
to stay locked in on them
258
00:15:16,511 --> 00:15:20,270
long enough to build a rapport.
259
00:15:20,271 --> 00:15:23,350
So, well, I would guess that
either every guy in there has
260
00:15:23,351 --> 00:15:27,310
already tried to hit on you or maybe
they find you too intimidating.
261
00:15:27,311 --> 00:15:28,830
Am I intimidating?
262
00:15:28,831 --> 00:15:31,710
No, no, no, no, no. I'm just er...
263
00:15:31,711 --> 00:15:34,750
No, I just imagine that they all
kind of want to get in inside your...
264
00:15:34,751 --> 00:15:35,790
Head.
265
00:15:35,791 --> 00:15:36,990
Head.
266
00:15:36,991 --> 00:15:39,750
Some of them have tried.
267
00:15:39,751 --> 00:15:43,070
Not directly. They send messages,
268
00:15:43,071 --> 00:15:45,430
or they make it so you
know what they're thinking.
269
00:15:45,431 --> 00:15:46,910
Yeah. That can't be fun.
270
00:15:46,911 --> 00:15:49,310
It's just tiring, you know.
271
00:15:49,311 --> 00:15:52,950
It just doesn't end, ever.
272
00:15:52,951 --> 00:15:55,030
I wouldn't know, I never
hit on anyone. Really?
273
00:15:55,031 --> 00:15:57,230
OK, er...
274
00:15:57,231 --> 00:16:00,430
ask her how long she's worked there.
275
00:16:00,431 --> 00:16:02,590
'So, how long you worked for...'
Magson Frank.
276
00:16:02,591 --> 00:16:04,310
..Magson Frank.
277
00:16:04,311 --> 00:16:05,710
Three years.
278
00:16:05,711 --> 00:16:07,710
Oh, wow.
So three Christmas parties...
279
00:16:07,711 --> 00:16:09,790
This will be my last.
280
00:16:09,791 --> 00:16:11,750
Oh, really? Are you leaving?
281
00:16:11,751 --> 00:16:15,190
I've been planning it forever,
but you know what it's like.
282
00:16:15,191 --> 00:16:18,470
You know you have to do it,
but when it comes right down to it,
283
00:16:18,471 --> 00:16:20,110
it's hard to work up the courage.
284
00:16:20,111 --> 00:16:22,670
You can empathize with that.
285
00:16:22,671 --> 00:16:25,350
Yeah. It's like when you want
to jump into a pool,
286
00:16:25,351 --> 00:16:27,790
and you're worried that the
water's going to be cold.
287
00:16:27,791 --> 00:16:30,630
But you know moments after you
jump in that it'll be fine.
288
00:16:30,631 --> 00:16:33,190
It's the fear of the
shock that holds you back.
289
00:16:33,191 --> 00:16:35,590
Ultimately the only thing
you're worried about is
290
00:16:35,591 --> 00:16:39,591
the transition from one state to
another, and that can't hurt you
291
00:16:39,911 --> 00:16:42,070
because it's...
it's just a state change.
292
00:16:42,071 --> 00:16:45,070
Great stuff, kid.
Almost word-for-word.
293
00:16:45,071 --> 00:16:48,990
That's exactly right,
it's just a state change.
294
00:16:48,991 --> 00:16:51,550
Right. And it's frustrating cos
you've always got these ten
295
00:16:51,551 --> 00:16:52,830
voices in your head saying,
296
00:16:52,831 --> 00:16:55,510
"Don't do it" and another
ten in your head saying, "Do it".
297
00:16:55,511 --> 00:16:57,630
Which one do you listen to?
298
00:16:57,631 --> 00:16:58,870
The "do it" s.
299
00:16:58,871 --> 00:17:00,270
Really?
300
00:17:00,271 --> 00:17:02,910
Yeah. If you don't like it,
you can just cut and run.
301
00:17:02,911 --> 00:17:06,510
You know, get it over and done with.
302
00:17:06,511 --> 00:17:10,511
You're right. I will.
303
00:17:11,031 --> 00:17:12,390
Well.
304
00:17:12,391 --> 00:17:15,310
To changing states.
305
00:17:15,311 --> 00:17:16,431
To changing states.
306
00:17:18,231 --> 00:17:19,830
Sorry.
307
00:17:19,831 --> 00:17:20,910
'She touched his knee.'
308
00:17:20,911 --> 00:17:22,510
'She touched his fucking knee!'
309
00:17:22,511 --> 00:17:25,030
Gentlemen, gentlemen,
please, please.
310
00:17:25,031 --> 00:17:29,031
Harry, you're doing great. Ask her
if she would like another drink.
311
00:17:29,231 --> 00:17:33,070
Listen. Let me get you another drink.
312
00:17:33,071 --> 00:17:34,510
Let me think.
313
00:17:34,511 --> 00:17:38,511
I just need the loo a sec.
314
00:17:41,311 --> 00:17:44,150
So thanks to you some gawko
finally meets a girl.
315
00:17:44,151 --> 00:17:47,190
It's not much of a Christmas story.
316
00:17:47,191 --> 00:17:49,510
I haven't finished yet.
317
00:17:49,511 --> 00:17:53,511
Maybe he comes down her chimney.
318
00:18:01,191 --> 00:18:05,030
I just don't feel
comfortable doing this. What?
319
00:18:05,031 --> 00:18:06,790
I mean she... I like her.
320
00:18:06,791 --> 00:18:07,950
She likes you.
321
00:18:07,951 --> 00:18:11,951
It's cheating. I'd never have even
had the nerve to talk to her.
322
00:18:12,151 --> 00:18:14,190
Aren't you glad you did?
323
00:18:14,191 --> 00:18:16,910
Yeah, I... Yes. Yes.
But I just...
324
00:18:16,911 --> 00:18:19,710
It's just a bit of a nightmare
having you, you know,
325
00:18:19,711 --> 00:18:21,830
all of you in my head,
watching us...
326
00:18:21,831 --> 00:18:23,790
Telling me what to do.
327
00:18:23,791 --> 00:18:25,910
I just want to talk to her myself.
328
00:18:25,911 --> 00:18:28,190
And it's... it's
a bit of a head-fuck.
329
00:18:28,191 --> 00:18:31,270
I kind of want you all to go away...
330
00:18:31,271 --> 00:18:35,271
Hey.
331
00:18:36,071 --> 00:18:38,390
Come back to mine. Sorry?
332
00:18:38,391 --> 00:18:40,630
I want you to come back to mine.
333
00:18:40,631 --> 00:18:43,470
I thought about asking you,
and a little voice said, "Do it".
334
00:18:43,471 --> 00:18:44,950
So I'm doing it.
335
00:18:44,951 --> 00:18:48,070
Um... uh...
336
00:18:48,071 --> 00:18:49,510
Say yes!
337
00:18:49,511 --> 00:18:50,950
I want to do this.
338
00:18:50,951 --> 00:18:54,951
It's my way of saying thanks.
339
00:18:55,951 --> 00:18:58,190
Sorry.
340
00:18:58,191 --> 00:18:59,710
No.
341
00:18:59,711 --> 00:19:00,830
'Hole-in-one!'
342
00:19:00,831 --> 00:19:02,710
'On his first run!
His first bloody run!'
343
00:19:02,711 --> 00:19:06,711
Just say yes.
Yes. Yes. Yes.
344
00:19:14,551 --> 00:19:16,950
I don't usually bring
people back here.
345
00:19:16,951 --> 00:19:19,950
Well, I'm honoured.
346
00:19:19,951 --> 00:19:21,150
Come in.
347
00:19:21,151 --> 00:19:22,470
Did you watch?
348
00:19:22,471 --> 00:19:25,470
When they went back to hers and got
up to whatever they got up to...
349
00:19:25,471 --> 00:19:29,471
did you carry on watching
through his eyes?
350
00:19:31,511 --> 00:19:34,310
What do you think I am?
351
00:19:34,311 --> 00:19:36,070
Clearly, I don't know.
352
00:19:36,071 --> 00:19:39,750
Maybe if you spoke to me
more, you'd know.
353
00:19:39,751 --> 00:19:43,550
No. My job was done.
354
00:19:43,551 --> 00:19:45,710
Of course I didn't watch.
355
00:19:45,711 --> 00:19:49,711
'Here? Mm-hm. OK.'
356
00:19:49,751 --> 00:19:52,830
Nice place.
I like the mantelpiece...
357
00:19:52,831 --> 00:19:54,430
and that bird.
358
00:19:54,431 --> 00:19:56,270
Kooky decor...
359
00:19:56,271 --> 00:20:00,271
'Indicating sexual adventurousness.'
360
00:20:04,351 --> 00:20:05,630
I'll get the drinks.
361
00:20:05,631 --> 00:20:08,231
Yeah, OK. I'll just sit...
The bedroom's that way.
362
00:20:08,231 --> 00:20:11,263
Yeah, OK.
I'll meet you in there.
363
00:20:23,720 --> 00:20:25,318
OK, Harry.
364
00:20:25,319 --> 00:20:27,398
You're going to the moon.
365
00:20:27,399 --> 00:20:29,839
Just sooner than expected.
366
00:20:29,839 --> 00:20:33,358
I can't... I can't do it.
This is first-time nerves.
367
00:20:33,359 --> 00:20:36,318
It's all happening so suddenly.
I didn't expect this, this quickly.
368
00:20:36,319 --> 00:20:37,678
You just got to roll with it.
369
00:20:37,679 --> 00:20:39,438
I don't want you
all to see, all right?
370
00:20:39,439 --> 00:20:43,439
'Oh, now he's Mr Fucking Ethics.'
Wait. You were happy to take a window
seat while others did it.
371
00:20:43,679 --> 00:20:47,679
That was different! 'I didn't hear
any objections when he watched me
getting sucked off
372
00:20:47,959 --> 00:20:50,358
'by that German girl.
That was a first date.'
373
00:20:50,359 --> 00:20:52,838
'Refund.' Look, she's too real.
This is too real.
374
00:20:52,839 --> 00:20:54,038
Nothing is too real.
375
00:20:54,039 --> 00:20:58,039
Yeah, but...
376
00:20:59,839 --> 00:21:01,838
You're standing.
377
00:21:01,839 --> 00:21:05,839
Yeah, I... I just didn't want
to be too presumptuous.
378
00:21:08,679 --> 00:21:10,998
I need you on the bed.
379
00:21:10,999 --> 00:21:14,999
'Jesus!'
380
00:21:25,279 --> 00:21:29,279
They can't fucking wait.
381
00:21:30,839 --> 00:21:34,078
'Is she going to take that top off?
382
00:21:34,079 --> 00:21:36,038
'If there's no tits.
I want a discount.
383
00:21:36,039 --> 00:21:39,758
'They're going to have sex.
You're getting the season
finale in episode one.
384
00:21:39,759 --> 00:21:41,998
'Yeah, but if I don't see
her tits...'
385
00:21:41,999 --> 00:21:45,999
Will you please be patient?
Jesus... have some respect.
386
00:21:51,079 --> 00:21:53,478
'Hey. Are you OK in there?'
387
00:21:53,479 --> 00:21:55,518
Wow. What is that?
388
00:21:55,519 --> 00:21:59,519
"Fuck them" is what it is.
A big glass of "fuck them".
389
00:22:00,399 --> 00:22:02,038
Fuck who?
390
00:22:02,039 --> 00:22:04,358
Always saying what to do,
half saying one thing,
391
00:22:04,359 --> 00:22:05,838
half saying another.
392
00:22:05,839 --> 00:22:08,398
The talk, the constant talk.
393
00:22:08,399 --> 00:22:11,278
'This isn't good.
I'm not getting tits, am I?'
394
00:22:11,279 --> 00:22:14,358
'I stopped taking the pills
they said I should take,
395
00:22:14,359 --> 00:22:17,158
'because they dulled the sound.'
396
00:22:17,159 --> 00:22:21,159
'Always, they've spoken to me,
always there, and I've had it.'
397
00:22:23,999 --> 00:22:26,518
Harry, I think we should
think about wrapping this up.
398
00:22:26,519 --> 00:22:30,519
I was planning on drinking
this tonight to make them stop,
but I was wavering.
399
00:22:31,479 --> 00:22:33,638
Coward, fucking coward,
400
00:22:33,639 --> 00:22:37,639
and then I met you, and it was fate.
401
00:22:40,159 --> 00:22:42,358
You knew what it was like
and you said do it.
402
00:22:42,359 --> 00:22:46,359
So now, we're saying "fuck it"
together.
403
00:22:46,719 --> 00:22:49,118
What's in the drink?
It doesn't matter. Wrap it up.
404
00:22:49,119 --> 00:22:52,878
I know you hear them too.
I saw you talking to them.
405
00:22:52,879 --> 00:22:55,038
No. They're real people,
these are real people.
406
00:22:55,039 --> 00:22:56,678
There's no such thing
as real people.
407
00:22:56,679 --> 00:22:59,318
Harry, get out of there now!
408
00:22:59,319 --> 00:23:01,438
It's like a club, it's a club,
where we meet girls
409
00:23:01,439 --> 00:23:02,638
and they talk us through...
410
00:23:02,639 --> 00:23:04,918
No-one understands me, either.
No.
411
00:23:04,919 --> 00:23:08,518
All night, they've been watching us
and there's this one guy,
412
00:23:08,519 --> 00:23:10,678
he's the leader.
He's the leader.
413
00:23:10,679 --> 00:23:12,558
We're the same.
414
00:23:12,559 --> 00:23:15,118
They are watching us.
All night, they've been watching.
415
00:23:15,119 --> 00:23:17,078
They can see you. They can see me.
416
00:23:17,079 --> 00:23:19,638
No-one understands what that's like.
417
00:23:19,639 --> 00:23:22,358
There are a hundred
who see through me,
418
00:23:22,359 --> 00:23:26,359
standing at their government depots,
shouting what to think.
419
00:23:29,719 --> 00:23:31,039
Not any more.
420
00:23:39,719 --> 00:23:42,158
You too.
I don't want it.
421
00:23:42,159 --> 00:23:45,518
It's a state change.
I don't want it.
422
00:23:45,519 --> 00:23:47,318
It's just a transition
423
00:23:47,319 --> 00:23:51,078
and soon, they won't be there
and we'll be free.
424
00:23:51,079 --> 00:23:54,838
Please... Please... I don't want it.
425
00:23:54,839 --> 00:23:56,318
You do.
426
00:23:56,319 --> 00:23:58,479
You do. Sh...
427
00:24:00,959 --> 00:24:02,558
You do.
428
00:24:02,559 --> 00:24:04,238
She murdered him?
429
00:24:04,239 --> 00:24:06,078
A mercy killing, she'd say.
430
00:24:06,079 --> 00:24:08,278
So, when did you find out
about this?
431
00:24:08,279 --> 00:24:12,279
I mean, when did you know
that this had happened?
432
00:24:13,959 --> 00:24:16,559
I saw it on a newscast, I think.
433
00:24:23,359 --> 00:24:25,998
Wipe and destroy everything. OK?
Everything.
434
00:24:25,999 --> 00:24:29,999
Now go.
435
00:25:17,759 --> 00:25:19,878
Matthew?
436
00:25:19,879 --> 00:25:23,278
What's going on?
437
00:25:23,279 --> 00:25:24,959
What are you doing?
438
00:25:33,439 --> 00:25:37,198
So Claire... she was my wife.
439
00:25:37,199 --> 00:25:41,038
She's British, you'd like her.
440
00:25:41,039 --> 00:25:43,798
And I'm your wife, in fact.
441
00:25:43,799 --> 00:25:46,838
'Claire found out I was involved
442
00:25:46,839 --> 00:25:50,678
'and took what you might call
a dim view.'
443
00:25:50,679 --> 00:25:53,038
She blocked me.
444
00:25:53,039 --> 00:25:54,358
You ever been blocked?
445
00:25:54,359 --> 00:25:56,558
I've had enough. Matthew, it's done.
446
00:25:56,559 --> 00:26:00,559
Stop it. Stop.
Not this time.
447
00:26:01,399 --> 00:26:03,078
'It drives you crazy.
448
00:26:03,079 --> 00:26:05,718
'Once they hit that button,
that's it, you're locked out.'
449
00:26:05,719 --> 00:26:08,878
End of conversation.
You can't hear or speak to them.
450
00:26:08,879 --> 00:26:11,278
They can't hear or speak to you.
451
00:26:11,279 --> 00:26:15,279
Every time you look at them,
there's just this... anonymous shape.
452
00:26:17,199 --> 00:26:21,199
It usually only lasts
for about, like, an hour.
453
00:26:21,359 --> 00:26:23,558
But when they leave it going,
454
00:26:23,559 --> 00:26:26,158
oh, shit.
455
00:26:26,159 --> 00:26:30,159
Price of progress, I suppose.
456
00:26:32,879 --> 00:26:36,238
We all got...
We all got Zed-Eyes put in, right.
457
00:26:36,239 --> 00:26:39,318
Which is all fine and dandy
until something like this happens
458
00:26:39,319 --> 00:26:41,038
and then it's bullshit.
459
00:26:41,039 --> 00:26:45,039
You can't even take them out.
460
00:26:49,759 --> 00:26:53,759
Packet gravy. How British.
461
00:27:00,479 --> 00:27:04,479
Merry Christmas.
462
00:27:13,599 --> 00:27:17,599
Now we're festive. Huh?
463
00:27:18,199 --> 00:27:22,199
To Christmas!
464
00:27:29,359 --> 00:27:33,359
Anyway, she left me, took custody
of Mel - that's our daughter.
465
00:27:35,679 --> 00:27:38,718
Hence stranding me
in this lovely place.
466
00:27:38,719 --> 00:27:40,999
I didn't want to be
surrounded by reminders.
467
00:27:49,319 --> 00:27:50,798
What?
468
00:27:50,799 --> 00:27:52,318
Did you hear that?
469
00:27:52,319 --> 00:27:56,319
Hear what?
470
00:28:02,519 --> 00:28:06,519
Well, anyway, I'm glad we're talking.
Silence can be oppressive.
471
00:28:06,799 --> 00:28:10,398
You think weird shit in a vacuum,
huh?
472
00:28:10,399 --> 00:28:14,399
I mean, you feel better, right?
Communicating?
473
00:28:15,999 --> 00:28:17,478
Talking to me, finally?
474
00:28:17,479 --> 00:28:21,478
A little bit, maybe. Yeah.
475
00:28:21,479 --> 00:28:25,479
You're a locked box.
476
00:28:27,039 --> 00:28:28,958
I mean, that's a good thing.
477
00:28:28,959 --> 00:28:32,798
Most people are too easy to read,
especially if you know minds.
478
00:28:32,799 --> 00:28:36,798
Using party tricks to pick up girls
isn't knowing minds.
479
00:28:36,799 --> 00:28:39,998
The picking up girls thing
was a hobby.
480
00:28:39,999 --> 00:28:43,999
My job was completely different.
481
00:28:44,399 --> 00:28:48,399
You'll never guess what that was.
482
00:28:48,439 --> 00:28:50,198
Marketing person?
483
00:28:50,199 --> 00:28:52,118
No.
484
00:28:52,119 --> 00:28:54,878
Door-to-door salesman?
Please.
485
00:28:54,879 --> 00:28:58,558
Proctologist?
486
00:28:58,559 --> 00:28:59,958
You're never going to get it.
487
00:28:59,959 --> 00:29:02,478
I'm not going to try.
488
00:29:02,479 --> 00:29:06,479
All right. Let's make it a game.
489
00:29:08,959 --> 00:29:11,718
I'll describe to you...
490
00:29:11,719 --> 00:29:15,719
..my day at work, and you stop me
when you've guessed it.
491
00:29:16,159 --> 00:29:19,638
'The extreme weather has hit
sales hard this Christmas.
492
00:29:19,639 --> 00:29:21,238
'Five inches of snow...'
493
00:29:21,239 --> 00:29:24,799
'That's going to wreck my portfolio
just when I need it.'
494
00:29:26,279 --> 00:29:29,798
'Don't know what I'm going to do
about that. Oh, God, more messages.
495
00:29:29,799 --> 00:29:33,718
'I'll never clear this inbox.'
496
00:29:33,719 --> 00:29:36,638
Sorry. Constant bloody admin.
497
00:29:36,639 --> 00:29:38,438
Just time for a little snack.
498
00:29:38,439 --> 00:29:40,358
I can eat before an operation?
499
00:29:40,359 --> 00:29:42,278
Wonders of modern science.
500
00:29:42,279 --> 00:29:46,038
Oh, thank God. I'm starving.
501
00:29:46,039 --> 00:29:47,958
'That toast looks burnt.
502
00:29:47,959 --> 00:29:49,638
'Should I say something?
503
00:29:49,639 --> 00:29:51,438
'Yeah, I think I'll say
something.'
504
00:29:51,439 --> 00:29:53,158
All good?
505
00:29:53,159 --> 00:29:56,158
To be honest, it's not quite how
I like it.
506
00:29:56,159 --> 00:29:57,998
It's a bit overdone.
507
00:29:57,999 --> 00:29:59,758
Sorry.
508
00:29:59,759 --> 00:30:01,518
I'll make some more.
509
00:30:01,519 --> 00:30:05,519
'She hates me now.
510
00:30:06,199 --> 00:30:09,638
'How long is this going to take?'
511
00:30:09,639 --> 00:30:12,598
Hi, I'm Madge.
I'm your anaesthetist today.
512
00:30:12,599 --> 00:30:13,798
Hi.
513
00:30:13,799 --> 00:30:17,758
'God, she's young.
Hope she's qualified.
514
00:30:17,759 --> 00:30:20,478
'OK, stop thinking about things
that could go wrong.
515
00:30:20,479 --> 00:30:24,479
'They said it's straightforward and
painless. I'm just going to relax.
516
00:30:26,439 --> 00:30:29,598
'OK, just relax. Here we go.'
517
00:30:29,599 --> 00:30:32,078
Now, just count backwards
from ten.
518
00:30:32,079 --> 00:30:36,079
Ten, nine, eight, seven...
519
00:30:36,719 --> 00:30:39,358
six, five...
520
00:30:39,359 --> 00:30:43,359
..four, three, two, one.
521
00:30:43,479 --> 00:30:47,398
'I can't... I can't see.
522
00:30:47,399 --> 00:30:49,319
'Where my am I?'
523
00:30:51,399 --> 00:30:52,719
'What's that noise?'
524
00:30:54,359 --> 00:30:55,438
'Why can't I see?!'
525
00:30:55,439 --> 00:30:58,038
Preparing to extract cookie.
526
00:30:58,039 --> 00:31:00,398
'What? No! Wait! I'm still awake!
527
00:31:00,399 --> 00:31:01,678
'Oh, my God!
528
00:31:01,679 --> 00:31:04,519
'Oh, my God! What's happening?
Excuse me? Oh, my God!'
529
00:31:06,439 --> 00:31:08,518
'That's me!
530
00:31:08,519 --> 00:31:12,078
'That's me! Oh, my God! Where am I?
531
00:31:12,079 --> 00:31:13,838
'I don't know what's happening!
532
00:31:13,839 --> 00:31:17,438
'I don't know what's happening to me!
533
00:31:17,439 --> 00:31:20,638
'Hello?
534
00:31:20,639 --> 00:31:22,478
'Is... is anyone there?
535
00:31:22,479 --> 00:31:24,018
'Hello?'
536
00:31:33,115 --> 00:31:34,635
Ow!
537
00:31:34,636 --> 00:31:38,636
Sorry.
538
00:31:39,795 --> 00:31:43,795
You're probably pretty weirded out
right now, I'm guessing.
539
00:31:45,316 --> 00:31:49,316
It's OK, you can talk.
I can hear you through this.
540
00:31:50,277 --> 00:31:52,276
Hello. Hi.
541
00:31:52,277 --> 00:31:56,277
I'm Matthew,
I'm from Smartelligence.
542
00:31:57,797 --> 00:32:01,797
My job is to explain what's
happening to you as best I can.
543
00:32:01,917 --> 00:32:05,556
Oh, my God! Am I dead?
No, no. You're not dead.
544
00:32:05,557 --> 00:32:08,757
No-one's dead here.
545
00:32:08,800 --> 00:32:12,800
How old did you say you we're, 30?
546
00:32:13,000 --> 00:32:14,519
29.
547
00:32:14,520 --> 00:32:17,999
29, right. So you won't remember
Xerox machines?
548
00:32:18,000 --> 00:32:21,559
Do you know what a photocopier is?
What?
549
00:32:21,560 --> 00:32:23,559
Do you know what a copy is?
550
00:32:23,560 --> 00:32:25,959
As in a copy of something?
Of course I know what that is.
551
00:32:25,960 --> 00:32:29,399
Well, that's what you are.
552
00:32:29,400 --> 00:32:31,839
A copy of?
553
00:32:31,840 --> 00:32:34,039
A copy of you.
554
00:32:34,040 --> 00:32:36,799
But I am me. OK.
555
00:32:36,800 --> 00:32:40,800
Try to blow on my face.
556
00:32:42,760 --> 00:32:46,760
You can't, because you don't have
a body.
557
00:32:47,400 --> 00:32:49,759
Where are your fingers?
558
00:32:49,760 --> 00:32:53,760
Your arms, your face? Nowhere.
559
00:32:54,320 --> 00:32:57,399
Because you're code.
560
00:32:57,400 --> 00:33:00,159
You're a simulated brain
full of code,
561
00:33:00,160 --> 00:33:03,679
stored in this little widget
we call a cookie.
562
00:33:03,680 --> 00:33:05,879
Why have you done this to me?
563
00:33:05,880 --> 00:33:08,519
Ah, well...
Actually you did this to you.
564
00:33:08,520 --> 00:33:10,719
Real you is paying for this.
565
00:33:10,720 --> 00:33:13,679
I don't understand.
566
00:33:13,680 --> 00:33:16,679
You see, what this is, is a service.
567
00:33:16,680 --> 00:33:18,759
We take a blank cookie
568
00:33:18,760 --> 00:33:22,760
and we surgically implant it
into a client's brain.
569
00:33:23,000 --> 00:33:27,000
It sits there just under the skin
for about a week, shadowing.
570
00:33:30,040 --> 00:33:33,879
Soaking up the way
this particular mind works.
571
00:33:33,880 --> 00:33:37,839
That's why you think you're you.
You are you.
572
00:33:37,840 --> 00:33:41,840
But also not.
573
00:33:42,080 --> 00:33:46,080
Right. Well, it is a lot to process.
Even from inside a processor.
574
00:33:46,640 --> 00:33:49,159
Put me back in my body!
575
00:33:49,160 --> 00:33:52,599
Hm. That's where real you lives.
576
00:33:52,600 --> 00:33:53,959
But...
577
00:33:53,960 --> 00:33:57,519
What we will do though is
we will give you a simulated body.
578
00:33:57,520 --> 00:34:00,719
We find that sometimes that helps.
Are you ready?
579
00:34:00,720 --> 00:34:04,720
What? I don't understand!
Three, and two, one.
580
00:34:18,600 --> 00:34:20,799
Hey.
581
00:34:20,800 --> 00:34:24,800
Better?
582
00:34:26,280 --> 00:34:28,239
This is my body.
583
00:34:28,240 --> 00:34:32,240
Let's not get into that again.
Look around you.
584
00:34:33,880 --> 00:34:37,880
You've got a control room.
585
00:34:38,040 --> 00:34:39,799
What's this for?
586
00:34:39,800 --> 00:34:43,719
That console,
that's for you to control the house.
587
00:34:43,720 --> 00:34:46,039
I mean, real you's house.
588
00:34:46,040 --> 00:34:49,839
Look. How do you like your toast?
589
00:34:49,840 --> 00:34:53,840
What? How do you like your toast?
590
00:34:54,720 --> 00:34:58,639
Underdone. Slightly underdone.
OK, perfect.
591
00:34:58,640 --> 00:35:01,399
Think about how you like it,
592
00:35:01,400 --> 00:35:05,400
then just press the button.
593
00:35:06,240 --> 00:35:07,959
Which one?
594
00:35:07,960 --> 00:35:10,599
It doesn't matter. You already know
you're making toast.
595
00:35:10,600 --> 00:35:14,600
The buttons are symbolic mostly
anyway.
596
00:35:20,560 --> 00:35:23,399
See, this is your job now.
597
00:35:23,400 --> 00:35:25,999
You're in charge of everything here.
598
00:35:26,000 --> 00:35:28,599
The temperature, the lighting,
599
00:35:28,600 --> 00:35:31,359
what time the alarm clock
goes off in the morning.
600
00:35:31,360 --> 00:35:33,999
If there's
no food in the refrigerator.
601
00:35:34,000 --> 00:35:37,759
You...
You're in charge of ordering it.
602
00:35:37,760 --> 00:35:41,760
For who? For real you. She's paying.
603
00:35:41,800 --> 00:35:45,800
Where is real me?
604
00:35:46,320 --> 00:35:50,320
Taking a nap. In the bedroom.
Top right.
605
00:35:59,400 --> 00:36:01,679
I don't want to be in here.
606
00:36:01,680 --> 00:36:03,239
I don't want to be in here.
607
00:36:03,240 --> 00:36:07,120
I don't want to be in here!
608
00:36:08,880 --> 00:36:12,360
Hey! Just how you like it.
609
00:36:14,520 --> 00:36:17,479
OK. Please stop screaming.
610
00:36:17,480 --> 00:36:19,359
Are you going to stop screaming?
611
00:36:19,360 --> 00:36:23,360
Are you going to stop screaming?
No. OK.
612
00:36:25,040 --> 00:36:29,040
I'm sorry. I had to mute you.
613
00:36:32,640 --> 00:36:36,640
Oh, sorry.
614
00:36:38,120 --> 00:36:42,120
Look. It'll be much easier
if you just comply.
615
00:36:42,360 --> 00:36:44,839
I'm not doing this.
616
00:36:44,840 --> 00:36:47,559
I'm not some sort of
push-button toaster monkey.
617
00:36:47,560 --> 00:36:51,560
Would you prefer to do nothing?
Well, I'm not doing this!
618
00:36:51,600 --> 00:36:55,600
Right. Well, nothing it is then.
Let me show you what that is like.
619
00:36:56,520 --> 00:36:59,759
Three weeks sound good?
That should give you a taste.
620
00:36:59,760 --> 00:37:02,399
What do you mean, three weeks?
621
00:37:02,400 --> 00:37:06,400
If you just wait for a...
Just...
622
00:37:29,240 --> 00:37:33,240
What about now?
623
00:37:34,400 --> 00:37:35,959
Please.
624
00:37:35,960 --> 00:37:37,719
Don't do that again.
625
00:37:37,720 --> 00:37:41,720
Please. There's nothing to do here.
There's nothing. There's just...
626
00:37:41,920 --> 00:37:43,799
I mean, there's nothing.
627
00:37:43,800 --> 00:37:46,479
I did warn you.
I couldn't even sleep.
628
00:37:46,480 --> 00:37:48,359
You don't need sleep.
629
00:37:48,360 --> 00:37:49,839
Ready to go to work?
630
00:37:49,840 --> 00:37:53,840
Oh, no, no. No, I'm not.
Definitely not doing that.
631
00:37:54,320 --> 00:37:58,320
OK. Well, have six months.
No. Wait, wait!
632
00:37:59,560 --> 00:38:01,559
See, the trick of it
lay in breaking them
633
00:38:01,560 --> 00:38:05,560
without letting them snap
completely, if you get me.
634
00:38:07,440 --> 00:38:10,679
Too much time in solitary
and they'd just wig out.
635
00:38:10,680 --> 00:38:13,679
No use to anyone,
then you'd just sell them cheap
636
00:38:13,680 --> 00:38:16,079
to the games industry,
they'd become...
637
00:38:16,080 --> 00:38:20,080
cannon fodder for some war thing.
638
00:38:29,720 --> 00:38:33,720
How are we feeling now?
639
00:38:36,040 --> 00:38:38,679
Please.
640
00:38:38,680 --> 00:38:42,239
Give me something to do.
641
00:38:42,240 --> 00:38:45,319
Ready to work?
642
00:38:45,320 --> 00:38:48,959
Yes, please. I'll do anything.
643
00:38:48,960 --> 00:38:52,960
Just give me something to do, please.
644
00:38:54,000 --> 00:38:57,279
OK.
645
00:38:57,280 --> 00:39:01,280
Great toast, by the way.
646
00:39:04,320 --> 00:39:06,919
Hey.
647
00:39:06,920 --> 00:39:08,399
Is it set up?
648
00:39:08,400 --> 00:39:12,400
You are all set and ready to go.
649
00:39:21,560 --> 00:39:25,560
You know, as I was coming here,
I saw this guy with his shirt off,
650
00:39:26,960 --> 00:39:29,879
riding a horse
in the middle of the street.
651
00:39:29,880 --> 00:39:32,119
How weird.
652
00:39:32,120 --> 00:39:36,120
I swear to God.
653
00:40:57,320 --> 00:40:59,199
Good morning, Greta.
654
00:40:59,200 --> 00:41:01,879
Here are today's appointments.
655
00:41:01,880 --> 00:41:05,880
11am - hair with Stelios.
656
00:41:07,720 --> 00:41:11,720
12.30 - Lunch at Barney's Brassiere
with Annabel.
657
00:41:13,560 --> 00:41:17,560
3pm - Jackanape Gallery
private view, Shoreditch.
658
00:41:18,120 --> 00:41:22,120
6.30 - Christmas drinks with Paolo.
659
00:41:22,400 --> 00:41:26,400
7.30 - The Nutcracker,
Royal Opera House.
660
00:41:30,400 --> 00:41:31,799
That's slavery.
661
00:41:31,800 --> 00:41:33,559
A little melodramatic, isn't it?
662
00:41:33,560 --> 00:41:35,199
But she thought she was real.
663
00:41:35,200 --> 00:41:38,239
But she wasn't. It's barbaric.
664
00:41:38,240 --> 00:41:42,240
It wasn't really real,
so it wasn't really barbaric.
665
00:41:50,600 --> 00:41:54,600
Again, you are not who I expected.
666
00:41:55,800 --> 00:41:57,879
Most people would say,
667
00:41:57,880 --> 00:42:01,880
"She's only made of code,
she's not real. Fuck her."
668
00:42:02,080 --> 00:42:05,279
But you're empathetic.
669
00:42:05,280 --> 00:42:09,280
You care about people. Don't you?
670
00:42:11,160 --> 00:42:14,199
You're a good man.
671
00:42:14,200 --> 00:42:16,319
Am I?
672
00:42:16,320 --> 00:42:19,639
Based on how you've reacted
to what I've said, yeah.
673
00:42:19,640 --> 00:42:23,640
I can tell you're kind...
674
00:42:26,320 --> 00:42:30,320
I'm not a good man.
675
00:42:31,800 --> 00:42:35,800
A good man who's done bad things?
676
00:42:39,480 --> 00:42:43,439
You can tell me about it.
677
00:42:43,440 --> 00:42:45,919
I've done stuff in my life
I'm not proud of.
678
00:42:45,920 --> 00:42:49,920
I can't pretend I haven't.
679
00:42:52,280 --> 00:42:56,280
Was it something to do
with your family?
680
00:42:58,880 --> 00:43:01,319
Wife?
681
00:43:01,320 --> 00:43:05,320
Girlfriend?
682
00:43:07,880 --> 00:43:11,880
It's just us here.
683
00:43:14,480 --> 00:43:18,480
Her dad never liked me.
684
00:43:18,920 --> 00:43:22,920
He never liked me.
685
00:43:30,160 --> 00:43:34,160
It's cold, isn't it? Come on.
686
00:43:35,520 --> 00:43:39,520
Beth. Bethany. Dad, what now?
687
00:43:40,000 --> 00:43:42,959
It gets dark about six.
We won't be that long!
688
00:43:42,960 --> 00:43:46,960
Hold on. Let me put my glove on.
689
00:43:47,640 --> 00:43:49,759
I think he disapproves.
690
00:43:49,760 --> 00:43:51,799
He's just protective.
691
00:43:51,800 --> 00:43:54,679
He thinks I'm not good enough
for you.
692
00:43:54,680 --> 00:43:58,680
Well, I mean, he's got a point.
693
00:44:04,040 --> 00:44:08,040
Let me take a photo of you.
Stand there.
694
00:44:08,800 --> 00:44:10,559
I feel so awkward posing.
695
00:44:10,560 --> 00:44:12,439
Come on. Be a supermodel.
696
00:44:12,440 --> 00:44:15,399
This awkward enough for you?
It's perfect.
697
00:44:15,400 --> 00:44:19,400
Right. Ready?
That's nice. Hold it there.
698
00:44:23,280 --> 00:44:24,826
You're such a dick.
699
00:44:38,316 --> 00:44:41,876
# Black is black
700
00:44:41,876 --> 00:44:45,875
# I want my baby back
701
00:44:45,876 --> 00:44:49,555
# It's grey, it's grey
702
00:44:49,556 --> 00:44:53,116
# Since you went away
Oh, oh... #
703
00:44:53,116 --> 00:44:57,116
We were good together, you know.
We were really good together.
704
00:45:03,516 --> 00:45:07,156
Whoo!
705
00:45:07,403 --> 00:45:11,042
# You can blame me
706
00:45:11,043 --> 00:45:14,642
# Try to shame me
707
00:45:14,643 --> 00:45:18,643
# And still I'll care for you
708
00:45:22,923 --> 00:45:26,922
# You can run around
709
00:45:26,923 --> 00:45:30,443
# Even put me down
710
00:45:30,443 --> 00:45:34,443
# And still I'll be there for you. #
711
00:45:36,729 --> 00:45:38,569
Yeah!
712
00:45:38,569 --> 00:45:41,129
What you doing round there?
Why are you all around there?
713
00:45:41,130 --> 00:45:43,728
No. No, we're going home. Come on.
Don't manhandle me.
714
00:45:43,729 --> 00:45:45,849
I'm not going to get up
if you all touch me.
715
00:45:45,849 --> 00:45:48,249
I'm not going to get up.
I'm not going to get up.
716
00:45:48,250 --> 00:45:50,049
It's cool. It's cool.
717
00:45:50,049 --> 00:45:53,288
Come on, Joe. Come on.
718
00:45:53,289 --> 00:45:54,809
Cheers, mate.
719
00:45:54,809 --> 00:45:58,809
Things weren't perfection.
These things never are, but...
720
00:46:00,049 --> 00:46:04,049
..we were really happy.
721
00:46:04,409 --> 00:46:05,728
I'll let Gita tell the story.
722
00:46:05,729 --> 00:46:09,729
She loves boring people
with our personal details.
723
00:46:10,129 --> 00:46:12,968
I'd been working there
for about a fortnight
724
00:46:12,969 --> 00:46:16,969
when Beth introduced the two of us,
and ta-da!
725
00:46:17,609 --> 00:46:19,288
So it's all Beth's doing.
726
00:46:19,289 --> 00:46:20,569
She's the puppet-master.
727
00:46:22,649 --> 00:46:25,008
What was her tip
for winning me over again?
728
00:46:25,009 --> 00:46:27,168
Not to let you hear me snore.
729
00:46:27,169 --> 00:46:30,008
We all went on this work trip once,
before Gita's time.
730
00:46:30,009 --> 00:46:32,688
I fell asleep on the coach back
and snored so loud
731
00:46:32,689 --> 00:46:35,448
they all thought there was
something wrong with me.
732
00:46:35,449 --> 00:46:37,408
He snores like a bison.
733
00:46:37,409 --> 00:46:39,208
Wow.
734
00:46:39,209 --> 00:46:41,008
Really, you're telling him that?
735
00:46:41,009 --> 00:46:45,009
Oh, another one bites the dust.
736
00:46:47,369 --> 00:46:50,488
I think she's more into him
than he's into her.
737
00:46:50,489 --> 00:46:54,489
Don't you think?
738
00:46:54,609 --> 00:46:58,609
Is that one finished? Mmm-hmm. Yeah?
739
00:46:59,529 --> 00:47:00,848
You all right?
740
00:47:00,849 --> 00:47:03,008
I'm tired. You've been a bit quiet.
741
00:47:03,009 --> 00:47:05,328
Just wasn't in the mood, you know?
742
00:47:05,329 --> 00:47:09,329
I see them all the time at work.
743
00:47:10,169 --> 00:47:12,248
I think I'm going to go to bed.
Do you mind?
744
00:47:12,249 --> 00:47:16,249
No, that's fine.
745
00:47:26,449 --> 00:47:30,449
Shit.
746
00:47:50,729 --> 00:47:52,608
Beth?
747
00:47:52,609 --> 00:47:53,688
What?
748
00:47:53,689 --> 00:47:57,448
Is this yours?
749
00:47:57,449 --> 00:48:01,449
I just found it in the bin.
That means pregnant.
750
00:48:01,609 --> 00:48:05,609
Is it yours?
751
00:48:05,729 --> 00:48:09,729
Yes.
752
00:48:10,009 --> 00:48:11,928
I mean, that...
753
00:48:11,929 --> 00:48:15,929
Christ.
754
00:48:16,849 --> 00:48:19,448
That's amazing, I mean...
It's just...
755
00:48:19,449 --> 00:48:22,768
Joe, I can't.
756
00:48:22,769 --> 00:48:25,728
A baby, a pregnancy... not now.
757
00:48:25,729 --> 00:48:27,928
Not right now, I can't.
758
00:48:27,929 --> 00:48:31,288
Of course you can.
My God, you'll be an amazing mum.
759
00:48:31,289 --> 00:48:33,848
No. I'm 27, I'm not ready.
Who's ever ready?
760
00:48:33,849 --> 00:48:37,849
It's not... it's just too quick, OK?
It's all too quick.
761
00:48:38,089 --> 00:48:40,048
We'll manage. I'll surprise you.
762
00:48:40,049 --> 00:48:41,448
You're not listening.
763
00:48:41,449 --> 00:48:43,408
I can be pretty responsible
when pushed. Joe.
764
00:48:43,409 --> 00:48:45,448
You can put your feet up,
I'll do shoulder rubs,
765
00:48:45,449 --> 00:48:47,048
I'll paint the house...
Joe, please.
766
00:48:47,049 --> 00:48:48,848
We'll be like a couple
in a DIY ad... Joe.
767
00:48:48,849 --> 00:48:52,849
We'll be like a family.
I don't want it.
768
00:48:56,009 --> 00:49:00,009
But it's a baby. Joe.
769
00:49:00,329 --> 00:49:01,448
I mean, it's our baby.
770
00:49:01,449 --> 00:49:02,888
I know, and it's not easy for me.
771
00:49:02,889 --> 00:49:05,568
Well, let's at least discuss this.
No. I've made up my mind.
772
00:49:05,569 --> 00:49:09,569
Well, I haven't.
773
00:49:09,729 --> 00:49:12,288
God, look at you.
774
00:49:12,289 --> 00:49:14,248
You're pissed.
775
00:49:14,249 --> 00:49:17,008
You drank all night, Beth.
776
00:49:17,009 --> 00:49:18,928
You drank all night.
777
00:49:18,929 --> 00:49:20,448
Jesus Christ, you're pregnant.
778
00:49:20,449 --> 00:49:23,528
Yeah, well, I don't want to be.
779
00:49:23,529 --> 00:49:25,288
And I'm not going to be.
780
00:49:25,289 --> 00:49:27,088
You're being a bitch. Stop it.
781
00:49:27,089 --> 00:49:30,608
You're being a cold bitch who would
kill a kid. That's not fair.
782
00:49:30,609 --> 00:49:33,048
Who'd get it torn out
because it doesn't suit her plans.
783
00:49:33,049 --> 00:49:34,368
Stop or I'll block you.
784
00:49:34,369 --> 00:49:35,608
Don't you dare.
785
00:49:35,609 --> 00:49:37,728
No. We can talk tomorrow,
just please stop.
786
00:49:37,729 --> 00:49:39,048
Don't you fucking dare.
787
00:49:39,049 --> 00:49:40,448
Beth!
788
00:49:40,449 --> 00:49:43,088
Turn it off.
789
00:49:43,089 --> 00:49:44,248
Turn it off, you...
790
00:49:44,249 --> 00:49:45,848
Turn it off, Beth!
791
00:49:45,849 --> 00:49:47,408
Listen to me, Beth.
792
00:49:47,409 --> 00:49:49,168
Turn it off.
793
00:49:49,169 --> 00:49:50,848
You turn it off!
794
00:49:50,849 --> 00:49:54,849
Turn it off.
795
00:49:55,849 --> 00:49:57,488
You turn it off, Beth!
796
00:49:57,489 --> 00:49:58,968
Beth?
797
00:49:58,969 --> 00:50:02,968
Turn it... off! Please.
798
00:50:02,969 --> 00:50:06,969
Turn it off.
799
00:50:28,089 --> 00:50:30,968
Beth?
800
00:50:30,969 --> 00:50:32,848
Wait!
801
00:50:32,849 --> 00:50:34,808
I'm sorry, I was pissed.
802
00:50:34,809 --> 00:50:37,328
Can we just talk about this
properly, please?
803
00:50:37,329 --> 00:50:40,488
I've said some really awful shit.
Beth, I love you.
804
00:50:40,489 --> 00:50:43,168
Listen, we can work this out.
805
00:50:43,169 --> 00:50:44,808
No, Beth...
806
00:50:44,809 --> 00:50:47,848
Beth, please!
807
00:50:47,849 --> 00:50:51,849
Beth!
808
00:50:56,089 --> 00:50:57,648
That day, I didn't go to work.
809
00:50:57,649 --> 00:51:00,568
I just stayed at home and...
810
00:51:00,569 --> 00:51:03,288
..tried to work out
how to make amends.
811
00:51:03,289 --> 00:51:05,768
But she just didn't come back.
812
00:51:05,769 --> 00:51:09,769
And thanks to the block,
I couldn't...
813
00:51:09,889 --> 00:51:13,768
I couldn't message her.
I couldn't call her.
814
00:51:13,769 --> 00:51:15,728
After a week, I was pretty desperate.
815
00:51:15,729 --> 00:51:19,729
So I just hung around
outside her work, like a stalker.
816
00:51:22,529 --> 00:51:24,968
Tim! Gita!
817
00:51:24,969 --> 00:51:27,608
Have you seen Beth?
818
00:51:27,609 --> 00:51:29,528
She left.
819
00:51:29,529 --> 00:51:30,808
Left. What, like...?
820
00:51:30,809 --> 00:51:32,448
Handed in her notice.
821
00:51:32,449 --> 00:51:36,449
No-one knows where she is.
822
00:51:40,649 --> 00:51:43,288
Joe?
823
00:51:43,289 --> 00:51:45,528
Joe! No, leave him.
824
00:51:45,529 --> 00:51:48,608
I was still hopeful
that she would get in touch,
825
00:51:48,609 --> 00:51:52,568
or at least remove the block
so that I could contact her.
826
00:51:52,569 --> 00:51:55,608
But no.
827
00:51:55,609 --> 00:51:58,608
When there's a block,
you can't even wallow properly.
828
00:51:58,609 --> 00:52:01,168
You can't switch it off.
829
00:52:01,169 --> 00:52:03,968
You can't take the Zed-Eyes out.
830
00:52:03,969 --> 00:52:07,969
And it doesn't just block them,
it blocks every image of them.
831
00:52:08,289 --> 00:52:12,289
So every memory
I had of her was vandalised.
832
00:52:17,889 --> 00:52:21,889
And then one day
I'm out in town and...
833
00:52:24,889 --> 00:52:27,208
..it was her.
834
00:52:27,209 --> 00:52:31,209
She was pregnant.
835
00:52:32,969 --> 00:52:36,969
She'd kept it.
836
00:52:37,009 --> 00:52:38,568
Well, I just sort of lost it.
837
00:52:38,569 --> 00:52:42,009
I just ran over and started
pleading with her. Just pleading.
838
00:52:44,569 --> 00:52:47,728
Turn it off. Turn it off.
Just turn it off.
839
00:52:47,729 --> 00:52:50,168
Turn it off. Beth, turn it off.
840
00:52:50,169 --> 00:52:52,128
Help. Get off me!
841
00:52:52,129 --> 00:52:56,129
Some passer-by called the police.
They took me down the station.
842
00:52:56,769 --> 00:53:00,769
And that was that.
843
00:53:02,449 --> 00:53:05,088
So, by now, the block's
got legal backing.
844
00:53:05,089 --> 00:53:07,848
And there's a GPS so that if I go
within ten metres of her,
845
00:53:07,849 --> 00:53:11,849
bang - I get arrested.
846
00:53:12,489 --> 00:53:14,448
Harsh.
847
00:53:14,449 --> 00:53:17,288
Yeah, and I've got no idea
where she is.
848
00:53:17,289 --> 00:53:20,128
If...
Whether she's had the baby or not.
849
00:53:20,129 --> 00:53:22,648
Whether it's a boy or a girl.
850
00:53:22,649 --> 00:53:25,848
If it's OK.
851
00:53:25,849 --> 00:53:29,328
I've got absolutely no way
of getting in touch with her.
852
00:53:29,329 --> 00:53:33,288
Except I knew where her dad lived.
853
00:53:33,289 --> 00:53:37,289
So I write her a letter,
this begging letter.
854
00:53:38,129 --> 00:53:42,129
Laying it all out, you know,
and I get no response.
855
00:53:45,529 --> 00:53:49,529
So I write again...
856
00:53:50,369 --> 00:53:54,008
..and again...
857
00:53:54,009 --> 00:53:56,888
..and again.
858
00:53:56,889 --> 00:54:00,889
No response.
859
00:54:01,529 --> 00:54:03,088
She cut you out good.
860
00:54:03,089 --> 00:54:06,488
But there was one thing I could do.
861
00:54:06,489 --> 00:54:09,488
I knew she spent every Christmas
with him at his place,
862
00:54:09,489 --> 00:54:13,489
so I knew that she would
definitely be there.
863
00:54:13,889 --> 00:54:17,889
So, the day before,
Christmas Eve, I headed up.
864
00:54:21,529 --> 00:54:24,008
And where her dad lived
was this isolated place
865
00:54:24,009 --> 00:54:25,848
in the back of beyond.
866
00:54:25,849 --> 00:54:29,568
I'd never been up there without her.
867
00:54:29,569 --> 00:54:33,328
It was weird being on the outside.
868
00:54:33,329 --> 00:54:36,489
I waited there all day. Until...
869
00:54:52,209 --> 00:54:55,368
Well, I had to take a closer look.
870
00:54:55,369 --> 00:54:58,528
And there's her dad with our baby,
871
00:54:58,529 --> 00:55:00,808
but I can't even see its face
because...
872
00:55:00,809 --> 00:55:04,809
Legal blocks cover offspring too.
873
00:55:05,249 --> 00:55:07,208
Been there.
874
00:55:07,209 --> 00:55:11,209
That hurts.
875
00:55:12,769 --> 00:55:16,769
I couldn't even tell
if it was a boy or a girl.
876
00:55:25,529 --> 00:55:29,529
I know this sounds stupid...
877
00:55:31,649 --> 00:55:35,648
..but seeing something...
878
00:55:35,649 --> 00:55:39,649
..was better than nothing.
879
00:55:40,089 --> 00:55:44,089
So I kept going back.
880
00:55:44,289 --> 00:55:48,289
It became an annual pilgrimage.
881
00:55:48,529 --> 00:55:52,529
Once a year I'd head up there
and watch them from a distance.
882
00:55:54,289 --> 00:55:58,289
Watching the kid grow up, you know?
883
00:56:10,729 --> 00:56:14,168
More than anything I just wanted
to make some sort of contact.
884
00:56:14,169 --> 00:56:15,968
Anything.
885
00:56:15,969 --> 00:56:19,728
So, one Christmas, kid must have
been about four by now,
886
00:56:19,729 --> 00:56:23,729
I headed up there
and I took a little present with me.
887
00:56:24,129 --> 00:56:28,129
Just a small, stupid thing.
888
00:56:31,329 --> 00:56:35,329
For the first time,
I could see she was a girl.
889
00:56:38,769 --> 00:56:42,769
I had a daughter.
890
00:56:45,289 --> 00:56:49,289
So, Santa Claus...
891
00:56:49,329 --> 00:56:53,008
..did you try it again next year?
892
00:56:53,009 --> 00:56:55,259
Something happened before then.
893
00:57:06,636 --> 00:57:08,356
'It had been a few months since
894
00:57:08,395 --> 00:57:11,315
'I'd been up there
to look at my daughter.
895
00:57:11,315 --> 00:57:15,315
'I was just sat at home watching TV,
flipping through the channels.'
896
00:57:15,595 --> 00:57:19,594
'..which claimed the lives of 26
people on a quiet Wednesday morning.
897
00:57:19,595 --> 00:57:21,435
'Passengers like Palab Ghatak,
898
00:57:21,436 --> 00:57:24,075
'just 18, on his way
to his first job interview,
899
00:57:24,076 --> 00:57:28,075
'and Bethany Grey, a young mother
who'd only recently started...'
900
00:57:32,035 --> 00:57:34,795
It had been so long since
I'd seen her, it was hard to imagine
901
00:57:34,796 --> 00:57:38,035
anything but that shadow
in her place.
902
00:57:38,035 --> 00:57:42,035
But now that the block
had died with her...
903
00:57:42,635 --> 00:57:46,074
..there she was.
904
00:57:46,075 --> 00:57:49,395
She was gone.
905
00:57:53,395 --> 00:57:57,395
Sorry.
906
00:58:00,795 --> 00:58:04,354
But there was one silver lining...
907
00:58:04,355 --> 00:58:05,794
With the block gone.
908
00:58:05,795 --> 00:58:09,795
You'd get to see your daughter.
909
00:58:13,075 --> 00:58:17,075
'It was almost Christmas,
so I bought her this snow globe -
910
00:58:17,835 --> 00:58:21,034
'Just a present to give her.
911
00:58:21,035 --> 00:58:25,035
'And I headed up to Beth's dad's.'
912
00:58:38,915 --> 00:58:42,915
'And there she was.'
913
00:58:44,035 --> 00:58:47,954
Not a silhouette.
914
00:58:47,955 --> 00:58:51,955
Real.
915
00:59:11,275 --> 00:59:15,275
Hello, darling.
916
00:59:33,475 --> 00:59:35,554
# The world
917
00:59:35,555 --> 00:59:39,154
# May think I'm foolish
918
00:59:39,155 --> 00:59:43,155
# They can't see you
919
00:59:43,715 --> 00:59:46,514
# Like I can
920
00:59:46,515 --> 00:59:50,194
# Oh, but anyone
921
00:59:50,195 --> 00:59:54,195
# Who knows what love is
922
00:59:56,075 --> 01:00:00,075
# Will understand. #
923
01:00:01,795 --> 01:00:05,795
What is it, May?
Would you like a drink?
924
01:00:13,035 --> 01:00:17,035
What are you doing here?
925
01:00:27,195 --> 01:00:29,034
Beth's dead.
926
01:00:29,035 --> 01:00:31,554
Do you understand?
927
01:00:31,555 --> 01:00:33,314
She's dead.
928
01:00:33,315 --> 01:00:37,315
There's nothing for you here.
929
01:00:39,395 --> 01:00:42,794
Where's my daughter?
930
01:00:42,795 --> 01:00:45,474
What daughter?
931
01:00:45,475 --> 01:00:48,914
This is Beth's daughter.
932
01:00:48,915 --> 01:00:52,354
I want to see my daughter.
933
01:00:52,355 --> 01:00:56,355
May, go upstairs.
934
01:01:09,315 --> 01:01:12,834
If this is about those letters...
935
01:01:12,835 --> 01:01:16,354
..I threw them out
before she saw them.
936
01:01:16,355 --> 01:01:17,714
She was a mess,
937
01:01:17,715 --> 01:01:21,715
she'd had to leave
everything behind.
938
01:01:22,915 --> 01:01:26,915
I want to see my daughter.
939
01:01:27,435 --> 01:01:31,435
I think you should go.
940
01:01:34,915 --> 01:01:38,915
Get out of this house.
941
01:01:44,715 --> 01:01:46,594
I want to see my daughter.
942
01:01:46,595 --> 01:01:50,595
You have no daughter here!
943
01:02:06,555 --> 01:02:10,555
# ..a great big smile
on somebody's face
944
01:02:12,155 --> 01:02:14,674
# If you jump into your bed
945
01:02:14,675 --> 01:02:17,954
# Quickly cover up your head
946
01:02:17,955 --> 01:02:19,994
# Don't you lock the doors
947
01:02:19,995 --> 01:02:23,995
# You know that sweet Santa Claus
is on the way
948
01:02:24,435 --> 01:02:28,435
# Well, I wish it could be
Christmas every day... #
949
01:02:35,835 --> 01:02:38,394
It was that clock.
950
01:02:38,395 --> 01:02:41,674
It was that clock.
951
01:02:41,675 --> 01:02:45,675
Then what happened?
952
01:02:48,355 --> 01:02:50,234
Tell me.
953
01:02:50,235 --> 01:02:53,514
'I just left.'
954
01:02:53,515 --> 01:02:57,394
# When you're skating in the park
955
01:02:57,395 --> 01:03:00,554
# If the snow cloud makes it dark
956
01:03:00,555 --> 01:03:04,555
# Then your rosy cheeks are gonna
light my merry way
957
01:03:07,235 --> 01:03:11,235
# Now the frosty paws appear... #
958
01:03:11,395 --> 01:03:13,714
'I got in the car
959
01:03:13,715 --> 01:03:16,914
'and I just drove.'
960
01:03:16,915 --> 01:03:20,915
'Anywhere. I don't know where.'
961
01:03:24,275 --> 01:03:28,275
'I walked into the nearest town
and I...
962
01:03:29,355 --> 01:03:33,355
'I slept on the street and I drank.'
963
01:03:36,715 --> 01:03:38,834
'And then after a while,
I don't know how long,
964
01:03:38,835 --> 01:03:42,354
'a couple of months,
they picked me up.'
965
01:03:42,355 --> 01:03:46,355
They wanted me to talk
but I couldn't talk...
966
01:03:48,235 --> 01:03:52,235
'..because if I said it,
it would be real.'
967
01:03:53,995 --> 01:03:57,995
So I didn't say anything,
I didn't tell them.
968
01:04:01,635 --> 01:04:05,635
And what about the girl?
969
01:04:05,995 --> 01:04:09,995
What happened to the girl?
970
01:04:12,195 --> 01:04:15,754
I only know what they said.
971
01:04:15,755 --> 01:04:19,755
What did they say?
972
01:04:27,155 --> 01:04:31,155
What did they say?
What is this place?
973
01:04:31,635 --> 01:04:34,154
What did they say?
What do we do here?
974
01:04:34,155 --> 01:04:35,394
Our job. The job.
975
01:04:35,395 --> 01:04:39,395
Joe, stay with me.
What did they say?
976
01:04:39,715 --> 01:04:41,394
What did they say, Joe?
977
01:04:41,395 --> 01:04:45,395
That she just...
she just stayed in the house.
978
01:04:57,835 --> 01:04:59,434
It was, um...
979
01:04:59,435 --> 01:05:03,194
It was Christmas Eve, so she just...
980
01:05:03,195 --> 01:05:07,195
..she just stayed hidden.
She didn't move.
981
01:05:13,275 --> 01:05:17,275
Then on Boxing Day she realised
that no-one was going to help.
982
01:05:22,795 --> 01:05:26,795
And she gave her grandad
a present that she'd made.
983
01:05:34,395 --> 01:05:38,395
And she went out to go and get help.
984
01:05:49,835 --> 01:05:53,835
How far did she get?
985
01:06:01,195 --> 01:06:04,954
Oh, may God forgive me.
God forgive me.
986
01:06:04,955 --> 01:06:08,194
So you confess?
987
01:06:08,195 --> 01:06:12,195
Joe?
988
01:06:14,995 --> 01:06:18,114
Just say it.
989
01:06:18,115 --> 01:06:22,115
Just let it out.
990
01:06:28,355 --> 01:06:30,834
I confess.
991
01:06:30,835 --> 01:06:33,795
I confess.
992
01:06:42,155 --> 01:06:44,034
Whoo! I knew I could do it.
993
01:06:44,035 --> 01:06:46,554
Boom! I told you I'd get it.
994
01:06:46,555 --> 01:06:50,194
All right, I'm coming out.
995
01:06:50,195 --> 01:06:54,195
Sorry, Joe.
996
01:07:12,235 --> 01:07:15,034
Well? That had to be enough...
997
01:07:15,035 --> 01:07:17,394
Full confession. Clear conviction.
998
01:07:17,395 --> 01:07:19,114
Well done.
999
01:07:19,115 --> 01:07:21,874
Two days we pressed him
and he said piss all,
1000
01:07:21,875 --> 01:07:24,274
this bastard cracks him
in 70 minutes.
1001
01:07:24,275 --> 01:07:28,114
He knows he's guilty,
he needed to unload.
1002
01:07:28,115 --> 01:07:30,874
It wasn't really 70 minutes,
not to him.
1003
01:07:30,875 --> 01:07:34,034
When he was first ingested,
I tweaked the time preferences,
1004
01:07:34,035 --> 01:07:38,035
made it seam like five years
from his perspective.
1005
01:07:38,115 --> 01:07:42,115
Some might say that five years
with me is punishment enough.
1006
01:07:42,755 --> 01:07:46,755
Wait here.
1007
01:07:50,475 --> 01:07:54,394
Mr Potter.
1008
01:07:54,395 --> 01:07:57,114
Congratulations on your confession.
1009
01:07:57,115 --> 01:08:01,115
That cookie we took out of your head
just gave us the full story.
1010
01:08:02,275 --> 01:08:04,514
So you can keep the silent act up
as long as you want.
1011
01:08:04,515 --> 01:08:08,515
Makes no difference -
you've already talked.
1012
01:08:11,075 --> 01:08:15,075
Also, Merry Christmas.
1013
01:08:24,435 --> 01:08:26,754
So...
1014
01:08:26,755 --> 01:08:28,994
The deal?
1015
01:08:28,995 --> 01:08:32,995
Break a confession from him
and I go free, right?
1016
01:08:33,315 --> 01:08:35,634
I'm the expert, you needed me...
1017
01:08:35,635 --> 01:08:38,794
That's one for the Home Office.
1018
01:08:38,795 --> 01:08:42,795
We'll make good on the offer.
You're free to go, Mr Trent.
1019
01:08:44,075 --> 01:08:47,034
With some caveats.
1020
01:08:47,035 --> 01:08:49,794
Caveats?
You'll be on the register.
1021
01:08:49,795 --> 01:08:51,634
What register?
1022
01:08:51,635 --> 01:08:53,874
The one for Peeping Tom pervs.
1023
01:08:53,875 --> 01:08:57,594
All I did was help some lonely guys
by providing a service.
1024
01:08:57,595 --> 01:08:58,914
An illegal service.
1025
01:08:58,915 --> 01:09:01,474
You also failed to report a murder -
1026
01:09:01,475 --> 01:09:03,954
fatal poisoning,
in case you've forgotten.
1027
01:09:03,955 --> 01:09:07,314
Kept that information from your
Cookie Monster mate, didn't you?
1028
01:09:07,315 --> 01:09:08,954
What does it mean, this register?
1029
01:09:08,955 --> 01:09:11,034
It means you're blocked. By who?
1030
01:09:11,035 --> 01:09:15,035
By everyone.
1031
01:09:45,955 --> 01:09:47,635
Hot chestnuts!
1032
01:10:49,235 --> 01:10:53,235
# Are you ready, children?
1033
01:10:53,435 --> 01:10:57,434
# When the.... #
1034
01:10:57,435 --> 01:10:59,034
Hey, come on.
1035
01:10:59,035 --> 01:11:00,674
Just changing the time settings.
1036
01:11:00,675 --> 01:11:02,954
Cranked him up
to 1,000 years a minute.
1037
01:11:02,955 --> 01:11:05,914
There's a proper sentence.
1038
01:11:05,915 --> 01:11:09,915
Or do you want me to switch him off?
1039
01:11:12,635 --> 01:11:16,635
No. Leave him on for Christmas.
1040
01:11:26,835 --> 01:11:30,835
# Oh, I wish
it could be Christmas every day
1041
01:11:33,755 --> 01:11:36,914
# Let the bells ring out
1042
01:11:36,915 --> 01:11:40,915
# For Christmas... #
1043
01:12:06,075 --> 01:12:09,074
# When the snowman brings the snow
When the snowman brings the snow
1044
01:12:09,075 --> 01:12:13,074
# Well, he just might like to know
He just might like to know
1045
01:12:13,075 --> 01:12:14,755
# He's put a great big smile... #
1046
01:12:14,756 --> 01:12:17,595
Aaaarrrgh!
1047
01:12:17,595 --> 01:12:20,674
# So if Santa brings
that sleigh... #
1048
01:12:20,675 --> 01:12:24,274
Argh! Aaaargh!
1049
01:12:24,275 --> 01:12:27,154
# Along the milky way
Along the milky way
1050
01:12:27,155 --> 01:12:29,194
# I'll sign my name on
the rooftop in the snow
1051
01:12:29,195 --> 01:12:32,434
# Then he may decide to stay
1052
01:12:32,435 --> 01:12:36,435
# Well, I wish it could be
Christmas every day
1053
01:12:38,915 --> 01:12:42,915
# When the kids start singing
and the band begins to play
1054
01:12:45,195 --> 01:12:49,195
# Oh-oh-oh, I wish it could be
Christmas every day
76446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.