All language subtitles for Ashes.of.Love.E61.720p-WEB.DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,320 --> 00:00:20,900 ♫ Never wished to get into dispute, ♫ 2 00:00:20,900 --> 00:00:24,420 ♫ But things never go my way ♫ 3 00:00:24,420 --> 00:00:27,300 ♫ The flower in my heart has wilted ♫ 4 00:00:27,300 --> 00:00:31,600 ♫ And I can never turn back time ♫ 5 00:00:31,600 --> 00:00:34,940 ♫ Memories come and go, ♫ 6 00:00:34,940 --> 00:00:38,800 ♫ But nothing hurts my heart of steel ♫ 7 00:00:38,800 --> 00:00:41,660 ♫ I only hope that I have no regrets ♫ 8 00:00:41,660 --> 00:00:46,200 ♫ And to drift away with the flowers ♫ 9 00:00:46,200 --> 00:00:53,200 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 10 00:00:53,200 --> 00:01:00,200 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 11 00:01:00,200 --> 00:01:02,940 ♫ A story of life and death, ♫ 12 00:01:02,940 --> 00:01:07,300 ♫ Vanity and conflicts ♫ 13 00:01:07,300 --> 00:01:14,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 14 00:01:14,400 --> 00:01:21,400 ♫ I hope these memories never fade ♫ 15 00:01:21,400 --> 00:01:28,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 16 00:01:28,400 --> 00:01:35,600 ♫ I hope these memories never fade ♫ 17 00:01:35,600 --> 00:01:42,600 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 18 00:01:42,600 --> 00:01:49,400 ♫ The memory of life and death is carved deep in my heart ♫ 19 00:01:49,400 --> 00:01:56,200 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 20 00:02:10,140 --> 00:02:15,260 "Ashes of Love" 21 00:02:15,820 --> 00:02:17,140 EPISODE 61 22 00:02:27,340 --> 00:02:29,100 You take care of yourself. 23 00:02:32,260 --> 00:02:34,540 Long live my Lord! 24 00:02:49,540 --> 00:02:51,060 Our Lord just promised to spare your life, 25 00:02:52,140 --> 00:02:53,580 but I didn't. 26 00:02:53,980 --> 00:02:56,820 I'll have to settle the score with you for Muci. 27 00:03:03,620 --> 00:03:05,820 Just come and kill me. 28 00:03:06,500 --> 00:03:09,020 I am a Princess of the Heavenly Realm and the leader of the Bird Tribe! 29 00:03:09,100 --> 00:03:10,620 How could I bear such a disgrace? 30 00:03:11,140 --> 00:03:12,020 Forget it. 31 00:03:13,340 --> 00:03:14,980 She's a wreck now. 32 00:03:16,100 --> 00:03:18,580 Being alive is more painful than death. 33 00:03:19,740 --> 00:03:20,900 Just let her go. 34 00:03:24,220 --> 00:03:27,300 You're right. Let her have her wish like this. 35 00:03:28,020 --> 00:03:29,020 It's too kind for her. 36 00:03:30,220 --> 00:03:33,500 What you should suffer could not be one bit less. 37 00:03:34,940 --> 00:03:35,820 Someone. 38 00:03:37,140 --> 00:03:38,180 Your Highness. 39 00:03:38,740 --> 00:03:40,060 Exile her in the wilderness. 40 00:03:40,660 --> 00:03:42,620 She shall never step out of the Demon Realm. 41 00:03:42,700 --> 00:03:43,580 Yes. 42 00:03:53,260 --> 00:03:55,820 You will get retribution! 43 00:05:20,740 --> 00:05:22,540 How beautiful the wedding dress is. 44 00:05:23,380 --> 00:05:24,940 I'm afraid if I wear it too long, 45 00:05:26,300 --> 00:05:27,820 I'll be reluctant to take it off. 46 00:05:47,580 --> 00:05:49,220 You can't even distinguish the colors. 47 00:05:49,980 --> 00:05:51,140 How do you know it's beautiful? 48 00:05:52,340 --> 00:05:54,340 Even if I know what color it is, 49 00:05:56,100 --> 00:05:57,420 it doesn't belong to me. 50 00:05:59,900 --> 00:06:01,460 Marrying me 51 00:06:02,260 --> 00:06:04,220 makes you feel so miserable? 52 00:06:05,580 --> 00:06:06,900 You don't even want to wear it for a little bit longer. 53 00:06:08,460 --> 00:06:10,300 That's phony affection. 54 00:06:10,900 --> 00:06:12,380 It's just a play. 55 00:06:12,820 --> 00:06:14,180 Why do you take it seriously? 56 00:06:22,860 --> 00:06:23,820 What is this? 57 00:06:24,620 --> 00:06:25,900 It's Hairy Feather. 58 00:06:27,060 --> 00:06:29,220 Runyu added an extra medicine, cynanchum atratum, 59 00:06:29,300 --> 00:06:30,300 to your Jiuzhuan Golden Elixir. 60 00:06:31,300 --> 00:06:33,660 Hairy Feather can dissolve the extreme chill of cynanchum atratum. 61 00:06:33,740 --> 00:06:35,580 It can cure your countercharge. 62 00:06:36,860 --> 00:06:38,060 Eat it. 63 00:06:39,340 --> 00:06:40,700 I promise, 64 00:06:41,420 --> 00:06:42,620 I won't bother you anymore. 65 00:06:45,620 --> 00:06:46,820 You'll never see me again. 66 00:06:49,180 --> 00:06:50,340 I won't eat it. 67 00:06:51,220 --> 00:06:53,460 It's the last one grown in the past ten thousand years. 68 00:06:53,540 --> 00:06:55,140 And it's the last chance to rid the elixir's countercharge. 69 00:06:55,540 --> 00:06:56,940 It's what I owe you. 70 00:06:58,380 --> 00:06:59,300 I beg you. 71 00:07:00,180 --> 00:07:01,580 Do you think 72 00:07:02,860 --> 00:07:05,020 this can offset your sins? 73 00:07:31,620 --> 00:07:32,580 Stop. 74 00:07:42,060 --> 00:07:43,900 Do you know how I hate you? 75 00:07:47,900 --> 00:07:48,940 I know. 76 00:07:51,780 --> 00:07:52,700 I'm sorry. 77 00:07:53,900 --> 00:07:56,020 But I hate myself more. 78 00:07:56,780 --> 00:07:58,940 I've prepared for so many years 79 00:08:00,460 --> 00:08:02,540 and stretched myself thin to hate you. 80 00:08:03,860 --> 00:08:06,700 However, the two drops of blood dropped onto the heart-testing stone 81 00:08:07,500 --> 00:08:11,460 made all of my efforts fall apart. 82 00:08:12,780 --> 00:08:14,980 I hate myself that 83 00:08:16,220 --> 00:08:17,860 I can't forget you. 84 00:08:20,260 --> 00:08:21,340 Phoenix, 85 00:08:22,340 --> 00:08:23,580 let's not cheat ourselves anymore. 86 00:08:23,900 --> 00:08:25,140 I know what you said 87 00:08:25,460 --> 00:08:27,340 was for Suihe to hear deliberately. 88 00:08:27,420 --> 00:08:29,340 You wanted to force her to use the Liuli Fire, right? 89 00:08:29,980 --> 00:08:31,060 Tonight, 90 00:08:33,250 --> 00:08:35,500 you should have married another man, 91 00:08:36,540 --> 00:08:39,010 but you came here, 92 00:08:39,580 --> 00:08:42,220 and went through the heart test with me. 93 00:08:43,860 --> 00:08:45,580 I really don't know 94 00:08:46,460 --> 00:08:48,060 if it's not the will of Heaven, 95 00:08:48,820 --> 00:08:50,940 how can I explain it? 96 00:08:55,420 --> 00:08:56,420 Phoenix, 97 00:08:58,180 --> 00:08:59,180 can we 98 00:09:01,780 --> 00:09:03,220 go back to the past? 99 00:09:15,820 --> 00:09:17,420 No, we can't. 100 00:09:20,140 --> 00:09:21,660 We can't anymore. 101 00:09:21,959 --> 00:09:28,083 ♫ Never wished to get into dispute, but things never go my way ♫ 102 00:09:28,918 --> 00:09:35,167 ♫ The flower in my heart has wilted and I can never turn back time ♫ 103 00:09:35,660 --> 00:09:36,820 Perhaps, 104 00:09:39,060 --> 00:09:41,380 we can make a fresh start. 105 00:09:48,340 --> 00:09:49,860 From now onwards, 106 00:09:50,820 --> 00:09:54,180 you and I should share the same mind. 107 00:09:55,140 --> 00:09:58,420 Even when the years are chaotic, and the waves are monstrous, 108 00:09:59,100 --> 00:10:00,900 I'll also hold your hands tightly, 109 00:10:01,820 --> 00:10:05,620 not leaving you, until we go to the primordial world together. 110 00:10:06,940 --> 00:10:08,660 After all, I still can't, 111 00:10:10,380 --> 00:10:12,220 and don't want, to let you go. 112 00:10:13,740 --> 00:10:15,380 Just stay by my side 113 00:10:17,900 --> 00:10:19,780 and don't lie to me again. 114 00:10:21,260 --> 00:10:22,380 Otherwise, 115 00:10:25,140 --> 00:10:27,900 I'll really go to the primordial world with you. 116 00:10:32,667 --> 00:10:39,334 ♫ I hope these memories never fade ♫ 117 00:10:39,542 --> 00:10:46,262 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 118 00:10:46,626 --> 00:10:53,250 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 119 00:11:18,260 --> 00:11:21,540 Father, your lifetime wish 120 00:11:22,140 --> 00:11:23,700 was to unite the six realms. 121 00:11:24,340 --> 00:11:27,220 Otherwise, you would not have kept Qiongqi alive, right? 122 00:11:30,340 --> 00:11:32,300 This uncompleted work 123 00:11:33,020 --> 00:11:36,180 will be accomplished by your son. 124 00:12:43,980 --> 00:12:45,460 In the future, 125 00:12:46,500 --> 00:12:47,980 among the six realms and four seas, 126 00:12:48,580 --> 00:12:50,380 I will be the only lord. 127 00:12:51,020 --> 00:12:52,460 The thunder and rain 128 00:12:53,100 --> 00:12:55,180 will go from the Gate of Heaven; 129 00:12:55,260 --> 00:12:57,340 if the Heavenly Emperor is enraged, 130 00:12:58,020 --> 00:13:00,780 all should die. 131 00:13:23,060 --> 00:13:25,220 QIZHENG PALACE 132 00:13:42,940 --> 00:13:44,980 Your Majesty, the armies are ready for battle. 133 00:13:45,060 --> 00:13:46,620 Your Majesty, please raise the tent and take a mass pledge. 134 00:13:48,300 --> 00:13:50,020 When I get the Heavenly Empress back, 135 00:13:50,940 --> 00:13:52,420 the wedding will go on. 136 00:13:57,300 --> 00:13:58,980 Your Majesty, please be careful! 137 00:14:21,660 --> 00:14:23,300 How did I fall asleep? 138 00:14:24,020 --> 00:14:26,780 I... I should hurry back to see how the Floral Realm is. 139 00:14:31,460 --> 00:14:32,700 Why do you dress like this? 140 00:14:33,060 --> 00:14:33,940 You're up. 141 00:14:34,340 --> 00:14:35,300 News to report. 142 00:14:35,940 --> 00:14:37,220 My Lord, the Heavenly Emperor 143 00:14:37,300 --> 00:14:38,500 has deployed millions of troops along the Wangchuan River. 144 00:14:38,900 --> 00:14:41,140 The King of Bian City and Princess Liuying have dispatched troops to fight them. 145 00:14:41,220 --> 00:14:42,940 My Lord, please take charge. 146 00:14:43,980 --> 00:14:45,540 -Got it. You can leave now. -Yes. 147 00:14:48,580 --> 00:14:50,660 Phoenix. Runyu, he... 148 00:14:50,980 --> 00:14:53,460 I don't know... I don't know why he did this. Please trust me, okay? 149 00:14:53,540 --> 00:14:55,180 The Heavenly Emperor personally leads his soldiers 150 00:14:55,860 --> 00:14:57,860 to save the Water Immortal held by the Demon Lord. 151 00:14:58,900 --> 00:15:01,060 What a grand reason! 152 00:15:01,380 --> 00:15:02,500 Today, 153 00:15:03,100 --> 00:15:04,500 he will try to fight me to death. 154 00:15:05,500 --> 00:15:06,860 I also want to see 155 00:15:07,500 --> 00:15:09,020 how he will face me. 156 00:15:10,940 --> 00:15:13,100 Don't go. Phoenix. 157 00:15:16,180 --> 00:15:17,220 Phoenix! 158 00:16:14,540 --> 00:16:16,420 Halt the troops and wait. 159 00:16:17,140 --> 00:16:18,980 When I pick up the Water Immortal, 160 00:16:19,340 --> 00:16:21,540 -you command the army to start the attack. -Yes, your Majesty. 161 00:16:26,220 --> 00:16:27,940 Xufeng just removed half of his power yesterday, 162 00:16:28,580 --> 00:16:30,420 and their armies arrive on the border today. 163 00:16:30,500 --> 00:16:31,780 Did they come after finding out? 164 00:16:32,180 --> 00:16:33,660 Fight with full force. 165 00:16:53,780 --> 00:16:59,100 Demon Lord! Demon Lord! 166 00:17:24,060 --> 00:17:25,860 Today, I don't want to fight, 167 00:17:26,340 --> 00:17:27,500 I only want to collect the Water Immortal. 168 00:17:29,500 --> 00:17:32,060 She came to the Demon Realm of her own will, 169 00:17:32,140 --> 00:17:33,140 we regard her as a distinguished guest. 170 00:17:33,580 --> 00:17:35,780 We have no displeasure, and we don't force her to stay. 171 00:17:36,780 --> 00:17:39,060 Why do you gather so many forces here? 172 00:17:39,340 --> 00:17:40,700 It will make those who don't know the truth 173 00:17:41,140 --> 00:17:44,140 think that you're trying to pick a fight. 174 00:17:44,860 --> 00:17:46,660 Mi, come here. 175 00:17:50,140 --> 00:17:52,500 Your Majesty, I'm fine here. 176 00:17:52,780 --> 00:17:55,540 You can rest assured. Don't be impetuous! 177 00:17:55,940 --> 00:17:57,420 I won't go back to the Heavenly Realm with you. 178 00:17:59,580 --> 00:18:02,100 Well, there is some good news. 179 00:18:02,180 --> 00:18:03,860 I think you should have also heard that 180 00:18:04,460 --> 00:18:07,540 last night I finished the wedding ceremony with the Water Immortal. 181 00:18:07,620 --> 00:18:09,900 So now, she is the queen of our Demon Realm. 182 00:18:10,260 --> 00:18:12,700 We just got married and stick together like glue and varnish. 183 00:18:12,780 --> 00:18:14,700 How could she be willing to leave the Demon Realm? 184 00:18:16,420 --> 00:18:17,540 Ridiculous! 185 00:18:18,020 --> 00:18:20,220 I and the Water Immortal have a marriage contract. 186 00:18:20,740 --> 00:18:21,940 All the people in the six realms know it. 187 00:18:22,500 --> 00:18:25,820 You've betrayed the Heavenly Realm and fallen to the Demon world. 188 00:18:25,900 --> 00:18:28,220 How dare you hold the queen of the Heavenly Realm? 189 00:18:28,780 --> 00:18:31,140 You really want to alienate yourself from the world, don't you? 190 00:18:31,580 --> 00:18:33,820 Let me advise you to turn around quickly, 191 00:18:34,340 --> 00:18:36,100 and not make a fatal mistake. 192 00:18:36,660 --> 00:18:38,500 I and Jinmi see eye to eye with each other. 193 00:18:38,580 --> 00:18:39,620 We're willing to become a couple. 194 00:18:40,180 --> 00:18:41,580 We've gone through the wedding ceremony, 195 00:18:41,660 --> 00:18:42,900 and worshipped heaven and earth and our parents. 196 00:18:43,460 --> 00:18:46,020 Besides, both the Demon Realm and the Bird Tribe were present to witness it. 197 00:18:46,100 --> 00:18:49,140 I don't think there's anything inappropriate with this marriage. 198 00:18:49,780 --> 00:18:51,020 Am I right, everyone? 199 00:18:51,300 --> 00:18:53,540 Yes, yes, yes! 200 00:18:53,620 --> 00:18:54,780 Yes! 201 00:18:57,540 --> 00:18:58,900 Do you think it's good to provoke him? 202 00:18:59,460 --> 00:19:02,900 If I don't do it first, he will push us around. 203 00:19:03,260 --> 00:19:05,980 In this case, I'm afraid there's not such a good chance anymore. 204 00:19:07,980 --> 00:19:09,940 The Heavenly Emperor has sent a troop to destroy the Floral Realm. 205 00:19:11,580 --> 00:19:12,780 After all, you still don't trust me. 206 00:19:13,140 --> 00:19:14,420 I don't trust him. 207 00:19:16,620 --> 00:19:19,460 Xufeng, before our reinforcements arrive, 208 00:19:19,540 --> 00:19:21,100 the Heavenly Emperor has taken control of the Floral Realm, 209 00:19:21,180 --> 00:19:22,820 and ordered the massacre of the Floral Realm. 210 00:19:22,900 --> 00:19:24,100 As long as Jinmi doesn't return, 211 00:19:24,180 --> 00:19:25,900 he'll kill a person in the Floral Realm every day. 212 00:19:26,220 --> 00:19:27,300 Your Majesty, why do you do this? 213 00:19:27,660 --> 00:19:29,100 The Floral Realm has never offended you! 214 00:19:30,180 --> 00:19:31,540 It was just a matter of expediency. 215 00:19:32,060 --> 00:19:33,620 It's to persuade you to come back quickly. 216 00:19:34,020 --> 00:19:35,820 If you come back to me, 217 00:19:36,420 --> 00:19:37,500 everything will be fine. 218 00:19:44,140 --> 00:19:45,300 If I never let go of her, 219 00:19:45,940 --> 00:19:47,340 what will you do to me? 220 00:19:49,820 --> 00:19:50,820 If so, 221 00:19:51,860 --> 00:19:55,100 -I won't leave anyone alive today. -No! 222 00:19:55,180 --> 00:19:56,620 The Heavenly Emperor is going to slaughter today, 223 00:19:57,060 --> 00:19:59,660 and turn the Floral Realm and Wangchuan River into the Acheron. 224 00:19:59,740 --> 00:20:01,940 I'll fight to the end. 225 00:20:11,100 --> 00:20:12,140 Go fight! 226 00:20:15,260 --> 00:20:17,780 Fight, fight, fight! 227 00:20:44,020 --> 00:20:45,420 Can you stop fighting? 228 00:20:45,860 --> 00:20:49,940 Jinmi, the day will come sooner and later. 229 00:20:50,540 --> 00:20:51,780 Protect the Water Immortal! 230 00:20:52,460 --> 00:20:53,580 Phoenix! 231 00:22:35,060 --> 00:22:36,700 Stop fighting! 232 00:24:13,940 --> 00:24:15,540 Over and over again, 233 00:24:16,660 --> 00:24:17,860 you tried to kill me. 234 00:24:19,140 --> 00:24:20,900 You've resorted to every conceivable trick. 235 00:24:21,420 --> 00:24:25,180 My being alive makes you so scared? 236 00:24:25,580 --> 00:24:28,540 You were reborn against nature and fell into the Demon world. 237 00:24:29,500 --> 00:24:31,060 As the Heavenly Emperor, 238 00:24:31,380 --> 00:24:34,940 I should obey nature and eradicate the evil. 239 00:24:35,820 --> 00:24:37,140 It's funny. 240 00:24:38,140 --> 00:24:40,420 I never gave in to destiny. 241 00:24:41,060 --> 00:24:42,140 Today, 242 00:24:43,140 --> 00:24:45,260 I shall have to reverse destiny. 243 00:25:50,060 --> 00:25:52,300 Stop fighting! 244 00:27:12,980 --> 00:27:14,860 Stop! Stop fighting! 245 00:27:52,700 --> 00:27:53,780 Phoenix! 246 00:28:09,700 --> 00:28:13,100 Phoenix, are you all right? Let me see. 247 00:28:16,660 --> 00:28:18,180 Stop fighting! Stop fighting! 248 00:28:18,260 --> 00:28:19,980 The countercharge got worse. Let's call a truce, okay? 249 00:28:20,060 --> 00:28:20,940 I beg you, Phoenix. 250 00:28:21,500 --> 00:28:22,460 Stop fighting! 251 00:28:24,700 --> 00:28:25,780 Stop fighting. 252 00:28:30,100 --> 00:28:31,220 Phoenix! 253 00:30:15,500 --> 00:30:17,980 To strive for victory, the awe-inspiring Heavenly Emperor 254 00:30:18,060 --> 00:30:19,580 even breaks the rules, 255 00:30:21,020 --> 00:30:22,980 and uses the forbidden technique. 256 00:30:23,460 --> 00:30:25,260 That's ironic. 257 00:30:25,340 --> 00:30:26,860 Being the prime demon, 258 00:30:27,340 --> 00:30:29,180 how could you talk about fair and square with me? 259 00:30:30,180 --> 00:30:32,660 All the land under heaven is mine, 260 00:30:33,020 --> 00:30:34,740 and the six realms will serve me. 261 00:30:35,180 --> 00:30:36,260 To deal with you, 262 00:30:36,940 --> 00:30:40,340 I'll just apply your own methods. 263 00:31:05,860 --> 00:31:07,500 She is a dying person. 264 00:31:07,580 --> 00:31:12,820 There is no difference to unlock the Garan Seal for her. 265 00:31:13,300 --> 00:31:15,740 Living a life is not a mercy, 266 00:31:16,180 --> 00:31:19,100 living a hundred times is not a mercy, either. 267 00:31:19,620 --> 00:31:22,780 Possessing universal compassion is a real mercy. 268 00:31:23,540 --> 00:31:27,060 In the mountains, there is a fierce tiger that is dying, due to a serious wound. 269 00:31:27,140 --> 00:31:29,660 Will you save it or not? 270 00:31:30,060 --> 00:31:33,940 If it's healed and returns to the mountain it will hunt the elks and eat the rabbits. 271 00:31:34,500 --> 00:31:37,100 Though its life was saved, it will hurt hundreds of other lives. 272 00:31:37,660 --> 00:31:39,540 Being merciful in the wrong way 273 00:31:39,620 --> 00:31:41,260 is actually pushing people into an abyss of misery. 274 00:31:41,780 --> 00:31:43,380 A mountain tiger... 275 00:31:43,860 --> 00:31:44,860 Yes, 276 00:31:45,540 --> 00:31:49,820 my life was saved by fighting against nature. 277 00:31:50,300 --> 00:31:52,940 I can neither be a soldier in the battlefield, 278 00:31:53,380 --> 00:31:55,780 nor a general racking my brain in schemes. 279 00:31:57,260 --> 00:32:01,020 But I am considered to be a reason to provoke war. 280 00:32:01,740 --> 00:32:03,380 How ridiculous! 281 00:32:45,100 --> 00:32:46,580 Jinmi! 282 00:33:15,260 --> 00:33:16,180 Jinmi. 283 00:33:16,820 --> 00:33:17,740 Jinmi. 284 00:33:24,900 --> 00:33:25,900 Jinmi. 285 00:33:27,020 --> 00:33:28,060 Stop fighting. 286 00:33:31,180 --> 00:33:32,300 For my sake, 287 00:33:34,300 --> 00:33:35,220 it's not worth it. 288 00:33:38,140 --> 00:33:41,980 The entanglement is... 289 00:33:43,580 --> 00:33:45,700 a matter among the three of us, 290 00:33:47,980 --> 00:33:49,700 and has nothing to do with anyone else. 291 00:33:59,100 --> 00:34:00,060 Runyu... 292 00:34:02,180 --> 00:34:03,300 I'm sorry. 293 00:34:04,220 --> 00:34:05,700 Your love for me 294 00:34:07,500 --> 00:34:08,980 won't be compensated 295 00:34:09,900 --> 00:34:12,900 in my lifetime. 296 00:34:14,860 --> 00:34:16,020 I hope 297 00:34:17,020 --> 00:34:19,940 you can change back to the Fish Fairy of the past, 298 00:34:20,700 --> 00:34:22,770 and let go of your grudge. 299 00:34:23,580 --> 00:34:24,700 Promise me. 300 00:34:26,220 --> 00:34:27,460 Will you? 301 00:34:29,060 --> 00:34:30,250 I promise you. 302 00:34:36,770 --> 00:34:37,860 Phoenix. 303 00:34:39,620 --> 00:34:40,500 I'm here. 304 00:34:41,540 --> 00:34:42,500 I want... 305 00:34:43,580 --> 00:34:46,420 I want to hear you say... 306 00:34:47,580 --> 00:34:49,220 I want to hear you say 307 00:34:50,580 --> 00:34:52,220 you forgive me. 308 00:34:57,500 --> 00:34:59,500 I never hated you. 309 00:35:01,220 --> 00:35:05,060 From beginning to end, the one I hated was myself. 310 00:35:05,700 --> 00:35:07,420 I hate myself. 311 00:35:10,060 --> 00:35:12,940 I finally heard you say it. 312 00:35:17,300 --> 00:35:19,820 Why didn't you tell me sooner? 313 00:35:21,700 --> 00:35:23,180 You're silly. 314 00:35:27,860 --> 00:35:29,100 Fine, fine. 315 00:35:31,020 --> 00:35:32,700 As a fruit, 316 00:35:33,780 --> 00:35:36,460 I will not argue with birds like you. 317 00:35:48,300 --> 00:35:50,980 Phoenix, promise me. 318 00:35:51,060 --> 00:35:53,140 Eat it 319 00:35:54,140 --> 00:35:55,620 before sunset, tomorrow. 320 00:35:57,220 --> 00:35:59,180 You must stay alive. 321 00:36:00,580 --> 00:36:01,660 Will you? 322 00:36:08,100 --> 00:36:09,220 Phoenix... 323 00:36:11,980 --> 00:36:12,980 I love you. 324 00:36:20,100 --> 00:36:22,220 I really want to go back to those days. 325 00:36:24,100 --> 00:36:27,340 At that time, I didn't know what love was, 326 00:36:28,780 --> 00:36:30,900 but I stayed by your side every day. 327 00:36:31,220 --> 00:36:32,820 That made me so happy. 328 00:36:33,500 --> 00:36:36,820 At that time, I was your page boy, 329 00:36:37,660 --> 00:36:41,020 and you were that superior, 330 00:36:41,340 --> 00:36:43,260 defiant and arrogant Phoenix. 331 00:36:44,340 --> 00:36:46,060 While the Fish Fairy 332 00:36:46,500 --> 00:36:49,100 was a gentle and kind boy. 333 00:36:51,380 --> 00:36:53,220 And also the Fox Immortal, 334 00:36:54,220 --> 00:36:55,620 Mr. Puchi, 335 00:36:56,660 --> 00:36:57,580 Dad, 336 00:36:58,340 --> 00:36:59,420 and Aunty Linxiu. 337 00:37:01,020 --> 00:37:02,300 How good it was! 338 00:37:03,700 --> 00:37:05,900 But it will never be the same again. 339 00:37:17,060 --> 00:37:21,900 Love bears worry, and love creates fear. 340 00:37:22,540 --> 00:37:27,260 Abandoning love, you'll have neither worry nor fear. 341 00:37:32,100 --> 00:37:34,420 If there is love in your heart, 342 00:37:36,420 --> 00:37:40,500 how will you be afraid of worry and fear? 343 00:37:42,855 --> 00:37:49,959 ♫ Never wished to get into dispute, but things never go my way ♫ 344 00:37:50,042 --> 00:37:56,626 ♫ The flower in my heart has wilted and I can never turn back time ♫ 345 00:37:56,709 --> 00:38:03,967 ♫ Memories come and go, but nothing hurts my heart of steel ♫ 346 00:38:04,042 --> 00:38:06,792 ♫ I only hope that I have no regrets ♫ 347 00:38:06,918 --> 00:38:10,999 ♫ And to drift away with the flowers ♫ 348 00:38:11,417 --> 00:38:18,167 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 349 00:38:18,478 --> 00:38:24,959 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 350 00:38:25,542 --> 00:38:32,417 ♫ A story of life and death, vanity and conflicts ♫ 351 00:38:32,512 --> 00:38:35,631 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 352 00:38:35,820 --> 00:38:37,020 Jinmi. 353 00:38:37,700 --> 00:38:39,620 For the rest of my lifetime, 354 00:38:40,300 --> 00:38:42,740 I'll never step into the Demon Realm again. 355 00:38:48,460 --> 00:38:50,020 Here shall be the boundary. 356 00:39:07,434 --> 00:39:13,999 ♫ Never wished to get into dispute, but things never go my way ♫ 357 00:39:14,459 --> 00:39:21,292 ♫ The flower in my heart has wilted and I can never turn back time ♫ 358 00:39:21,459 --> 00:39:28,502 ♫ Memories come and go, but nothing hurts my heart of steel ♫ 359 00:39:28,600 --> 00:39:31,440 ♫ I only hope that I have no regrets ♫ 360 00:39:31,542 --> 00:39:35,250 ♫ And to drift away with the flowers ♫ 361 00:39:35,918 --> 00:39:42,501 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 362 00:39:42,969 --> 00:39:49,501 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 363 00:39:50,000 --> 00:39:52,460 ♫ The memory of life and death ♫ 364 00:39:52,460 --> 00:39:56,940 [QIZHENG PALACE] ♫ It's carved deep in my heart ♫ 365 00:39:57,042 --> 00:40:03,584 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 366 00:40:04,125 --> 00:40:10,834 ♫ I hope these memories never fade ♫ 367 00:40:11,334 --> 00:40:17,709 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 368 00:40:18,292 --> 00:40:24,918 ♫ I hope these memories never fade ♫ 369 00:40:25,160 --> 00:40:31,960 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 370 00:40:32,400 --> 00:40:38,120 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 371 00:40:39,292 --> 00:40:45,626 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 372 00:40:46,417 --> 00:40:53,000 ♫ The memory of life and death is carved deep in my heart ♫ 373 00:40:53,292 --> 00:40:59,959 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 374 00:41:37,140 --> 00:41:43,940 ♫ My left hand holds the ground, my right hand holds the sky ♫ 375 00:41:43,950 --> 00:41:49,550 ♫ Lightning bolts erupt out of my palm print and go in ten directions ♫ 376 00:41:49,550 --> 00:41:56,150 ♫ I quickly turn time into years ♫ 377 00:41:56,150 --> 00:42:03,550 ♫ In three thousand lifetimes, I've seen it all ♫ 378 00:42:03,550 --> 00:42:09,950 ♫ My left hand picks flowers, my right hand wields a sword ♫ 379 00:42:09,950 --> 00:42:15,950 ♫ Between my brows, an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫ 380 00:42:15,950 --> 00:42:22,350 ♫ One teardrop ♫ 381 00:42:22,350 --> 00:42:29,750 ♫ That is who I am ♫ 382 00:42:55,350 --> 00:43:01,750 ♫ My left-hand's finger touches the moon, my right hand is selecting Red Threads ♫ 383 00:43:01,750 --> 00:43:07,650 ♫ To bestow upon you and I, our desired and predestined love ♫ 384 00:43:07,650 --> 00:43:14,150 ♫ In the moonlight ♫ 385 00:43:14,150 --> 00:43:21,450 ♫ You and I ♫ 386 00:43:34,750 --> 00:43:41,150 ♫ My left hand transforms into feathers, my right hand becomes scales ♫ 387 00:43:41,150 --> 00:43:46,950 ♫ Some of my lives are spent in the clouds, some are in the forests ♫ 388 00:43:46,950 --> 00:43:53,350 ♫ I'm willing to follow you and become a speck of dust ♫ 389 00:43:53,350 --> 00:44:00,750 ♫ In order to emerge in this mortal life ♫ 390 00:44:00,750 --> 00:44:07,550 ♫ My left hands picks you up, my right hand lets go of you ♫ 391 00:44:07,550 --> 00:44:13,350 ♫ When I clasp my palms together, you are completely drawn back into my heart ♫ 392 00:44:13,350 --> 00:44:19,750 ♫ So fragrant ♫ 393 00:44:19,750 --> 00:44:29,750 ♫ You and I, we become inseparable ♫ 27933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.