Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,533 --> 00:00:11,269
With night come wolves.
2
00:00:11,303 --> 00:00:12,772
"One...
3
00:00:12,805 --> 00:00:14,506
two...
4
00:00:14,539 --> 00:00:15,875
three...
5
00:00:15,908 --> 00:00:17,844
but where is the fourth sheep?"
6
00:00:17,877 --> 00:00:20,178
said the little boy shepherd
7
00:00:20,212 --> 00:00:22,815
as he watched over his flock.
8
00:00:43,368 --> 00:00:46,271
Leah.
9
00:00:53,245 --> 00:00:54,513
Daniel's Birthday Services.
10
00:00:54,546 --> 00:00:57,282
This is Leah.
11
00:00:57,315 --> 00:00:59,719
Gonna be late tonight.
12
00:00:59,752 --> 00:01:02,254
That's okay.
13
00:01:02,287 --> 00:01:05,223
I'm gonna end up
quitting this job.
14
00:01:05,257 --> 00:01:06,491
Sweetie, it's your birthday.
15
00:01:06,525 --> 00:01:08,527
If you want to quit
then you should quit.
16
00:01:08,560 --> 00:01:10,529
Why do you say dumb stuff
like that?
17
00:01:10,562 --> 00:01:14,599
Why do you say
dumb stuff like that?
18
00:01:14,634 --> 00:01:17,003
It just causes you
so much stress, so...
19
00:01:17,036 --> 00:01:18,470
So be understanding, all right?
20
00:01:18,503 --> 00:01:21,741
Don't talk me out
of dealing with it.
21
00:01:21,774 --> 00:01:23,910
Sorry.
22
00:01:23,943 --> 00:01:27,747
You know I just want to help.
23
00:01:27,780 --> 00:01:29,682
I'll call the restaurant
and see if I can change
24
00:01:29,716 --> 00:01:30,750
the reservation.
25
00:01:30,783 --> 00:01:31,718
I can do it.
26
00:01:31,751 --> 00:01:34,687
No. I got it.
27
00:01:34,721 --> 00:01:37,556
Look, I'll let you know
what they say.
28
00:01:37,589 --> 00:01:39,357
Okay.
29
00:01:39,391 --> 00:01:40,793
Love you.
30
00:01:42,594 --> 00:01:43,696
I love you too.
31
00:01:52,004 --> 00:01:57,009
Kill him.
32
00:02:40,753 --> 00:02:41,921
I'm home!
33
00:02:45,390 --> 00:02:46,726
Hello?
34
00:05:01,493 --> 00:05:02,795
Wanna come in with me?
35
00:05:09,268 --> 00:05:10,435
Dan?
36
00:05:34,994 --> 00:05:36,195
- Daniel?
- Ooh, fuck!
37
00:06:00,086 --> 00:06:01,619
Having some cake?
38
00:06:03,621 --> 00:06:04,556
Yup.
39
00:06:06,759 --> 00:06:11,030
Thank you for everything
you did tonight.
40
00:06:12,631 --> 00:06:13,733
You're welcome.
41
00:06:16,268 --> 00:06:18,237
I guess I've upset you.
42
00:06:22,174 --> 00:06:24,643
Do you want to talk?
43
00:06:24,677 --> 00:06:26,078
It's your birthday.
44
00:06:27,847 --> 00:06:30,816
Forget it, everything is fine.
45
00:06:30,850 --> 00:06:33,285
I don't want you to think
you did something wrong.
46
00:06:33,319 --> 00:06:35,087
Then what was it?
47
00:06:37,890 --> 00:06:39,225
Was it the makeup?
48
00:06:39,258 --> 00:06:43,062
Or the costume?
49
00:06:43,095 --> 00:06:46,832
Or am I just not busty
or something?
50
00:06:46,866 --> 00:06:48,067
I don't think
it's any of those things.
51
00:06:48,100 --> 00:06:49,869
Okay, then what is it?
52
00:06:49,902 --> 00:06:53,139
You'd rather... God, you'd rather
jerk off to a video
53
00:06:53,172 --> 00:06:56,275
than let your wife...
54
00:06:56,308 --> 00:06:59,078
- suck your cock.
- I know, it seems very bad.
55
00:06:59,111 --> 00:07:01,814
And I knew that
you probably jerked off
56
00:07:01,847 --> 00:07:03,282
to videos or something,
57
00:07:03,315 --> 00:07:07,887
but right after you're with me
and right after all that?
58
00:07:07,920 --> 00:07:11,057
Look, I don't know
how to say it.
59
00:07:11,090 --> 00:07:14,326
I... I guess it has to do
with being honest,
60
00:07:14,360 --> 00:07:19,331
and honestly, I don't know
how you're going to react.
61
00:07:19,365 --> 00:07:22,301
I dressed up like
fucking Wonder Woman...
62
00:07:22,334 --> 00:07:24,203
Believe me, I love you for it.
63
00:07:24,236 --> 00:07:28,074
But I mean, like,
there's just gotta be something
64
00:07:28,107 --> 00:07:29,607
that you fantasize about
65
00:07:29,642 --> 00:07:31,811
that you don't
ever mention to me or...
66
00:07:31,844 --> 00:07:34,046
I don't know.
67
00:07:34,080 --> 00:07:37,283
You see, this... this is
where I get annoyed.
68
00:07:37,316 --> 00:07:40,119
Because you act
like a clueless teenager.
69
00:07:40,152 --> 00:07:41,153
I don't know, Daniel.
70
00:07:41,187 --> 00:07:42,388
- I've always liked what we did.
- I think we need
71
00:07:42,421 --> 00:07:45,057
to experiment, okay?
72
00:07:45,091 --> 00:07:48,027
Now, I need you to be
open-minded with me.
73
00:07:48,060 --> 00:07:49,228
To what?
74
00:07:53,833 --> 00:07:55,301
Daniel, to what?
75
00:08:23,729 --> 00:08:26,699
Leah.
76
00:09:12,945 --> 00:09:15,748
Hey, baby.
77
00:09:15,781 --> 00:09:17,716
Hi.
78
00:09:21,420 --> 00:09:23,088
Are you ready?
79
00:09:24,456 --> 00:09:25,891
Yeah.
80
00:09:27,026 --> 00:09:28,761
Here he comes.
81
00:09:51,817 --> 00:09:53,018
Leah?
82
00:10:01,994 --> 00:10:03,262
Wake up.
83
00:10:34,226 --> 00:10:35,327
Good morning.
84
00:10:37,296 --> 00:10:38,297
Morning.
85
00:10:40,399 --> 00:10:42,768
Where'd you go last night?
86
00:10:44,937 --> 00:10:48,407
You didn't care enough to look?
87
00:10:50,042 --> 00:10:52,044
Well, I thought
I'd give you some space
88
00:10:52,077 --> 00:10:53,779
after last night.
89
00:10:56,615 --> 00:10:59,585
You're just willing
to let me go like that?
90
00:10:59,618 --> 00:11:02,488
Just disappear?
91
00:11:02,521 --> 00:11:05,224
I don't understand
how this is about you now.
92
00:11:07,860 --> 00:11:09,495
You know what, no, I'm sorry.
93
00:11:09,528 --> 00:11:11,530
You're right.
94
00:11:11,563 --> 00:11:13,365
I'll be fine.
95
00:11:13,399 --> 00:11:16,135
How about I make you something?
96
00:11:16,168 --> 00:11:20,072
How would you like one of
your wife's famous omelets, huh?
97
00:11:20,105 --> 00:11:24,076
I could make one with bacon
or with chives or...
98
00:11:24,109 --> 00:11:26,345
I'll all right, I already ate.
99
00:11:26,378 --> 00:11:29,081
Well then, how about
a classic stack of pancakes?
100
00:11:29,114 --> 00:11:31,550
I could make you
a full dozen or half dozen.
101
00:11:31,583 --> 00:11:33,218
I'm fine, Leah.
102
00:11:35,421 --> 00:11:38,424
How about a nice dinner then?
103
00:11:38,457 --> 00:11:41,226
We could celebrate
your birthday again.
104
00:11:41,260 --> 00:11:42,361
Or I could just stand here
105
00:11:42,394 --> 00:11:44,330
with a blank expression
on my face.
106
00:11:48,434 --> 00:11:50,436
Maybe that would fit
your picture
107
00:11:50,469 --> 00:11:53,005
of this needless sex doll wife.
108
00:11:57,910 --> 00:12:00,245
It's totally typical.
109
00:12:00,279 --> 00:12:02,181
I tried.
110
00:12:02,214 --> 00:12:03,515
I'm going out.
111
00:12:07,319 --> 00:12:09,988
Will you be gone long?
112
00:12:10,022 --> 00:12:11,490
Do you want me to do anything
while you're out?
113
00:12:11,523 --> 00:12:13,492
No.
114
00:12:13,525 --> 00:12:16,228
You're going to work?
115
00:12:16,261 --> 00:12:18,430
I haven't had a job
since I was a teenager, Leah.
116
00:12:18,464 --> 00:12:20,199
What?
117
00:12:43,155 --> 00:12:44,423
Daniel.
118
00:12:54,066 --> 00:12:55,334
Daniel, talk to me?
119
00:12:59,571 --> 00:13:02,141
Daniel, what did you mean
about your job?
120
00:13:02,174 --> 00:13:04,076
Is it so much to ask
121
00:13:04,109 --> 00:13:07,012
for you to leave me
the fuck alone?
122
00:13:07,045 --> 00:13:09,649
Or do I have to beg for sickness
to cover this planet
123
00:13:09,682 --> 00:13:13,152
and everyone
just keel the fuck over?
124
00:13:13,185 --> 00:13:14,520
Are you serious?
125
00:13:16,321 --> 00:13:20,125
There is nothing
that you can do for me, Leah.
126
00:13:22,094 --> 00:13:24,496
Your brain
just doesn't work like...
127
00:13:25,998 --> 00:13:27,433
Like what,
just explain it to me.
128
00:13:27,466 --> 00:13:29,568
What, you want to have
another fucking talk?
129
00:13:29,601 --> 00:13:32,604
So you can stare at me
with those dumb puppy dog eyes?
130
00:13:32,639 --> 00:13:34,573
And not understand
the most innate,
131
00:13:34,606 --> 00:13:37,309
fucking primal thing
about a man?
132
00:13:40,612 --> 00:13:43,750
And once again,
you have no fucking words.
133
00:13:43,783 --> 00:13:46,351
Fucking useless.
134
00:13:52,792 --> 00:13:54,661
I swear to God.
135
00:13:54,694 --> 00:13:57,296
Just the female brain.
136
00:13:57,329 --> 00:14:00,299
Your side of the species
doesn't know their place
137
00:14:00,332 --> 00:14:02,635
and doesn't know their purpose.
138
00:14:02,669 --> 00:14:05,672
You have no idea
the things I know.
139
00:14:05,705 --> 00:14:07,272
You can't even begin
to understand
140
00:14:07,306 --> 00:14:09,475
the things I know
about this universe.
141
00:14:11,477 --> 00:14:14,346
Oh, what, you're gonna leave?
142
00:14:14,379 --> 00:14:16,181
You're gonna show me
what's what
143
00:14:16,215 --> 00:14:18,116
and just how strong
a woman can be?
144
00:14:18,150 --> 00:14:20,586
Well, go!
145
00:14:20,619 --> 00:14:22,488
I bet you won't even make it
past the canyon
146
00:14:22,521 --> 00:14:26,191
before you realize just
how fucking much you need me.
147
00:15:43,201 --> 00:15:45,672
I'm sorry, Paris.
148
00:15:53,412 --> 00:15:55,682
I'm so sorry, Paris.
149
00:15:59,318 --> 00:16:01,320
Oh, I'm so sorry.
150
00:18:54,927 --> 00:18:56,696
Hi, honey bun.
151
00:19:00,532 --> 00:19:03,703
Have I ever seen
a pretty face so blue?
152
00:19:08,573 --> 00:19:11,043
Sweetie, are you on anything?
153
00:19:13,378 --> 00:19:17,717
Well then, if it's not something
you did to yourself,
154
00:19:17,750 --> 00:19:20,653
then it's something
someone else did to you.
155
00:19:20,686 --> 00:19:21,553
Kind of?
156
00:19:23,890 --> 00:19:26,324
Something along those lines?
157
00:19:28,527 --> 00:19:30,562
But that's not the only thing.
158
00:19:32,430 --> 00:19:33,699
Poor thing.
159
00:19:37,970 --> 00:19:39,705
You got a name?
160
00:19:42,642 --> 00:19:43,643
Leah.
161
00:19:44,844 --> 00:19:47,345
I'm Mary May.
162
00:19:47,379 --> 00:19:48,648
You can drink it.
163
00:19:48,681 --> 00:19:50,515
It's nice and warm.
164
00:20:11,003 --> 00:20:12,972
You gonna order anything to eat?
165
00:20:18,410 --> 00:20:20,847
No, I don't have any money.
166
00:20:20,880 --> 00:20:21,714
I see.
167
00:20:23,481 --> 00:20:24,817
What brought you out here?
168
00:20:28,087 --> 00:20:32,124
I was just driving
and ran out of gas.
169
00:20:35,527 --> 00:20:38,698
Trying to get away
from a man, sweetie?
170
00:20:38,731 --> 00:20:40,766
No reason to feel bad
about that one, sugar.
171
00:20:40,800 --> 00:20:43,002
Most of us have been there.
172
00:20:46,605 --> 00:20:48,174
Well, whatever he did,
173
00:20:48,207 --> 00:20:49,842
must have been bad enough
for you to have to drive
174
00:20:49,876 --> 00:20:51,744
all the way out here.
175
00:20:54,613 --> 00:20:57,449
Do you need help
getting back into town?
176
00:21:04,556 --> 00:21:05,925
I don't wanna go back.
177
00:21:07,793 --> 00:21:11,529
I'm guessing this guy
was some sort of a monster.
178
00:21:11,563 --> 00:21:13,900
Wonder what kind.
179
00:21:13,933 --> 00:21:18,871
We've got the manipulators,
the drunks, the fighters,
180
00:21:18,905 --> 00:21:20,940
the ones that use you for sex
181
00:21:20,973 --> 00:21:24,609
and the ones that abuse it
once you give it to them.
182
00:21:24,644 --> 00:21:26,078
Then we have the ones
who throw you away
183
00:21:26,112 --> 00:21:27,780
once they get it.
184
00:21:31,250 --> 00:21:33,119
Wanna know what I was up to?
185
00:21:37,189 --> 00:21:39,825
I live out here.
186
00:21:39,859 --> 00:21:41,093
In the woods.
187
00:21:43,162 --> 00:21:45,831
Kind of temporarily, I guess.
188
00:21:45,865 --> 00:21:47,565
My partner and I just came back
189
00:21:47,599 --> 00:21:50,102
to where we started
about three years ago.
190
00:21:50,136 --> 00:21:52,570
So now we're back
and moving forward,
191
00:21:52,604 --> 00:21:53,839
trying not to stay
in the same place
192
00:21:53,873 --> 00:21:55,741
longer than we have to.
193
00:21:57,043 --> 00:21:59,078
We kind of have
this little secret
194
00:21:59,111 --> 00:22:01,613
that we're keeping
from the world.
195
00:22:01,647 --> 00:22:04,616
That is, until we let
the world see it.
196
00:22:04,650 --> 00:22:06,018
Until then, we're just doing
what we want.
197
00:22:06,052 --> 00:22:08,586
Like this morning,
I wanted a real shower,
198
00:22:08,620 --> 00:22:11,023
so I came into town for a room.
199
00:22:11,057 --> 00:22:13,759
Then I wanted a real breakfast,
so I came here.
200
00:22:17,830 --> 00:22:20,633
You know, I can't
just leave you here, right?
201
00:22:25,805 --> 00:22:27,907
You live in the woods?
202
00:22:27,940 --> 00:22:30,176
Sometimes.
203
00:22:30,209 --> 00:22:32,610
Like in a tent?
204
00:22:32,645 --> 00:22:34,512
Kind of, sort of.
205
00:22:36,916 --> 00:22:39,584
What do you do?
206
00:22:39,617 --> 00:22:42,021
A little bit of anything
and everything.
207
00:22:44,622 --> 00:22:46,092
Do I need to invite you
to come with me
208
00:22:46,125 --> 00:22:48,995
or are you just gonna sit there
and look like you wanna come?
209
00:22:52,898 --> 00:22:56,568
Well, I've never camped before.
210
00:22:56,601 --> 00:22:59,271
I know, sugar.
211
00:22:59,305 --> 00:23:00,206
You do?
212
00:23:02,908 --> 00:23:05,144
You know those times
213
00:23:05,177 --> 00:23:07,545
when you feel like you know
everything about a person
214
00:23:07,579 --> 00:23:08,981
just as you meet them?
215
00:23:12,617 --> 00:23:13,652
Let's get out of here.
216
00:23:13,686 --> 00:23:16,655
I have someone
I want you to meet.
217
00:23:16,689 --> 00:23:18,556
Who?
218
00:23:18,590 --> 00:23:20,292
The Lord, our God.
219
00:23:21,660 --> 00:23:23,029
- What?
- Can I just say,
220
00:23:23,062 --> 00:23:25,563
he's someone
very, very different
221
00:23:25,597 --> 00:23:27,133
than whoever
you're running from?
222
00:23:27,166 --> 00:23:29,268
Totally safe!
223
00:23:29,301 --> 00:23:31,804
In fact, I guarantee you,
224
00:23:31,837 --> 00:23:35,041
you have never met
anyone like him before.
225
00:23:36,876 --> 00:23:39,745
He's helped me
through a lot of hard times.
226
00:23:39,779 --> 00:23:42,048
I think he can help you, too.
227
00:23:48,320 --> 00:23:50,956
I'll sit here all day
if I have to.
228
00:23:59,098 --> 00:24:00,232
How far is it?
229
00:24:23,422 --> 00:24:25,891
I've got someone
I want you to meet.
230
00:24:27,927 --> 00:24:30,830
She was alone at the diner
I went to for breakfast.
231
00:24:40,406 --> 00:24:42,341
Can you take me back?
232
00:24:50,249 --> 00:24:51,984
I want to go back.
233
00:25:08,000 --> 00:25:09,702
Excuse me, sir.
234
00:25:09,735 --> 00:25:12,271
Can I help you with something?
235
00:25:12,304 --> 00:25:14,840
I don't need any help,
thank you.
236
00:25:14,874 --> 00:25:16,909
Are you lost?
237
00:25:18,277 --> 00:25:20,212
I know the forest very well.
238
00:25:20,246 --> 00:25:22,081
Gee, I wondered.
239
00:25:22,114 --> 00:25:25,251
We'd seen you hiking
every day this month!
240
00:25:25,284 --> 00:25:27,686
What's bringing you out here?
241
00:25:27,720 --> 00:25:29,855
I'm searching for a plant.
242
00:25:29,889 --> 00:25:31,223
I see, you're a researcher.
243
00:25:31,257 --> 00:25:33,993
Well, what kind of plant
are you looking for?
244
00:25:40,966 --> 00:25:42,668
Maradiachi.
245
00:25:43,736 --> 00:25:46,438
Well, gosh, bud!
246
00:25:46,472 --> 00:25:50,342
This species of fern is thought
to have gone extinct...
247
00:25:51,410 --> 00:25:53,879
...quite some time ago.
248
00:25:53,913 --> 00:25:56,348
So it is written.
249
00:25:56,382 --> 00:25:58,751
What makes you think
you'll find this here?
250
00:25:59,952 --> 00:26:01,854
Tectonic shifts revealing seeds
251
00:26:01,887 --> 00:26:03,189
in subterranean air pockets
252
00:26:03,222 --> 00:26:04,890
preserved by
alluvial reformation
253
00:26:04,924 --> 00:26:05,858
and pressurization.
254
00:26:07,893 --> 00:26:11,931
There are also archived
personal accounts
255
00:26:11,964 --> 00:26:14,433
stating it's been found
here before.
256
00:26:14,466 --> 00:26:18,804
Well, who am I to hold up
a search like this?
257
00:26:20,372 --> 00:26:22,741
Civilizations
all over the world
258
00:26:22,775 --> 00:26:25,010
use this maradiachi strand
259
00:26:25,044 --> 00:26:27,346
for their distinct
healing abilities.
260
00:26:27,379 --> 00:26:28,480
It is claimed that after battle,
261
00:26:28,514 --> 00:26:31,283
the Aztecs and Mayans
used to rub it on their wounds
262
00:26:31,317 --> 00:26:34,920
to make them heal more rapidly.
263
00:26:34,954 --> 00:26:38,290
This sounds like
a crock of shit, I think.
264
00:26:38,324 --> 00:26:39,992
Hey, bud?
265
00:26:40,025 --> 00:26:42,828
Hey, I think we just got
a better chance
266
00:26:42,861 --> 00:26:46,398
of the zombie apocalypse
than finding this thing.
267
00:26:46,432 --> 00:26:48,200
I've found it.
268
00:26:50,102 --> 00:26:52,171
Oh, my God!
269
00:26:52,204 --> 00:26:53,038
Whoa!
270
00:26:56,508 --> 00:26:57,977
Oh, my...
271
00:27:00,045 --> 00:27:01,780
And it's preser... what are you...
272
00:27:01,814 --> 00:27:03,349
whoa, no, no, no, no, no,
273
00:27:03,382 --> 00:27:06,118
this is property of the park.
274
00:27:06,151 --> 00:27:10,389
We've gotta make sure
this is contained.
275
00:27:10,422 --> 00:27:13,025
- Maybe call it in.
- I understand.
276
00:27:13,058 --> 00:27:15,861
I don't know
what I was thinking.
277
00:27:15,894 --> 00:27:18,297
- I can't believe...
- Do you drink?
278
00:27:18,330 --> 00:27:19,798
Excuse me?
279
00:27:21,300 --> 00:27:24,403
Just a bit of
my home-brewed spirit.
280
00:27:24,436 --> 00:27:26,405
- To celebrate!
- Oh.
281
00:27:26,438 --> 00:27:28,374
I really shouldn't, I mean...
282
00:27:29,508 --> 00:27:31,110
Well, I...
283
00:27:33,178 --> 00:27:35,447
How often does a guy like me
284
00:27:35,481 --> 00:27:39,418
get to knock some nutso plant
out of extinction?
285
00:27:46,058 --> 00:27:47,459
What the fuck is that?
286
00:28:17,556 --> 00:28:18,590
Who are you?
287
00:28:20,592 --> 00:28:21,593
Who are you?
288
00:28:26,565 --> 00:28:28,500
How did I get here?
289
00:28:28,534 --> 00:28:30,536
What the fuck is my name?
290
00:28:30,569 --> 00:28:33,305
What the fuck
is my name?
291
00:28:33,339 --> 00:28:35,974
What the fuck is my name?
292
00:28:36,008 --> 00:28:37,042
Who am I?
293
00:28:38,678 --> 00:28:40,346
Who am I?
294
00:28:44,483 --> 00:28:46,018
Do you hear that?
295
00:28:48,087 --> 00:28:49,388
Do you hear that?
296
00:28:49,421 --> 00:28:50,657
Hey, do you hear that?
297
00:28:50,690 --> 00:28:52,057
Do you hear that?
298
00:28:52,091 --> 00:28:53,459
What is that?
299
00:28:53,492 --> 00:28:54,661
Hey, who are you?
300
00:28:54,694 --> 00:28:58,030
Hey, hey, hey,
hey, who are you?
301
00:28:58,063 --> 00:29:00,466
Where are you going?
302
00:29:00,499 --> 00:29:02,301
Hey, don't leave me.
303
00:29:02,334 --> 00:29:04,136
Where are you going?
304
00:29:04,169 --> 00:29:05,237
Do you hear that?
305
00:29:05,270 --> 00:29:06,338
Hey!
306
00:29:06,372 --> 00:29:08,140
Don't leave me.
307
00:29:08,173 --> 00:29:09,575
Please don't leave me!
308
00:29:11,243 --> 00:29:12,444
I want to go back.
309
00:29:14,246 --> 00:29:16,582
You seem really familiar to me.
310
00:29:23,455 --> 00:29:24,456
You've killed someone.
311
00:29:26,625 --> 00:29:28,527
No.
312
00:29:28,560 --> 00:29:30,195
You wanted to.
313
00:29:32,197 --> 00:29:33,666
It was a man.
314
00:29:37,469 --> 00:29:39,571
Someone who's caused you pain
for a very long time.
315
00:29:42,174 --> 00:29:44,376
It was a husband, wasn't it?
316
00:29:48,447 --> 00:29:51,250
And this pain
he pushed you into
317
00:29:51,283 --> 00:29:54,620
made you feel worthless.
318
00:29:58,424 --> 00:30:00,092
Is he a liar?
319
00:30:02,261 --> 00:30:05,531
He also pries on
your vulnerability, I take it.
320
00:30:08,600 --> 00:30:11,136
That sounds
quite familiar to me.
321
00:30:13,405 --> 00:30:16,208
You've been afraid
for a long time, haven't you?
322
00:30:18,444 --> 00:30:20,612
And now that you're here,
you're surprised?
323
00:30:23,348 --> 00:30:25,050
Realizing you feel...
324
00:30:27,219 --> 00:30:30,088
...somewhat secure?
325
00:30:31,390 --> 00:30:32,725
Don't you?
326
00:30:42,234 --> 00:30:45,971
If you let me, I can help you.
327
00:30:47,640 --> 00:30:52,110
With me, you will never
feel fear again.
328
00:30:53,445 --> 00:30:55,547
I have things that can help you.
329
00:31:08,761 --> 00:31:09,762
What's he doing?
330
00:31:12,431 --> 00:31:15,434
You ever heard the phrase,
331
00:31:15,467 --> 00:31:18,036
"liquid courage"?
332
00:31:18,070 --> 00:31:20,038
This blows that
out of the water.
333
00:31:35,587 --> 00:31:37,022
Don't be alarmed.
334
00:31:54,273 --> 00:31:56,475
If you trust me,
335
00:31:56,508 --> 00:31:59,344
we can make sure
you will never feel fear again.
336
00:32:01,280 --> 00:32:03,750
It's not gonna hurt me, will it?
337
00:32:03,783 --> 00:32:06,686
It's not like drugs or...
338
00:32:06,719 --> 00:32:09,121
I mean, what's it
really gonna do to me?
339
00:32:09,154 --> 00:32:10,622
Son of a bitch!
340
00:32:12,457 --> 00:32:14,393
Get on your knees!
341
00:32:14,426 --> 00:32:16,128
Get on your fucking knees!
342
00:32:16,161 --> 00:32:19,531
Okay, just... just breathe.
343
00:32:19,565 --> 00:32:21,466
All this time
I'd hoped I'd see you again.
344
00:32:21,500 --> 00:32:23,670
Somehow I knew
you would come back.
345
00:32:23,703 --> 00:32:26,739
Who are you?
What are you doing here?
346
00:32:26,773 --> 00:32:29,174
I think you have me mistaken
for somebody else, friend.
347
00:32:29,207 --> 00:32:30,609
Bullshit.
348
00:32:30,643 --> 00:32:32,611
I can't remember my name.
349
00:32:32,645 --> 00:32:35,715
I don't know how I got here.
350
00:32:35,748 --> 00:32:38,283
What the fuck did you do to me?
351
00:32:41,587 --> 00:32:43,488
Do you hear that?
352
00:32:44,456 --> 00:32:46,258
The whispers?
353
00:32:46,291 --> 00:32:48,628
No, the screaming.
354
00:32:48,661 --> 00:32:50,697
Of course you don't,
it's only me.
355
00:32:52,331 --> 00:32:54,566
No, it's just me!
356
00:32:54,600 --> 00:32:56,468
'Cause I'm trapped
in this fucking cursed place.
357
00:32:56,501 --> 00:32:58,738
Yes. Yes.
358
00:32:58,771 --> 00:33:00,505
Yes, I remember you.
359
00:33:00,539 --> 00:33:03,710
We met some time ago.
360
00:33:03,743 --> 00:33:04,911
We did?
361
00:33:04,944 --> 00:33:06,846
Randy.
362
00:33:06,879 --> 00:33:08,246
You said your name was Randy?
363
00:33:08,280 --> 00:33:10,215
You were patrolling the park.
364
00:33:10,248 --> 00:33:11,818
You had a terrible migraine,
365
00:33:11,851 --> 00:33:15,187
and it looks as though
you've still got it.
366
00:33:15,220 --> 00:33:16,856
I could help you with that
if you'd like.
367
00:33:16,889 --> 00:33:18,290
Please.
368
00:33:59,331 --> 00:34:01,199
You're gonna have to drink
this whole thing.
369
00:34:27,359 --> 00:34:28,695
What happens now?
370
00:34:32,799 --> 00:34:34,667
What happens now?
371
00:34:37,569 --> 00:34:38,771
Nothing.
372
00:34:48,380 --> 00:34:50,515
You should go, Randy.
373
00:35:09,501 --> 00:35:12,872
Leah, you don't have
to drink it.
374
00:35:12,905 --> 00:35:15,407
But if you don't,
you know what it will lead to.
375
00:35:16,709 --> 00:35:21,013
Trust this.
376
00:35:43,535 --> 00:35:46,404
Now it's time to relax.
377
00:35:46,438 --> 00:35:48,674
Just try not to think
about anything.
378
00:35:50,777 --> 00:35:52,945
Just let your mind go.
379
00:37:10,622 --> 00:37:13,525
Joanna? Douglas?
380
00:37:13,558 --> 00:37:14,559
Paris!
381
00:37:14,593 --> 00:37:16,629
Mom? Dad?
382
00:37:25,738 --> 00:37:28,174
Death.
383
00:37:28,207 --> 00:37:31,644
No need to search death.
384
00:37:31,677 --> 00:37:33,378
Death will find you.
385
00:37:35,114 --> 00:37:37,616
I know because I've seen it.
386
00:37:39,085 --> 00:37:42,154
I've seen blood engulf my home,
387
00:37:42,188 --> 00:37:46,859
and I've seen my family
rot under their skins.
388
00:37:48,961 --> 00:37:51,631
Fate has looked to me and said,
389
00:37:51,664 --> 00:37:56,135
"And now run,
for I will find you
390
00:37:56,168 --> 00:37:57,803
no matter where you are."
391
00:38:07,179 --> 00:38:08,915
Vincent?
392
00:38:18,024 --> 00:38:19,692
They're not here.
393
00:38:59,932 --> 00:39:01,767
It's really gonna help her.
394
00:39:06,138 --> 00:39:08,174
Hi, Miss Sleeper.
395
00:39:08,207 --> 00:39:10,575
- How are you feeling?
- How long was I asleep?
396
00:39:11,877 --> 00:39:13,079
Not too long.
397
00:39:13,112 --> 00:39:14,213
Thirsty?
398
00:39:25,224 --> 00:39:26,859
My fingertips are numb.
399
00:39:29,161 --> 00:39:31,063
And my toes.
400
00:39:36,002 --> 00:39:38,938
In fact, everything kind of
feels like it's floating.
401
00:39:43,075 --> 00:39:46,178
Leah, Davey and I would like
to offer you something.
402
00:39:46,212 --> 00:39:49,581
For a while now,
we've shaped ourselves
403
00:39:49,614 --> 00:39:50,916
for a mission.
404
00:39:51,984 --> 00:39:53,986
Okay.
405
00:39:54,020 --> 00:39:55,721
What does that mean?
406
00:39:55,755 --> 00:39:59,658
Things, one's ideas,
have become our blood.
407
00:39:59,692 --> 00:40:02,594
The way humans act now
is a phase,
408
00:40:02,628 --> 00:40:04,797
and soon there will be another.
409
00:40:06,098 --> 00:40:09,001
But we have
a way of ending that.
410
00:40:10,102 --> 00:40:12,071
A shortcut to a godsend.
411
00:40:12,104 --> 00:40:14,874
And you see, Leah,
412
00:40:14,907 --> 00:40:17,843
we feel something
very special in you.
413
00:40:17,877 --> 00:40:20,980
It was meant to be
that the three of us have met.
414
00:40:22,314 --> 00:40:24,817
What would you do
if you knew a way
415
00:40:24,850 --> 00:40:28,854
to stop all men from acting
the way that your husband does?
416
00:40:28,888 --> 00:40:31,123
It's a tall order.
417
00:40:31,157 --> 00:40:35,361
Davey has ways of extending
a human's normal lifespan.
418
00:40:35,394 --> 00:40:38,596
In time, we will be able
to hone our consciousness
419
00:40:38,631 --> 00:40:40,733
and with the whole world
watching 100,
420
00:40:40,766 --> 00:40:42,768
maybe a thousand years from now
421
00:40:42,802 --> 00:40:45,204
they'll see us transcend.
422
00:40:46,972 --> 00:40:48,606
I know.
423
00:40:48,641 --> 00:40:51,277
Just give it time.
424
00:40:53,379 --> 00:40:55,181
What are you thinking about?
425
00:40:56,782 --> 00:40:59,617
- My husband.
- You miss him?
426
00:40:59,652 --> 00:41:04,256
He was selfish
and manipulative.
427
00:41:04,290 --> 00:41:08,060
And I remember this one time,
428
00:41:08,094 --> 00:41:10,896
he admitted to the oddest thing.
429
00:41:10,930 --> 00:41:14,667
He started singing in his sleep.
430
00:41:14,700 --> 00:41:17,736
Just these ridiculous poetry...
431
00:41:17,770 --> 00:41:19,138
it sounded like gibberish,
432
00:41:19,171 --> 00:41:21,807
and when he woke up,
he started ranting about
433
00:41:21,841 --> 00:41:25,044
these outer terrestrial beings
434
00:41:25,077 --> 00:41:28,848
that would send him
strange energies
435
00:41:28,881 --> 00:41:31,083
from faraway planets
that he communicated with.
436
00:41:31,117 --> 00:41:35,354
Like places that would send him
energy and messages.
437
00:41:35,387 --> 00:41:37,356
Like signs that he could
interpret in his sleep,
438
00:41:37,389 --> 00:41:41,127
but then he acted like
none of it ever happened.
439
00:41:41,160 --> 00:41:43,295
And if I mentioned it,
440
00:41:43,329 --> 00:41:45,297
he...
441
00:41:45,331 --> 00:41:48,667
he got furious.
442
00:41:48,701 --> 00:41:50,002
But then, he...
443
00:41:50,035 --> 00:41:52,771
But then, he got scared.
444
00:41:52,805 --> 00:41:54,773
Did he ever mention a name
445
00:41:54,807 --> 00:41:58,043
that these beings
would refer to him as?
446
00:41:58,077 --> 00:41:59,778
Yeah, um,
447
00:41:59,812 --> 00:42:03,182
they called him Walter Wilbur.
448
00:42:10,055 --> 00:42:11,790
What?
449
00:42:14,026 --> 00:42:15,761
Leah.
450
00:42:15,794 --> 00:42:18,898
I need you to take me
to your husband.
451
00:42:18,931 --> 00:42:20,466
Tonight.
452
00:42:52,932 --> 00:42:54,833
Susanne,
453
00:42:54,867 --> 00:42:57,036
open your eyes.
454
00:43:01,974 --> 00:43:03,709
How is the pain now?
455
00:43:06,378 --> 00:43:08,047
It's gone.
456
00:43:11,383 --> 00:43:13,919
You fixed it, Walter.
457
00:43:13,953 --> 00:43:16,455
That's good, my dear.
458
00:43:16,488 --> 00:43:18,757
I'm glad for that.
459
00:43:18,791 --> 00:43:20,759
Now please,
460
00:43:20,793 --> 00:43:22,828
have a seat.
461
00:43:31,370 --> 00:43:34,473
We each have gifts.
462
00:43:34,506 --> 00:43:37,776
Every one of us,
whether we know it or not,
463
00:43:37,810 --> 00:43:39,511
are endowed.
464
00:43:39,545 --> 00:43:43,983
Mine, the gift of regeneration
465
00:43:44,016 --> 00:43:45,818
and protection.
466
00:43:45,851 --> 00:43:48,487
When you're with me,
you cannot be touched.
467
00:43:48,520 --> 00:43:51,323
No harm can come to you.
468
00:43:51,357 --> 00:43:53,959
This was a blessing
bestowed on me
469
00:43:53,993 --> 00:43:57,229
by someone
far more powerful than I.
470
00:44:04,570 --> 00:44:06,972
Now, you may be wondering,
471
00:44:07,006 --> 00:44:08,540
wondering about these.
472
00:44:11,210 --> 00:44:13,379
From a place in the sky
473
00:44:13,412 --> 00:44:15,514
far beyond the North Star
474
00:44:15,547 --> 00:44:18,350
were sent me these words,
475
00:44:18,384 --> 00:44:21,320
these symbols,
476
00:44:21,353 --> 00:44:24,490
expressions from far away.
477
00:44:26,959 --> 00:44:28,227
60 seconds.
478
00:44:30,129 --> 00:44:33,232
Hey, sorry, sorry.
479
00:44:33,265 --> 00:44:35,367
I have a few questions.
480
00:44:35,401 --> 00:44:38,103
So, you're...
you're telling me that
481
00:44:38,137 --> 00:44:41,307
those are messages
sent to you from...?
482
00:44:41,340 --> 00:44:45,244
Sent to me from a planet
called Xanian.
483
00:44:45,277 --> 00:44:47,246
Uh-huh.
484
00:44:47,279 --> 00:44:49,281
And how do you get them?
485
00:44:49,315 --> 00:44:53,218
It's called automatic writing,
psychography.
486
00:44:53,252 --> 00:44:54,620
They come to me in code,
487
00:44:54,654 --> 00:44:58,223
and I interpret
their true meaning.
488
00:44:58,257 --> 00:44:59,892
I just think this all sounds
489
00:44:59,925 --> 00:45:02,428
a little incredible.
490
00:45:02,461 --> 00:45:05,898
I don't think I...
491
00:45:05,931 --> 00:45:08,500
Look, how do I know
that she isn't just...
492
00:45:08,534 --> 00:45:11,003
acting?
493
00:45:11,036 --> 00:45:12,271
Walter, when we spoke
the other day,
494
00:45:12,304 --> 00:45:14,239
you told me that
I would be rewarded
495
00:45:14,273 --> 00:45:16,342
for coming here tonight.
496
00:45:16,375 --> 00:45:18,010
You will be.
497
00:45:18,043 --> 00:45:20,279
We have arranged an agreement
that will fulfill
498
00:45:20,312 --> 00:45:21,847
our monetary needs.
499
00:45:23,582 --> 00:45:25,050
- What?
- Taylor, with your
500
00:45:25,084 --> 00:45:28,187
incredible experience,
you can help us
501
00:45:28,220 --> 00:45:30,556
to account these gains,
502
00:45:30,589 --> 00:45:33,092
as well as earning
a generous income,
503
00:45:33,125 --> 00:45:35,260
and I believe
504
00:45:35,294 --> 00:45:38,364
it should be arriving...
505
00:45:38,397 --> 00:45:40,165
now.
506
00:45:44,203 --> 00:45:46,271
Hm.
507
00:45:46,305 --> 00:45:48,474
Who is coming through the door?
508
00:45:48,507 --> 00:45:50,442
The workers.
509
00:45:52,645 --> 00:45:55,381
They're a segment of our family.
510
00:45:55,414 --> 00:45:58,217
It's why we're here.
511
00:45:58,250 --> 00:46:01,520
Walter's made life good for us.
512
00:46:01,553 --> 00:46:04,456
He teaches us about the others,
513
00:46:04,490 --> 00:46:06,959
the ones who send him messages.
514
00:46:06,992 --> 00:46:08,627
Susanne believes
in this prospect,
515
00:46:08,661 --> 00:46:11,497
- don't you, dear?
- Yes.
516
00:46:11,530 --> 00:46:13,432
It's amazing, Taylor.
517
00:46:15,367 --> 00:46:18,003
I used to do things.
518
00:46:18,036 --> 00:46:20,239
I used to be around people
I didn't wanna be around
519
00:46:20,272 --> 00:46:23,142
because I had nothing else.
520
00:46:23,175 --> 00:46:25,310
Walter saved me from that.
521
00:46:25,344 --> 00:46:28,947
I'm just a little confused
as to what it is you want.
522
00:46:28,981 --> 00:46:31,250
Like, you want me
523
00:46:31,283 --> 00:46:33,419
to launder money for you?
524
00:46:36,656 --> 00:46:38,357
I don't believe that is the...
525
00:46:40,325 --> 00:46:41,994
Yes, there is the right time.
526
00:46:52,304 --> 00:46:53,673
Oh, wonderful.
527
00:46:55,240 --> 00:46:57,443
Honey.
528
00:46:59,211 --> 00:47:01,079
Where... where is everybody else?
529
00:47:06,385 --> 00:47:08,153
They're dead.
530
00:47:12,024 --> 00:47:15,662
We went outside, and the police,
they just started shooting,
531
00:47:15,695 --> 00:47:18,230
and Walter said that
we were gonna be okay,
532
00:47:18,263 --> 00:47:20,365
because we were
on a mission for the others.
533
00:47:20,399 --> 00:47:24,203
But, they just started...
534
00:47:24,236 --> 00:47:26,038
shooting at us.
535
00:47:26,071 --> 00:47:28,040
Luke died in my arms.
536
00:47:28,073 --> 00:47:30,409
Shh, shh, shh,
Mary May, Mary May.
537
00:47:30,442 --> 00:47:33,479
No, no, no, no, no.
538
00:47:33,512 --> 00:47:35,648
Mary May.
539
00:47:38,116 --> 00:47:40,452
What if I told you
540
00:47:40,486 --> 00:47:42,387
that they were
in a better place?
541
00:47:44,189 --> 00:47:47,092
Yeah, well Luke lives.
542
00:47:47,125 --> 00:47:50,429
Mary, he lives here.
543
00:47:50,462 --> 00:47:52,297
He lives here.
544
00:47:52,331 --> 00:47:54,767
You must believe me
that Luke left this place
545
00:47:54,801 --> 00:47:57,369
in happiness.
546
00:47:57,402 --> 00:47:58,771
I don't know.
547
00:47:58,805 --> 00:48:02,040
I feel so confused right now.
548
00:48:09,348 --> 00:48:12,050
I know that in time
549
00:48:12,084 --> 00:48:13,720
you'll know that I'm right.
550
00:48:17,256 --> 00:48:19,726
But, right now we have to
get you out of these clothes.
551
00:48:22,629 --> 00:48:26,131
Go ahead and get up there.
552
00:48:26,164 --> 00:48:28,267
Goddamnit!
553
00:48:33,605 --> 00:48:35,307
Go ahead, Mary May.
554
00:49:17,382 --> 00:49:19,284
Very good, Mary May.
555
00:49:24,556 --> 00:49:26,826
Take the rest off.
556
00:49:26,859 --> 00:49:28,527
Right now.
557
00:49:31,898 --> 00:49:33,498
Now.
558
00:49:37,937 --> 00:49:39,772
I'm calling the police.
559
00:49:51,516 --> 00:49:53,151
Did I do something wrong?
560
00:50:00,425 --> 00:50:03,328
Walter.
561
00:50:03,362 --> 00:50:06,231
The deceiver.
562
00:50:06,264 --> 00:50:08,266
Please, no, let me go.
563
00:50:11,436 --> 00:50:15,407
This whole time, Walter,
564
00:50:15,440 --> 00:50:17,442
you've had us convinced,
565
00:50:17,476 --> 00:50:19,646
but now everything you said
566
00:50:19,679 --> 00:50:22,815
has been proven
sheep talk by a...
567
00:50:22,849 --> 00:50:24,583
hail of gunfire.
568
00:50:24,616 --> 00:50:26,653
Davey, I believe
there's an explanation.
569
00:50:26,686 --> 00:50:28,855
Yeah, that's...
570
00:50:28,888 --> 00:50:31,891
exactly right.
571
00:50:31,924 --> 00:50:33,492
You have been lying to us.
572
00:50:35,360 --> 00:50:38,965
- Now, hold on just...
- Sh... sh... sh... shut up!
573
00:50:38,998 --> 00:50:41,801
Every time you open your mouth,
you vomit out a mess
574
00:50:41,834 --> 00:50:44,469
that I have to clean up.
575
00:50:49,608 --> 00:50:51,744
You know we have to
kill him, right?
576
00:50:58,316 --> 00:51:00,753
No, just... I don't think...
577
00:51:00,787 --> 00:51:02,387
No, no!
578
00:51:02,421 --> 00:51:03,856
- Come on.
- No!
579
00:51:27,647 --> 00:51:29,015
There you go.
580
00:52:01,546 --> 00:52:02,749
Oh.
581
00:52:05,584 --> 00:52:07,285
Oh, with everything you've done,
582
00:52:09,387 --> 00:52:10,957
My world
583
00:52:10,990 --> 00:52:13,525
requires pay.
584
00:52:13,558 --> 00:52:14,794
Retribution.
585
00:52:17,329 --> 00:52:19,966
Look at me.
586
00:52:19,999 --> 00:52:21,968
- Look at me!
- Ah, Davey,
587
00:52:22,001 --> 00:52:23,770
I think you broke my back!
588
00:52:23,803 --> 00:52:25,604
Oh, God!
589
00:52:25,638 --> 00:52:27,740
More manipulation.
590
00:52:27,774 --> 00:52:29,709
Maybe I might...
591
00:52:29,742 --> 00:52:31,576
should just kill ya.
592
00:52:31,610 --> 00:52:33,746
No, Davey.
593
00:52:33,780 --> 00:52:34,914
Davey, we can take the dive
594
00:52:34,947 --> 00:52:37,582
and go to Canada or the Midwest.
595
00:52:40,920 --> 00:52:43,388
We can give... continue
the call of weathers, come on.
596
00:52:43,421 --> 00:52:46,324
Mm, the call of weathers.
597
00:52:46,358 --> 00:52:47,794
Mm, nah, no, no, no.
598
00:52:47,827 --> 00:52:50,730
Well, the weather has died.
599
00:52:50,763 --> 00:52:53,933
I think, after today,
600
00:52:53,966 --> 00:52:58,104
it will be the call to future.
601
00:52:58,137 --> 00:53:01,974
Mary May and I
will be in charge now.
602
00:53:02,008 --> 00:53:05,077
You can be our gimp.
603
00:53:05,111 --> 00:53:08,648
What do you think,
604
00:53:08,681 --> 00:53:10,116
Mary May?
605
00:53:26,833 --> 00:53:29,501
Why do you keep
a significant portion?
606
00:53:31,637 --> 00:53:33,706
We will take only what we need
for our new mission.
607
00:53:35,641 --> 00:53:37,609
In exchange,
608
00:53:37,643 --> 00:53:39,779
Walter Wilbur
609
00:53:39,812 --> 00:53:41,513
is to perish.
610
00:53:43,850 --> 00:53:46,484
Change your name,
611
00:53:46,518 --> 00:53:49,421
and your face, too,
whatever you must.
612
00:53:49,454 --> 00:53:52,557
But, no more lies,
no more tricks,
613
00:53:52,591 --> 00:53:55,695
no more Walter.
614
00:53:59,799 --> 00:54:01,968
And if one day you do
travel back to your ways,
615
00:54:02,001 --> 00:54:05,403
the world will betray you.
616
00:54:05,437 --> 00:54:06,973
Maybe fate will
bring us together.
617
00:54:09,441 --> 00:54:12,044
And then, I will kill you.
618
00:54:12,078 --> 00:54:14,780
And I will do what I must
to change the world forever.
619
00:54:17,216 --> 00:54:18,985
Now, go.
620
00:54:39,171 --> 00:54:41,908
Okay, that's everything
I could find.
621
00:54:44,844 --> 00:54:47,213
What's this?
622
00:54:47,246 --> 00:54:50,650
Um, that's just...
623
00:54:50,683 --> 00:54:52,919
I don't know,
I thought you might want it.
624
00:55:08,000 --> 00:55:10,169
How much longer?
625
00:55:10,202 --> 00:55:12,204
Not long.
626
00:55:19,879 --> 00:55:22,580
How do you feel?
627
00:55:22,614 --> 00:55:23,849
Tired.
628
00:55:25,617 --> 00:55:27,753
My arm is numb.
629
00:55:30,089 --> 00:55:31,891
How do you feel?
630
00:55:34,860 --> 00:55:36,796
Strange.
631
00:55:42,868 --> 00:55:45,771
What will you do after today?
632
00:55:45,805 --> 00:55:47,640
Uh, I don't know.
633
00:55:50,109 --> 00:55:51,978
Maybe go north, or...
634
00:55:55,047 --> 00:55:56,614
Maybe south.
635
00:55:58,718 --> 00:56:00,686
The first thing I'll do
is burn this house down.
636
00:56:52,838 --> 00:56:54,673
Psst.
637
00:57:14,693 --> 00:57:18,064
This is meant to be.
638
00:57:19,965 --> 00:57:21,934
Hi.
639
00:57:21,967 --> 00:57:24,136
You must be Leah.
640
00:57:24,170 --> 00:57:26,038
You startled me.
641
00:57:26,072 --> 00:57:29,708
Funny, he didn't mention
how young you were.
642
00:57:29,742 --> 00:57:31,609
No matter.
643
00:57:31,644 --> 00:57:35,214
When I received his call,
I knew it was time to come out.
644
00:57:35,247 --> 00:57:39,085
Last time I saw Walter,
he was, um...
645
00:57:39,118 --> 00:57:42,321
we were...
646
00:57:42,354 --> 00:57:44,090
well,
647
00:57:44,123 --> 00:57:47,159
hard times travel slow.
648
00:57:47,193 --> 00:57:51,097
He was a bit terse
when I arrived, though.
649
00:57:51,130 --> 00:57:53,799
I figure that's because of
the state you left him in.
650
00:57:53,833 --> 00:57:55,901
I didn't leave him in any state.
651
00:57:55,935 --> 00:57:59,238
Running out on your man.
652
00:57:59,271 --> 00:58:02,208
They need us, you know, I mean,
what is a man without a woman
653
00:58:02,241 --> 00:58:04,643
- to take care of him?
- A child.
654
00:58:06,412 --> 00:58:10,015
You daft cunt.
655
00:58:10,049 --> 00:58:11,817
What was your name again?
656
00:58:11,851 --> 00:58:13,986
My name's not important.
657
00:58:14,019 --> 00:58:17,223
You can call me
Mrs. Wilbur, though.
658
00:58:17,256 --> 00:58:21,293
He was at such
a breaking point with you.
659
00:58:21,327 --> 00:58:23,429
I mean, after what happened,
660
00:58:23,462 --> 00:58:25,331
how you disappointed him.
661
00:58:28,100 --> 00:58:30,836
A woman is to take
what a man gives.
662
00:58:30,870 --> 00:58:35,341
She has to sacrifice for
every need and want he conveys.
663
00:58:35,374 --> 00:58:37,943
Walter's a very powerful man,
664
00:58:37,977 --> 00:58:40,679
and when a powerful man
needs something,
665
00:58:40,713 --> 00:58:42,148
it's best to keep him at bay.
666
00:58:44,150 --> 00:58:45,918
Why don't you
go on down to him now?
667
00:58:45,951 --> 00:58:47,753
He's in a good mood.
668
00:58:47,786 --> 00:58:49,855
Well, maybe not
too good a mood for you,
669
00:58:49,889 --> 00:58:51,323
but we'll see.
670
00:58:53,759 --> 00:58:55,327
Go on.
671
00:58:55,361 --> 00:58:57,329
There's lots
we need to talk about.
672
00:59:18,984 --> 00:59:23,722
You know, something's been
crossing my mind
673
00:59:23,756 --> 00:59:26,792
that she'll be pleased to hear.
674
00:59:26,825 --> 00:59:28,761
Susanne.
675
00:59:31,830 --> 00:59:33,866
I mean, she had a tainted brain.
676
00:59:37,870 --> 00:59:39,738
She would never be tamed.
677
00:59:44,877 --> 00:59:46,779
Not like you.
678
00:59:53,919 --> 00:59:55,154
The others...
679
00:59:57,790 --> 00:59:59,291
They meant it to be this way.
680
01:00:01,560 --> 01:00:04,496
And you and I
have been reunited.
681
01:00:04,530 --> 01:00:07,066
Yes.
682
01:00:07,099 --> 01:00:10,035
Everything happened
just as it was supposed to.
683
01:00:11,904 --> 01:00:14,173
So now,
684
01:00:14,206 --> 01:00:17,276
we could be here.
685
01:00:17,309 --> 01:00:19,845
You look good, Walter.
686
01:00:19,878 --> 01:00:22,514
Very healthy.
687
01:00:22,548 --> 01:00:25,985
It seems someone has been
taking very special care of you.
688
01:00:27,987 --> 01:00:30,389
Have you done the same for them?
689
01:00:30,422 --> 01:00:33,492
Walter,
690
01:00:33,525 --> 01:00:36,795
I think it's time
we get you out of these clothes.
691
01:00:45,904 --> 01:00:48,407
Told you I'd be back, Walter,
692
01:00:48,440 --> 01:00:52,077
if you returned to your ways.
693
01:00:52,111 --> 01:00:54,813
Walter,
694
01:00:54,847 --> 01:00:58,183
a hedonist,
695
01:00:58,217 --> 01:01:00,085
a misogynist.
696
01:01:03,255 --> 01:01:05,591
- Focus, Walter.
- My name's Daniel.
697
01:01:05,624 --> 01:01:08,394
Should come off of this.
698
01:01:08,427 --> 01:01:11,430
You are not your words.
699
01:01:11,463 --> 01:01:13,465
You're a predator.
700
01:01:13,499 --> 01:01:17,403
The wolf who stays
creeping in the shadows.
701
01:01:17,436 --> 01:01:20,606
You know, Davey,
perhaps we're the wolves.
702
01:01:20,640 --> 01:01:23,242
The ones that hunt the weak,
703
01:01:23,275 --> 01:01:26,312
they don't murder.
704
01:01:26,345 --> 01:01:28,981
Did you know that
about him, Leah?
705
01:01:31,950 --> 01:01:33,385
Do you recall who this is?
706
01:01:39,892 --> 01:01:42,528
- It's a woman I married.
- She's the woman you married,
707
01:01:42,561 --> 01:01:45,230
the human being
that you've been lying to.
708
01:01:45,264 --> 01:01:48,300
You feel nothing
from what you say or do,
709
01:01:48,334 --> 01:01:50,035
and no relation to a cause
710
01:01:50,069 --> 01:01:53,405
for a greater good.
711
01:01:53,439 --> 01:01:55,874
Only your own.
712
01:01:55,908 --> 01:01:58,010
Only for Walter,
713
01:01:58,043 --> 01:01:59,611
the deceiver.
714
01:02:01,613 --> 01:02:04,016
She is with us now.
715
01:02:04,049 --> 01:02:06,051
She shares our burden,
716
01:02:06,085 --> 01:02:08,087
our hearts,
717
01:02:08,120 --> 01:02:09,321
our vision.
718
01:02:11,390 --> 01:02:14,426
Say her name.
719
01:02:16,595 --> 01:02:19,431
- Leah.
- Leah...
720
01:02:19,465 --> 01:02:21,166
is the last person
721
01:02:21,200 --> 01:02:24,036
who will ever fall victim
to your powers.
722
01:02:24,069 --> 01:02:25,971
And soon, she will
have the strength
723
01:02:26,004 --> 01:02:27,439
that you suppressed her from.
724
01:02:29,541 --> 01:02:31,610
And then, more than
you could ever imagine.
725
01:02:34,246 --> 01:02:37,349
He's only so fitting.
726
01:02:40,052 --> 01:02:42,287
Leah.
727
01:02:45,491 --> 01:02:48,327
Davey... Leah.
728
01:02:48,360 --> 01:02:50,028
Baby.
729
01:02:51,698 --> 01:02:53,599
Leah, Leah.
730
01:02:53,633 --> 01:02:55,635
Baby, don't listen to them.
731
01:02:55,668 --> 01:02:58,170
Please, Leah, I love you.
732
01:03:00,339 --> 01:03:03,609
- Turn around and get help!
- That's enough, Daniel!
733
01:03:09,749 --> 01:03:12,251
No.
734
01:03:12,284 --> 01:03:13,653
Tell me the truth.
735
01:03:15,755 --> 01:03:17,456
What's your real name?
736
01:03:31,603 --> 01:03:34,606
You know my name, baby.
737
01:03:34,641 --> 01:03:36,709
That woman upstairs
is your wife?
738
01:03:44,751 --> 01:03:46,318
You come back now?
739
01:03:46,351 --> 01:03:48,053
For what, why?
740
01:03:48,086 --> 01:03:49,656
Oh, Susanne,
741
01:03:49,689 --> 01:03:52,191
it's like we said,
742
01:03:52,224 --> 01:03:56,028
wolves are the ones that
rid the weak from the world,
743
01:03:56,061 --> 01:03:58,397
and I'm sorry to see
744
01:03:58,430 --> 01:04:01,533
that you are still
under his spell.
745
01:04:05,772 --> 01:04:07,473
You stupid, stupid whore!
746
01:04:07,506 --> 01:04:09,174
my God,
747
01:04:09,208 --> 01:04:11,310
and all those
on the planet Xanian.
748
01:04:11,343 --> 01:04:13,646
Please let this planet burn!
749
01:04:13,680 --> 01:04:16,215
So, when this happens,
you... you can know
750
01:04:16,248 --> 01:04:18,183
that it was women
who caused the fall
751
01:04:18,217 --> 01:04:19,518
of the entire human race.
752
01:08:18,590 --> 01:08:20,727
I haven't let go now.
753
01:08:22,795 --> 01:08:24,864
I know.
754
01:08:27,365 --> 01:08:29,568
Will you sit back, please?
755
01:09:00,032 --> 01:09:02,367
Three years.
756
01:09:05,805 --> 01:09:07,707
You know, most men
757
01:09:07,740 --> 01:09:10,509
wouldn't have had a problem
just approaching me
758
01:09:10,542 --> 01:09:11,944
and asking.
759
01:09:14,446 --> 01:09:16,448
I remember
760
01:09:16,481 --> 01:09:18,651
watching you go...
761
01:09:18,684 --> 01:09:22,554
go from the backroom
762
01:09:22,587 --> 01:09:24,657
to the front desk
763
01:09:24,690 --> 01:09:26,391
to the backroom again.
764
01:09:29,829 --> 01:09:31,396
Looking over your shoulder.
765
01:09:33,766 --> 01:09:35,902
You never told me
what took you so long.
766
01:09:38,704 --> 01:09:41,573
You reminded me of a story
my mother used to tell me.
767
01:09:45,410 --> 01:09:46,846
A story.
768
01:09:50,149 --> 01:09:52,752
She used to tell it to me
769
01:09:52,785 --> 01:09:54,654
when I was a boy.
770
01:09:57,123 --> 01:10:00,525
I didn't talk to you
771
01:10:00,559 --> 01:10:03,129
for three years,
772
01:10:03,162 --> 01:10:06,565
'cause you reminded me
of a woman
773
01:10:06,598 --> 01:10:09,467
I used to picture in the story.
774
01:10:12,470 --> 01:10:14,006
It scared me.
775
01:10:16,843 --> 01:10:20,680
Tell me the story.
776
01:10:20,713 --> 01:10:22,748
I don't think we're gonna
have enough time.
777
01:10:26,819 --> 01:10:28,486
Wait.
778
01:10:44,502 --> 01:10:46,504
I'd really love
to hear the story.
779
01:11:12,031 --> 01:11:15,801
With night come wolves.
780
01:11:15,835 --> 01:11:19,005
"One, two,
781
01:11:19,038 --> 01:11:20,673
three."
782
01:11:22,775 --> 01:11:26,112
"But where is the fourth sheep?"
783
01:11:26,145 --> 01:11:28,080
said the little boy shepherd
784
01:11:28,114 --> 01:11:30,149
as he watched over his flock.
785
01:11:32,785 --> 01:11:35,054
The boy searched
at the top of the hill.
786
01:11:36,989 --> 01:11:38,724
He looked to the sky to see
787
01:11:38,758 --> 01:11:41,761
the sun would soon be setting,
788
01:11:41,794 --> 01:11:44,830
and it worried him.
789
01:11:44,864 --> 01:11:47,233
As when night came,
790
01:11:47,266 --> 01:11:49,702
wolves took over the land.
791
01:11:54,040 --> 01:11:57,143
The boy hurried
as to beat the moon.
792
01:11:57,176 --> 01:12:00,578
Though, as his pace quickened,
793
01:12:00,612 --> 01:12:03,182
so did the sun,
794
01:12:03,215 --> 01:12:05,483
and soon
795
01:12:05,517 --> 01:12:07,219
he was alone in the dark
796
01:12:07,253 --> 01:12:10,222
with howls aimed at the sky.
797
01:12:13,059 --> 01:12:15,962
The shepherd began to feel dread
had swallowed him
798
01:12:15,995 --> 01:12:19,865
as soft steps intruded
beyond his grasp.
799
01:12:21,901 --> 01:12:23,636
However,
800
01:12:23,669 --> 01:12:27,907
over the boy's head
came a veering light
801
01:12:27,940 --> 01:12:30,810
and the soft steps scattered
as if they were banished.
802
01:12:33,112 --> 01:12:35,648
A woman came
in the cloud of a lantern.
803
01:12:38,050 --> 01:12:42,655
Accompanied by his sheep,
she said,
804
01:12:42,688 --> 01:12:45,658
"Fear not darkness, boy,
805
01:12:45,691 --> 01:12:48,027
for it is yourself
who brought you to this place."
806
01:12:49,929 --> 01:12:53,966
The woman guided the boy
back to his pasture,
807
01:12:54,000 --> 01:12:57,003
where she asked him,
808
01:12:57,036 --> 01:13:00,006
"Why did you risk your life
809
01:13:00,039 --> 01:13:02,208
for a sheep?"
810
01:13:02,241 --> 01:13:03,776
To which the boy answered
811
01:13:03,809 --> 01:13:07,913
with only
the briefest hesitation,
812
01:13:07,947 --> 01:13:11,250
"To lose a sheep
would be to lose myself."
813
01:13:13,219 --> 01:13:15,654
And with that,
814
01:13:15,688 --> 01:13:19,025
the woman smiled delicately
815
01:13:19,058 --> 01:13:21,827
as she turned back
to the darkness.
816
01:13:44,717 --> 01:13:46,618
Paris.
817
01:13:50,189 --> 01:13:51,757
Paris, answer me.
818
01:14:06,372 --> 01:14:09,241
You know how
the story ends, Paris.
819
01:14:23,255 --> 01:14:26,759
Before the boy's very eyes,
820
01:14:26,792 --> 01:14:29,061
the woman flew
high into the sky.
821
01:14:31,931 --> 01:14:34,266
And her lantern
822
01:14:34,300 --> 01:14:37,403
turned into nothing.
823
01:14:37,436 --> 01:14:39,238
Now, stop.
824
01:15:03,996 --> 01:15:05,331
I love you, baby.
51288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.