All language subtitles for Ashes.of.Love.E63.END.720p-WEB.DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,320 --> 00:00:20,900 ♫ Never wished to get into dispute, ♫ 2 00:00:20,900 --> 00:00:24,420 ♫ But things never go my way ♫ 3 00:00:24,420 --> 00:00:27,300 ♫ The flower in my heart has wilted ♫ 4 00:00:27,300 --> 00:00:31,600 ♫ And I can never turn back time ♫ 5 00:00:31,600 --> 00:00:34,940 ♫ Memories come and go, ♫ 6 00:00:34,940 --> 00:00:38,800 ♫ But nothing hurts my heart of steel ♫ 7 00:00:38,800 --> 00:00:41,660 ♫ I only hope that I have no regrets ♫ 8 00:00:41,660 --> 00:00:46,200 ♫ And to drift away with the flowers ♫ 9 00:00:46,200 --> 00:00:53,200 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 10 00:00:53,200 --> 00:01:00,200 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 11 00:01:00,200 --> 00:01:02,940 ♫ A story of life and death, ♫ 12 00:01:02,940 --> 00:01:07,300 ♫ Vanity and conflicts ♫ 13 00:01:07,300 --> 00:01:14,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 14 00:01:14,400 --> 00:01:21,400 ♫ I hope these memories never fade ♫ 15 00:01:21,400 --> 00:01:28,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 16 00:01:28,400 --> 00:01:35,600 ♫ I hope these memories never fade ♫ 17 00:01:35,600 --> 00:01:42,600 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 18 00:01:42,600 --> 00:01:49,400 ♫ The memory of life and death is carved deep in my heart ♫ 19 00:01:49,400 --> 00:01:56,200 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 20 00:02:10,140 --> 00:02:15,260 "Ashes of Love" 21 00:02:15,820 --> 00:02:17,140 EPISODE 63 FINAL EPISODE 22 00:02:22,300 --> 00:02:23,420 This was left by Jinmi. 23 00:02:25,100 --> 00:02:26,540 She probably wanted to leave it to you. 24 00:02:32,740 --> 00:02:37,380 I'll also give you the Heavenly Realm. 25 00:02:38,620 --> 00:02:41,420 I just transmuted Qiongqi with the Red Clouds Sword 26 00:02:42,420 --> 00:02:43,660 and Liuli Fire. 27 00:02:45,940 --> 00:02:46,940 You can't die. 28 00:03:05,580 --> 00:03:06,700 That Hairy Feather... 29 00:03:10,020 --> 00:03:11,340 I threw it away. 30 00:03:13,260 --> 00:03:14,380 Now that she's gone, 31 00:03:16,180 --> 00:03:18,340 how can I live alone in this world? 32 00:03:19,820 --> 00:03:20,660 Runyu, 33 00:03:21,940 --> 00:03:24,420 stay alone like this for tens or hundreds of thousands of years 34 00:03:27,420 --> 00:03:28,900 and redeem your sins. 35 00:05:06,940 --> 00:05:10,460 What you see with your eyes is what you see in your mind. 36 00:05:12,260 --> 00:05:13,980 What you see is exactly what she sees, 37 00:05:15,300 --> 00:05:19,020 and what she sees is exactly what you see. 38 00:05:23,900 --> 00:05:24,820 Jinmi... 39 00:05:27,740 --> 00:05:29,740 Where are you? 40 00:05:32,020 --> 00:05:34,420 How can I find you? 41 00:05:35,180 --> 00:05:37,300 It'll be your greatest honor 42 00:05:37,700 --> 00:05:39,260 to take me as your queen. 43 00:05:40,460 --> 00:05:42,660 Don't even think about taking consorts afterwards. 44 00:05:42,900 --> 00:05:44,660 You can't even look at other girls. 45 00:05:44,740 --> 00:05:46,060 Got it? 46 00:05:46,780 --> 00:05:48,460 You're already my man now. 47 00:05:49,140 --> 00:05:50,140 Don't worry. 48 00:05:50,300 --> 00:05:51,460 I'll be responsible for you. 49 00:06:11,380 --> 00:06:13,700 The flowers here grow well. 50 00:06:15,980 --> 00:06:17,500 They're just wild flowers and weeds, 51 00:06:18,340 --> 00:06:19,820 not like what's in your Xuanji Palace. 52 00:06:24,260 --> 00:06:25,380 Soon after she left, 53 00:06:26,140 --> 00:06:28,140 those night-blooming cereus in the Xuanji Palace 54 00:06:28,740 --> 00:06:29,820 also vanished. 55 00:06:31,100 --> 00:06:32,340 There is still no news from her? 56 00:06:35,940 --> 00:06:36,780 It's been three years. 57 00:06:38,700 --> 00:06:39,580 Over the three years, 58 00:06:40,460 --> 00:06:41,980 is your countercharge from the elixir still severe? 59 00:06:43,460 --> 00:06:44,940 Actually, it never happened. 60 00:06:58,340 --> 00:06:59,260 This osmanthus wine 61 00:07:00,220 --> 00:07:03,860 was made by Jinmi. 62 00:07:04,420 --> 00:07:05,740 This is the last bottle left. 63 00:07:19,660 --> 00:07:20,620 I don't drink anymore. 64 00:07:22,260 --> 00:07:23,380 Life is like a dream, 65 00:07:24,140 --> 00:07:25,060 I've been drunk for too long. 66 00:07:25,740 --> 00:07:26,580 I should wake up now. 67 00:07:27,660 --> 00:07:28,620 These days, 68 00:07:29,780 --> 00:07:31,020 I'm realizing that 69 00:07:32,380 --> 00:07:33,700 if you seek virtue you'll acquire it. 70 00:07:34,980 --> 00:07:36,060 Since I won over the Heavenly Realm, 71 00:07:36,900 --> 00:07:38,940 I should perform my duties as the Heavenly Emperor. 72 00:07:40,420 --> 00:07:41,420 The sages won't be affected by emotions. 73 00:07:42,580 --> 00:07:43,700 They should balance heaven and earth, 74 00:07:44,220 --> 00:07:45,460 and behold all living creatures. 75 00:07:47,220 --> 00:07:48,620 And pleasure, anger, sorrow and joy 76 00:07:49,660 --> 00:07:51,020 shall never belong to the Heavenly Emperor. 77 00:07:52,860 --> 00:07:53,700 Xufeng, 78 00:07:54,460 --> 00:07:57,260 our lifetime is too long, 79 00:07:57,980 --> 00:07:58,980 and we're too lonely. 80 00:08:00,460 --> 00:08:03,060 It would be good if you can hold hands with someone. 81 00:08:03,700 --> 00:08:04,580 However, 82 00:08:05,780 --> 00:08:07,460 even if you love someone, you may not necessarily grow old with her. 83 00:08:09,900 --> 00:08:12,940 You may go together, but not return together. 84 00:08:13,980 --> 00:08:16,740 She belongs to you. 85 00:08:17,980 --> 00:08:19,260 From beginning to end, 86 00:08:20,220 --> 00:08:21,700 you're the only one she loves. 87 00:08:23,180 --> 00:08:26,420 And I am only an outsider. 88 00:08:27,460 --> 00:08:29,020 What's the point of saying it? 89 00:08:30,780 --> 00:08:31,780 Now she's gone, 90 00:08:33,610 --> 00:08:34,900 she won't come back again. 91 00:08:35,850 --> 00:08:36,730 And that box, 92 00:08:37,580 --> 00:08:38,820 have you opened it? 93 00:08:40,850 --> 00:08:41,820 Seeing what's inside, I'll think of her. 94 00:08:42,850 --> 00:08:44,140 It will only make me sad. 95 00:08:46,020 --> 00:08:47,260 The flowers bloom and the leaves fall. 96 00:08:47,700 --> 00:08:48,740 Things change and stars shift. 97 00:08:49,660 --> 00:08:50,820 But it's all preordained by Heaven. 98 00:08:51,780 --> 00:08:54,700 Don't ask for anything by force. 99 00:08:56,660 --> 00:08:59,020 If it doesn't belong to me, I won't get it even if I ask. 100 00:09:00,180 --> 00:09:02,300 If it belongs to you, it won't run away from you. 101 00:09:05,180 --> 00:09:06,220 We shall let nature take its course. 102 00:09:07,460 --> 00:09:08,540 And wish all to be well. 103 00:09:16,140 --> 00:09:17,220 Runyu. 104 00:09:37,580 --> 00:09:38,420 Take care. 105 00:09:55,615 --> 00:10:02,135 ♫ Never wished to get into dispute, but things never go my way ♫ 106 00:10:02,375 --> 00:10:05,175 ♫ The flower in my heart has wilted ♫ 107 00:10:05,700 --> 00:10:06,860 I'm Jinmi, 108 00:10:07,380 --> 00:10:09,020 looking for peace among the blooming flowers, 109 00:10:09,660 --> 00:10:11,540 leading a life of floating clouds and water. 110 00:10:12,220 --> 00:10:13,140 Am I cool? 111 00:10:13,615 --> 00:10:16,615 ♫ Wipe away all the dirt ♫ 112 00:10:16,735 --> 00:10:23,655 ♫ I'd have another drink with you and talk until I'm drunk with you ♫ 113 00:10:23,895 --> 00:10:27,095 ♫ Never wished to get into dispute ♫ 114 00:10:27,460 --> 00:10:29,420 These phoenix lanterns are gifts for you. 115 00:10:30,900 --> 00:10:31,900 Do you like them? 116 00:10:32,340 --> 00:10:33,620 Yes, I do. I like all of them. 117 00:10:37,815 --> 00:10:40,935 ♫ Memories come and go, ♫ 118 00:10:41,495 --> 00:10:44,060 ♫ But nothing hurts my heart of steel ♫ 119 00:10:44,060 --> 00:10:46,700 You... How dare you do such things? 120 00:10:47,140 --> 00:10:48,300 So in the future, 121 00:10:48,820 --> 00:10:50,380 you should keep your eyes on me. 122 00:10:52,695 --> 00:10:58,775 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 123 00:10:59,455 --> 00:11:05,495 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 124 00:11:07,380 --> 00:11:08,580 Why? 125 00:11:08,860 --> 00:11:10,420 You killed my father! 126 00:11:11,020 --> 00:11:12,940 You killed Auntie Linxiu! 127 00:11:16,260 --> 00:11:17,260 Idiot. 128 00:11:18,300 --> 00:11:19,180 Why are you so stupid? 129 00:11:21,180 --> 00:11:22,940 I taught you for hundreds of years. 130 00:11:23,740 --> 00:11:25,580 You didn't learn anything, 131 00:11:25,900 --> 00:11:28,740 but obsession and stupidity? 132 00:11:29,700 --> 00:11:30,540 Jinmi, 133 00:11:31,340 --> 00:11:32,820 you're stupid! 134 00:11:33,380 --> 00:11:34,620 The rabbit... 135 00:11:35,420 --> 00:11:36,940 I recognized you at first glance. 136 00:11:38,140 --> 00:11:39,500 I pretended not to know that. 137 00:11:40,660 --> 00:11:41,900 Because I knew 138 00:11:42,100 --> 00:11:44,420 I would kill you if I met you again. 139 00:11:46,100 --> 00:11:47,660 But I couldn't do it. 140 00:11:48,420 --> 00:11:49,860 Not only that, 141 00:11:50,700 --> 00:11:52,940 I actually often expected to see you 142 00:11:53,580 --> 00:11:54,860 as if I was poisoned. 143 00:11:56,060 --> 00:11:58,180 Even I disdain myself for this. 144 00:11:59,900 --> 00:12:02,660 On that night, I was not drunk. 145 00:12:03,620 --> 00:12:05,060 But I had to pretend to be drunk. 146 00:12:06,540 --> 00:12:07,420 I hugged you, 147 00:12:08,060 --> 00:12:09,220 and held you tightly. 148 00:12:09,740 --> 00:12:11,700 With you in my arms, I really felt drunk. 149 00:12:13,540 --> 00:12:14,820 I secretly felt contented, 150 00:12:16,300 --> 00:12:17,900 only wishing that moment could last till the end of time. 151 00:12:18,980 --> 00:12:20,620 I felt that whatever grudges 152 00:12:21,100 --> 00:12:22,980 were merely as transient as a fleeting cloud. 153 00:12:24,020 --> 00:12:27,020 I hated myself for having this kind of thought. 154 00:12:28,060 --> 00:12:30,820 I hated myself for being so soft 155 00:12:31,180 --> 00:12:32,900 that I could even give up my dignity and life for you. 156 00:12:35,140 --> 00:12:37,260 I deliberately called Suihe, 157 00:12:38,420 --> 00:12:40,140 just to remind myself 158 00:12:40,220 --> 00:12:41,820 not to be bewildered by you. 159 00:12:42,940 --> 00:12:45,940 But that night when I saw you run away in panic, 160 00:12:46,940 --> 00:12:49,980 my heart hurt a lot and clenched tightly. 161 00:12:51,420 --> 00:12:53,060 Even breathing was painful. 162 00:12:54,540 --> 00:12:56,620 I hated myself for not being able to follow you and tell you 163 00:12:57,180 --> 00:12:58,740 that it was not like what you thought. 164 00:12:59,980 --> 00:13:01,980 I was going to cut off our love 165 00:13:02,860 --> 00:13:04,420 by Spring Flowers and Autumn Fruits. 166 00:13:05,260 --> 00:13:07,900 That day, you came alone, 167 00:13:08,500 --> 00:13:10,060 and told me you loved me. 168 00:13:10,900 --> 00:13:12,700 My heart stopped beating at that moment. 169 00:13:13,540 --> 00:13:15,380 Even though I knew clearly that 170 00:13:16,020 --> 00:13:17,380 it was just a lie, 171 00:13:18,940 --> 00:13:20,260 I did believe it. 172 00:13:21,220 --> 00:13:23,620 I couldn't control myself, like drinking poison to quench a thirst. 173 00:13:24,620 --> 00:13:26,220 I forced myself to say harsh words to you. 174 00:13:27,540 --> 00:13:29,940 If you say you love me again, 175 00:13:30,900 --> 00:13:32,220 I'll kill you right away. 176 00:13:32,980 --> 00:13:34,180 I will cut a slice off you 177 00:13:34,260 --> 00:13:35,260 every time you say it. 178 00:13:36,260 --> 00:13:37,660 Actually, I knew that 179 00:13:38,300 --> 00:13:39,820 as long as you said it again, 180 00:13:40,740 --> 00:13:42,460 I would give up everything 181 00:13:43,060 --> 00:13:44,180 and not care about anything else 182 00:13:44,740 --> 00:13:47,580 to tie you to me by any means. 183 00:13:48,100 --> 00:13:50,660 I would leave behind whatever hatreds. 184 00:13:52,580 --> 00:13:53,820 But you got away, 185 00:13:55,140 --> 00:13:56,980 leaving me alone to regret deeply. 186 00:13:58,340 --> 00:13:59,220 You left. 187 00:14:00,660 --> 00:14:03,180 How could you leave like that? 188 00:14:10,780 --> 00:14:12,700 Phoenix... 189 00:14:16,260 --> 00:14:17,100 Jinmi... 190 00:14:22,180 --> 00:14:23,060 Jinmi... 191 00:14:25,820 --> 00:14:26,660 Jinmi... 192 00:14:30,460 --> 00:14:31,620 Jinmi, where are you? 193 00:14:37,340 --> 00:14:38,300 Jinmi... 194 00:14:40,700 --> 00:14:41,940 Where are you? 195 00:15:14,580 --> 00:15:16,220 Look, look, look at that! 196 00:15:16,420 --> 00:15:17,780 Look, this is... 197 00:15:22,780 --> 00:15:24,260 This... This is... 198 00:15:25,180 --> 00:15:26,660 Jinmi's primordial spirits are reunited. 199 00:15:27,020 --> 00:15:28,660 So Xufeng has found her primordial spirits. 200 00:15:29,660 --> 00:15:30,580 That's great! 201 00:15:30,820 --> 00:15:32,260 There's a good chance for Jinmi to revive. 202 00:15:46,620 --> 00:15:48,900 The flowers are withering. Damn! 203 00:15:49,700 --> 00:15:50,820 Jinmi's primordial spirits are vanishing. 204 00:15:52,060 --> 00:15:53,780 -All chiefs listen to my order. -Yes. 205 00:15:54,220 --> 00:15:55,700 Open the Time Gallery now, 206 00:15:55,780 --> 00:15:56,780 and try everything to save Jinmi. 207 00:15:57,140 --> 00:15:57,980 Yes. 208 00:16:37,540 --> 00:16:38,700 Where are you? 209 00:17:17,410 --> 00:17:18,460 Is it you? 210 00:17:21,380 --> 00:17:22,890 Is it really you? 211 00:17:25,540 --> 00:17:26,380 It's me. 212 00:17:27,420 --> 00:17:28,300 Phoenix, 213 00:17:29,540 --> 00:17:30,580 I'm back. 214 00:17:46,300 --> 00:17:48,060 I've been looking for you for three years. 215 00:17:50,140 --> 00:17:52,580 Where have you been, these three years? 216 00:17:53,620 --> 00:17:54,620 Over the three years... 217 00:17:55,980 --> 00:17:58,060 Over the three years, I've been by your side. 218 00:17:59,860 --> 00:18:01,700 I could see what you saw, 219 00:18:04,700 --> 00:18:06,460 and hear what you heard. 220 00:18:06,980 --> 00:18:08,620 You and I seem to share the same body. 221 00:18:09,620 --> 00:18:12,220 I thought you would never come back again. 222 00:18:13,940 --> 00:18:16,020 It's so nice that you came back. 223 00:18:18,420 --> 00:18:19,260 Jinmi... 224 00:18:19,340 --> 00:18:20,540 Jinmi, I was wrong. 225 00:18:21,340 --> 00:18:22,940 Forgive me, okay? 226 00:18:23,620 --> 00:18:25,740 Don't leave me again. 227 00:18:29,780 --> 00:18:31,260 I'm not going to leave you again. 228 00:18:32,340 --> 00:18:34,060 We won't be apart again in the future. 229 00:18:38,100 --> 00:18:39,220 I won't leave you again. 230 00:18:40,340 --> 00:18:42,380 I won't leave you again, Phoenix. 231 00:18:58,175 --> 00:19:01,655 ♫ As the wind breezes by, ♫ 232 00:19:03,015 --> 00:19:04,975 ♫ Separating Heaven and Earth ♫ 233 00:19:06,060 --> 00:19:07,140 What's wrong with you? 234 00:19:09,980 --> 00:19:11,460 What is this, Jinmi? 235 00:19:12,140 --> 00:19:13,620 Don't leave me. 236 00:19:14,540 --> 00:19:16,260 Please don't leave me. 237 00:19:20,700 --> 00:19:21,540 So... 238 00:19:24,820 --> 00:19:27,020 I was actually a teardrop in your eyes. 239 00:19:32,820 --> 00:19:34,660 It was doomed from the start, 240 00:19:37,140 --> 00:19:38,500 that we'd be apart in the end. 241 00:19:39,380 --> 00:19:40,420 Jinmi... 242 00:19:42,260 --> 00:19:45,700 You just said we were going to be together, 243 00:19:46,460 --> 00:19:48,940 that we won't be separated for ever and ever. 244 00:19:50,060 --> 00:19:52,700 Jinmi, you just promised me. 245 00:19:58,055 --> 00:20:03,940 ♫ In the love letter, I found the place where we love in every life ♫ 246 00:20:04,015 --> 00:20:09,575 ♫ There I'll sing in the moonlight ♫ 247 00:20:10,660 --> 00:20:12,820 Don't... Don't... 248 00:20:16,055 --> 00:20:21,335 ♫ There I'll plant a red lotus to fill the memories with its lovely scent ♫ 249 00:20:22,040 --> 00:20:27,640 ♫ In the love letter, I found the place where we love in every life ♫ 250 00:20:28,055 --> 00:20:33,895 ♫ There I'll sing in the moonlight ♫ 251 00:20:37,660 --> 00:20:38,540 Jinmi... 252 00:20:40,340 --> 00:20:43,540 Jinmi, I beg you, okay? 253 00:20:44,060 --> 00:20:46,020 Please don't leave me. 254 00:20:46,580 --> 00:20:47,820 Farewell, Phoenix. 255 00:21:00,975 --> 00:21:06,900 ♫ In the love letter, I found the place where we meet in every life ♫ 256 00:21:06,975 --> 00:21:09,580 ♫ There I'll wait for us to watch the setting sun ♫ 257 00:21:09,580 --> 00:21:10,620 Jinmi... 258 00:21:14,900 --> 00:21:15,860 Jinmi... 259 00:21:17,700 --> 00:21:18,700 Jinmi... 260 00:21:24,180 --> 00:21:25,200 Jinmi... 261 00:21:25,200 --> 00:21:30,965 ♫ In the love letter, I found the place where I make a wish in every life ♫ 262 00:21:31,095 --> 00:21:36,015 ♫ There I'll plant a red lotus to fill the memories with its lovely scent ♫ 263 00:21:37,295 --> 00:21:43,060 ♫ In the love letter, I found the place where we meet in every life ♫ 264 00:21:43,135 --> 00:21:50,020 ♫ There I'll sing in the moonlight ♫ 265 00:22:06,620 --> 00:22:08,220 What you see is exactly what she sees, 266 00:22:09,940 --> 00:22:13,900 and what she sees is exactly what you see. 267 00:22:16,700 --> 00:22:18,300 So that's 268 00:22:19,700 --> 00:22:21,620 what Lord Doumu meant. 269 00:22:22,660 --> 00:22:23,900 Over the past three years, 270 00:22:25,660 --> 00:22:27,860 I have searched the six realms, but couldn't find her. 271 00:22:29,540 --> 00:22:30,780 Who would have thought 272 00:22:32,700 --> 00:22:35,020 that she's been in my eyes all this time. 273 00:22:36,540 --> 00:22:37,980 With great difficulty, 274 00:22:39,980 --> 00:22:41,820 I see her after being apart a long time, 275 00:22:44,340 --> 00:22:46,740 but we're separated by death once again. 276 00:22:51,580 --> 00:22:54,140 Is this the will of God? 277 00:22:54,980 --> 00:22:57,100 When I opened the Time Gallery, 278 00:22:58,580 --> 00:23:00,700 I felt that her primordial spirits were not weak. 279 00:23:02,220 --> 00:23:06,700 Who knew it was just a fleeting moment before death. 280 00:23:09,620 --> 00:23:10,900 So it should be Jinmi. 281 00:23:14,940 --> 00:23:17,220 During those three years, she stayed in my eyes, 282 00:23:19,420 --> 00:23:21,620 my elixir countercharge never had a seizure. 283 00:23:27,020 --> 00:23:28,260 So, it was her... 284 00:23:30,820 --> 00:23:33,540 who absorbed the chill in my body. 285 00:23:35,860 --> 00:23:36,980 This virtually 286 00:23:38,980 --> 00:23:40,860 helped me dissolve the countercharge. 287 00:23:41,700 --> 00:23:42,660 Meanwhile, 288 00:23:43,500 --> 00:23:45,140 she gradually condensed into a teardrop 289 00:23:45,900 --> 00:23:48,260 and transmuted her genuine incarnation to save herself. 290 00:23:48,860 --> 00:23:51,060 She even remembered me until she died. 291 00:23:54,060 --> 00:23:56,180 She did so much for me. 292 00:23:57,460 --> 00:23:58,540 Perhaps, 293 00:24:00,660 --> 00:24:02,420 you will meet each other again 294 00:24:04,060 --> 00:24:05,260 at a certain time and place. 295 00:24:08,180 --> 00:24:10,060 It's probably the will of Heaven. 296 00:24:14,820 --> 00:24:15,740 Jinmi, 297 00:24:16,580 --> 00:24:17,620 I'll wait for you. 298 00:24:19,860 --> 00:24:21,940 Even if you're reborn to the depths of the underworld, 299 00:24:23,100 --> 00:24:24,740 I'll go to the vast wasteland, 300 00:24:27,140 --> 00:24:29,140 and find you. 301 00:24:50,700 --> 00:24:54,420 [500 YEARS LATER - TANGYUE MANSION] 302 00:24:55,500 --> 00:24:57,020 I heard that the daughter of Tangyue Mansion 303 00:24:57,100 --> 00:24:57,980 is going to marry the Prime Minister. 304 00:24:59,700 --> 00:25:00,980 This girl is not a normal person. 305 00:25:02,700 --> 00:25:03,860 I heard that this girl 306 00:25:03,940 --> 00:25:06,820 has been obsessed with ghosts and demons since childhood. 307 00:25:07,420 --> 00:25:08,300 After she grew up, 308 00:25:08,380 --> 00:25:09,900 she was obsessed with the way of cultivation. 309 00:25:10,660 --> 00:25:13,100 Other people look forward to being immortal, 310 00:25:13,380 --> 00:25:14,580 but this girl 311 00:25:14,660 --> 00:25:16,420 wonders how to become a demon. 312 00:25:16,900 --> 00:25:19,940 Master Jin was scared and frustrated every day. 313 00:25:40,100 --> 00:25:43,100 Good, good, good... 314 00:26:42,540 --> 00:26:43,740 Look, a phoenix. 315 00:26:43,980 --> 00:26:45,580 It's a phoenix. 316 00:26:45,980 --> 00:26:47,420 -Look at that! -Phoenix! 317 00:26:47,500 --> 00:26:49,060 Amazing! Amazing! 318 00:27:01,420 --> 00:27:03,140 Run! Run! 319 00:27:03,460 --> 00:27:04,460 Run! 320 00:27:35,335 --> 00:27:38,935 ♫ As the wind breezes by, ♫ 321 00:27:39,935 --> 00:27:41,895 ♫ Separating Heaven and Earth ♫ 322 00:27:43,380 --> 00:27:45,900 If the heart does not die, fate will not perish. 323 00:27:47,220 --> 00:27:49,500 Jinmi has the incense ashes to protect herself. 324 00:27:50,180 --> 00:27:51,460 She sacrificed her life to suppress the war 325 00:27:51,540 --> 00:27:52,700 between the Heavenly and Demon realms, 326 00:27:53,540 --> 00:27:55,060 saving the six realms from extreme misery. 327 00:27:56,060 --> 00:27:57,700 It's a supreme merit. 328 00:27:58,380 --> 00:28:00,300 Now the doom has been removed. 329 00:28:01,220 --> 00:28:04,140 She will wait for you where you fell in love with each other. 330 00:28:08,740 --> 00:28:09,660 I'm here. 331 00:28:12,820 --> 00:28:15,660 But I've already accepted the dowry of the Prime Minister. 332 00:28:16,380 --> 00:28:17,860 What should I do now? 333 00:28:21,780 --> 00:28:22,980 What a pity it is! 334 00:28:24,100 --> 00:28:26,740 I've prepared six thousand years of psychic power. 335 00:28:28,820 --> 00:28:29,740 If so, 336 00:28:30,580 --> 00:28:31,980 I'll just accept it. 337 00:28:35,520 --> 00:28:41,200 ♫ There, I'll wait for us to watch the setting sun ♫ 338 00:28:41,280 --> 00:28:46,885 ♫ In the love letter, I found the place where we love in every life ♫ 339 00:28:47,000 --> 00:28:50,845 ♫ There, I'll sing in the moonlight ♫ 340 00:28:51,180 --> 00:28:52,220 In this life, 341 00:28:53,260 --> 00:28:54,460 and all future lives, 342 00:28:55,500 --> 00:28:57,300 you can only be my wife. 343 00:29:11,100 --> 00:29:13,460 This is the story of my father and my mother. 344 00:29:13,780 --> 00:29:15,180 After my father took my mother for marriage by force, 345 00:29:15,260 --> 00:29:16,980 I was born the next year. 346 00:29:19,180 --> 00:29:20,980 How time flies! 347 00:29:21,060 --> 00:29:22,860 As time is fleeting, 348 00:29:23,220 --> 00:29:24,940 seven years have already passed by. 349 00:29:25,140 --> 00:29:26,460 Our family of three 350 00:29:26,540 --> 00:29:29,460 is living a happy and peaceful life in the mortal world. 351 00:29:49,780 --> 00:29:52,460 My sister, Qintian, the daughter of Auntie Liuying 352 00:29:52,540 --> 00:29:54,060 is very gentle. 353 00:29:54,140 --> 00:29:56,860 If the full score is one thousand... 354 00:29:58,060 --> 00:29:59,140 Qintian! 355 00:30:02,420 --> 00:30:03,580 Bailu, what are you doing? 356 00:30:04,020 --> 00:30:05,020 Fishing for a wife. 357 00:30:05,700 --> 00:30:07,180 Are you joking? 358 00:30:07,780 --> 00:30:09,340 You should steal a wife. 359 00:30:10,660 --> 00:30:12,220 I'm going to Kunlun tomorrow. 360 00:30:12,460 --> 00:30:13,300 Why? 361 00:30:13,860 --> 00:30:16,740 Last month, when I was on Qingcheng Mountain to expel the Pig Demon, 362 00:30:17,140 --> 00:30:18,660 I saw a disciple of Kunlun 363 00:30:19,100 --> 00:30:21,500 who had red lips and white teeth and was as pretty as a picture. 364 00:30:22,180 --> 00:30:23,780 I can't forget him. 365 00:30:23,980 --> 00:30:25,140 I even dreamed about him. 366 00:30:25,580 --> 00:30:26,740 I was considering 367 00:30:26,980 --> 00:30:28,260 to steal a brother-in-law for you, 368 00:30:28,500 --> 00:30:30,420 and to celebrate my 510th birthday. 369 00:30:32,980 --> 00:30:34,300 My mother doesn't know about this. 370 00:30:34,820 --> 00:30:36,700 Going to Kunlun Mountain is known to be dangeorus. 371 00:30:37,300 --> 00:30:40,140 So if I am captured by those immortals on the way, 372 00:30:40,540 --> 00:30:41,900 you should ask Uncle Xufeng to save me. 373 00:30:42,260 --> 00:30:43,660 Got it. 374 00:30:44,380 --> 00:30:45,380 I must leave now. 375 00:30:53,500 --> 00:30:56,580 Auntie Liuying is said to be the noblest and most elegant woman 376 00:30:56,660 --> 00:30:58,540 in the six realms for thousands of years. 377 00:30:59,140 --> 00:31:00,740 Five hundred years ago today, 378 00:31:08,540 --> 00:31:10,300 Xufeng handed the position of Demon Lord over to me. 379 00:31:11,020 --> 00:31:12,180 At that time, I said 380 00:31:12,500 --> 00:31:14,580 I would lead the Demon Realm to a new era. 381 00:31:14,940 --> 00:31:16,020 Over the past 500 years, 382 00:31:16,420 --> 00:31:17,700 you've done a nice job, men. 383 00:31:18,540 --> 00:31:21,300 Recently, everyone has meat to eat and wine to drink. 384 00:31:21,780 --> 00:31:22,620 Great! 385 00:31:23,780 --> 00:31:26,340 Great! But... 386 00:31:26,900 --> 00:31:28,020 Fighting and brawling 387 00:31:28,660 --> 00:31:30,380 and fighting for territories 388 00:31:30,860 --> 00:31:31,980 still occur despite repeated prohibitions. 389 00:31:32,860 --> 00:31:34,620 When we eat meat and drink wine, 390 00:31:35,620 --> 00:31:37,460 we should also reflect on ourselves. 391 00:31:38,460 --> 00:31:41,260 Why have we always been notorious in the past? 392 00:31:42,300 --> 00:31:44,620 What does the carefree life that we are advocating 393 00:31:45,300 --> 00:31:46,580 really mean? 394 00:31:47,060 --> 00:31:48,980 Only when we have the law in our eyes, 395 00:31:49,300 --> 00:31:50,420 and limits in our hearts, 396 00:31:50,860 --> 00:31:51,860 and when we stop internal friction 397 00:31:52,580 --> 00:31:53,820 and being disunited, 398 00:31:54,260 --> 00:31:57,220 can our Demon Realm really be strong. 399 00:31:59,500 --> 00:32:01,020 In the next 500 years, 400 00:32:01,340 --> 00:32:04,340 I hope every one of you have a bottom line in your heart, 401 00:32:05,180 --> 00:32:07,620 and choose wisely what to stop doing. 402 00:32:08,140 --> 00:32:11,100 You can follow your heart and not break the rules. 403 00:32:11,740 --> 00:32:13,900 Do you agree? 404 00:32:13,980 --> 00:32:16,180 Yes, yes, yes... 405 00:32:16,260 --> 00:32:17,860 Yes, yes, yes... 406 00:32:19,460 --> 00:32:22,020 The envoy from the Floral Realm is here. 407 00:32:33,220 --> 00:32:34,700 I am Lianqiao, the Floral Realm's envoy. 408 00:32:34,900 --> 00:32:37,060 By order of the chiefs, I hereby offer these gifts 409 00:32:37,140 --> 00:32:38,700 to congratulate the Demon Lord to live thousands of years more. 410 00:32:39,220 --> 00:32:40,100 Bring it to me. 411 00:32:49,380 --> 00:32:50,340 What is this flower? 412 00:32:50,900 --> 00:32:52,900 This flower is a new breed cultivated by the Water Immortal. 413 00:32:52,980 --> 00:32:53,900 It has no name yet. 414 00:32:53,980 --> 00:32:55,060 Please grant it a name, my Lord. 415 00:33:02,300 --> 00:33:03,940 I don't care if you're Muci or Qiyuan. 416 00:33:04,460 --> 00:33:05,460 Anyway, in this life, 417 00:33:05,700 --> 00:33:07,060 I will follow you. 418 00:33:07,140 --> 00:33:08,100 Don't you dare throw me away! 419 00:33:16,260 --> 00:33:17,420 Just call it Iris. 420 00:33:20,340 --> 00:33:22,820 And I also have an Aunt Suihe who I've never met. 421 00:33:23,420 --> 00:33:25,740 Father and mother never say a single word about her. 422 00:33:25,940 --> 00:33:27,500 But she was constantly appearing 423 00:33:27,580 --> 00:33:30,500 in the conversations of our relatives and friends. 424 00:33:30,940 --> 00:33:33,180 She is a woman who dares to love and hate. 425 00:33:40,060 --> 00:33:41,940 Xufeng... Xufeng... 426 00:33:44,420 --> 00:33:46,220 you're bewildered by the demon. 427 00:33:46,820 --> 00:33:48,340 You're fooled. 428 00:33:50,180 --> 00:33:53,500 You're fooled, you're fooled. 429 00:34:01,700 --> 00:34:02,980 The heart-testing stone is a fake. 430 00:34:03,900 --> 00:34:06,380 It's a fake, a fake, a fake! 431 00:34:06,580 --> 00:34:07,860 The heart-testing stone is a fake! 432 00:34:08,050 --> 00:34:09,300 It's a fake, a fake. 433 00:34:10,260 --> 00:34:11,530 I should be the Heavenly Empress. 434 00:34:13,820 --> 00:34:15,660 I should be the Heavenly Empress. 435 00:34:24,860 --> 00:34:26,620 That's the throne of the Heavenly Empress. 436 00:34:29,420 --> 00:34:32,180 Immortals... Come, come with me, come with me. 437 00:34:33,100 --> 00:34:35,420 We're home. Go home, home... 438 00:34:43,100 --> 00:34:47,050 My throne... 439 00:34:53,580 --> 00:34:54,620 I didn't kill them. 440 00:34:59,060 --> 00:35:00,780 Who... Who's that? 441 00:35:01,820 --> 00:35:03,340 Xufeng, Xufeng... 442 00:35:04,260 --> 00:35:06,420 Xufeng... Xufeng, is it you? 443 00:35:07,060 --> 00:35:08,060 Xufeng... 444 00:35:12,100 --> 00:35:13,700 My meal... 445 00:35:14,980 --> 00:35:15,860 No! 446 00:35:16,620 --> 00:35:17,980 Xufeng... 447 00:35:18,740 --> 00:35:20,260 -My meal... -No! 448 00:35:20,740 --> 00:35:23,900 Xufeng, Xufeng... 449 00:35:31,260 --> 00:35:32,260 And the most mysterious 450 00:35:32,340 --> 00:35:34,740 is my Uncle Runyu. 451 00:35:34,820 --> 00:35:36,460 People call him the Heavenly Emperor. 452 00:35:36,540 --> 00:35:38,940 There are many legends about him. 453 00:35:39,180 --> 00:35:42,260 Some say he's a white bearded old man, 454 00:35:42,460 --> 00:35:46,300 some say he's a white-scale monster with long green hairs, 455 00:35:46,500 --> 00:35:49,420 and some even say he's a merman, 456 00:35:49,500 --> 00:35:51,420 whose tears can turn into pearls. 457 00:35:51,660 --> 00:35:54,900 He is the only one in the world that remembers my name. 458 00:35:59,260 --> 00:36:00,860 -Tangyue -Uncle! 459 00:36:01,580 --> 00:36:03,540 -You're fishing! -Catching a wife. 460 00:36:05,620 --> 00:36:07,100 That's what your mother taught you, right? 461 00:36:07,180 --> 00:36:09,020 You can do it with me, okay? 462 00:36:09,260 --> 00:36:12,420 Mother says there are many good-looking girls in the river. 463 00:36:13,060 --> 00:36:14,340 As long as you are patient and meticulous, 464 00:36:14,700 --> 00:36:16,820 you'll be able to catch a wife. 465 00:36:19,420 --> 00:36:20,260 Lu! 466 00:36:37,500 --> 00:36:38,340 Mom! 467 00:36:42,580 --> 00:36:45,260 Well, I was wondering why there's a stream of fairy air lingering around here. 468 00:36:45,860 --> 00:36:46,820 So it is you. 469 00:36:48,980 --> 00:36:49,820 I was handling some business 470 00:36:50,420 --> 00:36:51,340 and passed by here. 471 00:36:52,140 --> 00:36:53,060 So I stopped by to have a look. 472 00:36:54,860 --> 00:36:55,700 Handle some business? 473 00:36:56,180 --> 00:36:58,300 I don't know what you were doing. 474 00:36:58,620 --> 00:37:00,940 Is it because you now also administer 475 00:37:01,140 --> 00:37:01,980 the fighting of mortal men in the mountain? 476 00:37:07,100 --> 00:37:07,940 Over these years, 477 00:37:09,500 --> 00:37:10,340 are you happy? 478 00:37:20,580 --> 00:37:21,940 You are naturally happy. 479 00:37:22,820 --> 00:37:23,900 I'd like to say it again, 480 00:37:24,700 --> 00:37:26,340 "Leading a life of floating clouds and water." 481 00:37:27,980 --> 00:37:30,580 This life is a floating cloud. 482 00:37:35,540 --> 00:37:36,580 That's good. 483 00:37:41,340 --> 00:37:42,180 I must leave now. 484 00:37:43,500 --> 00:37:45,340 Lu, say goodbye to your uncle. 485 00:37:46,580 --> 00:37:47,620 Goodbye, Uncle. 486 00:37:48,140 --> 00:37:49,700 Tangyue, farewell. 487 00:38:09,460 --> 00:38:10,980 Okay, let's go home. 488 00:38:11,420 --> 00:38:13,740 But I haven't caught my wife yet. 489 00:38:14,420 --> 00:38:15,460 Master Keung's fishing 490 00:38:15,540 --> 00:38:17,140 is about catching the one who is willing to take the bait. 491 00:38:17,900 --> 00:38:18,780 And, 492 00:38:19,740 --> 00:38:20,780 I'll tell you a secret! 493 00:38:21,180 --> 00:38:24,700 Your father at that time cried and shouted for me to take his bait. 494 00:38:26,020 --> 00:38:27,940 Mother, where's my father? 495 00:38:28,220 --> 00:38:29,100 Lu! 496 00:38:30,220 --> 00:38:31,140 Daddy! 497 00:38:36,260 --> 00:38:38,860 -Daddy, I'm hungry! -You're hungry? 498 00:38:39,020 --> 00:38:40,980 -So what do you want to eat tonight? -What do you want to eat? 499 00:38:41,060 --> 00:38:42,020 How about a donkey meat sandwich? 500 00:38:42,700 --> 00:38:44,460 -Fish! -Fish. 501 00:38:45,260 --> 00:38:46,740 Let's steam it with ham slices 502 00:38:46,820 --> 00:38:48,460 and mushroom slices. How about that? 503 00:38:49,060 --> 00:38:50,060 Yes, yes. 504 00:38:50,500 --> 00:38:51,420 -Let's go home! -Be careful. 505 00:38:59,580 --> 00:39:01,460 In a lifetime, 506 00:39:01,820 --> 00:39:03,020 everybody will meet two people in the world. 507 00:39:03,580 --> 00:39:06,180 At the end, one will be borne in mind, 508 00:39:06,660 --> 00:39:08,660 and the other in distance. 509 00:39:20,375 --> 00:39:24,055 ♫ As the wind breezes by, ♫ 510 00:39:25,175 --> 00:39:30,415 ♫ Separating Heaven and Earth to a million miles ♫ 511 00:39:31,600 --> 00:39:35,720 ♫ So, what can we do? ♫ 512 00:39:36,055 --> 00:39:41,655 ♫ As the moonlight has linked our feelings ♫ 513 00:39:42,695 --> 00:39:45,300 ♫ Write a love letter that begins with our first encounter ♫ 514 00:39:45,420 --> 00:39:48,940 I took revenge, mastered my own destiny, 515 00:39:49,660 --> 00:39:51,780 became the supreme Heavenly Emperor, 516 00:39:52,700 --> 00:39:54,420 and got everything I wanted. 517 00:39:55,540 --> 00:39:57,420 But I still have nothing. 518 00:39:57,940 --> 00:39:59,140 I couldn't get what I wished for. 519 00:40:00,060 --> 00:40:03,340 Even the Heavenly Emperor is helpless with it. 520 00:40:04,940 --> 00:40:05,900 Your Majesty, 521 00:40:06,420 --> 00:40:08,340 you actually have something. 522 00:40:09,460 --> 00:40:12,540 The Beast of Dreams and I will always stay by your side. 523 00:40:14,260 --> 00:40:15,820 On the long road to becoming a great immortal, 524 00:40:17,020 --> 00:40:18,900 I'm going to accompany you for all time. 525 00:40:20,575 --> 00:40:26,255 ♫ There I'll wait for us to watch the setting sun ♫ 526 00:40:26,414 --> 00:40:31,934 ♫ In the love letter, I found the place where we love in every life ♫ 527 00:40:32,080 --> 00:40:37,920 ♫ There I'll sing in the moonlight ♫ 528 00:40:51,140 --> 00:40:53,940 Though my eyes still don't see any colors 529 00:40:54,780 --> 00:40:55,900 but black and white, 530 00:40:56,740 --> 00:40:57,780 Phoenix, 531 00:40:58,980 --> 00:41:00,220 it's good to be together with you. 532 00:41:00,740 --> 00:41:02,420 Your eyes and his smile 533 00:41:03,420 --> 00:41:06,780 is the most beautiful scene in my heart, 534 00:41:07,620 --> 00:41:10,140 far better than all other sceneries in the world. 535 00:41:16,420 --> 00:41:17,260 We're going home! 536 00:41:23,820 --> 00:41:24,860 We're going home! 537 00:41:24,935 --> 00:41:30,295 ♫ In the love letter, I found the place where I make a wish in every life ♫ 538 00:41:30,735 --> 00:41:36,815 ♫ There, I'll plant a red lotus to fill the memories with its lovely scent ♫ 539 00:41:38,895 --> 00:41:41,693 ♫ 1,000 years or 10,000 years, we'll never forget each other ♫ 540 00:41:41,695 --> 00:41:44,055 ♫ Despite how frantic the world becomes ♫ 541 00:41:44,495 --> 00:41:47,300 ♫ I could always remember every moment we meet ♫ 542 00:41:47,375 --> 00:41:49,775 ♫ You always asked, how are you? ♫ 543 00:41:50,215 --> 00:41:52,940 ♫ At the inn of fate, bustling with people coming and going, ♫ 544 00:41:53,015 --> 00:41:55,415 ♫ We looked at the green mountains ♫ 545 00:41:55,735 --> 00:41:58,540 ♫ Reach out our palms, let us... ♫ 546 00:41:58,615 --> 00:42:02,175 ♫ Be imprinted forever in the sunset ♫ 547 00:42:04,175 --> 00:42:06,980 ♫ Tears have fallen on the paper, ♫ 548 00:42:07,055 --> 00:42:10,055 ♫ Blurred out the inscription ♫ 549 00:42:11,095 --> 00:42:16,215 ♫ There's no more frost in this world ♫ 550 00:42:19,780 --> 00:42:23,940 THE END 551 00:42:34,060 --> 00:42:40,860 ♫ My left hand holds the ground, my right hand holds the sky ♫ 552 00:42:40,870 --> 00:42:46,470 ♫ Lightning bolts erupt out of my palm print and go in ten directions ♫ 553 00:42:46,470 --> 00:42:53,070 ♫ I quickly turn time into years ♫ 554 00:42:53,070 --> 00:43:00,470 ♫ In three thousand lifetimes, I've seen it all ♫ 555 00:43:00,470 --> 00:43:06,870 ♫ My left hand picks flowers, my right hand wields a sword ♫ 556 00:43:06,870 --> 00:43:12,870 ♫ Between my brows, an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫ 557 00:43:12,870 --> 00:43:19,270 ♫ One teardrop ♫ 558 00:43:19,270 --> 00:43:26,670 ♫ That is who I am ♫ 559 00:43:52,270 --> 00:43:58,670 ♫ My left-hand's finger touches the moon, my right hand is selecting Red Threads ♫ 560 00:43:58,670 --> 00:44:04,570 ♫ To bestow upon you and I, our desired and predestined love ♫ 561 00:44:04,570 --> 00:44:11,070 ♫ In the moonlight ♫ 562 00:44:11,070 --> 00:44:18,370 ♫ You and I ♫ 563 00:44:31,670 --> 00:44:38,070 ♫ My left hand transforms into feathers, my right hand becomes scales ♫ 564 00:44:38,070 --> 00:44:43,870 ♫ Some of my lives are spent in the clouds, some are in the forests ♫ 565 00:44:43,870 --> 00:44:50,270 ♫ I'm willing to follow you and become a speck of dust ♫ 566 00:44:50,270 --> 00:44:57,670 ♫ In order to emerge in this mortal life ♫ 567 00:44:57,670 --> 00:45:04,470 ♫ My left hands picks you up, my right hand lets go of you ♫ 568 00:45:04,470 --> 00:45:10,270 ♫ When I clasp my palms together, you are completely drawn back into my heart ♫ 569 00:45:10,270 --> 00:45:16,670 ♫ So fragrant ♫ 570 00:45:16,670 --> 00:45:26,670 ♫ You and I, we become inseparable ♫ 40440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.