Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,002
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,449
Every time I pick up,
3
00:00:04,450 --> 00:00:06,169
there's breathing on the other end,
4
00:00:06,170 --> 00:00:07,217
and then the line goes dead.
5
00:00:07,218 --> 00:00:08,550
- It's Ronald.
- Do you have a secret
6
00:00:08,551 --> 00:00:09,671
you want to tell me, Arthur?
7
00:00:11,650 --> 00:00:15,060
- I don't have any secrets.
- We got something.
8
00:00:15,080 --> 00:00:16,559
That's his mother's grave.
9
00:00:17,380 --> 00:00:19,550
_
10
00:00:20,900 --> 00:00:23,239
Any of you think that
what happened to Blake
11
00:00:23,240 --> 00:00:26,237
is somehow good for this
family, you're mistaken.
12
00:00:26,238 --> 00:00:27,657
Tell us about that night with Rosie.
13
00:00:27,658 --> 00:00:30,649
They said I attacked her.
That's not who I am.
14
00:00:30,650 --> 00:00:31,759
Look, Blake, you got to give us more
15
00:00:31,760 --> 00:00:33,117
- to go on.
- As first-born son,
16
00:00:33,130 --> 00:00:35,410
I'm due to inherit the ranch
when my father passes.
17
00:00:35,411 --> 00:00:37,704
My brothers don't
exactly like that idea.
18
00:00:37,705 --> 00:00:40,159
We'd like to speak to the
victim, Rosie Amaya.
19
00:00:40,160 --> 00:00:42,319
Nah, nah, nah, nah, nah.
Poor girl's been through enough.
20
00:00:42,320 --> 00:00:43,529
They ain't gonna find Rosie.
21
00:00:44,790 --> 00:00:46,379
Step out of the car, please.
22
00:00:46,380 --> 00:00:50,700
This will go a whole lot
better if you don't fight.
23
00:00:51,302 --> 00:00:53,142
I need to get in there
and check Blake's story.
24
00:00:56,250 --> 00:00:57,640
Hey!
25
00:01:09,360 --> 00:01:12,622
You still look pretty,
just like I remember you.
26
00:01:12,623 --> 00:01:13,899
Golden hair.
27
00:01:24,180 --> 00:01:25,478
It's just like that movie.
28
00:01:25,479 --> 00:01:27,004
Pow!
29
00:01:27,020 --> 00:01:28,964
Indy shoots that Arab bastard.
30
00:01:29,600 --> 00:01:31,500
I always thought that was funny as hell.
31
00:01:31,508 --> 00:01:33,135
Put it down now.
32
00:01:34,740 --> 00:01:35,879
Or what, you shoot me
33
00:01:35,880 --> 00:01:37,681
on my own property?
How's that gonna look?
34
00:01:40,976 --> 00:01:43,019
I said drop it.
35
00:01:52,400 --> 00:01:54,590
Now you're gonna let me walk away.
36
00:01:56,158 --> 00:01:57,825
Careful. It's slippery.
37
00:01:57,826 --> 00:01:59,449
Stay back!
38
00:01:59,450 --> 00:02:01,480
Back!
39
00:02:02,620 --> 00:02:03,989
Back!
40
00:02:07,600 --> 00:02:09,337
Unh!
41
00:02:12,383 --> 00:02:14,676
Get off her, Rand!
42
00:02:14,677 --> 00:02:16,460
Just havin' some fun.
43
00:02:17,400 --> 00:02:20,230
I said get off her, and
so help me God, I...
44
00:02:20,250 --> 00:02:21,469
I'll shoot you.
45
00:02:21,470 --> 00:02:23,940
You son of a bitch.
46
00:02:25,040 --> 00:02:26,310
Go on, git!
47
00:02:36,140 --> 00:02:38,030
I don't want any trouble.
48
00:02:49,200 --> 00:02:52,310
Your psycho brother attacked me.
49
00:02:52,318 --> 00:02:56,057
Naw, he was just defending
the ranch from trespassers.
50
00:02:56,058 --> 00:02:57,802
That is what you're doin'.
51
00:02:57,803 --> 00:03:00,027
I'm just trying to help Blake.
52
00:03:00,028 --> 00:03:01,927
How's that?
53
00:03:01,928 --> 00:03:03,683
I want to check his story.
54
00:03:03,684 --> 00:03:05,767
Said he brought Rosie to
the caretaker's cabin.
55
00:03:05,768 --> 00:03:07,497
There might be something
there to back him up.
56
00:03:07,498 --> 00:03:08,981
How about I just show it to you?
57
00:03:22,170 --> 00:03:25,447
We're only a few miles from the station.
58
00:03:25,448 --> 00:03:26,497
Right...
59
00:03:26,498 --> 00:03:28,958
- We took a right.
- Shut up.
60
00:03:37,301 --> 00:03:39,469
Take me back to the station!
61
00:03:39,470 --> 00:03:41,679
- Now!
- I said be quiet!
62
00:03:41,680 --> 00:03:42,999
Why don't you look at me?
63
00:03:43,000 --> 00:03:45,199
Deputy Gregor, look at
me. Can you do that?
64
00:03:45,200 --> 00:03:47,180
- Can you look at me?
- Shut up.
65
00:03:51,900 --> 00:03:53,549
What the hell is this?
66
00:03:53,550 --> 00:03:55,736
This is where we say goodbye.
67
00:03:57,860 --> 00:03:59,200
Are you taking me out of the car?
68
00:03:59,220 --> 00:04:01,532
What's gonna happen to me when
you take me out of the car?!
69
00:04:01,533 --> 00:04:04,744
Deputy Al Gregor in Lochsa Springs.
70
00:04:15,400 --> 00:04:17,090
No!
71
00:04:26,141 --> 00:04:32,139
72
00:04:36,760 --> 00:04:38,270
Here we are.
73
00:04:38,278 --> 00:04:41,405
Caretaker's house. Not much to look at.
74
00:04:41,406 --> 00:04:43,347
Go on.
75
00:04:43,348 --> 00:04:45,077
Do your investigatin'.
76
00:04:50,100 --> 00:04:52,620
Did you see Blake that night?
77
00:04:52,626 --> 00:04:55,419
No.
78
00:04:55,420 --> 00:04:57,172
What about Rosie?
79
00:04:58,358 --> 00:05:00,597
This how you investigate?
80
00:05:00,598 --> 00:05:02,727
Ask a bunch of questions
the sheriff already asked?
81
00:05:02,728 --> 00:05:04,136
You know where she is?
82
00:05:04,137 --> 00:05:07,849
I don't keep track of Blake's... ladies.
83
00:05:07,850 --> 00:05:10,602
Go on, have your look.
84
00:05:15,140 --> 00:05:18,060
I'll protect ya from any critters
that might wander by.
85
00:05:19,820 --> 00:05:21,417
Play it one more time.
86
00:05:22,440 --> 00:05:23,519
What the hell is this?
87
00:05:23,520 --> 00:05:25,609
Take me back to the station! Now!
88
00:05:25,610 --> 00:05:27,439
- Shut up!
- Deputy Gregor, look at me.
89
00:05:27,440 --> 00:05:28,679
She left her phone on.
90
00:05:28,680 --> 00:05:30,500
But the service cuts it
off after two minutes.
91
00:05:30,520 --> 00:05:32,707
- Cassie wanted us to hear this.
- If you're trying to scare me,
92
00:05:32,708 --> 00:05:34,459
- you've done that.
- She's not picking up.
93
00:05:34,460 --> 00:05:36,660
- Been trying all night.
- Now!
94
00:05:36,680 --> 00:05:37,838
What about Jenny?
95
00:05:37,839 --> 00:05:41,199
- Same. Goes right to voicemail.
- Right now!
96
00:05:42,420 --> 00:05:44,719
- Please.
- Okay.
97
00:05:44,720 --> 00:05:45,777
Don't change your plans.
98
00:05:45,778 --> 00:05:47,306
I'll call you when I know something.
99
00:05:47,307 --> 00:05:48,699
- I'm going up there.
- We're just a few miles
100
00:05:48,700 --> 00:05:50,266
from the station, right?
101
00:06:14,000 --> 00:06:16,370
Find any clues? Whoa!
102
00:06:18,086 --> 00:06:20,755
Blood? Pubic hair?
103
00:06:20,756 --> 00:06:23,030
Eyelashes?
104
00:06:24,380 --> 00:06:25,840
Found her in this room over here.
105
00:06:27,180 --> 00:06:28,469
This place has rats, though,
106
00:06:28,470 --> 00:06:30,920
so they probably licked
away all the good stuff.
107
00:06:32,760 --> 00:06:34,100
Do you mind?
108
00:06:35,780 --> 00:06:37,340
I see why Blake likes you.
109
00:06:44,460 --> 00:06:46,180
Do you need something?
110
00:06:46,200 --> 00:06:47,823
I'm trying to work here.
111
00:07:28,508 --> 00:07:29,989
Oh, damn it!
112
00:07:55,660 --> 00:07:57,460
She was recording this.
113
00:07:58,560 --> 00:08:00,380
What are we gonna do?
114
00:08:06,988 --> 00:08:11,037
I'm a little nervous. It's been a while.
115
00:08:11,038 --> 00:08:13,640
You know what they say.
116
00:08:13,641 --> 00:08:16,287
Bucked off, best thing to do
is just get right back on.
117
00:08:16,288 --> 00:08:17,663
I'm not a cowboy.
118
00:08:17,664 --> 00:08:19,457
No?
119
00:08:22,500 --> 00:08:25,422
- You're tougher than most cowboys.
- Mm-hmm.
120
00:08:27,040 --> 00:08:29,468
I came here to hear you sing.
121
00:08:30,400 --> 00:08:33,590
Knock that back...
122
00:08:33,597 --> 00:08:35,765
and knock 'em out.
123
00:08:35,766 --> 00:08:37,280
Let's go.
124
00:08:38,320 --> 00:08:41,100
Jerrie? Last call, Jerrie?
125
00:08:41,870 --> 00:08:44,207
Let's go, Jerrie, last call.
126
00:09:02,740 --> 00:09:06,497
♪ Baby, baby, baby, baby ♪
127
00:09:06,498 --> 00:09:10,297
♪ Listen what I say ♪
128
00:09:10,298 --> 00:09:14,419
♪ Baby, baby, baby, baby ♪
129
00:09:14,420 --> 00:09:18,225
♪ Let me have my way ♪
130
00:09:18,240 --> 00:09:23,395
♪ I'm gonna keep on knockin'
till the door unlatches ♪
131
00:09:23,396 --> 00:09:27,108
♪ You and me are gasoline and matches ♪
132
00:09:27,109 --> 00:09:31,617
♪ Baby, baby, you make me ♪
133
00:09:31,618 --> 00:09:34,741
♪ You make me feel a spark ♪
134
00:09:36,409 --> 00:09:40,830
♪ Well, I feel a spark
and the fire catches ♪
135
00:09:40,831 --> 00:09:44,458
♪ You and me are gasoline and matches ♪
136
00:09:44,459 --> 00:09:48,407
♪ You pull my pin and you trip my wire ♪
137
00:09:48,408 --> 00:09:52,174
♪ You come in and set my heart on fire ♪
138
00:09:52,175 --> 00:09:53,759
♪ Knock me out, you... ♪
139
00:10:05,960 --> 00:10:08,440
Jerrie! Hey, hey, Jerrie, Jerrie!
140
00:10:08,441 --> 00:10:10,327
Jerrie, why'd ya stop?
141
00:10:10,328 --> 00:10:11,989
I saw someone...
142
00:10:11,990 --> 00:10:14,072
- Ronald... I-I saw Ronald.
- Where?
143
00:10:14,073 --> 00:10:17,240
No, no, no. Please, let's go.
144
00:10:17,260 --> 00:10:18,960
It's okay... I got ya, I got ya.
145
00:10:20,230 --> 00:10:22,599
Hi, you've reached Cassie Dewell.
146
00:10:22,600 --> 00:10:24,623
Please leave a message. Thanks.
147
00:10:26,108 --> 00:10:28,040
Where are you?
148
00:10:42,340 --> 00:10:44,852
Damn it.
149
00:11:03,872 --> 00:11:05,518
That-a-boy.
150
00:11:05,519 --> 00:11:06,820
Yeah.
151
00:11:09,660 --> 00:11:10,940
Hey, stranger.
152
00:11:10,960 --> 00:11:12,755
You still talking to me?
153
00:11:12,756 --> 00:11:15,258
Who else am I gonna talk to?
154
00:11:17,160 --> 00:11:19,097
You still mad at me for leaving?
155
00:11:19,098 --> 00:11:21,697
Yes, I am.
156
00:11:21,698 --> 00:11:23,479
And there's not a thing you
can do to make it up to me,
157
00:11:23,480 --> 00:11:24,809
so don't even try.
158
00:11:30,780 --> 00:11:33,900
But I don't believe
you did that to Rosie.
159
00:11:33,902 --> 00:11:36,847
And I love you even though you left me.
160
00:11:36,848 --> 00:11:38,779
I'm not like them.
161
00:11:38,780 --> 00:11:41,140
I mean, I know how it
looks, but I'm not.
162
00:11:42,320 --> 00:11:45,830
I would've gone, too,
if I had a place to go.
163
00:11:47,540 --> 00:11:50,250
Let me tell you a little
secret, baby sister.
164
00:11:52,128 --> 00:11:54,527
You don't need a place to go.
165
00:11:54,528 --> 00:11:56,367
You just go.
166
00:11:56,368 --> 00:12:01,050
East, west, China... hell,
it don't matter. Just...
167
00:12:01,054 --> 00:12:04,107
If you don't go soon,
168
00:12:04,108 --> 00:12:06,434
- chances are you never will.
- Mm.
169
00:12:07,200 --> 00:12:09,220
I know.
170
00:12:09,229 --> 00:12:11,063
So what are you waiting for?
171
00:12:11,064 --> 00:12:14,187
I don't know.
172
00:12:14,188 --> 00:12:17,403
Maybe I'm scared I'm gonna
miss something here.
173
00:12:17,404 --> 00:12:21,407
Minute I stopped worrying
about that, I was free.
174
00:12:21,408 --> 00:12:23,589
Hmm.
175
00:12:35,000 --> 00:12:37,870
You know the first thing I look at
every morning when I wake up?
176
00:12:37,878 --> 00:12:39,477
Hmm?
177
00:12:39,478 --> 00:12:41,510
That poster you got me.
178
00:12:41,511 --> 00:12:43,677
The white lion?
179
00:12:43,678 --> 00:12:45,639
- Yeah.
- You still got that?
180
00:12:45,640 --> 00:12:46,860
Yeah.
181
00:12:48,180 --> 00:12:51,199
You know, I think about
what it would be like
182
00:12:51,200 --> 00:12:53,299
to be that lion.
183
00:12:53,300 --> 00:12:56,659
You know, walkin' around all powerful
184
00:12:56,660 --> 00:13:00,279
and sayin', "S'up," to
all the normal lions.
185
00:13:04,940 --> 00:13:07,120
But then I think about the poachers
186
00:13:08,040 --> 00:13:11,119
and how they'd all be
trying to, you know,
187
00:13:11,120 --> 00:13:13,149
kill that lion because it's special
188
00:13:13,150 --> 00:13:17,509
and different and how
maybe, if they killed it,
189
00:13:17,510 --> 00:13:20,258
they could get some of its power.
190
00:13:20,270 --> 00:13:24,178
You know, a lot has changed around here.
191
00:13:24,179 --> 00:13:26,889
And John Wayne and Rand and...
192
00:13:26,890 --> 00:13:28,641
You want to tell me?
193
00:13:29,760 --> 00:13:32,697
Hear 'em talking about
mineral rights all the time.
194
00:13:32,698 --> 00:13:35,690
He's got Rand digging
holes in the back pasture.
195
00:13:38,560 --> 00:13:42,059
You know they were there that night...
196
00:13:42,060 --> 00:13:43,490
with Rosie.
197
00:13:43,500 --> 00:13:46,577
Oh, yeah. Yeah, I seen 'em come in late.
198
00:13:46,578 --> 00:13:50,329
And the next day, they made
a big show about finding her.
199
00:13:50,330 --> 00:13:52,706
What are you two talking about?
200
00:13:52,707 --> 00:13:55,542
Oh, you know.
201
00:13:55,543 --> 00:13:58,170
White lions.
202
00:13:58,171 --> 00:14:01,673
Isn't that your spirit animal, J-dub?
203
00:14:01,674 --> 00:14:03,427
- Ah.
- I don't got a spirit animal.
204
00:14:03,428 --> 00:14:06,220
Yeah, I was thinking
more of a weasel maybe.
205
00:14:06,221 --> 00:14:08,263
Careful, Chi.
206
00:14:08,264 --> 00:14:10,141
Oh, I'm all out of careful.
207
00:14:12,102 --> 00:14:14,937
Come on. You can't
take a joke, now, huh?
208
00:14:18,440 --> 00:14:20,989
I guess if I had a spirit
animal, it'd be a wolf.
209
00:14:20,990 --> 00:14:22,547
- Oh.
- Badass wolf.
210
00:14:22,548 --> 00:14:26,532
Yeah, well, white lion can beat
your badass wolf any day.
211
00:14:26,533 --> 00:14:29,494
Ah, come on.
212
00:14:30,570 --> 00:14:31,860
Come on, stop messing around.
213
00:14:31,880 --> 00:14:33,129
Alright, alright.
214
00:14:33,130 --> 00:14:35,090
Dad wants to see you guys
for a breakfast meeting.
215
00:14:41,381 --> 00:14:43,399
Mark Lindor, Deputy U.S. Marshall.
216
00:14:43,400 --> 00:14:46,840
I need the Sheriff,
front and center. Now.
217
00:14:46,845 --> 00:14:49,680
Would you like a butterscotch?
218
00:14:49,681 --> 00:14:52,679
Sheriff first. Please.
219
00:15:13,872 --> 00:15:16,567
Hell, man. What in the
hell were you thinking
220
00:15:16,568 --> 00:15:17,791
bringing her back here?
221
00:15:17,792 --> 00:15:19,699
It's my fault. I'll fix it.
222
00:15:19,700 --> 00:15:21,710
- I'll fix it.
- There's no way to fix this!
223
00:15:25,258 --> 00:15:26,630
I believe one of your deputies
224
00:15:26,631 --> 00:15:28,590
picked up a friend of mine last night.
225
00:15:28,595 --> 00:15:30,517
That right?
226
00:15:30,518 --> 00:15:33,474
And, uh, what friend might that be?
227
00:15:33,475 --> 00:15:35,100
Cassie Dewell.
228
00:15:35,101 --> 00:15:38,787
Cassie Dewell, that gal who shot
that state trooper, Legarski.
229
00:15:38,788 --> 00:15:40,397
Yeah, we picked her up.
230
00:15:40,398 --> 00:15:43,897
Suspected DUI, resisting arrest,
231
00:15:43,898 --> 00:15:46,069
could be assault on an officer.
232
00:15:46,070 --> 00:15:47,899
But you know what?
233
00:15:47,900 --> 00:15:50,419
We're gonna let that one slide,
234
00:15:50,420 --> 00:15:51,909
free of charge.
235
00:15:51,910 --> 00:15:53,619
No, you are going to let her go.
236
00:15:53,620 --> 00:15:56,279
- That's what you're going to do.
- This where you stick your badge
237
00:15:56,280 --> 00:15:59,541
in my face and Fed-'splain
the law to me, city boy?
238
00:15:59,542 --> 00:16:02,086
This is where you answer the phone.
239
00:16:11,137 --> 00:16:13,305
Sheriff, it's the Governor's office.
240
00:16:15,380 --> 00:16:17,060
Lochsa County Sheriff's Office.
241
00:16:18,020 --> 00:16:19,460
Yes, sir. Please hold.
242
00:16:22,480 --> 00:16:24,060
Sheriff Wagy.
243
00:16:25,530 --> 00:16:26,700
Yes, sir.
244
00:16:28,030 --> 00:16:29,821
Uh-huh.
245
00:16:29,822 --> 00:16:33,785
Oh. I understand, sir. Mm-hmm.
246
00:16:33,800 --> 00:16:35,247
Thank you.
247
00:16:42,835 --> 00:16:44,520
Thank you.
248
00:16:46,860 --> 00:16:48,999
Coffee?
249
00:16:49,000 --> 00:16:51,157
No matter what Blake's done,
250
00:16:51,158 --> 00:16:52,756
there's always a place
for him in this family.
251
00:16:52,757 --> 00:16:54,000
May I have some coffee, please?
252
00:16:54,020 --> 00:16:56,139
Well, he only came back
'cause you're dying.
253
00:16:56,140 --> 00:16:57,558
Hey.
254
00:16:57,559 --> 00:16:59,059
Don't you touch her.
255
00:16:59,060 --> 00:17:00,840
- I can defend myself.
- Yeah, shut up.
256
00:17:01,437 --> 00:17:03,480
Aah!
257
00:17:03,481 --> 00:17:04,523
Hey, hey!
258
00:17:04,524 --> 00:17:05,529
Mm!
259
00:17:05,530 --> 00:17:07,401
I'm of half a mind to shoot all of you.
260
00:17:07,402 --> 00:17:08,819
Sure you got enough bullets there, Dad?
261
00:17:08,820 --> 00:17:10,112
Yes, sir, I do.
262
00:17:10,113 --> 00:17:13,379
Now, Cheyenne, you need to
apologize to your brother.
263
00:17:13,380 --> 00:17:16,159
Nobody wants a brash
mouth on a pretty girl.
264
00:17:16,160 --> 00:17:17,417
You need to know your place,
265
00:17:17,418 --> 00:17:18,917
and you need to show him some respect.
266
00:17:18,918 --> 00:17:20,414
- Yeah, suckin' hind teat...
- Hey!
267
00:17:20,415 --> 00:17:23,208
Randall, shut your mouth,
or I'll shut it for you.
268
00:17:23,209 --> 00:17:25,124
- He punched me.
- I know he punched you.
269
00:17:25,125 --> 00:17:26,239
I'll talk to him later,
270
00:17:26,240 --> 00:17:28,756
but you need to apologize to him now.
271
00:17:30,900 --> 00:17:32,759
Sorry.
272
00:17:34,178 --> 00:17:35,469
Thank you.
273
00:17:35,470 --> 00:17:38,920
- This is crazy.
- Now, may I please get...
274
00:17:38,940 --> 00:17:40,259
some coffee?
275
00:17:40,260 --> 00:17:42,228
Coffee now so I can discuss some things.
276
00:17:45,315 --> 00:17:47,588
- Here you go, sweetheart.
- Thank you.
277
00:17:55,700 --> 00:17:57,451
Is it okay?
278
00:17:57,452 --> 00:18:00,120
That's a damn fine cup of coffee.
279
00:18:00,121 --> 00:18:02,447
That's one of your talents,
making coffee.
280
00:18:02,448 --> 00:18:05,876
Now... Now, the bacon, on the
other hand, that's a little crispy.
281
00:18:05,877 --> 00:18:08,170
Fried all the good stuff out of it.
282
00:18:08,171 --> 00:18:09,349
And what's the point of eating bacon
283
00:18:09,350 --> 00:18:10,547
if you ain't gonna eat the fat?
284
00:18:10,548 --> 00:18:12,627
I mean, that poor hog,
he died for no reason
285
00:18:12,628 --> 00:18:14,099
if you're gonna fry him
up into a corn chip.
286
00:18:14,100 --> 00:18:15,170
I need moisture.
287
00:18:15,178 --> 00:18:16,519
I want moisture in my bacon!
288
00:18:16,520 --> 00:18:17,760
Dad, please...
289
00:18:17,764 --> 00:18:19,389
I just want... I just want
to have a little fun.
290
00:18:19,390 --> 00:18:22,185
Can I have a little fun? Please.
291
00:18:24,310 --> 00:18:25,900
Sit down, sweetheart.
292
00:18:27,440 --> 00:18:29,232
Sit down.
293
00:18:29,233 --> 00:18:30,880
Go on.
294
00:18:34,500 --> 00:18:36,549
Horst, if you want me to fry
you up some more bacon,
295
00:18:36,550 --> 00:18:38,155
- I'd be hap...
- No, no, no.
296
00:18:38,156 --> 00:18:39,420
Alright, it's fine.
297
00:18:42,410 --> 00:18:44,349
I gotta tell you, it's really
nice to see the family
298
00:18:44,350 --> 00:18:46,199
all around the table like old times.
299
00:18:46,200 --> 00:18:48,150
Everybody's here.
300
00:18:48,158 --> 00:18:49,857
Alright.
301
00:18:49,858 --> 00:18:51,597
Well, I might as well get right to it.
302
00:18:51,598 --> 00:18:53,800
John Wayne's gonna be
taking over the ranch.
303
00:18:57,178 --> 00:18:58,937
Wha...
304
00:18:58,938 --> 00:19:00,722
What about Blake?
305
00:19:00,723 --> 00:19:03,569
Violated the moral turpitude clause
306
00:19:03,570 --> 00:19:05,395
of the ranch covenant.
307
00:19:07,063 --> 00:19:08,899
It's been in effect since a Kleinsasser
308
00:19:08,900 --> 00:19:10,420
first put a fence post in.
309
00:19:10,440 --> 00:19:13,193
I see no reason to abandon it now.
310
00:19:13,194 --> 00:19:15,217
I don't want the ranch.
311
00:19:15,218 --> 00:19:17,113
Well, there'll always be
a place for you here.
312
00:19:17,114 --> 00:19:18,279
I'm gonna pass soon,
313
00:19:18,280 --> 00:19:21,357
and I want to go knowing that
the ranch is in capable hands.
314
00:19:21,358 --> 00:19:24,197
Got the lawyer, AJ,
drawin' up the paperwork
315
00:19:24,198 --> 00:19:27,457
seeing to it that John
Wayne calls the shots.
316
00:19:27,458 --> 00:19:29,335
- I won't let ya down, Dad.
- 'Course you will.
317
00:19:29,350 --> 00:19:33,130
Hopefully I'll be worm food
by the time that happens.
318
00:19:33,131 --> 00:19:35,716
In the meantime, we need
to circle the wagons,
319
00:19:35,717 --> 00:19:37,926
ride the fence line, and make sure
320
00:19:37,927 --> 00:19:40,429
no other folks get in our business.
321
00:19:40,430 --> 00:19:42,509
- Sit down. Hey, hey.
- Blake.
322
00:19:42,510 --> 00:19:44,320
- Blake.
- Blake, sit...
323
00:19:53,240 --> 00:19:55,370
Right over there is where we shot Cecil.
324
00:19:56,400 --> 00:19:57,690
Yeah, I remember.
325
00:19:57,698 --> 00:20:00,113
You were too afraid to take the shot.
326
00:20:00,114 --> 00:20:02,559
Now every time I look
at him up on the wall,
327
00:20:02,560 --> 00:20:04,577
I swear to God...
328
00:20:04,578 --> 00:20:06,347
he knows what I'm thinking.
329
00:20:06,348 --> 00:20:08,344
This why you brought me up here?
330
00:20:08,345 --> 00:20:09,519
Talk about my childhood?
331
00:20:09,520 --> 00:20:11,459
I told your mother, when I croak out,
332
00:20:11,460 --> 00:20:12,949
I wanna be burned,
333
00:20:12,950 --> 00:20:16,672
and I don't give a rat's ass
what you do with me after that.
334
00:20:16,673 --> 00:20:19,909
Though, I... I promise I'll see
you through this nonsense
335
00:20:19,910 --> 00:20:20,928
with Gil's daughter.
336
00:20:22,288 --> 00:20:24,019
I didn't do that to Rosie.
337
00:20:24,020 --> 00:20:25,974
There's some things in
my life that I've done
338
00:20:25,975 --> 00:20:27,527
that I'm not proud of,
339
00:20:27,528 --> 00:20:30,859
but one thing I've never done is lie.
340
00:20:30,860 --> 00:20:33,160
It's the man that owns the sin.
341
00:20:35,030 --> 00:20:36,400
We all seen that girl.
342
00:20:42,740 --> 00:20:44,810
Never could figure out why you run off.
343
00:20:44,818 --> 00:20:48,159
Your mother... you broke her heart.
344
00:20:48,160 --> 00:20:50,750
You wanna know why I left?
345
00:20:51,740 --> 00:20:53,169
You remember his name, Pa.
346
00:20:55,480 --> 00:20:59,842
- Cole Danvers...
- I told you to forget about that.
347
00:21:00,620 --> 00:21:03,100
- How could I forget about that?
- It's easy!
348
00:21:03,120 --> 00:21:04,579
You put it in the box,
349
00:21:04,580 --> 00:21:06,399
and then you put the box in a hole,
350
00:21:06,400 --> 00:21:09,207
and you forget where the hole is.
351
00:21:09,208 --> 00:21:11,938
And the green grass grows
all around, all around.
352
00:21:18,500 --> 00:21:21,987
I did it to protect Rand. You know that.
353
00:21:21,988 --> 00:21:23,617
Same as I'm protecting you.
354
00:21:23,618 --> 00:21:25,742
Same as I'd do for any one of yous.
355
00:21:30,200 --> 00:21:31,969
You know, there's not a day that goes by
356
00:21:31,970 --> 00:21:33,835
I don't think about what we did.
357
00:21:35,180 --> 00:21:37,440
About what you made me do.
358
00:21:40,510 --> 00:21:43,437
Rand's not right.
359
00:21:43,438 --> 00:21:45,136
He's never been right.
360
00:21:45,137 --> 00:21:48,056
And you know it.
361
00:21:48,057 --> 00:21:51,601
Man who owns his sin, my ass.
362
00:21:51,602 --> 00:21:54,809
Hyah!
363
00:22:05,220 --> 00:22:07,030
Was smart thinking with the phone.
364
00:22:07,034 --> 00:22:09,194
You said there was another car there?
365
00:22:09,195 --> 00:22:10,700
Did you get a look at it?
366
00:22:12,248 --> 00:22:13,739
No.
367
00:22:13,740 --> 00:22:15,520
But it was the Sheriff.
368
00:22:17,140 --> 00:22:19,919
Probably working with the Kleinsassers.
369
00:22:19,920 --> 00:22:22,425
You wanna call your son?
370
00:22:25,278 --> 00:22:27,750
In a bit.
371
00:22:29,540 --> 00:22:31,020
Need to clear my head.
372
00:22:32,935 --> 00:22:35,478
Well, how 'bout some Hall & Oates?
373
00:22:35,479 --> 00:22:37,856
Works every time.
374
00:22:37,857 --> 00:22:39,157
"Private Eyes"?
375
00:22:39,158 --> 00:22:41,026
Underrated album.
376
00:22:41,027 --> 00:22:46,167
And "I Can't Go for That"
is just a perfect pop song.
377
00:22:46,168 --> 00:22:47,689
Cheer you right up.
378
00:22:49,170 --> 00:22:51,277
Your loss.
379
00:22:51,278 --> 00:22:53,497
I'm sure. I'm sure it is.
380
00:22:54,250 --> 00:22:55,508
Well, when you come up for air,
381
00:22:55,509 --> 00:22:57,793
I've got something on Ronald Pergman.
382
00:22:58,840 --> 00:23:00,580
Tell me you got the bastard.
383
00:23:00,588 --> 00:23:01,939
Not quite.
384
00:23:01,940 --> 00:23:04,508
Had some game cameras put
up by his mother's grave.
385
00:23:05,880 --> 00:23:07,420
Yeah.
386
00:23:07,440 --> 00:23:09,137
He shows up the other night,
387
00:23:09,138 --> 00:23:11,181
takes out his blankie,
388
00:23:11,182 --> 00:23:14,101
curls up, and sleeps on her grave.
389
00:23:16,670 --> 00:23:18,021
I left him a note.
390
00:23:18,022 --> 00:23:19,407
What? What do you...
391
00:23:19,408 --> 00:23:21,269
- Like... You left him a note?
- Mm-hmm.
392
00:23:21,270 --> 00:23:22,799
Yeah, something to mess with him.
393
00:23:22,800 --> 00:23:24,679
Why not grab him if and
when he comes back?
394
00:23:24,680 --> 00:23:26,170
Well, that's the plan.
395
00:23:26,178 --> 00:23:27,874
I put in for round-the-clock
surveillance,
396
00:23:27,875 --> 00:23:30,000
but that's gonna take a while to okay.
397
00:23:30,960 --> 00:23:33,249
We'll get him.
398
00:23:33,250 --> 00:23:35,287
Behavior like that
399
00:23:35,288 --> 00:23:37,375
means he's got compulsions
he can't control.
400
00:23:48,844 --> 00:23:51,471
Thanks for the ride.
401
00:23:51,472 --> 00:23:53,808
Anything you need, just ask.
402
00:23:56,020 --> 00:23:58,060
Help us find Rosie Amaya.
403
00:23:58,062 --> 00:24:01,023
Send me her info.
I'll call it in to my techs.
404
00:24:07,640 --> 00:24:11,367
Hey, you really mess with Hall &
Oates, like, for real? That's...
405
00:24:12,758 --> 00:24:14,578
I am not ashamed.
406
00:24:35,580 --> 00:24:37,226
Thank you.
407
00:24:45,140 --> 00:24:47,690
Sorry for what happened to you.
408
00:24:51,820 --> 00:24:55,320
I'm here if you want to talk about it.
409
00:24:56,340 --> 00:24:58,580
Nothing to talk about.
410
00:25:07,200 --> 00:25:09,380
What's that?
411
00:25:11,177 --> 00:25:14,137
Found it at the caretaker's cabin.
412
00:25:14,138 --> 00:25:17,087
Denise checked.
413
00:25:17,088 --> 00:25:19,518
It's the bottle Blake bought at the bar.
414
00:25:22,300 --> 00:25:24,230
There's barely a dent in it.
415
00:25:24,231 --> 00:25:26,567
He did say something was off that night.
416
00:25:26,568 --> 00:25:28,444
What if this whiskey was drugged?
417
00:25:29,180 --> 00:25:31,488
Toxicology report was
missing from the file.
418
00:25:31,489 --> 00:25:33,609
I'm gonna get it tested.
419
00:25:33,610 --> 00:25:35,649
Lindor's gonna help us find Rosie,
420
00:25:35,650 --> 00:25:38,119
so that's good.
421
00:25:53,880 --> 00:25:57,306
_
422
00:26:08,140 --> 00:26:09,439
There.
423
00:26:09,440 --> 00:26:10,985
What's wrong with her?
424
00:26:10,986 --> 00:26:12,987
She hit her head.
425
00:26:12,988 --> 00:26:15,529
Why'd she hit her head?
426
00:26:15,530 --> 00:26:17,576
'Cause she's got a really big secret,
427
00:26:18,328 --> 00:26:20,328
and her sister got jealous.
428
00:26:21,798 --> 00:26:23,748
Kiss her and make her better.
429
00:26:23,749 --> 00:26:25,583
Boys don't kiss dolls.
430
00:26:25,584 --> 00:26:27,890
- You have to!
- No.
431
00:26:27,900 --> 00:26:29,000
Yes.
432
00:26:30,798 --> 00:26:32,674
Hey.
433
00:26:35,860 --> 00:26:38,130
Is something wrong?
434
00:26:38,139 --> 00:26:42,889
Mom, Arthur won't kiss the
doll and make her better.
435
00:26:42,890 --> 00:26:45,229
- Boys don't kiss dolls.
- Mm.
436
00:26:59,040 --> 00:27:01,320
I'll always be with you.
437
00:27:03,580 --> 00:27:04,980
All better.
438
00:27:06,041 --> 00:27:08,388
Tell me what's going on.
439
00:27:08,389 --> 00:27:11,263
My partner was abducted
by the Sheriff last night,
440
00:27:11,264 --> 00:27:13,965
and your brother Rand
chased me down with an axe.
441
00:27:13,966 --> 00:27:15,633
Wait. What?
442
00:27:15,634 --> 00:27:19,959
I snuck on the ranch to take a
look at the caretaker's cabin.
443
00:27:19,960 --> 00:27:22,089
Something doesn't make
sense about that night.
444
00:27:24,000 --> 00:27:25,685
I never should have asked
you to come up here.
445
00:27:25,686 --> 00:27:27,387
You asked me to help.
446
00:27:27,388 --> 00:27:28,557
I'm doing that.
447
00:27:28,558 --> 00:27:30,027
I know.
448
00:27:30,028 --> 00:27:31,657
And I can't tell you
how much I appreciate
449
00:27:31,658 --> 00:27:33,397
you being there for me
when I needed you,
450
00:27:33,398 --> 00:27:35,069
but things have changed up here,
451
00:27:35,070 --> 00:27:36,927
and I don't want you getting
dragged into something
452
00:27:36,928 --> 00:27:38,281
I can't get you out of.
453
00:27:38,282 --> 00:27:39,533
- I'm not quitting.
- You don't know
454
00:27:39,534 --> 00:27:41,199
what my family's capable of.
455
00:27:41,200 --> 00:27:42,869
This is my problem to fix.
456
00:27:49,293 --> 00:27:51,753
See you made it home okay last night.
457
00:27:51,754 --> 00:27:54,006
Asshole.
458
00:27:54,660 --> 00:27:55,882
Easy there, brother.
459
00:27:55,883 --> 00:27:57,884
She was trespassin'.
460
00:27:57,885 --> 00:27:59,636
I made sure she was okay.
461
00:27:59,637 --> 00:28:01,839
'Bout Rand?
462
00:28:01,840 --> 00:28:03,182
Nothing happened.
463
00:28:04,320 --> 00:28:07,219
Dad wants to see you. Now.
464
00:28:17,238 --> 00:28:18,737
Just promise me you'll go.
465
00:28:22,201 --> 00:28:24,907
Did you decide on a movie for tonight?
466
00:28:24,908 --> 00:28:27,417
"Willy Wonka & the Chocolate Factory."
467
00:28:27,418 --> 00:28:30,147
Remember when he finds
the golden ticket?
468
00:28:30,148 --> 00:28:31,799
I used to watch it with my mom.
469
00:28:31,800 --> 00:28:33,959
That was my favorite part.
470
00:28:33,960 --> 00:28:35,860
He murdered those children.
471
00:28:37,558 --> 00:28:38,957
He did not.
472
00:28:38,958 --> 00:28:40,457
Willy Wonka was a good man.
473
00:28:40,458 --> 00:28:41,927
He gave that boy and his grandfather
474
00:28:41,928 --> 00:28:44,127
an opportunity of a lifetime.
475
00:28:44,128 --> 00:28:48,437
Well, I think he's a creep.
476
00:28:48,438 --> 00:28:50,264
Not in the mood for a movie.
477
00:28:50,265 --> 00:28:51,820
You can watch it yourself.
478
00:28:53,140 --> 00:28:54,500
Okay.
479
00:28:56,220 --> 00:28:57,600
Okay?
480
00:28:58,780 --> 00:29:00,800
That's not what you're supposed to say.
481
00:29:03,742 --> 00:29:05,187
I'm confused.
482
00:29:05,188 --> 00:29:06,549
Did I do something wrong?
483
00:29:06,550 --> 00:29:08,746
- All day, I've had this feeling.
- Did you?
484
00:29:08,747 --> 00:29:10,827
No.
485
00:29:10,828 --> 00:29:14,397
Think really, really hard
why I might be mad.
486
00:29:14,398 --> 00:29:16,088
I really don't know.
487
00:29:21,700 --> 00:29:23,220
_
488
00:29:24,860 --> 00:29:26,460
Okay.
489
00:29:27,600 --> 00:29:29,220
I can explain.
490
00:29:30,000 --> 00:29:31,340
For every lie...
491
00:29:32,480 --> 00:29:35,230
you get a shock.
492
00:29:39,760 --> 00:29:40,940
The Arrow's End.
493
00:29:40,946 --> 00:29:42,649
Mm-hmm.
494
00:29:42,650 --> 00:29:43,909
I stopped by there after work.
495
00:29:43,910 --> 00:29:44,999
They have a karaoke night,
496
00:29:45,000 --> 00:29:47,828
- so I was curious.
- To do karaoke? Seriously?
497
00:29:48,660 --> 00:29:51,039
I'll have you know, I was Sky Masterson
498
00:29:51,040 --> 00:29:53,200
- in "Guys and Dolls."
- I don't know what that is.
499
00:29:54,240 --> 00:29:55,790
It's a musical.
500
00:29:55,794 --> 00:29:58,005
I think that's a lie.
501
00:30:00,780 --> 00:30:05,721
- "Guys and Dolls" is a musical.
- The part about you being in it.
502
00:30:06,510 --> 00:30:07,594
Yes, you're right.
503
00:30:07,595 --> 00:30:10,687
I wanted to be in it, but
I was too shy to try out,
504
00:30:10,688 --> 00:30:12,269
and my mother wouldn't let me.
505
00:30:13,160 --> 00:30:16,190
Okay. Now this?
506
00:30:17,900 --> 00:30:20,526
"I'll always be with you."
507
00:30:20,527 --> 00:30:23,112
- There's this woman I deliver to...
- Mm-hmm.
508
00:30:23,113 --> 00:30:24,739
- How old?
- Old.
509
00:30:24,740 --> 00:30:27,116
- What color hair?
- Red.
510
00:30:28,468 --> 00:30:30,819
All of that was a lie!
511
00:30:35,260 --> 00:30:37,470
Yes, you're right. I'm sorry.
512
00:30:37,478 --> 00:30:40,338
The truth is, is I found it.
513
00:30:40,339 --> 00:30:43,499
And I thought it was sort
of sad, like a lost note
514
00:30:43,500 --> 00:30:44,749
that belonged to somebody
515
00:30:44,750 --> 00:30:47,513
or meant something to somebody.
516
00:30:48,820 --> 00:30:51,430
I believe things find you for a reason,
517
00:30:51,433 --> 00:30:54,597
just like I found you.
518
00:30:54,598 --> 00:30:58,898
And if we walk around all day
letting things blow past us...
519
00:30:58,899 --> 00:31:01,067
letting opportunities pass us by,
520
00:31:01,068 --> 00:31:02,367
why, we're no better than dogs,
521
00:31:02,368 --> 00:31:05,240
so I picked it up.
522
00:31:07,000 --> 00:31:08,139
The more I thought of it,
523
00:31:08,140 --> 00:31:12,537
the more I thought maybe I
was meant to find that note.
524
00:31:12,538 --> 00:31:16,207
It could be about us?
525
00:31:16,208 --> 00:31:18,599
Yes, exactly.
526
00:31:18,600 --> 00:31:20,962
Everything has a reason.
527
00:31:20,963 --> 00:31:23,487
My sister always says that.
528
00:31:23,488 --> 00:31:25,557
She's a wise woman.
529
00:31:25,558 --> 00:31:29,527
I think this note found me...
530
00:31:29,528 --> 00:31:32,389
just like I found you.
531
00:31:35,600 --> 00:31:38,467
I have a fragile heart, Arthur.
532
00:31:38,468 --> 00:31:40,410
I always have.
533
00:31:42,651 --> 00:31:46,407
But I think that I'm
falling in love with you.
534
00:31:57,940 --> 00:31:59,208
I need to talk to you.
535
00:31:59,209 --> 00:32:01,307
No, not right now.
I've got a terrible headache,
536
00:32:01,308 --> 00:32:03,296
and I've got a lot of work to do.
537
00:32:03,297 --> 00:32:04,882
Can you just stop, please?
538
00:32:16,540 --> 00:32:18,250
Hmm?
539
00:32:18,280 --> 00:32:19,313
Come on.
540
00:32:21,732 --> 00:32:24,358
C-Can I have another one, please?
541
00:32:32,360 --> 00:32:34,880
Okay. What do you want to talk about?
542
00:32:36,160 --> 00:32:38,620
Why do you let him
speak to you like that?
543
00:32:41,300 --> 00:32:43,899
I... I've told you,
544
00:32:43,900 --> 00:32:47,048
he doesn't mean anything by it.
545
00:32:47,049 --> 00:32:49,867
Yes, he does.
546
00:32:49,868 --> 00:32:51,589
And him giving the ranch to John Wayne,
547
00:32:51,590 --> 00:32:52,971
that's gonna be a disaster.
548
00:32:53,700 --> 00:32:58,100
No, Cheyenne, that's life.
Stuff happens, okay?
549
00:32:58,120 --> 00:33:00,049
And you accept it.
550
00:33:00,050 --> 00:33:03,105
No, it happens 'cause you let it.
551
00:33:03,106 --> 00:33:06,450
What gives you the right
to talk to me like that?
552
00:33:08,310 --> 00:33:10,220
You want to know why you got nothing?
553
00:33:11,640 --> 00:33:13,449
Because you asked.
554
00:33:13,450 --> 00:33:15,039
John Wayne and Rand?
555
00:33:15,040 --> 00:33:17,119
They never asked for a damn
thing their whole lives.
556
00:33:17,120 --> 00:33:18,879
They just take. Because they can,
557
00:33:18,880 --> 00:33:20,688
because it's their God-given right
558
00:33:20,689 --> 00:33:23,180
to do whatever the hell they want.
559
00:33:23,200 --> 00:33:26,004
And what do you think's gonna
happen when Daddy passes?
560
00:33:31,220 --> 00:33:33,249
I don't want to think about that.
561
00:33:33,250 --> 00:33:35,346
Don't make me think about that.
562
00:33:35,347 --> 00:33:37,974
It's gonna be the same as it ever was.
563
00:33:37,975 --> 00:33:40,440
You need to leave here.
564
00:33:43,397 --> 00:33:46,340
Why would I do that?
565
00:33:47,100 --> 00:33:50,520
Because there's nothing for you here.
566
00:33:50,529 --> 00:33:52,787
Look, if you think I'm gonna sit by
567
00:33:52,788 --> 00:33:56,701
like some cut flower, you're wrong.
568
00:33:56,702 --> 00:33:58,957
I'm not like you.
569
00:33:58,958 --> 00:34:01,149
I know what's been going on around here.
570
00:34:01,150 --> 00:34:02,414
I've seen the trucks coming
571
00:34:02,415 --> 00:34:04,127
- and going in the back pasture.
- Okay, okay.
572
00:34:04,128 --> 00:34:05,918
- You better stop talking about that.
- Oh, I know...
573
00:34:05,919 --> 00:34:07,963
- Why? Because I need to know my place?!
- I don't want you...
574
00:34:07,964 --> 00:34:10,220
- Yes!
- Well, guess what?
575
00:34:10,240 --> 00:34:12,564
I am done with that, and so are you!
576
00:34:12,565 --> 00:34:14,160
And you're done with these!
577
00:34:15,380 --> 00:34:18,390
No! No! Don't you dare! Don't you...
578
00:34:18,410 --> 00:34:20,680
Don't you...
579
00:34:20,700 --> 00:34:22,640
- Give me those! Give me it!
- How dare you!
580
00:34:23,800 --> 00:34:25,059
Aah!
581
00:34:25,060 --> 00:34:27,089
Stop it, stop it, stop it!
582
00:34:27,090 --> 00:34:28,387
Stop it!
583
00:34:28,388 --> 00:34:32,028
There ya go! Yeah! That's the spirit!
584
00:34:46,160 --> 00:34:48,920
We're gonna get you
through this, Blakey.
585
00:34:50,680 --> 00:34:52,219
- I don't need your help.
- That's right.
586
00:34:52,220 --> 00:34:54,800
You just keep running
away from your problems.
587
00:34:54,801 --> 00:34:55,917
I'm not going anywhere.
588
00:34:55,918 --> 00:34:58,750
You invited those investigators up here
589
00:34:58,760 --> 00:35:00,640
to snoop in our business.
590
00:35:00,648 --> 00:35:01,987
Just know, if they poke their nose
591
00:35:01,988 --> 00:35:04,101
where it's not supposed to
be, we're gonna poke back.
592
00:35:04,102 --> 00:35:05,729
You go anywhere near Jenny,
593
00:35:06,480 --> 00:35:09,980
and I'mma let everybody know
what's really going on up here.
594
00:35:14,280 --> 00:35:17,929
What, are you threatening
me? You gonna punch me?
595
00:35:17,930 --> 00:35:19,076
Punk.
596
00:35:20,380 --> 00:35:21,739
You wanna hit your daddy?
597
00:35:21,740 --> 00:35:23,230
Come on. Haul off! Hit me!
598
00:35:24,289 --> 00:35:27,792
Come on! You have not
got the balls to hit me!
599
00:35:27,793 --> 00:35:29,749
You think you're better than me?!
600
00:35:29,750 --> 00:35:33,020
You're no better than the manure
you're walking on, punk!
601
00:35:34,633 --> 00:35:36,117
Go follow him.
602
00:35:36,118 --> 00:35:38,169
Make sure he cools off.
603
00:35:42,120 --> 00:35:44,433
Rand?
604
00:35:44,434 --> 00:35:46,686
Are you flying straight?
605
00:35:46,687 --> 00:35:49,314
Like an American eagle.
606
00:35:50,540 --> 00:35:52,440
Good boy.
607
00:35:55,178 --> 00:35:56,946
You know, he's just lookin' out for you.
608
00:35:56,947 --> 00:35:58,939
You don't know what
you're talking about.
609
00:35:58,940 --> 00:36:00,575
- You wanna take a ride, cool off?
- No.
610
00:36:03,380 --> 00:36:05,329
Go do something I shoulda
done a long time ago.
611
00:36:15,328 --> 00:36:17,591
Wait. Stop here.
612
00:36:17,592 --> 00:36:19,627
This should be where Rosie's place is.
613
00:36:33,240 --> 00:36:35,180
Lindor's sure this is her location?
614
00:36:35,200 --> 00:36:37,917
Yeah, got a ping from her cell signal.
615
00:36:37,918 --> 00:36:40,991
Denise says there's only
one cabin down this road.
616
00:36:47,480 --> 00:36:49,291
There it is.
617
00:36:50,600 --> 00:36:53,230
Put your hands where I can see them!
618
00:36:55,320 --> 00:36:57,789
Now turn around slowly.
619
00:37:00,635 --> 00:37:03,009
Rosie.
620
00:37:03,010 --> 00:37:05,100
That's right.
621
00:37:05,120 --> 00:37:08,009
Mind telling me what you're doing here?
622
00:37:13,740 --> 00:37:15,187
There's a lot of people in this town
623
00:37:15,188 --> 00:37:17,182
who don't like us asking questions.
624
00:37:17,183 --> 00:37:18,987
I bet.
625
00:37:18,988 --> 00:37:21,155
Sheriff Wagy?
626
00:37:21,156 --> 00:37:22,820
And his Deputy.
627
00:37:23,540 --> 00:37:26,770
Rand and John Wayne.
628
00:37:28,700 --> 00:37:31,330
Yeah, I heard they were looking for me.
629
00:37:31,333 --> 00:37:32,659
What for?
630
00:37:32,660 --> 00:37:35,780
I don't know.
631
00:37:35,800 --> 00:37:37,600
And I don't wanna find out.
632
00:37:39,720 --> 00:37:42,299
That family's bad news.
633
00:37:46,100 --> 00:37:49,309
Can you tell us about the
night that you were attacked?
634
00:37:51,540 --> 00:37:53,660
It just didn't make any sense.
635
00:37:54,970 --> 00:37:56,360
One minute, we're joking around,
636
00:37:56,380 --> 00:37:59,735
and the next, blackness.
637
00:37:59,736 --> 00:38:02,112
Like you were drugged?
638
00:38:02,113 --> 00:38:04,379
I had a friend in college
who got roofied.
639
00:38:04,380 --> 00:38:06,539
I remember she told me what it was like.
640
00:38:06,540 --> 00:38:09,327
She says she lost the entire night.
641
00:38:09,328 --> 00:38:10,527
That's what this was like,
642
00:38:10,528 --> 00:38:13,499
only I woke up and I was beat to hell.
643
00:38:13,500 --> 00:38:17,120
Was it just you and Blake
there at that cabin?
644
00:38:18,540 --> 00:38:20,240
I didn't...
645
00:38:21,950 --> 00:38:24,260
I had no idea...
646
00:38:24,261 --> 00:38:27,259
It was the same old Blake I remember.
647
00:38:30,630 --> 00:38:32,852
Oh, stop being stupid.
648
00:38:32,853 --> 00:38:33,936
Look at his sweater!
649
00:38:40,020 --> 00:38:41,399
I know what you're thinking,
650
00:38:41,400 --> 00:38:43,112
but it wasn't weird
or anything like that.
651
00:38:43,113 --> 00:38:46,440
I was looking for an old saddle
my father left in the cabin.
652
00:38:48,340 --> 00:38:50,950
But it wasn't there.
653
00:39:02,148 --> 00:39:04,909
Damn it!
654
00:39:17,898 --> 00:39:21,427
I've known Blake my whole life.
655
00:39:21,428 --> 00:39:24,195
This didn't seem like
a thing he would do.
656
00:39:27,073 --> 00:39:30,744
And then I started having these flashes.
657
00:39:32,520 --> 00:39:34,199
So pretty.
658
00:39:40,118 --> 00:39:42,631
Rand was there.
659
00:39:46,100 --> 00:39:47,919
I'm sure of it.
660
00:40:15,388 --> 00:40:16,831
What are you doing?
661
00:40:18,420 --> 00:40:20,580
Come on. Get the hell out of there.
662
00:40:30,300 --> 00:40:33,120
His name was Cole.
663
00:40:33,140 --> 00:40:36,637
He was just a kid who'd
showed up looking for work.
664
00:40:36,638 --> 00:40:37,988
I remember him.
665
00:40:37,989 --> 00:40:39,604
He stole a truck and ran off.
666
00:40:41,020 --> 00:40:43,310
That's not what happened.
667
00:40:43,316 --> 00:40:45,442
Pa woke me up that night,
668
00:40:45,443 --> 00:40:50,247
took me down to the cabin,
and there he was.
669
00:40:50,248 --> 00:40:52,199
Throat cut with a shovel.
670
00:40:52,200 --> 00:40:55,786
I asked Pa what happened,
he said it was an accident.
671
00:40:55,787 --> 00:40:58,915
Maybe it was an accident.
672
00:41:00,740 --> 00:41:02,060
No, it wasn't.
673
00:41:03,560 --> 00:41:05,790
Rand killed him.
674
00:41:05,797 --> 00:41:07,756
You don't know that.
675
00:41:07,757 --> 00:41:08,989
Yeah, I do.
676
00:41:08,990 --> 00:41:10,449
I found a bloody shirt in his room.
677
00:41:10,450 --> 00:41:12,344
He straight up told me he did it.
678
00:41:12,345 --> 00:41:13,629
I guess Cole was making fun of him
679
00:41:13,630 --> 00:41:14,699
when they were supposed to be working.
680
00:41:14,700 --> 00:41:16,279
Rand got mad, he swung
the shovel at him!
681
00:41:16,280 --> 00:41:18,046
Pa must have had his reasons, right?
682
00:41:18,047 --> 00:41:19,239
Yeah, protecting the family.
683
00:41:19,240 --> 00:41:20,799
But this kid had a family, too!
684
00:41:20,800 --> 00:41:23,188
John Wayne, they deserve
to know what happened!
685
00:41:27,488 --> 00:41:28,737
We need to bury him.
686
00:41:28,750 --> 00:41:30,697
And let him rest.
687
00:41:31,960 --> 00:41:34,000
I think we need to bury him back up.
688
00:41:35,120 --> 00:41:37,200
No, no, I'm not gonna do that.
689
00:41:37,203 --> 00:41:39,288
Yeah, you are!
690
00:41:39,289 --> 00:41:41,369
We're in enough trouble with
what you did with Rosie!
691
00:41:42,540 --> 00:41:44,000
It's over, brother.
692
00:41:44,002 --> 00:41:46,177
What do you mean it's over?!
693
00:41:46,178 --> 00:41:48,672
You don't have a say
in the ranch anymore!
694
00:41:48,673 --> 00:41:51,801
Burying this is not gonna
wash away what we've done.
695
00:41:53,680 --> 00:41:54,920
John Wayne...
696
00:41:58,420 --> 00:41:59,725
Unh!
48278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.