All language subtitles for Arne Dahl - Efterskalv - Del 1 av 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,320 --> 00:01:16,200 - Tja. - Hej. 2 00:01:16,360 --> 00:01:19,360 - Har du eld, eller? - Absolut. 3 00:01:28,280 --> 00:01:32,200 Aj! Vad fan g�r du? Aj! Sl�pp mig! 4 00:01:32,360 --> 00:01:35,840 - Lugn. - Vad h�nder? - �r du okej? 5 00:01:36,000 --> 00:01:41,120 - Nej. Han rev fan av mig min arm. - Ger du dig p� en ensam tjej? 6 00:01:41,280 --> 00:01:46,840 - Nej. - Tala om f�r honom. - �r du s� feg? Vad kommer du hit f�r? 7 00:01:47,000 --> 00:01:50,480 - Stick. - �r du helt dum i huvudet? 8 00:01:50,640 --> 00:01:54,600 - Vad fan g�r du? - Visa den d�r j�veln nu! 9 00:01:57,720 --> 00:02:00,360 Bra d�r, grabbar! 10 00:02:00,520 --> 00:02:03,400 Det �r v�rt land, f�r fan. 11 00:02:05,600 --> 00:02:11,800 - Vart g�r vi? Till st�llet i h�rnet? - Jag kan t�nka mig en korv. 12 00:02:14,880 --> 00:02:18,760 V�nta! - Har du cigg? Det har du v�l? 13 00:02:20,680 --> 00:02:23,720 - N�n som vill ha korv? - Niclas! - Ja. 14 00:02:23,880 --> 00:02:27,200 - Kommer du? - Ja. 15 00:04:08,280 --> 00:04:11,160 N�sta R�dhuset. 16 00:04:54,080 --> 00:04:56,920 - Nu �r jag p� plats. - Bra. 17 00:04:57,080 --> 00:05:00,640 Vi �r snart d�r. S� h�r ser det ut. 18 00:05:14,720 --> 00:05:18,600 - Vad fan! - Vad �r det som h�nder, Molly? 19 00:05:18,760 --> 00:05:23,760 - Jag vet inte. - Men vad fan g�r du?! Aaah! 20 00:05:24,760 --> 00:05:27,640 Molly? Molly! 21 00:05:28,440 --> 00:05:30,440 Molly! 22 00:06:34,080 --> 00:06:39,080 - Hall�, Frank. - Hej, Kerstin. Du m�ste komma in. 23 00:06:39,240 --> 00:06:42,040 Vad �r det som har h�nt? 24 00:06:42,200 --> 00:06:45,920 Hej. F�rl�t, men jag beh�ver hj�lp. 25 00:06:48,040 --> 00:06:51,520 - �r det okej, d�? - Mm. 26 00:06:52,960 --> 00:06:56,200 Katrin sover p� soffan. 27 00:06:56,360 --> 00:07:01,040 Jag kommer hem s� fort jag kan, s� g�r vi p� bio. 28 00:07:01,200 --> 00:07:03,200 Okej. 29 00:07:06,920 --> 00:07:11,040 - Jag �lskar dig. - Jag �lskar dig med. 30 00:07:14,440 --> 00:07:18,400 H�r av dig om det �r n�t. Tack. 31 00:07:34,600 --> 00:07:40,840 Det var i natt klockan kvart i ett som en tunnelbanevagn exploderade- 32 00:07:41,000 --> 00:07:44,200 -strax efter R�dhusets station. 33 00:07:44,360 --> 00:07:51,840 T�get hade l�mnat plattformen n�r bakre delen av t�get exploderade. 34 00:07:52,000 --> 00:07:55,960 Orsaken till explosionen �r oklar- 35 00:07:56,120 --> 00:08:02,200 - men vi vet att flera d�dsoffer kr�vts och att flera �r skadade. 36 00:08:02,360 --> 00:08:08,880 Spekulationerna om ett eventuellt terrord�d �r i full g�ng- 37 00:08:09,040 --> 00:08:15,320 - men S�po-chef Berndt G�ran Tillberg avf�rdar s�na spekulationer. 38 00:08:15,480 --> 00:08:22,800 Inget nu tyder p� ett terrord�d. Det kan finnas m�nga orsaker. 39 00:08:22,960 --> 00:08:25,880 Finns det n�n hotbild mot Sverige? 40 00:08:26,040 --> 00:08:30,320 Det sen flera �r f�rh�jda s�kerhetsl�get kvarst�r. 41 00:08:30,480 --> 00:08:35,400 Ni har inga uppgifter nu om terroristaktiviteter i Sverige? 42 00:08:35,560 --> 00:08:39,880 Inga kommentarer. Jag m�ste ge mig i v�g. 43 00:08:40,040 --> 00:08:42,920 Vem kan ligga bakom d�det? 44 00:08:43,080 --> 00:08:49,320 Flera Syrien-grupper �nskar sprida terrord�d till Europa och v�st. 45 00:08:49,480 --> 00:08:54,400 D�rmed inte sagt att det �r det som har h�nt nu- 46 00:08:54,560 --> 00:08:57,880 - s�rskilt inf�r morgondagens fredsavtal. 47 00:08:58,040 --> 00:09:01,080 D� k�r vi. Svenhagen �r p� ing�ng. 48 00:09:05,240 --> 00:09:08,400 Vi vet ju inte s� mycket i nul�get. 49 00:09:08,560 --> 00:09:16,160 I v�rsta fall tar Tillberg fr�n S�po huvudansvaret ihop med mig. 50 00:09:16,320 --> 00:09:21,840 Om det r�r sig om ett bombattentat, �r vi p� S�po tagna p� s�ngen. 51 00:09:22,000 --> 00:09:27,960 Inga underr�ttelseuppgifter talar om ett attentat i Stockholm. 52 00:09:28,120 --> 00:09:32,240 Ni k�nner alla Bruno Svenhagen, tekniska. 53 00:09:32,400 --> 00:09:39,000 Nu har hela g�nget jobbat d�r. Det �r v�ldigt grisigt, och tydligt. 54 00:09:39,160 --> 00:09:42,640 Jag bekr�ftar v�ra v�rsta farh�gor. 55 00:09:42,800 --> 00:09:48,120 Det r�r sig otvetydigt om en bomb. Ett bombattentat. 56 00:09:51,080 --> 00:09:56,040 Det vi vet �r att spr�ngmedlet placerades i en v�ska- 57 00:09:56,200 --> 00:10:01,920 - som stod p� golvet i den bakre delen av t�get. 58 00:10:02,080 --> 00:10:09,160 Vi informerar regeringen. Bevakning av dem m�ste anpassas till grad 5- 59 00:10:09,320 --> 00:10:15,960 - �ven myndighetschefer, kungahuset och nyckelrepresentanter f�r staten. 60 00:10:18,400 --> 00:10:21,280 SOS 112. Vad har intr�ffat? 61 00:10:29,120 --> 00:10:35,040 Vagn C 20 best�r av tre delar, avdelade av tv� s� kallade b�lgar. 62 00:10:35,200 --> 00:10:38,960 T�get bestod av tv� s�na vagnar. 63 00:10:39,120 --> 00:10:45,760 Bomben l�g i den bakersta delen, i sista vagnen, med elva personer. 64 00:10:45,920 --> 00:10:52,040 I den mellersta delen satt ingen, och i den fr�mre delen satt fem. 65 00:10:52,200 --> 00:10:59,920 De �r lindrigt skadade, f�rh�rda och p� sjukhus f�r observation. 66 00:11:00,080 --> 00:11:07,040 Av de elva i den bakre delen �r nio d�da och tv� allvarligt skadade. 67 00:11:07,200 --> 00:11:09,900 MOBILSIGNAL 68 00:11:09,901 --> 00:11:12,600 Vi vet identiteten p� de skadade- 69 00:11:12,760 --> 00:11:18,560 - och p� fem av de d�da genom id-handlingar och mobiltelefoner. 70 00:11:18,720 --> 00:11:23,720 Men fyra har vi inte lyckats identifiera �n. 71 00:11:23,880 --> 00:11:29,200 Som ni s�kert f�rst�r �r det de fyra n�rmast bomben. 72 00:11:29,360 --> 00:11:36,080 Deras kroppar �r rej�lt stympade och d�rmed utspridda �ver en st�rre yta. 73 00:11:36,240 --> 00:11:38,360 MOBILSIGNAL 74 00:11:38,520 --> 00:11:43,280 - Fanns fler skadade i fr�mre vagnen? - Nej, den var tom. 75 00:11:43,440 --> 00:11:48,040 F�rutom f�raren, som klarade sig oskadd. 76 00:11:48,200 --> 00:11:53,360 Svenhagen, du f�r urs�kta. En grupp har tagit p� sig d�det. 77 00:11:53,520 --> 00:11:58,920 Ett telefonsamtal kom in till 112 f�r en stund sen. 78 00:12:00,600 --> 00:12:03,400 SOS 112, vad har intr�ffat? 79 00:12:54,840 --> 00:13:00,520 - Kerstin, har du din grupp p� plats? - Ja. De l�ser in sig p� materialet. 80 00:13:00,680 --> 00:13:03,880 - B�rjar ni jobba med samtalet direkt? - Okej. 81 00:13:04,040 --> 00:13:07,040 Bra. D� g�r vi s�. 82 00:13:11,560 --> 00:13:14,720 V�rt uppdrag �r telefonsamtalet. 83 00:13:14,880 --> 00:13:20,920 Chavez och Nyberg tar den fysiska samtalsdelen. Kontakta n�toperat�rer- 84 00:13:21,080 --> 00:13:27,760 - och ringa in ursprunget. - Sara och Ida, vad �r Siffins Heliga Ryttare? 85 00:13:27,920 --> 00:13:32,280 Kolla upp r�sten och mottot i slutet. 86 00:13:32,440 --> 00:13:37,480 Arto, du och jag pratar med de �verlevande p� Karolinska. 87 00:13:37,640 --> 00:13:42,640 N�n kan k�nna till Siffins Heliga Ryttare. - Tankar, reflektioner? 88 00:13:42,960 --> 00:13:49,600 Ja. Varf�r spr�nger man ett t-banet�g p� natten i st�llet f�r p� dagen? 89 00:13:49,760 --> 00:13:52,880 F�r att man �r en ensam galning? 90 00:13:53,040 --> 00:13:59,040 N�r man ser p� Artos skiss, k�nns det konstigt att fr�mre vagnen var tom. 91 00:13:59,200 --> 00:14:02,000 Jag h�ller med. 92 00:14:02,160 --> 00:14:08,400 �vervakningskameran var utslagen. Det tar tid att rekonstruera h�ndelsen. 93 00:14:08,560 --> 00:14:11,720 Det finns knappt en anv�ndbar bild. 94 00:14:11,880 --> 00:14:17,040 Alla som h�ller p� med utredningen l�gger upp information p� intran�tet. 95 00:14:17,200 --> 00:14:23,320 L�gets allvar talar f�r att det sker. Ocks� Tillberg har lovat det. 96 00:14:23,480 --> 00:14:30,400 - Den som lever f�r se. - Det �r inte riktigt r�tt l�ge. 97 00:14:30,560 --> 00:14:36,640 Jag menar att det vore f�rsta g�ngen som S�po delar sin information. 98 00:14:36,800 --> 00:14:39,800 D� ses vi h�r om en timme igen. 99 00:14:49,120 --> 00:14:52,120 - Hur g�r det? - Tyv�rr. 100 00:14:52,280 --> 00:14:57,320 Inget svar p� mobilen och det �r tomt i l�genheten. Men vi kanske... 101 00:14:57,480 --> 00:15:01,080 Tack, Signe. Det blir bra s�. 102 00:15:09,080 --> 00:15:11,880 Det h�r var illa. 103 00:15:12,040 --> 00:15:16,040 Det kan vara mer komplicerat �n en terrorattack. 104 00:15:16,200 --> 00:15:19,240 Vi f�r v�l snart veta om du har r�tt. 105 00:15:22,680 --> 00:15:28,800 Kerstin! S� h�r kan vi inte ha det. Vi m�ste kunna jobba tillsammans. 106 00:15:28,960 --> 00:15:33,960 Bengt �r d�d. Varf�r tog du med honom p� f�rh�ret? 107 00:15:34,120 --> 00:15:37,120 Det var inte mitt fel. Det var hans. 108 00:15:50,280 --> 00:15:53,840 Han d�r dog f�r fem minuter sen. 109 00:15:56,840 --> 00:16:00,920 S�... Roland Karlsson blev det tionde d�dsoffret? 110 00:16:02,120 --> 00:16:06,440 - Hur �r det med den yngre? - Han �r neds�vd. 111 00:16:06,600 --> 00:16:11,560 - Hur illa �r det? - Det �r komplicerat och multipelt. 112 00:16:11,720 --> 00:16:17,120 Br�nnskador, stickskador, kross- skador och frakturer i ett samspel. 113 00:16:17,280 --> 00:16:22,280 - Hj�rnskador? - Inte vad vi har kunnat bed�ma. 114 00:16:22,440 --> 00:16:30,080 Har n�n av dem varit vid medvetande eller f�rm�gna till kommunikation? 115 00:16:30,240 --> 00:16:36,160 Inte en chans. De var i alldeles f�r d�ligt skick. 116 00:16:36,320 --> 00:16:41,400 Om han kan kommunicera, dr�jer det flera veckor. 117 00:16:43,080 --> 00:16:47,080 Tjena! Jorge Chavez, rikskriminalpolisen. 118 00:16:47,240 --> 00:16:54,200 Vi fick ett telefonsamtal och vill kolla om det kopplats upp p� er mast. 119 00:16:59,400 --> 00:17:02,360 Engelskan �r ganska v�rdad. 120 00:17:02,520 --> 00:17:07,400 "Nest of vipers", "Christian liberal trash can"... 121 00:17:07,560 --> 00:17:13,000 Han anv�nder amerikanska "subway" i st�llet f�r engelska "underground". 122 00:17:13,160 --> 00:17:16,760 Det k�nns som att det �r p� allvar. 123 00:17:20,840 --> 00:17:24,680 Det �r ingen galning, och ingen som sk�mtar. 124 00:17:24,840 --> 00:17:32,160 Det �r som att... allvaret bakom k�nns liksom... p� riktigt. 125 00:17:33,160 --> 00:17:38,080 Chavez! Samtalet �r kopplat via en Cellcom-mast. 126 00:17:38,240 --> 00:17:43,600 Fint. Vi kommer till er om tio minuter ungef�r. Tack. 127 00:17:45,840 --> 00:17:48,440 Nu k�r vi. 128 00:17:50,800 --> 00:17:55,720 Ni steg ju p� t�get p� Fridhemsplan. 129 00:17:55,880 --> 00:18:00,040 Men fr�n vilket h�ll kom ni in p� perrongen? 130 00:18:00,200 --> 00:18:05,240 Var det i t�gets fr�mre del eller i den bakre delen? 131 00:18:05,400 --> 00:18:11,840 - Fr�n fr�mre delen. - Ni satt inte l�ngst fram. Varf�r? 132 00:18:13,080 --> 00:18:18,720 Vi bor i Bergshamra. L�ngt bak g�r det n�rmare utg�ngen sen. 133 00:18:18,880 --> 00:18:23,800 Jag f�rst�r. Men ni hann aldrig fram till det sista d�rrparet? 134 00:18:23,960 --> 00:18:28,160 Jo, vi stod vid sista d�rren och v�ntade p� t�get. 135 00:18:28,320 --> 00:18:32,320 Nej, nej... Eh... V�nta. 136 00:18:33,360 --> 00:18:38,760 Det h�r �r fram. Ni steg p� mer mot mitten av t�get. 137 00:18:38,920 --> 00:18:45,840 - H�r var ni vid explosionen. Varf�r? - Det stod folk i d�rrarna. 138 00:18:46,000 --> 00:18:51,640 I n�st sista d�rren stod n�n i v�gen, och i tredje sista stod en kvinna. 139 00:18:51,800 --> 00:18:54,400 Minns du inte det? 140 00:18:54,560 --> 00:19:00,040 Hon var lite m�rklig. D�rf�r fortsatte vi in i t�get. 141 00:19:00,200 --> 00:19:04,560 - Hon stod vid tredje sista d�rrparet? - Ja. 142 00:19:06,760 --> 00:19:10,200 Hon r�ddade ju v�ra liv. 143 00:19:10,360 --> 00:19:12,120 Ja. 144 00:19:14,120 --> 00:19:18,720 Samtalet var fr�n en kontantkorts- telefon som inte g�r att sp�ra. 145 00:19:18,880 --> 00:19:26,320 Men telefonen kan jag med IMEI-numret koppla till en... Jamshid Talaqani. 146 00:19:28,800 --> 00:19:35,720 - Ser man varifr�n samtalet ringdes? - Ja. Det laddar, men det tar ett tag. 147 00:19:38,880 --> 00:19:44,640 H�r �r de. Jamshid Talaqani och hans fru Maja Boberg. 148 00:19:45,720 --> 00:19:53,320 - En nysvensk. Hoppas att det �r fel. - Ja. De bor p� Visbyv�gen i Skog�s. 149 00:19:53,480 --> 00:19:58,560 Vi f�r hoppas att samtalet kom fr�n innerstan eller att han semestrar. 150 00:20:04,160 --> 00:20:07,160 Vi f�r se. Nu b�rjar den... 151 00:20:09,120 --> 00:20:13,800 D�r har vi n�t! Samtalet gjordes fr�n Skog�s. 152 00:20:15,160 --> 00:20:19,360 Den mer exakta placeringen blir... 153 00:20:21,720 --> 00:20:26,800 Det �r ingen gata h�r, men vid fotbollsplanen ungef�r. 154 00:20:26,960 --> 00:20:30,640 Det �r hundra meter fr�n d�r de bor. 155 00:21:01,400 --> 00:21:04,800 - Kerstin! Vi �r framme nu. - Okej. 156 00:21:04,960 --> 00:21:10,000 Vad vet vi om Jamshid Talaqani? S�po hade v�l ingenting p� honom? 157 00:21:10,160 --> 00:21:14,960 Han verkar helt ren. Pluggar till sjuksyrra i Huddinge. 158 00:21:15,120 --> 00:21:18,920 Muslimsk bakgrund, gift med Maja Boberg. 159 00:21:19,080 --> 00:21:23,240 Det finns inget p� henne heller eller n�n sl�kting. 160 00:21:23,400 --> 00:21:29,920 - Hur ser det ut d�r, d�? - De bor p� v�ning 2. Det �r m�rkt. 161 00:21:30,080 --> 00:21:33,080 Vi avvaktar tills han �r d�r. 162 00:21:33,240 --> 00:21:38,160 R�jer vi oss snabbt, kan vi f�rlora honom och hans kompanjoner. 163 00:21:38,320 --> 00:21:43,880 - Insatsstyrkan kommer strax. - D� g�r vi ut och rekar s� l�nge. 164 00:21:44,040 --> 00:21:47,440 - Chavez? - Ja. 165 00:21:47,600 --> 00:21:53,800 - Din fru h�lsar att vara f�rsiktig. - H�lsa tillbaka. 166 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 Japp. 167 00:22:35,000 --> 00:22:41,880 "Siffin var en stad i Syrien k�nd f�r att ett stort slag �gde rum d�r 657." 168 00:22:42,040 --> 00:22:48,200 "Slaget var ett av m�nga slag som utk�mpades vid islams tillblivelse." 169 00:22:48,360 --> 00:22:55,400 "I bl.a. det skedde splittringen mellan sunniter och shiiter." 170 00:22:55,560 --> 00:23:02,800 Det �r h�gaktuellt. Det �r samma slag som utk�mpas med ISIS i Syrien. 171 00:23:02,960 --> 00:23:07,680 Vi har inte hittat n�gra heliga ryttare fr�n Siffin. 172 00:23:07,840 --> 00:23:14,320 Om de finns �r det en ny organisation eller s� finns de l�ngt under radarn. 173 00:23:14,480 --> 00:23:19,480 Vi m�ste bredda v�ra kunskaper om situationen i Syrien. 174 00:23:19,640 --> 00:23:27,160 Hade inte EU-representanten Annie Brandt f�tt extrainsatt skydd? 175 00:23:27,320 --> 00:23:32,720 Jag kan kolla upp det. Kan jag f� tv� minuter med dig? 176 00:23:32,880 --> 00:23:36,520 Vart tog insatsen v�gen? 177 00:23:36,680 --> 00:23:42,560 - De �r h�r om tre minuter. - D� sticker jag och snackar med dem. 178 00:23:42,720 --> 00:23:47,840 Jag drar till fotbollsplanen. H�ll koll p� l�genheten. 179 00:23:49,560 --> 00:23:55,240 - Det �r inte v�rt uppdrag. - Vad g�r det? Inget st�mmer h�r! 180 00:23:55,400 --> 00:24:01,640 Ett bombd�d sker mitt i natten p� ett tomt t�g. Alla sitter i samma vagn. 181 00:24:01,800 --> 00:24:07,720 D�r finns l�sningen. Dessutom var passagerarna m�rkligt utplacerade. 182 00:24:07,880 --> 00:24:10,360 Forts�tt. 183 00:24:10,520 --> 00:24:15,520 Alla elva sitter en och en, som om de inte k�nde varandra. 184 00:24:15,680 --> 00:24:21,560 Vittnen ber�ttar att en kvinna blockerade v�gen i sista d�rrparet. 185 00:24:21,720 --> 00:24:27,320 Det fanns personer i de f�ljande d�rrparen ocks�. 186 00:24:27,480 --> 00:24:32,320 K�r! Jag informerar Frank. Sk�t det h�r snyggt nu. 187 00:24:32,480 --> 00:24:40,280 Tack. Annie Brandt �r just nu med n�gra h�jdare p� Hotel Waterfront. 188 00:24:40,440 --> 00:24:45,560 Personskydd har hyrt in sig p� halva v�ningsplanet d�r. 189 00:25:56,160 --> 00:26:02,720 Tjena! Det var Jorge Chavez fr�n rikskrim h�r igen. 190 00:26:02,880 --> 00:26:10,480 Har det gjorts samtal fr�n n�n annan mobil? Samma tidpunkt och plats? 191 00:26:10,640 --> 00:26:13,800 - Ja. - Det m�ste inte vara samma tidpunkt. 192 00:26:13,960 --> 00:26:20,040 Viktigaste �r samma plats. Plus minus tio minuter. Okej. Tack. 193 00:26:36,760 --> 00:26:39,560 - Hej. - Hej, hej. 194 00:26:41,320 --> 00:26:45,360 - Kerstin Holm, rikskrim. - Tack. 195 00:26:45,520 --> 00:26:48,760 - Rum 1601, l�ngst ner till h�ger. - Tack. 196 00:27:06,040 --> 00:27:08,080 Ot�ckt. 197 00:27:09,280 --> 00:27:13,680 - Spontant, k�nns det trov�rdigt? - Absolut. 198 00:27:13,840 --> 00:27:17,840 - Vet ni var citatet kommer ifr�n? - Nej. K�nner du igen det? 199 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 Nej. Tyv�rr. 200 00:27:21,160 --> 00:27:24,440 Varf�r h�r? Varf�r nu? 201 00:27:26,120 --> 00:27:29,840 Tajmningen talar f�r en s�n grupp. 202 00:27:30,000 --> 00:27:35,600 Fredsavtalet omfattas av alla st�rre grupper i Syrienkonflikten. 203 00:27:35,760 --> 00:27:38,600 Men det �r oerh�rt sk�rt. 204 00:27:38,760 --> 00:27:44,440 Minsta balansrubbning g�llande makt, ekonomi eller internationellt st�d- 205 00:27:44,600 --> 00:27:51,640 - kan f�rhindra undertecknandet. D� st�r vi inf�r ett �n v�rre krig. 206 00:27:55,400 --> 00:28:00,760 - Ett till samtal fr�n fotbollsplanen. - N�r d�? 207 00:28:00,920 --> 00:28:03,800 Tre minuter efter Siffin-samtalet. 208 00:28:03,960 --> 00:28:08,720 Det kan vara v�rt att kolla upp. Han kan ha sett n�t. 209 00:28:08,880 --> 00:28:14,840 Samtalet kommer fr�n en Niclas Ask, 31-�rig datortekniker p� Romav�gen. 210 00:28:15,000 --> 00:28:19,480 - Jag och Ida tar det i morgon bitti. - Fint. 211 00:28:19,640 --> 00:28:23,320 - Har insatsstyrkan kommit, eller? - Ja. 212 00:28:23,480 --> 00:28:28,280 - Varf�r g�r vi inte in? Tiden g�r. - Ja, fan... 213 00:28:38,200 --> 00:28:40,800 Det kommer n�n. 214 00:28:42,600 --> 00:28:46,400 - Visst �r det han? - Troligen. 215 00:28:49,360 --> 00:28:52,000 Nu k�r vi. 216 00:28:53,560 --> 00:28:57,400 Vi m�ste vara s�kra p� att det �r han. 217 00:29:04,520 --> 00:29:07,480 Men kom igen och t�nd, d�! 218 00:29:07,640 --> 00:29:12,520 Hur p�verkar ett attentat i Stockholm ett fredsavtal i Syrien? 219 00:29:12,680 --> 00:29:18,240 Flera grupper i Europa drar nytta av konflikten och vill att den p�g�r. 220 00:29:18,400 --> 00:29:22,120 Sj�lvklart Islamiska statens europeiska bundsf�rvanter. 221 00:29:22,280 --> 00:29:28,200 De h�r filmerna d�r IS halshugger v�sterl�nningar har du kanske sett. 222 00:29:28,360 --> 00:29:31,480 De hyllas av h�gerextrema grupper. 223 00:29:31,640 --> 00:29:38,600 Vi har f�tt rapporter fr�n s�kerhets- tj�nster om att de tas som int�kt- 224 00:29:38,760 --> 00:29:43,760 - f�r att propagera f�r ett krig mot muslimer bosatta i Europa. 225 00:29:43,920 --> 00:29:49,000 Ett krig som man �nskar ska utspela sig p� v�ra gator och torg. 226 00:29:49,160 --> 00:29:54,000 De har ett intresse av att Syrienkonflikten forts�tter? 227 00:29:54,160 --> 00:29:55,880 MOBILSIGNAL 228 00:29:55,881 --> 00:29:57,600 F�rl�t. Jag ska bara... 229 00:30:04,120 --> 00:30:07,600 Hall�, min �lskling! �r du redan vaken? 230 00:30:07,760 --> 00:30:11,600 Jag l�ngtar efter dig ocks�. 231 00:30:11,760 --> 00:30:17,640 Jag vet inte n�r jag kommer hem. Men det blir nog inte i tid f�r kalaset. 232 00:30:17,800 --> 00:30:23,520 Det �r j�ttetr�kigt. Sen far jag till Syrien igen och �r borta en vecka. 233 00:30:23,680 --> 00:30:29,800 Men sen �r jag klar, och d� ska jag vara hemma med dig varenda dag. Ja! 234 00:30:29,960 --> 00:30:34,600 Ja. Puss, min �lskling. H�lsa pappa ocks�. 235 00:30:34,760 --> 00:30:38,520 Puss, puss. Hej d�! 236 00:30:44,280 --> 00:30:49,000 - Har du barn? - Ja. En son. 237 00:30:50,840 --> 00:30:57,680 Vi fick k�mpa l�nge, min man och jag. I morgon fyller hon redan elva �r. 238 00:30:57,840 --> 00:31:01,480 Vi har kalas i morgon, med sl�ktingarna. 239 00:31:03,920 --> 00:31:06,920 Men s� kom det h�r emellan. 240 00:31:08,680 --> 00:31:15,240 S�tt �t de d�r m�nniskorna. H�rt. Riktigt h�rt. 241 00:31:19,240 --> 00:31:25,320 Den tekniska unders�kningen p�g�r, men det �r en bomb. 242 00:31:25,480 --> 00:31:30,960 Omfattningen �r s� begr�nsad att vi knappast kan tala om terrorism. 243 00:31:31,120 --> 00:31:35,840 Unders�kningen leds av en ledningsgrupp inom S�po. 244 00:31:36,000 --> 00:31:42,440 Men d�r ing�r �ven rikskriminal- polisen och Stockholms l�nspolis. 245 00:31:42,600 --> 00:31:44,280 MOBILSIGNAL 246 00:31:44,281 --> 00:31:45,960 Hall�! Vad h�nder? 247 00:31:46,120 --> 00:31:51,680 Han kom nyss, men har inte t�nt �n. Vi �r inte s�kra p� att det �r han. 248 00:31:51,840 --> 00:31:56,640 - Finns det mer information? - Nej, tidningsbudet har varit h�r. 249 00:31:56,800 --> 00:32:02,920 Insatsen sitter och tickar l�n, precis som vi. Annars inget nytt. 250 00:32:06,000 --> 00:32:10,920 - V�nta! Det �r en tjej. - Det ser ut som hans fru. 251 00:32:11,880 --> 00:32:15,280 Vad g�r hon? 252 00:32:16,360 --> 00:32:19,800 Hon g�r in i l�genheten. 253 00:32:22,640 --> 00:32:26,000 Hon t�nder lampan. 254 00:32:28,080 --> 00:32:30,920 Hon st�r i k�ket. 255 00:32:33,440 --> 00:32:40,520 Nu kommer det in en person till i rummet. Det �r han. Det �r Jamshid. 256 00:32:41,040 --> 00:32:45,600 - Chavez, jag vill att ni g�r in. - Nu? 257 00:32:45,760 --> 00:32:48,960 Ja. Nu. G� in nu. 258 00:32:54,560 --> 00:32:57,160 Polis! Polis! 259 00:32:59,440 --> 00:33:02,840 - Polis! - Visa h�nderna! 260 00:33:03,000 --> 00:33:06,920 - Ligg ner! - Maja! 261 00:33:08,640 --> 00:33:11,080 Ligg ner! 262 00:33:11,240 --> 00:33:14,640 Maja! Maja! 263 00:33:49,000 --> 00:33:53,360 God morgon. Vi �r fr�n polisen. Vi s�ker Niclas Ask. 264 00:33:54,840 --> 00:33:57,920 Fy fan, vad l�skigt. 265 00:33:59,600 --> 00:34:04,120 - Var det m�nga som dog? - Tio. �n s� l�nge. 266 00:34:04,280 --> 00:34:08,720 - Fy fan. - Mm. Vad gjorde du i natt? 267 00:34:08,880 --> 00:34:15,040 - Vad menar du d�? - Vad gjorde du fr�n 22.00 till 04.00? 268 00:34:15,200 --> 00:34:21,000 Okej. Eh... Jag var ute med n�gra polare- 269 00:34:21,160 --> 00:34:24,640 - �t middag, spelade biljard och drack b�rs. 270 00:34:24,800 --> 00:34:31,640 - Hur l�nge h�ll ni p� med det? - Vet inte. Jag �kte hem vid halv tv�. 271 00:34:35,360 --> 00:34:39,760 - Du vet varf�r du �r h�r? - Nej. Borde jag det? 272 00:34:39,920 --> 00:34:43,120 - Du vet inte vad som har h�nt? - Nej. 273 00:34:43,280 --> 00:34:48,960 Vi vill att du ber�ttar i detalj vad du haft f�r dig senaste dygnet. 274 00:34:49,120 --> 00:34:53,720 Jag pluggade hemma ensam st�rre delen av dagen. 275 00:34:53,880 --> 00:34:58,240 Sen tr�nade jag, handlade... Jag har kvittot kvar. 276 00:34:58,400 --> 00:35:02,120 - Och sen? - Sen kom jag hem, �ppnade posten... 277 00:35:02,280 --> 00:35:07,320 lagade lite k�k, kollade p� tv och gick och la mig. 278 00:35:08,520 --> 00:35:13,560 Du tog det lugnt och softade. Du var hemma hela kv�llen och natten? 279 00:35:14,920 --> 00:35:17,960 Vad handlar det h�r om? 280 00:35:18,120 --> 00:35:23,280 Din fru har jobbat natt och kom hem en halvtimme innan vi plockade in er. 281 00:35:24,880 --> 00:35:27,920 Han �r den finaste man kan t�nka sig. 282 00:35:30,240 --> 00:35:38,240 Du har inte m�rkt n�n f�r�ndring i beteende eller rutiner p� sistone? 283 00:35:38,840 --> 00:35:41,120 Nej. 284 00:35:41,280 --> 00:35:44,480 Han pluggar, han �r i skolan mycket... 285 00:35:44,640 --> 00:35:50,320 Han tr�nar en del, p� lite udda tider, men... 286 00:35:50,480 --> 00:35:56,280 Jag vet inte vad ni tror att jag har gjort. Jag hoppas att ni sl�pper mig. 287 00:35:56,440 --> 00:36:00,640 - Jamshid, vi vet att du ljuger. - F�rl�t? 288 00:36:00,800 --> 00:36:06,080 Vi vet att du ljuger. Vi vet att du kom hem klockan fyra p� morgonen. 289 00:36:08,400 --> 00:36:13,400 Jag och en kollega satt i en bil n�gra meter fr�n dig. 290 00:36:14,560 --> 00:36:22,320 - Du �kte hem direkt och la dig? - Nej, allts�... Jag gick runt lite. 291 00:36:22,480 --> 00:36:28,080 Jag... blev j�vligt illa till mods av den d�r terrorgrejen. 292 00:36:28,240 --> 00:36:31,240 Var gick du runt? 293 00:36:31,400 --> 00:36:37,240 H�r. Allts�, i krokarna typ. Ner till vattnet och tillbaka. 294 00:36:38,360 --> 00:36:45,480 Man t�nkte att n�n av polarna kanske satt p� tunnelbanan. 295 00:36:46,160 --> 00:36:49,760 - Men det gjorde de inte? - Nej. 296 00:36:49,920 --> 00:36:54,920 Men jag ringde dem och kollade. Men d� var de i stan fortfarande. 297 00:36:55,120 --> 00:36:59,880 - N�r ringde du dina polare? - Ja, jag vet inte... 298 00:37:00,040 --> 00:37:06,400 Vid... En timme senare kanske. Halv tre. Jag vet inte. 299 00:37:06,560 --> 00:37:10,680 - Halv tre ungef�r. - Kolla mobilen. 300 00:37:12,400 --> 00:37:16,520 - Vad d�? - Kolla n�r du ringde i mobilen. 301 00:37:19,080 --> 00:37:20,960 Okej. 302 00:37:21,120 --> 00:37:24,680 I natt detonerade en bomb i en t-banevagn. 303 00:37:24,840 --> 00:37:29,920 Tio personer har redan d�tt. 02.10 kom ett samtal till SOS Alarm... 304 00:37:31,000 --> 00:37:34,440 p� den telefonen. Din telefon. 305 00:37:41,280 --> 00:37:44,200 Min mobil �r stulen. 306 00:37:49,480 --> 00:37:53,480 Jag lovar, den �r stulen. Jag har inte ringt samtalet. 307 00:37:53,640 --> 00:37:57,360 - Svara p� fr�gan. - Min fru kan intyga. 308 00:37:57,520 --> 00:38:00,440 - �r det din mobil? - Ja! 309 00:38:00,600 --> 00:38:07,160 - Vi hittade den i ditt soprum. - Min mobil stals p� gymmet i onsdags. 310 00:38:07,320 --> 00:38:10,400 Varf�r lj�g du om n�r du kom hem? 311 00:38:12,800 --> 00:38:18,480 Jamshid! Varf�r ljuger du f�r oss nu? Varf�r ljuger du f�r oss nu? Va? 312 00:38:19,560 --> 00:38:22,560 Vad �r det ni tror att han har gjort? 313 00:38:25,520 --> 00:38:31,360 Ja. H�r ringde jag Robert 02.12 i en minut och tre sekunder. 314 00:38:31,520 --> 00:38:36,680 Ni kan ju skriva upp det. Vill ni n�t annat, eller �r vi klara? 315 00:38:36,840 --> 00:38:42,600 - Var var du n�r du ringde Robert? - Var jag var n�r jag ringde Robert? 316 00:38:44,680 --> 00:38:49,760 - Var n�nstans? - Ja... Vid fotbollsplanen typ. 317 00:38:51,920 --> 00:38:54,960 S�g du n�n annan d�r? 318 00:38:55,120 --> 00:38:56,960 Ja. 319 00:38:58,160 --> 00:39:00,920 Ja, faktiskt. 320 00:39:01,680 --> 00:39:09,320 Det var en kille som sneddade �ver fotbollsplanen. 321 00:39:09,480 --> 00:39:15,400 Och... Jag s�g inte ansiktet eller s�. 322 00:39:17,840 --> 00:39:22,480 Ja, det var det... En utl�ndsk kille. 323 00:39:28,040 --> 00:39:33,560 Vi pausar i fem minuter. Fundera p� vad du h�ller p� med! Samarbeta! 324 00:39:34,360 --> 00:39:36,640 Nej. 325 00:39:38,760 --> 00:39:44,800 Jag har inget med explosionen att g�ra. Men det ni s�ger st�mmer. 326 00:39:44,960 --> 00:39:49,760 Jag var aldrig hemma. Eller, jag kom hem sent. 327 00:39:49,920 --> 00:39:51,720 Forts�tt. 328 00:39:51,880 --> 00:39:57,560 Jag skulle uppskatta om ni inte ber�ttade det h�r f�r min fru. 329 00:39:58,600 --> 00:40:01,600 Jag tr�ffade n�n annan. 330 00:40:03,760 --> 00:40:06,840 Allts�... Du �r otrogen? 331 00:40:11,040 --> 00:40:14,960 Tone Sivertsen. Ge mig blocket. 332 00:40:17,600 --> 00:40:23,200 H�r �r hennes nummer. Ring och kolla med henne, om ni vill. 333 00:40:23,440 --> 00:40:31,160 Tone Sivertsen, fr�nskild trebarnsmor som driver jourbutik ger honom alibi. 334 00:40:31,320 --> 00:40:37,320 Han betalade r�kningar p� sin internetbank mitt under kramkalaset. 335 00:40:37,480 --> 00:40:43,160 Hon sa det, det visade sig st�mma. 01.33. 45 minuter efter spr�ngningen. 336 00:40:43,320 --> 00:40:49,400 Vi h�ller dem s� l�nge vi f�r. Kolla upp �lskarinnan. - Har vi n�t mer? 337 00:40:50,600 --> 00:40:54,240 Mobilen som stals p� gymmet... 338 00:40:54,400 --> 00:41:00,480 Det l�ter l�ngs�kt, men jag s�g en r�kning fr�n Nautica Fitness hos Ask. 339 00:41:00,640 --> 00:41:03,880 Det kryllar v�l inte av gym d�r ute. 340 00:41:04,040 --> 00:41:10,760 Bra. Och den nationalistiska symbolen som Ida fotade hos Ask? 341 00:41:10,920 --> 00:41:17,360 N�r vi s�g p� symboler hos extremist- grupper i Europa hittade vi den h�r. 342 00:41:17,520 --> 00:41:24,920 - Det �r inte exakt den, men r�tt lik. - Gyllene gryning. Grekland. 343 00:41:25,080 --> 00:41:29,960 - Inte deras officiella emblem. - Nej, det vore f�r enkelt. 344 00:41:30,120 --> 00:41:35,480 Grekisk polis har kopplat symbolen till brutala mord p� intellektuella. 345 00:41:35,640 --> 00:41:40,600 Vi har en m�jlig fascist med gymkort p� st�llet d�r Jamshids mobil stals. 346 00:41:40,760 --> 00:41:46,120 Ida, du kan ha r�tt. �k till Niclas Ask med Gunnar. 347 00:42:14,160 --> 00:42:18,280 - N�t nytt? - Nej, identifieringen tar tid. 348 00:42:18,440 --> 00:42:23,400 Kvinnan i det f�rsta d�rrparet har man identifierat som en Alicia Ljung. 349 00:42:23,560 --> 00:42:29,640 Jag kollade de andra passagerarna, men de �r inga grova brottslingar. 350 00:42:29,800 --> 00:42:35,680 En parkeringsbot, en rattfylla... Inga stora framg�ngar d�r tyv�rr. 351 00:42:35,840 --> 00:42:38,840 - Vill du forts�tta? - Ja. 352 00:42:39,000 --> 00:42:47,000 F�r jag se p� de omkomnas datorer? Tillst�nd kr�vs v�l fr�n h�gre ort? 353 00:42:47,200 --> 00:42:49,480 Okej. 354 00:42:49,640 --> 00:42:53,680 Du, jag g�r ut en sv�ng. Jag kommer strax. 355 00:45:11,280 --> 00:45:18,040 Det �r sv�rt att s�ga. Ja. Jag m�ste sluta nu. Okej. Ja. 356 00:45:18,200 --> 00:45:23,040 - Vad ska man s�ga? Vilken dag! - Ja, vilken j�vla natt. 357 00:45:23,200 --> 00:45:29,080 - Jag avbokade alla m�ten till onsdag. - Bra. Tack. �r han h�r? 358 00:45:29,240 --> 00:45:35,840 Han �ndrade sig. Han ville inte komma hit. Han verkade �ngslig. Varf�r d�? 359 00:45:36,000 --> 00:45:41,920 Inget st�lle �r tryggare �n hos polisen, s�rskilt en s�n h�r dag. 360 00:45:42,080 --> 00:45:45,400 Om man inte har n�t att d�lja. 361 00:45:47,000 --> 00:45:50,440 Han finns d�r. 362 00:45:52,320 --> 00:45:54,760 Tack. 363 00:45:54,920 --> 00:45:59,040 Varf�r vill du prata med just mig? 364 00:45:59,200 --> 00:46:06,200 Det �r s� h�r att jag... Jag jobbar som st�dare p� tunnelbanan. 365 00:46:06,360 --> 00:46:11,640 Jag st�dade p� den d�r perrongen i natt n�r det sm�llde. 366 00:46:11,800 --> 00:46:18,280 Jag s�g allt. Jag har f�tt ber�tta tv� g�nger f�r polisen vad som h�nde. 367 00:46:18,440 --> 00:46:21,880 - Vad bra. - Fast jag... 368 00:46:22,040 --> 00:46:26,560 - Jag kunde inte ber�tta allt. - Varf�r inte? 369 00:46:26,720 --> 00:46:29,800 Jag var med i Greenpeace f�rut. 370 00:46:29,960 --> 00:46:34,960 Vi gjorde en protestaktion mot Forsmark. Den kanske du minns? 371 00:46:35,120 --> 00:46:39,960 M�nga aktivister tog sig innanf�r avsp�rrningarna. 372 00:46:40,120 --> 00:46:46,560 Jag var en av dem. Vi satte upp en banderoll och sen d�mdes vi f�r det. 373 00:46:47,960 --> 00:46:52,240 Fryser du? Ska vi g� in i bilen? 374 00:46:58,120 --> 00:47:03,520 Jag vill inte att min arbetsgivare ska f� reda p� att jag suttit inne. 375 00:47:03,680 --> 00:47:09,440 De vet inte om det, och f�r de reda p� det s� har jag inget jobb kvar. 376 00:47:13,200 --> 00:47:19,480 I natt kom en snubbe springande ner precis n�r t�get skulle g�. 377 00:47:19,640 --> 00:47:25,080 Han missade t�get, och n�r det small reagerade han s� j�vla konstigt. 378 00:47:25,240 --> 00:47:28,880 Han sprang d�rifr�n fort som fan. 379 00:47:29,040 --> 00:47:34,000 Som att han inte ville att n�n skulle se att han varit d�r. 380 00:47:34,160 --> 00:47:38,320 - Varf�r var det s�? - F�r att... 381 00:47:38,480 --> 00:47:44,600 Det var en snut. Jag k�nner igen honom fr�n f�rh�ren om Forsmark. 382 00:47:44,760 --> 00:47:50,480 - En snut? �r du s�ker? - Jag �r hundra procent s�ker. 383 00:47:53,680 --> 00:47:59,440 Lotta? Kan du kolla vilka som h�ll i f�rh�ren av Greenpeace-aktivisterna- 384 00:47:59,600 --> 00:48:02,720 - som gjorde en aktion mot Forsmark 2010? 385 00:48:02,880 --> 00:48:06,560 - Ja. Men varf�r? - Kolla det bara. 386 00:48:12,960 --> 00:48:16,720 Bra att du kom, Arto. Tack. Kom in. 387 00:48:19,320 --> 00:48:27,000 Du... Visst utredde du Greenpeace- operationen av Forsmark 2010? 388 00:48:29,800 --> 00:48:34,800 Just nu p�g�r den mest omfattande polismobiliseringen sen Palmemordet. 389 00:48:34,960 --> 00:48:39,960 Landet �r i chock. Du fr�gar mig om en Greenpeace-aktion? 390 00:48:40,120 --> 00:48:46,320 Jag pratade med killen som st�dade perrongen. Han s�g n�t m�rkligt. 391 00:48:46,480 --> 00:48:49,640 Han �r redan vittne i utredningen. 392 00:48:49,800 --> 00:48:54,080 I f�rh�ren sa han att han inte hade sett n�t. 393 00:48:54,240 --> 00:49:00,560 Men f�r mig ber�ttade han att han s�g en man som precis missade t�get. 394 00:49:00,720 --> 00:49:03,560 Det var n�n han k�nde igen. 395 00:49:03,720 --> 00:49:06,720 Det h�r �r mellan dig och mig, Arto. 396 00:49:08,480 --> 00:49:14,880 En polis som stack d�rifr�n efter sm�llen, som om han ville smita. 397 00:49:15,040 --> 00:49:20,800 Han vet att han f�rh�rde honom f�r fem �r sen i samband med aktionen. 398 00:49:20,960 --> 00:49:25,920 - Minns du vilka som sk�tte det? - Det var S�po sj�lv. 399 00:49:26,080 --> 00:49:30,560 - N�gra namn? - Jag minns inte s� noga. 400 00:49:30,720 --> 00:49:35,360 Det var s� l�nge sen. Det var inte mitt bord... 401 00:49:35,520 --> 00:49:41,240 Jag har bett min sekreterare kolla upp om hon kan f� fram information. 402 00:49:41,400 --> 00:49:46,560 Du sa att det var mer komplicerat �n en vanlig terroristaktion. 403 00:49:46,720 --> 00:49:54,520 Nej, jag sa att det kan vara det. Den k�nslan har inte avtagit under dagen. 404 00:50:01,960 --> 00:50:05,000 Hej. Har du h�rt n�nting? 405 00:50:06,240 --> 00:50:08,960 Ingenting? 406 00:50:09,360 --> 00:50:11,840 Nej. Okej. 407 00:50:12,000 --> 00:50:14,440 Va? Nej... Hej. 408 00:50:22,760 --> 00:50:25,720 Niclas, �ppna! Det �r polisen! 409 00:50:26,960 --> 00:50:29,960 Jag provar och ringer honom igen. 410 00:50:37,280 --> 00:50:40,160 Det ligger n�n d�rinne. 411 00:50:41,480 --> 00:50:43,240 Polis! 412 00:50:56,680 --> 00:50:58,720 Fan. 413 00:51:05,560 --> 00:51:12,160 Det h�r �r Gunnar Nyberg, A-gruppen. Vi har en d�d kvinna p� Romav�gen 29. 414 00:51:12,320 --> 00:51:16,280 - Skicka en tekniker ocks�. - Gunnar, kom! 415 00:51:23,640 --> 00:51:29,920 "Lower your eyes. It makes the mind focused and gives peace to the heart" 416 00:51:30,080 --> 00:51:34,680 Ebba! Ebba, �ppna. �ppna d�rren, f�r helvete! 417 00:51:34,840 --> 00:51:38,080 Kom igen nu! 418 00:51:40,280 --> 00:51:44,440 L�s den j�vla d�rren! Var kan jag g�mma mig? 419 00:51:44,600 --> 00:51:47,880 - I omkl�dningsrummet. - En galning jagar mig. 420 00:51:48,040 --> 00:51:53,160 - Kan du ber�tta vad som har h�nt? - Har du mobil? 421 00:51:53,320 --> 00:51:56,240 V�nta. Vad fan...! 422 00:52:02,880 --> 00:52:06,200 Svara d�, f�r helvete. 423 00:52:06,360 --> 00:52:08,640 Fan! 424 00:52:09,680 --> 00:52:16,800 �lskling, var �r du? Jag �r p� Nautica. Kom. Dra fr�n l�genheten. 425 00:52:16,960 --> 00:52:20,800 Kom till Nautica Fitness, s� m�ter jag dig h�r. 426 00:52:23,200 --> 00:52:28,440 G� ut och m�t Teresa. Du �ppnar f�r henne, men ingen annan. Okej?! 427 00:52:28,600 --> 00:52:33,800 Var �r du? Jag �r p� Nautica Fitness. Du m�ste komma hit... 428 00:52:41,000 --> 00:52:46,560 Ida ringde. De hittade en skjuten tjej i Niclas l�genhet - avr�ttad. 429 00:52:46,720 --> 00:52:49,640 - Var �r Niclas? - Inte hemma. 430 00:52:49,800 --> 00:52:55,880 - De hittade en bok med Siffincitatet. - Ringde Niclas p� Jamshids telefon? 431 00:52:56,040 --> 00:53:02,000 Han kan ha stulit den fr�n Nautica i onsdags, och lagt den i soprummet. 432 00:53:02,160 --> 00:53:05,200 - Vet du vad boken heter? - Nej. 433 00:53:05,360 --> 00:53:09,040 Det �r en arabisk bok fr�n 1300-talet. 434 00:53:09,200 --> 00:53:15,640 Citatet saknar symbolisk betydelse. Han har bara sl�ngt ihop meningar. 435 00:53:15,800 --> 00:53:22,320 Nauticas receptionist ringde. Hon har st�ngt in sig med Niclas Ask. 436 00:53:22,480 --> 00:53:27,240 Han �r livr�dd och jagas av n�n galning. 437 00:53:43,880 --> 00:53:47,240 �r det polisen? 438 00:53:51,520 --> 00:53:55,320 Har du legitimation? �ppna d�rren. 439 00:55:05,480 --> 00:55:07,480 Fan! 440 00:55:39,160 --> 00:55:41,200 Niclas! 441 00:55:46,800 --> 00:55:52,320 Niclas Ask, det �r polisen! Kom fram med h�nderna p� huvudet. 442 00:56:14,000 --> 00:56:16,360 Niclas Ask? 443 00:56:30,440 --> 00:56:36,480 Du �r misst�nkt f�r bombattentatet. Plus f�r mordet p� Teresa Liljegren. 444 00:56:36,640 --> 00:56:39,760 Vad f�r mord? Vad fan snackar du om?! 445 00:56:46,520 --> 00:56:49,480 Niclas! Niclas! 446 00:56:53,440 --> 00:56:56,240 Sara! Sara! 447 00:57:38,320 --> 00:57:44,760 Unga m�rdas p� l�pande band. Hinner vi h�ra dem bakom spr�ngningen? 448 00:57:49,200 --> 00:57:50,840 Polis! 449 00:57:51,000 --> 00:57:55,480 N�n f�rs�ker sopa igen sp�ren efter attentatet. 450 00:57:56,400 --> 00:57:59,800 Vi vet vem som spr�ngde bomben. 451 00:58:00,960 --> 00:58:04,360 Ni vet bombmannens identitet. 452 00:58:06,120 --> 00:58:08,960 Vi m�ste hitta honom nu. 453 00:58:10,920 --> 00:58:16,240 Han har stuckit. Han m�ste ha r�knat med det h�r. 454 00:58:17,760 --> 00:58:18,920 Helvete! 455 00:58:19,080 --> 00:58:21,080 Text: Imposter10 41143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.