All language subtitles for Baroness Von Sketch Show s01e03 Weve Lost Communication.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,086 --> 00:00:02,486 Woman: Okay, I have a really good one 2 00:00:02,524 --> 00:00:03,757 I just saw this on BuzzFeed. 3 00:00:03,796 --> 00:00:05,162 Would you rather 4 00:00:05,202 --> 00:00:07,102 watch your parents have sex everyday 5 00:00:07,142 --> 00:00:08,341 for the rest of your life or 6 00:00:09,150 --> 00:00:11,250 join in just once just to make it stop. 7 00:00:11,291 --> 00:00:12,557 [Groans] 8 00:00:12,596 --> 00:00:14,162 Woman 2: That's horrific, what is wrong with you? 9 00:00:14,202 --> 00:00:15,602 That is disgusting. 10 00:00:15,642 --> 00:00:18,676 - Oh man, that is impossible! - I know. 11 00:00:18,720 --> 00:00:19,753 Okay, you mean 12 00:00:19,791 --> 00:00:22,258 I get to watch my parents have sex 13 00:00:22,301 --> 00:00:24,233 everyday for the rest of time 14 00:00:24,275 --> 00:00:26,275 or I get the chance to join in 15 00:00:26,317 --> 00:00:27,783 just once? 16 00:00:27,822 --> 00:00:31,523 Oh, impossible! 17 00:00:31,569 --> 00:00:32,568 God, that'd be fun. 18 00:00:34,916 --> 00:00:36,115 That'd be fun, I don't know. 19 00:00:38,162 --> 00:00:39,594 Hmm. What did you guys choose? 20 00:00:42,278 --> 00:00:43,277 Guys? 21 00:00:44,888 --> 00:00:45,887 Guys? 22 00:00:47,866 --> 00:00:50,433 ? Me and my friends will spike the punch, ? 23 00:00:50,475 --> 00:00:53,075 ? Lovin' ourselves and causing fun ? 24 00:00:53,119 --> 00:00:56,587 ? Yeah, Hey Hey ? 25 00:00:56,633 --> 00:00:59,300 ? There's no clouds, there's just the sun ? 26 00:00:59,343 --> 00:01:05,180 ? Living in times that are meant for fun,yeah ? 27 00:01:05,232 --> 00:01:08,167 ? Hold your breath a little longer? 28 00:01:08,211 --> 00:01:11,479 ? Let's go dancing underwater ? 29 00:01:11,523 --> 00:01:15,323 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 30 00:01:15,539 --> 00:01:17,807 [Epic Symphonic Music] 31 00:01:17,949 --> 00:01:18,449 ? 32 00:01:22,466 --> 00:01:24,466 [Grumbling] 33 00:01:25,946 --> 00:01:26,911 We did it! 34 00:01:26,950 --> 00:01:28,550 - Houston we have landed. - Roger that. 35 00:01:28,589 --> 00:01:29,588 Mars! 36 00:01:29,626 --> 00:01:34,295 Mars, Mars, Mars, Mars! Yeah! 37 00:01:34,345 --> 00:01:35,444 Switching to comms. 38 00:01:35,483 --> 00:01:36,681 [Beeping] 39 00:01:36,720 --> 00:01:38,153 Mars is empty. 40 00:01:38,193 --> 00:01:39,192 We're alone. 41 00:01:40,735 --> 00:01:43,669 We are ready to bravely populate the new planet 42 00:01:43,714 --> 00:01:45,014 so that we can 43 00:01:45,053 --> 00:01:47,053 start the next phase of human life 44 00:01:47,094 --> 00:01:48,093 in the universe. 45 00:01:50,173 --> 00:01:51,639 [Headphone static crinkling] 46 00:01:51,678 --> 00:01:52,677 Houston, are you there? 47 00:01:53,753 --> 00:01:54,752 Houston? 48 00:01:55,024 --> 00:01:56,591 Oh no, we've lost communication! 49 00:01:56,630 --> 00:01:57,996 Woman: What do you mean we've lost communication? 50 00:01:58,035 --> 00:01:59,335 What do you think I mean? 51 00:01:59,374 --> 00:02:00,841 We must have damaged it in the landing! 52 00:02:00,880 --> 00:02:02,913 Thank God we have a technical engineer on board. 53 00:02:02,955 --> 00:02:05,188 Meredith, can you take a look at the switchboard? 54 00:02:05,230 --> 00:02:07,998 Uhh...yeah sure, 55 00:02:08,041 --> 00:02:09,173 I can do that. 56 00:02:09,213 --> 00:02:10,312 A little time sensitive. 57 00:02:10,350 --> 00:02:11,516 Meredith: Yeah, I need to focus here, 58 00:02:11,554 --> 00:02:12,553 I just need a second. 59 00:02:14,466 --> 00:02:15,465 [Beep] 60 00:02:17,076 --> 00:02:18,075 [Beep] 61 00:02:18,314 --> 00:02:19,447 What are you doing? 62 00:02:19,485 --> 00:02:20,451 I am... 63 00:02:20,489 --> 00:02:21,455 [Beeping] 64 00:02:21,493 --> 00:02:22,825 No. 65 00:02:22,865 --> 00:02:24,331 Nope, okay, confession time. 66 00:02:24,371 --> 00:02:26,203 I am not really a technical engineer. 67 00:02:28,688 --> 00:02:30,287 You lied on your space application? 68 00:02:30,326 --> 00:02:32,794 I am a social media manager. 69 00:02:32,837 --> 00:02:34,637 Yeah. Don't judge me! 70 00:02:34,677 --> 00:02:35,743 Okay, I lied, 71 00:02:35,781 --> 00:02:37,881 how else was I going to get to mars? 72 00:02:37,923 --> 00:02:39,188 Oh my God, 73 00:02:39,228 --> 00:02:40,327 I think I'm having heart palpitations. 74 00:02:40,365 --> 00:02:41,331 I'm gonna pass out. 75 00:02:41,369 --> 00:02:42,435 Just take a deep breath. 76 00:02:42,473 --> 00:02:43,705 Oh you take a deep breath! 77 00:02:43,745 --> 00:02:45,077 God, we're becoming monsters! 78 00:02:45,117 --> 00:02:47,117 Meredith: Frances, you're a doctor, do something. 79 00:02:47,660 --> 00:02:48,659 Uh, yeah, 80 00:02:50,069 --> 00:02:51,035 about that. 81 00:02:51,073 --> 00:02:52,072 Guys, I uh, ahem, 82 00:02:53,114 --> 00:02:54,147 I'm a naturopath. 83 00:02:54,186 --> 00:02:55,618 Are you kidding me? 84 00:02:55,658 --> 00:02:57,157 Just because the West doesn't believe in 85 00:02:57,198 --> 00:02:58,197 alternative medicine doesn't mean 86 00:02:58,235 --> 00:02:59,266 I don't belong here. 87 00:02:59,305 --> 00:03:01,505 Come on we all wanted to get to mars! 88 00:03:01,546 --> 00:03:02,946 Okay, this is a lifetime goal of mine. 89 00:03:02,986 --> 00:03:04,086 Can't a gal have a dream? 90 00:03:04,124 --> 00:03:05,556 If someone can just get me some rosemary 91 00:03:05,596 --> 00:03:06,962 and a little basil. 92 00:03:07,001 --> 00:03:08,434 I can make a hot compress. 93 00:03:08,473 --> 00:03:09,639 Oh yeah, for sure gonna pass out 94 00:03:09,678 --> 00:03:10,644 definitely gonna happen yeah. 95 00:03:10,682 --> 00:03:11,815 Okay. 96 00:03:11,854 --> 00:03:14,654 Meredith: Pass out, you're gonna pass out? 97 00:03:14,697 --> 00:03:17,531 But you're a three time ironman triathlete. 98 00:03:17,576 --> 00:03:18,575 I lied. 99 00:03:19,014 --> 00:03:19,980 I'm just a speed walker. 100 00:03:20,018 --> 00:03:21,017 Oh. 101 00:03:24,402 --> 00:03:25,834 [Crying] 102 00:03:28,418 --> 00:03:29,617 And then there were three. 103 00:03:30,090 --> 00:03:32,424 [Inspirational Music] 104 00:03:32,466 --> 00:03:35,067 ? 105 00:03:35,109 --> 00:03:36,108 Lance. 106 00:03:37,485 --> 00:03:38,484 Lance. 107 00:03:39,159 --> 00:03:40,624 Meredith. 108 00:03:40,664 --> 00:03:41,930 Meredith: It looks like we're gonna have to populate mars 109 00:03:41,970 --> 00:03:42,969 sooner than we thought. 110 00:03:44,011 --> 00:03:45,844 Thank god we didn't lose you. 111 00:03:46,821 --> 00:03:47,820 The only man. 112 00:03:48,729 --> 00:03:49,728 About that. 113 00:03:52,174 --> 00:03:55,376 [Grunting] 114 00:03:55,422 --> 00:03:56,702 Really psyched to be here though. 115 00:03:58,500 --> 00:03:59,499 Sorry. 116 00:04:01,210 --> 00:04:02,209 Frances: Just uh... 117 00:04:03,051 --> 00:04:04,050 Hi. 118 00:04:04,691 --> 00:04:05,756 Me and you? 119 00:04:05,794 --> 00:04:06,793 Ovaries to ovaries? 120 00:04:09,174 --> 00:04:10,173 Soccer Mom: Good hustle! 121 00:04:10,746 --> 00:04:13,414 Soccer Mom 2: Way to go. Yay. 122 00:04:13,458 --> 00:04:14,423 [Clapping] 123 00:04:14,462 --> 00:04:15,427 Yeah. 124 00:04:15,466 --> 00:04:16,431 Morning. 125 00:04:16,470 --> 00:04:17,469 Morning. 126 00:04:18,544 --> 00:04:21,178 Do you uh, do you mind if I grab a coffee? 127 00:04:21,221 --> 00:04:22,720 Oh sure, Linda brought those for all of us. 128 00:04:22,760 --> 00:04:23,960 Soccer Mom 2: Okay, here we go. 129 00:04:25,906 --> 00:04:26,871 My week's next week. 130 00:04:26,910 --> 00:04:29,276 I'll uh, I'll be bringing bagels. 131 00:04:29,318 --> 00:04:30,317 Lots of them. 132 00:04:30,356 --> 00:04:31,589 Lots of bagels. 133 00:04:31,627 --> 00:04:33,428 Soccer Mom: That's right get in there sweetie! 134 00:04:33,803 --> 00:04:35,202 The best defence is a good offence. 135 00:04:35,677 --> 00:04:36,909 Oh, she hates it when I yell, 136 00:04:36,949 --> 00:04:38,981 but I just can't help it when I see her doing stuff 137 00:04:39,022 --> 00:04:40,542 I think she could be doing differently. 138 00:04:40,562 --> 00:04:41,961 - Kids, right? -Kids. 139 00:04:42,000 --> 00:04:42,966 Am I right? 140 00:04:43,004 --> 00:04:45,538 Get in there babe! 141 00:04:45,581 --> 00:04:46,980 Kick the ball, tackle! 142 00:04:47,020 --> 00:04:48,019 Tackle it! 143 00:04:49,195 --> 00:04:50,428 Oh, this is-this is junior soccer there's no tackling. 144 00:04:50,467 --> 00:04:51,733 Oh yeah no of course, of course 145 00:04:51,771 --> 00:04:54,572 I just meant tackle your own self doubt, you know? 146 00:04:54,617 --> 00:04:55,938 It's the hardest part of the game. 147 00:04:56,221 --> 00:04:58,488 Tackle your own self doubt Kidd-o! 148 00:04:58,531 --> 00:04:59,797 Sorry, do you mind if I um, 149 00:04:59,836 --> 00:05:00,969 just grab an orange slice? 150 00:05:01,007 --> 00:05:02,006 Yeah yeah yeah, go ahead. 151 00:05:03,082 --> 00:05:05,883 Did you say your daughter was in Kylie's class? 152 00:05:05,926 --> 00:05:07,826 What's that? Hmm? 153 00:05:07,867 --> 00:05:09,266 Did you say your daughter's in Kylie's class? 154 00:05:09,306 --> 00:05:11,206 Mmm hmm. Yeah, yeah. 155 00:05:11,247 --> 00:05:12,213 What's her name? 156 00:05:12,250 --> 00:05:13,249 [Incoherently] Sorry. 157 00:05:13,756 --> 00:05:14,722 Susan. 158 00:05:14,760 --> 00:05:15,759 Sarah. 159 00:05:16,634 --> 00:05:18,601 Susan, 160 00:05:18,642 --> 00:05:19,907 Susan Sarandon. 161 00:05:19,947 --> 00:05:21,313 Is her name. 162 00:05:21,353 --> 00:05:22,318 Susan Sarandon? 163 00:05:22,357 --> 00:05:24,757 Hey is there pizza later on for the winning team? 164 00:05:24,799 --> 00:05:26,633 Your daughter's name is Susan Sarandon? 165 00:05:26,907 --> 00:05:27,939 Yeah. 166 00:05:27,978 --> 00:05:28,943 Yeah it is. 167 00:05:28,982 --> 00:05:30,982 She is a-a personal hero, so. 168 00:05:32,662 --> 00:05:35,997 Um, hey what do the moms do after the game, 169 00:05:36,042 --> 00:05:37,842 do you guys have like a book club or something, 170 00:05:37,882 --> 00:05:39,315 something with some more sandwiches, 171 00:05:39,355 --> 00:05:41,255 maybe something a little more protein based? 172 00:05:41,296 --> 00:05:42,456 So which one is your daughter? 173 00:05:42,467 --> 00:05:43,433 What's that? 174 00:05:43,470 --> 00:05:44,510 Which one is your daughter? 175 00:05:44,542 --> 00:05:45,541 Oh, uh, that one. 176 00:05:45,579 --> 00:05:46,545 Which one? 177 00:05:46,582 --> 00:05:47,581 Hm? That one. 178 00:05:47,954 --> 00:05:49,053 Which one specifically? 179 00:05:49,092 --> 00:05:51,926 Uh, uh, that one. Sorry, yeah. 180 00:05:52,238 --> 00:05:53,203 That one? 181 00:05:53,242 --> 00:05:54,475 Mhm. Yeah right there. 182 00:05:54,513 --> 00:05:55,679 With the purple headband? 183 00:05:55,718 --> 00:05:57,217 Yeah the one with the headband, that's her. 184 00:05:57,257 --> 00:05:58,222 She's your daughter? 185 00:05:58,261 --> 00:05:59,226 Yeah that's my daughter. 186 00:05:59,265 --> 00:06:00,598 Really, 'cause that's my daughter. 187 00:06:00,637 --> 00:06:01,802 That's your daughter? 188 00:06:01,840 --> 00:06:02,806 Oh hilarious. 189 00:06:02,844 --> 00:06:04,144 You don't have a daughter do you? 190 00:06:04,183 --> 00:06:06,717 Not at the, okay I do, um, 191 00:06:06,760 --> 00:06:08,427 Susan Sarandon let's go. 192 00:06:08,467 --> 00:06:09,599 [Whistles] 193 00:06:09,638 --> 00:06:10,603 We've got an eater! 194 00:06:10,642 --> 00:06:11,942 We've got an eater! 195 00:06:11,981 --> 00:06:13,347 Soccer Mom 2: I'm just gonna grab one more thing. 196 00:06:13,386 --> 00:06:14,485 Soccer Mom: Get out. - Alright, okay, bye. 197 00:06:14,959 --> 00:06:16,158 Every damn game. 198 00:06:17,669 --> 00:06:19,034 [Relaxing New Age Music] 199 00:06:19,074 --> 00:06:20,073 Oooh. 200 00:06:23,090 --> 00:06:24,089 Oh man. 201 00:06:28,443 --> 00:06:29,442 Oh crap, ow. 202 00:06:30,318 --> 00:06:31,417 Tight hamstrings? 203 00:06:31,455 --> 00:06:32,588 No. 204 00:06:32,627 --> 00:06:34,059 I'm just noticing all the places I missed 205 00:06:34,098 --> 00:06:35,097 when I was shaving. 206 00:06:40,189 --> 00:06:41,388 Oh for the love of god. 207 00:06:41,795 --> 00:06:42,794 Ugh. 208 00:06:43,401 --> 00:06:44,534 Scientist: Thanks for coming in. 209 00:06:44,573 --> 00:06:46,973 Okay we've got a lovely test subject, Mirabelle, 210 00:06:47,015 --> 00:06:48,215 hooked up to a series of electrodes. 211 00:06:48,253 --> 00:06:49,319 Mirabelle: Hi. 212 00:06:49,357 --> 00:06:50,523 - Hi. -Wendy. 213 00:06:50,563 --> 00:06:51,527 Mirabelle. 214 00:06:51,566 --> 00:06:52,565 Great. 215 00:06:52,871 --> 00:06:54,337 - So, Wendy. -Yeah. 216 00:06:54,376 --> 00:06:55,977 The choice before you today 217 00:06:56,017 --> 00:06:57,750 is to sit alone with your thoughts, 218 00:06:57,790 --> 00:06:58,956 no cellphones, 219 00:06:58,995 --> 00:07:00,661 no Internet, 220 00:07:00,701 --> 00:07:01,700 no magazines, 221 00:07:01,739 --> 00:07:02,704 etcetera. 222 00:07:02,743 --> 00:07:04,208 Or, to press this button, 223 00:07:04,248 --> 00:07:06,414 sending a jolt of electricity 224 00:07:06,457 --> 00:07:07,457 through Mirabelle's body. 225 00:07:07,895 --> 00:07:09,495 Wendy: Um, just so I'm clear, 226 00:07:09,536 --> 00:07:11,536 I sit alone with my thoughts 227 00:07:11,577 --> 00:07:13,577 or I press that button. 228 00:07:13,617 --> 00:07:14,749 Yes. [Electric Zapping] 229 00:07:14,789 --> 00:07:16,121 Scientist: Oh no, no no no, not just yet. 230 00:07:16,161 --> 00:07:17,126 Okay. 231 00:07:17,165 --> 00:07:18,898 I'm just going to go into the other room 232 00:07:18,938 --> 00:07:21,206 and um you just see how long you can... 233 00:07:21,247 --> 00:07:22,213 [Zapping] 234 00:07:22,251 --> 00:07:23,917 Scientist: Okay, okay, Wendy. -Yes. 235 00:07:23,957 --> 00:07:25,256 Every time you press the button 236 00:07:25,295 --> 00:07:27,763 the level of electricity going through Mirabelle's body 237 00:07:27,805 --> 00:07:28,871 goes up, 238 00:07:28,910 --> 00:07:30,676 so you want to really think about whether or not... 239 00:07:30,717 --> 00:07:31,682 [Zapping] 240 00:07:31,721 --> 00:07:34,421 - Okay, okay, why? -Why? 241 00:07:34,465 --> 00:07:37,332 - Why did you press the button? -Why did you press the button? 242 00:07:37,376 --> 00:07:38,842 I did it because 243 00:07:38,882 --> 00:07:39,847 you said 244 00:07:39,886 --> 00:07:41,551 to listen to the thoughts in my head. 245 00:07:41,592 --> 00:07:43,492 Hello, press the button, okay. 246 00:07:43,533 --> 00:07:44,499 [Zapping] 247 00:07:44,537 --> 00:07:45,503 - And then. -Okay. 248 00:07:45,541 --> 00:07:46,940 - Okay. -Just, thank you. 249 00:07:48,652 --> 00:07:49,884 How's it going out there? 250 00:07:49,924 --> 00:07:50,923 Yeah, it's great. 251 00:07:52,300 --> 00:07:53,299 Great, thanks. 252 00:07:54,241 --> 00:07:55,441 Um, Wendy. 253 00:07:55,479 --> 00:07:56,445 Yes. 254 00:07:56,483 --> 00:07:58,182 In some of these studies, 255 00:07:58,223 --> 00:08:00,156 the people don't even press the button at all. 256 00:08:00,197 --> 00:08:01,930 They-they only think about pressing the button? 257 00:08:01,971 --> 00:08:03,703 And you don't even have to think about the button, 258 00:08:03,744 --> 00:08:04,943 you can think about whatever you want. 259 00:08:04,983 --> 00:08:06,015 No. [Zapping] 260 00:08:06,053 --> 00:08:07,920 - Okay. - Oh, thought about pressing the button! 261 00:08:07,960 --> 00:08:08,959 It was just ugh. 262 00:08:12,278 --> 00:08:13,277 Okay. 263 00:08:15,389 --> 00:08:16,354 [Zapping] 264 00:08:16,392 --> 00:08:17,792 Sorry, you know what I was doing there, 265 00:08:17,832 --> 00:08:18,798 I wanted to see, 266 00:08:18,836 --> 00:08:20,001 are you working button? 267 00:08:20,040 --> 00:08:21,039 Before you left the room. 268 00:08:21,077 --> 00:08:22,176 - Wendy. -Yeah? 269 00:08:22,214 --> 00:08:23,654 If you don't stop pressing the button 270 00:08:23,688 --> 00:08:25,387 I'm going to have to remove you from the study. 271 00:08:25,428 --> 00:08:26,561 It's okay, I'm okay. 272 00:08:26,599 --> 00:08:28,298 Because if Mirabelle gets shocked 273 00:08:28,339 --> 00:08:29,505 one more time, 274 00:08:29,543 --> 00:08:31,343 she's going to pass the approved legal limit 275 00:08:31,384 --> 00:08:32,516 for electrical torture. 276 00:08:32,554 --> 00:08:33,854 [Sizzling] 277 00:08:33,893 --> 00:08:34,892 Whatsup? 278 00:08:35,366 --> 00:08:36,365 All clear? 279 00:08:38,411 --> 00:08:39,576 Yes. 280 00:08:39,615 --> 00:08:40,580 Okay. 281 00:08:40,619 --> 00:08:41,618 I'm not gonna do it. 282 00:08:43,697 --> 00:08:46,065 Unless you really want to press the button. 283 00:08:46,107 --> 00:08:47,239 - But... - Yes? 284 00:08:47,278 --> 00:08:50,112 you've got to really want to press the button 285 00:08:50,156 --> 00:08:51,522 before you press the button. 286 00:08:51,562 --> 00:08:53,795 I really wanna press that button. 287 00:08:53,836 --> 00:08:54,957 Great, sit with that feeling. 288 00:08:55,644 --> 00:08:56,610 Wow, wow. [Loud Zapping] 289 00:08:56,648 --> 00:08:58,582 Stop stop stop stop it! 290 00:09:00,998 --> 00:09:02,998 ? Oh, oh, oh ? 291 00:09:04,757 --> 00:09:06,924 ? Oh, oh, oh ? 292 00:09:11,817 --> 00:09:13,651 Hello! 293 00:09:17,640 --> 00:09:18,639 Hello? 294 00:09:22,392 --> 00:09:23,391 Hello? 295 00:09:26,373 --> 00:09:27,372 Mom: Hello? 296 00:09:29,385 --> 00:09:30,384 Hello? 297 00:09:32,431 --> 00:09:33,863 - Hello. - Hello! 298 00:09:35,342 --> 00:09:36,674 - Hello! -Hello? 299 00:09:36,713 --> 00:09:37,912 - Hello. -Hello? 300 00:09:40,194 --> 00:09:41,193 Hello? 301 00:09:42,369 --> 00:09:43,368 Hello? 302 00:09:46,351 --> 00:09:47,784 Hello? Hello? 303 00:09:49,964 --> 00:09:52,364 Hospital Mom: Hello? Oh. 304 00:09:53,010 --> 00:09:53,975 Hello? 305 00:09:54,014 --> 00:09:55,013 [Knocking] 306 00:09:57,327 --> 00:09:58,326 Hello? 307 00:10:01,610 --> 00:10:02,609 Hello? 308 00:10:05,524 --> 00:10:06,523 Hello? 309 00:10:09,037 --> 00:10:10,036 Hello? 310 00:10:10,745 --> 00:10:11,744 Hello? 311 00:10:12,116 --> 00:10:13,516 - Hello, hello. -Oh hello. 312 00:10:15,195 --> 00:10:16,328 Hello? 313 00:10:16,366 --> 00:10:17,046 [Creaking] 314 00:10:21,988 --> 00:10:22,987 Hello? 315 00:10:23,829 --> 00:10:24,794 [Screams] 316 00:10:24,833 --> 00:10:25,832 [Doorknob Twisting] 317 00:10:25,870 --> 00:10:26,869 Hello! 318 00:10:26,907 --> 00:10:27,973 [Knocking] 319 00:10:28,011 --> 00:10:29,010 Hello? 320 00:10:33,098 --> 00:10:34,164 [Disco Music] 321 00:10:34,202 --> 00:10:35,682 Trish: It is so good to see you again. 322 00:10:35,707 --> 00:10:36,874 Yeah, yeah, yeah. 323 00:10:36,913 --> 00:10:38,579 You got you've said a couple of friends are meeting you? 324 00:10:38,619 --> 00:10:39,918 From work, yeah, okay, 325 00:10:39,957 --> 00:10:41,557 - ah don't judge them. -Okay. 326 00:10:41,597 --> 00:10:44,063 They don't really know any ah gay people so. 327 00:10:44,107 --> 00:10:45,072 Wow. 328 00:10:45,110 --> 00:10:46,710 Okay well, I'm sure it will be fine, 329 00:10:46,750 --> 00:10:48,483 I'm sure we'll have a lot in common and ah. 330 00:10:48,524 --> 00:10:49,556 Yeah okay. 331 00:10:49,594 --> 00:10:51,294 Nothing to worry-I'm not your only gay friend am I? 332 00:10:51,334 --> 00:10:52,233 Oh, no. 333 00:10:52,271 --> 00:10:57,274 [Loud Squealing] 334 00:10:57,792 --> 00:10:59,292 Look who it is, look! 335 00:10:59,332 --> 00:11:00,331 Look at you! 336 00:11:00,771 --> 00:11:03,072 Look-look-look at you. 337 00:11:03,113 --> 00:11:04,512 Wow! Look at me! 338 00:11:05,857 --> 00:11:08,524 Okay, Donna, Liz, this is Trish. 339 00:11:08,567 --> 00:11:10,301 Trish is an old friend from high school. 340 00:11:10,341 --> 00:11:13,341 Oh we know all about you! 341 00:11:13,386 --> 00:11:16,053 Hi, hi Trish, I just wanna tell you 342 00:11:16,096 --> 00:11:19,464 that we boycotted the 2014 Russian Olympics, 343 00:11:19,510 --> 00:11:20,475 no thank you. 344 00:11:20,514 --> 00:11:21,513 Out of principal. 345 00:11:21,920 --> 00:11:23,586 Wow, thank you, thank you. 346 00:11:23,625 --> 00:11:25,291 Liz: And if I could go back in time 347 00:11:25,331 --> 00:11:27,098 I would totally be gay. 348 00:11:27,139 --> 00:11:28,338 - Liz! -What? 349 00:11:28,377 --> 00:11:30,210 You know what, actually, you don't have to go back in time, 350 00:11:30,251 --> 00:11:32,085 you could uh be gay now. 351 00:11:32,125 --> 00:11:34,292 [Laughing] 352 00:11:34,333 --> 00:11:37,634 She's hilarious, she's hilarious! 353 00:11:37,679 --> 00:11:39,012 You know you're just like Ellen 354 00:11:39,051 --> 00:11:40,751 from the show, Ellen. 355 00:11:40,791 --> 00:11:41,757 Yes. 356 00:11:41,795 --> 00:11:43,529 - I am so sorry. -Wow. 357 00:11:43,569 --> 00:11:44,701 Liz: Oh seriously though, 358 00:11:44,740 --> 00:11:46,205 like I would love to be gay 359 00:11:46,246 --> 00:11:47,812 it would be so much easier. 360 00:11:47,852 --> 00:11:49,852 Yeah I wouldn't have to like shave my legs 361 00:11:49,893 --> 00:11:51,926 and I could just like wear what I wanted. 362 00:11:51,968 --> 00:11:53,901 You can do that now. 363 00:11:53,942 --> 00:11:54,941 Liz: Ah I can't! 364 00:12:01,839 --> 00:12:02,838 Wow, okay. 365 00:12:05,553 --> 00:12:06,752 Ah so ah Donna, 366 00:12:06,791 --> 00:12:08,391 you got a promotion or something at work, right? 367 00:12:08,432 --> 00:12:12,066 Yeah um, I have to tell you that I would be gay 368 00:12:12,112 --> 00:12:13,077 in a heartbeat. 369 00:12:13,116 --> 00:12:14,249 Me too. 370 00:12:14,288 --> 00:12:15,687 I mean like from the waist up though. 371 00:12:15,727 --> 00:12:18,227 I don't understand like down there, 372 00:12:18,269 --> 00:12:19,935 I don't know if I could do that stuff. 373 00:12:19,976 --> 00:12:20,975 Is that mandatory? 374 00:12:22,184 --> 00:12:23,250 Trish: Oh sorry Liz, it's-it's mandatory. 375 00:12:23,289 --> 00:12:24,255 Liz: Oh! 376 00:12:24,292 --> 00:12:26,058 A hundred percent enforceable, so- 377 00:12:26,100 --> 00:12:27,099 I may need another one. 378 00:12:28,208 --> 00:12:30,041 Trish: Hi. -You wanna kiss me? 379 00:12:31,019 --> 00:12:32,185 No. 380 00:12:32,223 --> 00:12:34,223 'Cause I want you to know something. 381 00:12:34,264 --> 00:12:35,363 I'm fluid like that, 382 00:12:35,401 --> 00:12:36,634 I'm really fluid like that 383 00:12:36,673 --> 00:12:38,506 and I'm really like open. 384 00:12:39,719 --> 00:12:40,684 I don't wanna kiss you. 385 00:12:40,723 --> 00:12:42,121 Yeah but if you wanted to, 386 00:12:43,030 --> 00:12:44,029 you could. 387 00:12:44,068 --> 00:12:45,568 Okay okay, uh Donna, Donna, 388 00:12:45,608 --> 00:12:46,874 very nice of you to offer 389 00:12:46,913 --> 00:12:48,246 but I'm pretty sure she doesn't want to. 390 00:12:48,285 --> 00:12:50,051 Donna don't be an idiot. 391 00:12:50,092 --> 00:12:51,358 Just because she's a lesbian 392 00:12:51,397 --> 00:12:52,363 doesn't mean she wants to kiss 393 00:12:52,401 --> 00:12:55,535 every woman in the bar, right? 394 00:12:55,579 --> 00:12:57,313 Thanks Liz. Thank you. 395 00:12:57,353 --> 00:12:59,186 Liz: But you wanna kiss me, right? 396 00:12:59,963 --> 00:13:01,029 No. 397 00:13:01,068 --> 00:13:02,867 ? I just kissed Trish ? 398 00:13:02,908 --> 00:13:05,375 ? and I had a good time. ? 399 00:13:05,418 --> 00:13:06,951 ? I just kissed Trish ? 400 00:13:06,991 --> 00:13:09,290 ? and I had a good time. ? 401 00:13:09,332 --> 00:13:11,332 ? We just kissed Trish ? 402 00:13:11,373 --> 00:13:13,073 ? we had a good time. ? 403 00:13:13,113 --> 00:13:14,393 I'm in a monogamous relationship. 404 00:13:16,292 --> 00:13:17,925 You know I have to be honest with you 405 00:13:17,966 --> 00:13:20,299 I-I really don't know how you do it with two. 406 00:13:20,341 --> 00:13:21,340 It is bankrupting us. 407 00:13:22,416 --> 00:13:23,415 Daycare is so expensive 408 00:13:24,056 --> 00:13:25,455 and of course they're both fussy eaters 409 00:13:25,495 --> 00:13:27,861 turn their noses up at anything that's not organic. 410 00:13:27,904 --> 00:13:29,303 - And then yesterday - What? 411 00:13:29,343 --> 00:13:30,675 Max got into the cupboard 412 00:13:30,714 --> 00:13:32,014 where we keep the winter clothes. 413 00:13:32,054 --> 00:13:35,255 - Pooped all over everything. -That's disgusting. 414 00:13:35,299 --> 00:13:37,266 Now we need to replace hats, coats, 415 00:13:37,307 --> 00:13:38,306 booties, the whole deal. 416 00:13:38,812 --> 00:13:39,893 Sometimes I wanna kill them. 417 00:13:40,787 --> 00:13:42,453 But then I look at their little faces 418 00:13:42,493 --> 00:13:44,159 and I fall in love with them all over again. 419 00:13:44,200 --> 00:13:46,041 - I know, I know, me too. -They're so adorable. 420 00:13:47,680 --> 00:13:48,679 Lola, Max. 421 00:14:07,456 --> 00:14:10,424 Excuse me I just have to, get a, sorry. 422 00:14:10,468 --> 00:14:14,837 [Intense Operatic Music] 423 00:14:14,884 --> 00:14:16,283 I'll get you another muffin after. 424 00:14:17,060 --> 00:14:18,893 If you could, I just have to get by. 425 00:14:19,536 --> 00:14:20,736 That way there we go. 426 00:14:20,774 --> 00:14:21,773 Oh, sorry. 427 00:14:23,083 --> 00:14:25,083 Oh sorry about my knee in your sandwich. 428 00:14:25,626 --> 00:14:26,126 ? 429 00:14:31,080 --> 00:14:32,079 Sorry about that. 430 00:14:34,025 --> 00:14:34,705 [Grunting] 431 00:14:41,554 --> 00:14:42,166 [Panting] 432 00:14:47,075 --> 00:14:48,074 Oh okay. 433 00:14:49,251 --> 00:14:50,250 No WiFi in here? 434 00:14:52,396 --> 00:14:56,031 Friend: This house is amazing! 435 00:14:56,077 --> 00:14:57,076 Thank you. 436 00:14:57,918 --> 00:15:00,485 Oh...oh. 437 00:15:00,527 --> 00:15:01,526 I just... 438 00:15:02,167 --> 00:15:04,701 I just can't believe it! 439 00:15:04,743 --> 00:15:07,477 Like...you! 440 00:15:07,521 --> 00:15:08,887 You own your own place. 441 00:15:08,926 --> 00:15:09,925 I know! 442 00:15:10,398 --> 00:15:12,998 Oh, I mean prices in this town are outrageous. 443 00:15:13,042 --> 00:15:16,076 Ugh I know, oh tell me about it. 444 00:15:16,120 --> 00:15:19,121 I mean, no really, you have no idea 445 00:15:19,166 --> 00:15:20,932 how hard it was to ask my parents 446 00:15:20,973 --> 00:15:22,672 for the money for the down payment 447 00:15:22,712 --> 00:15:24,779 it's like, ugh, 448 00:15:24,820 --> 00:15:26,920 you know, like they're busy people 449 00:15:26,962 --> 00:15:28,962 and I had to call them up 450 00:15:29,004 --> 00:15:32,472 and they were in Majorca at the time. 451 00:15:32,517 --> 00:15:33,616 Anyway, but, 452 00:15:33,655 --> 00:15:35,555 I mean we all agreed 453 00:15:35,595 --> 00:15:37,228 like I don't need to be renting anymore 454 00:15:37,268 --> 00:15:39,235 like I'm 40, so it's time...I have a place. 455 00:15:39,276 --> 00:15:40,275 Why, why do that. 456 00:15:42,757 --> 00:15:43,756 Come visit sometime. 457 00:15:44,697 --> 00:15:46,530 My parents are throwing me a housewarming. 458 00:15:47,642 --> 00:15:49,876 This office needs to hit our target by end of year. 459 00:15:49,917 --> 00:15:51,784 So where do we think there's gonna be room for growth 460 00:15:51,825 --> 00:15:52,824 in the next five years? 461 00:15:54,535 --> 00:15:55,534 Lisa? 462 00:15:55,772 --> 00:15:56,771 What do you think? 463 00:15:58,784 --> 00:16:01,352 [Voiceover] Okay, well I'm gonna think of something. 464 00:16:01,395 --> 00:16:03,295 I'll just think, um okay. 465 00:16:03,336 --> 00:16:04,701 I gotta say something, 466 00:16:04,741 --> 00:16:05,740 I'll say something smart. 467 00:16:06,849 --> 00:16:08,549 Just close my eyes and think to myself 468 00:16:08,589 --> 00:16:09,588 and say something smart. 469 00:16:10,530 --> 00:16:11,529 Oh, what's this? 470 00:16:13,140 --> 00:16:15,907 I think I feel a whisker coming in on my chin. 471 00:16:15,951 --> 00:16:18,285 It feels so good to rub it with my thumbs. 472 00:16:18,326 --> 00:16:21,260 Rub, rub, rub, rub, rub. 473 00:16:21,305 --> 00:16:22,270 Okay, focus. 474 00:16:22,309 --> 00:16:23,675 Don't blow this, don't blow it! 475 00:16:23,715 --> 00:16:24,714 Mary! 476 00:16:26,391 --> 00:16:28,391 Stop doing that while I'm trying to think. 477 00:16:30,273 --> 00:16:32,106 Oooh, Mary just got in trouble. 478 00:16:33,452 --> 00:16:35,051 But Mary's so funny. 479 00:16:35,091 --> 00:16:36,924 Listen to her making them jokes. 480 00:16:37,735 --> 00:16:38,867 Mary's making them laugh, 481 00:16:38,906 --> 00:16:39,905 she's on a roll. 482 00:16:40,846 --> 00:16:41,845 It's Mary. 483 00:16:44,427 --> 00:16:45,459 I have tweezers if you want. 484 00:16:45,498 --> 00:16:47,059 - I don't have a fucking whisker. -Okay. 485 00:16:47,639 --> 00:16:49,639 ? Oh, oh, oh ? 486 00:16:51,999 --> 00:16:54,200 ? Oh, oh, oh ? 487 00:17:01,569 --> 00:17:04,403 [Zippy Music] 488 00:17:04,446 --> 00:17:04,946 ? 489 00:17:14,519 --> 00:17:15,019 ? 490 00:17:24,592 --> 00:17:25,092 ? 491 00:17:34,864 --> 00:17:37,898 [Chiming] 492 00:17:40,419 --> 00:17:44,787 [Zippy Music] 493 00:17:44,836 --> 00:17:46,769 ? 494 00:17:47,713 --> 00:17:48,679 The place looks great. 495 00:17:48,717 --> 00:17:49,917 Yeah it's fantastic. 496 00:17:49,956 --> 00:17:51,789 - Really looking good. -Yeah thanks. 497 00:17:53,402 --> 00:17:57,939 Um, I just wanted to let everybody know 498 00:17:57,987 --> 00:18:00,654 that Greg and I have decided to 499 00:18:00,698 --> 00:18:02,130 open up our relationship. 500 00:18:08,360 --> 00:18:09,359 Oh, good for you. 501 00:18:09,732 --> 00:18:10,697 Okay. 502 00:18:10,736 --> 00:18:12,503 Thanks for um letting us know. 503 00:18:12,543 --> 00:18:13,542 Great. 504 00:18:13,780 --> 00:18:16,481 Yeah, so, you know, Rachel if you for example 505 00:18:16,525 --> 00:18:19,692 were to lean in and kiss me, 506 00:18:19,737 --> 00:18:21,137 I would be totally okay with that. 507 00:18:22,782 --> 00:18:24,614 Okay, great. 508 00:18:25,660 --> 00:18:27,493 Okay super. 509 00:18:27,768 --> 00:18:30,969 So anyway, gang, um Tim and I 510 00:18:31,014 --> 00:18:32,479 I don't wanna make it a big deal, 511 00:18:32,519 --> 00:18:34,319 you know, in anyway at all, 512 00:18:34,360 --> 00:18:35,359 it's just, you know, 513 00:18:35,397 --> 00:18:37,198 like we're just broaching a new 514 00:18:37,238 --> 00:18:39,238 and sensuous horizons together. 515 00:18:40,416 --> 00:18:41,482 [Chuckling] 516 00:18:41,520 --> 00:18:42,519 With others 517 00:18:43,328 --> 00:18:44,808 and strangers, acquaintances, friends. 518 00:18:44,833 --> 00:18:45,832 Friends. 519 00:18:46,172 --> 00:18:47,104 Friends. 520 00:18:49,887 --> 00:18:52,588 Ah Tracy, how-how is that new job going? 521 00:18:52,630 --> 00:18:53,629 Oh it's going really well, thanks. 522 00:18:53,668 --> 00:18:54,632 Really, really well. 523 00:18:54,671 --> 00:18:56,470 Greg I just want to be really open 524 00:18:56,512 --> 00:18:58,545 about the fact that I'm feeling some 525 00:18:58,586 --> 00:19:00,653 really seductive energy coming from Tim right now. 526 00:19:00,695 --> 00:19:01,660 Yeah I feel that. 527 00:19:01,699 --> 00:19:02,664 Wow, okay, you know what, 528 00:19:02,702 --> 00:19:03,801 I've got an idea, 529 00:19:03,841 --> 00:19:06,474 how about we just um talk about anything 530 00:19:06,516 --> 00:19:08,183 other than your open relationship, 531 00:19:08,224 --> 00:19:09,223 sound good? 532 00:19:09,261 --> 00:19:10,426 Fantastic. 533 00:19:10,466 --> 00:19:11,465 What a great idea. 534 00:19:11,804 --> 00:19:13,237 Totally, totally. 535 00:19:13,812 --> 00:19:15,011 Guys, totally. 536 00:19:15,819 --> 00:19:18,887 Like, again, like I don't wanna make a huge thing of it, 537 00:19:18,931 --> 00:19:20,130 obviously, 538 00:19:20,169 --> 00:19:22,136 I just think that we should, you know, chat about it for like 539 00:19:22,177 --> 00:19:23,243 20 to 30 minutes 540 00:19:23,282 --> 00:19:24,681 so we're all on the same page. 541 00:19:24,988 --> 00:19:26,822 Okay, I'm just gonna step out for a bit, okay? 542 00:19:28,134 --> 00:19:29,533 Oh, fuddy duddy. 543 00:19:32,149 --> 00:19:33,148 Babe? 544 00:19:34,491 --> 00:19:37,692 Swinger: Wow, you know, with Tim gone it feels like 545 00:19:38,540 --> 00:19:39,580 like anything could happen. 546 00:19:41,786 --> 00:19:44,219 Greg: Anything will happen, saddle up over here. 547 00:19:44,261 --> 00:19:45,294 Anything could happen. 548 00:19:45,332 --> 00:19:46,532 What are you talking about? 549 00:19:46,571 --> 00:19:47,704 Swinger: I don't know what I'm talking about. 550 00:19:47,742 --> 00:19:49,074 Greg: Hey cowgirl wanna go for a ride? 551 00:19:49,114 --> 00:19:50,279 - Not at all. -Anything could happen. 552 00:19:50,319 --> 00:19:51,719 No I really, I mean not at all. 553 00:19:51,758 --> 00:19:53,157 Oh God, okay, wow. 554 00:19:53,196 --> 00:19:54,295 Okay, Tim? 555 00:19:54,334 --> 00:19:56,434 You know what guys? I'm just going to go. 556 00:19:56,476 --> 00:19:57,876 I need to go over there now. 557 00:19:59,020 --> 00:20:00,952 [Moaning] 558 00:20:00,993 --> 00:20:02,026 You're still here, she's still here, 559 00:20:02,065 --> 00:20:03,030 you wanna watch this? 560 00:20:03,069 --> 00:20:04,100 Wanna see what you wanna like? 561 00:20:04,138 --> 00:20:05,104 Greg: You like that? 562 00:20:05,142 --> 00:20:06,976 [Exaggerated Moaning] 563 00:20:07,853 --> 00:20:08,852 Tyler, 564 00:20:08,890 --> 00:20:11,457 Mommy come with you in a second, okay? 565 00:20:11,501 --> 00:20:12,500 Did I tell you that Tyler 566 00:20:12,538 --> 00:20:14,371 just got his first swimming badge? 567 00:20:14,412 --> 00:20:16,244 It was before any of the other children. 568 00:20:16,721 --> 00:20:19,555 Did I tell you that Lola is completely toilet trained? 569 00:20:19,598 --> 00:20:21,697 Yes, she is, she is. 570 00:20:21,739 --> 00:20:23,172 It's like she knew what to do. 571 00:20:23,212 --> 00:20:25,112 Maddox got early acceptance 572 00:20:25,153 --> 00:20:27,186 into French Montessori. 573 00:20:27,227 --> 00:20:28,460 Lola's Mom: How about you Maryanne, 574 00:20:28,499 --> 00:20:29,498 how's little Sam doing? 575 00:20:30,106 --> 00:20:34,875 Oh, well, um he's ah still not toilet trained 576 00:20:34,923 --> 00:20:35,963 and he's using water rings. 577 00:20:38,035 --> 00:20:39,034 That's fine. 578 00:20:39,307 --> 00:20:41,407 I wouldn't worry about it. 579 00:20:41,448 --> 00:20:43,281 Well not every child can be gifted, you know? 580 00:20:43,323 --> 00:20:45,456 They all develop at their own rate. 581 00:20:45,498 --> 00:20:46,497 Exactly. 582 00:20:46,603 --> 00:20:48,569 Lola's Mom: Okay, alright, Lola, time to come inside sweetheart, 583 00:20:48,610 --> 00:20:49,442 come on hun. 584 00:20:49,479 --> 00:20:50,512 Maddox you too. 585 00:20:50,552 --> 00:20:51,517 Let's go. 586 00:20:51,555 --> 00:20:52,787 Oh I forgot the kindling. 587 00:20:52,826 --> 00:20:54,492 Oh, okay sweetie, you just stay right here 588 00:20:54,533 --> 00:20:55,532 I'll be right back, okay? 589 00:21:06,144 --> 00:21:09,312 [Foreboding Music] 590 00:21:09,480 --> 00:21:11,447 I'm Ron MacLean. I'm Andi Petrillo. 591 00:21:11,449 --> 00:21:13,115 I'm David Amber. I'm Scott Russell. 592 00:21:13,117 --> 00:21:15,785 This August, cheer the world here at home. 593 00:21:15,787 --> 00:21:18,487 On CBC, Canada's Olympic Network. 594 00:21:19,522 --> 00:21:20,790 On the next episode... 595 00:21:20,891 --> 00:21:21,824 ..Hope Valley. 596 00:21:21,925 --> 00:21:22,858 It fits. 597 00:21:22,960 --> 00:21:23,693 Announcer: ..it's time to 598 00:21:23,794 --> 00:21:24,627 start over. 599 00:21:24,728 --> 00:21:25,895 Are you a friend of his? 600 00:21:25,996 --> 00:21:26,995 Friends? 601 00:21:27,097 --> 00:21:27,829 We're two old friends 602 00:21:27,930 --> 00:21:28,663 who don't care at all, 603 00:21:28,764 --> 00:21:30,132 about anyone else has to say. 604 00:21:30,233 --> 00:21:30,966 Announcer: 605 00:21:31,067 --> 00:21:31,907 When Calls the Heart, 606 00:21:32,001 --> 00:21:33,902 tonight at 8:00 on CBC. 607 00:21:33,927 --> 00:21:37,927 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 608 00:21:37,977 --> 00:21:42,527 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.