All language subtitles for Betrayed.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,379 --> 00:00:13,714 [ Seagulls Crying ] 4 00:00:18,119 --> 00:00:19,720 [ Buoy Bell Ringing ] 5 00:00:49,383 --> 00:00:51,452 [ Sobbing ] 6 00:01:11,439 --> 00:01:14,775 [ Cell Phone Buzzes ] [ Gasps ] 7 00:01:14,808 --> 00:01:17,245 [ Whimpering ] 8 00:01:18,312 --> 00:01:20,481 Oh, my God. Oh, my God. 9 00:01:20,514 --> 00:01:22,116 Oh, my God. 10 00:01:27,588 --> 00:01:29,390 [ Tires Screech ] 11 00:01:36,897 --> 00:01:39,533 [ Muffled ] Help! 12 00:01:43,371 --> 00:01:46,106 No, no, no, no! Shoot! 13 00:01:48,576 --> 00:01:50,678 [ Julie ] Can I get through? 14 00:01:50,711 --> 00:01:52,713 [ Man ] I'm sorry, miss. You can't. Too late. 15 00:01:52,746 --> 00:01:56,384 Please, can I-- Please! No. You could get hurt. 16 00:01:56,417 --> 00:01:58,419 - Come on! - It's too dangerous. 17 00:02:06,960 --> 00:02:09,129 [ Muffled ] Help! Someone! 18 00:02:22,810 --> 00:02:23,844 [ No Audible Dialogue ] 19 00:02:23,877 --> 00:02:25,746 [ Bridge Clattering, Clangs ] 20 00:02:30,751 --> 00:02:33,921 ** [ Pop Ballad ] 21 00:02:35,856 --> 00:02:40,261 [ Man ] * These faded memories again 22 00:02:42,763 --> 00:02:47,235 * Come at a moment's demand 23 00:02:49,737 --> 00:02:52,706 * Like some belongings 24 00:02:52,740 --> 00:02:55,643 * You can't stow away 25 00:02:56,610 --> 00:03:00,681 * Like everyone I'll never be 26 00:03:03,917 --> 00:03:09,457 * And everything I'll never see * 27 00:03:09,490 --> 00:03:12,660 * Don't turn me loose 28 00:03:12,693 --> 00:03:15,829 * Don't try to walk away 29 00:03:16,730 --> 00:03:19,533 * Somewhere in the middle 30 00:03:19,567 --> 00:03:23,337 * Is a love to make you stay * 31 00:03:23,371 --> 00:03:26,340 * Don't turn me loose 32 00:03:26,374 --> 00:03:29,410 * Believe in what I say * 33 00:03:30,844 --> 00:03:32,613 [ Man ] This is it. 34 00:03:32,646 --> 00:03:34,915 ** [ Ends ] Let's go look. 35 00:03:40,454 --> 00:03:42,823 Oh, this place. 36 00:03:43,691 --> 00:03:45,426 It's beautiful. 37 00:03:45,459 --> 00:03:47,395 Wait till you see the beach. 38 00:03:48,862 --> 00:03:51,932 I know it's-- it's not as nice as some of the other places around here. 39 00:03:51,965 --> 00:03:53,934 Stop it. It's perfect. 40 00:03:56,704 --> 00:03:59,407 Nothing is too much for you. 41 00:03:59,440 --> 00:04:02,743 It's like we have the whole cape to ourselves. 42 00:04:10,418 --> 00:04:12,653 Oh, Trent. 43 00:04:12,686 --> 00:04:14,588 It's adorable. 44 00:04:14,622 --> 00:04:16,490 Check the place out. 45 00:04:16,524 --> 00:04:20,294 I'm just gonna set these down, and I'll grab the rest of our stuff. 46 00:04:20,328 --> 00:04:22,996 Let me help you. I'm not an invalid, you know. 47 00:04:23,030 --> 00:04:26,300 Doctor said no strenuous activity. [ Chuckles ] 48 00:04:26,334 --> 00:04:28,969 Well, I don't think the doctor's orders... 49 00:04:29,002 --> 00:04:30,771 are gonna be followed. 50 00:04:30,804 --> 00:04:32,873 Yes, exception noted. 51 00:04:32,906 --> 00:04:35,943 Other than that, I don't want you lifting a finger. [ Chuckles ] 52 00:04:38,379 --> 00:04:40,381 [ Door Closes ] 53 00:04:51,792 --> 00:04:53,461 I'll be right back. 54 00:04:53,494 --> 00:04:55,295 Okay. 55 00:05:56,857 --> 00:05:58,592 [ Inhales Sharply ] 56 00:06:01,161 --> 00:06:03,731 [ Exhales ] 57 00:06:03,764 --> 00:06:04,965 Oh. 58 00:06:04,998 --> 00:06:07,901 [ Chuckles ] What was that? 59 00:06:07,935 --> 00:06:11,839 Most people call it a catnap. [ Chuckles ] 60 00:06:16,477 --> 00:06:18,378 All right. So, what do you want first? 61 00:06:20,047 --> 00:06:24,418 A glass of wine would be heavenly. 62 00:06:25,185 --> 00:06:28,021 Jules. I know. 63 00:06:28,055 --> 00:06:30,924 I know. But a little sip won't hurt. 64 00:06:31,659 --> 00:06:33,060 Okay. 65 00:06:33,093 --> 00:06:35,763 [ Chuckling ] You! 66 00:06:38,666 --> 00:06:41,168 Just a little taste. That's it. That's it. 67 00:06:46,474 --> 00:06:48,175 A toast. 68 00:06:52,913 --> 00:06:54,882 To the most beautiful woman I've ever known. 69 00:06:54,915 --> 00:06:59,587 Seriously, I think I gained five pounds just sitting here. 70 00:07:00,688 --> 00:07:02,656 You're gorgeous. 71 00:07:05,559 --> 00:07:09,630 A lot of guys might stake a claim they're the luckiest man in the world, 72 00:07:09,663 --> 00:07:12,633 but having you in my life, I trump them all. 73 00:07:14,768 --> 00:07:17,037 To us. To our future together. 74 00:07:17,070 --> 00:07:19,439 To us. 75 00:07:20,808 --> 00:07:22,810 And to our baby. 76 00:07:24,645 --> 00:07:26,480 To our baby. 77 00:07:26,514 --> 00:07:29,082 [ Clink ] [ Woman ] Hello! 78 00:07:29,116 --> 00:07:31,485 [ Door Closes ] 79 00:07:31,519 --> 00:07:34,121 Oh. Well, you've settled in. 80 00:07:34,154 --> 00:07:36,524 Hi. Uh, it's Kathy, right? 81 00:07:36,557 --> 00:07:38,859 We spoke on the phone. I'm Trent. Nice to-- 82 00:07:38,892 --> 00:07:42,229 There are a few rules about the property. 83 00:07:42,262 --> 00:07:47,167 Linens and towels go in the hamper upstairs. 84 00:07:47,200 --> 00:07:50,704 Trash goes in the garage, 85 00:07:50,738 --> 00:07:54,775 and you're responsible for the dishes, 86 00:07:54,808 --> 00:07:57,210 or it comes out of your deposit. 87 00:07:57,244 --> 00:08:00,714 If you forget the rules, they are taped... 88 00:08:00,748 --> 00:08:04,117 on the inside door of the first cabinet. 89 00:08:04,151 --> 00:08:07,688 - You think you can handle that? - Got it. 90 00:08:07,721 --> 00:08:09,957 Thanks. Uh, this is Julie. 91 00:08:09,990 --> 00:08:12,793 Oh, my. How far along are you? 92 00:08:12,826 --> 00:08:16,063 You need to know the location of the local hospital... 93 00:08:16,096 --> 00:08:17,831 in case you go into labor. 94 00:08:18,899 --> 00:08:21,969 Oh, no, I'm not pregnant. 95 00:08:23,771 --> 00:08:25,873 I'm only kidding. 96 00:08:25,906 --> 00:08:29,309 No hospital needed. Not yet. I'm just 23 weeks. 97 00:08:29,342 --> 00:08:31,178 Oh. 98 00:08:31,211 --> 00:08:33,647 Well, I need the final payment. 99 00:08:33,681 --> 00:08:37,150 Um, do we have to handle that right now? 100 00:08:37,184 --> 00:08:41,589 You've-- You've got the deposit. Can I give you the rest tomorrow? 101 00:08:41,622 --> 00:08:44,958 Don't make me hassle you about this. 102 00:08:44,992 --> 00:08:51,298 I was debating whether to even open the house up for renters this time of year. 103 00:08:51,331 --> 00:08:55,969 How about I stop by tomorrow and, uh, bring you a check? 104 00:08:57,004 --> 00:08:59,272 All right. 105 00:08:59,306 --> 00:09:04,244 Here's my address and number, but don't abuse it. 106 00:09:04,277 --> 00:09:06,914 I don't like being bothered after 5:00. 107 00:09:06,947 --> 00:09:09,583 Got it. Thanks. 108 00:09:11,284 --> 00:09:12,986 Okay. 109 00:09:14,087 --> 00:09:16,757 [ Door Opens, Closes ] 110 00:09:16,790 --> 00:09:18,759 [ Scoffs ] Wow. 111 00:09:19,993 --> 00:09:22,162 Oh. 112 00:09:40,648 --> 00:09:42,616 Can I help you with something? 113 00:09:42,650 --> 00:09:44,818 Do I look lost? 'Cause I am. 114 00:09:44,852 --> 00:09:47,755 The damn navigation system doesn't seem to be working properly. 115 00:09:47,788 --> 00:09:50,157 Oh. Who are you looking for? 116 00:09:50,190 --> 00:09:52,359 Uh, well, I've got an address here. 117 00:09:52,392 --> 00:09:54,728 43 Old Oak Road, but-- 118 00:09:54,762 --> 00:09:56,730 Oh, well, there's your problem. 119 00:09:56,764 --> 00:09:58,799 This is Old Oak Lane. 120 00:09:58,832 --> 00:10:01,935 Old Oak Road is on the other side of town. 121 00:10:01,969 --> 00:10:03,771 Ah. 122 00:10:03,804 --> 00:10:05,739 Well, that makes sense. Must be human error. 123 00:10:05,773 --> 00:10:08,341 I must have punched it in wrong. 124 00:10:08,375 --> 00:10:11,111 Much obliged. Sure. 125 00:10:11,144 --> 00:10:12,312 Bye. 126 00:10:12,345 --> 00:10:13,613 Bye. 127 00:10:39,039 --> 00:10:41,074 [ Engine Stops ] 128 00:11:15,208 --> 00:11:17,377 [ Water Burbling ] [ Cupboard Opens ] 129 00:11:19,412 --> 00:11:21,448 Trent, come quick. 130 00:11:21,481 --> 00:11:24,384 The baby's kicking. [ Chuckles ] 131 00:11:24,417 --> 00:11:26,353 Right here. 132 00:11:27,955 --> 00:11:29,156 There. 133 00:11:33,360 --> 00:11:35,128 What? 134 00:11:36,363 --> 00:11:37,898 Come on. 135 00:11:37,931 --> 00:11:41,701 What have we always said? No secrets. Not with us. 136 00:11:44,037 --> 00:11:45,873 Does he do this? 137 00:11:46,539 --> 00:11:49,309 What? 138 00:11:49,342 --> 00:11:52,245 Put his hand on your belly to feel my baby kick? 139 00:11:52,279 --> 00:11:55,715 No, he doesn't. I don't wanna talk about him. 140 00:11:56,984 --> 00:11:58,752 I'm sorry. You-- 141 00:12:00,453 --> 00:12:03,356 Just it's not his... child, 142 00:12:03,390 --> 00:12:07,394 and he's not gonna have anything to do with his life. 143 00:12:07,427 --> 00:12:11,999 I know that, Trent. This is just how it has to be for right now. 144 00:12:12,032 --> 00:12:14,367 We've been through this. 145 00:12:14,401 --> 00:12:16,469 You know we can't rock the boat right now. 146 00:12:16,503 --> 00:12:19,206 [ Exhales ] 147 00:12:36,256 --> 00:12:38,491 Were you really in love with him? 148 00:12:38,525 --> 00:12:42,529 Would it make it easier if I told you that I married him for his money? 149 00:12:42,562 --> 00:12:45,498 Well, you certainly didn't hate that part of it. 150 00:12:45,532 --> 00:12:47,300 Well, I've grown to. 151 00:12:47,334 --> 00:12:49,402 But you won't take the ring off? 152 00:12:49,436 --> 00:12:51,471 I mean, even when we're alone? 153 00:12:52,405 --> 00:12:54,541 I'm still married, Trent. 154 00:12:54,574 --> 00:12:56,043 Technically. 155 00:13:04,484 --> 00:13:06,453 [ Zipper Unzips ] 156 00:13:06,486 --> 00:13:10,290 I don't hold it against you that you've loved other women. 157 00:13:10,323 --> 00:13:12,926 Well, I haven't-- not like this. 158 00:13:14,461 --> 00:13:16,529 And that's the problem. [ Chuckles Nervously ] 159 00:13:18,265 --> 00:13:20,868 [ Sighs ] I mean, you can't think that it's been easy. 160 00:13:20,901 --> 00:13:25,572 For-- For the last year, I've had to stomach the fact that you're married to someone else. 161 00:13:25,605 --> 00:13:28,575 God, he thinks he's gonna raise my kid. 162 00:13:28,608 --> 00:13:30,844 He's not, Trent. 163 00:13:30,878 --> 00:13:35,348 We just have to be careful until the divorce goes through. 164 00:13:36,416 --> 00:13:38,919 Then we'll be together. 165 00:13:38,952 --> 00:13:40,553 I promise. 166 00:13:41,354 --> 00:13:43,523 I really... 167 00:13:43,556 --> 00:13:46,193 want to be there for the birth of my child, Julie. 168 00:13:46,226 --> 00:13:48,862 I know that. 169 00:13:50,163 --> 00:13:52,132 I know how much you're sacrificing. 170 00:13:52,165 --> 00:13:54,501 Just give it time. 171 00:13:56,503 --> 00:13:58,605 It'll all work out. 172 00:13:59,539 --> 00:14:01,841 Okay? 173 00:14:07,480 --> 00:14:09,549 [ Shutter Clicking ] 174 00:14:10,951 --> 00:14:13,353 Want to go for a little walk? 175 00:14:14,187 --> 00:14:17,257 Out there? It's cold. 176 00:14:17,290 --> 00:14:20,327 I know. Come on. Let's go get lunch in the village. 177 00:14:21,428 --> 00:14:22,629 Okay. 178 00:14:23,530 --> 00:14:25,265 [ Chuckles ] 179 00:14:44,317 --> 00:14:47,520 [ Groans ] I doubt this place serves hot dogs with eggs and lemon. 180 00:14:47,554 --> 00:14:51,258 Now that's the strangest craving I've ever heard of. [ Chuckles ] 181 00:14:51,291 --> 00:14:53,260 It doesn't look open. Come on. Let's keep walking. 182 00:14:53,293 --> 00:14:55,395 They wouldn't leave it unlocked if it wasn't open. 183 00:14:56,363 --> 00:14:58,198 It's fine. 184 00:15:00,433 --> 00:15:02,169 Hello? 185 00:15:04,104 --> 00:15:07,107 Okay, Trent, they're obviously not open. 186 00:15:07,140 --> 00:15:08,541 Look at this place. 187 00:15:08,575 --> 00:15:10,543 It's gotta be a hundred years old. 188 00:15:12,112 --> 00:15:14,681 A lot of character, don't you think? Mm-hmm. 189 00:15:14,714 --> 00:15:17,617 I mean, look at this bar. Solid marble. 190 00:15:17,650 --> 00:15:20,320 It's gorgeous. Come on. 191 00:15:22,155 --> 00:15:24,257 [ Door Opens ] 192 00:15:24,291 --> 00:15:27,160 Imagine this place in the summer, you know, 193 00:15:27,194 --> 00:15:29,629 bustling with people and waitstaff. Mm-hmm. 194 00:15:29,662 --> 00:15:32,465 The smell of grilled swordfish in the air. [ Chuckles ] 195 00:15:32,499 --> 00:15:35,702 I bet they set out tables on the dock here too. 196 00:15:37,104 --> 00:15:39,506 Maybe candles along the railing at night. 197 00:15:39,539 --> 00:15:42,976 There's a bar all the way there at the end. 198 00:15:43,010 --> 00:15:44,511 Yeah. 199 00:15:44,544 --> 00:15:46,279 All right. Can we go? I'm getting cold. 200 00:15:46,313 --> 00:15:49,749 - Well, can you see it? - Oh, absolutely. I see it. I see it. 201 00:15:49,782 --> 00:15:52,352 Now I'm stepping inside. 202 00:15:55,288 --> 00:15:57,057 What do you think of this place? 203 00:15:57,090 --> 00:16:00,527 I think it's closed and we shouldn't be in here. 204 00:16:00,560 --> 00:16:02,729 Yeah, but-- 205 00:16:02,762 --> 00:16:04,998 You know, imagine it in the summer. 206 00:16:05,032 --> 00:16:07,734 It's a little... rustic. 207 00:16:07,767 --> 00:16:10,637 Don't you think that's part of the charm? 208 00:16:10,670 --> 00:16:12,505 I'm getting really hungry. 209 00:16:15,475 --> 00:16:18,045 Bet there's something around the corner to snack on. 210 00:16:19,612 --> 00:16:21,648 Just around here. 211 00:16:28,221 --> 00:16:31,091 Trent. [ Chuckles ] Go on. 212 00:16:35,628 --> 00:16:39,532 Ah! [ Laughs ] How did you do this? 213 00:16:39,566 --> 00:16:41,468 I've got my ways. 214 00:16:41,501 --> 00:16:43,002 [ Sighs ] 215 00:16:52,445 --> 00:16:53,546 Well, 216 00:16:55,515 --> 00:16:58,685 to tell you the truth, I'm thinking of buying this place. 217 00:16:59,652 --> 00:17:02,155 What? Not by myself. 218 00:17:02,189 --> 00:17:05,158 I'm thinking of going in with a group of investors. 219 00:17:05,192 --> 00:17:07,427 [ Murmurs ] Wait. 220 00:17:07,460 --> 00:17:11,431 You're buying a restaurant? This restaurant? 221 00:17:11,464 --> 00:17:15,702 You-You act like there's something wrong with that. 222 00:17:15,735 --> 00:17:18,671 I've always heard that restaurants are a terrible investment. 223 00:17:20,340 --> 00:17:21,741 Did you hear that from Jonathan? 224 00:17:21,774 --> 00:17:24,511 'Cause I'm not really interested in hearing his opinion on the subject. 225 00:17:24,544 --> 00:17:26,646 I'm sorry. 226 00:17:26,679 --> 00:17:28,748 But you've been trying to get your feet under you. 227 00:17:28,781 --> 00:17:31,651 I'd just be part owner. 228 00:17:31,684 --> 00:17:34,721 Wouldn't that mean you'd have to live down here? 229 00:17:34,754 --> 00:17:38,091 We'd live down here. We could get a little house nearby. 230 00:17:39,692 --> 00:17:42,061 Julie, this could be our place. 231 00:17:42,729 --> 00:17:44,797 Once your divorce is final. 232 00:17:46,333 --> 00:17:50,503 This is a little too much for me to process right now. 233 00:17:50,537 --> 00:17:53,473 This is your way out. I mean, this is our way to be together. 234 00:17:53,506 --> 00:17:56,776 What are you talking about? Trent, you don't have this kind of money. 235 00:17:56,809 --> 00:18:00,280 I told you. I would be going in with a group of investors. 236 00:18:00,313 --> 00:18:02,749 Trent. What? This is a plan. 237 00:18:02,782 --> 00:18:04,751 It's a restaurant. 238 00:18:04,784 --> 00:18:07,887 It's so risky. But you said I didn't have a plan. 239 00:18:07,920 --> 00:18:09,756 This is a plan. 240 00:18:09,789 --> 00:18:11,758 And we don't need Jonathan's money. 241 00:18:11,791 --> 00:18:15,195 Okay. Oh, my God. This is crazy. 242 00:18:15,228 --> 00:18:17,864 I shouldn't have come down here. 243 00:18:17,897 --> 00:18:23,603 If Jonathan finds out about us before we settle, he'll get everything. 244 00:18:23,636 --> 00:18:26,206 We don't need his money, Julie! I can take care of us. 245 00:18:26,739 --> 00:18:28,608 Can you? 246 00:18:28,641 --> 00:18:31,211 You don't know him. It's not all about the money. 247 00:18:31,244 --> 00:18:35,315 He's vindictive. I've seen him do some horrible, horrible things. 248 00:18:35,348 --> 00:18:38,818 - You don't understand. - No, you don't understand. 249 00:18:38,851 --> 00:18:42,155 I'm not gonna miss the birth of my son. 250 00:18:42,189 --> 00:18:44,391 Well, you might have to. 251 00:18:47,727 --> 00:18:52,732 You know, I'm just gonna leave you alone so that you can... process this. 252 00:18:54,334 --> 00:18:55,802 Trent. 253 00:19:02,309 --> 00:19:04,677 [ Door Opens, Closes ] 254 00:19:14,887 --> 00:19:16,823 [ Chuckles ] 255 00:19:29,436 --> 00:19:30,837 Excuse me. 256 00:19:30,870 --> 00:19:33,240 - How are you? - Fine, thank you. 257 00:19:33,273 --> 00:19:35,475 Can I, uh, help you find something? 258 00:19:35,508 --> 00:19:38,411 No, thank you. You sure? 259 00:19:39,412 --> 00:19:40,780 Yes. 260 00:19:43,883 --> 00:19:45,818 Good day to you too, ma'am. 261 00:20:05,305 --> 00:20:07,807 [ Knocking ] Come in. 262 00:20:20,987 --> 00:20:22,989 Let's get this over with. 263 00:20:30,963 --> 00:20:35,001 I told you I had proof. There's your proof. 264 00:20:37,970 --> 00:20:42,575 I always like watching the people's faces when they see the photos for the first time, 265 00:20:42,609 --> 00:20:44,911 and yours doesn't disappoint. 266 00:20:47,380 --> 00:20:50,783 So, tell me, now what can I do for you? 267 00:21:04,497 --> 00:21:06,433 When I was 12, 268 00:21:08,935 --> 00:21:11,338 my first business... 269 00:21:13,673 --> 00:21:15,842 was selling these cigarette cards. 270 00:21:15,875 --> 00:21:19,278 Little pieces of cardboard... 271 00:21:20,613 --> 00:21:23,550 that I'd sell for hundreds, thousands of pounds. 272 00:21:27,354 --> 00:21:30,823 I had this... Bobby Jones, 273 00:21:31,991 --> 00:21:34,961 1930s footballer. 274 00:21:34,994 --> 00:21:36,996 I suppose it would be like a... 275 00:21:37,029 --> 00:21:39,332 Joe DiMaggio rookie card or something. 276 00:21:40,467 --> 00:21:43,770 I put gloves on to take it out of its case. 277 00:21:48,975 --> 00:21:52,011 Found this buyer. 278 00:21:52,044 --> 00:21:53,980 Thought he'd give me a good return on my investment. 279 00:21:54,013 --> 00:21:58,017 He took one look at it, said it was fake. 280 00:21:59,386 --> 00:22:01,421 Devastated me. 281 00:22:04,056 --> 00:22:06,826 He took a Magic Marker, 282 00:22:06,859 --> 00:22:10,897 and he scribbled all over the back of it to prove I was wrong. 283 00:22:10,930 --> 00:22:14,601 I was 12. I didn't know any better. 284 00:22:16,135 --> 00:22:19,071 I found out he, uh-- 285 00:22:19,105 --> 00:22:21,073 he was traveling all over the country... 286 00:22:21,107 --> 00:22:22,975 marking up all these cards, you know, 287 00:22:23,009 --> 00:22:25,812 just to drive up his own prices. 288 00:22:29,015 --> 00:22:30,950 I got my revenge. 289 00:22:32,051 --> 00:22:33,986 I found out he was, uh, 290 00:22:34,020 --> 00:22:36,989 living in this crappy rent-controlled apartment, 291 00:22:37,023 --> 00:22:39,459 still running the same business. 292 00:22:41,728 --> 00:22:44,797 Pointed a group of investor friends in his direction, 293 00:22:44,831 --> 00:22:48,935 and he found himself in a position where he had to unload his entire stock, 294 00:22:48,968 --> 00:22:51,471 which I bought, through a proxy, 295 00:22:51,504 --> 00:22:54,140 at 60% below market value. 296 00:22:56,042 --> 00:23:00,647 The men I hired shredded every single one of his cards in front of him. 297 00:23:01,781 --> 00:23:04,083 Sounds like he got what he deserved. 298 00:23:05,184 --> 00:23:07,086 I destroyed a man's entire lifework... 299 00:23:07,119 --> 00:23:10,389 because he cheated me out of £200 when I was 12. 300 00:23:14,594 --> 00:23:17,564 This man is screwing my wife. 301 00:23:21,033 --> 00:23:23,503 [ Buoy Bell Ringing ] 302 00:23:25,505 --> 00:23:27,774 [ Ship Horn Blows ] 303 00:23:49,061 --> 00:23:51,063 [ Object Thuds ] 304 00:23:54,601 --> 00:23:56,168 Trent? 305 00:23:59,171 --> 00:24:01,440 Trent? 306 00:24:04,544 --> 00:24:06,546 [ Thudding ] 307 00:24:08,214 --> 00:24:10,049 Trent? 308 00:24:10,082 --> 00:24:12,084 Is that you? 309 00:24:14,721 --> 00:24:16,789 [ Thudding ] 310 00:24:23,596 --> 00:24:25,832 [ Thudding ] 311 00:24:31,170 --> 00:24:33,005 Hello? 312 00:24:34,741 --> 00:24:36,976 Trent? 313 00:24:37,009 --> 00:24:38,945 [ Thudding ] 314 00:24:47,620 --> 00:24:50,690 Trent, if that's you, will you please say something? 315 00:24:50,723 --> 00:24:52,224 Please. 316 00:24:55,595 --> 00:24:57,597 [ Thudding ] 317 00:25:29,729 --> 00:25:32,031 [ Thuds ] 318 00:25:40,640 --> 00:25:42,208 [ Wood Creaks ] 319 00:25:46,946 --> 00:25:48,280 [ Screams ] 320 00:25:48,314 --> 00:25:50,182 Jesus! Oh! 321 00:25:50,216 --> 00:25:52,719 [ Gasps ] 322 00:25:52,752 --> 00:25:55,187 Why didn't you answer me? 323 00:25:55,221 --> 00:25:57,957 - Sorry. I didn't hear you. - ** [ Headphones: Country ] 324 00:25:57,990 --> 00:25:59,859 You weren't answering me. 325 00:25:59,892 --> 00:26:02,294 So that deserves a knife to the head? 326 00:26:04,296 --> 00:26:06,232 I'm sorry about today. 327 00:26:09,035 --> 00:26:10,837 Me too. 328 00:26:14,206 --> 00:26:16,175 [ Julie ] You know, I can see it-- 329 00:26:16,208 --> 00:26:18,577 how life will be with just us. 330 00:26:19,912 --> 00:26:21,347 Really? 331 00:26:21,380 --> 00:26:23,382 Yeah. 332 00:26:23,415 --> 00:26:27,720 I can even see you running the restaurant and... 333 00:26:27,754 --> 00:26:30,289 us living here with our baby. 334 00:26:33,359 --> 00:26:37,329 It'll be a big adjustment, but I can see it. 335 00:26:38,998 --> 00:26:42,301 It's just that so much hangs on the divorce settlement. 336 00:26:42,334 --> 00:26:44,637 I know. I know. 337 00:26:48,107 --> 00:26:50,076 We don't have to talk about that anymore. 338 00:26:50,109 --> 00:26:52,344 But I can see it, 339 00:26:52,378 --> 00:26:54,681 and I want it. 340 00:26:55,715 --> 00:26:57,650 I'm just afraid that we-- 341 00:27:00,452 --> 00:27:02,421 I'm just scared something's gonna happen. 342 00:27:02,454 --> 00:27:04,423 The only thing that's gonna happen... 343 00:27:04,456 --> 00:27:06,325 is you and me spending the rest of our lives together. 344 00:27:06,358 --> 00:27:09,996 Whatever it takes. I don't care. 345 00:27:12,398 --> 00:27:14,233 [ Sighs ] 346 00:27:42,028 --> 00:27:45,297 [ Teakettle Whistling ] 347 00:27:55,207 --> 00:27:56,408 Hey. 348 00:27:59,812 --> 00:28:01,347 Thank you. 349 00:28:08,287 --> 00:28:09,956 Get in. 350 00:28:22,501 --> 00:28:24,436 Something else going on? 351 00:28:25,972 --> 00:28:28,307 I thought I saw Jonathan. 352 00:28:28,340 --> 00:28:30,209 Where? When? 353 00:28:30,242 --> 00:28:33,012 Today in town. 354 00:28:33,045 --> 00:28:35,081 He's supposed to be in New York, right? 355 00:28:36,115 --> 00:28:38,117 Yeah, he's supposed to be. 356 00:28:39,952 --> 00:28:43,122 [ Exhales Deeply ] I don't know. What if he's stalking me? 357 00:28:43,155 --> 00:28:45,091 What if he knows about us? 358 00:28:48,828 --> 00:28:50,830 He's miles away. 359 00:28:51,964 --> 00:28:54,834 And he has no idea about us, okay? 360 00:28:54,867 --> 00:28:56,202 None. 361 00:28:56,235 --> 00:28:58,304 We've been so careful. 362 00:29:00,172 --> 00:29:02,274 You're safe here. 363 00:29:03,475 --> 00:29:05,444 I'll make sure you're safe. 364 00:29:07,814 --> 00:29:09,181 Okay. 365 00:30:25,591 --> 00:30:27,593 Trent? 366 00:30:31,964 --> 00:30:33,599 Trent? 367 00:30:44,076 --> 00:30:45,511 Damn it. 368 00:30:59,058 --> 00:31:00,526 [ Sighs ] 369 00:31:07,166 --> 00:31:09,535 [ Phone Ringing ] 370 00:31:22,181 --> 00:31:23,983 Hello? 371 00:31:24,016 --> 00:31:27,153 [ Man ] I have your boyfriend. Trent, is this a joke? 372 00:31:27,186 --> 00:31:29,221 No joke, lady. 373 00:31:29,255 --> 00:31:32,891 Trent, after last night, I'm really not in the mood for-- [ Cell Phone Buzzes ] 374 00:31:33,960 --> 00:31:37,096 Do you understand now? 375 00:31:37,129 --> 00:31:39,698 - What do you want? - If you want him back alive, 376 00:31:39,731 --> 00:31:41,600 listen carefully, and do exactly as I say. 377 00:31:41,633 --> 00:31:44,570 No, absolutely. I will. I promise I will. 378 00:31:44,603 --> 00:31:46,939 Just please don't hurt him. Quiet! 379 00:31:46,973 --> 00:31:48,574 Listen. 380 00:31:48,607 --> 00:31:52,578 I need you to transfer $250,000 into an account. 381 00:31:53,712 --> 00:31:55,581 I don't have that kind of money. 382 00:31:55,614 --> 00:31:58,985 Do you think lying to me is a good way to start this relationship? 383 00:31:59,018 --> 00:32:01,553 You have access to that kind of cash, and I know it. 384 00:32:01,587 --> 00:32:04,523 You'll need to get it to me by the end of business today. 385 00:32:04,556 --> 00:32:08,660 Today? I don't think I can get it to you today. 386 00:32:08,694 --> 00:32:12,064 You'll get an e-mail telling you where you can find your friend. 387 00:32:12,098 --> 00:32:15,134 The account information is the Bank of the Caymans. 388 00:32:15,167 --> 00:32:18,404 - My routing number is-- - Yeah-- Uh, yes, yes. 389 00:32:18,437 --> 00:32:20,239 Just a second. 390 00:32:20,272 --> 00:32:25,677 111011211. 391 00:32:26,778 --> 00:32:34,686 Account number 45932-077946. 392 00:32:36,555 --> 00:32:39,058 - Six. Okay, can I read that back to you? - Let me be clear. 393 00:32:39,091 --> 00:32:42,561 If you go to the police or involve anyone else, 394 00:32:42,594 --> 00:32:46,132 I will kill him, and then I'll come after you. 395 00:32:46,165 --> 00:32:48,634 No, no, no, no, please. Please. I'll do whatever you ask. 396 00:32:48,667 --> 00:32:50,569 Please, just don't hurt him. 397 00:32:51,270 --> 00:32:53,339 Too late for that. 398 00:32:53,372 --> 00:32:55,607 Get the money, Julie. [ Line Clicks ] 399 00:32:59,078 --> 00:33:00,679 [ Speakers: Object Clattering ] 400 00:33:00,712 --> 00:33:03,649 [ Trent ] Julie. Julie, it's me. It's Trent. 401 00:33:03,682 --> 00:33:06,785 He made me call you. Please. Just do what he says, okay? 402 00:33:06,818 --> 00:33:08,720 Do what he says. Give him the money. 403 00:33:08,754 --> 00:33:11,423 [ Man ] All right. That's enough. Give him the money. I said it! 404 00:33:11,457 --> 00:33:14,793 You gotta get me out of here. I promise we'll figure this out later. 405 00:33:14,826 --> 00:33:17,729 Please, just-- I love you. Julie, I'm so sorry. 406 00:33:17,763 --> 00:33:19,731 Please, just do what he says. 407 00:33:19,765 --> 00:33:21,733 Sorry that this is-- 408 00:33:21,767 --> 00:33:23,702 Oh, God. Our baby. 409 00:33:23,735 --> 00:33:26,505 [ Man ] Come on. Wrap it up. Wait. Don't! Stop! 410 00:33:26,538 --> 00:33:28,607 I said it! That's enough. Wrap it up. 411 00:33:28,640 --> 00:33:31,143 Yes, okay. I will, okay? Ow! [ Blow Lands ] 412 00:33:31,177 --> 00:33:32,678 Now! Stop! 413 00:33:33,612 --> 00:33:35,281 [ Gasps ] 414 00:33:44,623 --> 00:33:47,759 ** [ Rock Intro ] 415 00:34:01,807 --> 00:34:06,745 [ Woman ] * There's a rock There's a rock that holds you down * 416 00:34:06,778 --> 00:34:10,216 * Down, down 417 00:34:10,249 --> 00:34:16,155 * So take a chance on letting it fly * 418 00:34:16,188 --> 00:34:18,424 * Forgive me, baby 419 00:34:18,457 --> 00:34:21,193 * But you have got-- You have got to * 420 00:34:21,227 --> 00:34:26,532 * Realize 421 00:34:26,565 --> 00:34:32,404 * That someone took the stars in the sky * 422 00:34:33,439 --> 00:34:35,474 Why? 423 00:34:35,507 --> 00:34:37,776 Why? Why? 424 00:34:37,809 --> 00:34:42,748 * Like flying saucers and records spinning * 425 00:34:42,781 --> 00:34:45,417 * Eye, eye, eyes 426 00:34:45,451 --> 00:34:48,554 No, no. Wait. No. No, I don't wanna be put on hold. 427 00:34:48,587 --> 00:34:52,258 I wanna talk to someone who can help me and help me now. 428 00:34:52,291 --> 00:34:54,426 I am so tired of repeating myself to you people. 429 00:34:54,460 --> 00:34:57,863 I want to make a transfer to an outside bank in the Caymans. 430 00:35:01,633 --> 00:35:05,103 I don't understand why you can't do this one simple thing. 431 00:35:05,937 --> 00:35:08,774 No, I'm sorry. 432 00:35:08,807 --> 00:35:10,876 No, I don't want someone to call me back. 433 00:35:10,909 --> 00:35:13,279 I want this taken care of right now. 434 00:35:13,312 --> 00:35:15,714 * Believe me, baby 435 00:35:15,747 --> 00:35:18,617 Fine. Fine. If that's the best you can do, fine. 436 00:35:18,650 --> 00:35:20,686 [ Knocking On Window ] 437 00:35:20,719 --> 00:35:23,455 Yes. That's my cell number. 438 00:35:24,523 --> 00:35:26,658 [ Murmurs ] [ Knocking Continues ] 439 00:35:26,692 --> 00:35:30,162 * The birds and the bees 440 00:35:30,196 --> 00:35:35,267 * And put 'em in your eye, eye, eyes * 441 00:35:35,301 --> 00:35:40,672 * Like flying saucers and records spinning * 442 00:35:40,706 --> 00:35:43,909 * Eye, eye, eyes * 443 00:35:46,345 --> 00:35:48,314 Kathy, this really isn't a good time. 444 00:35:48,347 --> 00:35:51,183 Well, collecting money never is. 445 00:35:51,217 --> 00:35:53,352 - Excuse me? - The final payment. 446 00:35:53,385 --> 00:35:55,654 - I need it. - The rental. Right. 447 00:35:55,687 --> 00:35:58,857 Well, what did you think I was talking about? 448 00:35:58,890 --> 00:36:02,561 Oh, I'm just-- I'm caught up in the middle of this thing. 449 00:36:02,594 --> 00:36:05,731 Maybe I should talk to Trent. Where is he? 450 00:36:06,865 --> 00:36:08,400 Oh. 451 00:36:08,434 --> 00:36:09,968 Are you all right? Mm-hmm. 452 00:36:10,001 --> 00:36:14,806 It's just Braxton Hicks contractions. They started up last month. 453 00:36:14,840 --> 00:36:16,842 Oh, well, you should sit down. 454 00:36:16,875 --> 00:36:20,812 I'm fine, Kathy, really. Breathe. Breathe. 455 00:36:21,980 --> 00:36:23,882 Oh, that's it. [ Breathing Deeply ] 456 00:36:23,915 --> 00:36:27,653 Oh, you really are in a state. I'm gonna fix you some tea. No. 457 00:36:27,686 --> 00:36:30,889 You don't have to do that. No. 458 00:36:30,922 --> 00:36:33,225 It's good. 459 00:36:33,259 --> 00:36:37,796 Chamomile always made me feel much better when I was pregnant. 460 00:36:37,829 --> 00:36:39,898 [ Julie ] How old are your kids? 461 00:36:39,931 --> 00:36:44,503 I, uh, never made it past the second trimester. 462 00:36:44,536 --> 00:36:47,205 Oh. I'm sorry. 463 00:36:48,640 --> 00:36:52,778 You are... so lucky... 464 00:36:52,811 --> 00:36:56,882 to be having a baby with a man you love. 465 00:36:56,915 --> 00:37:02,721 Mine left me when he found out I couldn't have 'em. 466 00:37:02,754 --> 00:37:05,824 Where is your husband? He really should be here with you. 467 00:37:05,857 --> 00:37:07,759 He's out. 468 00:37:07,793 --> 00:37:11,330 Oh. You two had a fight. 469 00:37:11,363 --> 00:37:14,600 Oh, no. No, no, no. He's, um, in town just on some business. 470 00:37:14,633 --> 00:37:16,868 You don't have to lie to me. 471 00:37:18,337 --> 00:37:19,871 My ex... 472 00:37:19,905 --> 00:37:23,909 always took the dogs for a walk after an argument. 473 00:37:23,942 --> 00:37:26,378 We don't have a dog. 474 00:37:26,412 --> 00:37:32,451 Oh, you really mustn't let yourself get so upset by these arguments. 475 00:37:32,484 --> 00:37:33,852 Really. 476 00:37:33,885 --> 00:37:36,021 Take it from me. 477 00:37:36,054 --> 00:37:40,826 My ex used to say that I had Irish Alzheimer's. 478 00:37:40,859 --> 00:37:43,495 I forgot everything except the grudge. 479 00:37:44,830 --> 00:37:46,932 We didn't have a fight, really. 480 00:37:46,965 --> 00:37:48,634 [ Teakettle Whistling ] 481 00:37:55,006 --> 00:37:58,310 There's only one thing... 482 00:37:58,344 --> 00:38:01,347 that we can really control in this life, 483 00:38:02,080 --> 00:38:04,950 and that's the choices we make. 484 00:38:04,983 --> 00:38:08,920 And yours are pretty clear right now. 485 00:38:08,954 --> 00:38:13,325 You can really only be thinking about one person, 486 00:38:13,359 --> 00:38:15,060 and one person only, 487 00:38:15,093 --> 00:38:17,996 and that's the little baby in there. 488 00:38:18,029 --> 00:38:19,765 [ Cell Phone Buzzes ] 489 00:38:19,798 --> 00:38:22,300 Kathy, I have to take this. 490 00:38:23,068 --> 00:38:25,637 So, thank you so much for the tea. 491 00:38:25,671 --> 00:38:27,373 [ Buzzing Continues ] Oh. Okay. 492 00:38:27,406 --> 00:38:30,976 Well, um, tell Trent to stop by my place, 493 00:38:31,009 --> 00:38:34,079 and we'll straighten things out when he gets back. 494 00:38:34,112 --> 00:38:36,548 Thank you very much. Thank you. 495 00:38:38,750 --> 00:38:39,951 Hello? 496 00:38:39,985 --> 00:38:42,454 Yes, this is she. 497 00:38:42,488 --> 00:38:45,591 No, I don't want to hear an apology. I just want to make a transfer. 498 00:38:48,159 --> 00:38:51,963 Well, I-- No, I don't understand. It's a joint account. 499 00:38:53,031 --> 00:38:55,033 My name is on it too. 500 00:38:56,802 --> 00:39:00,406 But he's unavailable right now, and this is very time-sensitive. 501 00:39:00,439 --> 00:39:02,508 It needs to be taken care of today. 502 00:39:06,011 --> 00:39:08,346 Your policy sucks! 503 00:39:51,723 --> 00:39:53,792 Come on, buddy. Let's go. 504 00:40:00,165 --> 00:40:02,768 [ Cell Phone Buzzes ] 505 00:40:02,801 --> 00:40:04,603 [ Gasps ] 506 00:40:07,606 --> 00:40:09,040 [ Buzzes ] 507 00:40:11,076 --> 00:40:12,911 [ Man ] It's halfway through the day, 508 00:40:12,944 --> 00:40:15,647 and I still haven't gotten any notice from the bank yet. 509 00:40:17,148 --> 00:40:19,951 Well, I'm-- I'm just dealing with my bank, because, you know, 510 00:40:19,985 --> 00:40:23,655 transferring that kind of money isn't like withdrawing 20 bucks from the A.T.M. 511 00:40:23,689 --> 00:40:26,692 Well, as long as you're not standing outside the police station... 512 00:40:26,725 --> 00:40:30,195 deciding whether to tell them about our little transaction. 513 00:40:30,228 --> 00:40:33,632 That would be a very deadly choice. 514 00:40:35,166 --> 00:40:36,602 I'm sorry. 515 00:40:36,635 --> 00:40:40,939 Tide's coming in. Should peak around 6:00. 516 00:41:25,316 --> 00:41:27,152 [ Sighs ] 517 00:41:31,256 --> 00:41:33,258 [ Exhales ] 518 00:41:37,829 --> 00:41:39,831 [ Line Rings ] 519 00:41:45,270 --> 00:41:47,238 [ Buzzes ] 520 00:41:49,240 --> 00:41:50,909 Hello, Julie. 521 00:41:52,077 --> 00:41:53,144 Hello? 522 00:41:53,178 --> 00:41:55,180 Hi, it's me. 523 00:41:55,213 --> 00:41:57,182 You've caught me at a bad time. Is this important? 524 00:41:57,215 --> 00:41:59,517 Yes. 525 00:42:01,720 --> 00:42:03,555 Well, what is it? 526 00:42:03,589 --> 00:42:05,223 You tell me. 527 00:42:05,256 --> 00:42:07,693 What are you talking about? Look. I have a-- 528 00:42:07,726 --> 00:42:09,995 I have a client coming. I don't have time for this. 529 00:42:11,162 --> 00:42:12,864 Oh, I thought-- 530 00:42:16,201 --> 00:42:18,136 I just-- Julie. 531 00:42:18,169 --> 00:42:21,239 Yes. Are you okay? 532 00:42:28,714 --> 00:42:30,215 I need something. 533 00:42:31,850 --> 00:42:33,351 What? 534 00:42:33,384 --> 00:42:35,186 I need money. 535 00:42:35,220 --> 00:42:38,556 Yeah. Your, uh-- Your attorney has made that perfectly clear. 536 00:42:39,725 --> 00:42:41,326 No. This-- 537 00:42:41,359 --> 00:42:43,595 This isn't about our divorce. 538 00:42:45,263 --> 00:42:50,936 I need $250,000 right now. 539 00:42:50,969 --> 00:42:52,537 I'm sorry. I'm missing the joke here. 540 00:42:52,570 --> 00:42:56,908 Did you just say you need a quarter-million dollars beyond the divorce settlement? 541 00:42:58,409 --> 00:43:00,245 Yes. Why? 542 00:43:00,278 --> 00:43:01,613 For what? 543 00:43:04,650 --> 00:43:06,317 Are you in some sort of trouble? 544 00:43:06,351 --> 00:43:09,020 It's not for me. It's for someone else. 545 00:43:09,054 --> 00:43:11,322 That fact doesn't change how much you're asking for. 546 00:43:11,356 --> 00:43:14,960 Jonathan, if I don't get it right now, someone will... die. 547 00:43:14,993 --> 00:43:17,028 What? Who? 548 00:43:19,064 --> 00:43:20,799 Look, you need to tell me everything. 549 00:43:22,033 --> 00:43:24,670 You are carrying my child, for Christ's sake. 550 00:43:24,703 --> 00:43:26,271 Jonathan, please, just-- 551 00:43:26,304 --> 00:43:28,774 [ Sighs ] If you've ever loved me, 552 00:43:28,807 --> 00:43:32,644 if you have any feelings for me at all, 553 00:43:32,678 --> 00:43:36,181 for what we had, for our baby-- 554 00:43:37,949 --> 00:43:39,284 Please. 555 00:43:45,056 --> 00:43:49,027 Give me 30 minutes. 556 00:43:49,060 --> 00:43:50,361 [ Exhales ] 557 00:44:01,406 --> 00:44:03,274 [ Footsteps Pacing ] 558 00:44:10,181 --> 00:44:12,283 [ Cell Phone Buzzes ] Jonathan. 559 00:44:12,317 --> 00:44:15,320 - It's done. - Thank God. 560 00:44:15,353 --> 00:44:18,089 You gonna tell me what this is about? 561 00:44:18,890 --> 00:44:20,291 Julie, are you there? 562 00:44:22,060 --> 00:44:23,962 Maybe this should be a face-to-face conversation. 563 00:44:23,995 --> 00:44:25,997 No! No. 564 00:44:26,031 --> 00:44:27,966 Yes. I think I deserve that. 565 00:44:27,999 --> 00:44:29,701 No, Jonathan, please. 566 00:44:29,735 --> 00:44:31,469 I'm getting in the car right now. No, don't. 567 00:44:31,502 --> 00:44:34,239 I-- [ Exhales ] 568 00:44:37,242 --> 00:44:39,177 I'm down on the cape. 569 00:44:41,312 --> 00:44:44,015 That's not a day spa in Wellesley, is it? 570 00:44:44,049 --> 00:44:46,184 No, it's not. 571 00:44:46,217 --> 00:44:48,286 Are you lying to me about the money too? 572 00:44:48,319 --> 00:44:50,889 No, I swear. Someone is in real trouble. 573 00:44:50,922 --> 00:44:53,358 Is it someone you're seeing? 574 00:44:55,293 --> 00:44:57,262 Julie. 575 00:44:57,295 --> 00:44:59,965 Let me help you. 576 00:44:59,998 --> 00:45:01,699 No. 577 00:45:02,500 --> 00:45:04,169 No. 578 00:45:04,202 --> 00:45:06,337 I'm coming back tomorrow. I'll explain everything then. 579 00:45:06,371 --> 00:45:09,374 I have to do this alone. Julie. 580 00:45:09,407 --> 00:45:11,176 Julie? 581 00:45:12,243 --> 00:45:15,080 ** [ Guitar Intro: Alt Rock ] 582 00:45:20,318 --> 00:45:23,054 * Why do you walk on me? 583 00:45:23,088 --> 00:45:25,323 * Why do you talk to me? 584 00:45:25,356 --> 00:45:28,359 * Why do you f-- with me? 585 00:45:28,393 --> 00:45:31,029 * I don't need the misery [ Exhales ] 586 00:45:31,062 --> 00:45:33,899 * Devil girl, drop your skirt 587 00:45:33,932 --> 00:45:36,367 * Crash around in the dirt 588 00:45:36,401 --> 00:45:39,237 * Don't you cry Don't be hurt * 589 00:45:39,270 --> 00:45:41,372 * I don't need the misery 590 00:45:41,406 --> 00:45:44,075 * Shame, shame * It's a guilty old game 591 00:45:44,109 --> 00:45:47,045 * Gonna bring it on home to you * 592 00:45:47,078 --> 00:45:49,347 * Shame, shame * It's a-cryin' your name 593 00:45:49,380 --> 00:45:51,883 * Now, what the hell you gonna do? * 594 00:45:53,852 --> 00:45:54,920 * Whoo-ooh-ooh 595 00:45:54,953 --> 00:45:57,455 * Saturday, sun has come 596 00:45:57,488 --> 00:46:00,091 * You do the f-- and run 597 00:46:00,125 --> 00:46:02,928 * Lipstick gone, hair undone 598 00:46:02,961 --> 00:46:05,563 * I don't have no sympathy 599 00:46:05,596 --> 00:46:08,299 * Broken trust One-night fling * 600 00:46:08,333 --> 00:46:10,936 * Rust on the wedding ring 601 00:46:10,969 --> 00:46:13,371 * Truth will hurt Lies will sting * 602 00:46:13,404 --> 00:46:16,374 * I don't have no sympathy 603 00:46:16,407 --> 00:46:18,977 * I don't have no sympathy 604 00:46:19,010 --> 00:46:21,446 * Shame, shame * It's a guilty old game 605 00:46:21,479 --> 00:46:24,215 * Gonna bring it on home to you * 606 00:46:24,249 --> 00:46:26,985 * Shame, shame * It's a-cryin' your name 607 00:46:27,018 --> 00:46:29,454 * Now, what the hell you gonna do? * 608 00:46:29,487 --> 00:46:32,190 * I don't have no sympathy 609 00:46:32,223 --> 00:46:34,425 * What the hell you going to do? * 610 00:46:34,459 --> 00:46:37,562 * I don't have no sympathy 611 00:46:37,595 --> 00:46:40,131 * What the hell you gonna do? ** 612 00:46:46,504 --> 00:46:48,273 Julie! 613 00:46:48,306 --> 00:46:50,241 [ Rapping On Window ] Julie. 614 00:46:52,510 --> 00:46:54,512 Julie, I know you're in there. Come on. 615 00:46:56,614 --> 00:46:57,582 Julie! 616 00:46:59,017 --> 00:47:00,618 Jonathan, what are you doing here? 617 00:47:00,651 --> 00:47:03,021 Come on. Open up. I'm here to help you. 618 00:47:03,054 --> 00:47:04,455 Where did you come from? 619 00:47:04,489 --> 00:47:06,858 How did-- How did you find me? 620 00:47:06,892 --> 00:47:09,260 Your phone-- your G.P.S. I tracked you. 621 00:47:09,294 --> 00:47:11,629 I'm still paying for your phone, remember? 622 00:47:11,662 --> 00:47:13,431 Come on. I was worried. What did you expect? 623 00:47:13,464 --> 00:47:16,101 You called me and asked for a quarter-million dollars. 624 00:47:17,235 --> 00:47:18,904 Come on. Let me in. 625 00:47:18,937 --> 00:47:21,006 I'm sorry, but you can't be here. 626 00:47:21,039 --> 00:47:22,573 What are you talking about? 627 00:47:24,109 --> 00:47:27,078 He told me if I-- What? 628 00:47:27,112 --> 00:47:28,846 Okay. 629 00:47:31,249 --> 00:47:33,351 The money was for someone else. 630 00:47:33,384 --> 00:47:37,155 He was taken, and he promised he would let him go, 631 00:47:37,188 --> 00:47:39,557 but only if I didn't involve anyone else. 632 00:47:41,092 --> 00:47:43,528 You have to leave. Please. 633 00:47:43,561 --> 00:47:45,596 This is a kidnapping? Mm-hmm. 634 00:47:47,565 --> 00:47:49,234 Tell me everything. 635 00:47:49,267 --> 00:47:51,636 Okay, um-- Okay. 636 00:47:51,669 --> 00:47:55,340 They said they were gonna send instructions, but they haven't. 637 00:47:55,373 --> 00:47:59,177 They haven't sent any instructions, and he's-- he's gonna die. 638 00:47:59,210 --> 00:48:00,478 Are you all right? 639 00:48:00,511 --> 00:48:03,214 No, I'm not all right. 640 00:48:03,248 --> 00:48:06,918 This is horrible. This whole thing is horrible. 641 00:48:06,952 --> 00:48:08,586 Just start from the beginning. Tell me everything. 642 00:48:08,619 --> 00:48:13,391 I'm trying, Jonathan. I'm trying to tell you everything. 643 00:48:13,424 --> 00:48:17,328 You've been so difficult. This whole thing has been so difficult. 644 00:48:17,362 --> 00:48:19,264 The divorce and everything-- I've been miserable. 645 00:48:19,297 --> 00:48:21,099 Tell me something I don't know-- not the same thing... 646 00:48:21,132 --> 00:48:24,569 you've been hammering at me ever since you served me papers. 647 00:48:24,602 --> 00:48:26,637 But it's true. 648 00:48:26,671 --> 00:48:30,041 I'm not so difficult when you need something though, yeah? 649 00:48:30,075 --> 00:48:33,578 I'm not so difficult when you need my money. Who is he? 650 00:48:35,213 --> 00:48:38,049 He's someone I know. He's someone I care about. 651 00:48:38,083 --> 00:48:39,617 You sleeping with him? 652 00:48:42,287 --> 00:48:44,222 How long? 653 00:48:44,255 --> 00:48:45,623 Does it matter? 654 00:48:45,656 --> 00:48:48,159 Yeah, it does matter. 655 00:48:48,193 --> 00:48:49,995 How'd you meet? 656 00:48:50,028 --> 00:48:51,729 You don't want to know that. Why would you want to know-- 657 00:48:51,762 --> 00:48:53,999 Because I deserve to know everything! That's why! 658 00:48:54,032 --> 00:48:56,301 You don't control me anymore, Jonathan. 659 00:48:56,334 --> 00:48:58,069 We're not together. 660 00:49:01,372 --> 00:49:02,673 Control you? 661 00:49:05,710 --> 00:49:09,314 - Where is it? - Do you know what? 662 00:49:09,347 --> 00:49:12,717 I don't think there's any details coming, just so you know. 663 00:49:12,750 --> 00:49:16,187 What? What are you talking about? 664 00:49:16,221 --> 00:49:18,156 I think you've got to face the very real possibility... 665 00:49:18,189 --> 00:49:20,591 that you're never gonna see this guy again. What a shame. 666 00:49:20,625 --> 00:49:21,993 Why? 667 00:49:22,027 --> 00:49:24,262 Because I think he's in on it. 668 00:49:28,733 --> 00:49:30,068 Jonathan. 669 00:49:32,603 --> 00:49:34,539 Does he have any money? 670 00:49:38,043 --> 00:49:41,046 - No. - [ Scoffs ] 671 00:49:41,079 --> 00:49:42,480 No. 672 00:49:42,513 --> 00:49:43,748 You didn't see the pictures. 673 00:49:43,781 --> 00:49:47,618 He was beaten up, and he looked really scared. 674 00:49:47,652 --> 00:49:49,620 And he-- [ Laughs ] 675 00:49:49,654 --> 00:49:51,089 You-- What? 676 00:49:51,122 --> 00:49:52,690 You are so naive. 677 00:49:52,723 --> 00:49:56,627 Someone's trying to steal my money. That's what this is. 678 00:50:01,366 --> 00:50:02,767 Are you in love with him? 679 00:50:04,435 --> 00:50:06,604 Do you love him? 680 00:50:07,372 --> 00:50:09,540 [ Kicks Table ] 681 00:50:12,177 --> 00:50:14,145 Is that even my son? 682 00:50:14,179 --> 00:50:16,314 Do you even know? 683 00:50:17,782 --> 00:50:20,051 Of course it's yours. You sure? 684 00:50:21,819 --> 00:50:23,688 Yes. 685 00:50:26,391 --> 00:50:28,126 Come-- Come back to me. 686 00:50:29,227 --> 00:50:31,629 Let's be a family. Please. 687 00:50:31,662 --> 00:50:33,664 What are you even talking about? 688 00:50:33,698 --> 00:50:35,800 We've been through this, Jonathan. 689 00:50:35,833 --> 00:50:38,269 Now is not the time! 690 00:50:38,303 --> 00:50:41,739 I have to help my friend. [ Sharp Inhale ] 691 00:50:41,772 --> 00:50:43,508 You're lying to me. No, I'm not. 692 00:50:43,541 --> 00:50:46,344 - You're lying to me. You're lying to me! - No. No, I'm not! 693 00:50:46,377 --> 00:50:47,745 Is that my son! Yes! 694 00:50:47,778 --> 00:50:49,747 Is that my son? I'm not lying to you! 695 00:50:51,282 --> 00:50:52,817 I'm not lying to you. 696 00:50:54,219 --> 00:50:56,787 Please. Please help me. 697 00:50:56,821 --> 00:50:58,656 My friend is in real trouble. Please. 698 00:50:58,689 --> 00:51:01,226 Stop interrogating me. 699 00:51:08,733 --> 00:51:10,668 What do you want me to do? 700 00:51:15,673 --> 00:51:17,408 What do you want me to do? 701 00:51:25,783 --> 00:51:28,119 Would you please get me a glass of water? 702 00:51:28,153 --> 00:51:30,355 In there, please. [ Scoffs ] 703 00:51:31,689 --> 00:51:33,224 Please? 704 00:51:33,258 --> 00:51:35,360 Anything else? Please? 705 00:51:49,374 --> 00:51:51,876 [ Door Opens, Closes ] Julie? 706 00:51:54,412 --> 00:51:55,746 Julie? 707 00:51:57,382 --> 00:51:58,549 Julie! 708 00:52:01,786 --> 00:52:03,154 Julie! 709 00:52:07,292 --> 00:52:08,793 Julie! 710 00:52:25,910 --> 00:52:26,877 [ Beeping ] 711 00:52:33,318 --> 00:52:35,420 [ Cell Phone Buzzes ] 712 00:52:38,489 --> 00:52:40,825 Have you won her back yet? She just stole my bloody car. 713 00:52:40,858 --> 00:52:44,295 You better not be screwing with me. I want that bastard dead. 714 00:52:44,329 --> 00:52:45,863 Listen to me. 715 00:52:45,896 --> 00:52:48,833 If the hypothermia hasn't gotten him, the high tide will. 716 00:52:48,866 --> 00:52:53,371 Good. And you make sure she knows he started this. 717 00:52:53,404 --> 00:52:56,541 I told you I'd take care of it, and I will. 718 00:53:26,003 --> 00:53:27,705 [ Sobs ] 719 00:53:30,275 --> 00:53:32,310 [ Sobbing ] 720 00:53:38,549 --> 00:53:40,718 [ Gasping ] 721 00:53:45,990 --> 00:53:49,694 [ Cell Phone Buzzes ] [ Gasps ] 722 00:53:49,727 --> 00:53:51,929 [ Whimpering ] 723 00:53:52,963 --> 00:53:54,999 Oh, my God. Oh, my God. 724 00:53:55,032 --> 00:53:56,834 Oh, my God. 725 00:54:02,006 --> 00:54:04,241 [ Tires Screech ] 726 00:54:07,412 --> 00:54:11,248 [ Muffled ] Help! Help! 727 00:54:18,856 --> 00:54:21,559 No, no, no, no! Shoot! 728 00:54:24,929 --> 00:54:26,631 [ Julie ] Can I get through? 729 00:54:26,664 --> 00:54:28,866 [ Man ] I'm sorry, miss. You can't. Too late. 730 00:54:28,899 --> 00:54:31,636 Please, can I-- Please! No. You could get hurt. 731 00:54:31,669 --> 00:54:33,871 - Come on! - It's too dangerous. 732 00:54:41,846 --> 00:54:44,382 [ Muffled ] Help! Someone! 733 00:54:56,727 --> 00:54:57,728 [ No Audible Dialogue ] 734 00:54:59,830 --> 00:55:01,532 Help! 735 00:55:02,567 --> 00:55:04,502 [ Shouting ] 736 00:55:12,142 --> 00:55:13,911 Help! 737 00:55:27,992 --> 00:55:30,995 [ Panting ] 738 00:55:33,798 --> 00:55:35,433 1827. 739 00:55:36,467 --> 00:55:38,536 1827. 740 00:55:38,569 --> 00:55:40,070 Trent! 741 00:55:42,607 --> 00:55:45,710 Trent! Can you hear me? 742 00:55:56,821 --> 00:55:58,689 Trent! 743 00:56:00,691 --> 00:56:01,859 Trent. 744 00:56:03,160 --> 00:56:06,096 [ Julie ] Trent! 745 00:56:06,130 --> 00:56:08,132 [ Muffled ] Julie! 746 00:56:08,165 --> 00:56:10,735 Julie! Over here! 747 00:56:10,768 --> 00:56:12,403 Julie! 748 00:56:14,639 --> 00:56:16,807 Julie! Help! 749 00:56:20,010 --> 00:56:21,045 Trent! 750 00:56:21,078 --> 00:56:24,615 Help! Over here! 751 00:56:24,649 --> 00:56:27,518 Oh, my God! I see you! I see you! Trent, I'm coming! 752 00:56:27,552 --> 00:56:30,755 [ Shouting ] 753 00:56:30,788 --> 00:56:32,957 Trent, I'm here! I'm here! 754 00:56:32,990 --> 00:56:34,792 [ Muffled Shouting ] 755 00:56:34,825 --> 00:56:36,427 I'm here. I'm here. 756 00:56:36,461 --> 00:56:38,896 There's a lock. A lock. 757 00:56:38,929 --> 00:56:40,565 Oh, my God. 758 00:56:40,598 --> 00:56:43,200 Okay, okay. The lock. 759 00:56:43,233 --> 00:56:45,002 The numbers. It's a combination. 760 00:56:45,035 --> 00:56:46,070 Okay. 761 00:56:46,103 --> 00:56:48,105 [ Coughing ] No! No! 762 00:56:48,138 --> 00:56:50,074 What happened? Nothing, nothing. It's okay. 763 00:56:50,107 --> 00:56:52,176 [ Gasping ] Let me think. 764 00:56:52,209 --> 00:56:53,978 18-- 765 00:56:54,011 --> 00:56:55,946 Please, Julie. Hurry, please. I'm hurrying. 766 00:56:55,980 --> 00:56:57,181 I'm sorry. I'm sorry. 767 00:56:57,214 --> 00:57:00,451 [ Gasping ] I got it. I got it. 768 00:57:00,485 --> 00:57:03,087 Okay, okay. [ Gasps ] Is it off? 769 00:57:03,120 --> 00:57:04,789 Yes, it's off. It's off. 770 00:57:04,822 --> 00:57:06,223 Are you all right? 771 00:57:06,256 --> 00:57:07,758 So close. I got you. 772 00:57:07,792 --> 00:57:09,894 - [ Murmuring ] - You're all right. 773 00:57:12,930 --> 00:57:16,767 You're okay. You found me. 774 00:57:16,801 --> 00:57:18,569 [ Panting ] 775 00:57:18,603 --> 00:57:21,038 You're gonna be okay. We're gonna be okay. Okay. 776 00:57:22,172 --> 00:57:26,143 [ Man ] Well, well, well. Isn't this romantic? 777 00:57:26,176 --> 00:57:28,646 Beautiful out here, isn't it? 778 00:57:28,679 --> 00:57:30,114 Not a soul around. 779 00:57:30,147 --> 00:57:33,117 Whoa, whoa, whoa. Who are you? What do you want? 780 00:57:33,150 --> 00:57:35,853 You didn't think it was gonna be that simple, did you, Trent? 781 00:57:35,886 --> 00:57:39,056 Wait. Do you know this guy? No. I mean-- 782 00:57:39,089 --> 00:57:41,125 Sure. Trent and I go way back. 783 00:57:41,158 --> 00:57:43,628 Okay, okay. 784 00:57:43,661 --> 00:57:45,796 Look, I'll do whatever you want. Just leave her out of it. 785 00:57:45,830 --> 00:57:48,599 Fine. Come and take a walk with me. 786 00:57:48,633 --> 00:57:52,069 - Okay. - Let's take a walk. 787 00:57:52,102 --> 00:57:55,172 A walk. Come on. Catch up! 788 00:57:55,205 --> 00:57:57,975 Haven't you done enough? You have your money. 789 00:57:58,008 --> 00:58:01,679 The money wasn't for me. That was for Trent. 790 00:58:01,712 --> 00:58:03,247 For the restaurant. Wasn't it, Trent? 791 00:58:03,280 --> 00:58:07,251 - What is he talking about? - I'll explain. 792 00:58:07,284 --> 00:58:09,587 Just-- Just do what he says. 793 00:58:09,620 --> 00:58:11,922 Move. Okay! 794 00:58:11,956 --> 00:58:14,024 Okay! 795 00:58:14,058 --> 00:58:15,960 Go! Julie! Run for help! 796 00:58:17,928 --> 00:58:19,964 [ Both Grunting, Muttering ] 797 00:58:21,065 --> 00:58:23,133 Run! Run! Run! 798 00:58:25,169 --> 00:58:26,170 Come on. 799 00:58:48,859 --> 00:58:51,028 Where are you? 800 00:58:58,135 --> 00:58:59,637 Come on. Stop! 801 00:59:09,279 --> 00:59:10,748 [ Gasps ] 802 00:59:10,781 --> 00:59:14,218 No! No! No! 803 00:59:14,251 --> 00:59:17,254 [ Whimpering ] Stop right there. Stop! 804 00:59:19,223 --> 00:59:22,226 Why did you do that? I did everything you asked. 805 00:59:22,259 --> 00:59:26,096 It's nothing personal, lady. Just business. 806 00:59:27,331 --> 00:59:28,966 Business? 807 00:59:28,999 --> 00:59:32,670 Yeah. The restaurant. 808 00:59:32,703 --> 00:59:34,304 Like I told you. 809 00:59:34,338 --> 00:59:36,340 I thought it was a pretty good plan, if you ask me. 810 00:59:36,373 --> 00:59:40,277 His only mistake was trusting me with a quarter-million dollars. 811 00:59:40,310 --> 00:59:43,614 To tell you the truth, I'm thinking of buying this place. 812 00:59:44,314 --> 00:59:47,117 What? Not by myself. 813 00:59:47,151 --> 00:59:50,087 I'm thinking of going in with a group of investors. 814 00:59:50,120 --> 00:59:52,322 Wait. 815 00:59:52,356 --> 00:59:56,193 You're buying a restaurant? This restaurant? 816 00:59:56,226 --> 01:00:00,731 You-You act like there's something wrong with that. 817 01:00:00,765 --> 01:00:03,834 I've always heard that restaurants are a terrible investment. 818 01:00:03,868 --> 01:00:06,270 Did you hear that from Jonathan? 819 01:00:06,303 --> 01:00:09,306 'Cause I'm not really interested in hearing his opinion on the subject. 820 01:00:11,308 --> 01:00:13,343 No. 821 01:00:13,377 --> 01:00:16,280 No, Trent would never be involved with someone like you. 822 01:00:16,313 --> 01:00:18,816 Someone like me? 823 01:00:18,849 --> 01:00:20,951 Did you say someone like me? No, please don't. 824 01:00:20,985 --> 01:00:22,086 Stop! Stop! 825 01:00:22,119 --> 01:00:24,388 Please! Please stop! 826 01:00:24,421 --> 01:00:29,660 Look, before you do or say anything more, 827 01:00:29,694 --> 01:00:31,996 please let me just-- let me just speak to my wife. 828 01:00:32,029 --> 01:00:34,264 Get over here. Quickly. 829 01:00:34,298 --> 01:00:36,300 You okay, sweetheart? [ Whimpering ] Yes. 830 01:00:41,438 --> 01:00:45,209 She's got nothing to do with this. You got your money. 831 01:00:45,242 --> 01:00:47,344 Let's just walk away. 832 01:00:47,377 --> 01:00:49,413 Can't do it. 833 01:00:49,446 --> 01:00:52,683 There's too many loose ends. No one here's gonna talk, pal. 834 01:00:52,717 --> 01:00:54,685 Okay? We look just as culpable as anyone else-- 835 01:00:54,719 --> 01:00:57,154 husband and wife standing over the body of a dead lover. 836 01:00:57,187 --> 01:00:59,990 That's all anyone's gonna see. 837 01:01:00,024 --> 01:01:02,192 Let's all just walk away. 838 01:01:03,493 --> 01:01:05,429 I want double. 839 01:01:08,465 --> 01:01:09,800 That's a lot of money, mate. 840 01:01:09,834 --> 01:01:12,136 Don't call me "mate." 841 01:01:12,169 --> 01:01:14,171 Tell me something. 842 01:01:14,204 --> 01:01:17,674 How much is she worth? And that kid that's in her. 843 01:01:18,776 --> 01:01:21,278 Fine. Fine. 844 01:01:21,311 --> 01:01:24,314 We'll go to where Julie's staying. There's a computer there. 845 01:01:24,348 --> 01:01:28,285 We'll do the transfer, and then we'll all just walk away. 846 01:01:28,318 --> 01:01:30,487 Got a deal? For now. 847 01:01:30,520 --> 01:01:33,858 [ Exhales ] [ Jonathan ] Okay, come here. 848 01:01:33,891 --> 01:01:37,762 Julie. We can't just leave him there. 849 01:01:37,795 --> 01:01:40,330 Sweetheart, there's nothing you can do for him now. 850 01:01:40,364 --> 01:01:42,733 Besides, he did this to himself. [ Crying ] 851 01:01:44,969 --> 01:01:46,370 Walk. 852 01:01:46,403 --> 01:01:49,406 - I don't know what you're doing. - I'm here to help you. 853 01:01:49,439 --> 01:01:52,109 Help me? He shot Trent. He killed him. 854 01:01:52,142 --> 01:01:54,511 It's gonna be all right. 855 01:01:54,544 --> 01:01:56,246 Trust me. 856 01:02:07,391 --> 01:02:10,327 What the hell is this? 857 01:02:10,360 --> 01:02:12,496 She's here for the rent. 858 01:02:12,529 --> 01:02:14,431 Please, don't do anything. 859 01:02:14,464 --> 01:02:17,467 Listen, I have no problem killing all three of you. 860 01:02:17,501 --> 01:02:20,437 So get rid of her quick if you don't want to see her die. 861 01:02:20,470 --> 01:02:22,239 You hear me? 862 01:02:22,272 --> 01:02:23,407 Yes. 863 01:02:32,282 --> 01:02:34,551 Hi, Kathy. 864 01:02:34,584 --> 01:02:35,986 This is a surprise. 865 01:02:36,020 --> 01:02:38,455 Well, it shouldn't be. [ No Audible Dialogue ] 866 01:02:38,488 --> 01:02:41,458 I've been waiting all afternoon for Trent to stop by with the final payment. 867 01:02:41,491 --> 01:02:46,296 And I know you two were in a situation this afternoon, but still. 868 01:02:46,330 --> 01:02:48,298 This isn't a good time, Kathy. 869 01:02:48,332 --> 01:02:51,135 Well, when is with you all? 870 01:02:51,168 --> 01:02:52,903 Who are they? 871 01:02:52,937 --> 01:02:56,340 Um, investors in Trent's restaurant. 872 01:02:56,373 --> 01:02:58,075 What restaurant? 873 01:02:58,108 --> 01:03:00,077 The Captain Kidd. He's buying it. 874 01:03:00,110 --> 01:03:01,912 [ Whispering ] Hold it together. 875 01:03:01,946 --> 01:03:05,015 Well, then he can certainly afford to pay me. 876 01:03:05,049 --> 01:03:09,219 Kathy, my checkbook is inside, and I will pay you myself. 877 01:03:13,157 --> 01:03:17,261 I'm sorry, but I feel as though I've met you. 878 01:03:17,294 --> 01:03:20,130 That's funny. I thought you looked familiar too. Ah. 879 01:03:20,164 --> 01:03:21,298 Please. 880 01:03:25,469 --> 01:03:29,006 Julie, what's really going on here? 881 01:03:30,140 --> 01:03:33,143 [ Screams ] What are you doing? 882 01:03:33,177 --> 01:03:34,979 You could have killed her. 883 01:03:37,014 --> 01:03:38,482 [ Hushed ] What are you doing? 884 01:03:41,418 --> 01:03:45,022 Tie her up. Tie her hands behind her back. 885 01:03:45,055 --> 01:03:46,590 No. 886 01:03:46,623 --> 01:03:49,860 What do you mean no? Tie her hands behind her back. 887 01:03:50,995 --> 01:03:52,863 I gotta do all this myself. 888 01:03:54,464 --> 01:03:56,066 It's just business. 889 01:03:56,100 --> 01:03:58,468 This is for you as much as it is for us. 890 01:03:58,502 --> 01:04:00,537 Or for me, I should say. 891 01:04:00,570 --> 01:04:05,542 'Cause next week, when your boyfriend doesn't show for work-- 892 01:04:05,575 --> 01:04:07,044 [ Chuckles ] 893 01:04:07,077 --> 01:04:08,645 questions will be asked. 894 01:04:08,678 --> 01:04:11,481 And you know, this one-- Miss Busybody-- 895 01:04:11,515 --> 01:04:15,019 she'll be squealing about her pregnant tenant and her missing boyfriend. 896 01:04:16,286 --> 01:04:19,256 [ Grunts ] Do we have an understanding now? 897 01:04:21,025 --> 01:04:22,559 You understand. 898 01:04:25,395 --> 01:04:27,397 Let's do this transfer. 899 01:04:30,067 --> 01:04:33,237 Come on. Let's do it. 900 01:04:41,545 --> 01:04:45,449 This is exciting. I'm about to become a wealthy man. 901 01:04:45,482 --> 01:04:48,185 With a lot of blood on your hands. 902 01:04:48,218 --> 01:04:49,519 [ Scoffs ] 903 01:04:51,521 --> 01:04:56,160 Well, just like Mr. White-collar Jonny boy over there. 904 01:04:56,193 --> 01:04:58,628 It's not like he hasn't done exactly the same thing. 905 01:04:58,662 --> 01:05:03,400 Only difference is, he's never had to stick his hands in the muck. 906 01:05:03,433 --> 01:05:06,136 - Isn't that right, Jon? - Can we just get through this, please? 907 01:05:06,170 --> 01:05:08,505 Sure. 908 01:05:08,538 --> 01:05:10,274 Just waiting on you, governor. 909 01:05:11,608 --> 01:05:13,944 Julie, I need your password. 910 01:05:15,079 --> 01:05:17,281 I need your password. You changed it. 911 01:05:18,682 --> 01:05:22,652 Hey, hon, your husband needs access to your computer. 912 01:05:25,055 --> 01:05:26,456 Come on. 913 01:05:26,490 --> 01:05:28,558 The sooner he can get in the computer, 914 01:05:28,592 --> 01:05:31,028 the sooner the transfer will happen... 915 01:05:31,061 --> 01:05:34,331 and the sooner you'll never have to see me again. 916 01:05:34,364 --> 01:05:36,600 - No. - Julie, stop screwing around. 917 01:05:39,703 --> 01:05:41,938 No. I'm not gonna do it. 918 01:05:43,373 --> 01:05:45,709 What's gonna stop him from killing us after it's done? 919 01:05:45,742 --> 01:05:47,711 How about this, hon? 920 01:05:47,744 --> 01:05:50,014 Honestly, my word as a gentleman. 921 01:05:50,047 --> 01:05:52,049 Can we please just give him the password? 922 01:05:52,082 --> 01:05:56,553 Julie, this isn't a game. Julie, give me the password. 923 01:05:56,586 --> 01:05:59,023 - No. - "No." 924 01:05:59,056 --> 01:06:03,427 Listen, the only thing stopping me from killing both of you right now... 925 01:06:05,662 --> 01:06:08,265 is not your beauty, and it's not your attitude. 926 01:06:08,298 --> 01:06:10,167 You hear me? 927 01:06:10,200 --> 01:06:11,768 Now give him the password! 928 01:06:11,801 --> 01:06:13,737 No. 929 01:06:13,770 --> 01:06:15,339 Give him the password. 930 01:06:15,372 --> 01:06:17,207 Julie, give it to him! 931 01:06:17,241 --> 01:06:19,443 Get over here! [ Shrieks ] 932 01:06:19,476 --> 01:06:21,211 I'm gonna count down. Three. 933 01:06:21,245 --> 01:06:22,379 Julie! Two. 934 01:06:22,412 --> 01:06:24,148 Julie, give me the password. One! 935 01:06:24,181 --> 01:06:25,515 Julie! 936 01:06:25,549 --> 01:06:27,584 Is your life worth all this stubbornness? 937 01:06:27,617 --> 01:06:29,319 Is it? 938 01:06:29,353 --> 01:06:30,487 Is it? 939 01:06:30,520 --> 01:06:32,289 How about this? 940 01:06:32,322 --> 01:06:35,192 How about the life of your precious child? No. 941 01:06:35,225 --> 01:06:36,593 Yes. No, you wouldn't. 942 01:06:36,626 --> 01:06:37,794 Yes, I would. What kind of a mother are you? 943 01:06:37,827 --> 01:06:41,098 You had a chance to save your child's life, and you blew it. 944 01:06:41,131 --> 01:06:43,333 Give him the password! 945 01:06:43,367 --> 01:06:44,701 Please! Julie. Julie. 946 01:06:44,734 --> 01:06:46,770 Give it to him now! 947 01:06:48,772 --> 01:06:52,676 I will blow you away. 948 01:06:52,709 --> 01:06:53,777 4321. 949 01:06:55,779 --> 01:06:57,781 4321. 950 01:06:57,814 --> 01:07:00,550 [ Gasping ] 951 01:07:00,584 --> 01:07:02,186 4321. 952 01:07:02,219 --> 01:07:03,720 [ Laughing ] 953 01:07:09,826 --> 01:07:12,062 [ Laughing ] [ Crying ] 954 01:07:12,829 --> 01:07:14,831 Come on. Sit down. 955 01:07:14,864 --> 01:07:17,134 Let's do this. Let's get it over with. 956 01:07:17,167 --> 01:07:18,668 [ Whimpers ] 957 01:07:23,707 --> 01:07:25,675 [ Typing ] 958 01:07:28,612 --> 01:07:30,714 What is your hesitation? You wanna go through this too? 959 01:07:30,747 --> 01:07:34,484 Are you gonna do what she just did-- the same song and dance? 960 01:07:34,518 --> 01:07:36,720 We'll end up in the same place. No, I just realized-- 961 01:07:36,753 --> 01:07:39,256 You just realized what? 962 01:07:39,289 --> 01:07:41,425 I just realized that even if I do it now, 963 01:07:41,458 --> 01:07:44,494 it's not gonna go through till tomorrow morning. 964 01:07:44,528 --> 01:07:46,730 And with a sum this large, it's gonna get flagged. 965 01:07:46,763 --> 01:07:48,565 No, you're stalling. 966 01:07:48,598 --> 01:07:50,834 Put in the goddamn password! 967 01:07:53,737 --> 01:07:55,672 You hear me? 968 01:07:57,707 --> 01:07:59,243 [ Typing ] 969 01:07:59,276 --> 01:08:01,145 Give me your bank account information. 970 01:08:04,414 --> 01:08:06,583 That would help, wouldn't it? 971 01:08:06,616 --> 01:08:08,585 How about this bank card right here? 972 01:08:08,618 --> 01:08:10,754 Account information. 973 01:08:27,937 --> 01:08:29,773 [ Exhales ] 974 01:08:33,343 --> 01:08:34,844 500K. 975 01:08:36,213 --> 01:08:37,814 500K. 976 01:08:38,782 --> 01:08:40,484 Thank you. 977 01:08:41,751 --> 01:08:43,787 Thank you, Jonny boy. 978 01:08:43,820 --> 01:08:45,689 Now we're talking. 979 01:08:50,594 --> 01:08:51,928 [ Chuckles ] 980 01:08:51,961 --> 01:08:56,466 Now all we have to do is wait for the banks to open in the morning, 981 01:08:56,500 --> 01:08:58,768 make sure we get some kind of confirmation... 982 01:08:58,802 --> 01:09:01,805 that the-- the money's gone through. 983 01:09:01,838 --> 01:09:04,641 Uh, can I get some water, please? 984 01:09:07,211 --> 01:09:09,379 [ Exhales ] Sure. 985 01:09:17,554 --> 01:09:18,855 [ Inhales ] 986 01:09:25,362 --> 01:09:28,765 What the hell do you think you're doing? 987 01:09:28,798 --> 01:09:32,269 Who do you think you're talking to? Huh? 988 01:09:44,914 --> 01:09:47,884 [ Man ] No TV here? 989 01:09:47,917 --> 01:09:49,786 That's odd. 990 01:09:49,819 --> 01:09:51,788 I'm surprised they could even rent the place. 991 01:09:51,821 --> 01:09:54,558 [ Laughing ] Summer people, they all come down, 992 01:09:54,591 --> 01:09:57,894 all they wanna do is stare at the TV all day. 993 01:09:57,927 --> 01:10:01,465 Yeah, and clog the streets with traffic. 994 01:10:02,732 --> 01:10:05,235 Walk around all entitled. 995 01:10:05,269 --> 01:10:08,505 They have no appreciation for the beauty of the place. 996 01:10:08,538 --> 01:10:10,374 Kind of drives me crazy. 997 01:10:12,342 --> 01:10:15,645 There she is. You're back. 998 01:10:17,013 --> 01:10:19,516 Time to take care of the neighbor. 999 01:10:20,717 --> 01:10:23,353 Hey! 1000 01:10:23,387 --> 01:10:24,654 Let's go. Come on! 1001 01:10:24,688 --> 01:10:27,624 Where? What do you mean where? 1002 01:10:27,657 --> 01:10:29,993 You don't think I'm gonna get rid of her on my own, do you? 1003 01:10:30,026 --> 01:10:32,696 No. 1004 01:10:32,729 --> 01:10:35,031 I can't be involved in anything like that. 1005 01:10:35,064 --> 01:10:37,667 You can't-- I'm not asking you to... 1006 01:10:37,701 --> 01:10:40,003 chop her up in the bathtub, for Christ's sake. 1007 01:10:40,036 --> 01:10:41,838 We're gonna throw her in the ocean. 1008 01:10:41,871 --> 01:10:44,040 The tide will take her out into the Gulf Stream, 1009 01:10:44,073 --> 01:10:45,842 just like your boyfriend. 1010 01:10:45,875 --> 01:10:48,912 Come on, Jon. Let's get your hands in the muck. 1011 01:10:48,945 --> 01:10:50,714 See if you can find a blanket... 1012 01:10:50,747 --> 01:10:53,783 or a rug or something to wrap her up in. 1013 01:10:55,752 --> 01:10:57,487 Don't give me that look. 1014 01:10:57,521 --> 01:10:59,856 I realize you're not happy with all this, okay? 1015 01:10:59,889 --> 01:11:03,026 But you and I need to come to some level of trust here. 1016 01:11:03,059 --> 01:11:05,295 'Cause if the cops ever do show up, 1017 01:11:05,329 --> 01:11:06,896 who knows what crazy things I might say? 1018 01:11:06,930 --> 01:11:09,899 Who knows who I might accuse of doing what? 1019 01:11:12,035 --> 01:11:14,904 I'd hate to see your baby be born in M.C.I.-Shirley. 1020 01:11:14,938 --> 01:11:17,407 That's a male prison. 1021 01:11:17,441 --> 01:11:18,575 Excuse me? 1022 01:11:19,976 --> 01:11:21,745 Oh, you know what? You're right. 1023 01:11:21,778 --> 01:11:23,947 I should have said Framingham. 1024 01:11:23,980 --> 01:11:25,915 Is he always like this? 1025 01:11:25,949 --> 01:11:27,984 No wonder you cheated on him. 1026 01:11:28,017 --> 01:11:30,687 - We were separated. - It's still cheating. 1027 01:11:30,720 --> 01:11:33,657 - No, it's not. - Yeah, it is. 1028 01:11:33,690 --> 01:11:37,026 Where are you going? You asked me to do something. I'm gonna do it. 1029 01:12:11,961 --> 01:12:14,631 [ Inhales, Exhales ] 1030 01:12:31,548 --> 01:12:33,683 Next time, don't take so long. 1031 01:12:34,784 --> 01:12:36,085 Here. 1032 01:12:36,119 --> 01:12:38,021 [ Chuckling ] 1033 01:12:38,054 --> 01:12:40,957 You do it! 1034 01:12:40,990 --> 01:12:43,026 I want you to know how it feels when people like you... 1035 01:12:43,059 --> 01:12:45,028 put people like me in desperate situations. 1036 01:12:45,061 --> 01:12:46,062 Go! 1037 01:12:46,095 --> 01:12:48,798 If you want me to do this, I'm gonna need a drink. 1038 01:12:50,800 --> 01:12:52,402 Julie? Julie! 1039 01:12:52,436 --> 01:12:55,104 Shut up, Jonathan. It's one glass of wine. 1040 01:12:55,138 --> 01:12:57,073 That's the best idea you've had all day. 1041 01:12:59,108 --> 01:13:02,579 - Should she be drinking in her condition? - No, she shouldn't. 1042 01:13:02,612 --> 01:13:05,615 You do not get to tell me what I can and cannot do. 1043 01:13:05,649 --> 01:13:08,818 You know, it'd be rude not to offer your guest some. 1044 01:13:08,852 --> 01:13:11,087 You're not my guest. 1045 01:13:11,120 --> 01:13:13,089 Oh, I'm sorry. 1046 01:13:13,122 --> 01:13:16,159 Uh, would you mind pouring me a glass, please? 1047 01:13:21,097 --> 01:13:22,466 [ Grunts ] 1048 01:13:28,137 --> 01:13:30,073 Do this all by myself. 1049 01:13:33,042 --> 01:13:34,544 Come here. 1050 01:13:35,679 --> 01:13:37,146 Think we should have a toast? 1051 01:13:37,180 --> 01:13:39,082 At least toast to something? 1052 01:13:39,115 --> 01:13:40,950 What would we possibly have to toast to? 1053 01:13:40,984 --> 01:13:43,820 You turning our lives into a living hell? 1054 01:13:43,853 --> 01:13:46,122 Wait a minute. You're blaming me for this? 1055 01:13:46,155 --> 01:13:47,123 No, no, no, no. 1056 01:13:47,156 --> 01:13:49,659 I think that choice is something you both made. 1057 01:13:49,693 --> 01:13:52,962 Infidelity's a messy business. Believe me. 1058 01:13:52,996 --> 01:13:55,031 I've been there. 1059 01:13:55,064 --> 01:13:57,133 Julie, relax. 1060 01:13:57,166 --> 01:13:59,068 It's all gonna be over soon. We got a deal. 1061 01:13:59,102 --> 01:14:00,770 We got a deal, right? 1062 01:14:00,804 --> 01:14:03,072 We have a deal. More, please. 1063 01:14:05,509 --> 01:14:07,443 I needed that. 1064 01:14:09,245 --> 01:14:11,447 Let's go. 1065 01:14:12,215 --> 01:14:13,617 Out. 1066 01:14:13,650 --> 01:14:15,552 Jonathan, help me. Now! 1067 01:14:27,997 --> 01:14:29,933 [ Quietly ] I'm so sorry. 1068 01:14:32,168 --> 01:14:33,837 She's heavy. 1069 01:14:33,870 --> 01:14:36,205 I need a rest. I'm losing my grip. 1070 01:14:36,239 --> 01:14:37,974 Let me try your end. 1071 01:14:39,208 --> 01:14:40,176 Here. What? 1072 01:14:40,209 --> 01:14:42,178 What's this? You get him. 1073 01:14:42,211 --> 01:14:43,947 - The man has a gun. - I'll give you an opening. 1074 01:14:43,980 --> 01:14:46,215 Whatever you're saying, say it loud enough so I could hear it. 1075 01:14:46,249 --> 01:14:48,251 It's none of your damn business! 1076 01:14:51,555 --> 01:14:53,256 [ Exhales ] 1077 01:14:55,158 --> 01:14:57,761 [ Grunts ] [ Grunts ] 1078 01:14:59,062 --> 01:15:00,630 [ Grunts ] 1079 01:15:01,998 --> 01:15:05,835 That's it. You got it. 1080 01:15:07,170 --> 01:15:08,705 [ Gasps ] Oh! 1081 01:15:08,738 --> 01:15:09,706 Come on. 1082 01:15:09,739 --> 01:15:11,708 [ Groaning ] You okay? 1083 01:15:11,741 --> 01:15:13,743 We need to get her inside. I can't breathe. 1084 01:15:13,777 --> 01:15:15,645 It's the baby. [ Gasps ] 1085 01:15:15,679 --> 01:15:17,547 Come on. 1086 01:15:17,581 --> 01:15:19,148 I'm not buying into this B.S. 1087 01:15:19,182 --> 01:15:21,117 Stand up and walk. 1088 01:15:21,150 --> 01:15:23,186 Just do what he says. Get her up. 1089 01:15:23,219 --> 01:15:24,788 Just do what he says. 1090 01:15:24,821 --> 01:15:27,023 I'd listen to your husband if I were you. 1091 01:15:31,761 --> 01:15:34,263 - [ Grunting ] - Come on. 1092 01:15:34,297 --> 01:15:36,299 [ Man ] There you go. All the way down. 1093 01:15:40,036 --> 01:15:41,304 [ Kathy Groans ] Oh! Oh, my God! 1094 01:15:41,337 --> 01:15:43,139 She's alive! She's alive! 1095 01:15:43,172 --> 01:15:44,207 Help! 1096 01:15:44,240 --> 01:15:45,675 Help! 1097 01:15:45,709 --> 01:15:47,110 Help! 1098 01:15:47,143 --> 01:15:49,045 You think anybody can hear you out here? 1099 01:15:50,346 --> 01:15:51,547 [ Gunshot ] 1100 01:15:52,481 --> 01:15:55,284 Now, pick her up and throw her in the water. 1101 01:15:57,754 --> 01:15:59,088 Quickly. 1102 01:16:00,323 --> 01:16:02,091 Help him out. No. 1103 01:16:03,326 --> 01:16:05,328 [ Grunting ] 1104 01:16:08,765 --> 01:16:10,333 [ Panting ] 1105 01:16:24,413 --> 01:16:27,884 Let's go. Move. 1106 01:16:27,917 --> 01:16:29,653 Come on. 1107 01:16:31,120 --> 01:16:33,222 Your boyfriend, he had no vision. 1108 01:16:33,256 --> 01:16:36,292 Couldn't see things on a grand scale. 1109 01:16:36,325 --> 01:16:39,328 I don't know what you did, but I thought he was about to cancel on me... 1110 01:16:39,362 --> 01:16:41,130 up until yesterday afternoon. 1111 01:16:41,164 --> 01:16:43,266 You guys have a lovers' quarrel or something? 1112 01:16:43,299 --> 01:16:45,234 I can't listen to this. 1113 01:16:45,268 --> 01:16:48,672 Huh? What's the matter? You're afraid of hearing the truth? 1114 01:16:48,705 --> 01:16:52,208 You have your money. Just leave! 1115 01:16:52,241 --> 01:16:56,212 Your husband, now there's a man with vision. Huh? 1116 01:16:56,245 --> 01:16:58,782 He could see the big picture. Huh? 1117 01:16:58,815 --> 01:17:01,217 What is he talking about? 1118 01:17:02,886 --> 01:17:05,021 Listen, we did what you wanted. 1119 01:17:05,054 --> 01:17:06,756 We got rid of the body. 1120 01:17:06,790 --> 01:17:09,358 Let's just-- Let's just go inside. 1121 01:17:09,392 --> 01:17:11,828 [ Ragged Breathing, Groaning ] 1122 01:17:13,329 --> 01:17:16,332 [ Man ] Shit. Oh, what's wrong? 1123 01:17:16,365 --> 01:17:20,103 I-- I-- I know what you did. 1124 01:17:20,136 --> 01:17:22,138 It was a big mistake, you little bitch. 1125 01:17:34,918 --> 01:17:37,020 [ Groans ] 1126 01:17:37,921 --> 01:17:39,655 [ Mutters ] 1127 01:17:40,023 --> 01:17:41,324 Come here. 1128 01:17:43,793 --> 01:17:46,362 Wait-- Wait a minute! Shut up! 1129 01:17:46,395 --> 01:17:49,398 I kept my end of the deal. Shut the hell up! 1130 01:17:49,432 --> 01:17:52,235 I did what you told me to. You told me to kill him. 1131 01:17:52,268 --> 01:17:55,071 Now come on. No. 1132 01:17:55,104 --> 01:17:56,773 [ Groans ] 1133 01:17:58,141 --> 01:17:59,843 Am I in the muck now? 1134 01:18:00,777 --> 01:18:03,346 Am I in the muck now? 1135 01:18:08,384 --> 01:18:09,152 What? 1136 01:18:11,520 --> 01:18:15,391 Oh, my God, Jonathan. What did you do? 1137 01:18:15,424 --> 01:18:18,494 I got him out of our lives. I finished what you started. We can claim self-defense. 1138 01:18:18,527 --> 01:18:22,065 I'm not talking about him. Trent. 1139 01:18:23,332 --> 01:18:25,368 You're worried about your boyfriend? 1140 01:18:25,401 --> 01:18:27,403 That little asshole, he got us into this mess. 1141 01:18:27,436 --> 01:18:29,238 He got everything he deserved! 1142 01:18:31,307 --> 01:18:33,743 Okay. Okay. 1143 01:18:33,777 --> 01:18:36,012 No, it's okay. Um-- 1144 01:18:36,045 --> 01:18:38,447 We can-- We can still call the police. 1145 01:18:38,481 --> 01:18:41,450 No. No. We can't. We can't. 1146 01:18:41,484 --> 01:18:43,887 Yes, we can. No, we can't. We just killed a man. 1147 01:18:43,920 --> 01:18:45,454 I didn't kill him! 1148 01:18:50,426 --> 01:18:54,730 Stop. Take a breath. Think this through. 1149 01:18:55,799 --> 01:18:58,267 There's a body, a ransom. 1150 01:18:58,301 --> 01:19:00,203 Jonathan, I don't care. 1151 01:19:00,236 --> 01:19:02,538 I'm so tired of these lies. 1152 01:19:02,571 --> 01:19:05,041 Think about our boy. Okay? 1153 01:19:05,074 --> 01:19:07,410 Think about our baby. I am. 1154 01:19:07,443 --> 01:19:09,478 You are delusional if you think I'm gonna let you... 1155 01:19:09,512 --> 01:19:11,380 be any kind of father to this child. 1156 01:19:11,414 --> 01:19:14,383 You are not gonna take my boy away from me. 1157 01:19:15,985 --> 01:19:19,388 You're crazy. I knew you were cheating. 1158 01:19:19,422 --> 01:19:22,391 Why? Why'd you have to ruin it, you know? 1159 01:19:22,425 --> 01:19:26,362 Why'd you have to-- You crushed our dream, our perfect family. 1160 01:19:26,395 --> 01:19:29,899 I'm not gonna let you take my son from me. 1161 01:19:31,500 --> 01:19:33,769 It's not your choice. 1162 01:19:36,139 --> 01:19:37,373 What are you saying? 1163 01:19:37,406 --> 01:19:38,507 It's not your decision, Jonathan. 1164 01:19:38,541 --> 01:19:40,476 What are you saying to me? 1165 01:19:40,509 --> 01:19:42,545 What are you saying? 1166 01:19:44,513 --> 01:19:46,782 It's not your baby. 1167 01:19:57,393 --> 01:19:59,428 [ Groans ] 1168 01:19:59,462 --> 01:20:01,831 Oh, my God. Oh, my God. 1169 01:20:01,865 --> 01:20:03,566 [ Gasping ] You're alive. 1170 01:20:03,599 --> 01:20:06,870 You're alive. You're alive. 1171 01:20:06,903 --> 01:20:08,504 Julie. We need to get you to the hospital. 1172 01:20:08,537 --> 01:20:10,539 I have to tell you something. 1173 01:20:10,573 --> 01:20:12,976 I have to tell you something. I know everything. Stop. 1174 01:20:15,511 --> 01:20:17,380 How could you do that? I'm sorry. 1175 01:20:17,413 --> 01:20:20,416 How could you do that? I only did it so we could be together. 1176 01:20:20,449 --> 01:20:22,952 So that you could leave him and we could be a family. 1177 01:20:25,654 --> 01:20:27,490 Oh, no, you don't. [ Groans ] 1178 01:20:27,523 --> 01:20:30,426 Julie, you don't understand. He did this. It was him! 1179 01:20:30,459 --> 01:20:32,428 That's not how it was. No. He hired him. 1180 01:20:32,461 --> 01:20:34,197 He was behind the whole thing. No, no! 1181 01:20:34,230 --> 01:20:35,498 That's not true. Don't listen to him. 1182 01:20:35,531 --> 01:20:37,533 It's true. He hired him to fake his own kidnapping. 1183 01:20:37,566 --> 01:20:41,470 - She wanted a divorce, and you wouldn't give it to her. - She did not! 1184 01:20:41,504 --> 01:20:43,606 [ Gunshot ] 1185 01:20:43,639 --> 01:20:45,174 Stop it. 1186 01:20:45,208 --> 01:20:47,977 Stop it, both of you! Stop it! 1187 01:20:50,079 --> 01:20:53,616 You! We are so done! 1188 01:20:53,649 --> 01:20:55,584 Once and for all. 1189 01:20:55,618 --> 01:21:00,556 I do not care about your money or your demands or your lawyers. 1190 01:21:01,690 --> 01:21:03,392 We're over. 1191 01:21:04,627 --> 01:21:07,063 Like we should have been a long time ago. 1192 01:21:08,697 --> 01:21:10,900 And you will let me go. 1193 01:21:12,501 --> 01:21:14,637 And you. 1194 01:21:17,073 --> 01:21:19,275 I wanted us to be a family. 1195 01:21:19,308 --> 01:21:21,544 A loving family. 1196 01:21:21,577 --> 01:21:23,512 And we would have been. 1197 01:21:25,681 --> 01:21:28,384 But you brought that madman into our lives. 1198 01:21:33,422 --> 01:21:37,961 I'm gonna raise this child without either one of you. 1199 01:21:37,994 --> 01:21:43,366 You are never, ever to come anywhere near me or my baby. 1200 01:21:44,633 --> 01:21:45,969 Trent, give me your keys. 1201 01:21:46,002 --> 01:21:48,704 Julie, don't-- Do not argue with me. 1202 01:21:48,737 --> 01:21:51,074 Give me your keys. 1203 01:21:52,308 --> 01:21:54,110 Now. Okay. 1204 01:22:02,018 --> 01:22:05,121 Do not move a muscle, either one of you. 1205 01:22:18,567 --> 01:22:20,636 Now I have proof. 1206 01:22:20,669 --> 01:22:25,241 And if there's any claim of paternity from either one of you, 1207 01:22:27,676 --> 01:22:32,615 I will tell the truth about this whole sordid deal. 1208 01:22:36,052 --> 01:22:37,553 Are we clear? 1209 01:22:40,489 --> 01:22:42,458 Are we clear? 1210 01:22:47,130 --> 01:22:48,697 By the way, 1211 01:22:49,732 --> 01:22:51,467 it's a girl. 1212 01:23:12,788 --> 01:23:15,624 ** [ Drum Pounding ] 1213 01:23:17,093 --> 01:23:20,363 ** [ Chorus Vocalizing ] 1214 01:23:32,708 --> 01:23:36,712 [ Man ] * Morning drum is pounding 1215 01:23:36,745 --> 01:23:40,783 * But my heart won't beat the tune * 1216 01:23:42,818 --> 01:23:47,256 * Drag out all the furniture 1217 01:23:47,290 --> 01:23:50,459 * To the middle of the room * 1218 01:23:51,660 --> 01:23:57,200 * Tell me, will you need me when the moon's on fire * 1219 01:23:58,834 --> 01:24:02,105 * And the earth is still? 1220 01:24:02,138 --> 01:24:04,373 * Tell me that you will 1221 01:24:07,276 --> 01:24:10,045 * Tell me that you will 1222 01:24:12,181 --> 01:24:18,387 * Tell me, will you need me when the moon's on fire * 1223 01:24:18,421 --> 01:24:21,857 * And the earth is still? 1224 01:24:21,890 --> 01:24:24,593 * Tell me that you will 1225 01:24:26,229 --> 01:24:29,698 * Oh, tell me that you will, yeah * 1226 01:24:31,800 --> 01:24:34,503 ** [ Vocalizing ] 1227 01:24:41,244 --> 01:24:41,277 ** [ Ends ] 81343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.