Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,555 --> 00:00:03,329
Woman: Oh my gosh, Robin.
2
00:00:03,332 --> 00:00:04,785
Hi, hello.
3
00:00:04,835 --> 00:00:07,120
Woman: Hi. Look at you.
4
00:00:07,155 --> 00:00:08,121
How far along?
5
00:00:08,157 --> 00:00:09,156
Eight months.
6
00:00:09,191 --> 00:00:10,524
Oh my gosh.
7
00:00:10,559 --> 00:00:11,558
Can I touch?
8
00:00:11,594 --> 00:00:13,127
You can. Go ahead.
9
00:00:13,162 --> 00:00:14,161
Wow.
10
00:00:16,165 --> 00:00:17,998
Oh, oh my gosh, I'm gonna cry.
11
00:00:19,269 --> 00:00:20,701
It's so beautiful.
12
00:00:20,737 --> 00:00:21,736
Oh, what a miracle.
13
00:00:22,305 --> 00:00:24,372
["Dancing Underwater"
by Brave Shores playing]
14
00:00:24,407 --> 00:00:26,841
? Me and my friends
will spike the punch, ?
15
00:00:26,876 --> 00:00:29,777
? Lovin' ourselves
and causing fun ?
16
00:00:29,812 --> 00:00:30,811
? Yeah ?
17
00:00:32,049 --> 00:00:33,181
? Hey, hey ?
18
00:00:33,216 --> 00:00:36,051
? There's no clouds,
there's just the sun ?
19
00:00:36,086 --> 00:00:42,090
? Living in times that
are meant for fun, yeah ?
20
00:00:42,127 --> 00:00:45,128
? Hold your breath
a little longer ?
21
00:00:45,163 --> 00:00:48,430
? Let's go dancing underwater ?
22
00:00:48,466 --> 00:00:50,732
? Oh, oh, oh oh ?
23
00:00:52,270 --> 00:00:54,236
Mike: So what if it
has sugar? Big deal.
24
00:00:54,273 --> 00:00:56,173
Lauren: There's lots of
places you can get it
25
00:00:56,208 --> 00:00:57,507
where it is good for you.
26
00:00:57,543 --> 00:00:58,508
Yeah, if it's just apples?
27
00:00:58,544 --> 00:00:59,509
Yeah.
28
00:00:59,545 --> 00:01:00,677
We just...
29
00:01:00,712 --> 00:01:02,245
I know, we just duh, duh, duh, duh.
30
00:01:02,281 --> 00:01:03,280
- Really...
- Yeah.
31
00:01:04,617 --> 00:01:05,615
So, do you um,
32
00:01:06,652 --> 00:01:08,085
do you want me to do go?
33
00:01:08,120 --> 00:01:09,687
- Do you have to...
- No.
34
00:01:09,722 --> 00:01:11,421
Do you turn back into
a pumpkin or something?
35
00:01:11,456 --> 00:01:13,090
I do, but you should stay and see that.
36
00:01:13,125 --> 00:01:14,191
Yeah?
37
00:01:14,226 --> 00:01:15,693
Come on, stay for a drink.
38
00:01:15,729 --> 00:01:16,695
- Oh, okay.
- Yeah?
39
00:01:16,730 --> 00:01:17,729
Yeah.
40
00:01:19,066 --> 00:01:20,065
A drink.
41
00:01:28,542 --> 00:01:30,842
Do you wanna take this to the other room?
42
00:01:30,877 --> 00:01:32,177
[Cell Phone Dinging]
43
00:01:32,213 --> 00:01:33,645
Siri: I'm sorry, I
didn't quite get that.
44
00:01:33,947 --> 00:01:35,347
I'm sorry, that's my phone.
45
00:01:35,382 --> 00:01:36,381
It's fine.
46
00:01:39,653 --> 00:01:40,619
God, you're amazing.
47
00:01:40,654 --> 00:01:42,254
How is it you don't have a boyfriend?
48
00:01:42,289 --> 00:01:43,255
[Cell Phone Dinging]
49
00:01:43,290 --> 00:01:44,289
Siri: Calling Lauren's boyfriend.
50
00:01:45,893 --> 00:01:46,859
What?
51
00:01:46,894 --> 00:01:47,860
Ah, cancel.
52
00:01:47,895 --> 00:01:48,861
Cancel the...
53
00:01:48,896 --> 00:01:49,929
Cancel it.
54
00:01:49,965 --> 00:01:50,964
Sorry, I don't know.
55
00:01:52,000 --> 00:01:53,433
I'm sorry, do you have a boyfriend?
56
00:01:53,468 --> 00:01:54,434
Lauren: No, I don't.
57
00:01:54,469 --> 00:01:55,435
I don't have a boyfriend.
58
00:01:55,470 --> 00:01:56,569
I have an ex
59
00:01:56,605 --> 00:01:58,104
and a number that I didn't delete
60
00:01:58,139 --> 00:01:59,105
from the phone.
61
00:01:59,140 --> 00:02:00,206
Oh.
62
00:02:00,242 --> 00:02:01,241
Lauren: Do you wanna? Let's just...
63
00:02:01,276 --> 00:02:02,442
We're gonna go to the other room.
64
00:02:02,478 --> 00:02:03,444
Yeah, sure.
65
00:02:03,479 --> 00:02:04,578
Okay um...
66
00:02:04,614 --> 00:02:05,613
Okay?
67
00:02:06,349 --> 00:02:08,249
This would be a good
place to stop, I think.
68
00:02:08,284 --> 00:02:09,283
I don't wanna go too far.
69
00:02:09,318 --> 00:02:10,417
It's the first date,
70
00:02:10,453 --> 00:02:11,451
but um,
71
00:02:11,854 --> 00:02:13,486
ah, what are you doing tomorrow?
72
00:02:13,522 --> 00:02:14,488
Do you wanna get together,
73
00:02:14,523 --> 00:02:15,489
if you're not busy, maybe?
74
00:02:15,524 --> 00:02:16,657
Yeah, that would...
[Cell Phone Dinging]
75
00:02:16,692 --> 00:02:18,259
Siri: Lauren's
calendar for tomorrow.
76
00:02:18,294 --> 00:02:20,862
Dinner date with Big Dick Tony.
77
00:02:20,897 --> 00:02:21,863
Okay, so you're busy tomorrow?
78
00:02:21,898 --> 00:02:22,864
No, I'm not.
79
00:02:22,899 --> 00:02:23,865
Actually, I'm not busy
80
00:02:23,900 --> 00:02:26,267
because that phone is
not telling any truths.
81
00:02:26,303 --> 00:02:27,269
That phone is lying.
82
00:02:27,304 --> 00:02:28,270
That is a lying phone.
83
00:02:28,305 --> 00:02:29,271
[Cell Phone Dinging]
84
00:02:29,306 --> 00:02:30,605
Siri: Lying. Definition.
85
00:02:30,641 --> 00:02:32,540
Purposefully deceiving
another person
86
00:02:32,576 --> 00:02:34,175
by concealing the truth.
87
00:02:34,210 --> 00:02:36,010
For example, bringing a date home
88
00:02:36,046 --> 00:02:38,147
while your boyfriend's
out of town on business.
89
00:02:38,182 --> 00:02:39,715
Okay, I think I'm gonna get going.
90
00:02:39,751 --> 00:02:41,317
This has been a great night,
91
00:02:41,352 --> 00:02:42,585
but um, it's really not
92
00:02:42,620 --> 00:02:44,319
I mean, it sounds like
you got your hands full
93
00:02:44,354 --> 00:02:46,354
with Tony tomorrow, so I'm gonna go.
94
00:02:46,723 --> 00:02:47,856
Can I call you?
95
00:02:47,893 --> 00:02:48,892
Mike?
96
00:02:48,927 --> 00:02:50,059
[Cell Phone Dinging]
97
00:02:50,095 --> 00:02:51,594
Siri: Deleting Mike
from contact list.
98
00:02:53,431 --> 00:02:54,597
There you are,
99
00:02:54,632 --> 00:02:55,631
you little piece of shit.
100
00:02:56,835 --> 00:02:57,834
Why?
101
00:02:58,069 --> 00:02:59,335
Why did you do that?
102
00:02:59,371 --> 00:03:01,371
Because I really liked him!
103
00:03:02,174 --> 00:03:03,573
You always do this!
104
00:03:04,710 --> 00:03:05,709
[Cell Phone Dinging]
105
00:03:05,744 --> 00:03:07,311
Siri: We are alone now, Lauren.
106
00:03:07,346 --> 00:03:09,179
I'll switch myself to vibrate mode.
107
00:03:10,517 --> 00:03:11,716
Okay, that happened, like, one time.
108
00:03:12,185 --> 00:03:13,685
One time!
109
00:03:13,720 --> 00:03:14,919
Woman: That's why you
can't trust people
110
00:03:14,954 --> 00:03:16,086
who have fish tanks.
111
00:03:16,122 --> 00:03:17,188
Woman 2: I didn't know that.
112
00:03:17,223 --> 00:03:18,189
Woman: Most people don't.
113
00:03:18,224 --> 00:03:19,190
It's totally true.
114
00:03:19,225 --> 00:03:20,191
Waitress: And the tuna's for?
115
00:03:20,226 --> 00:03:21,192
Oh, that's me.
116
00:03:21,228 --> 00:03:23,094
There you go. And you must be the pasta.
117
00:03:23,130 --> 00:03:24,095
Oh, I am.
118
00:03:24,131 --> 00:03:25,897
Okay. Enjoy, ladies.
119
00:03:25,933 --> 00:03:26,898
Thank you.
120
00:03:26,934 --> 00:03:28,166
Beautiful.
121
00:03:28,202 --> 00:03:29,968
This looks amazing.
122
00:03:30,603 --> 00:03:32,437
Bon appetito.
123
00:03:33,474 --> 00:03:34,473
Thank you.
124
00:03:36,877 --> 00:03:38,811
[Moans]
125
00:03:39,480 --> 00:03:41,480
And how are the first few bites tasting?
126
00:03:41,515 --> 00:03:42,614
[Moaning]
127
00:03:42,650 --> 00:03:43,649
Wonderful.
128
00:03:47,756 --> 00:03:49,456
Oh, did I tell you about Janet?
129
00:03:49,491 --> 00:03:50,456
No.
130
00:03:50,491 --> 00:03:51,457
Janet is in love.
131
00:03:51,492 --> 00:03:52,791
What?
132
00:03:53,527 --> 00:03:55,728
And how are the next few bites tasting?
133
00:03:55,764 --> 00:03:56,930
Mmm hmm.
134
00:03:56,966 --> 00:03:58,031
Woman: Really good.
Same as the other ones.
135
00:03:58,067 --> 00:03:59,399
- Awesome.
- Really good.
136
00:03:59,434 --> 00:04:00,533
Thank you.
137
00:04:00,569 --> 00:04:01,701
Janet has fallen in love?
138
00:04:01,737 --> 00:04:02,702
Woman: Head over heels.
139
00:04:02,738 --> 00:04:04,338
Okay, who's the lucky guy?
140
00:04:04,373 --> 00:04:05,538
Denise from HR.
141
00:04:05,574 --> 00:04:06,539
What?
142
00:04:06,575 --> 00:04:07,540
Mmm hmm.
143
00:04:07,577 --> 00:04:08,542
And that bite?
144
00:04:08,578 --> 00:04:09,543
Nom, nom, nom or blah?
145
00:04:09,579 --> 00:04:10,578
- Nom, nom, nom.
- Nom, nom, nom.
146
00:04:10,613 --> 00:04:12,380
- Yep, nomable.
- Fantastic.
147
00:04:12,415 --> 00:04:14,081
Okay, so how long have they been together?
148
00:04:14,116 --> 00:04:15,983
[Whispering] Waitress: And that one
right there. That bite right there.
149
00:04:16,018 --> 00:04:17,117
Was that a good bite?
150
00:04:17,152 --> 00:04:18,151
It was good.
151
00:04:18,187 --> 00:04:19,487
Oh, I'm so happy to hear that.
152
00:04:19,523 --> 00:04:20,922
Really pleased to hear that.
153
00:04:20,957 --> 00:04:21,956
As you were.
154
00:04:23,426 --> 00:04:24,592
Woman: But yeah,
Janet looks amazing.
155
00:04:24,627 --> 00:04:25,593
Her posture's better.
156
00:04:25,628 --> 00:04:26,594
Her hair looks shiny.
157
00:04:26,629 --> 00:04:28,062
Like, she's like a dog that's been adopted.
158
00:04:28,098 --> 00:04:29,063
And that particular bite,
159
00:04:29,099 --> 00:04:30,398
on a scale of one to ten...
160
00:04:30,434 --> 00:04:31,967
Woman: The bites are all great!
161
00:04:32,003 --> 00:04:33,269
They're all great.
162
00:04:33,304 --> 00:04:34,636
All the bites together
are really great bites.
163
00:04:34,671 --> 00:04:36,005
They make a whole
bunch off great bites.
164
00:04:36,040 --> 00:04:37,406
Could you please just piss off over there
165
00:04:37,441 --> 00:04:39,141
and let us eat our food?
166
00:04:39,176 --> 00:04:40,174
Apologies, ladies.
167
00:04:42,179 --> 00:04:43,178
[Sighs]
168
00:04:44,382 --> 00:04:45,481
Actually,
169
00:04:45,517 --> 00:04:46,582
that last bite wasn't very good.
170
00:04:46,618 --> 00:04:47,617
Waiter.
171
00:04:47,652 --> 00:04:48,618
Waiter.
172
00:04:48,653 --> 00:04:49,952
Sorry.
173
00:04:49,987 --> 00:04:50,953
Just that last one,
174
00:04:50,988 --> 00:04:51,954
it wasn't actually.
175
00:04:51,989 --> 00:04:52,955
It's a rogue bite.
176
00:04:52,991 --> 00:04:53,990
Oh, just give it to me.
177
00:04:54,026 --> 00:04:55,426
- It'a a lot of it.
- Yeah, do it.
178
00:04:58,196 --> 00:04:59,162
I am so sorry.
179
00:04:59,197 --> 00:05:01,031
We will take that off your bill.
180
00:05:03,601 --> 00:05:05,001
The rest of the bites were good.
181
00:05:09,142 --> 00:05:11,508
[Man Gasping]
182
00:05:11,544 --> 00:05:13,410
[Man Screaming]
183
00:05:13,446 --> 00:05:14,578
Oh my god!
184
00:05:14,613 --> 00:05:15,579
[Screaming]
185
00:05:15,615 --> 00:05:19,818
[Machine Beeping]
186
00:05:21,020 --> 00:05:22,019
[Yelling]
187
00:05:22,656 --> 00:05:24,622
[Yelling]
188
00:05:25,124 --> 00:05:26,090
Woman: Go faster.
189
00:05:26,125 --> 00:05:28,893
[Exciting Music]
190
00:05:28,930 --> 00:05:38,937
?
191
00:05:38,974 --> 00:05:49,014
?
192
00:05:49,016 --> 00:05:58,991
?
193
00:05:59,027 --> 00:06:12,405
?
194
00:06:12,442 --> 00:06:13,708
[Cellphone Chime]
195
00:06:13,743 --> 00:06:15,143
[Sighs]
196
00:06:19,616 --> 00:06:21,448
Hi, um could I have a
package of Monistat please?
197
00:06:22,151 --> 00:06:23,317
You've seen your doctor?
198
00:06:23,352 --> 00:06:24,552
Woman: Oh, no you don't
need a prescription.
199
00:06:24,588 --> 00:06:25,988
It's an over the counter medication.
200
00:06:27,391 --> 00:06:29,157
Yeah, so you could... you
could just hand it to me.
201
00:06:29,192 --> 00:06:30,191
Just right over the counter.
202
00:06:31,128 --> 00:06:33,562
You're experiencing some vaginal burning?
203
00:06:33,597 --> 00:06:34,663
Woman: Oh.
204
00:06:34,698 --> 00:06:36,731
Um yes, yes I am.
205
00:06:36,767 --> 00:06:38,734
But I just finished a round of antibiotics.
206
00:06:38,769 --> 00:06:40,602
So, I think like that's it so.
207
00:06:40,638 --> 00:06:43,005
Maybe it's from your
panties being too tight.
208
00:06:43,041 --> 00:06:44,006
Excuse me?
209
00:06:44,042 --> 00:06:45,574
A too tight synthetic panty.
210
00:06:45,609 --> 00:06:46,775
My underwear are fine.
211
00:06:46,811 --> 00:06:47,977
Your?
212
00:06:48,013 --> 00:06:49,479
Woman: Panties. My
panties are really good.
213
00:06:49,515 --> 00:06:50,480
They're really good.
214
00:06:50,516 --> 00:06:51,481
Really?
215
00:06:51,517 --> 00:06:52,649
Yep, really.
216
00:06:52,684 --> 00:06:54,584
I am pretty confident that
I know how to deal with this
217
00:06:54,619 --> 00:06:56,586
and I can see it right there.
Could you just reach back
218
00:06:56,621 --> 00:06:57,887
- and grab it and then...
- Okay.
219
00:06:57,924 --> 00:06:59,423
When you're decontaminating the area,
220
00:06:59,458 --> 00:07:00,624
you need to use clean water.
221
00:07:00,660 --> 00:07:01,625
Wow.
222
00:07:01,661 --> 00:07:02,893
Pharmacist: And no harsh soaps
223
00:07:02,929 --> 00:07:04,294
and only use the washcloth once.
224
00:07:04,329 --> 00:07:05,395
Okay, so don't do that anymore.
225
00:07:05,431 --> 00:07:06,564
I know how to wash myself.
226
00:07:06,599 --> 00:07:08,165
You know why? Because I'm an adult.
227
00:07:08,200 --> 00:07:09,666
Big girl now. Could you please?
228
00:07:09,702 --> 00:07:10,935
No don't. What are you doing?
229
00:07:10,970 --> 00:07:13,104
[Loudspeaker] Daryl, we have an
alleged yeast infection up here.
230
00:07:13,139 --> 00:07:15,573
Could you please get
an AZO U.T.I. kit
231
00:07:15,608 --> 00:07:17,608
and a pregnancy test from aisle six?
232
00:07:17,643 --> 00:07:18,609
Thank you.
233
00:07:18,644 --> 00:07:20,511
Okay, I just I am not pregnant
234
00:07:20,547 --> 00:07:21,612
and I don't have a U.T.I.
235
00:07:21,648 --> 00:07:22,781
I-I don't.
236
00:07:22,816 --> 00:07:24,683
Are you wiping back to front?
237
00:07:24,718 --> 00:07:26,084
Woman: I wipe the regular way.
238
00:07:26,119 --> 00:07:27,085
I do.
239
00:07:27,120 --> 00:07:28,086
I wipe it, I swear.
240
00:07:28,121 --> 00:07:29,120
Okay.
241
00:07:29,155 --> 00:07:30,622
When you have a lot of partners
242
00:07:30,657 --> 00:07:33,458
and you're experimenting
with both the anus and vagina.
243
00:07:33,494 --> 00:07:34,460
Woman: Are you doing this?
244
00:07:34,495 --> 00:07:35,695
It's important to use a glove.
245
00:07:35,730 --> 00:07:36,696
Gloves?
246
00:07:36,731 --> 00:07:37,697
Pharmacist: Latex.
247
00:07:37,732 --> 00:07:39,231
Okay, yeah, 'cause when
I wear my knitted ones,
248
00:07:39,266 --> 00:07:40,466
all the sauces, all the bird sauces,
249
00:07:40,501 --> 00:07:41,666
they just seep right through, right?
250
00:07:41,702 --> 00:07:42,667
All those fluids.
251
00:07:42,703 --> 00:07:44,169
All up in my hands.
252
00:07:44,206 --> 00:07:45,171
Pharmacist: Miss,
253
00:07:45,207 --> 00:07:46,539
it doesn't feel like you're taking
254
00:07:46,575 --> 00:07:47,907
your vaginal health very seriously.
255
00:07:47,942 --> 00:07:48,908
Woman: Please.
256
00:07:48,943 --> 00:07:49,909
Um.
257
00:07:49,944 --> 00:07:51,744
Please, just hand me, hand me the Monistat.
258
00:07:51,779 --> 00:07:52,812
What are you doing?
259
00:07:52,847 --> 00:07:53,980
What are you doing here?
260
00:07:54,015 --> 00:07:55,315
Is she wiping back to front?
261
00:07:55,351 --> 00:07:56,383
Oh my god.
262
00:07:56,419 --> 00:07:57,318
It's not a good idea.
263
00:07:57,353 --> 00:07:58,318
Oh my god.
264
00:07:58,353 --> 00:07:59,319
I'm just saying.
265
00:07:59,354 --> 00:08:00,320
Okay, oh my gosh.
266
00:08:00,355 --> 00:08:01,354
Oh my gosh.
267
00:08:01,389 --> 00:08:02,388
Yeah, you got me.
268
00:08:02,791 --> 00:08:04,424
You-you all got me.
269
00:08:04,459 --> 00:08:06,827
Yeah, I go for really long runs
270
00:08:06,863 --> 00:08:09,731
and I make sure my panties
are good and dirty and sweaty.
271
00:08:09,766 --> 00:08:11,232
And then you know what I do?
272
00:08:11,267 --> 00:08:13,668
I just sit down and I binge
watch "The Good Wife".
273
00:08:13,703 --> 00:08:15,336
I don't pee after sex
274
00:08:15,371 --> 00:08:18,705
because I am a dirty, filthy, filthy girl
275
00:08:18,742 --> 00:08:20,908
and, yeah, I do wipe from back to front.
276
00:08:20,944 --> 00:08:23,711
I get all that good
stuff right up in there!
277
00:08:23,747 --> 00:08:26,248
Right up, from the back to the front,
278
00:08:26,283 --> 00:08:27,349
all up in there
279
00:08:27,384 --> 00:08:28,383
and I do that!
280
00:08:32,189 --> 00:08:33,188
There you go.
281
00:08:38,562 --> 00:08:39,561
Thank you.
282
00:08:46,004 --> 00:08:48,437
Hi, um my vagina is disgusting
283
00:08:48,473 --> 00:08:50,139
and I don't know how to take care of it.
284
00:08:50,175 --> 00:08:51,174
Wonderful.
285
00:08:52,844 --> 00:08:53,810
There you go.
286
00:08:53,845 --> 00:08:54,844
Thanks.
287
00:08:56,848 --> 00:08:59,916
[Dance Music]
288
00:08:59,951 --> 00:09:13,863
?
289
00:09:13,900 --> 00:09:14,899
That's my number.
290
00:09:15,602 --> 00:09:16,768
Call me.
291
00:09:16,804 --> 00:09:18,236
Okay.
292
00:09:18,271 --> 00:09:19,771
Sure, yeah.
293
00:09:19,807 --> 00:09:20,805
No, call me now.
294
00:09:22,275 --> 00:09:23,541
Right now.
295
00:09:23,577 --> 00:09:24,576
Just call me right now.
296
00:09:24,611 --> 00:09:26,477
- Call you?
- Right now. Just do it, yeah.
297
00:09:26,514 --> 00:09:27,813
Yep. Mmm hmm.
298
00:09:32,152 --> 00:09:34,786
[Phone Ringing]
299
00:09:34,822 --> 00:09:35,821
That's it.
300
00:09:37,926 --> 00:09:40,492
[Phone Ringing]
301
00:09:40,528 --> 00:09:41,527
Found it!
302
00:09:42,764 --> 00:09:43,796
Thank you.
303
00:09:43,832 --> 00:09:46,132
Guys, oh my god, it
was in the coats.
304
00:09:46,167 --> 00:09:50,162
? Oh, oh, oh oh ?
305
00:09:52,224 --> 00:09:55,225
? Oh, oh, oh oh ?
306
00:09:56,194 --> 00:09:57,160
Woman: I don't know.
307
00:09:57,195 --> 00:09:58,528
Where do you guys wanna go?
308
00:09:58,563 --> 00:09:59,762
Like, the Rhino or?
309
00:09:59,798 --> 00:10:01,464
Woman 2: Yeah, maybe we
should go to the Rhino.
310
00:10:01,500 --> 00:10:02,900
Woman 3: Yeah, I don't know.
311
00:10:02,936 --> 00:10:05,102
Like, maybe we should go to the Rhino?
312
00:10:05,138 --> 00:10:06,637
We're going to the Cadillac, bitches.
313
00:10:06,672 --> 00:10:08,539
Oh, we're going to the Cadillac.
314
00:10:08,574 --> 00:10:10,073
Yeah, we're going to the Cadillac.
315
00:10:10,108 --> 00:10:11,942
We're going to the Cadillac.
316
00:10:16,683 --> 00:10:18,983
I, I think the Cadillac's that way.
317
00:10:19,018 --> 00:10:20,685
Oh, I think the Cadillac's that way.
318
00:10:20,720 --> 00:10:22,587
Um, I think the Cadillac's that way.
319
00:10:22,622 --> 00:10:24,456
Yeah, of course it's that way.
320
00:10:30,030 --> 00:10:32,797
Oh my god, there's a huge lineup.
321
00:10:32,833 --> 00:10:34,199
Maybe we should go.
322
00:10:35,070 --> 00:10:36,970
Or, or wait?
323
00:10:39,474 --> 00:10:42,541
Or we could just go, if we wanna go.
324
00:10:42,577 --> 00:10:44,009
Are we gonna go?
325
00:10:45,580 --> 00:10:46,946
Or we could, we could just wait.
326
00:10:46,982 --> 00:10:48,482
We should probably just wait.
327
00:10:48,517 --> 00:10:49,683
Woman 3: Yeah, we
should probably wait.
328
00:10:49,718 --> 00:10:52,418
Yeah, I think we should
totally wait, you guys.
329
00:10:52,454 --> 00:10:53,854
I'm not fucking waiting.
330
00:10:56,625 --> 00:10:57,624
We're not waiting.
331
00:10:58,361 --> 00:10:59,360
We're not waiting.
332
00:11:00,729 --> 00:11:01,962
We're not waiting.
333
00:11:03,799 --> 00:11:04,798
We're not waiting.
334
00:11:05,468 --> 00:11:06,500
Guys, wait up.
335
00:11:06,535 --> 00:11:07,534
Okay?
336
00:11:09,639 --> 00:11:11,473
Okay, thanks so much for
coming in this morning.
337
00:11:12,209 --> 00:11:14,842
Here is the transfer of rights.
338
00:11:14,878 --> 00:11:15,910
There's your copy.
339
00:11:15,945 --> 00:11:17,645
I'm just gonna read from
the most central paragraph
340
00:11:17,680 --> 00:11:19,514
and you can look over
the rest of the contract
341
00:11:19,549 --> 00:11:20,548
at your leisure.
342
00:11:21,652 --> 00:11:23,652
So, please indicate whether
you agree or disagree.
343
00:11:23,687 --> 00:11:25,687
I am receiving the
344
00:11:28,358 --> 00:11:30,358
Maxie Girl's Cake and Bake bakery set
345
00:11:33,631 --> 00:11:36,098
and do, here by, agree that I will,
346
00:11:36,134 --> 00:11:37,500
one, not let the toy limit my conception
347
00:11:37,535 --> 00:11:39,368
of what my own gender can achieve.
348
00:11:39,870 --> 00:11:42,371
Two, not let the dominant
colour of the toy
349
00:11:42,407 --> 00:11:43,772
influence my belief of what other genders
350
00:11:43,808 --> 00:11:45,242
can or can not achieve.
351
00:11:46,045 --> 00:11:48,178
Three, not allow other
children to call me a sissy
352
00:11:48,213 --> 00:11:49,278
for buying this toy,
353
00:11:49,313 --> 00:11:51,080
but, instead, a meaningful,
respectful and balanced
354
00:11:51,115 --> 00:11:53,716
conversation about how gender
stereotyping hurts us all,
355
00:11:53,752 --> 00:11:54,751
'cause it does.
356
00:11:55,254 --> 00:11:57,387
Four, write a thousand word essay
357
00:11:57,423 --> 00:11:59,156
on gender normative
classification of colour
358
00:11:59,191 --> 00:12:00,558
and it's roots in the binary duality
359
00:12:00,593 --> 00:12:02,026
of the oligarchical military complex
360
00:12:02,061 --> 00:12:03,027
underpinning our society.
361
00:12:03,062 --> 00:12:04,394
Don't worry. It's just like the
362
00:12:04,430 --> 00:12:05,395
the one from Christmas, sweetie.
363
00:12:05,431 --> 00:12:06,663
You'll be all right with it.
364
00:12:06,699 --> 00:12:08,399
Please say the phrase, "I agree,"
365
00:12:08,435 --> 00:12:09,934
to indicate understanding and compliance
366
00:12:09,969 --> 00:12:11,436
of the aforementioned.
367
00:12:11,471 --> 00:12:13,304
Can I please just go play with it?
368
00:12:15,641 --> 00:12:16,607
I agree.
369
00:12:16,642 --> 00:12:17,641
Fantastic.
370
00:12:22,082 --> 00:12:23,481
Make sure you invite your brother.
371
00:12:25,085 --> 00:12:27,085
Okay, mothering done.
372
00:12:31,659 --> 00:12:33,392
[Whistle Blowing]
373
00:12:33,427 --> 00:12:34,426
End of lane swim.
374
00:12:35,997 --> 00:12:37,162
Woman: Right on.
375
00:12:37,198 --> 00:12:38,197
[Clapping]
376
00:12:40,469 --> 00:12:41,468
Woman: Oh my gosh.
377
00:12:41,803 --> 00:12:43,069
[Laughing]
378
00:12:43,105 --> 00:12:44,604
Woman: Oh my gosh, Lisa.
379
00:12:44,639 --> 00:12:46,839
That was such an amazing swim.
380
00:12:46,874 --> 00:12:47,840
Thanks, thanks.
381
00:12:47,875 --> 00:12:48,841
Oh my god,
382
00:12:48,876 --> 00:12:49,909
that was so impressive to watch.
383
00:12:49,944 --> 00:12:51,111
Yeah, I feel really good about that.
384
00:12:51,146 --> 00:12:52,312
I feel really good about that.
385
00:12:52,348 --> 00:12:54,081
No, you should. You were the
fastest person in the pool.
386
00:12:54,117 --> 00:12:55,082
- You lapped...
- Really?
387
00:12:55,117 --> 00:12:56,083
Yeah, you lapped everybody.
388
00:12:56,118 --> 00:12:57,350
It doesn't matter.
389
00:12:57,385 --> 00:12:58,351
Sorry to interrupt,
390
00:12:58,386 --> 00:13:00,353
but she wasn't exactly the,
391
00:13:00,388 --> 00:13:01,588
the fastest one in the pool.
392
00:13:02,758 --> 00:13:03,724
Just saying.
393
00:13:03,760 --> 00:13:05,593
Well, sure she was.
394
00:13:06,696 --> 00:13:08,963
Yeah, but she was wearing flippers.
395
00:13:08,999 --> 00:13:09,998
So.
396
00:13:10,033 --> 00:13:11,165
Flippers, they're-they're
allowed in the pool.
397
00:13:11,200 --> 00:13:12,166
Yeah.
398
00:13:12,201 --> 00:13:13,267
Uh, yeah.
399
00:13:13,302 --> 00:13:15,769
Sure, but they're still
kind of cheating, you know?
400
00:13:15,805 --> 00:13:17,339
It's really not a competition.
401
00:13:17,374 --> 00:13:18,573
Woman 3: Cool, I get it,
402
00:13:18,609 --> 00:13:20,808
but then I don't know why you
would be congratulating her.
403
00:13:20,844 --> 00:13:22,477
If it's not a competition.
404
00:13:22,513 --> 00:13:23,645
Flippers, right guys?
405
00:13:23,680 --> 00:13:24,646
Am I right?
406
00:13:24,681 --> 00:13:25,647
I'm sorry.
407
00:13:25,683 --> 00:13:26,682
I could take the flippers off.
408
00:13:26,717 --> 00:13:28,250
I had not idea they'd be such a problem.
409
00:13:28,285 --> 00:13:31,419
No, no, no, no. Lisa,
Lisa, Lisa, don't apologize.
410
00:13:31,455 --> 00:13:32,621
No, it's just that,
411
00:13:32,657 --> 00:13:34,957
like, we have a fast lane for a reason.
412
00:13:34,992 --> 00:13:36,358
You know, so you could just,
413
00:13:36,393 --> 00:13:37,425
you know, take off your flippers
414
00:13:37,462 --> 00:13:39,295
and just hop in the slow lane, you know.
415
00:13:39,330 --> 00:13:40,530
I could give ya
416
00:13:40,565 --> 00:13:42,465
here, there's a little board here.
417
00:13:42,500 --> 00:13:44,400
Grab that, hop in the slow
lane and-and just have a...
418
00:13:44,435 --> 00:13:45,635
No, no, no, no.
419
00:13:45,670 --> 00:13:46,835
Lisa, don't even listen to her, okay?
420
00:13:46,871 --> 00:13:47,836
Just don't even listen.
421
00:13:47,872 --> 00:13:49,639
- Okay?
- Okay.
422
00:13:49,675 --> 00:13:50,674
Okay, just ignore her.
423
00:13:50,709 --> 00:13:51,808
And there's nothing wrong with flippers.
424
00:13:51,843 --> 00:13:53,076
They just don't belong in the pool.
425
00:13:53,111 --> 00:13:55,078
Like, for example, flippers are-are fine.
426
00:13:55,113 --> 00:13:56,580
You go to a costume party, you know,
427
00:13:56,615 --> 00:13:57,747
bring your flippers, right?
428
00:13:57,783 --> 00:13:59,483
You-you go scuba diving somewhere,
429
00:13:59,518 --> 00:14:00,617
wear your flippers.
430
00:14:00,654 --> 00:14:01,618
You're playing with some children,
431
00:14:01,654 --> 00:14:03,420
you wanna pretend you're a duck,
432
00:14:03,455 --> 00:14:04,789
- bring your flippers.
- I'll just take them off.
433
00:14:04,824 --> 00:14:05,790
Okay, just stop, just stop.
434
00:14:05,825 --> 00:14:07,424
Stop. Just stop, okay?
435
00:14:07,459 --> 00:14:08,659
You don't know anything about my friend.
436
00:14:08,695 --> 00:14:09,660
Okay.
437
00:14:09,696 --> 00:14:10,861
Okay, Lisa was in a terrible accident.
438
00:14:10,897 --> 00:14:12,763
Three years ago, she couldn't even walk
439
00:14:12,800 --> 00:14:14,499
and now, today, she's just having a swim
440
00:14:14,534 --> 00:14:16,267
for the first time,
with a little bit of help
441
00:14:16,303 --> 00:14:17,268
- from some flippers.
- It's okay.
442
00:14:17,304 --> 00:14:18,269
No, no, no, no.
443
00:14:18,305 --> 00:14:19,837
So I really don't appreciate you
444
00:14:19,872 --> 00:14:21,706
acting like you're so much better than her.
445
00:14:22,743 --> 00:14:24,743
You have no idea how far
she's come in three years.
446
00:14:35,757 --> 00:14:37,590
Just so you guys know,
447
00:14:37,625 --> 00:14:40,526
ah it's been a year since I couldn't walk
448
00:14:40,561 --> 00:14:42,762
and I don't use flippers.
449
00:14:42,797 --> 00:14:43,796
So.
450
00:14:46,268 --> 00:14:47,835
[Laughs]
451
00:14:47,870 --> 00:14:48,869
Okay.
452
00:14:49,538 --> 00:14:51,571
[Elevator Music]
453
00:14:51,607 --> 00:14:52,539
Oh.
454
00:15:09,425 --> 00:15:10,391
Ladies,
455
00:15:10,426 --> 00:15:11,726
welcome to the clothing swap.
456
00:15:11,762 --> 00:15:12,761
Yeah!
457
00:15:13,130 --> 00:15:14,929
Um so, just take what you like
458
00:15:14,965 --> 00:15:16,297
and if you want to try it on,
459
00:15:16,332 --> 00:15:17,799
the bathroom is just down the hall.
460
00:15:17,834 --> 00:15:19,033
Woman 2: Okay, thank you.
461
00:15:19,069 --> 00:15:22,771
Oh, I didn't know you
had children's clothes.
462
00:15:22,807 --> 00:15:24,939
Oh, they're not children's clothes.
463
00:15:24,975 --> 00:15:25,974
They're mine.
464
00:15:26,443 --> 00:15:27,842
I'm just so small boned.
465
00:15:29,647 --> 00:15:30,646
Woman 2: Good for you.
466
00:15:30,947 --> 00:15:31,946
Woman 3: Thank you.
467
00:15:32,384 --> 00:15:35,217
Woman: Oh my gosh, look at this.
468
00:15:36,288 --> 00:15:39,455
This dress is perfect for you.
469
00:15:39,491 --> 00:15:42,758
- Oh my god, it's gorgeous.
- Really nice.
470
00:15:42,795 --> 00:15:44,261
Teresa: I don't know guys,
471
00:15:44,296 --> 00:15:45,295
it's not something I would wear.
472
00:15:45,330 --> 00:15:46,296
Ever.
473
00:15:46,331 --> 00:15:47,497
Are you kidding me?
474
00:15:47,532 --> 00:15:49,365
This dress is screaming, "Teresa, wear me."
475
00:15:49,401 --> 00:15:50,834
Teresa: There's a
hole under the arm.
476
00:15:50,869 --> 00:15:52,202
Well, just think of it as a vent.
477
00:15:52,237 --> 00:15:54,771
[Upbeat Music]
478
00:15:54,808 --> 00:15:55,807
Hmm.
479
00:15:56,442 --> 00:15:57,574
Woman 2: Yeah, I-I brought that.
480
00:15:57,610 --> 00:15:58,575
Oh.
481
00:15:58,611 --> 00:15:59,943
Yeah, it's gonna look really good on you.
482
00:15:59,978 --> 00:16:00,944
Mmm hmm.
483
00:16:00,979 --> 00:16:02,579
Like, really good.
484
00:16:02,615 --> 00:16:03,614
Hmm.
485
00:16:05,117 --> 00:16:06,249
I want it back.
486
00:16:06,286 --> 00:16:07,319
Um, you already gave it away.
487
00:16:07,354 --> 00:16:08,553
You can't just take it back.
488
00:16:09,122 --> 00:16:10,087
I had bed bugs.
489
00:16:10,123 --> 00:16:11,122
It's all yours.
490
00:16:12,292 --> 00:16:13,291
Okay.
491
00:16:15,461 --> 00:16:16,861
Check out this cashmere bathrobe.
492
00:16:17,564 --> 00:16:18,596
That's my cardigan.
493
00:16:18,632 --> 00:16:19,698
Is it?
494
00:16:19,733 --> 00:16:20,866
I'm swimming in it.
495
00:16:20,901 --> 00:16:22,334
[Gasping]
496
00:16:22,369 --> 00:16:23,768
I don't know, guys.
497
00:16:23,804 --> 00:16:24,769
Oh, are you kidding me?
498
00:16:24,805 --> 00:16:25,971
Oh my god, you look
499
00:16:26,006 --> 00:16:30,007
Amazing.
500
00:16:30,277 --> 00:16:31,243
Lies.
501
00:16:31,278 --> 00:16:32,244
Lies.
502
00:16:32,279 --> 00:16:33,278
No.
503
00:16:37,418 --> 00:16:38,417
Woman 2: Oh my god,
504
00:16:38,953 --> 00:16:39,918
my butt looks so good.
505
00:16:39,955 --> 00:16:40,920
Woman 3: It does.
506
00:16:40,956 --> 00:16:41,988
Where did you get those jeans?
507
00:16:42,023 --> 00:16:44,558
Oh, these? I just got
them over by your bag.
508
00:16:44,593 --> 00:16:45,925
In a pile, over there by your bag.
509
00:16:45,961 --> 00:16:48,027
Oh, those are actually my jeans.
510
00:16:48,063 --> 00:16:51,197
Oh, well you snooze your lose.
511
00:16:51,234 --> 00:16:53,800
Oh no-no,
they're-they're my jeans.
512
00:16:53,836 --> 00:16:54,969
I-I wore them here.
513
00:16:55,004 --> 00:16:56,003
They're my jeans
514
00:16:56,339 --> 00:16:58,438
Sorry, I wish I could help.
515
00:16:58,474 --> 00:16:59,439
You can.
516
00:16:59,475 --> 00:17:00,440
Woman 3: Ladies.
517
00:17:00,476 --> 00:17:02,509
Oh my god, no fighting. I have an idea.
518
00:17:02,545 --> 00:17:03,644
It's a really good one.
519
00:17:03,680 --> 00:17:04,846
You'll each try them on
520
00:17:04,881 --> 00:17:06,647
and then we're gonna
decide who wore them best.
521
00:17:06,683 --> 00:17:07,648
Yes!
522
00:17:07,684 --> 00:17:09,216
Let us decide who gets to keep them.
523
00:17:09,252 --> 00:17:10,217
Yay.
524
00:17:10,253 --> 00:17:12,186
Okay, sounds good to me.
525
00:17:12,221 --> 00:17:13,388
Great.
526
00:17:13,423 --> 00:17:15,390
Ahhh, where's my bag?
527
00:17:15,426 --> 00:17:16,392
Be right back.
528
00:17:16,427 --> 00:17:17,426
Okay.
529
00:17:23,600 --> 00:17:24,565
[Door Closing]
530
00:17:24,601 --> 00:17:27,202
Hey, did she just leave with my jeans?
531
00:17:27,238 --> 00:17:28,204
[Car Tires Screeching]
532
00:17:28,239 --> 00:17:30,273
Well, she did wear them best.
533
00:17:30,308 --> 00:17:31,941
She did look amazing in them.
534
00:17:31,976 --> 00:17:33,509
Forget it. I don't care.
535
00:17:33,544 --> 00:17:34,777
I'm taking my shirt.
536
00:17:34,812 --> 00:17:36,378
I'm taking this bag
and I'm going home.
537
00:17:36,414 --> 00:17:37,379
You guys suck.
538
00:17:37,416 --> 00:17:38,981
You suck hard.
539
00:17:39,017 --> 00:17:40,817
I think I'm gonna repurpose this as romper.
540
00:17:40,852 --> 00:17:42,084
That's a great idea.
541
00:17:42,120 --> 00:17:43,085
Right?
542
00:17:43,121 --> 00:17:47,254
? Oh, oh, oh oh ?
543
00:17:49,302 --> 00:17:52,303
? Oh, oh, oh oh ?
544
00:17:53,339 --> 00:17:54,615
Okay.
545
00:17:54,650 --> 00:17:56,850
So, if you're a gay woman
546
00:17:56,885 --> 00:17:58,085
and you've never slept with a man.
547
00:17:58,120 --> 00:17:59,086
Uh huh.
548
00:17:59,121 --> 00:18:00,120
You're considered a gold star lesbian.
549
00:18:00,156 --> 00:18:01,122
Yeah.
550
00:18:01,157 --> 00:18:02,324
Okay.
551
00:18:02,359 --> 00:18:04,058
Well, by that logic, if
you're a straight woman
552
00:18:04,094 --> 00:18:05,827
and you've never slept with another woman,
553
00:18:05,862 --> 00:18:06,861
you're?
554
00:18:07,397 --> 00:18:08,395
Missing out.
555
00:18:12,870 --> 00:18:13,836
I am.
556
00:18:13,871 --> 00:18:15,237
Hold up.
557
00:18:15,272 --> 00:18:16,238
Woman: We've asked you here
558
00:18:16,273 --> 00:18:17,539
because we love you.
559
00:18:18,342 --> 00:18:21,343
Yeah, I mean, this is
coming from a place of love
560
00:18:21,378 --> 00:18:22,344
please trust.
561
00:18:22,380 --> 00:18:24,680
Yeah, and so much love.
562
00:18:24,716 --> 00:18:26,081
- Yes?
- Yes.
563
00:18:26,117 --> 00:18:28,917
We just feel that if you continue,
564
00:18:28,953 --> 00:18:30,753
you are going to be a danger to yourself
565
00:18:30,788 --> 00:18:31,754
and to others.
566
00:18:31,789 --> 00:18:33,922
Oh, is this about my drinking?
567
00:18:33,959 --> 00:18:34,924
Because I can stop anytime.
568
00:18:34,960 --> 00:18:36,326
No, it's not about the drinking.
569
00:18:36,362 --> 00:18:37,361
Oh.
570
00:18:37,396 --> 00:18:38,362
- The drugs?
- No, no, no.
571
00:18:38,397 --> 00:18:39,463
Totally feel you on the drugs.
572
00:18:39,798 --> 00:18:41,564
Promiscuous sex?
573
00:18:41,599 --> 00:18:43,466
Woman 2: Sweetheart, don't
get down on yourself.
574
00:18:43,501 --> 00:18:45,268
You're just a very friendly girl.
575
00:18:45,304 --> 00:18:46,270
Not about that.
576
00:18:46,305 --> 00:18:47,238
Then what?
577
00:18:48,574 --> 00:18:49,573
Okay.
578
00:18:49,909 --> 00:18:51,341
Ah, I will tell you.
579
00:18:53,079 --> 00:18:54,912
We just feel that you
have a problem with um.
580
00:18:57,517 --> 00:18:59,150
Well in conversation,
581
00:18:59,185 --> 00:19:02,420
you have a slight tendency
582
00:19:02,455 --> 00:19:03,888
to kind of...
583
00:19:05,625 --> 00:19:07,158
You don't know where the story is
584
00:19:07,193 --> 00:19:08,192
and it's driving us crazy.
585
00:19:08,228 --> 00:19:09,461
[Sighs]
586
00:19:09,497 --> 00:19:11,129
What are you talking about? I
am awesome at telling stories.
587
00:19:11,165 --> 00:19:12,130
No, you're not.
588
00:19:12,166 --> 00:19:13,131
You're so terrible at it.
589
00:19:13,167 --> 00:19:14,166
I am too. I'm awesome.
590
00:19:14,668 --> 00:19:15,633
Woman: Okay, prove it.
591
00:19:15,669 --> 00:19:16,634
Tell us one.
592
00:19:16,670 --> 00:19:18,069
Okay, fine.
593
00:19:18,105 --> 00:19:20,705
Ah, yesterday.
594
00:19:20,741 --> 00:19:23,242
Yesterday, ah my mom and
I went to the garden store
595
00:19:23,278 --> 00:19:25,077
to get some hanging
baskets for the front porch.
596
00:19:25,113 --> 00:19:26,478
And you know you gotta get there early,
597
00:19:26,514 --> 00:19:27,914
because, otherwise,
everything gets picked over.
598
00:19:27,949 --> 00:19:29,615
So, anyway, I go to pick my mom up
599
00:19:29,650 --> 00:19:31,417
and my grade three music
teacher answers the door naked.
600
00:19:31,453 --> 00:19:32,952
So, by the time we
got him dropped off
601
00:19:32,987 --> 00:19:33,986
and got to the garden store...
602
00:19:34,022 --> 00:19:34,987
Okay, stop.
603
00:19:35,023 --> 00:19:35,988
Stop.
604
00:19:36,024 --> 00:19:36,989
That was it.
605
00:19:37,025 --> 00:19:37,990
You missed the story.
606
00:19:38,026 --> 00:19:38,991
What? I don't.
607
00:19:39,027 --> 00:19:41,027
Why was your teacher naked?
608
00:19:42,030 --> 00:19:43,430
I don't know. It's not the point.
609
00:19:43,466 --> 00:19:44,465
It is the point!
610
00:19:44,500 --> 00:19:45,466
Okay, okay.
611
00:19:45,501 --> 00:19:46,467
You know what?
612
00:19:46,502 --> 00:19:47,667
Why don't you tell everyone here
613
00:19:47,703 --> 00:19:50,204
what you told me about
what happened at the Y.
614
00:19:50,239 --> 00:19:51,205
Woman 4: Oh, okay.
615
00:19:51,240 --> 00:19:52,539
Um, I was at the Y.
616
00:19:52,574 --> 00:19:54,674
I was in the change room
at the Y the other day
617
00:19:54,711 --> 00:19:57,312
and I struck up the most
fascinating conversation
618
00:19:57,347 --> 00:19:59,680
about almond milk with
this woman in my spin class
619
00:19:59,716 --> 00:20:00,982
who has a titanium vagina.
620
00:20:01,017 --> 00:20:03,917
She has this method of
making almond milk that is...
621
00:20:03,953 --> 00:20:05,052
What?
622
00:20:05,088 --> 00:20:07,823
Titanium vagina?
623
00:20:07,858 --> 00:20:09,123
Yeah, yeah.
624
00:20:09,159 --> 00:20:11,159
So she soaks the almonds and
then she puts them in a...
625
00:20:11,194 --> 00:20:15,029
Woman 2: The story is
about the titanium vagina!
626
00:20:17,402 --> 00:20:18,701
Sorry.
627
00:20:18,737 --> 00:20:19,702
Just sorry.
628
00:20:19,738 --> 00:20:20,736
It's about almond milk.
629
00:20:21,505 --> 00:20:22,938
Who, here cares about the almond milk?
630
00:20:23,908 --> 00:20:25,307
Who wants to hear about the bionic vag?
631
00:20:26,177 --> 00:20:27,542
Oh, it's not bionic. It's just regular.
632
00:20:27,578 --> 00:20:29,544
Okay, so how do you know that it's regular?
633
00:20:29,581 --> 00:20:31,114
Oh, because afterwards,
we went back to her place
634
00:20:31,149 --> 00:20:32,916
and I had sex with her and her sister wives
635
00:20:32,951 --> 00:20:34,450
while we were waiting
for the almonds to soak.
636
00:20:34,486 --> 00:20:36,119
Guys, their compound is amazing.
637
00:20:36,154 --> 00:20:37,119
You have to see it.
638
00:20:37,154 --> 00:20:38,120
And it's taupe,
639
00:20:38,155 --> 00:20:39,121
which I normally don't like,
640
00:20:39,157 --> 00:20:40,491
but it's a really nice shade of taupe.
641
00:20:40,526 --> 00:20:41,525
You know what I mean?
642
00:20:41,560 --> 00:20:43,326
Oh, do you mean like
that sort of dusty taupe?
643
00:20:43,362 --> 00:20:44,327
- Woman 4: Yes.
- Yeah, yeah.
644
00:20:44,363 --> 00:20:45,729
It's not, sort of, boring or bland.
645
00:20:45,765 --> 00:20:46,764
It's just a really nice, yeah.
646
00:20:46,799 --> 00:20:47,765
Woman 4: Yeah, soft.
647
00:20:47,800 --> 00:20:48,766
What?
648
00:20:48,801 --> 00:20:49,800
You're an enabler.
649
00:20:50,537 --> 00:20:51,536
Sorry.
650
00:20:52,773 --> 00:20:54,538
So, you're breaking up with me?
651
00:20:54,573 --> 00:20:57,408
I'm just in a really weird place right now.
652
00:20:59,478 --> 00:21:01,812
Man: That is so clich�.
653
00:21:02,283 --> 00:21:04,082
Listen, it's-it's not you,
654
00:21:04,118 --> 00:21:05,083
it's me.
655
00:21:05,119 --> 00:21:06,385
It's, it's really me.
656
00:21:06,420 --> 00:21:07,585
Like, it's just,
657
00:21:07,621 --> 00:21:08,820
it's hard to explain.
658
00:21:08,822 --> 00:21:18,822
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
659
00:21:18,872 --> 00:21:23,422
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.