All language subtitles for A.Teacher.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:45,639 --> 00:01:51,245 [ Bell Dinging ] 4 00:01:51,312 --> 00:01:54,948 [ All ] And to the republic for which it stands, 5 00:01:55,015 --> 00:01:57,885 one nation under God, 6 00:01:57,951 --> 00:01:59,387 indivisible, 7 00:01:59,453 --> 00:02:01,355 with liberty and justice for all. 8 00:02:01,422 --> 00:02:03,524 All right, everyone. 9 00:02:03,591 --> 00:02:06,727 It is quiz time. You excited? 10 00:02:06,794 --> 00:02:08,429 No! [ Boy ] Oh, boy. 11 00:02:08,496 --> 00:02:10,198 - Not at all. - [ Girl Chuckles ] No. 12 00:02:10,264 --> 00:02:11,999 Did anyone do the reading last night? 13 00:02:12,065 --> 00:02:14,335 [ Girl ] Absolutely not. Mm-hmm. 14 00:02:14,402 --> 00:02:16,304 [ Boy ] Actually, I read it twice. 15 00:02:16,370 --> 00:02:18,639 [ Boy #2, Chuckling ] Okay. 16 00:02:18,706 --> 00:02:20,641 Okay, after we, uh, take the quiz, 17 00:02:20,708 --> 00:02:23,577 we'll go over the practice A.P. essays from last week. 18 00:02:23,644 --> 00:02:26,647 Please pass these down. Oh, sure. 19 00:02:28,482 --> 00:02:30,651 Lanie, if you would pass these down. 20 00:02:30,718 --> 00:02:32,553 [ Boy ] Were the essays any better this time? 21 00:02:32,620 --> 00:02:34,822 They were, actually. I was very impressed. 22 00:02:34,888 --> 00:02:36,557 Good. 23 00:02:36,624 --> 00:02:39,159 [ Clears Throat ] All right. So-- 24 00:02:39,227 --> 00:02:41,462 There are four questions on the quiz. 25 00:02:41,529 --> 00:02:44,432 A few sentences each, please. 26 00:02:44,498 --> 00:02:46,667 [ Boy ] So, about a half a page? Yes. 27 00:02:46,734 --> 00:02:51,004 Right. [ Boy #2 ] Five lines, or should we do six lines? 28 00:02:51,071 --> 00:02:53,407 [ Boy #1 Laughing ] Let's just say half a page, all right? 29 00:02:53,474 --> 00:02:55,576 Smart-ass. Okay, it's 8:20 now, 30 00:02:55,643 --> 00:02:58,746 so at 8:30, you may use your books. 31 00:02:58,812 --> 00:03:01,982 At 8:40, pencils down. 32 00:03:02,049 --> 00:03:03,817 Please begin. 33 00:03:10,424 --> 00:03:12,393 [ Whispers ] Lanie, I love you. 34 00:03:13,994 --> 00:03:15,929 Can I borrow a book, please? 35 00:03:15,996 --> 00:03:17,565 You may. 36 00:03:17,631 --> 00:03:18,966 Thank you. 37 00:03:30,110 --> 00:03:32,946 ** [ Folk Rock, Faint ] 38 00:03:33,013 --> 00:03:34,882 [ Clears Throat ] Ah. 39 00:03:38,752 --> 00:03:40,153 Oh. Oh. 40 00:03:40,220 --> 00:03:42,290 Ugh. [ Coughs ] 41 00:03:42,356 --> 00:03:43,891 [ Phone Buzzing ] That was horrible. 42 00:03:43,957 --> 00:03:46,294 Yeah, it's the worst. 43 00:03:47,094 --> 00:03:49,129 Who are you texting? 44 00:03:49,196 --> 00:03:51,164 What? Who was that? 45 00:03:51,231 --> 00:03:53,367 Who was that? Nothing. 46 00:03:53,434 --> 00:03:56,136 Did I see the name Eric? Nope. 47 00:03:56,203 --> 00:03:57,905 Have I met Eric? Nope. 48 00:03:57,971 --> 00:04:00,140 And-- He's nothing. 49 00:04:00,207 --> 00:04:02,676 Uh-huh. Where did you meet Eric? 50 00:04:02,743 --> 00:04:04,077 Ooh. 51 00:04:04,144 --> 00:04:06,714 At school. 52 00:04:06,780 --> 00:04:09,783 Nice. Very nice. 53 00:04:09,850 --> 00:04:12,185 Mmm. 54 00:04:12,252 --> 00:04:14,288 Have you seen the girls? 55 00:05:01,869 --> 00:05:03,637 [ Alarm Beeps ] 56 00:05:18,318 --> 00:05:20,921 Hello, madam. Oh. Hello. 57 00:05:20,988 --> 00:05:23,957 Um... shall we? 58 00:05:25,793 --> 00:05:28,929 [ Panting ] 59 00:06:09,870 --> 00:06:12,740 Later, gator. Where you going? 60 00:06:12,806 --> 00:06:15,075 [ Chuckles ] 61 00:06:15,142 --> 00:06:16,710 [ Zipper Zips ] 62 00:06:27,187 --> 00:06:28,722 Hi. 63 00:06:28,789 --> 00:06:30,123 Hi. 64 00:06:34,327 --> 00:06:36,163 [ Sighs ] Oh, my God. 65 00:06:36,229 --> 00:06:38,566 When I was in high school, 66 00:06:38,632 --> 00:06:42,169 I used to go to have sex with my boyfriend in his car, 67 00:06:42,235 --> 00:06:45,839 and I'd tell my mom that I was going to get ice cream. 68 00:06:47,107 --> 00:06:50,343 [ Sighs ] Then I'd come back a couple hours later... 69 00:06:50,410 --> 00:06:53,080 with my hair all fucked up. 70 00:06:53,146 --> 00:06:55,415 [ Sighs ] 71 00:06:58,686 --> 00:07:01,154 I can't believe-- She must have known. 72 00:07:01,221 --> 00:07:03,423 She never seemed to know. 73 00:07:08,361 --> 00:07:10,731 [ Sighs ] 74 00:07:11,532 --> 00:07:13,601 I should go. 75 00:07:20,240 --> 00:07:22,275 Hey, when do you get back? 76 00:07:22,342 --> 00:07:24,978 Uh, tomorrow. 77 00:07:25,045 --> 00:07:26,780 Night, I think. 78 00:07:31,685 --> 00:07:34,187 Late? Um, yeah. 79 00:07:43,196 --> 00:07:45,032 [ Dog Barking In Distance ] 80 00:07:46,266 --> 00:07:48,035 I can't wait. 81 00:07:59,312 --> 00:08:01,181 [ Siren Wailing In Distance ] 82 00:08:25,072 --> 00:08:28,275 [ Alarm Bell Chiming ] 83 00:08:36,216 --> 00:08:37,985 [ Engine Starts ] 84 00:10:14,848 --> 00:10:16,583 [ Bell Dings ] Okay, everyone. 85 00:10:16,650 --> 00:10:19,119 Have a fantastic Thanksgiving. 86 00:10:19,186 --> 00:10:22,990 Don't forget to do your reading. Catch up to chapter nine. 87 00:10:23,056 --> 00:10:24,958 [ Chattering ] 88 00:10:26,159 --> 00:10:28,095 All right. Thanks for the advice. 89 00:10:28,161 --> 00:10:30,397 Have a great Thanksgiving. You too. 90 00:10:32,866 --> 00:10:34,768 And what can I do for you? [ Door Closes ] 91 00:10:34,835 --> 00:10:37,104 Would you also like to start a club? 92 00:10:38,338 --> 00:10:40,007 Maybe the make-out club? 93 00:10:40,073 --> 00:10:41,408 Shh. 94 00:10:43,010 --> 00:10:45,946 When are you leaving for Houston? Tomorrow. 95 00:10:46,013 --> 00:10:47,380 Hmm. 96 00:10:49,082 --> 00:10:50,650 [ Giggles ] 97 00:10:55,155 --> 00:10:56,957 Call me later? 98 00:10:58,191 --> 00:10:59,727 I will. 99 00:11:00,694 --> 00:11:03,396 [ Door Opens ] Bye, Miss Watts. 100 00:11:03,463 --> 00:11:05,398 Have a happy Thanksgiving. 101 00:11:05,465 --> 00:11:07,667 You too, Mr. Tull. 102 00:11:10,270 --> 00:11:12,639 Yeah. I've got one in the mix this time. 103 00:11:12,706 --> 00:11:16,509 - She's a good student. - What are you all whispering about? 104 00:11:16,576 --> 00:11:20,413 Oh, we're talkin' about those kids who got busted smoking weed in the parking lot. 105 00:11:20,480 --> 00:11:24,017 Yeah, and the girl Hayley? She's in my A.P. Comp class. 106 00:11:24,084 --> 00:11:26,386 Her mom's just gonna bail her out anyway, so-- 107 00:11:26,453 --> 00:11:29,456 Well, yeah, she might. Hey, we're gonna go for a drink after work. 108 00:11:29,522 --> 00:11:31,825 - You wanna come with us? - Oh, my brother's in town. 109 00:11:31,892 --> 00:11:33,927 I promised him I'd meet him for a drink, so-- 110 00:11:33,994 --> 00:11:36,997 You never mentioned you had a brother. I know. 111 00:11:37,064 --> 00:11:39,699 I'll see you guys later. Have a good break. Yeah, you too. 112 00:11:39,767 --> 00:11:41,802 [ Woman ] See you. Thanks. 113 00:11:44,938 --> 00:11:46,907 [ On Answering Machine ] Hey, Diana. It's Hunter. 114 00:11:46,974 --> 00:11:49,777 Uh, I'm gonna be in Austin for a meeting. 115 00:11:49,843 --> 00:11:52,079 I know it's been a long time, 116 00:11:52,145 --> 00:11:55,448 but, uh, we need to talk about Mom. 117 00:11:56,616 --> 00:12:00,287 Um, you can't just avoid this forever. 118 00:12:00,353 --> 00:12:02,255 Okay? Call me. 119 00:12:03,356 --> 00:12:05,993 ** [ Jazz ] 120 00:12:26,713 --> 00:12:28,982 Di. Hunter. 121 00:12:29,049 --> 00:12:30,984 [ Chuckling ] Hey. 122 00:12:32,319 --> 00:12:34,154 [ Chattering ] 123 00:12:38,826 --> 00:12:41,594 ** [ Jazz Continues ] 124 00:12:41,661 --> 00:12:43,496 So how's everything? 125 00:12:46,433 --> 00:12:49,236 [ Sighs ] It's good. Mom's good too. 126 00:12:49,302 --> 00:12:51,671 She doesn't always recognize me, 127 00:12:51,738 --> 00:12:54,574 but, uh, 128 00:12:54,641 --> 00:12:56,509 she asks about you. 129 00:13:01,815 --> 00:13:03,917 I'm worried about you. 130 00:13:08,188 --> 00:13:10,257 Okay. 131 00:13:10,323 --> 00:13:14,194 Look, I just, um-- You need to know-- 132 00:13:14,261 --> 00:13:18,098 You know, I'm really-- It was really nice of you to call. 133 00:13:18,165 --> 00:13:22,435 Hang on. This has been really fun, but I've got to go now. 134 00:13:22,502 --> 00:13:25,538 You can get that. I'm sure you can expense it or something. 135 00:13:25,605 --> 00:13:27,007 Sure. 136 00:13:35,648 --> 00:13:37,550 [ Exhales ] 137 00:13:49,662 --> 00:13:51,164 [ Exhales ] 138 00:13:58,505 --> 00:14:00,340 [ Diana Sighs ] 139 00:14:00,407 --> 00:14:02,009 I don't wanna go. 140 00:14:03,010 --> 00:14:05,478 I just wanna stay here. 141 00:14:05,545 --> 00:14:09,116 Just stay the night. Leave early in the morning before Dad gets up. 142 00:14:10,517 --> 00:14:12,485 I don't mean right now. 143 00:14:15,388 --> 00:14:17,190 I mean this. 144 00:14:17,257 --> 00:14:20,227 Us. Hmm. 145 00:14:20,293 --> 00:14:21,995 [ Laughing ] 146 00:14:24,297 --> 00:14:26,166 I'm trying to tell you something. 147 00:14:26,233 --> 00:14:28,435 Okay. What did you wanna say? 148 00:14:30,770 --> 00:14:33,073 You smell really good. [ Laughing ] 149 00:14:33,140 --> 00:14:35,075 That's what you're trying to tell me? 150 00:14:35,142 --> 00:14:37,477 Yep. That was it. 151 00:14:38,678 --> 00:14:41,414 This is the happiest I've been in a long time. 152 00:14:42,615 --> 00:14:44,151 [ Chuckles ] 153 00:14:47,320 --> 00:14:50,057 [ Chuckles ] 154 00:14:50,123 --> 00:14:53,226 You know what really makes me happy? 155 00:14:53,293 --> 00:14:54,794 What's that? 156 00:14:54,861 --> 00:14:56,930 This. [ Laughing ] 157 00:15:11,678 --> 00:15:14,814 Does your family do like a fancy Thanksgiving, or-- 158 00:15:14,881 --> 00:15:16,849 Oh, no, not my family. 159 00:15:16,916 --> 00:15:19,552 Can you imagine my dad being fancy? 160 00:15:19,619 --> 00:15:23,723 Um, but I am gonna introduce you to some high school friends-- 161 00:15:23,790 --> 00:15:26,026 [ Phone Buzzing ] at this party that I go to every year, 162 00:15:26,093 --> 00:15:28,528 so bring something really cute for that. 163 00:15:28,595 --> 00:15:31,498 There's this guy, Dan-- I think he's someone you should meet. 164 00:15:31,564 --> 00:15:33,533 And Rich, who's unemployed right now. 165 00:15:33,600 --> 00:15:35,668 But anyway, they're both really cute... 166 00:15:35,735 --> 00:15:38,905 and I don't know-- I dated both of them a long time ago. 167 00:15:38,972 --> 00:15:43,443 But I just think-- I think that either of them could be great for you. 168 00:15:43,510 --> 00:15:46,079 I mean, Dan is probably particularly great... 169 00:15:46,146 --> 00:15:48,715 because he is currently not unemployed, 170 00:15:48,781 --> 00:15:51,084 and he's really creative, 171 00:15:51,151 --> 00:15:53,820 and he's got a couple of Web properties, 172 00:15:53,886 --> 00:15:56,389 um, so, you know, 173 00:15:56,456 --> 00:15:58,091 kind of a keeper-- [ Phone Buzzing ] 174 00:15:58,158 --> 00:16:00,060 someone you could see yourself going out with. 175 00:16:02,695 --> 00:16:05,332 So, when we were in high school, actually, 176 00:16:05,398 --> 00:16:07,500 he, uh, did this crazy thing-- 177 00:16:07,567 --> 00:16:10,137 Did you hear what I just said? No. 178 00:16:10,203 --> 00:16:13,273 I'm sorry. I haven't been listening. [ Laughing ] 179 00:16:13,340 --> 00:16:15,242 Are you kidding me? I'm sorry. 180 00:16:15,308 --> 00:16:17,610 Okay. Super casual for Thanksgiving. 181 00:16:17,677 --> 00:16:21,248 Bring something cute because I'm taking you to a party to meet some men. 182 00:16:21,314 --> 00:16:24,817 Okay? Oh, wow. I don't have anything like that. 183 00:16:24,884 --> 00:16:28,555 Something cute. You could wear a paper bag, and you'd be cute. 184 00:16:28,621 --> 00:16:32,392 [ Chuckles ] But don't. Something else. 185 00:16:32,459 --> 00:16:35,228 [ Chattering ] [ Man ] So-- what were you saying? 186 00:16:36,163 --> 00:16:39,232 [ Woman, Indistinct ] 187 00:16:42,835 --> 00:16:44,971 Done, yeah. 188 00:16:45,038 --> 00:16:46,673 This is definitely offensive. 189 00:16:46,739 --> 00:16:49,242 It might be offensive, but I think it made a lot of money. 190 00:16:49,309 --> 00:16:50,877 So what? From who? 191 00:16:50,943 --> 00:16:55,848 I don't know. Anyway-- Oh, this is my lovely roommate Diana, guys. 192 00:16:55,915 --> 00:16:57,450 Hi. Dan. This is Dan. 193 00:16:57,517 --> 00:16:59,352 Hi. Diana. Good to meet you. How do you do? 194 00:16:59,419 --> 00:17:01,121 Jeff. Jeff? Diana. Nice to meet you. 195 00:17:01,188 --> 00:17:03,123 [ Chuckles ] Do you want a beer? 196 00:17:03,190 --> 00:17:04,624 I'm good. Uh, yeah. Sure. 197 00:17:04,691 --> 00:17:07,494 Okay. I'm gonna get you a beer. Both of you. 198 00:17:07,560 --> 00:17:10,730 Uh, so you're the-- the teacher? 199 00:17:10,797 --> 00:17:12,365 Yeah. Cool. Yeah. 200 00:17:12,432 --> 00:17:16,769 Uh, Sophia was telling me about that. 201 00:17:16,836 --> 00:17:19,706 Cool. What do you do? 202 00:17:19,772 --> 00:17:22,442 I run this Web site called LOLpoorpeople.com. 203 00:17:22,509 --> 00:17:25,078 I run a boring Web site. Hey. 204 00:17:25,145 --> 00:17:27,114 Hi. I'm Rich. Who are you? 205 00:17:27,180 --> 00:17:29,749 This is, uh, uh, Diane. 206 00:17:29,816 --> 00:17:31,584 Hi, Diane. Hi. Diana. Um-- 207 00:17:31,651 --> 00:17:33,486 Diana. Okay, sorry. Yeah. I'm Sophia's roommate. 208 00:17:33,553 --> 00:17:35,255 [ Chuckling ] 209 00:17:35,322 --> 00:17:36,856 What do you-- She's a teacher. 210 00:17:36,923 --> 00:17:40,793 Okay. Yeah. I teach English. High school English. 211 00:17:40,860 --> 00:17:42,529 Oh. 212 00:17:42,595 --> 00:17:46,966 She is totally the teacher that all the little dudes in high school... 213 00:17:47,033 --> 00:17:48,535 wanted to bang, 214 00:17:48,601 --> 00:17:50,837 but they couldn't bang her in high school. 215 00:17:50,903 --> 00:17:53,440 No. No? Sorry. 216 00:17:53,506 --> 00:17:56,276 Shit. There's a hair in my beer. I'll be right back. 217 00:17:58,145 --> 00:17:59,779 There's a hair in your beer? Yeah. 218 00:17:59,846 --> 00:18:01,714 [ Chattering ] 219 00:18:01,781 --> 00:18:03,150 Hey. Hey. 220 00:18:03,216 --> 00:18:05,285 How much longer do you think you wanna stay? 221 00:18:05,352 --> 00:18:07,520 A little while. You wanna stay? 222 00:18:07,587 --> 00:18:10,457 Wanna go? I do. I'm just really tired. 223 00:18:10,523 --> 00:18:13,160 Um, you wanna take my car? 224 00:18:13,226 --> 00:18:15,262 Could I? Yeah. You can totally take it. 225 00:18:15,328 --> 00:18:18,198 Yeah, I can give you a ride back. That would be great. 226 00:18:18,265 --> 00:18:20,267 This is the key to the car, 227 00:18:20,333 --> 00:18:22,001 and that's the key to the house. 228 00:18:22,068 --> 00:18:24,171 Okay. All right. Yeah. 229 00:18:24,237 --> 00:18:26,373 See you later. Nice to meet you. See you at home. 230 00:18:26,439 --> 00:18:28,308 Okay. Be back soon. 231 00:18:59,239 --> 00:19:01,274 [ Phone Line Rings ] 232 00:19:04,311 --> 00:19:07,714 [ Line Ringing Continues ] 233 00:19:07,780 --> 00:19:11,284 Hey, it's Eric. Leave me a message, and I'll call you back. 234 00:19:11,351 --> 00:19:13,186 [ Machine Beeps ] 235 00:19:13,253 --> 00:19:15,555 Hey. [ Clears Throat ] It's me. 236 00:19:17,724 --> 00:19:19,492 I miss you. 237 00:19:21,060 --> 00:19:22,629 Bye. 238 00:19:48,588 --> 00:19:52,592 Do we really have to keep watching this? Yes. 239 00:19:52,659 --> 00:19:54,461 Dad. 240 00:19:54,527 --> 00:19:56,095 Yes. 241 00:19:56,162 --> 00:19:57,530 Hey. It makes him happy. 242 00:19:57,597 --> 00:20:01,434 Okay. Let him be happy. 243 00:20:01,501 --> 00:20:02,835 Fine. 244 00:20:07,307 --> 00:20:10,277 I'll go put my feet up for a minute. Okay. 245 00:20:10,343 --> 00:20:12,612 Oh, no. This is such a good play though. 246 00:20:12,679 --> 00:20:14,681 Really? Right here? Uh, no. In a few more. 247 00:20:14,747 --> 00:20:17,650 It's not really that good. You should go. [ Chuckles ] 248 00:20:23,122 --> 00:20:25,392 I thought I'd find you in here. 249 00:20:25,458 --> 00:20:29,829 Whose picture was that? Uh, just Facebook. 250 00:20:29,896 --> 00:20:32,265 Yeah? 251 00:20:32,332 --> 00:20:35,101 Been on that phone an awful lot, missy. 252 00:20:35,167 --> 00:20:36,536 Mm-hmm. 253 00:20:36,603 --> 00:20:39,038 You're not trying to escape, are you? 254 00:20:39,105 --> 00:20:42,942 'Cause I would like to escape from these crazy people... 255 00:20:43,009 --> 00:20:44,944 that are my family. 256 00:20:45,011 --> 00:20:46,879 Oh, they're so sweet. 257 00:20:46,946 --> 00:20:49,449 Well, they think you're great. They're so glad you're here. 258 00:20:49,516 --> 00:20:51,651 And I'm really glad that you're here... 259 00:20:51,718 --> 00:20:53,820 and not alone. 260 00:20:53,886 --> 00:20:59,191 You're well-fed, and it's good to spend the holiday with you. 261 00:20:59,258 --> 00:21:02,194 My family just loves you. 262 00:21:02,261 --> 00:21:03,996 Our house is your house. 263 00:21:10,837 --> 00:21:14,674 [ Woman ] Just sleeping in a couple more minutes. [ Chuckling ] 264 00:21:14,741 --> 00:21:17,910 It's just wonderful. I know. 265 00:21:17,977 --> 00:21:23,716 Hey, have you, uh-- Have you seen that photo that's going around school? 266 00:21:25,217 --> 00:21:27,354 Apparently, it's a topless photo... 267 00:21:27,420 --> 00:21:30,089 of a freshman girl. 268 00:21:30,156 --> 00:21:32,525 God. 269 00:21:32,592 --> 00:21:35,395 I mean, a student's phone was confiscated, 270 00:21:35,462 --> 00:21:38,431 and the new assistant principal found it. 271 00:21:39,666 --> 00:21:42,068 Oh. What was she thinking? 272 00:21:42,134 --> 00:21:46,906 I mean, kids-- They can do things that are so stupid. 273 00:21:49,509 --> 00:21:52,144 I mean, that's really dumb. 274 00:21:52,211 --> 00:21:54,381 Yeah. Phones are everywhere. 275 00:21:54,447 --> 00:21:57,584 Everybody will send that to everyone. 276 00:21:57,650 --> 00:22:00,219 It was a freshman? Yeah. Yeah, she's a freshman. 277 00:22:00,286 --> 00:22:02,489 I don't have her, but, um, 278 00:22:02,555 --> 00:22:05,792 I think Irene has her. 279 00:22:05,858 --> 00:22:07,694 So. 280 00:22:07,760 --> 00:22:09,095 But-- 281 00:22:10,730 --> 00:22:13,466 I hope her parents don't see that. That would just be-- 282 00:22:13,533 --> 00:22:16,335 [ Exhales ] That'd be so sad. 283 00:22:18,538 --> 00:22:21,173 Oh, my gosh. By the way, I totally forgot. 284 00:22:21,240 --> 00:22:23,142 I meant to ask you sooner. 285 00:22:23,209 --> 00:22:27,013 Is there any way you can help me chaperone the Sadie Hawkins Day dance? 286 00:22:27,079 --> 00:22:29,215 Please? 287 00:22:29,281 --> 00:22:31,451 I need, like, three more people. 288 00:22:33,152 --> 00:22:35,354 Oh. [ Chuckling ] 289 00:22:35,422 --> 00:22:37,824 Really. It could be fun. 290 00:22:37,890 --> 00:22:40,593 I've managed to get out of doing that the whole time I've been here. 291 00:22:40,660 --> 00:22:42,529 Please, come on. Oh. 292 00:22:42,595 --> 00:22:45,465 Um-- Who else is chaperoning? 293 00:22:45,532 --> 00:22:48,000 Um, Tony... 294 00:22:48,067 --> 00:22:51,438 and, uh-- now, Irene-- 295 00:22:51,504 --> 00:22:53,406 She never got back to me on it. 296 00:22:53,473 --> 00:22:55,775 Oh, gosh. I really need your help. 297 00:22:55,842 --> 00:22:58,044 I need to get, like, three more people. 298 00:22:58,110 --> 00:23:01,948 Yeah, I'll do it. Yeah, it's fine. I'll do it. You owe me, but-- 299 00:23:02,014 --> 00:23:04,951 I'm there. Okay. Thank you. Thank you so much. 300 00:23:05,017 --> 00:23:06,686 Mm-hmm. That'll be great. It'll be fun. 301 00:23:06,753 --> 00:23:08,287 Mm-hmm. Yeah. It will. 302 00:23:08,354 --> 00:23:09,889 Mm-hmm. 303 00:23:20,299 --> 00:23:23,135 [ Chattering ] 304 00:23:30,076 --> 00:23:31,611 Hey. 305 00:23:32,912 --> 00:23:36,115 I need you to delete that photo from your phone. 306 00:23:36,182 --> 00:23:37,717 Okay. 307 00:23:37,784 --> 00:23:39,852 No, I need you to do it now. 308 00:23:49,261 --> 00:23:51,498 Done. Thanks. 309 00:23:53,332 --> 00:23:55,167 Is it about that girl? 310 00:23:56,569 --> 00:23:58,871 Yeah. It just made me really nervous. 311 00:24:02,341 --> 00:24:04,176 You have a good Thanksgiving? 312 00:24:04,243 --> 00:24:06,779 Yeah. It was good. 313 00:24:06,846 --> 00:24:08,280 You? 314 00:24:08,347 --> 00:24:10,182 It was all right. 315 00:24:12,652 --> 00:24:15,788 Can I, uh-- Can I come see you tonight? 316 00:24:17,924 --> 00:24:20,026 Yeah. 317 00:24:20,092 --> 00:24:23,162 My roommate's out of town still, so just come on over. 318 00:24:24,296 --> 00:24:25,798 All right. 319 00:24:28,701 --> 00:24:30,436 What's up, man? Yo, what's up, bro? 320 00:24:30,503 --> 00:24:32,138 How you doin'? Good. What about you? 321 00:24:32,204 --> 00:24:35,074 Good, man. You boys stay out of trouble, all right? 322 00:24:35,141 --> 00:24:36,743 You hungry? Yeah, dude. 323 00:24:36,809 --> 00:24:38,811 Let's grill. Let's roll. 324 00:24:54,994 --> 00:24:57,263 [ Man On TV ] ...the police department now wants the city-- 325 00:24:57,329 --> 00:25:00,366 [ Thudding ] 326 00:25:00,432 --> 00:25:04,270 So, I got pulled in to chaperoning the Sadie Hawkins dance. 327 00:25:04,336 --> 00:25:05,738 Oh, yeah? 328 00:25:07,106 --> 00:25:11,578 This girl actually asked me to the dance today. 329 00:25:12,579 --> 00:25:14,146 Really? Mm-hmm. 330 00:25:16,182 --> 00:25:17,784 [ Places Glass On Table ] 331 00:25:23,723 --> 00:25:25,257 Yeah? Yeah? 332 00:25:26,458 --> 00:25:28,027 Figured, uh, 333 00:25:29,629 --> 00:25:33,733 I should go, you know, just so people don't get suspicious or anything. 334 00:25:33,800 --> 00:25:35,868 [ Man On TV, Faint ] 335 00:25:39,839 --> 00:25:41,941 [ Chuckles Softly ] Yes? 336 00:25:43,142 --> 00:25:46,245 So, I have to watch you dance with some girl? 337 00:25:47,446 --> 00:25:49,281 Mmm. Are you jealous? 338 00:25:49,348 --> 00:25:51,217 [ Chuckling ] 339 00:25:55,121 --> 00:25:56,989 I kind of like it. 340 00:25:59,892 --> 00:26:02,494 Does that mean that you're going with her? 341 00:26:02,561 --> 00:26:04,096 Yeah. Really? 342 00:26:04,163 --> 00:26:07,466 Yeah. Don't worry. It doesn't mean anything. 343 00:26:07,533 --> 00:26:09,568 Just goin' with her. 344 00:26:17,343 --> 00:26:21,080 The regular deadline for U.T. applications are coming up. 345 00:26:21,147 --> 00:26:24,416 Has everyone gotten their waivers who is planning on getting a waiver? 346 00:26:24,483 --> 00:26:26,585 Does anyone need any help with that? 347 00:26:26,653 --> 00:26:28,187 Good? We all good? [ Boy ] Good to go. 348 00:26:28,254 --> 00:26:31,423 - There's also A.P.'s. - [ Girl Groans ] 349 00:26:31,490 --> 00:26:34,593 You want to start thinking about which A.P.'s you're gonna wanna take, which exams. 350 00:26:34,661 --> 00:26:36,896 You're gonna wanna sign up for that. How long is the exam? 351 00:26:36,963 --> 00:26:39,098 How long is each exam? The exam. 352 00:26:39,165 --> 00:26:40,833 Um-- [ Boy ] I think it's three hours. 353 00:26:40,900 --> 00:26:42,835 Okay. [ Girl Laughs ] 354 00:26:42,902 --> 00:26:45,371 Just don't take it. My sister said it was like two-- 355 00:26:45,437 --> 00:26:48,507 All right. What else? Um, do we have any announcements? 356 00:26:48,574 --> 00:26:50,342 Student relations? 357 00:26:50,409 --> 00:26:52,879 Um, if anybody wants to help clean up after the dance-- 358 00:26:52,945 --> 00:26:55,181 [ Girl Snorts, Laughs ] 359 00:26:55,247 --> 00:26:57,016 [ All Laughing ] [ Boy ] Forget it, Lanie. 360 00:26:57,083 --> 00:26:59,285 [ Girl ] Lanie, no one's gonna clean up after the dance. 361 00:26:59,351 --> 00:27:01,520 [ Boy ] We love you, Lanie. Is everyone going to the dance? 362 00:27:01,587 --> 00:27:03,022 [ Girl ] No. [ Boy ] Oh, yeah. 363 00:27:03,089 --> 00:27:05,825 [ Eric ] Are you chaperoning? Um, I do not know. 364 00:27:05,892 --> 00:27:08,327 [ Laughing ] You should. 365 00:27:08,394 --> 00:27:11,030 We shall see. [ Boy ] Is that freshman gonna be there? 366 00:27:11,097 --> 00:27:13,666 [ All Laughing ] 367 00:27:16,102 --> 00:27:18,370 Lanie, are you gonna invite me to the dance? 368 00:27:18,437 --> 00:27:21,007 In your dreams. 369 00:27:21,073 --> 00:27:23,342 I asked that freshman. I'm going with that freshman. 370 00:27:23,409 --> 00:27:26,478 No. You asked her too? You can't really say no to those. 371 00:27:26,545 --> 00:27:28,380 [ Chattering, Faint ] 372 00:27:45,464 --> 00:27:46,999 [ Sniffs ] 373 00:27:59,078 --> 00:28:03,015 [ Phone Buzzing, Chiming ] 374 00:28:05,918 --> 00:28:08,620 Hello? Hey, baby. 375 00:28:08,687 --> 00:28:11,290 I was just thinking about you. Okay. 376 00:28:11,357 --> 00:28:13,292 [ Chuckles ] Yeah. 377 00:28:13,359 --> 00:28:14,861 Can I come over? 378 00:28:14,927 --> 00:28:17,329 Oh. She's home. 379 00:28:17,396 --> 00:28:20,432 What about later? We can go to my brother's. 380 00:28:20,499 --> 00:28:22,401 What time? 381 00:28:22,468 --> 00:28:25,671 9:00? Okay. 382 00:28:25,738 --> 00:28:27,306 Bye. 383 00:28:32,344 --> 00:28:34,446 [ Turns Page ] 384 00:28:56,803 --> 00:28:58,337 Ha-ha! 385 00:29:05,778 --> 00:29:08,080 Are you sure this is okay? Totally. 386 00:29:08,147 --> 00:29:11,083 Greg said he'd be gone all weekend. 387 00:29:11,150 --> 00:29:13,685 Greg's your only brother, right? 388 00:29:13,752 --> 00:29:16,889 No. There's, uh, Doug, who lives in L.A. 389 00:29:18,724 --> 00:29:20,226 [ Glass Clinks ] 390 00:29:22,528 --> 00:29:24,430 [ Water Running ] Some water? 391 00:29:24,496 --> 00:29:26,298 No, thanks. 392 00:29:26,365 --> 00:29:28,234 How old is Greg? 393 00:29:30,336 --> 00:29:32,204 Like 26, I think. 394 00:29:56,662 --> 00:29:58,530 Take your clothes off. 395 00:30:43,943 --> 00:30:45,477 Come here. 396 00:31:28,254 --> 00:31:30,990 It's pretty rainy. I know. 397 00:31:31,057 --> 00:31:34,293 You think it's gonna be raining at the ranch? Nah. 398 00:31:34,360 --> 00:31:37,563 Still got a long ways to go, and it's moving out. 399 00:31:37,629 --> 00:31:39,831 It'll be good. 400 00:31:39,898 --> 00:31:42,268 Mmm. 401 00:31:42,334 --> 00:31:44,971 I've never been to a ranch before. 402 00:31:45,037 --> 00:31:47,506 Really? We don't have them on the East Coast. 403 00:31:48,640 --> 00:31:50,943 Right. 404 00:31:51,010 --> 00:31:52,945 How long have you been in Texas? 405 00:31:53,012 --> 00:31:54,513 Four years. 406 00:31:56,148 --> 00:31:58,117 You've never been to a ranch? 407 00:31:58,184 --> 00:32:00,286 No one I know has one. [ Chuckles ] 408 00:32:00,352 --> 00:32:02,121 Wow. 409 00:32:02,188 --> 00:32:04,523 Lucky for you, I do. 410 00:32:08,794 --> 00:32:10,329 Hmm! Hey. 411 00:32:20,906 --> 00:32:22,374 I think we should just keep driving-- 412 00:32:22,441 --> 00:32:24,376 just stay out here forever, never go back. 413 00:32:24,443 --> 00:32:27,146 Huh. You're crazy. [ Chuckles ] 414 00:32:28,647 --> 00:32:31,283 Put some music on. 415 00:32:41,060 --> 00:32:43,362 ** [ Instrumental Intro ] 416 00:32:48,400 --> 00:32:51,437 Can I ask you something? Sure. 417 00:32:51,503 --> 00:32:52,938 What do you think? 418 00:32:53,005 --> 00:32:55,674 Do you think it's gettin' bigger? 419 00:32:55,741 --> 00:32:58,044 I think it's gettin' bigger. 420 00:32:58,110 --> 00:33:00,412 I mean, I don't know about you, 421 00:33:00,479 --> 00:33:03,049 but I mean, what do you think? 422 00:33:03,115 --> 00:33:05,951 I mean, it's stronger, you know? 423 00:33:06,018 --> 00:33:09,155 I think it's kind of-- It's coming into its own, you know? 424 00:33:09,221 --> 00:33:11,023 It's bulkin' up. 425 00:33:11,090 --> 00:33:14,093 It's got-- It's got some extra-- 426 00:33:14,160 --> 00:33:16,528 Okay. Watch the road. [ Giggling ] 427 00:33:16,595 --> 00:33:19,698 [ Laughs ] Powerin' up a little bit. 428 00:33:19,765 --> 00:33:22,068 [ Laughs ] 429 00:33:25,404 --> 00:33:26,738 Come on. 430 00:33:28,874 --> 00:33:30,709 You know you want to. 431 00:33:45,724 --> 00:33:47,493 [ Moans, Laughs ] 432 00:33:52,531 --> 00:33:59,071 [ Vocalist: Ballad ] * We're walking forward * 433 00:33:59,138 --> 00:34:01,640 * Forever * 434 00:34:06,778 --> 00:34:13,519 * Breaking the rules * 435 00:34:20,992 --> 00:34:27,065 * Finally feels * 436 00:34:27,133 --> 00:34:30,236 * The capture * 437 00:34:35,307 --> 00:34:44,816 * Baby ** 438 00:36:03,262 --> 00:36:06,198 [ Wind Whistling ] 439 00:36:45,203 --> 00:36:48,674 [ Hinges Creaking ] 440 00:36:54,313 --> 00:36:55,947 [ Places Mug On Table ] 441 00:37:14,833 --> 00:37:17,168 [ Shouts ] [ Laughs ] 442 00:37:17,235 --> 00:37:20,306 [ Laughs ] You scared me. 443 00:37:21,840 --> 00:37:23,375 Sorry. 444 00:37:25,043 --> 00:37:26,578 Mmm. 445 00:37:28,880 --> 00:37:30,649 Morning. Morning. 446 00:37:32,217 --> 00:37:34,085 Take this off. 447 00:37:34,152 --> 00:37:35,654 It's scratchy. 448 00:37:36,855 --> 00:37:38,324 Okay. 449 00:37:38,390 --> 00:37:40,359 How was your walk? It was great. 450 00:37:40,426 --> 00:37:42,794 Here. I made some coffee. 451 00:37:42,861 --> 00:37:44,330 You did? Mm-hmm. 452 00:37:44,396 --> 00:37:46,565 Gonna make you breakfast. What are you makin'? 453 00:37:46,632 --> 00:37:49,000 Best breakfast you've ever had. What's it gonna be? 454 00:37:49,067 --> 00:37:51,970 Uh, I was thinking maybe I would make some eggs. 455 00:37:52,037 --> 00:37:54,072 Eggs? Yeah. 456 00:37:54,139 --> 00:37:56,775 Hmm. And? And, um-- 457 00:37:57,876 --> 00:38:00,879 Just eggs. Okay, sounds great. [ Laughs ] 458 00:38:04,616 --> 00:38:07,218 So, I think I'm gonna go do that now. 459 00:38:07,285 --> 00:38:08,954 Mmm. Okay, I'll see you later. 460 00:38:09,020 --> 00:38:13,425 [ Chuckles ] Ah, fudge. 461 00:38:39,284 --> 00:38:41,653 [ Gear Shifts, Engine Stops ] 462 00:38:44,089 --> 00:38:45,591 [ Car Door Closes ] 463 00:38:46,525 --> 00:38:48,527 [ Footsteps Approaching ] 464 00:38:48,594 --> 00:38:49,961 [ Man ] Hello! 465 00:38:58,169 --> 00:38:59,605 Shh. Shh! 466 00:38:59,671 --> 00:39:01,272 [ Man ] Hello. I heard something. Someone's here. 467 00:39:01,339 --> 00:39:03,775 What? Someone's here! 468 00:39:03,842 --> 00:39:06,445 [ Whispers ] Get your clothes on. Someone's here. Shit. 469 00:39:11,049 --> 00:39:13,819 Hello? Oh, hey, James. 470 00:39:13,885 --> 00:39:15,353 [ Eric ] I didn't know who that was. 471 00:39:15,421 --> 00:39:18,924 I was just out making my rounds. I saw a car in the driveway. 472 00:39:18,990 --> 00:39:21,560 I didn't know you were comin' up here. Yes, sir. 473 00:39:21,627 --> 00:39:23,529 Sorry. I should have called you. 474 00:39:23,595 --> 00:39:26,064 You know, kind of came down. Last minute thing. 475 00:39:26,131 --> 00:39:27,999 Okay. 476 00:39:28,066 --> 00:39:30,569 Well, I'm off. All right. 477 00:39:30,636 --> 00:39:32,370 Your father knows you're up here, right, son? 478 00:39:32,438 --> 00:39:34,406 Yes, sir. Okay. 479 00:39:34,473 --> 00:39:37,308 Well, you give me a call if you need anything. 480 00:39:37,375 --> 00:39:38,977 [ Eric ] Okay, I will. 481 00:39:39,044 --> 00:39:40,579 Thanks. 482 00:39:47,653 --> 00:39:50,388 [ Footsteps Receding ] 483 00:39:53,859 --> 00:39:55,861 Hey. He's gone. 484 00:40:04,235 --> 00:40:06,237 Eric? 485 00:40:06,304 --> 00:40:07,873 Yes? 486 00:40:10,408 --> 00:40:13,078 Who was that? James. 487 00:40:13,144 --> 00:40:15,481 Ranch foreman. 488 00:40:15,547 --> 00:40:17,716 I don't know what that means. 489 00:40:17,783 --> 00:40:21,052 It's like a, uh, property manager. 490 00:40:24,523 --> 00:40:26,625 [ Kitchen Tools Clanging ] 491 00:40:31,329 --> 00:40:32,864 You hungry? 492 00:40:43,642 --> 00:40:46,778 Um, is he gonna tell your father that you're here? 493 00:40:48,246 --> 00:40:50,348 No. I doubt it. 494 00:40:50,415 --> 00:40:52,083 You doubt it? 495 00:40:53,652 --> 00:40:55,721 It's fine. Okay? 496 00:40:56,722 --> 00:40:58,924 James is cool. He doesn't give a fuck. 497 00:41:01,292 --> 00:41:03,161 [ Cracks Egg Into Pan ] 498 00:41:06,131 --> 00:41:07,666 Hey. 499 00:41:09,935 --> 00:41:11,469 What? 500 00:41:13,204 --> 00:41:16,174 You have no idea how terrible this would be for me if we were found out, do you? 501 00:41:17,876 --> 00:41:19,545 Yes, I do. 502 00:41:22,147 --> 00:41:23,882 But it's fine. I mean-- 503 00:41:23,949 --> 00:41:26,384 I would lose my job. Okay. I know. 504 00:41:26,451 --> 00:41:29,354 Shit. Chill out. 505 00:41:29,420 --> 00:41:32,791 What if that man tells your father? He's not going to. 506 00:41:35,561 --> 00:41:37,062 Look, I told you-- 507 00:41:39,565 --> 00:41:42,701 I know James, all right? He's fine. 508 00:41:42,768 --> 00:41:45,503 He's caught me down here doing plenty of shit, okay? 509 00:41:45,571 --> 00:41:47,806 He doesn't care. He's not gonna tell anyone. 510 00:41:47,873 --> 00:41:50,508 And even if he does, like, what-- what is he gonna say? 511 00:41:50,576 --> 00:41:53,645 Oh, Eric was out here by hisself sleepin'? 512 00:41:53,712 --> 00:41:57,716 [ Chuckles ] I mean-- Okay. So what? 513 00:42:07,726 --> 00:42:10,128 Are you not gonna eat? 514 00:42:12,363 --> 00:42:14,099 [ Chuckles Softly ] 515 00:42:21,172 --> 00:42:24,643 Like, seriously, babe? 516 00:42:24,710 --> 00:42:26,745 Don't worry about it, all right? 517 00:42:27,613 --> 00:42:29,748 We're fine. 518 00:42:32,651 --> 00:42:34,920 [ Fork Clanging ] 519 00:42:38,289 --> 00:42:42,193 After this weekend, I think we should just put things on hold for a bit. 520 00:42:44,562 --> 00:42:46,297 Why? 521 00:43:23,468 --> 00:43:25,971 What you doin' out here? 522 00:43:26,037 --> 00:43:27,405 Reading. 523 00:43:27,472 --> 00:43:29,040 Hmm. 524 00:43:39,718 --> 00:43:41,286 What are you thinking? Hmm. 525 00:43:41,352 --> 00:43:42,721 What are you doing? 526 00:43:42,788 --> 00:43:44,723 [ Book Thuds ] 527 00:43:44,790 --> 00:43:48,259 I thought we weren't supposed to end things until this weekend... 528 00:43:48,326 --> 00:43:50,261 was over. 529 00:43:51,697 --> 00:43:54,199 I don't want to do this right now. I do. 530 00:44:01,807 --> 00:44:03,842 What is the matter with you? 531 00:46:03,661 --> 00:46:05,530 [ Sets Parking Brake ] 532 00:46:07,332 --> 00:46:09,100 [ Engine Stops ] 533 00:46:48,806 --> 00:46:52,043 [ Girl On P.A., Indistinct ] 534 00:46:53,544 --> 00:46:55,180 [ Boy On P.A. ] Attention, French students. 535 00:46:55,246 --> 00:46:58,549 If you are participating in the National French Contest... 536 00:46:58,616 --> 00:47:02,520 and are interested in practicing, please see Madame Simone-- 537 00:47:05,123 --> 00:47:07,658 [ Girl On P.A. ] And now, time for sports. 538 00:47:07,725 --> 00:47:10,996 [ Boy #2 On P.A. ] This weekend, J.V. football team, Marble Falls, 14-0. 539 00:47:11,062 --> 00:47:17,235 Girls soccer team, Lake Travis. Lindsay Cassidy made three goals and two assists. 540 00:47:17,302 --> 00:47:20,405 Uh, boys soccer has a game this Friday at home. 541 00:47:20,471 --> 00:47:23,574 And the girls play away at Vanderbilt. 542 00:47:23,641 --> 00:47:27,812 Come out and support the Lady Wolverines as they take on the Vipers. 543 00:47:27,879 --> 00:47:31,116 [ Woman On TV ] We-- We have about 20 minutes to ask for anything. 544 00:47:31,182 --> 00:47:34,152 We have great topics. What's new-- [ Continues, Indistinct ] 545 00:47:34,219 --> 00:47:35,786 [ Door Opens ] [ Sophia ] Oh! 546 00:47:35,853 --> 00:47:37,755 [ Man Laughs ] [ Sophia ] Ooh. 547 00:47:37,822 --> 00:47:39,790 [ Laughing Continues ] 548 00:47:39,857 --> 00:47:42,127 Mmm. You have any beer? Yeah! 549 00:47:42,193 --> 00:47:47,365 Yes. Hell, yes. Oh, uh, Matt, this is Diana. Diana, Matt. 550 00:47:47,432 --> 00:47:48,833 Hi, Diana. Hi. 551 00:47:48,900 --> 00:47:51,469 [ Chuckles ] Um-- 552 00:47:55,206 --> 00:47:57,909 [ Matt ] Ah. Perfect. [ Laughs ] 553 00:47:57,976 --> 00:47:59,945 Oh, do you have a-- Do you have a bottle opener? 554 00:48:00,011 --> 00:48:02,213 Yes. [ Chuckles ] 555 00:48:02,280 --> 00:48:05,050 [ Bottle Top Clanks ] Actually-- Actually-- Actually, 556 00:48:05,116 --> 00:48:07,752 I think they're twist tops. 557 00:48:07,818 --> 00:48:09,187 [ Groans ] [ Laughs ] 558 00:48:09,254 --> 00:48:13,358 Not even worth it. Well. Yeah, that's good. [ Chattering ] 559 00:48:13,424 --> 00:48:17,628 Diana, do you want a beer? No, it's okay. 560 00:48:17,695 --> 00:48:20,831 You sure, honey? Yeah, I think I'm gonna go to sleep. 561 00:48:20,898 --> 00:48:23,034 [ TV Remote Thuds ] Aw. Okay. 562 00:48:23,101 --> 00:48:25,203 [ Matt Laughs ] Good night. 563 00:48:25,270 --> 00:48:26,737 Night. 564 00:48:26,804 --> 00:48:28,439 [ Matt ] Come here. 565 00:48:28,506 --> 00:48:30,008 [ Both Giggle ] 566 00:48:32,610 --> 00:48:34,112 [ Sighs ] 567 00:48:34,879 --> 00:48:39,550 [ Sophia Moaning ] 568 00:48:39,617 --> 00:48:43,354 [ Louder Moaning ] 569 00:48:45,356 --> 00:48:48,159 [ Speakers: Woman ] * Cling like I'm one with you * 570 00:48:51,696 --> 00:48:55,300 * There's something more when you're around * 571 00:48:56,434 --> 00:48:58,269 Hey! Hey! 572 00:48:58,336 --> 00:49:01,339 Isn't this great? Yeah, it's fantastic. 573 00:49:01,406 --> 00:49:04,575 - [ Chuckles ] - Oh, my God. Look at them. 574 00:49:06,777 --> 00:49:10,615 * Come back to me when you're found ** 575 00:49:12,984 --> 00:49:14,652 [ Grunts ] 576 00:49:17,022 --> 00:49:19,124 [ Water Running ] 577 00:49:20,091 --> 00:49:24,029 ** [ Faint ] 578 00:50:15,880 --> 00:50:17,482 [ Sniffs ] 579 00:50:49,013 --> 00:50:51,649 [ Pouring Drink ] [ Bottle Clanks ] 580 00:51:13,138 --> 00:51:17,742 [ Tapping Keypad ] 581 00:51:22,513 --> 00:51:24,415 [ Clicking ] 582 00:51:45,803 --> 00:51:47,772 [ Faster Clicking ] 583 00:52:26,344 --> 00:52:29,180 Can you come by and see me sometime today after class? 584 00:52:32,750 --> 00:52:34,652 End of lunch? 585 00:52:36,821 --> 00:52:38,423 Okay. 586 00:52:39,924 --> 00:52:41,459 Thanks. 587 00:52:55,940 --> 00:52:57,942 [ Bag Crinkling ] 588 00:52:58,008 --> 00:52:59,577 Hey! Mmm, hey. 589 00:52:59,644 --> 00:53:02,547 Oh, gosh, you're already done. Yeah. I got so much to do today. 590 00:53:02,613 --> 00:53:04,482 [ Chuckles ] You know how it is. Okay. 591 00:53:04,549 --> 00:53:06,417 See you later. All right. I'll see ya later. 592 00:53:09,487 --> 00:53:12,590 [ Knocks ] Come in. 593 00:53:17,795 --> 00:53:19,630 Hey. 594 00:53:41,586 --> 00:53:42,987 What's up? 595 00:53:44,822 --> 00:53:46,324 I miss you. 596 00:53:48,225 --> 00:53:50,428 I don't know what I was thinking. 597 00:54:00,204 --> 00:54:02,273 You wanna come over tonight? 598 00:54:04,174 --> 00:54:05,543 [ Door Opens ] Okay. 599 00:54:06,811 --> 00:54:08,913 I'm sorry. I didn't know you were in a meeting. 600 00:54:08,979 --> 00:54:10,315 Yeah, well, knock first. 601 00:54:10,381 --> 00:54:11,749 [ Eric ] I'm gonna go. Yeah, I was-- 602 00:54:11,816 --> 00:54:13,684 No! It's fine. Did you want something? 603 00:54:13,751 --> 00:54:16,954 Um-- No, not important. I'll just-- I'll come back later. 604 00:54:17,021 --> 00:54:18,489 Okay. 605 00:54:22,159 --> 00:54:23,994 - So-- - Yeah, I'll come over. 606 00:54:24,061 --> 00:54:25,763 Are you not worried about-- 607 00:54:25,830 --> 00:54:27,832 No. It's fine. 608 00:54:29,534 --> 00:54:32,303 [ Chuckles ] Seriously? Yeah. 609 00:54:32,370 --> 00:54:34,472 What? [ Sighs ] 610 00:54:35,906 --> 00:54:37,442 Well-- 611 00:54:38,309 --> 00:54:39,877 Are you okay? 612 00:54:41,946 --> 00:54:43,448 Yeah, I'm great. 613 00:54:47,352 --> 00:54:49,454 I'll see ya later then. 614 00:54:54,258 --> 00:54:55,826 [ Door Closes ] 615 00:55:21,018 --> 00:55:22,520 [ Knocking ] 616 00:55:26,924 --> 00:55:29,059 [ Sighs ] You came. 617 00:55:30,361 --> 00:55:32,830 Hey. 618 00:55:32,897 --> 00:55:36,501 Sorry I'm late. Dad was cooking some steaks, so-- I thought you were-- 619 00:55:39,604 --> 00:55:41,539 [ Door Lock Clicks ] 620 00:55:42,440 --> 00:55:45,042 Oh. Hey. Hey. 621 00:55:48,446 --> 00:55:50,515 [ Diana Moans ] Okay. 622 00:56:01,926 --> 00:56:04,061 [ Diana Moans ] [ Chuckles ] Okay. 623 00:56:25,349 --> 00:56:26,851 [ Zipper Unzips ] 624 00:56:39,096 --> 00:56:41,899 [ Moaning ] 625 00:56:44,435 --> 00:56:45,936 Get on top of me. 626 00:56:56,447 --> 00:56:58,583 [ Moans ] 627 00:57:04,354 --> 00:57:07,492 [ Whimpers, Moans ] 628 00:57:10,327 --> 00:57:12,429 [ Heavy Breathing ] 629 00:57:16,701 --> 00:57:19,203 [ Moans, Whimpers ] 630 00:57:19,269 --> 00:57:21,639 What's wrong? 631 00:57:21,706 --> 00:57:24,875 [ Exhales Loudly ] Nothing. It's a-- 632 00:57:25,943 --> 00:57:29,379 Keep going? Yeah. Yeah, it's okay. 633 00:57:29,446 --> 00:57:31,516 It's okay. Okay. 634 00:57:33,250 --> 00:57:34,785 Get closer. 635 00:57:37,387 --> 00:57:39,657 [ Moans ] 636 00:57:48,432 --> 00:57:50,835 [ Whimpers ] What the fuck? 637 00:58:06,617 --> 00:58:09,520 [ Eric ] Hey. Come here. 638 00:58:10,387 --> 00:58:12,056 Come here. 639 00:58:30,407 --> 00:58:31,742 [ Groans ] 640 00:58:36,547 --> 00:58:38,649 [ Sighs ] Oh, God. 641 00:58:41,285 --> 00:58:42,820 Fuck. 642 00:58:45,055 --> 00:58:49,560 [ Exhaling Loudly ] 643 00:58:55,465 --> 00:58:57,067 Hey. [ Sighs ] 644 00:58:57,134 --> 00:59:01,806 [ Labored Breathing ] 645 00:59:08,445 --> 00:59:09,947 [ Grunts ] Just-- 646 00:59:12,182 --> 00:59:13,751 [ Grunts ] 647 00:59:16,987 --> 00:59:19,189 [ Cries ] 648 00:59:26,030 --> 00:59:27,464 [ Groans ] 649 00:59:27,531 --> 00:59:30,735 [ Sobbing, Laughs ] 650 00:59:30,801 --> 00:59:33,037 This is so wrong. 651 00:59:35,539 --> 00:59:37,642 [ Panting ] 652 00:59:39,877 --> 00:59:41,779 [ Sighs ] It's all wrong. 653 00:59:41,846 --> 00:59:44,081 [ Sighs, Clicks Tongue ] 654 00:59:55,626 --> 00:59:57,261 You're so sweet. 655 00:59:57,327 --> 00:59:59,063 [ Dog Barking In Distance ] 656 01:00:04,168 --> 01:00:06,203 [ Door Hinges Squeak ] 657 01:00:06,270 --> 01:00:07,805 [ Lock Clicks ] 658 01:00:25,489 --> 01:00:27,057 [ Whimpers ] 659 01:00:31,696 --> 01:00:33,230 [ Whispers ] Hey, hey! Hey. 660 01:00:36,133 --> 01:00:39,136 Don't go. Don't go. Don't go. Please, please. 661 01:00:39,203 --> 01:00:42,973 Come on. Please. Please! Please, please. Please, don't go. 662 01:00:43,040 --> 01:00:45,409 Please, don't go. Please, don't go. Please. 663 01:00:45,475 --> 01:00:48,078 I'm sorry. I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 664 01:00:48,145 --> 01:00:50,047 You're acting insane. Come on. 665 01:00:50,114 --> 01:00:52,616 Come on, I'll do anything. I'll do anything! 666 01:00:52,683 --> 01:00:54,218 [ Screams ] 667 01:00:56,921 --> 01:00:59,690 Please. Come on. 668 01:00:59,757 --> 01:01:02,192 Come on. Come on, it's okay. 669 01:01:02,259 --> 01:01:05,996 [ Breathes Heavily ] 670 01:01:08,632 --> 01:01:10,034 Please, please. All right. 671 01:01:10,100 --> 01:01:14,104 Please, please. Please. Please. 672 01:01:14,171 --> 01:01:16,406 [ Whimpers ] Please, please, please, please. 673 01:01:16,473 --> 01:01:21,278 [ Both Panting ] 674 01:01:22,446 --> 01:01:23,981 I don't know what's your game. 675 01:01:24,048 --> 01:01:28,485 [ Breathes Heavily ] I don't know what you're doin'. 676 01:01:28,552 --> 01:01:30,821 [ Mutters ] Eric! 677 01:01:32,022 --> 01:01:33,357 Sorry. 678 01:01:39,930 --> 01:01:42,332 [ Engine Starts, Car Pulls Away ] 679 01:02:04,254 --> 01:02:05,756 What are you doing? 680 01:02:25,509 --> 01:02:27,411 [ Engine Starts ] 681 01:02:46,530 --> 01:02:48,498 Come on, come on, come on. 682 01:02:56,740 --> 01:02:58,408 [ Engine Off ] 683 01:03:22,232 --> 01:03:23,533 [ Sighs ] 684 01:03:26,837 --> 01:03:28,906 [ Sighs ] 685 01:03:28,973 --> 01:03:30,407 [ Phone Beeps ] [ Sighs ] 686 01:03:44,421 --> 01:03:46,656 [ Line Rings, Clicks ] 687 01:03:46,723 --> 01:03:48,325 [ Male Operator ] Information. Can I help you? 688 01:03:48,392 --> 01:03:52,029 Can I please have the number for the Tull residence on Alta Vista? 689 01:03:52,930 --> 01:03:54,464 Thank you. 690 01:03:54,531 --> 01:03:56,833 Would you like me to connect you? Yes. 691 01:03:58,135 --> 01:04:01,271 [ Line Ringing ] 692 01:04:05,542 --> 01:04:07,377 Hello, this is John Tull. 693 01:04:07,444 --> 01:04:09,313 Hi. Is Eric there? 694 01:04:09,379 --> 01:04:13,217 Uh-- A little late to be calling, don't ya think? 695 01:04:13,283 --> 01:04:17,521 I'm very sorry. I-- It-- It's an emergency. 696 01:04:17,587 --> 01:04:19,856 [ Sighs ] All right. I will-- 697 01:04:19,924 --> 01:04:24,494 I will see if he's free. One second. 698 01:04:29,033 --> 01:04:32,702 Yeah, he's busy right now. Maybe you can see him at school tomorrow... 699 01:04:32,769 --> 01:04:34,371 and talk to him then? 700 01:04:34,438 --> 01:04:36,273 Is that all right? 701 01:04:37,641 --> 01:04:39,176 Okay. 702 01:04:50,654 --> 01:04:52,356 [ Shouts ] 703 01:04:54,058 --> 01:04:56,326 [ Exhales Loudly ] 704 01:04:58,328 --> 01:04:59,964 Fuck! 705 01:05:06,703 --> 01:05:08,605 [ Keys Jangling ] 706 01:05:10,140 --> 01:05:12,242 [ Jangling Continues ] 707 01:05:12,809 --> 01:05:14,211 [ Sniffles ] 708 01:05:35,699 --> 01:05:39,003 [ Indistinct ] 709 01:05:50,514 --> 01:05:52,016 [ Knocks On Window ] 710 01:05:55,919 --> 01:05:57,554 What are you doin'? 711 01:06:07,197 --> 01:06:10,434 [ Sniffles, Sighs ] [ Door Closes ] 712 01:06:14,104 --> 01:06:15,639 [ Whimpers, Sighs ] 713 01:06:33,090 --> 01:06:36,526 We can get-- We can get through this, Eric. 714 01:06:36,593 --> 01:06:39,329 Especially 'cause you're going to U.T. next year. 715 01:06:39,396 --> 01:06:42,166 We can stay together. What are you talkin' about? 716 01:06:44,834 --> 01:06:48,004 It's gonna be okay. Everything's gonna be okay. Okay? 717 01:06:50,474 --> 01:06:54,244 [ Door Opens ] Everything's gonna be okay, Eric. [ Whimpers ] 718 01:06:54,311 --> 01:06:56,780 [ Door Closes ] What the fuck are you doing? 719 01:06:58,248 --> 01:07:00,417 My dad's coming down here. 720 01:07:00,484 --> 01:07:03,387 What am... I supposed to do? 721 01:07:03,453 --> 01:07:04,754 I don't know. 722 01:07:06,623 --> 01:07:09,359 Everybody doin' okay down there? Just fuckin' go. 723 01:07:11,261 --> 01:07:13,497 [ Scoffs ] Eric, you all right? 724 01:07:14,731 --> 01:07:16,133 Yeah. 725 01:08:55,599 --> 01:08:57,201 [ Sighs ] 726 01:09:15,985 --> 01:09:17,487 [ Keys Jangle ] 727 01:09:18,888 --> 01:09:20,390 [ Keys Hitting Table ] 728 01:09:28,298 --> 01:09:29,833 [ Sniffles ] 729 01:09:49,553 --> 01:09:52,489 [ Female Electronic Voice ] Please enter your password. Then press pound. 730 01:10:00,464 --> 01:10:03,333 I'm sorry. This number is not valid. 731 01:10:03,400 --> 01:10:04,868 Please enter your-- 732 01:10:08,171 --> 01:10:11,741 You have two new voice messages. 733 01:10:11,808 --> 01:10:15,379 You have three saved voice messages. 734 01:10:15,445 --> 01:10:17,146 First voice message. 735 01:10:17,213 --> 01:10:21,418 Diana, it's Sophia. Um-- Call me back as soon as you get this. 736 01:10:21,485 --> 01:10:24,187 Uh-- I wanna make sure you're o-- 737 01:10:24,254 --> 01:10:27,791 [ Female Electronic Voice ] Message skipped. Next message. 738 01:10:27,857 --> 01:10:32,228 Hi, Diana. Uh, this is Michael calling from the school. 739 01:10:32,296 --> 01:10:37,200 We have a, uh, situation... with one of the students here, Eric Tull. 740 01:10:37,267 --> 01:10:41,505 His father's here, and it's, uh-- it's very important that you come in. 741 01:10:41,571 --> 01:10:43,673 Okay. Give me a call. 742 01:10:43,740 --> 01:10:47,911 [ Female Electronic Voice ] End of messages. To erase this message, press seven. 743 01:10:47,977 --> 01:10:49,613 To save it, press nine. 744 01:10:49,679 --> 01:10:52,549 To hear more options, press-- [ Phone Beeps ] 745 01:11:06,463 --> 01:11:08,031 ** [ R & B Intro ] 746 01:11:08,097 --> 01:11:10,300 [ Sobs ] 747 01:11:10,367 --> 01:11:14,604 [ Man ] * If loving you is a crime, then give me time * 748 01:11:14,671 --> 01:11:17,841 * 'Cause I'll always be guilty * 749 01:11:21,745 --> 01:11:26,049 * Sometimes I feel that I'm on trial * 750 01:11:27,584 --> 01:11:32,288 * For loving you too much, child * 751 01:11:33,457 --> 01:11:36,259 * You're the chain and the jury * 752 01:11:36,326 --> 01:11:38,762 * Of my peers * 753 01:11:38,828 --> 01:11:42,031 * If it's time for me to talk * 754 01:11:42,098 --> 01:11:43,733 * Lord, listen here * 755 01:11:45,134 --> 01:11:50,874 * If you don't want me to steal your heart * 756 01:11:50,940 --> 01:11:54,778 * Lock me up and keep us both apart * 757 01:11:56,780 --> 01:11:59,416 * And if they let me go * 758 01:11:59,483 --> 01:12:02,386 * I know, babe * 759 01:12:02,452 --> 01:12:07,323 * I would do the same thing over again * 760 01:12:08,625 --> 01:12:12,462 * So if loving you is a crime, then give me time * 761 01:12:12,529 --> 01:12:16,633 * 'Cause I'll always be guilty * 762 01:12:16,700 --> 01:12:18,602 * Lord, have mercy * 763 01:12:20,670 --> 01:12:23,440 * I stand before you * [ Sobs ] 764 01:12:23,507 --> 01:12:26,309 * A humbled man * 765 01:12:26,376 --> 01:12:30,947 * Because I had a deliberate plan * 766 01:12:32,015 --> 01:12:37,020 * To steal your heart and love away * 767 01:12:38,354 --> 01:12:40,424 * But I got caught * 768 01:12:40,490 --> 01:12:42,459 * What can I say? * 769 01:12:42,526 --> 01:12:44,494 * I'm guilty * 770 01:12:45,395 --> 01:12:48,164 * So guilty * 771 01:12:48,231 --> 01:12:51,100 * Whoo, Lord, guilty * 772 01:12:51,167 --> 01:12:53,036 * But I know now * 773 01:12:54,170 --> 01:12:57,206 * If they let me go * 774 01:12:57,273 --> 01:12:59,409 * I know, babe * 775 01:12:59,476 --> 01:13:03,847 * I would do the same thing over again * 776 01:13:05,181 --> 01:13:09,519 * So if loving you is a crime, then give me time * 777 01:13:09,586 --> 01:13:12,456 * 'Cause I'll always be guilty * 778 01:13:13,590 --> 01:13:16,359 * So guilty * 779 01:13:16,426 --> 01:13:19,062 * So guilty * 780 01:13:19,128 --> 01:13:21,931 * So guilty * 781 01:13:21,998 --> 01:13:25,068 * I'm sittin' on a witness stand * 782 01:13:25,134 --> 01:13:27,737 * I got to plead guilty * 783 01:13:27,804 --> 01:13:29,573 * If it's a crime in this world * 784 01:13:29,639 --> 01:13:33,376 * For loving a woman, somebody let me know * 785 01:13:33,443 --> 01:13:36,212 * I'll serve the rest of my life * 786 01:13:36,279 --> 01:13:38,147 * Pleading for her love ** 50876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.