All language subtitles for A.Godwink.Christmas.Meant.For.Love.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]SDH.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,971 --> 00:00:18,801 ♪ Hark! The herald angels sing 4 00:00:18,844 --> 00:00:22,761 ♪ Glory to the new-born King! 5 00:00:22,805 --> 00:00:26,678 ♪ Peace on earth And mercy mild ♪ 6 00:00:26,722 --> 00:00:30,856 ♪ God and sinners reconciled 7 00:00:30,900 --> 00:00:34,860 ♪ Joyful, all ye nations, rise 8 00:00:34,904 --> 00:00:38,690 ♪ Join the triumph Of the skies ♪ 9 00:00:38,734 --> 00:00:42,042 ♪ With th' angelic host Proclaim ♪ 10 00:00:42,085 --> 00:00:44,218 Helen, will you grab the ham, please, honey? 11 00:00:44,261 --> 00:00:45,393 I got it, I'll get it. 12 00:00:45,436 --> 00:00:47,134 Oh, good Thank you so much. 13 00:00:47,177 --> 00:00:49,266 -Okay. Anybody seen Alice? -I hear them coming. 14 00:00:49,310 --> 00:00:50,659 [bustle and chatter in background] 15 00:00:52,139 --> 00:00:54,097 Hey, boys. You've been good? 16 00:00:54,141 --> 00:00:55,707 -Yeah. -Yeah? 17 00:00:55,751 --> 00:00:56,621 Don't break anything, all right? 18 00:00:56,665 --> 00:00:57,579 Here. Give me that. 19 00:00:57,622 --> 00:00:58,667 Hey, boys. 20 00:00:58,710 --> 00:01:00,277 Hey, Charlie and Mickey, 21 00:01:00,321 --> 00:01:02,062 would you mind just grabbing those last two dishes over there 22 00:01:02,105 --> 00:01:03,150 and bringing them over, please? 23 00:01:03,193 --> 00:01:04,890 Where will two more dishes fit? 24 00:01:04,934 --> 00:01:05,935 I'll find room. She'll find room. 25 00:01:07,110 --> 00:01:09,982 [♪] 26 00:01:10,026 --> 00:01:13,638 ...Next thing you know, he was doing the laundry. 27 00:01:13,682 --> 00:01:15,205 Well, just because the holidays are busy 28 00:01:15,249 --> 00:01:17,120 doesn't mean you have to do all the work. 29 00:01:17,164 --> 00:01:18,382 Your husband has to chip in. 30 00:01:18,426 --> 00:01:19,731 That's what I said. 31 00:01:19,775 --> 00:01:21,559 This is the first Christmas you're spending 32 00:01:21,603 --> 00:01:23,518 with your new daughter-in-law, right? 33 00:01:23,561 --> 00:01:27,174 Yeah, and I don't know how that's gonna go. 34 00:01:27,217 --> 00:01:28,566 Nervous? 35 00:01:28,610 --> 00:01:29,741 A little. 36 00:01:29,785 --> 00:01:33,180 Uh, we haven't exactly seen eye-to-eye. 37 00:01:33,223 --> 00:01:36,705 Mm, well, loving your son is common ground, right? 38 00:01:36,748 --> 00:01:38,794 True. 39 00:01:38,837 --> 00:01:41,971 But we've barely seen them since the wedding and-and... 40 00:01:42,014 --> 00:01:43,103 pfft, I don't know. 41 00:01:44,452 --> 00:01:47,237 You are a wonderful, loving mother 42 00:01:47,281 --> 00:01:49,152 and you have raised a great kid. 43 00:01:49,196 --> 00:01:51,241 It's natural 44 00:01:51,285 --> 00:01:54,157 that they want to spend time by themselves-- 45 00:01:54,201 --> 00:01:58,901 and maybe you don't quite know where you fit in anymore. 46 00:01:58,944 --> 00:01:59,945 Maybe. 47 00:01:59,989 --> 00:02:01,686 I'm sure that she's nervous, too. 48 00:02:01,730 --> 00:02:04,472 Just, uh... be open with her. 49 00:02:04,515 --> 00:02:07,214 And that way, you'll find out why your son loves her, 50 00:02:07,257 --> 00:02:09,651 and she'll find out why her husband loves you. 51 00:02:10,913 --> 00:02:13,176 Thanks, Alice. I'll give it a try. 52 00:02:13,220 --> 00:02:15,222 I have total faith in you. 53 00:02:15,265 --> 00:02:16,571 -Okay. -[laughing] 54 00:02:17,746 --> 00:02:19,008 I brought karaoke. 55 00:02:19,051 --> 00:02:21,097 Of course you did. My favorite nephew! 56 00:02:21,141 --> 00:02:23,143 Fill this house up with music, okay? 57 00:02:23,186 --> 00:02:24,318 Hey, have you seen Alice? 58 00:02:24,361 --> 00:02:26,015 I thought she was staying to close up shop. 59 00:02:26,058 --> 00:02:27,190 I heard she was closing early. 60 00:02:27,234 --> 00:02:28,800 It's three weeks till Christmas. 61 00:02:28,844 --> 00:02:30,976 We can't close a retail store early. 62 00:02:31,020 --> 00:02:32,630 You know what I'd like you to do, sir? 63 00:02:32,674 --> 00:02:34,937 I'd like you to go help those children untangle some lights. 64 00:02:34,980 --> 00:02:37,766 Thank you. 65 00:02:37,809 --> 00:02:38,984 Told you she'd be mad. 66 00:02:39,028 --> 00:02:39,985 [Olga snaps] I'm not mad! 67 00:02:43,554 --> 00:02:45,687 [phone rings] 68 00:02:45,730 --> 00:02:48,820 Hey. I just closed up now. 69 00:02:48,864 --> 00:02:51,083 Oh, good, sweetheart. Okay, get here quickly, okay? 70 00:02:51,127 --> 00:02:52,476 We're having so much fun already. 71 00:02:52,520 --> 00:02:54,696 You do remember what tonight is, right? 72 00:02:54,739 --> 00:02:57,438 Yes, I know, and I'm on my way. 73 00:02:57,481 --> 00:02:59,440 I just don't want you to miss anything. 74 00:02:59,483 --> 00:03:00,702 See you soon. Love you. 75 00:03:00,745 --> 00:03:03,008 Love you, too. Bye. 76 00:03:03,052 --> 00:03:04,706 Hi, Mrs. Laurent. 77 00:03:04,749 --> 00:03:05,837 Hi. 78 00:03:07,143 --> 00:03:08,275 I'd try to lease the place myself, 79 00:03:08,318 --> 00:03:09,450 if I didn't want to retire soon. 80 00:03:09,493 --> 00:03:10,581 You always say 81 00:03:10,625 --> 00:03:12,757 you're gonna retire, and you never do. 82 00:03:12,801 --> 00:03:15,020 And what would we do without your amazing cookies and cakes? 83 00:03:16,239 --> 00:03:17,719 You guys going for it? 84 00:03:17,762 --> 00:03:19,808 Yeah, we'd love to expand. 85 00:03:19,851 --> 00:03:21,679 I just need to crunch the numbers. 86 00:03:21,723 --> 00:03:24,116 I heard the Beans & Brew chain was looking to rent it. 87 00:03:24,160 --> 00:03:26,728 Well, no matter how much I love coffee, 88 00:03:26,771 --> 00:03:29,339 I mean, this is a mom-and-pop street, 89 00:03:29,383 --> 00:03:32,081 with stores that have been here for decades, like ours. 90 00:03:32,124 --> 00:03:34,649 Your family's lucky to have you keep up the tradition. 91 00:03:34,692 --> 00:03:35,867 Yeah, well... 92 00:03:35,911 --> 00:03:37,347 If I don't go to the tree-trimming, 93 00:03:37,391 --> 00:03:39,784 they're gonna throw me out of the family. 94 00:03:39,828 --> 00:03:41,830 Merry Christmas. 95 00:03:41,873 --> 00:03:43,310 Merry Christmas, Alice. 96 00:03:45,573 --> 00:03:47,923 [♪] 97 00:03:49,751 --> 00:03:52,014 And those are my fourth-quarter numbers. 98 00:03:52,057 --> 00:03:53,755 I think that covers the year-end. 99 00:03:53,798 --> 00:03:55,235 Great job, Jack. 100 00:03:55,278 --> 00:03:56,845 Your sales have almost doubled from last year. 101 00:03:56,888 --> 00:03:58,281 Well, you know what they say-- 102 00:03:58,325 --> 00:03:59,935 "Do what you love, never work a day in your life." 103 00:03:59,978 --> 00:04:01,719 And I am not the only one who's noticed, either. 104 00:04:01,763 --> 00:04:04,244 And I didn't come all the way up here 105 00:04:04,287 --> 00:04:06,507 just to year-end the regional sales books. 106 00:04:06,550 --> 00:04:09,510 It hasn't been officially announced, but... 107 00:04:09,553 --> 00:04:11,251 I will be moving to the Chicago office 108 00:04:11,294 --> 00:04:12,295 first quarter next year. 109 00:04:12,339 --> 00:04:15,559 Oh! Congratulations. 110 00:04:15,603 --> 00:04:16,778 Well, you know you're gonna be missed here. 111 00:04:16,821 --> 00:04:18,040 Thanks. 112 00:04:18,083 --> 00:04:19,346 Jon and I wanted to be closer to the kids 113 00:04:19,389 --> 00:04:21,217 while they're at college, so it's a win-win. 114 00:04:21,261 --> 00:04:23,959 And the board is thinking of promoting someone from within. 115 00:04:24,002 --> 00:04:25,874 They want to approve their replacement 116 00:04:25,917 --> 00:04:27,832 by the end of December. 117 00:04:27,876 --> 00:04:30,226 Would they consider hiring outside of headquarters? 118 00:04:30,270 --> 00:04:32,968 Why, do you know somebody interested? 119 00:04:33,011 --> 00:04:35,449 Well, maybe. 120 00:04:36,624 --> 00:04:38,060 I'm heading back to Minneapolis tonight 121 00:04:38,103 --> 00:04:39,670 for bi-monthly sales calls, 122 00:04:39,714 --> 00:04:41,498 and I need to finally close that university hospital deal. 123 00:04:41,542 --> 00:04:43,979 Great. So you can attend the corporate holiday party. 124 00:04:44,022 --> 00:04:45,807 -We can talk more about it then. -Sure! 125 00:04:45,850 --> 00:04:47,243 Are you driving straight there now? 126 00:04:47,287 --> 00:04:50,202 Uh, no, I need to finish up a few things here first, 127 00:04:50,246 --> 00:04:52,596 and then a tree-trimming stop on my way. 128 00:04:52,640 --> 00:04:54,511 Say hi to Nabeh from me. 129 00:04:54,555 --> 00:04:56,078 And Jack... 130 00:04:56,121 --> 00:04:58,863 Remember my secret. Find the balance. 131 00:05:00,735 --> 00:05:01,605 See you in Minneapolis. 132 00:05:02,693 --> 00:05:05,043 [♪] 133 00:05:06,654 --> 00:05:11,485 ♪ O, Christmas tree O, Christmas tree... ♪ 134 00:05:11,528 --> 00:05:14,662 -Oh, there's my girl. -Hey, everyone! 135 00:05:14,705 --> 00:05:16,533 Sorry I'm late. 136 00:05:16,577 --> 00:05:17,795 We had last-minute customers. 137 00:05:17,839 --> 00:05:19,580 Mwah. 138 00:05:19,623 --> 00:05:21,756 Tell your mother a retail store needs to stay open in December. 139 00:05:21,799 --> 00:05:24,889 "A retail store needs to stay open in December." 140 00:05:24,933 --> 00:05:26,195 Enough about that. 141 00:05:26,238 --> 00:05:28,023 Just tell your mother what you want to eat. 142 00:05:28,066 --> 00:05:29,677 -Oh, I ate before I left. -What? 143 00:05:29,720 --> 00:05:32,375 Kidding! You think I'd come here not starving? 144 00:05:32,419 --> 00:05:34,290 Works every time. 145 00:05:34,334 --> 00:05:36,161 Now you're both on lights duty. 146 00:05:36,205 --> 00:05:37,337 What? 147 00:05:37,380 --> 00:05:39,948 I want to feed you. Wait till you see. 148 00:05:39,991 --> 00:05:41,819 [Jack] Liz says "hello," Uncle Nabeh. 149 00:05:41,863 --> 00:05:45,040 It sounds like she's predicting big things. 150 00:05:45,083 --> 00:05:48,043 -[phone rings] -Yeah, well... let's hope so. 151 00:05:48,086 --> 00:05:49,653 You could finally move back to Minneapolis. 152 00:05:50,915 --> 00:05:52,787 Which would leave you here by yourself. 153 00:05:52,830 --> 00:05:54,702 Oh, come on, it's been two years. 154 00:05:54,745 --> 00:05:56,573 Your parents' estate has been settled. 155 00:05:56,617 --> 00:05:58,706 It's time. 156 00:05:58,749 --> 00:06:00,229 But you have to come back for every Christmas. 157 00:06:00,272 --> 00:06:01,665 Oh, you know I'm not missing Christmas. 158 00:06:01,709 --> 00:06:02,884 [laughing] 159 00:06:02,927 --> 00:06:04,407 I'm gonna put some Christmas music on. 160 00:06:04,451 --> 00:06:05,756 Yeah. 161 00:06:05,800 --> 00:06:08,585 [♪] 162 00:06:08,629 --> 00:06:10,587 They're not gonna let some big coffee company 163 00:06:10,631 --> 00:06:12,154 take over the empty store. 164 00:06:12,197 --> 00:06:14,025 Well, if a chain with a proven track record 165 00:06:14,069 --> 00:06:15,070 brings some reliable traffic, 166 00:06:15,113 --> 00:06:17,202 maybe the stores will support it. 167 00:06:17,246 --> 00:06:19,204 And if one chain comes in, what's stopping others? 168 00:06:19,248 --> 00:06:21,642 Next thing you know, we got a glorified strip mall, 169 00:06:21,685 --> 00:06:23,731 and everything we've built over the last decade is gone. 170 00:06:23,774 --> 00:06:26,037 When I tell you what your father and I weathered 171 00:06:26,081 --> 00:06:27,387 putting that store together-- 172 00:06:27,430 --> 00:06:29,911 Oh, yeah, trudging through the snow every day, 173 00:06:29,954 --> 00:06:31,434 uphill both directions! 174 00:06:31,478 --> 00:06:32,609 My go-getter son. 175 00:06:32,653 --> 00:06:34,524 Climbing the corporate accounting ladder 176 00:06:34,568 --> 00:06:36,744 instead of coming into the family business. 177 00:06:36,787 --> 00:06:38,963 Every bit of ambition I have, I got directly from you. 178 00:06:39,007 --> 00:06:40,051 Thank you. 179 00:06:40,095 --> 00:06:42,532 And you... keep it up. 180 00:06:42,576 --> 00:06:43,533 Okay. 181 00:06:43,577 --> 00:06:45,230 As for me, as soon as we get 182 00:06:45,274 --> 00:06:46,841 this store expansion resolved 183 00:06:46,884 --> 00:06:48,277 I am finally going to retire. 184 00:06:48,320 --> 00:06:50,018 No one believes you 185 00:06:50,061 --> 00:06:51,715 when you say that, you know that, right? 186 00:06:51,759 --> 00:06:53,195 Yeah. 187 00:06:53,238 --> 00:06:54,718 [all chuckling] 188 00:06:54,762 --> 00:06:56,807 Well, if anyone can make him retire, 189 00:06:56,851 --> 00:06:58,113 it's my favorite cousin. 190 00:06:58,156 --> 00:07:00,115 Well, don't let the other cousins hear you. 191 00:07:00,158 --> 00:07:01,638 Oh, yeah, they're not my favorites. 192 00:07:01,682 --> 00:07:03,771 You've been rightful heir to the store since you were-- 193 00:07:03,814 --> 00:07:05,207 What, 17... 16? When'd you start working there? 194 00:07:05,250 --> 00:07:06,469 -15. -See? 195 00:07:06,513 --> 00:07:07,731 [boy] Race you! 196 00:07:07,775 --> 00:07:09,472 [second boy] No fair. You got a head start. 197 00:07:09,516 --> 00:07:11,953 Hey! Hey! No running in the house! 198 00:07:11,996 --> 00:07:13,433 Oh, you cuties. 199 00:07:13,476 --> 00:07:15,086 Those "cuties" just tried to shove 200 00:07:15,130 --> 00:07:16,784 the rest of the reindeer cookies into their pockets. 201 00:07:16,827 --> 00:07:18,176 Yum! 202 00:07:18,220 --> 00:07:19,961 Should we get them home soon? 203 00:07:20,004 --> 00:07:21,092 Uh, yeah, can you? 204 00:07:21,136 --> 00:07:22,224 I promised the office 205 00:07:22,267 --> 00:07:24,095 I'd go back and finish that proposal. 206 00:07:24,139 --> 00:07:26,446 You have to go back to the office tonight? 207 00:07:26,489 --> 00:07:29,274 Yeah, I mean, we're gone all weekend for the wedding, so... 208 00:07:29,318 --> 00:07:32,364 -[crashing] -Ohh, there are those "cuties." 209 00:07:32,408 --> 00:07:34,279 Boys! 210 00:07:34,323 --> 00:07:38,414 Hey, maybe you two can, uh, squeeze a little karaoke duet 211 00:07:38,458 --> 00:07:39,502 before you go. 212 00:07:39,546 --> 00:07:42,244 If only. It's been ages. 213 00:07:42,287 --> 00:07:43,767 [Olga] Okay, everybody. 214 00:07:43,811 --> 00:07:46,988 The ornaments are sorted, so who's ready to trim a tree? 215 00:07:47,031 --> 00:07:48,380 [overlapping] Me! 216 00:07:48,424 --> 00:07:49,817 All right. 217 00:07:49,860 --> 00:07:51,949 [all chuckling] 218 00:07:51,993 --> 00:07:53,516 So you're driving all the way to the wedding? 219 00:07:53,560 --> 00:07:55,213 That's a long ride. 220 00:07:55,257 --> 00:07:57,433 Yeah, well, I'll be able to get all my calls done uninterrupted, 221 00:07:57,477 --> 00:07:58,521 it'll be great. 222 00:07:58,565 --> 00:08:00,001 All work and no play, huh? 223 00:08:00,044 --> 00:08:01,524 When was the last time you had a girlfriend? 224 00:08:01,568 --> 00:08:04,092 Ask the guy who hasn't been with anyone since Aunt Rae. 225 00:08:04,135 --> 00:08:06,398 Hey! I had my great love. 226 00:08:06,442 --> 00:08:07,878 You haven't had yours yet. 227 00:08:09,358 --> 00:08:11,926 Ah, wouldn't be fair to connect with someone right now, 228 00:08:11,969 --> 00:08:13,014 work being so hectic. 229 00:08:13,057 --> 00:08:15,016 I don't even know where I'm gonna. 230 00:08:15,059 --> 00:08:17,235 Ah, that's just an excuse, Jack. 231 00:08:17,279 --> 00:08:19,499 [chuckles] 232 00:08:19,542 --> 00:08:21,065 You dad loved this one. 233 00:08:23,067 --> 00:08:25,069 Take it. 234 00:08:26,418 --> 00:08:27,550 I don't have a tree. 235 00:08:28,812 --> 00:08:30,597 And I'm not going home tonight. 236 00:08:30,640 --> 00:08:32,512 I think you should have it. 237 00:08:32,555 --> 00:08:33,730 As a reminder. 238 00:08:33,774 --> 00:08:36,080 [♪] 239 00:08:41,608 --> 00:08:42,739 Ahem. 240 00:08:42,783 --> 00:08:43,914 I should get going. 241 00:08:43,958 --> 00:08:45,350 Meetings in the morning. 242 00:08:45,394 --> 00:08:47,135 Why didn't you just drive from the office? 243 00:08:47,178 --> 00:08:49,137 I couldn't miss this. 244 00:08:49,180 --> 00:08:51,400 Besides... I promised. 245 00:08:51,443 --> 00:08:52,706 "And a promise..." 246 00:08:52,749 --> 00:08:54,577 [together] "...Is a promise." 247 00:08:54,621 --> 00:08:55,926 [both chuckle] Come here, come here. 248 00:08:55,970 --> 00:08:58,233 Don't worry, I'll get there by 11:00, all right? 249 00:08:58,276 --> 00:08:59,451 All right. Drive carefully, all right? 250 00:08:59,495 --> 00:09:01,105 Will do! 251 00:09:03,368 --> 00:09:04,805 Oh, no, no. Honey, leave that. 252 00:09:04,848 --> 00:09:05,980 Edgar and I will get all that. 253 00:09:06,023 --> 00:09:07,895 And take some food. 254 00:09:09,113 --> 00:09:12,290 Mom... look. It was Dad's favorite. 255 00:09:12,334 --> 00:09:13,248 Yeah. 256 00:09:13,291 --> 00:09:14,597 Should I put it up on the tree? 257 00:09:14,641 --> 00:09:16,817 No, baby. You keep it. 258 00:09:16,860 --> 00:09:18,035 Put it on your tree. 259 00:09:18,079 --> 00:09:19,515 Okay. 260 00:09:19,559 --> 00:09:21,343 Hey, I had a thought-- Friday night. 261 00:09:21,386 --> 00:09:23,040 You and I should go out on the town. 262 00:09:23,084 --> 00:09:25,042 Put on a pretty dress, high heels. 263 00:09:25,086 --> 00:09:26,435 I don't know. 264 00:09:26,478 --> 00:09:27,915 We have to drive to the wedding in the morning. 265 00:09:27,958 --> 00:09:30,091 It's the Christmas Schooner Gala. 266 00:09:30,134 --> 00:09:32,049 Remember? You used to love it, and you haven't been in years. 267 00:09:32,093 --> 00:09:33,616 Okay, this isn't one of those 268 00:09:33,660 --> 00:09:36,010 "surprise Alice with a charity gala 269 00:09:36,053 --> 00:09:37,533 that's really a way 270 00:09:37,577 --> 00:09:40,362 for her to meet a man and settle down" things, is it? 271 00:09:40,405 --> 00:09:42,146 What kind of a mother does that? 272 00:09:42,190 --> 00:09:43,757 You. Every three or four months. 273 00:09:43,800 --> 00:09:47,064 [snickers] Well, I'm right on schedule, aren't I? 274 00:09:47,108 --> 00:09:48,500 [Edgar laughing] 275 00:09:48,544 --> 00:09:49,850 Listen, honey. 276 00:09:49,893 --> 00:09:51,982 I know Neal hurt you so bad when he moved away-- 277 00:09:52,026 --> 00:09:53,375 He took a job. 278 00:09:53,418 --> 00:09:55,420 Yeah, but it's been over a year. 279 00:09:55,464 --> 00:09:57,118 You need to get yourself out there again. 280 00:09:57,161 --> 00:09:58,772 She's been on one or two dates. 281 00:09:58,815 --> 00:10:02,340 And I have enough things keeping me busy, so... 282 00:10:02,384 --> 00:10:05,474 So? Perfect! Friday night. 283 00:10:06,823 --> 00:10:08,433 'Cause I already bought the tickets. 284 00:10:08,477 --> 00:10:10,479 [Alice scoffs] 285 00:10:11,611 --> 00:10:14,004 [♪] 286 00:10:42,554 --> 00:10:44,556 [♪] 287 00:11:07,101 --> 00:11:09,103 Hey, girls... 288 00:11:09,146 --> 00:11:11,322 How was your night? 289 00:11:19,243 --> 00:11:23,508 [♪] 290 00:11:34,606 --> 00:11:36,739 [♪] 291 00:11:48,620 --> 00:11:50,753 [♪] 292 00:12:18,912 --> 00:12:21,088 Didn't get enough last night, huh? 293 00:12:21,131 --> 00:12:23,264 Well, are there enough decorations 294 00:12:23,307 --> 00:12:24,613 when it comes to your family? 295 00:12:26,223 --> 00:12:29,836 So we might try to lease the space next door? 296 00:12:29,879 --> 00:12:32,447 Well, if we can put together a strong proposal, 297 00:12:32,490 --> 00:12:34,449 but the owner is a real-estate conglomerate, 298 00:12:34,492 --> 00:12:36,494 so it's not like when Dad and Charlie 299 00:12:36,538 --> 00:12:38,932 bought our space with a handshake 40 years ago. 300 00:12:38,975 --> 00:12:40,368 Well, if I can do anything to help more... 301 00:12:40,411 --> 00:12:41,891 Are you kidding me? 302 00:12:41,935 --> 00:12:45,503 You working here this past year has been a huge help. 303 00:12:45,547 --> 00:12:47,331 Well, I do have an accounting degree 304 00:12:47,375 --> 00:12:49,812 I could dust off, if it helps with the expansion. 305 00:12:49,856 --> 00:12:51,814 It's all really exciting, right? 306 00:12:51,858 --> 00:12:54,208 Yeah. Absolutely. 307 00:12:55,296 --> 00:12:56,514 Alice? 308 00:12:57,951 --> 00:13:00,214 Oh, we have that big delivery later today. 309 00:13:00,257 --> 00:13:02,477 Do you think you can stay longer tonight? 310 00:13:02,520 --> 00:13:03,826 Ooh. I'll check, 311 00:13:03,870 --> 00:13:05,828 but I think Mickey's working late... 312 00:13:05,872 --> 00:13:07,003 as usual. 313 00:13:08,178 --> 00:13:09,136 Is everything okay? 314 00:13:09,179 --> 00:13:10,137 Sure. 315 00:13:10,180 --> 00:13:11,747 Oh, you know, 316 00:13:11,791 --> 00:13:13,314 you need to pick out a dress for that Schooner thing tonight. 317 00:13:13,357 --> 00:13:15,229 I'm just gonna wear the navy blue one. 318 00:13:15,272 --> 00:13:16,796 Again? 319 00:13:16,839 --> 00:13:19,015 Hey, what good is having a family store 320 00:13:19,059 --> 00:13:21,104 if you don't go shopping in it? 321 00:13:21,148 --> 00:13:22,976 I've got the perfect dress. 322 00:13:26,631 --> 00:13:28,111 And finally, 323 00:13:28,155 --> 00:13:30,157 if we combine these territories, 324 00:13:30,200 --> 00:13:33,769 we'll streamline deliveries and cut costs by 10%. 325 00:13:33,813 --> 00:13:34,944 I like it, Jack. 326 00:13:34,988 --> 00:13:36,163 I think the board will, too. 327 00:13:36,206 --> 00:13:37,817 -You think so? -Definitely. 328 00:13:37,860 --> 00:13:39,949 But you need to show them that you're ready to take this on. 329 00:13:39,993 --> 00:13:41,821 Think about spending the better part of December 330 00:13:41,864 --> 00:13:43,039 here in Minneapolis. 331 00:13:43,083 --> 00:13:44,301 -That'd be my pleasure. -Good. 332 00:13:44,345 --> 00:13:46,260 Now, enough shop talk. 333 00:13:46,303 --> 00:13:47,696 I'll see you at the party tonight, right? 334 00:13:47,739 --> 00:13:49,045 Absolutely. Thanks again, Liz. 335 00:13:49,089 --> 00:13:50,481 Don't thank me. 336 00:13:50,525 --> 00:13:52,440 I just want to make sure the best person for the job 337 00:13:52,483 --> 00:13:53,441 has a fighting chance. 338 00:13:59,926 --> 00:14:02,624 [♪] 339 00:14:13,287 --> 00:14:14,854 [text alert chimes] 340 00:14:21,991 --> 00:14:24,341 Maybe I should just go. 341 00:14:24,385 --> 00:14:26,126 [Olga] Oh, no, no! Absolutely not! 342 00:14:26,169 --> 00:14:27,736 Sean's mother is having trouble with the caterer 343 00:14:27,779 --> 00:14:28,911 for the rehearsal dinner. 344 00:14:28,955 --> 00:14:30,130 -But I'm on my w-- -[text alert chimes] 345 00:14:30,173 --> 00:14:31,305 Wait, wait. That's probably her. Okay. 346 00:14:31,348 --> 00:14:32,480 Go. Go, meet people. 347 00:14:32,523 --> 00:14:33,524 I'll be there soon! Bye! 348 00:14:33,568 --> 00:14:35,091 ...They'll truly save lives. 349 00:14:35,135 --> 00:14:38,094 Yes, I'm just heading into my company holiday party now, 350 00:14:38,138 --> 00:14:39,313 why don't we set up a show-and-tell 351 00:14:39,356 --> 00:14:40,314 for later this week-- 352 00:14:40,357 --> 00:14:41,968 -Oh! -Oh... 353 00:14:42,011 --> 00:14:43,447 I'm... sorry. 354 00:14:43,491 --> 00:14:44,666 No, I-- I'm sorry. 355 00:14:44,709 --> 00:14:45,623 [chuckles] 356 00:14:45,667 --> 00:14:47,060 I'm Jack. 357 00:14:48,191 --> 00:14:49,323 Uh, I'm Alice. 358 00:14:50,802 --> 00:14:53,588 Um, you're still holding my hands. 359 00:14:53,631 --> 00:14:54,937 Oh! [chuckles] 360 00:14:54,981 --> 00:14:56,808 Yes. Yes, I am. 361 00:14:56,852 --> 00:14:58,071 [chuckles] 362 00:14:59,246 --> 00:15:00,421 You headed inside? 363 00:15:00,464 --> 00:15:02,553 Tch... uh, yeah. Yeah. 364 00:15:02,597 --> 00:15:03,815 -Well... -Okay. 365 00:15:03,859 --> 00:15:06,166 [♪] 366 00:15:08,342 --> 00:15:09,256 Thank you. 367 00:15:09,299 --> 00:15:11,040 Sure. 368 00:15:11,084 --> 00:15:12,824 Wow. 369 00:15:12,868 --> 00:15:14,478 Some party. 370 00:15:14,522 --> 00:15:16,480 Yeah, I love "the Christmas Schooner" story. 371 00:15:16,524 --> 00:15:18,569 I'm not familiar. 372 00:15:18,613 --> 00:15:20,223 A ship captain transported fir trees 373 00:15:20,267 --> 00:15:22,138 down the Great Lakes on a schooner 374 00:15:22,182 --> 00:15:25,402 for homesick immigrants during the 1800s and 1900s. 375 00:15:25,446 --> 00:15:27,013 Oh. Never heard that before. 376 00:15:27,056 --> 00:15:30,930 They usually have stations with crafts and wreath-making, 377 00:15:30,973 --> 00:15:32,714 and I think there's an "ugly sweater" contest, too. 378 00:15:32,757 --> 00:15:34,150 -Wow! -Mm. 379 00:15:34,194 --> 00:15:36,936 How good are you at wrapping presents? 380 00:15:36,979 --> 00:15:42,028 Well, uh, not my strong suit, but, uh, how hard can it be? 381 00:15:43,464 --> 00:15:45,988 So, uh, what department are you in? 382 00:15:46,032 --> 00:15:48,556 Oh, I didn't have anything to do with this. 383 00:15:48,599 --> 00:15:49,644 I'm just visiting. 384 00:15:49,687 --> 00:15:50,775 Oh, from out of town? 385 00:15:50,819 --> 00:15:52,255 No, just right here in Minneapolis. 386 00:15:52,299 --> 00:15:53,561 I work in retail. 387 00:15:53,604 --> 00:15:55,737 That's why we haven't met. 388 00:15:55,780 --> 00:15:56,781 I'm in sales. 389 00:15:56,825 --> 00:15:58,870 Oh, what kind of sales? 390 00:15:58,914 --> 00:16:01,221 Digital-imaging technology for hospitals. 391 00:16:03,136 --> 00:16:05,312 Oh, now I've blown it. 392 00:16:06,574 --> 00:16:07,749 [chuckles] 393 00:16:11,231 --> 00:16:13,015 It was definitely about the patient-care aspect 394 00:16:13,059 --> 00:16:14,495 in the beginning. 395 00:16:14,538 --> 00:16:16,758 Lately, it's probably been more about the logistics-- 396 00:16:16,801 --> 00:16:19,152 and I've been talking non-stop for way too long. 397 00:16:19,195 --> 00:16:20,805 Haven't I? No, not at all. 398 00:16:20,849 --> 00:16:23,199 I love hearing about what people do, 399 00:16:23,243 --> 00:16:25,549 especially when they're as good at it as you are. 400 00:16:25,593 --> 00:16:26,855 Well, it helps to have a good listener. 401 00:16:26,898 --> 00:16:27,856 [phone rings] 402 00:16:29,075 --> 00:16:32,208 So, uh, we should probably go mingle. 403 00:16:32,252 --> 00:16:34,036 I haven't met with half the people I'm supposed to. 404 00:16:34,080 --> 00:16:35,777 Who are you supposed to meet? 405 00:16:35,820 --> 00:16:37,474 Cameron, Bill, and Jackie. 406 00:16:37,518 --> 00:16:39,781 Hmm. 407 00:16:39,824 --> 00:16:41,739 Company board members? 408 00:16:41,783 --> 00:16:43,045 Mm, what company? 409 00:16:43,089 --> 00:16:44,046 Willis Medical. 410 00:16:44,090 --> 00:16:46,353 Is that who you work for? 411 00:16:46,396 --> 00:16:47,615 Yeah. 412 00:16:47,658 --> 00:16:48,616 I mean, don't you? 413 00:16:48,659 --> 00:16:50,052 No. 414 00:16:50,096 --> 00:16:51,184 You said you work retail. 415 00:16:51,227 --> 00:16:53,186 At my family's store. 416 00:16:53,229 --> 00:16:55,492 Then what're you doing at the Willis office party? 417 00:16:55,536 --> 00:16:57,320 We're not at the Willis office party. 418 00:16:57,364 --> 00:16:58,452 Yeah, we are. We're at-- 419 00:16:58,495 --> 00:17:00,541 We're at the Christmas Schooner Gala... 420 00:17:00,584 --> 00:17:01,803 that raises money for the lakes? 421 00:17:01,846 --> 00:17:03,109 Minneapolis, 422 00:17:03,152 --> 00:17:05,285 the land of 10,000, but really 15,000, lakes? 423 00:17:05,328 --> 00:17:06,721 -Oh...kay. -The ships-- 424 00:17:06,764 --> 00:17:08,592 So you're saying I've been at the wrong party 425 00:17:08,636 --> 00:17:10,203 this entire time? 426 00:17:10,246 --> 00:17:13,162 Does your company usually host gift-wrapping 427 00:17:13,206 --> 00:17:15,425 and wreath-making at its Christmas party? 428 00:17:15,469 --> 00:17:17,645 I keep suggesting it, but... 429 00:17:17,688 --> 00:17:19,734 You know what? This is all your fault. 430 00:17:19,777 --> 00:17:21,301 Mine? 431 00:17:21,344 --> 00:17:22,563 Yes. You're too distracting. 432 00:17:22,606 --> 00:17:24,304 [phone rings] 433 00:17:24,347 --> 00:17:26,393 Well, I think you're really just talking about your phone. 434 00:17:26,436 --> 00:17:28,656 Um... guilty as charged. 435 00:17:31,615 --> 00:17:34,183 Well, I don't-- I don't want to keep you. 436 00:17:34,227 --> 00:17:36,055 You should probably get to your party 437 00:17:36,098 --> 00:17:39,493 and see Cameron and Bill and, uh... 438 00:17:39,536 --> 00:17:40,842 -Jackie. -Mm. 439 00:17:42,365 --> 00:17:44,759 I really should probably go... 440 00:17:44,802 --> 00:17:45,934 Yeah. 441 00:17:45,977 --> 00:17:48,850 It was really nice meeting you, Alice. 442 00:17:48,893 --> 00:17:50,939 Nice meeting you too, Jack. 443 00:17:50,982 --> 00:17:52,201 [overlapping] Merry Christmas. 444 00:17:52,245 --> 00:17:53,637 [phone rings] 445 00:17:58,294 --> 00:18:00,296 Oh... no. 446 00:18:02,559 --> 00:18:04,474 "Oh, no," what? 447 00:18:04,518 --> 00:18:06,607 Oh, uh... 448 00:18:06,650 --> 00:18:10,045 I just-- I lost my ride for Iowa tomorrow. 449 00:18:11,177 --> 00:18:12,526 What's in Iowa? 450 00:18:12,569 --> 00:18:15,006 I'm going to a wedding at the Silver Center Resort. 451 00:18:15,964 --> 00:18:17,966 I have a wedding to go to at the Silver Center Resort. 452 00:18:19,185 --> 00:18:21,187 My cousin, Sean, is marrying a doctor. 453 00:18:21,230 --> 00:18:23,232 My second cousin, Regina, is a doctor. 454 00:18:23,276 --> 00:18:24,494 [laughs] What? 455 00:18:24,538 --> 00:18:26,975 [both laughing] 456 00:18:27,018 --> 00:18:29,020 Uh... 457 00:18:31,893 --> 00:18:34,113 Do you need a ride to the wedding? 458 00:18:34,156 --> 00:18:36,289 Oh, n-- That's kind, 459 00:18:36,332 --> 00:18:37,855 but I-I don't want to put you out. 460 00:18:37,899 --> 00:18:40,119 I was just gonna make some calls, but... 461 00:18:40,162 --> 00:18:41,076 [phone rings] 462 00:18:42,425 --> 00:18:45,167 Maybe a different kind of distraction 463 00:18:45,211 --> 00:18:46,647 is exactly what I need. 464 00:18:46,690 --> 00:18:48,605 [chuckles] Okay! 465 00:18:48,649 --> 00:18:49,824 I don't even know your last name. 466 00:18:49,867 --> 00:18:52,435 Oh, uh, it's "Marina." 467 00:18:52,479 --> 00:18:54,350 -Ah. -Alice Marina. 468 00:18:54,394 --> 00:18:56,091 Jack. Jack Totah. 469 00:18:58,180 --> 00:19:02,097 Well, Alice, I'll, uh... see you tomorrow. 470 00:19:02,141 --> 00:19:03,925 Looks like we've got a plan! 471 00:19:06,884 --> 00:19:08,190 I had your hand there again. 472 00:19:16,720 --> 00:19:17,982 This was a terrible idea. 473 00:19:18,026 --> 00:19:19,506 I don't know what I was thinking. 474 00:19:19,549 --> 00:19:21,769 No, it's good you got somebody to go with. 475 00:19:21,812 --> 00:19:23,640 Except he's a total stranger! 476 00:19:23,684 --> 00:19:24,989 ...But she's a total stranger. 477 00:19:25,033 --> 00:19:26,513 I mean, what if we have nothing to talk about 478 00:19:26,556 --> 00:19:27,688 for hours on end? 479 00:19:27,731 --> 00:19:29,168 Well, talk about the wedding. 480 00:19:29,211 --> 00:19:32,214 We're not gonna talk about the wedding for six hours! 481 00:19:32,258 --> 00:19:35,217 I called Sean's mother, who called Regina's mother, 482 00:19:35,261 --> 00:19:37,698 and she said that Jack's a really sweet guy. 483 00:19:37,741 --> 00:19:39,221 What if his car smells? 484 00:19:39,265 --> 00:19:40,353 What if she doesn't like my music? 485 00:19:40,396 --> 00:19:41,876 What if he doesn't say anything? 486 00:19:41,919 --> 00:19:43,965 What if she talks non-stop? 487 00:19:44,008 --> 00:19:45,575 I don't even know why I said "yes." 488 00:19:45,619 --> 00:19:47,229 Why did I even invite her? 489 00:19:47,273 --> 00:19:49,188 Honey, you're going to have a wonderful time. 490 00:19:49,231 --> 00:19:50,189 You'll have a wonderful time. 491 00:19:51,799 --> 00:19:53,148 Bye. 492 00:19:54,454 --> 00:19:56,325 [chuckling] 493 00:19:57,935 --> 00:20:01,200 So I figured caffeine for the road, 494 00:20:01,243 --> 00:20:03,898 and I'm slightly co-dependent. 495 00:20:03,941 --> 00:20:06,509 Well, uh... great minds. 496 00:20:06,553 --> 00:20:08,032 Oh! 497 00:20:08,076 --> 00:20:10,339 We'll probably get there in about four hours. 498 00:20:10,383 --> 00:20:12,123 Uh, not accounting for bathroom breaks. 499 00:20:12,167 --> 00:20:14,213 [snickers] Yeah. 500 00:20:16,127 --> 00:20:18,826 So, I'm gonna stow my phone for the ride. 501 00:20:18,869 --> 00:20:20,828 There is one work call that I couldn't move, 502 00:20:20,871 --> 00:20:21,916 hope that's okay. 503 00:20:21,959 --> 00:20:24,440 Oh, yeah, no problem at all. 504 00:20:24,484 --> 00:20:27,791 Great. So, uh... what music do you listen to? 505 00:20:27,835 --> 00:20:29,619 Christmas music? 506 00:20:29,663 --> 00:20:31,273 [radio starts as car turns on] 507 00:20:31,317 --> 00:20:32,666 ♪ ...Ho, ho, ho Who wouldn't go? ♪ 508 00:20:32,709 --> 00:20:34,537 I start the day after Halloween. 509 00:20:34,581 --> 00:20:36,322 You too? 510 00:20:36,365 --> 00:20:37,366 ♪ Down through the chimney... 511 00:20:41,370 --> 00:20:43,285 [♪] 512 00:20:47,855 --> 00:20:49,509 You okay with the heat? 513 00:20:49,552 --> 00:20:51,554 No, it's, uh, it's comfortable. Thanks. 514 00:20:54,296 --> 00:20:55,776 I could've picked you up at your place, 515 00:20:55,819 --> 00:20:57,299 if that was easier. 516 00:20:57,343 --> 00:21:00,346 Oh, no, I wanted to get some work done before we left. 517 00:21:00,389 --> 00:21:02,261 I've always been on the corporate side. 518 00:21:02,304 --> 00:21:04,872 How do you find the small-business world? 519 00:21:04,915 --> 00:21:06,482 Is it exciting? 520 00:21:06,526 --> 00:21:09,137 Ah, it has its ups and downs. 521 00:21:09,180 --> 00:21:12,140 Right now, I'm trying to lease the space next door to us, 522 00:21:12,183 --> 00:21:14,142 and it's... 523 00:21:14,185 --> 00:21:16,144 This is probably so boring. 524 00:21:16,187 --> 00:21:17,580 No! No, are you kidding? 525 00:21:17,624 --> 00:21:18,538 I love talking shop. 526 00:21:18,581 --> 00:21:19,800 [phone ringing] 527 00:21:19,843 --> 00:21:21,889 Ooh, uh, speaking of shop... 528 00:21:21,932 --> 00:21:23,673 This is the work call I got to take. 529 00:21:23,717 --> 00:21:25,545 -Oh. Yeah. -I'll be quick. 530 00:21:25,588 --> 00:21:26,589 Hey, Liz. 531 00:21:29,549 --> 00:21:31,638 I know, it's a problem. 532 00:21:31,681 --> 00:21:32,769 What would happen 533 00:21:32,813 --> 00:21:34,162 if we broke down in the middle of nowhere 534 00:21:34,205 --> 00:21:35,772 with no caffeine for miles? 535 00:21:35,816 --> 00:21:38,122 Uh, that would be a fate worse than death. 536 00:21:38,166 --> 00:21:39,559 Correct. 537 00:21:39,602 --> 00:21:41,561 Ah, I love just getting out of the city 538 00:21:41,604 --> 00:21:43,258 and breathing in the country air. 539 00:21:43,302 --> 00:21:45,173 I actually wish I could spend more time in the city. 540 00:21:45,216 --> 00:21:47,001 Because you travel for work so much? 541 00:21:47,044 --> 00:21:48,742 Actually, I'm only there twice a month. 542 00:21:48,785 --> 00:21:50,874 Oh. Wait. What? 543 00:21:50,918 --> 00:21:53,224 Yeah, I don't live in Minneapolis. 544 00:21:53,268 --> 00:21:54,791 I'm up for a promotion, and if I get it, 545 00:21:54,835 --> 00:21:57,751 I'll be there more permanently, but... 546 00:21:57,794 --> 00:21:59,056 oh, no. 547 00:21:59,100 --> 00:22:01,320 "Oh, no," you're getting a promotion? 548 00:22:01,363 --> 00:22:03,409 "Oh no... the tire's flat." 549 00:22:05,411 --> 00:22:07,456 What was that thing you said about breaking down? 550 00:22:07,500 --> 00:22:10,372 Could be worse. At least we have lots of coffee. 551 00:22:10,416 --> 00:22:11,591 And tires. 552 00:22:11,634 --> 00:22:12,940 And bears. 553 00:22:12,983 --> 00:22:14,550 [together] "Oh, my!" 554 00:22:15,899 --> 00:22:18,380 I am so sorry about this. 555 00:22:18,424 --> 00:22:20,208 No worries. 556 00:22:20,251 --> 00:22:21,557 How long did they say? 557 00:22:21,601 --> 00:22:23,472 45 minutes. They'll text. 558 00:22:24,560 --> 00:22:25,474 Okay. 559 00:22:27,389 --> 00:22:28,782 Wanna go exploring? 560 00:22:28,825 --> 00:22:30,392 Great idea. 561 00:22:30,436 --> 00:22:31,611 Okay. 562 00:22:34,222 --> 00:22:36,572 -Shall we? -Sure. 563 00:22:37,834 --> 00:22:39,009 [Alice] This looks like a cute store. 564 00:22:40,402 --> 00:22:41,360 Oh! 565 00:22:42,709 --> 00:22:44,406 You okay? 566 00:22:44,450 --> 00:22:45,929 Yeah, I think I tripped on... 567 00:22:47,191 --> 00:22:48,671 Nothing. 568 00:22:48,715 --> 00:22:51,282 Too much, uh, caffeine, I bet. 569 00:22:51,326 --> 00:22:52,283 Yeah. 570 00:22:52,327 --> 00:22:53,937 Okay. Thanks. 571 00:22:53,981 --> 00:22:56,984 Yeah. 572 00:22:58,333 --> 00:23:00,944 Oh... look at this. 573 00:23:00,988 --> 00:23:02,903 You should wear this to the wedding. 574 00:23:02,946 --> 00:23:04,339 I'm gonna buy it for you. 575 00:23:04,383 --> 00:23:06,646 Only if... you wear this. 576 00:23:06,689 --> 00:23:08,430 Aw, yeah. 577 00:23:08,474 --> 00:23:11,781 [Alice gasping] Oh! Oh! 578 00:23:11,825 --> 00:23:14,784 I am so obsessed with chocolate Santas! 579 00:23:14,828 --> 00:23:16,960 -What? -I'm totally getting these. 580 00:23:17,004 --> 00:23:19,528 -My dad loved ships. -Bells were my dad's favorite. 581 00:23:20,573 --> 00:23:21,791 "Were"? 582 00:23:21,835 --> 00:23:23,271 Uh... 583 00:23:23,314 --> 00:23:26,100 my dad passed away when I was little. 584 00:23:26,143 --> 00:23:29,016 Oh, Alice. I'm so sorry. 585 00:23:32,236 --> 00:23:34,935 My parents both passed in a car accident 586 00:23:34,978 --> 00:23:36,110 a couple years ago. 587 00:23:36,153 --> 00:23:38,547 Oh, Jack, that's awful. 588 00:23:38,591 --> 00:23:41,985 Must've been pretty tough for you, being so young. 589 00:23:42,029 --> 00:23:46,425 Yeah, but... I have a very big family. 590 00:23:46,468 --> 00:23:47,774 [laughs] 591 00:23:47,817 --> 00:23:49,689 And they were there for us. 592 00:23:49,732 --> 00:23:51,168 I always had someone to talk to. 593 00:23:52,300 --> 00:23:53,388 What about you? 594 00:23:53,432 --> 00:23:56,696 My uncle. We were always really close. 595 00:23:57,914 --> 00:23:59,568 Tell me more about this family. 596 00:23:59,612 --> 00:24:02,484 Ah. Well, my mom remarried 597 00:24:02,528 --> 00:24:05,356 when me and my sisters were teens. 598 00:24:05,400 --> 00:24:06,532 My poor stepdad! 599 00:24:06,575 --> 00:24:07,663 [both laughing] 600 00:24:07,707 --> 00:24:09,839 But he really smoothed the rough seas. 601 00:24:09,883 --> 00:24:11,972 So, we're pretty lucky. 602 00:24:12,015 --> 00:24:15,018 I have a ridiculously large family. 603 00:24:15,062 --> 00:24:17,543 So do I get to meet this ridiculously large family 604 00:24:17,586 --> 00:24:18,979 at the wedding? 605 00:24:19,022 --> 00:24:21,460 Uh, well, they're kinda loud and overbearing and-- 606 00:24:21,503 --> 00:24:23,244 Sounds perfect to me. 607 00:24:24,854 --> 00:24:27,291 I've never been to one of those large family gatherings 608 00:24:27,335 --> 00:24:28,379 you see in movies. 609 00:24:28,423 --> 00:24:29,424 It'll be fun. 610 00:24:29,468 --> 00:24:31,426 [text alert chimes] 611 00:24:32,819 --> 00:24:34,647 The tire fixed? 612 00:24:34,690 --> 00:24:36,518 Another 30 minutes. 613 00:24:36,562 --> 00:24:37,606 Hmm. 614 00:24:37,650 --> 00:24:39,173 More chocolate Santas? 615 00:24:39,216 --> 00:24:40,783 Actually... 616 00:24:41,958 --> 00:24:43,482 I have a better idea. 617 00:24:44,961 --> 00:24:46,310 What's going on? 618 00:24:46,354 --> 00:24:47,660 You ready? 619 00:24:47,703 --> 00:24:50,010 I don't know what you're planning, but... 620 00:24:50,053 --> 00:24:51,490 Hey! 621 00:24:51,533 --> 00:24:53,056 [Alice] Whoo! 622 00:24:54,188 --> 00:24:55,276 Snow angels! 623 00:24:55,319 --> 00:24:56,756 Come on! What are you waiting for? 624 00:24:56,799 --> 00:24:58,540 The water's fine. 625 00:24:58,584 --> 00:25:01,151 It looks a little cold, but... 626 00:25:01,195 --> 00:25:03,937 Ahh! Oh, my gosh! [laughing] 627 00:25:03,980 --> 00:25:05,721 Oh, ho, ho, ho. 628 00:25:05,765 --> 00:25:07,418 This is the most fun I've ever had 629 00:25:07,462 --> 00:25:08,681 getting a tire changed. 630 00:25:08,724 --> 00:25:10,683 Well, you definitely have to make the most 631 00:25:10,726 --> 00:25:12,293 of every situation. 632 00:25:12,336 --> 00:25:14,469 [♪] 633 00:25:21,998 --> 00:25:24,174 Yeah, I think I'm just gonna turn in. 634 00:25:24,218 --> 00:25:25,567 Thanks, Mom. 635 00:25:25,611 --> 00:25:27,613 I love you, too. Bye. 636 00:25:27,656 --> 00:25:28,744 Hey. 637 00:25:28,788 --> 00:25:31,138 So we missed the rehearsal dinner, 638 00:25:31,181 --> 00:25:35,403 but I was able to rustle us up a little something-something. 639 00:25:35,446 --> 00:25:38,624 Ooh! Dessert for dinner. Okay. 640 00:25:38,667 --> 00:25:41,017 I think the elevator is down that way. 641 00:25:41,061 --> 00:25:43,150 Yeah. 642 00:25:45,369 --> 00:25:47,415 Well, I am at 302. 643 00:25:47,458 --> 00:25:49,591 And I'm 312. 644 00:25:50,853 --> 00:25:52,725 This is just gonna keep happening, isn't it? 645 00:25:52,768 --> 00:25:54,727 Apparently. 646 00:25:54,770 --> 00:25:56,598 Well, thanks again for the ride. 647 00:25:56,642 --> 00:25:58,078 Yeah, anytime. 648 00:25:58,121 --> 00:25:59,601 I'll, uh, see you at the wedding. 649 00:25:59,645 --> 00:26:01,560 See you then. 650 00:26:06,956 --> 00:26:08,479 [phone ringing] 651 00:26:29,892 --> 00:26:32,286 -Hi. -Hey. 652 00:26:32,329 --> 00:26:35,071 So my crazy mom was afraid I wouldn't have eaten. 653 00:26:35,115 --> 00:26:36,943 I figured... half for you. 654 00:26:36,986 --> 00:26:39,293 Ah, well, now I have to meet your family 655 00:26:39,336 --> 00:26:40,381 to thank them. 656 00:26:40,424 --> 00:26:41,687 For what? 657 00:26:41,730 --> 00:26:43,558 Preventing me from turning into a sugar cookie. 658 00:26:43,602 --> 00:26:45,778 [both laughing] 659 00:26:45,821 --> 00:26:49,216 Okay, well, uh... goodnight. 660 00:26:49,259 --> 00:26:50,260 Goodnight. 661 00:26:50,304 --> 00:26:51,218 -Again. 0...Again. 662 00:26:51,261 --> 00:26:53,176 -Okay. -Okay. Thanks. 663 00:26:56,745 --> 00:26:58,921 [♪] 664 00:27:18,027 --> 00:27:19,333 I hope he does that... 665 00:27:19,376 --> 00:27:20,900 [all laughing] 666 00:27:20,943 --> 00:27:22,379 Good morning. 667 00:27:22,423 --> 00:27:23,990 -Good morning. -Oh! There you are! 668 00:27:24,033 --> 00:27:25,948 What a day you had, huh? 669 00:27:25,992 --> 00:27:28,559 Flat tire, missed the rehearsal dinner. 670 00:27:28,603 --> 00:27:29,909 It was fine. 671 00:27:29,952 --> 00:27:31,127 Actually, it was fun. 672 00:27:31,171 --> 00:27:32,215 Really? 673 00:27:32,259 --> 00:27:35,262 It's not like that, I told you. 674 00:27:35,305 --> 00:27:36,698 Well, you wouldn't even have met 675 00:27:36,742 --> 00:27:39,527 if I hadn't bailed out on that gala, 676 00:27:39,570 --> 00:27:42,225 and then this man just happens to walk into the "wrong" party, 677 00:27:42,269 --> 00:27:45,011 and then the two of you just happen to figure out 678 00:27:45,054 --> 00:27:46,795 that you're going to the exact same place-- 679 00:27:46,839 --> 00:27:47,927 right here. 680 00:27:47,970 --> 00:27:49,624 Which means they could've met here. 681 00:27:49,668 --> 00:27:51,452 It's not like that! The both of you. 682 00:27:51,495 --> 00:27:52,540 Well, we look forward 683 00:27:52,583 --> 00:27:54,498 to meeting this young man very soon. 684 00:27:54,542 --> 00:27:56,675 -Mm-hmm. -Do you have to? 685 00:27:56,718 --> 00:27:58,372 -[overlapping] Yes! -[laughter] 686 00:27:58,415 --> 00:28:02,855 [cheering] 687 00:28:06,206 --> 00:28:08,687 [♪] 688 00:28:13,213 --> 00:28:14,867 What's his name again? 689 00:28:14,910 --> 00:28:17,217 Oh, just tell me what his name is. 690 00:28:17,260 --> 00:28:18,653 Jack. 691 00:28:18,697 --> 00:28:19,741 Totah. 692 00:28:19,785 --> 00:28:20,786 Hi. 693 00:28:20,829 --> 00:28:22,135 [indistinct exchange] 694 00:28:22,178 --> 00:28:23,136 [Olga] Hi! 695 00:28:23,179 --> 00:28:24,311 [hushed] Hey, hey, hey! 696 00:28:24,354 --> 00:28:25,704 -[quietly] He's so cute! -What did we say? 697 00:28:25,747 --> 00:28:27,270 Why did they have to sit him on the bride's side 698 00:28:27,314 --> 00:28:28,489 during the ceremony? 699 00:28:28,532 --> 00:28:30,056 Nobody got the chance to talk to him. 700 00:28:30,099 --> 00:28:31,884 Mom, please. 701 00:28:31,927 --> 00:28:33,233 I've told you, it's not-- 702 00:28:33,276 --> 00:28:34,190 [overlapping] "...Like that". 703 00:28:34,234 --> 00:28:35,452 I know, I heard you. 704 00:28:35,496 --> 00:28:37,150 Oh, there's Bryce. I'll be back. 705 00:28:37,193 --> 00:28:38,586 Hey, Mom, where are you going? I'll be back! I'll be back. 706 00:28:40,022 --> 00:28:41,937 Don't worry, we won't embarrass you. 707 00:28:41,981 --> 00:28:43,504 I know, at least you won't. 708 00:28:43,547 --> 00:28:45,593 That's one down, only 40 Marinas to go. 709 00:28:45,636 --> 00:28:46,507 [laughs] 710 00:28:46,550 --> 00:28:47,595 So where are we sitting? 711 00:28:47,638 --> 00:28:49,423 They are place cards for everyone. 712 00:28:49,466 --> 00:28:52,252 Our table is just over there. 713 00:28:58,127 --> 00:29:00,695 So... I hear you met somebody. 714 00:29:00,739 --> 00:29:03,176 Are you kidding me, Mom? 715 00:29:03,219 --> 00:29:04,960 I thought, after Neal, you... 716 00:29:05,004 --> 00:29:06,875 She's ready to move forward now. 717 00:29:06,919 --> 00:29:08,790 Don't we have anything else to talk about as a family? 718 00:29:08,834 --> 00:29:09,835 Thank you! 719 00:29:09,878 --> 00:29:11,401 He is just a man that I met-- 720 00:29:11,445 --> 00:29:13,577 Oh, so you admit you did meet someone? 721 00:29:13,621 --> 00:29:17,886 Okay. Shall we just move on with the reception now? 722 00:29:17,930 --> 00:29:20,062 Uh... where am I sitting? 723 00:29:20,106 --> 00:29:21,194 Where's my place? 724 00:29:21,237 --> 00:29:22,848 Oh, you're at the little kids' table 725 00:29:22,891 --> 00:29:24,327 with all the little kids. 726 00:29:24,371 --> 00:29:25,938 The one night that me and Sal could've used a break. 727 00:29:25,981 --> 00:29:26,939 It's gonna be fun. 728 00:29:26,982 --> 00:29:29,202 Mom, did you switch these? 729 00:29:29,245 --> 00:29:30,812 There he is. Excuse me! 730 00:29:30,856 --> 00:29:32,292 -Aren't you Jack? -Hi! 731 00:29:33,423 --> 00:29:34,729 I am so happy to meet you. 732 00:29:34,773 --> 00:29:36,339 I'm Olga, I'm Alice's mom. 733 00:29:36,383 --> 00:29:37,776 It's nice to meet you. 734 00:29:37,819 --> 00:29:39,516 Uh, thank you for dinner last night. 735 00:29:39,560 --> 00:29:41,257 -Oh, my pleasure. -Speaking of which-- 736 00:29:41,301 --> 00:29:44,086 I'm having trouble finding my place card. 737 00:29:44,130 --> 00:29:46,262 Oh, you know what, you're actually right here. 738 00:29:48,830 --> 00:29:50,266 [awkward chuckling] 739 00:29:50,310 --> 00:29:52,225 Next to... Alice. 740 00:29:52,268 --> 00:29:53,792 -Imagine that. -Lucky you. 741 00:29:53,835 --> 00:29:54,880 [kids shouting] 742 00:29:54,923 --> 00:29:56,142 Kids, what did I say about running? 743 00:29:56,185 --> 00:29:57,273 Jack. It's nice to meet you. 744 00:29:57,317 --> 00:29:58,405 Likewise. 745 00:29:58,448 --> 00:30:00,450 Uh, shall we all sit down? 746 00:30:00,494 --> 00:30:01,321 -Mm-hmm. -Yes. 747 00:30:03,627 --> 00:30:04,933 [quietly] Prepare yourself. 748 00:30:04,977 --> 00:30:06,108 Got it. 749 00:30:07,849 --> 00:30:09,242 So, Jack... 750 00:30:09,285 --> 00:30:12,114 tell us whatever you want to tell us about yourself. 751 00:30:12,158 --> 00:30:13,942 [interrupting] He's in the medical sales field. 752 00:30:13,986 --> 00:30:15,422 He loves his job, 753 00:30:15,465 --> 00:30:16,902 he has an uncle he's close with, 754 00:30:16,945 --> 00:30:18,642 and he adores Minneapolis. 755 00:30:18,686 --> 00:30:20,253 And can he speak? 756 00:30:20,296 --> 00:30:21,558 [laughs] 757 00:30:21,602 --> 00:30:23,038 Well, uh, everything Alice said is true. 758 00:30:23,082 --> 00:30:24,779 I-I come from a small family, 759 00:30:24,823 --> 00:30:26,215 I love my job, 760 00:30:26,259 --> 00:30:28,304 and my uncle is very special. 761 00:30:28,348 --> 00:30:29,871 Uncles are the best. 762 00:30:29,915 --> 00:30:31,655 They are the best! 763 00:30:31,699 --> 00:30:33,005 [laughing] 764 00:30:36,443 --> 00:30:38,706 Cream and green sprinkles. 765 00:30:38,749 --> 00:30:40,577 Ooh. I got some red ones here. 766 00:30:40,621 --> 00:30:42,101 Ooh! Ooh, give me some. 767 00:30:42,144 --> 00:30:43,624 Hey, guys! Can I get a picture? 768 00:30:43,667 --> 00:30:45,713 Um... 769 00:30:45,756 --> 00:30:47,454 -Yeah. -Lean in. 770 00:30:47,497 --> 00:30:49,499 Um... 771 00:30:51,197 --> 00:30:52,241 Come on. 772 00:30:52,285 --> 00:30:53,503 ♪ Get closer 773 00:30:55,157 --> 00:30:56,506 All right. 774 00:30:56,550 --> 00:30:59,727 [♪] 775 00:30:59,770 --> 00:31:01,381 Beautiful. 776 00:31:03,774 --> 00:31:07,778 So, uh, you didn't want to bring a plus-one? 777 00:31:07,822 --> 00:31:09,519 No. I, uh... 778 00:31:09,563 --> 00:31:10,869 you mean--? 779 00:31:10,912 --> 00:31:13,523 Oh, yeah, but if, you know, if it's a thing-- 780 00:31:13,567 --> 00:31:14,437 -No. It-- -'Cause I didn't... 781 00:31:14,481 --> 00:31:15,786 -It-- It-- -Not a thing? 782 00:31:15,830 --> 00:31:17,005 [both laugh] 783 00:31:17,049 --> 00:31:18,050 There was someone, 784 00:31:18,093 --> 00:31:20,269 but it ended a year ago. 785 00:31:20,313 --> 00:31:23,185 He moved away for a job, and I... 786 00:31:24,404 --> 00:31:25,927 Uh, what, uh, what about you? 787 00:31:25,971 --> 00:31:29,452 Well, work's been so crazy these days, I... 788 00:31:29,496 --> 00:31:31,715 Hasn't been someone for a while. 789 00:31:33,413 --> 00:31:35,894 [♪] 790 00:31:39,071 --> 00:31:40,202 Hey, um... 791 00:31:40,246 --> 00:31:41,856 do you want to... 792 00:31:41,900 --> 00:31:43,336 dance? 793 00:31:44,641 --> 00:31:45,599 Okay. 794 00:31:47,079 --> 00:31:49,777 [♪] 795 00:31:57,002 --> 00:31:58,394 I love Christmas trees. 796 00:31:58,438 --> 00:31:59,830 Me too. 797 00:31:59,874 --> 00:32:01,267 It's a shame I can't have one this year. 798 00:32:01,310 --> 00:32:04,313 No way! Says the guy who listens to Christmas music 799 00:32:04,357 --> 00:32:05,967 the day after Halloween. 800 00:32:06,011 --> 00:32:07,708 I know, I know, 801 00:32:07,751 --> 00:32:09,449 but I'm spending so much time in Minneapolis, 802 00:32:09,492 --> 00:32:10,493 I just won't be home much. 803 00:32:10,537 --> 00:32:11,407 That's fair enough. 804 00:32:12,626 --> 00:32:14,584 Hey, you didn't wear your tie. 805 00:32:14,628 --> 00:32:17,500 Yeah, I thought I'd save it for a special occasion... 806 00:32:17,544 --> 00:32:19,676 like, when we get a flat on the way home. 807 00:32:19,720 --> 00:32:20,982 [chuckles] Wait. 808 00:32:21,026 --> 00:32:23,158 You're gonna give me a ride back? 809 00:32:23,202 --> 00:32:24,899 Do you not want a ride back? 810 00:32:24,943 --> 00:32:25,944 Oh, no, that-- 811 00:32:25,987 --> 00:32:27,380 that sou... 812 00:32:27,423 --> 00:32:28,424 Thank you. 813 00:32:28,468 --> 00:32:29,948 That sounds good. 814 00:32:32,037 --> 00:32:34,996 Um, will you excuse me for a moment? 815 00:32:35,040 --> 00:32:36,955 -Sure. -Okay. 816 00:32:36,998 --> 00:32:38,957 [♪] 817 00:32:44,658 --> 00:32:47,095 Haven't seen you dance for a while. 818 00:32:47,139 --> 00:32:48,967 Uh-huh. 819 00:32:49,010 --> 00:32:50,969 So you think the two of you are gonna see each other again? 820 00:32:52,927 --> 00:32:54,624 You know, usually when I get into the range of 821 00:32:54,668 --> 00:32:55,974 "Do you think you're gonna date this guy?" 822 00:32:56,017 --> 00:32:57,323 I get a little pushback from you. 823 00:32:57,366 --> 00:32:58,411 It's okay. 824 00:32:58,454 --> 00:33:00,891 Uh, no, he's a nice guy, 825 00:33:00,935 --> 00:33:03,764 I just don't think I'm ready for something right now. 826 00:33:03,807 --> 00:33:05,722 Maybe in the new year. 827 00:33:05,766 --> 00:33:07,115 What's going on here? 828 00:33:07,159 --> 00:33:09,291 There's nothing going on, but I'm-- 829 00:33:09,335 --> 00:33:10,510 You're a terrible liar. 830 00:33:10,553 --> 00:33:12,555 Tell me. 831 00:33:12,599 --> 00:33:14,775 I'm just-- I've been having 832 00:33:14,818 --> 00:33:16,951 some weird numbness in my fingers, 833 00:33:16,995 --> 00:33:18,953 and I've been... tripping a lot. 834 00:33:18,997 --> 00:33:20,999 I thought I was tired-- I-I am tired-- 835 00:33:21,042 --> 00:33:22,391 Well, you need to go to the doctor. 836 00:33:22,435 --> 00:33:23,958 I will. I mean, as soon as we get back. 837 00:33:24,002 --> 00:33:25,090 You need to make an appointment. 838 00:33:25,133 --> 00:33:27,092 I've just been doing too much... 839 00:33:28,223 --> 00:33:30,269 But... you're right. 840 00:33:30,312 --> 00:33:31,313 What? 841 00:33:32,401 --> 00:33:33,315 You're right. 842 00:33:33,359 --> 00:33:35,926 Come here! [laughing] 843 00:33:35,970 --> 00:33:37,232 Ah, you're choking me. 844 00:33:37,276 --> 00:33:38,886 But you said three words mothers love to hear. 845 00:33:38,929 --> 00:33:39,887 "You are right." 846 00:33:39,930 --> 00:33:41,019 [Olga laughs] 847 00:33:41,062 --> 00:33:43,021 Jack offered to drive me back. 848 00:33:43,064 --> 00:33:44,457 That's good. Right? 849 00:33:44,500 --> 00:33:45,980 But he doesn't live there. 850 00:33:46,024 --> 00:33:48,635 He lives in Dublin, Wisconsin, that's 90 minutes away. 851 00:33:48,678 --> 00:33:50,158 So he comes into town. 852 00:33:50,202 --> 00:33:51,768 Yeah, twice a month. 853 00:33:51,812 --> 00:33:53,509 I did the long-distance thing with Neal, 854 00:33:53,553 --> 00:33:54,989 and we all know how that worked out. 855 00:33:55,033 --> 00:33:56,208 Honey... 856 00:33:56,251 --> 00:33:58,079 that's not the only reason that didn't work. 857 00:33:58,123 --> 00:34:01,082 This connection that you and Jack have-- 858 00:34:01,126 --> 00:34:04,390 so many coincidences like that just don't happen. 859 00:34:04,433 --> 00:34:07,393 All right? I feel like there are Godwinks afoot. 860 00:34:07,436 --> 00:34:08,611 [Alice laughs] 861 00:34:08,655 --> 00:34:10,222 Okay, I have to admit 862 00:34:10,265 --> 00:34:12,485 there are some unlikely coincidences... 863 00:34:12,528 --> 00:34:15,662 Yes! And we need to listen to them when they happen. 864 00:34:15,705 --> 00:34:18,317 You need to open up your heart again. 865 00:34:18,360 --> 00:34:20,493 Ring your bell out loud! 866 00:34:20,536 --> 00:34:21,842 [chuckles] 867 00:34:21,885 --> 00:34:24,105 Listen to your mother for once. 868 00:34:24,149 --> 00:34:25,454 [quietly] Love you. 869 00:34:25,498 --> 00:34:27,108 I love you. 870 00:34:27,152 --> 00:34:29,241 Thank you. 871 00:34:32,722 --> 00:34:34,681 Oh, yeah, and the little flower girl! 872 00:34:34,724 --> 00:34:37,162 The father-daughter dance was the highlight. 873 00:34:37,205 --> 00:34:39,686 So cute. 874 00:34:39,729 --> 00:34:43,603 I had a really nice time with you tonight. 875 00:34:43,646 --> 00:34:45,866 So, um, head back after breakfast? 876 00:34:45,909 --> 00:34:47,737 Yeah. 877 00:34:51,219 --> 00:34:53,003 Well... uh-- 878 00:34:53,047 --> 00:34:54,353 [overlapping] Goodnight. 879 00:34:54,396 --> 00:34:55,876 -...Alice. -...Jack. 880 00:34:55,919 --> 00:34:57,225 [chuckling awkwardly] 881 00:34:58,487 --> 00:35:00,663 [♪] 882 00:35:08,758 --> 00:35:12,240 Living in a hotel must not be the most festive of locations. 883 00:35:12,284 --> 00:35:14,460 No. No, it is definitely not. 884 00:35:14,503 --> 00:35:16,592 Although I did stop at my uncle's on the way through. 885 00:35:16,636 --> 00:35:17,767 Got a little tree-decorating in. 886 00:35:17,811 --> 00:35:18,942 -Oh. -Yeah. 887 00:35:18,986 --> 00:35:21,510 Why did you leave Minneapolis? 888 00:35:23,121 --> 00:35:25,166 Don't answer, if it's too personal. 889 00:35:25,210 --> 00:35:26,820 No, no. I just... 890 00:35:26,863 --> 00:35:29,562 never really talk about it, is all. 891 00:35:29,605 --> 00:35:32,173 I went back to Dublin to settle my parents' estate. 892 00:35:32,217 --> 00:35:35,437 I was the only-- the only child that could do it. 893 00:35:35,481 --> 00:35:38,310 That's a lot of responsibility. 894 00:35:38,353 --> 00:35:40,007 That was never really the question. 895 00:35:40,050 --> 00:35:42,270 I would've done anything for them. 896 00:35:42,314 --> 00:35:45,230 Willis let me transfer to the nearby local office, 897 00:35:45,273 --> 00:35:48,407 and the plan was to move back to Minneapolis after that. 898 00:35:48,450 --> 00:35:50,539 You don't want to stay in Dublin? 899 00:35:50,583 --> 00:35:52,976 That was a beautiful place to grow up, 900 00:35:53,020 --> 00:35:54,587 but I love living in the city. 901 00:35:54,630 --> 00:35:56,110 Oh! 902 00:35:56,154 --> 00:35:59,287 We need to make one last stop. 903 00:35:59,331 --> 00:36:01,289 You can't want another coffee. 904 00:36:03,291 --> 00:36:05,902 You know, I don't think my residence hotel 905 00:36:05,946 --> 00:36:08,253 will appreciate me having a full-sized tree in my room. 906 00:36:08,296 --> 00:36:10,255 Not full-sized. 907 00:36:10,298 --> 00:36:12,474 They had them last year, I swear. 908 00:36:12,518 --> 00:36:14,737 Maybe this should be your family business. 909 00:36:18,959 --> 00:36:20,830 You know, every time I mention the store, 910 00:36:20,874 --> 00:36:22,005 you get quiet. 911 00:36:22,049 --> 00:36:24,573 No, I... do I? 912 00:36:24,617 --> 00:36:27,533 How do you feel about all this? You know, taking over the store? 913 00:36:27,576 --> 00:36:29,926 Well, I'm the heir. 914 00:36:29,970 --> 00:36:32,277 That's not what I asked. 915 00:36:32,320 --> 00:36:34,714 My dad and my uncle started the store 916 00:36:34,757 --> 00:36:37,673 when they were just off the boat from Italy, literally, 917 00:36:37,717 --> 00:36:38,848 they were teens, 918 00:36:38,892 --> 00:36:40,937 and I started working for them at 15. 919 00:36:40,981 --> 00:36:42,374 My sisters-- 920 00:36:42,417 --> 00:36:44,376 one of them's in Germany with her lieutenant husband, 921 00:36:44,419 --> 00:36:45,855 and the other's in Texas with her career-- 922 00:36:45,899 --> 00:36:47,944 [interrupts] Is there something... 923 00:36:47,988 --> 00:36:50,120 else you've dreamed of doing? 924 00:36:50,164 --> 00:36:51,470 What? I-I didn't say that. 925 00:36:51,513 --> 00:36:53,428 I work with a lot of business people. 926 00:36:53,472 --> 00:36:55,865 It's clear who wants to be there and who belongs somewhere else. 927 00:36:55,909 --> 00:36:57,171 I can't think about that. 928 00:36:57,215 --> 00:36:59,260 Even if I did, 929 00:36:59,304 --> 00:37:02,263 I've never done any other job. 930 00:37:02,307 --> 00:37:03,873 When my sisters were gone, 931 00:37:03,917 --> 00:37:05,353 it was just assumed that I would do this, 932 00:37:05,397 --> 00:37:06,311 so I never... 933 00:37:06,354 --> 00:37:07,616 ...Thought of your own dream? 934 00:37:10,358 --> 00:37:13,187 Close your eyes for a second. 935 00:37:13,231 --> 00:37:14,754 If there's one thing you could do in this world, 936 00:37:14,797 --> 00:37:15,798 what would it be? 937 00:37:15,842 --> 00:37:17,235 -Jack. -No, I'm serious. 938 00:37:17,278 --> 00:37:18,236 Close your eyes. 939 00:37:23,502 --> 00:37:25,417 What's the one thing in the world 940 00:37:25,460 --> 00:37:26,983 you like more than anything else? 941 00:37:28,507 --> 00:37:30,944 Connecting with people. 942 00:37:30,987 --> 00:37:32,554 Listening to them. 943 00:37:34,077 --> 00:37:38,168 Walking people through tough times. 944 00:37:38,212 --> 00:37:41,084 Being someone that... 945 00:37:41,128 --> 00:37:43,478 they come to for advice. 946 00:37:45,828 --> 00:37:48,004 [♪] 947 00:37:51,443 --> 00:37:53,619 But... what does that even mean? 948 00:37:53,662 --> 00:37:54,924 Your family is so loving. 949 00:37:54,968 --> 00:37:56,448 Don't you think they'd support you 950 00:37:56,491 --> 00:37:57,666 through figuring out what it is? 951 00:37:57,710 --> 00:38:00,321 Yeah. Maybe. 952 00:38:00,365 --> 00:38:02,671 [♪] 953 00:38:02,715 --> 00:38:03,846 There it is! 954 00:38:03,890 --> 00:38:04,891 What? 955 00:38:04,934 --> 00:38:06,458 -Wait a second. -Alice? 956 00:38:06,501 --> 00:38:10,331 [♪] 957 00:38:10,375 --> 00:38:11,332 Ta-dah! 958 00:38:11,376 --> 00:38:13,334 -Wow! -It's portable! 959 00:38:13,378 --> 00:38:16,163 It's the perfect solution for my mobile situation. 960 00:38:16,206 --> 00:38:17,773 Mm. 961 00:38:19,035 --> 00:38:20,689 We're actually really close to my apartment. 962 00:38:20,733 --> 00:38:22,038 Do you mind dropping me off? 963 00:38:22,082 --> 00:38:22,865 Sure, what's your address? 964 00:38:22,909 --> 00:38:25,128 2632 Pauline Street. 965 00:38:25,172 --> 00:38:27,870 Seriously? Seriously? 966 00:38:27,914 --> 00:38:30,264 So... 967 00:38:30,308 --> 00:38:32,745 2635 is where my company puts me up 968 00:38:32,788 --> 00:38:34,094 every time I'm in town. 969 00:38:34,137 --> 00:38:35,791 You're joking. 970 00:38:35,835 --> 00:38:37,663 Nope. [laughs] 971 00:38:38,968 --> 00:38:42,015 You know, my mom would say that this is a "Godwink." 972 00:38:42,058 --> 00:38:43,408 A Godwink? 973 00:38:43,451 --> 00:38:46,889 It's a coincidence that isn't really a coincidence. 974 00:38:46,933 --> 00:38:49,370 Huh. 975 00:38:49,414 --> 00:38:50,980 So, um, 976 00:38:51,024 --> 00:38:53,722 maybe you and I could, you know, 977 00:38:53,766 --> 00:38:56,203 run into each other again, on purpose? 978 00:38:56,246 --> 00:38:58,031 Do something... 979 00:38:58,074 --> 00:38:59,424 Christmassy? 980 00:38:59,467 --> 00:39:01,469 Sounds great. 981 00:39:01,513 --> 00:39:03,036 -See you then. -I'll be over here. 982 00:39:03,079 --> 00:39:04,516 [laughs] Okay, and I'll be here. 983 00:39:04,559 --> 00:39:05,604 -Okay. -Okay. 984 00:39:05,647 --> 00:39:06,909 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 985 00:39:12,567 --> 00:39:14,395 There you are. 986 00:39:14,439 --> 00:39:15,527 Mom. 987 00:39:15,570 --> 00:39:17,790 What have I told you about doing this? 988 00:39:17,833 --> 00:39:19,269 I knew you'd be getting home late, 989 00:39:19,313 --> 00:39:20,575 I knew you wouldn't have any food, 990 00:39:20,619 --> 00:39:22,185 and I knew you wouldn't have any time to shop. 991 00:39:22,229 --> 00:39:24,579 Okay, you have got to stop doing this. 992 00:39:24,623 --> 00:39:26,364 I also brought Christmas treats. 993 00:39:26,407 --> 00:39:28,975 You have got to stop doing this... 994 00:39:29,018 --> 00:39:30,193 unless it's Christmas treats. 995 00:39:30,237 --> 00:39:31,281 Good. 996 00:39:31,325 --> 00:39:32,587 Go. Sit. Eat. 997 00:39:32,631 --> 00:39:34,067 Okay? I want to hear everything. 998 00:39:34,110 --> 00:39:36,286 Oh, and I also brought some more Christmas decorations, 999 00:39:36,330 --> 00:39:38,593 'cause you just don't have enough in here. 1000 00:39:40,595 --> 00:39:41,770 [sniffing] 1001 00:39:41,814 --> 00:39:43,903 [phone rings] 1002 00:39:45,078 --> 00:39:46,166 Hey. 1003 00:39:46,209 --> 00:39:47,559 I thought you were gonna check in with me 1004 00:39:47,602 --> 00:39:49,299 during the ride. Is everything all right? 1005 00:39:49,343 --> 00:39:50,953 Everything's fine, yeah. 1006 00:39:50,997 --> 00:39:52,868 They asked me to stay over for a meeting in the morning. 1007 00:39:52,912 --> 00:39:54,957 Oh, well, that's good news, right? 1008 00:39:55,001 --> 00:39:56,002 It is. 1009 00:39:56,045 --> 00:39:58,091 And how'd it go with Alice? 1010 00:39:58,134 --> 00:40:00,398 Actually, she turns out to be pretty great. 1011 00:40:00,441 --> 00:40:03,139 Yeah. I'm not sure... 1012 00:40:03,183 --> 00:40:05,838 it's not a definite, but... 1013 00:40:05,881 --> 00:40:08,449 I think I might be working too much. 1014 00:40:08,493 --> 00:40:12,279 And maybe should be doing more Christmassy things. 1015 00:40:12,322 --> 00:40:13,454 Really? 1016 00:40:13,498 --> 00:40:16,326 She got me a mini-tree, so... 1017 00:40:16,370 --> 00:40:20,374 I'm just gonna start small and see where things go. 1018 00:40:20,418 --> 00:40:22,594 And you know what, anybody who can convince you to do that, 1019 00:40:22,637 --> 00:40:23,943 I have to meet her. 1020 00:40:23,986 --> 00:40:26,728 Well, hopefully, I'll be seeing a lot of her soon. 1021 00:40:26,772 --> 00:40:27,860 I hope so. 1022 00:40:27,903 --> 00:40:28,817 See you, Jack. 1023 00:40:39,654 --> 00:40:40,568 [door opens] 1024 00:40:40,612 --> 00:40:43,005 Oh. Hey! 1025 00:40:43,049 --> 00:40:45,399 Your shift isn't until 11:00. 1026 00:40:45,443 --> 00:40:46,966 Yeah, it's the last few days 1027 00:40:47,009 --> 00:40:48,750 before the boys are on Christmas break, 1028 00:40:48,794 --> 00:40:51,274 so I want to use the time while I still have it. 1029 00:40:51,318 --> 00:40:53,494 Is that the loan application from the bank? 1030 00:40:53,538 --> 00:40:55,322 I need your help. 1031 00:40:55,365 --> 00:40:58,020 So, if the property management company 1032 00:40:58,064 --> 00:40:59,935 is looking for a stronger bottom line, 1033 00:40:59,979 --> 00:41:01,676 it's because they're trying to mitigate risks, 1034 00:41:01,720 --> 00:41:04,113 so we have to show why we're a better risk. 1035 00:41:04,157 --> 00:41:06,202 Coffee shops opened and closed multiple times, 1036 00:41:06,246 --> 00:41:08,509 but you've lasted 40 years, 1037 00:41:08,553 --> 00:41:11,207 so what's a bigger risk? 1038 00:41:12,470 --> 00:41:14,515 That's a good way to frame it. 1039 00:41:14,559 --> 00:41:16,735 Hey, um... 1040 00:41:16,778 --> 00:41:18,824 I have to run to a doctor's appointment. 1041 00:41:18,867 --> 00:41:21,870 And FYI, I told Mrs. Marks no more credit extensions. 1042 00:41:21,914 --> 00:41:23,524 I know she's gonna try with you 1043 00:41:23,568 --> 00:41:25,483 because she knows she can't with me anymore. 1044 00:41:25,526 --> 00:41:26,571 [laughs] 1045 00:41:26,614 --> 00:41:28,790 -Hi, Alice. -Hey, Mrs. Hart. 1046 00:41:28,834 --> 00:41:31,358 I just wanted to bring these for you. 1047 00:41:31,401 --> 00:41:32,751 Thanks to our chat the other day, 1048 00:41:32,794 --> 00:41:35,057 I spent the whole morning on the phone with Stacey, 1049 00:41:35,101 --> 00:41:36,624 and it went so well. 1050 00:41:36,668 --> 00:41:38,931 Well, I'm sure it's onwards and upwards. 1051 00:41:38,974 --> 00:41:40,019 Thanks again. 1052 00:41:40,062 --> 00:41:41,063 Bye. Thank you. 1053 00:41:41,107 --> 00:41:42,935 Tsk. Oh... 1054 00:41:42,978 --> 00:41:45,067 You're so good with people. 1055 00:41:45,111 --> 00:41:46,329 What's your secret? 1056 00:41:46,373 --> 00:41:48,114 Uh... 1057 00:41:48,157 --> 00:41:49,681 Just be curious. 1058 00:41:49,724 --> 00:41:51,030 Listen. 1059 00:41:51,073 --> 00:41:52,771 That's most of it. 1060 00:41:52,814 --> 00:41:55,382 Um, I'll at least finish up these documents 1061 00:41:55,425 --> 00:41:57,427 and then we'll tackle the rest together? 1062 00:41:57,471 --> 00:41:59,299 Okay. Thank you. 1063 00:41:59,342 --> 00:42:01,910 [text alert chimes] 1064 00:42:04,434 --> 00:42:06,436 [laughs] 1065 00:42:06,480 --> 00:42:07,742 [text alert chimes] 1066 00:42:12,094 --> 00:42:13,922 [♪] 1067 00:42:17,491 --> 00:42:18,361 [text alert chimes] 1068 00:42:23,018 --> 00:42:25,064 Alice Marina? 1069 00:42:27,719 --> 00:42:29,372 [Doctor] Some numbness in your fingers? 1070 00:42:29,416 --> 00:42:31,592 Only numbness? 1071 00:42:31,636 --> 00:42:35,683 Uh, well, I've kind of had, like, these... tremors. 1072 00:42:35,727 --> 00:42:39,295 Like, I can't quite get them to work right sometimes. 1073 00:42:39,339 --> 00:42:40,775 Anywhere else? 1074 00:42:40,819 --> 00:42:43,604 And my legs sometimes, too. 1075 00:42:43,648 --> 00:42:47,086 I've been having these spasms. 1076 00:42:47,129 --> 00:42:49,871 Like, I've been quite clumsy lately. 1077 00:42:49,915 --> 00:42:51,264 Okay, well, 1078 00:42:51,307 --> 00:42:53,396 I want to take some blood and run a few tests, 1079 00:42:53,440 --> 00:42:54,746 and if you're okay with it, 1080 00:42:54,789 --> 00:42:56,791 let's take an MRI to rule some things out. 1081 00:42:56,835 --> 00:42:58,619 -Okay? -Okay. 1082 00:43:07,454 --> 00:43:11,676 So I think I'm just gonna get back to the lease documents-- 1083 00:43:11,719 --> 00:43:13,591 ...And make dinner with the groceries you're carrying? 1084 00:43:13,634 --> 00:43:15,027 Hi. 1085 00:43:15,070 --> 00:43:16,768 Hey. 1086 00:43:16,811 --> 00:43:19,205 What are you doing here? 1087 00:43:19,248 --> 00:43:22,164 I was hoping you'd want to chat, you know, 1088 00:43:22,208 --> 00:43:24,340 the old-fashioned way, face-to-face. 1089 00:43:24,384 --> 00:43:25,733 You busy right now? 1090 00:43:25,777 --> 00:43:27,996 No. 1091 00:43:29,302 --> 00:43:31,347 I didn't know that you were still here. 1092 00:43:31,391 --> 00:43:32,958 Don't you have to be in Dublin in the morning? 1093 00:43:33,001 --> 00:43:34,046 8:00 a.m., 1094 00:43:34,089 --> 00:43:36,439 but I'll just get an early start. 1095 00:43:36,483 --> 00:43:38,528 Pastry dinner? 1096 00:43:38,572 --> 00:43:40,618 It's got my mom's cookie exchange night. 1097 00:43:40,661 --> 00:43:42,576 I can't bake, so it's torture, 1098 00:43:42,620 --> 00:43:43,621 and then nobody wants mine. 1099 00:43:43,664 --> 00:43:46,449 Well, lucky for you, I can bake. 1100 00:43:46,493 --> 00:43:49,627 [scoffs] Of course you can. 1101 00:43:49,670 --> 00:43:52,673 Okay, so you only need a little flour on the pin, 1102 00:43:52,717 --> 00:43:53,805 and then if it's still sticky, 1103 00:43:53,848 --> 00:43:55,197 you just add a little more to the mix. 1104 00:43:55,241 --> 00:43:57,983 So you're saying I just can't roll with it? 1105 00:43:58,026 --> 00:43:59,898 Whoa... [laughs] 1106 00:44:01,290 --> 00:44:02,814 How's the family? 1107 00:44:02,857 --> 00:44:04,729 Uh, well, Sally Ann, Mickey's wife, 1108 00:44:04,772 --> 00:44:06,818 has some great ideas for the expansion. 1109 00:44:06,861 --> 00:44:07,993 Alice. 1110 00:44:08,036 --> 00:44:09,690 Yeah, we're slammed right now 1111 00:44:09,734 --> 00:44:11,213 because the deadline to submit the paperwork-- 1112 00:44:11,257 --> 00:44:13,041 Alice. ...Is around the corner. 1113 00:44:13,085 --> 00:44:14,695 You still haven't talked to anybody about this, have you? 1114 00:44:14,739 --> 00:44:18,003 I can't have that conversation, I told you. 1115 00:44:18,046 --> 00:44:19,700 The conversation where you talk about 1116 00:44:19,744 --> 00:44:20,832 what you should be doing? 1117 00:44:20,875 --> 00:44:22,311 That I'm not sure of. 1118 00:44:22,355 --> 00:44:25,140 Somewhere, deep inside, you know... 1119 00:44:25,184 --> 00:44:27,316 and when you do, 1120 00:44:27,360 --> 00:44:28,927 I'm all ears. 1121 00:44:31,625 --> 00:44:34,193 [♪] 1122 00:44:39,589 --> 00:44:40,721 [Sally Ann] Hey, Charlie. 1123 00:44:40,765 --> 00:44:43,115 What're you still doing here? 1124 00:44:43,158 --> 00:44:45,683 Alice and I were talking expansion issues earlier. 1125 00:44:45,726 --> 00:44:47,162 I'm trying to focus our strategy 1126 00:44:47,206 --> 00:44:48,816 and finish the loan application. 1127 00:44:48,860 --> 00:44:50,209 What are you doing? 1128 00:44:50,252 --> 00:44:52,820 I've come to look at the loan application. 1129 00:44:52,864 --> 00:44:54,126 May I join? 1130 00:44:54,169 --> 00:44:55,823 Yeah, of course. 1131 00:44:55,867 --> 00:44:56,824 [excited] Oh! 1132 00:44:56,868 --> 00:44:59,087 Almost done. 1133 00:44:59,131 --> 00:45:02,177 So, tell me, how did you wind up in the medical field? 1134 00:45:02,221 --> 00:45:04,005 Oh, you're changing the subject. 1135 00:45:04,049 --> 00:45:07,748 No. I just want to know what inspires you to do what you do. 1136 00:45:09,315 --> 00:45:11,056 Well, uh... 1137 00:45:11,099 --> 00:45:13,711 I had an older brother named Eddie. 1138 00:45:13,754 --> 00:45:15,756 He died when he was 13. 1139 00:45:15,800 --> 00:45:18,237 I'm-I'm so sorry, Jack. 1140 00:45:18,280 --> 00:45:19,717 It was a brain tumor. 1141 00:45:19,760 --> 00:45:24,025 He was an athlete, the funniest guy I ever knew. 1142 00:45:24,069 --> 00:45:28,421 And when things started to go downhill, 1143 00:45:28,464 --> 00:45:30,684 I was the only one that could get him to take his medicine, 1144 00:45:30,728 --> 00:45:31,729 eat, 1145 00:45:31,772 --> 00:45:33,078 even tell a joke. 1146 00:45:33,121 --> 00:45:35,689 I'm sure he appreciated you so much. 1147 00:45:36,821 --> 00:45:38,083 Caring for him 1148 00:45:38,126 --> 00:45:40,781 changed my entire life. 1149 00:45:42,087 --> 00:45:44,045 There's not a single day that goes by 1150 00:45:44,089 --> 00:45:46,004 that I don't miss him. 1151 00:45:46,047 --> 00:45:50,008 That's why you push yourself at your job so hard... 1152 00:45:50,051 --> 00:45:52,140 to give people the resources 1153 00:45:52,184 --> 00:45:55,143 so that they can care for their loved ones. 1154 00:45:55,187 --> 00:45:57,711 It certainly started out that way. 1155 00:45:57,755 --> 00:45:59,365 [chuckles] 1156 00:45:59,408 --> 00:46:01,846 Yeah. And you know, if I can make things easier 1157 00:46:01,889 --> 00:46:04,239 just for one person, 1158 00:46:04,283 --> 00:46:06,894 all of it will be worth it. 1159 00:46:06,938 --> 00:46:09,201 That is an amazing tribute. 1160 00:46:10,680 --> 00:46:13,683 He did also make me promise one thing-- 1161 00:46:13,727 --> 00:46:15,685 that I wouldn't just live a big life, 1162 00:46:15,729 --> 00:46:18,297 but a full one. 1163 00:46:20,821 --> 00:46:23,302 [♪] 1164 00:46:28,611 --> 00:46:29,874 [timer beeping] 1165 00:46:29,917 --> 00:46:31,745 Ah... cookies. 1166 00:46:31,789 --> 00:46:33,878 All right, where did the oven mitts go? 1167 00:46:36,054 --> 00:46:38,404 So, there is one option we haven't thought of 1168 00:46:38,447 --> 00:46:41,363 for leveraging against the chain and guaranteeing the loan. 1169 00:46:41,407 --> 00:46:43,235 Putting up the store up as collateral. 1170 00:46:43,278 --> 00:46:44,584 I didn't want to say it. 1171 00:46:44,627 --> 00:46:47,369 I've been thinking it, too. 1172 00:46:47,413 --> 00:46:50,068 You know... 1173 00:46:50,111 --> 00:46:53,245 maybe what Skyway Properties is looking for 1174 00:46:53,288 --> 00:46:55,334 is variety in the neighborhood. 1175 00:46:55,377 --> 00:46:57,249 Is there a way that we can expand, 1176 00:46:57,292 --> 00:46:59,729 and diversify what we sell? 1177 00:47:02,254 --> 00:47:03,864 What? 1178 00:47:03,908 --> 00:47:05,910 Does your husband know you're some kind of a genius? 1179 00:47:05,953 --> 00:47:06,911 [chuckles] 1180 00:47:08,434 --> 00:47:10,740 These turned out pretty great, huh? 1181 00:47:10,784 --> 00:47:13,395 [laughs] I don't know how I'll pay you back for this, 1182 00:47:13,439 --> 00:47:15,441 but I promise you I will. 1183 00:47:15,484 --> 00:47:18,487 Oh, my! It's, uh, it's 2:00 a.m. 1184 00:47:18,531 --> 00:47:20,402 -I should-- -No! No way. 1185 00:47:20,446 --> 00:47:21,882 -Yeah! -What? 1186 00:47:21,926 --> 00:47:23,405 I've got to be in Dublin in six hours. 1187 00:47:23,449 --> 00:47:26,278 Oh! Well, go on, go to your home across the street, 1188 00:47:26,321 --> 00:47:27,279 and back to Dublin. 1189 00:47:27,322 --> 00:47:28,410 You know, every time I say that, 1190 00:47:28,454 --> 00:47:29,934 it sounds like you're going to Ireland. 1191 00:47:29,977 --> 00:47:32,240 Well, maybe we could 1192 00:47:32,284 --> 00:47:34,590 arrange for you to see Dublin sometime. 1193 00:47:34,634 --> 00:47:36,549 Maybe we could. 1194 00:47:38,681 --> 00:47:40,770 -Goodnight. -Goodnight. 1195 00:47:42,468 --> 00:47:44,949 [♪] 1196 00:47:52,130 --> 00:47:54,393 [alert chimes] 1197 00:48:02,880 --> 00:48:05,143 [laughs] 1198 00:48:14,369 --> 00:48:15,893 Oh! Hey! 1199 00:48:15,936 --> 00:48:17,329 Hey. 1200 00:48:17,372 --> 00:48:20,593 I thought you might want some caffeine this morning. 1201 00:48:20,636 --> 00:48:21,768 Well, thank you. 1202 00:48:21,811 --> 00:48:23,901 I thought you were supposed to work. 1203 00:48:23,944 --> 00:48:26,251 I decided to take a personal day. 1204 00:48:26,294 --> 00:48:29,819 You did say I should visit Dublin, right? 1205 00:48:29,863 --> 00:48:30,777 I did say that. 1206 00:48:30,820 --> 00:48:32,039 Well... 1207 00:48:32,083 --> 00:48:34,520 should we visit Dublin? 1208 00:48:34,563 --> 00:48:35,956 Let's do it. 1209 00:48:36,000 --> 00:48:37,871 I'll follow you. 1210 00:48:39,003 --> 00:48:41,701 [♪] 1211 00:48:46,053 --> 00:48:47,402 So, uh... 1212 00:48:47,446 --> 00:48:49,187 a lot of great shopping on this street. 1213 00:48:49,230 --> 00:48:52,233 Oh, my favorite lunch spot is right over there. 1214 00:48:52,277 --> 00:48:53,452 -Ooh... -Oh! 1215 00:48:53,495 --> 00:48:55,889 There's Uncle Nabeh to escort you around 1216 00:48:55,933 --> 00:48:57,978 while I go to two hopefully quick meetings, 1217 00:48:58,022 --> 00:48:59,893 before I play hooky for the rest of the day. 1218 00:48:59,937 --> 00:49:01,025 I know that this is last minute, 1219 00:49:01,068 --> 00:49:02,113 so if you can't fit it in... 1220 00:49:02,156 --> 00:49:03,766 No, no, no! Come on! 1221 00:49:03,810 --> 00:49:05,681 You're in Dublin. Let's live it up. 1222 00:49:05,725 --> 00:49:06,726 [laughing] 1223 00:49:06,769 --> 00:49:09,642 Uncle, Nabeh, thanks for coming. 1224 00:49:09,685 --> 00:49:11,122 This is Alice. 1225 00:49:11,165 --> 00:49:13,254 Hello, Alice. I've heard so much about you. 1226 00:49:13,298 --> 00:49:15,865 You don't mind spending some time with a total stranger 1227 00:49:15,909 --> 00:49:17,041 this afternoon? 1228 00:49:17,084 --> 00:49:19,652 Well, we were strangers not too long ago. 1229 00:49:19,695 --> 00:49:21,045 -I guess that's right. -That we were. 1230 00:49:21,088 --> 00:49:23,743 So, start this way and then work your way back. 1231 00:49:23,786 --> 00:49:24,657 -Okay. -Shouldn't take too long. 1232 00:49:24,700 --> 00:49:25,788 Thank you again. 1233 00:49:25,832 --> 00:49:27,007 -Okay, have fun! -Bye. 1234 00:49:27,051 --> 00:49:28,922 All right, let's go. 1235 00:49:30,315 --> 00:49:32,491 [Olga] She didn't say where she was going? 1236 00:49:32,534 --> 00:49:35,276 No. Just asked me to cover for the day. 1237 00:49:35,320 --> 00:49:37,322 I'm gonna see if she's home. 1238 00:49:37,365 --> 00:49:39,628 You sure you're gonna be okay here all day, alone? 1239 00:49:39,672 --> 00:49:41,021 Yeah, I've got this. 1240 00:49:41,065 --> 00:49:43,284 -Okay, see you later. -Bye. 1241 00:49:43,328 --> 00:49:45,025 It's just so lovely here. 1242 00:49:45,069 --> 00:49:46,505 You know, my wife, Rae, 1243 00:49:46,548 --> 00:49:48,768 she used to run that candy store right there. 1244 00:49:48,811 --> 00:49:50,030 -Oh. -She could hardly wait 1245 00:49:50,074 --> 00:49:52,076 every year, to dress it up for the holidays. 1246 00:49:52,119 --> 00:49:54,687 Jack said she was very special. 1247 00:49:54,730 --> 00:49:56,645 So is someone who could convince him 1248 00:49:56,689 --> 00:49:58,169 to take half a day off work. 1249 00:49:58,212 --> 00:49:59,387 [laughs] 1250 00:49:59,431 --> 00:50:00,910 So what do you do here? 1251 00:50:00,954 --> 00:50:02,390 I'm retired, mostly. 1252 00:50:02,434 --> 00:50:03,913 Still got a handful of clients. 1253 00:50:03,957 --> 00:50:05,176 Oh, what kind of clients? 1254 00:50:05,219 --> 00:50:06,742 I'm a family therapist. 1255 00:50:06,786 --> 00:50:08,614 What's that like? 1256 00:50:10,442 --> 00:50:12,618 [phone rings] 1257 00:50:15,055 --> 00:50:16,143 [Sally Ann] What's up, Mick? 1258 00:50:16,187 --> 00:50:17,710 Hey, the school called. 1259 00:50:17,753 --> 00:50:19,799 Mario's sick. Can you get him? 1260 00:50:19,842 --> 00:50:23,411 Would you excuse me for just one second? 1261 00:50:23,455 --> 00:50:26,153 Mickey, I always change my schedule for you. 1262 00:50:26,197 --> 00:50:27,676 Now, I just found out 1263 00:50:27,720 --> 00:50:28,808 that someone from the property management company 1264 00:50:28,851 --> 00:50:30,114 is coming today instead of tomorrow 1265 00:50:30,157 --> 00:50:31,767 to do their evaluation of the store, 1266 00:50:31,811 --> 00:50:33,465 so this time, 1267 00:50:33,508 --> 00:50:35,815 I think you're just gonna have to make it work for me. 1268 00:50:35,858 --> 00:50:37,860 You can bring Mario here. 1269 00:50:37,904 --> 00:50:38,948 He can lie in the back, 1270 00:50:38,992 --> 00:50:40,211 if you've got to go back to work, 1271 00:50:40,254 --> 00:50:42,169 but I gotta go. 1272 00:50:49,524 --> 00:50:52,005 Sweetie, I'm here! 1273 00:50:53,876 --> 00:50:54,964 Ally? 1274 00:51:03,190 --> 00:51:05,279 [♪] 1275 00:51:12,112 --> 00:51:13,983 Where are you? 1276 00:51:22,253 --> 00:51:23,906 Aww, that is so cute. 1277 00:51:23,950 --> 00:51:26,170 -I came over on a boat. -Huh! 1278 00:51:26,213 --> 00:51:29,738 Yeah, I left my family and moved to America. 1279 00:51:29,782 --> 00:51:31,131 And then, when I was able, 1280 00:51:31,175 --> 00:51:33,829 I got my brother and his wife-- 1281 00:51:33,873 --> 00:51:36,005 that's Jack's parents-- to join me. 1282 00:51:36,049 --> 00:51:38,095 I think ships are my lucky charm. 1283 00:51:38,138 --> 00:51:39,792 [chuckles] 1284 00:51:39,835 --> 00:51:43,491 You know, my dad and his family came from Italy the same way. 1285 00:51:43,535 --> 00:51:45,058 -Really? -Yeah. 1286 00:51:45,102 --> 00:51:46,407 And bells were his favorite. 1287 00:51:46,451 --> 00:51:48,409 You know what? I think your family and my family 1288 00:51:48,453 --> 00:51:49,410 built something beautiful. 1289 00:51:51,238 --> 00:51:52,935 We'll take 'em both. On me. 1290 00:51:52,979 --> 00:51:54,763 Okay. 1291 00:51:54,807 --> 00:51:56,939 Thank you. 1292 00:51:56,983 --> 00:51:59,159 [♪] 1293 00:52:04,904 --> 00:52:06,862 Oh! Liz. What're you doing here? 1294 00:52:06,906 --> 00:52:09,604 I came to tell you we need you back in Minneapolis right away. 1295 00:52:09,648 --> 00:52:11,040 Why? What's wrong? 1296 00:52:11,084 --> 00:52:12,172 Nothing. 1297 00:52:12,216 --> 00:52:16,002 We just can't have our new VP 1298 00:52:16,045 --> 00:52:17,525 living so far away, now, can we? 1299 00:52:17,569 --> 00:52:18,961 Are you serious? 1300 00:52:19,005 --> 00:52:20,702 I came to take you to lunch to celebrate 1301 00:52:20,746 --> 00:52:22,139 and let's talk about the transition! 1302 00:52:22,182 --> 00:52:24,837 Thank you so much for going to bat for me, Liz, 1303 00:52:24,880 --> 00:52:27,274 and I am ready for this. 1304 00:52:27,318 --> 00:52:29,058 I can't go to lunch today. 1305 00:52:29,102 --> 00:52:33,150 I have another lunch that I need to go to. 1306 00:52:33,193 --> 00:52:35,282 I can call you tonight, if that's okay? 1307 00:52:35,326 --> 00:52:36,457 [chuckles] 1308 00:52:36,501 --> 00:52:37,893 -Of course. -Okay. 1309 00:52:37,937 --> 00:52:39,068 Fine. 1310 00:52:39,112 --> 00:52:40,287 -[Liz laughs] -Thank you! 1311 00:52:40,331 --> 00:52:42,420 -Congratulations. -Yes! 1312 00:52:45,162 --> 00:52:47,294 [♪] 1313 00:52:49,557 --> 00:52:51,820 So the cookies are a bad sign? 1314 00:52:51,864 --> 00:52:55,650 Honey, she's never made cookies this pretty in her life. 1315 00:52:55,694 --> 00:52:56,782 Maybe she bought them. 1316 00:52:56,825 --> 00:52:59,219 There was flour residue in her sink! 1317 00:52:59,263 --> 00:53:00,220 Should we call the FBI? 1318 00:53:00,264 --> 00:53:02,440 Stop it. 1319 00:53:02,483 --> 00:53:03,789 She-- She doesn't bake! 1320 00:53:03,832 --> 00:53:05,486 You know that. She had help. 1321 00:53:05,530 --> 00:53:07,401 Santa? Or one of his elves? 1322 00:53:07,445 --> 00:53:08,533 Jack. 1323 00:53:08,576 --> 00:53:10,099 -So? -So! 1324 00:53:10,143 --> 00:53:12,450 Then she took a day off from the store. Edgar! 1325 00:53:12,493 --> 00:53:14,713 Honey, she's getting herself a life. 1326 00:53:14,756 --> 00:53:15,714 Is that a bad thing? 1327 00:53:15,757 --> 00:53:17,890 No, it's just... 1328 00:53:17,933 --> 00:53:19,370 she loves the store. 1329 00:53:19,413 --> 00:53:22,242 Unless she's finally admitting to herself 1330 00:53:22,286 --> 00:53:23,635 that she doesn't want it. 1331 00:53:23,678 --> 00:53:25,941 [♪] 1332 00:53:25,985 --> 00:53:27,987 Come here. 1333 00:53:29,293 --> 00:53:32,209 These will look really cute on you. 1334 00:53:34,515 --> 00:53:37,736 You said your friend's a fan of the Wild, right? 1335 00:53:37,779 --> 00:53:40,217 What about... this? 1336 00:53:42,044 --> 00:53:43,872 Red, green, and gold? 1337 00:53:45,483 --> 00:53:47,398 Hi. Do you need help finding anything? 1338 00:53:47,441 --> 00:53:48,834 I'm with Skyway Properties. 1339 00:53:48,877 --> 00:53:50,749 Oh, hi. 1340 00:53:50,792 --> 00:53:52,707 Um, usually, Alice Marina... 1341 00:53:52,751 --> 00:53:54,013 I just want to say 1342 00:53:54,056 --> 00:53:55,623 that the owners are entertaining one other offer, 1343 00:53:55,667 --> 00:53:57,886 but your financials are in order, 1344 00:53:57,930 --> 00:54:00,149 and I've seen everything that I need to see today. 1345 00:54:01,629 --> 00:54:05,285 Alice and Charlie sure have a great nose for store managers. 1346 00:54:05,329 --> 00:54:06,243 Thanks. 1347 00:54:10,943 --> 00:54:12,553 Hey. 1348 00:54:12,597 --> 00:54:14,294 Where's Mario? 1349 00:54:14,338 --> 00:54:16,992 Uh, he's in the car, he's lying down. 1350 00:54:17,036 --> 00:54:18,211 He didn't want to move. 1351 00:54:18,255 --> 00:54:19,734 For once. 1352 00:54:19,778 --> 00:54:21,693 Was that the property manager? 1353 00:54:21,736 --> 00:54:23,390 Uh-huh. 1354 00:54:23,434 --> 00:54:25,305 That's a pretty big deal, right? 1355 00:54:25,349 --> 00:54:27,481 Yeah, it kind of was. 1356 00:54:27,525 --> 00:54:29,178 Congratulations, hon. 1357 00:54:29,222 --> 00:54:30,789 Thanks, Mick. 1358 00:54:30,832 --> 00:54:32,443 Uh, I have to get back to everyone, 1359 00:54:32,486 --> 00:54:33,835 but you can bring Mario-- 1360 00:54:33,879 --> 00:54:35,141 Uh, yeah, I'm gonna... 1361 00:54:35,184 --> 00:54:36,882 Gonna take him home. 1362 00:54:36,925 --> 00:54:38,013 Put him to bed. 1363 00:54:38,057 --> 00:54:39,624 You're not going back to work? 1364 00:54:39,667 --> 00:54:41,582 No. 1365 00:54:43,758 --> 00:54:45,891 [♪] 1366 00:54:52,811 --> 00:54:56,684 Your uncle is amazing and this town is so wonderful. 1367 00:54:56,728 --> 00:54:58,077 You should see it in the summertime. 1368 00:54:58,120 --> 00:55:00,906 And, uh, Tuesday is Jazz Night, they have-- 1369 00:55:00,949 --> 00:55:02,864 Well, I can't always play hooky from work 1370 00:55:02,908 --> 00:55:05,389 and drive the long round trip 1371 00:55:05,432 --> 00:55:06,868 or have you drive the-- 1372 00:55:06,912 --> 00:55:07,869 Ahem. 1373 00:55:07,913 --> 00:55:10,394 Yes, you in the sweater? 1374 00:55:10,437 --> 00:55:11,830 There's another option. 1375 00:55:11,873 --> 00:55:13,919 They just offered me the promotion. 1376 00:55:13,962 --> 00:55:14,876 -What? -Yes. 1377 00:55:14,920 --> 00:55:16,182 Jack, that's incredible. 1378 00:55:16,225 --> 00:55:17,314 In Minneapolis! 1379 00:55:17,357 --> 00:55:18,793 I mean, how do you feel about that? 1380 00:55:18,837 --> 00:55:22,144 Oh, but what difference does it make how I feel? 1381 00:55:22,188 --> 00:55:24,321 Well, not how you feel, but if it's... 1382 00:55:24,364 --> 00:55:26,105 interesting to you? 1383 00:55:26,148 --> 00:55:29,674 Alice, I've been wanting to move back to Minneapolis for a while, 1384 00:55:29,717 --> 00:55:31,632 and this job and with you there-- 1385 00:55:31,676 --> 00:55:33,155 Take the job. 1386 00:55:36,158 --> 00:55:38,335 That is... 1387 00:55:38,378 --> 00:55:41,250 I am not the person to blurt things out. 1388 00:55:41,294 --> 00:55:42,513 ...Or ask for what she wants, 1389 00:55:42,556 --> 00:55:43,862 except you seem like this person. 1390 00:55:43,905 --> 00:55:46,343 I am... with you. 1391 00:55:47,648 --> 00:55:50,129 With you, I got into a car with a stranger, 1392 00:55:50,172 --> 00:55:52,566 drove six hours, and then six hours back, 1393 00:55:52,610 --> 00:55:54,481 and then I played hooky, 1394 00:55:54,525 --> 00:55:58,311 and went to Wisconsin to meet... a guy. 1395 00:55:58,355 --> 00:56:00,748 All good though, right? 1396 00:56:00,792 --> 00:56:02,750 Yeah. 1397 00:56:02,794 --> 00:56:05,405 You inspire me to take risks, 1398 00:56:05,449 --> 00:56:08,147 and do things I never dared to do. 1399 00:56:08,190 --> 00:56:11,498 You've opened my eyes to... 1400 00:56:11,542 --> 00:56:13,500 new things. 1401 00:56:14,893 --> 00:56:16,373 Did you figure something out? 1402 00:56:19,245 --> 00:56:22,770 I talked to your uncle about being a therapist. 1403 00:56:24,729 --> 00:56:27,558 And I think it's something that I could do if... 1404 00:56:27,601 --> 00:56:29,647 Oh, thanks. 1405 00:56:33,085 --> 00:56:34,303 -If... -Say it. 1406 00:56:34,347 --> 00:56:36,175 If... 1407 00:56:36,218 --> 00:56:38,960 I could tell my family I don't want to run the store. 1408 00:56:41,093 --> 00:56:42,790 I'm gonna tell them. 1409 00:56:42,834 --> 00:56:44,618 Tonight. 1410 00:56:44,662 --> 00:56:47,578 That isn't crazy, is it? 1411 00:56:47,621 --> 00:56:49,406 No crazier than us being in the wrong place 1412 00:56:49,449 --> 00:56:51,669 at the right time. 1413 00:56:51,712 --> 00:56:53,497 [laughs] Over and over. 1414 00:56:53,540 --> 00:56:55,455 And over. 1415 00:56:57,892 --> 00:57:00,678 Maybe... 1416 00:57:00,721 --> 00:57:03,332 maybe this is how you find your life. 1417 00:57:08,294 --> 00:57:10,470 [text alert chimes] 1418 00:57:10,514 --> 00:57:12,864 [chuckles] 1419 00:57:12,907 --> 00:57:15,954 My mom figured out I've played hooky. 1420 00:57:15,997 --> 00:57:18,260 Will you excuse me for a moment? 1421 00:57:18,304 --> 00:57:20,262 Sure. 1422 00:57:22,003 --> 00:57:25,398 Hey, Mom. I am fine. I'm in Dublin. 1423 00:57:25,442 --> 00:57:26,486 Dublin? 1424 00:57:26,530 --> 00:57:28,227 You just picked up and went? 1425 00:57:28,270 --> 00:57:30,490 You're the one who told me I should take a risk. 1426 00:57:30,534 --> 00:57:33,667 Yeah, but can you maybe just check in with your mother first? 1427 00:57:33,711 --> 00:57:36,627 I'm not sure that's how risk works, 1428 00:57:36,670 --> 00:57:37,889 but I'll be home tonight, 1429 00:57:37,932 --> 00:57:40,239 in time for the caroling and the exchange. 1430 00:57:40,282 --> 00:57:42,894 I saw your cookies, by the way. 1431 00:57:42,937 --> 00:57:46,114 Mom! Seriously, stop breaking into my apartment. 1432 00:57:46,158 --> 00:57:48,377 I have a key, remember? 1433 00:57:48,421 --> 00:57:49,509 The cookies were incredible, 1434 00:57:49,553 --> 00:57:51,511 so I took 'em. 1435 00:57:51,555 --> 00:57:53,426 I'll see you tonight. 1436 00:57:53,470 --> 00:57:54,732 Okay, love you. 1437 00:57:54,775 --> 00:57:56,777 Love you. 1438 00:58:02,522 --> 00:58:04,002 Hi, Alice. It's Dr. Draper. 1439 00:58:04,045 --> 00:58:05,699 We got your tests back 1440 00:58:05,743 --> 00:58:07,614 and we need to schedule a time for you to come in. 1441 00:58:07,658 --> 00:58:10,225 Will you call us back as soon as possible? 1442 00:58:10,269 --> 00:58:12,010 Thank you. 1443 00:58:19,887 --> 00:58:21,367 Think I'm putting on weight just looking at them. 1444 00:58:21,410 --> 00:58:24,588 [♪] 1445 00:58:26,415 --> 00:58:27,982 [Mickey] Yeah, yeah, it's too bad 1446 00:58:28,026 --> 00:58:29,723 she had to stay at home with Mario tonight. 1447 00:58:29,767 --> 00:58:31,682 I feel terrible about today. 1448 00:58:31,725 --> 00:58:33,640 I left Sally Ann in the lurch. 1449 00:58:33,684 --> 00:58:35,120 No. No. 1450 00:58:35,163 --> 00:58:36,469 She was amazing. 1451 00:58:36,513 --> 00:58:39,124 She had everything under control and then some. 1452 00:58:39,167 --> 00:58:40,473 That's great. 1453 00:58:40,517 --> 00:58:41,996 Yeah. 1454 00:58:42,040 --> 00:58:44,129 Isn't that great? 1455 00:58:45,609 --> 00:58:47,698 I might've dropped the ball with Sal. 1456 00:58:48,786 --> 00:58:50,265 No, I did. 1457 00:58:50,309 --> 00:58:51,484 I dropped the ball. 1458 00:58:51,528 --> 00:58:53,399 Tell me. 1459 00:58:53,442 --> 00:58:56,315 We both graduated with accounting degrees, 1460 00:58:56,358 --> 00:58:59,666 but when we got pregnant with the twins, 1461 00:58:59,710 --> 00:59:01,494 we agreed that she'd step back 1462 00:59:01,538 --> 00:59:03,191 and be the more hands-on parent. 1463 00:59:03,235 --> 00:59:05,193 Supposed to be temporary, 1464 00:59:05,237 --> 00:59:08,109 but then my career took over, and I never... 1465 00:59:08,153 --> 00:59:09,850 [sighs heavily] 1466 00:59:09,894 --> 00:59:13,680 She should be tearing up the world. 1467 00:59:13,724 --> 00:59:15,987 How do I prove to her that I want that for her? 1468 00:59:17,118 --> 00:59:18,598 Say that. 1469 00:59:18,642 --> 00:59:19,904 All of that. 1470 00:59:19,947 --> 00:59:21,427 What, you think that's enough? 1471 00:59:21,470 --> 00:59:22,994 Surprise her! 1472 00:59:23,037 --> 00:59:25,823 You two met doing karaoke. 1473 00:59:25,866 --> 00:59:26,998 Yeah. 1474 00:59:27,041 --> 00:59:29,000 Yeah, Christmas night at the bar. 1475 00:59:29,043 --> 00:59:30,610 And we're going caroling tonight... 1476 00:59:30,654 --> 00:59:32,830 We'll be around the corner from your house. 1477 00:59:33,961 --> 00:59:35,310 You are a genius. 1478 00:59:35,354 --> 00:59:37,530 Mm. 1479 00:59:37,574 --> 00:59:39,576 Okay, everybody, grab your cocoa, 1480 00:59:39,619 --> 00:59:42,143 and start to warming up those vocal cords. 1481 00:59:42,187 --> 00:59:43,536 [Olga sustains a note] 1482 00:59:44,755 --> 00:59:47,366 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 1483 00:59:47,409 --> 00:59:50,064 ♪ Jingle all the way 1484 00:59:50,108 --> 00:59:52,153 ♪ Oh, what fun it is To ride ♪ 1485 00:59:52,197 --> 00:59:53,328 ♪ In a one-horse 1486 00:59:53,372 --> 00:59:55,374 -You aren't singing. -♪ Open sleigh 1487 00:59:55,417 --> 00:59:56,723 And Helen and David are tone deaf, 1488 00:59:56,767 --> 00:59:58,812 but you don't hear them going stone-silent. 1489 00:59:58,856 --> 01:00:00,597 No worries. 1490 01:00:00,640 --> 01:00:02,729 -[jingling bells] -Play backup. 1491 01:00:02,773 --> 01:00:04,470 Play it out loud. 1492 01:00:04,513 --> 01:00:06,298 [chuckles] 1493 01:00:07,473 --> 01:00:08,996 Hey, where's Mickey? 1494 01:00:09,040 --> 01:00:10,824 He slipped off a few houses back. 1495 01:00:10,868 --> 01:00:12,652 Said he'd meet us at the last house. 1496 01:00:12,696 --> 01:00:14,915 This is the last house. 1497 01:00:14,959 --> 01:00:18,136 Yeah, we just have, uh, one more "last" stop. 1498 01:00:19,441 --> 01:00:21,530 Hey, kiddo, why are we stopping at your house? 1499 01:00:21,574 --> 01:00:23,750 Just one last carol. 1500 01:00:23,794 --> 01:00:25,970 Oh, okay. 1501 01:00:27,493 --> 01:00:29,713 [♪] 1502 01:00:32,890 --> 01:00:36,371 [karaoke track plays] 1503 01:00:36,415 --> 01:00:39,636 ♪ I heard the bells On Christmas day ♪ 1504 01:00:39,679 --> 01:00:42,639 ♪ Their old Familiar carols play ♪ 1505 01:00:44,902 --> 01:00:47,818 [muffled] ♪ And wild And sweet their words repeat ♪ 1506 01:00:47,861 --> 01:00:51,996 ♪ Of peace on Earth Good will to men ♪ 1507 01:00:54,520 --> 01:00:57,828 [song backing track continues to play] 1508 01:00:57,871 --> 01:01:01,135 ♪ And thought how As the day had come ♪ 1509 01:01:01,179 --> 01:01:04,182 ♪ The belfries Of all Christendom ♪ 1510 01:01:05,792 --> 01:01:09,056 ♪ Had rolled along The unbroken song ♪ 1511 01:01:09,100 --> 01:01:14,366 ♪ Of peace on Earth Good will to men ♪ 1512 01:01:15,672 --> 01:01:16,716 [family humming the tune] 1513 01:01:16,760 --> 01:01:17,761 You remember this? 1514 01:01:17,804 --> 01:01:19,806 Of course, I remember. 1515 01:01:23,854 --> 01:01:26,857 I put you behind the eight-ball with the kids and my job. 1516 01:01:28,249 --> 01:01:29,729 And that is on me... 1517 01:01:29,773 --> 01:01:30,904 [all humming carol] 1518 01:01:30,948 --> 01:01:32,297 That's gonna change. 1519 01:01:33,864 --> 01:01:36,388 I don't want to be the guy who holds you back. 1520 01:01:37,781 --> 01:01:38,999 I wanna be the guy... 1521 01:01:39,043 --> 01:01:41,219 [chuckles] ...who helps you soar. 1522 01:01:47,051 --> 01:01:49,967 I love you so much, Sal. 1523 01:01:52,230 --> 01:01:53,971 [♪] 1524 01:01:54,014 --> 01:01:55,973 [family gushing and cheering] 1525 01:01:56,016 --> 01:01:58,018 [all jingling bells and laughing] 1526 01:02:07,898 --> 01:02:11,162 Alice, your report of numbness and tingling, 1527 01:02:11,205 --> 01:02:13,599 spasms and clumsiness, 1528 01:02:13,642 --> 01:02:16,863 they're common signs of a particular condition. 1529 01:02:16,907 --> 01:02:19,170 I'm afraid you're in the early stages 1530 01:02:19,213 --> 01:02:20,301 of Multiple Sclerosis. 1531 01:02:20,345 --> 01:02:22,260 I... 1532 01:02:23,609 --> 01:02:24,784 What? 1533 01:02:24,828 --> 01:02:27,091 Well, MS is a progressive disease 1534 01:02:27,134 --> 01:02:28,527 of the central nervous system. 1535 01:02:28,570 --> 01:02:30,529 It occurs when the body's immune system 1536 01:02:30,572 --> 01:02:32,661 mistakenly attacks the healthy nerves 1537 01:02:32,705 --> 01:02:33,750 of the brain and spinal cord. 1538 01:02:35,490 --> 01:02:37,492 But how did I... 1539 01:02:37,536 --> 01:02:39,190 No one knows how it comes on 1540 01:02:39,233 --> 01:02:41,453 or-or why certain people are affected. 1541 01:02:41,496 --> 01:02:44,543 The good news is, you've got an early diagnosis. 1542 01:02:44,586 --> 01:02:46,719 There are therapies and treatments 1543 01:02:46,763 --> 01:02:49,026 to help you manage and slow its progression. 1544 01:02:49,069 --> 01:02:51,071 We'll connect you with a neurologist 1545 01:02:51,115 --> 01:02:52,812 specializing in MS, 1546 01:02:52,856 --> 01:02:54,814 and people living with it. 1547 01:02:54,858 --> 01:02:57,643 There will be challenges... 1548 01:02:57,686 --> 01:03:00,211 but there are reasons to be optimistic. 1549 01:03:01,299 --> 01:03:03,649 [♪] 1550 01:03:13,485 --> 01:03:15,617 [sniffling] 1551 01:03:15,661 --> 01:03:17,141 [sighs] 1552 01:03:17,184 --> 01:03:18,664 [cell rings] 1553 01:03:21,667 --> 01:03:23,930 [ringing continues] 1554 01:03:27,325 --> 01:03:28,848 Hi. 1555 01:03:28,892 --> 01:03:31,546 Hey, I got called into town for another last-minute meeting. 1556 01:03:31,590 --> 01:03:33,461 Did you want to grab dinner? 1557 01:03:33,505 --> 01:03:35,681 Or are you still full from all the cookies? 1558 01:03:35,724 --> 01:03:37,074 [laughs] 1559 01:03:37,117 --> 01:03:40,251 I am, but, um... 1560 01:03:40,294 --> 01:03:42,079 Sure. 1561 01:03:42,122 --> 01:03:44,342 I'd love to grab dinner. 1562 01:03:44,385 --> 01:03:46,300 Great! Well, see you tonight. 1563 01:03:47,867 --> 01:03:49,826 [♪] 1564 01:03:55,701 --> 01:03:57,921 The table will be ready in five. 1565 01:03:57,964 --> 01:04:00,575 This is a nice place. 1566 01:04:00,619 --> 01:04:02,316 I'm glad you like it. 1567 01:04:02,360 --> 01:04:03,622 The food is incredible. 1568 01:04:03,665 --> 01:04:06,364 It'll blow your mind. 1569 01:04:07,887 --> 01:04:10,063 Everything okay? 1570 01:04:10,107 --> 01:04:11,848 Yeah. Fine. 1571 01:04:13,153 --> 01:04:14,807 I'm so excited to be back here for good. 1572 01:04:14,851 --> 01:04:15,764 I've been so busy with work, 1573 01:04:15,808 --> 01:04:16,853 I haven't thought about 1574 01:04:16,896 --> 01:04:17,897 what part of town I want to live in. 1575 01:04:17,941 --> 01:04:19,116 I know. 1576 01:04:19,159 --> 01:04:21,335 The holidays have kept my whole family busy. 1577 01:04:21,379 --> 01:04:22,815 Have you told them yet? 1578 01:04:22,859 --> 01:04:25,905 No, uh, but I will soon. 1579 01:04:25,949 --> 01:04:27,341 I know I have to. 1580 01:04:27,385 --> 01:04:28,952 I can't keep putting it off forever. 1581 01:04:28,995 --> 01:04:30,083 Well, you'll speak from the heart. 1582 01:04:30,127 --> 01:04:30,997 They'll understand. 1583 01:04:33,391 --> 01:04:36,829 Uh, speaking of telling people things... 1584 01:04:36,873 --> 01:04:38,875 Yeah? 1585 01:04:40,833 --> 01:04:43,140 I, uh, wanted to say... 1586 01:04:47,144 --> 01:04:48,536 Thanks again, 1587 01:04:48,580 --> 01:04:52,410 for just making me realize that I needed a change. 1588 01:04:52,453 --> 01:04:55,500 I know that it's for the best, all of it. 1589 01:04:55,543 --> 01:04:58,155 No matter what happens. 1590 01:04:58,198 --> 01:04:59,765 We helped each other. 1591 01:05:01,114 --> 01:05:02,594 [quietly] Yeah. 1592 01:05:04,465 --> 01:05:06,163 [shattering] Oh! I'm so sorry. 1593 01:05:06,206 --> 01:05:08,469 No, it's okay. I'll just grab a napkin, 1594 01:05:08,513 --> 01:05:09,949 and then it will be all good. 1595 01:05:09,993 --> 01:05:11,342 I think I need to go home. 1596 01:05:11,385 --> 01:05:12,343 No. Hey. 1597 01:05:12,386 --> 01:05:14,345 It's all right. Really. 1598 01:05:14,388 --> 01:05:16,564 It just comes right out. Are you okay? 1599 01:05:16,608 --> 01:05:18,958 [tearfully] I'm sorry, Jack. I just can't be here right now. 1600 01:05:19,002 --> 01:05:21,221 Alice? Alice! 1601 01:05:22,353 --> 01:05:24,790 [♪] 1602 01:05:31,275 --> 01:05:34,234 [♪] 1603 01:05:34,278 --> 01:05:36,106 [ringing] 1604 01:05:40,023 --> 01:05:41,415 Alice. 1605 01:05:41,459 --> 01:05:43,374 Hi, Jack. 1606 01:05:43,417 --> 01:05:45,680 [sighing] So good to hear your voice. 1607 01:05:45,724 --> 01:05:48,292 Is, uh, everything okay? 1608 01:05:48,335 --> 01:05:49,771 I mean, I know it's busy in Minn-- 1609 01:05:49,815 --> 01:05:52,078 Jack, um... 1610 01:05:52,122 --> 01:05:54,254 I need to tell you something. 1611 01:05:56,039 --> 01:05:58,737 Maybe we moved too fast. 1612 01:05:58,780 --> 01:06:00,521 Maybe, uh... 1613 01:06:00,565 --> 01:06:01,870 Oh. 1614 01:06:01,914 --> 01:06:03,350 Well, we can slow things down-- 1615 01:06:03,394 --> 01:06:04,525 No, I-- 1616 01:06:04,569 --> 01:06:06,484 I think we should, um... 1617 01:06:06,527 --> 01:06:07,702 [gulps] 1618 01:06:07,746 --> 01:06:09,661 ...stop seeing each other. 1619 01:06:09,704 --> 01:06:12,011 I was wrong to think 1620 01:06:12,055 --> 01:06:14,448 that I was ready for a relationship right now 1621 01:06:14,492 --> 01:06:16,320 with everything going on at the store... 1622 01:06:16,363 --> 01:06:18,017 The store? 1623 01:06:18,061 --> 01:06:20,280 I thought you said... 1624 01:06:20,324 --> 01:06:22,456 Look, if this is about the long-distance thing, 1625 01:06:22,500 --> 01:06:24,415 I'm gonna be moving there in a couple weeks-- 1626 01:06:24,458 --> 01:06:26,373 No, no. It's not that. 1627 01:06:26,417 --> 01:06:27,896 Um... 1628 01:06:27,940 --> 01:06:29,028 You should take the job. 1629 01:06:30,203 --> 01:06:31,988 I know it's your dream. 1630 01:06:32,031 --> 01:06:33,032 What about your dream? 1631 01:06:34,860 --> 01:06:37,819 Alice, look, this doesn't-- this doesn't make any sense. 1632 01:06:37,863 --> 01:06:39,430 Can I at least see you in person? 1633 01:06:39,473 --> 01:06:41,040 I'm gonna be in Minneapolis and-- 1634 01:06:41,084 --> 01:06:43,608 I'm gonna be really busy. 1635 01:06:43,651 --> 01:06:45,305 Um, I gotta get to the store. 1636 01:06:45,349 --> 01:06:46,915 So, uh... 1637 01:06:46,959 --> 01:06:48,047 I'm sorry. 1638 01:06:48,091 --> 01:06:50,136 I'm really, uh... 1639 01:06:50,180 --> 01:06:51,746 Goodbye, Jack. 1640 01:06:54,097 --> 01:06:56,229 [♪] 1641 01:07:01,713 --> 01:07:03,889 [weeping] 1642 01:07:06,674 --> 01:07:09,590 [phone starts ringing] 1643 01:07:12,593 --> 01:07:14,682 [♪] 1644 01:07:35,877 --> 01:07:37,836 Seriously, Mom, we talked about this. 1645 01:07:37,879 --> 01:07:39,490 You haven't answered your phone. 1646 01:07:39,533 --> 01:07:42,362 You playing hooky again? 1647 01:07:43,972 --> 01:07:45,931 [anxiously] Did you hear from the doctor? 1648 01:07:45,974 --> 01:07:47,367 [gasping] 1649 01:07:47,411 --> 01:07:50,022 Oh! Oh, baby. I'm here. 1650 01:07:50,066 --> 01:07:51,110 Oh. 1651 01:07:51,154 --> 01:07:53,199 [Alice sobbing] 1652 01:07:53,243 --> 01:07:56,072 I'm here. Oh. 1653 01:07:57,247 --> 01:07:59,205 We're gonna get you the best doctors, 1654 01:07:59,249 --> 01:08:01,860 the best support system possible anywhere. 1655 01:08:01,903 --> 01:08:04,515 Anything you need, whenever, we're gonna get it. 1656 01:08:04,558 --> 01:08:06,256 We are here for you. 1657 01:08:06,299 --> 01:08:09,302 Just don't cry. 1658 01:08:09,346 --> 01:08:11,609 I'm just crying because I'm so grateful. 1659 01:08:11,652 --> 01:08:13,001 Well, did you think 1660 01:08:13,045 --> 01:08:15,569 we'd ever let you go through this alone? 1661 01:08:16,788 --> 01:08:18,833 Just tell me you're gonna tell Jack. 1662 01:08:18,877 --> 01:08:21,923 I was about to tell him and... 1663 01:08:21,967 --> 01:08:23,751 [sobs] I don't want to put him through this. 1664 01:08:23,795 --> 01:08:25,231 He doesn't want this. 1665 01:08:25,275 --> 01:08:26,624 Oh, you don't know that. 1666 01:08:26,667 --> 01:08:28,321 He's moving here for you. 1667 01:08:28,365 --> 01:08:30,628 For a job. 1668 01:08:30,671 --> 01:08:33,065 No! And for the promise of you, too. 1669 01:08:33,109 --> 01:08:35,676 You are still the same person. 1670 01:08:35,720 --> 01:08:37,548 Am I? 1671 01:08:37,591 --> 01:08:39,941 Yes! Yes. You have challenges ahead... 1672 01:08:39,985 --> 01:08:41,595 but we'll get through them together. 1673 01:08:41,639 --> 01:08:45,164 But you are the same beautiful, wonderful person 1674 01:08:45,208 --> 01:08:46,383 you've always been. 1675 01:08:46,426 --> 01:08:48,950 and you are worthy of love. 1676 01:08:48,994 --> 01:08:50,822 [sobs] 1677 01:08:50,865 --> 01:08:52,258 Just tell him the truth, though, honey. 1678 01:08:52,302 --> 01:08:53,955 Give the man a chance. 1679 01:08:53,999 --> 01:08:55,783 [sniffles] 1680 01:08:55,827 --> 01:08:58,221 He had a brother that died when he was a kid 1681 01:08:58,264 --> 01:09:01,311 and his parents died two years ago. 1682 01:09:01,354 --> 01:09:03,791 I don't want to put him through that again. 1683 01:09:03,835 --> 01:09:05,097 [sobs] 1684 01:09:05,141 --> 01:09:07,012 He deserves better. 1685 01:09:07,055 --> 01:09:09,014 [weeping] 1686 01:09:12,365 --> 01:09:13,540 Honey? 1687 01:09:13,584 --> 01:09:15,673 What happened? 1688 01:09:15,716 --> 01:09:18,806 The people from Skyway Properties just called. 1689 01:09:20,417 --> 01:09:22,027 They're signing with Beans & Brew 1690 01:09:22,070 --> 01:09:23,594 at the end of the week. 1691 01:09:23,637 --> 01:09:25,552 Aw. 1692 01:09:28,120 --> 01:09:30,166 By the end of the week? 1693 01:09:31,384 --> 01:09:34,170 We need to figure out something A.S.A.P. 1694 01:09:35,562 --> 01:09:37,216 Yeah, I'll keep thinking, too. 1695 01:09:38,304 --> 01:09:39,914 Thank you, Sally Ann. 1696 01:09:39,958 --> 01:09:42,047 Okay. Bye. 1697 01:09:45,355 --> 01:09:47,226 [sighs] 1698 01:09:50,795 --> 01:09:53,406 [keys clacking] 1699 01:09:53,450 --> 01:09:55,408 [phone rings] 1700 01:10:03,416 --> 01:10:05,592 [♪] 1701 01:10:22,609 --> 01:10:24,350 Uncle Charlie? 1702 01:10:24,394 --> 01:10:26,091 What are you doing right now? 1703 01:10:28,876 --> 01:10:32,097 An espresso and coffee bar in the expansion? 1704 01:10:32,140 --> 01:10:33,490 That's brilliant. 1705 01:10:33,533 --> 01:10:35,274 Coffee goes with everything. 1706 01:10:35,318 --> 01:10:36,319 We have to tell Skyway 1707 01:10:36,362 --> 01:10:38,016 before they sign with Beans & Brew. 1708 01:10:38,059 --> 01:10:39,278 That way, they can get what they want. 1709 01:10:39,322 --> 01:10:41,324 It was Sally Ann that started it. 1710 01:10:41,367 --> 01:10:43,674 Her idea to diversify? 1711 01:10:43,717 --> 01:10:45,197 Yeah, and we can get Mrs. Laurent 1712 01:10:45,241 --> 01:10:47,504 to provide her amazing pastries, too. 1713 01:10:47,547 --> 01:10:49,114 And maybe she can retire. 1714 01:10:49,157 --> 01:10:50,768 And you can, too. 1715 01:10:50,811 --> 01:10:53,118 I know you've been trying to do it for a while. 1716 01:10:53,161 --> 01:10:54,467 I can hang around as long as you. 1717 01:10:54,511 --> 01:10:57,165 You have put 40-plus years into the store. 1718 01:10:57,209 --> 01:10:59,037 I know it was your dream 1719 01:10:59,080 --> 01:11:00,821 and I will make sure that it stays 1720 01:11:00,865 --> 01:11:04,477 exactly the way that you and dad hoped. 1721 01:11:04,521 --> 01:11:07,045 Your dad and I, when we came over from Italy, 1722 01:11:07,088 --> 01:11:09,656 we met another teenager on the boat. 1723 01:11:09,700 --> 01:11:11,310 He had escaped a pretty bad circumstance 1724 01:11:11,354 --> 01:11:12,485 in Lebanon 1725 01:11:12,529 --> 01:11:13,791 and didn't know what was ahead of him. 1726 01:11:13,834 --> 01:11:18,274 The three of us became really good friends. 1727 01:11:18,317 --> 01:11:20,711 And your father made us all promise-- 1728 01:11:20,754 --> 01:11:22,713 that we would chase our dreams here, 1729 01:11:22,756 --> 01:11:24,628 and whatever we achieved, 1730 01:11:24,671 --> 01:11:26,282 we would share it 1731 01:11:26,325 --> 01:11:28,893 with friends we met and families we built, 1732 01:11:28,936 --> 01:11:30,286 and with each other. 1733 01:11:31,852 --> 01:11:33,985 And that's where "a promise is a promise" came from? 1734 01:11:34,028 --> 01:11:35,639 Mm-hmm. 1735 01:11:35,682 --> 01:11:38,294 And what did the boy on the boat end up doing? 1736 01:11:38,337 --> 01:11:40,034 I don't know. 1737 01:11:40,078 --> 01:11:43,299 We got separated at immigration and never saw each other again. 1738 01:11:44,865 --> 01:11:47,912 But your father never backed down from that promise-- 1739 01:11:47,955 --> 01:11:50,088 to chase his dreams. 1740 01:11:50,131 --> 01:11:51,655 You did, too, Uncle Charlie. 1741 01:11:51,698 --> 01:11:53,831 Ally... 1742 01:11:55,702 --> 01:11:57,356 I'm telling you this 1743 01:11:57,400 --> 01:11:59,924 because if you're doing something out of an obligation, 1744 01:11:59,967 --> 01:12:02,230 and not because it's your dream... 1745 01:12:03,580 --> 01:12:05,799 That's not what your father or me or any of us want. 1746 01:12:09,020 --> 01:12:10,543 And between the two of us... 1747 01:12:13,198 --> 01:12:16,462 I think Sally Ann is more than capable of running the store. 1748 01:12:17,681 --> 01:12:20,336 And I think it's her dream to do just that. 1749 01:12:23,382 --> 01:12:25,515 But first things first. 1750 01:12:25,558 --> 01:12:28,474 We have to get hold of the property manager, A.S.A.P. 1751 01:12:28,518 --> 01:12:30,389 [laughs] 'Kay. 1752 01:12:30,433 --> 01:12:33,479 I texted. I-I left messages. 1753 01:12:33,523 --> 01:12:35,699 She knows I'm gonna be in Minneapolis tomorrow. 1754 01:12:35,742 --> 01:12:37,744 I mean... [sighs] 1755 01:12:37,788 --> 01:12:39,703 Do I just let it go? 1756 01:12:39,746 --> 01:12:40,878 Forget about her? 1757 01:12:40,921 --> 01:12:43,010 You know, when I lost your Aunt Rae... 1758 01:12:44,490 --> 01:12:46,449 I closed my heart. 1759 01:12:46,492 --> 01:12:48,189 And now I'm hearing you talk about Alice, 1760 01:12:48,233 --> 01:12:50,061 and I'm thinking, "Eh, maybe I made a mistake." 1761 01:12:50,104 --> 01:12:52,063 Hey, no, Uncle N. 1762 01:12:52,106 --> 01:12:54,805 Well, no, no, no, no. Listen to me. 1763 01:12:54,848 --> 01:12:56,067 I've been afraid to love again 1764 01:12:56,110 --> 01:12:57,851 because I didn't want to lose again. 1765 01:12:59,592 --> 01:13:02,116 We lost your parents and Rae and Eddie, 1766 01:13:02,160 --> 01:13:04,554 but we had them, 1767 01:13:04,597 --> 01:13:06,904 and I think the best way of honoring their memory 1768 01:13:06,947 --> 01:13:10,386 is to say loving them was worth it, 1769 01:13:10,429 --> 01:13:12,562 even if we didn't have them for that long. 1770 01:13:13,737 --> 01:13:15,521 Got to grab love when you get the chance. 1771 01:13:18,045 --> 01:13:20,134 You know what, why don't we drive to Minneapolis tonight? 1772 01:13:20,178 --> 01:13:21,571 What? 1773 01:13:21,614 --> 01:13:23,224 You can look at Alice, face to face, 1774 01:13:23,268 --> 01:13:25,096 maybe get some answers you need. 1775 01:13:27,664 --> 01:13:29,666 All right. All right. 1776 01:13:29,709 --> 01:13:31,668 Let's do it. 1777 01:13:31,711 --> 01:13:34,410 [TV announcer] 'Twas the day before Christmas, 1778 01:13:34,453 --> 01:13:36,760 and all through the hills, the reindeer were playing, 1779 01:13:36,803 --> 01:13:39,197 enjoying the thrills of skating 1780 01:13:39,240 --> 01:13:40,372 and coasting 1781 01:13:40,416 --> 01:13:42,069 and climbing the willows 1782 01:13:42,113 --> 01:13:44,289 and hopscotch and leapfrog, 1783 01:13:44,332 --> 01:13:46,334 protected by pillows... 1784 01:13:46,378 --> 01:13:48,293 The kids settled down enough for some hot chocolate? 1785 01:13:48,336 --> 01:13:51,557 Uh, they may be passed out already. 1786 01:13:51,601 --> 01:13:53,124 Here, let me help with this. 1787 01:13:53,167 --> 01:13:54,430 It's okay. 1788 01:13:54,473 --> 01:13:55,605 Just in case. 1789 01:13:55,648 --> 01:13:56,780 You know. 1790 01:13:58,390 --> 01:14:00,174 Mom told you. 1791 01:14:00,218 --> 01:14:02,133 [sighs] 1792 01:14:02,176 --> 01:14:03,177 Okay, look, don't be mad. 1793 01:14:03,221 --> 01:14:05,005 I'm fine. 1794 01:14:05,049 --> 01:14:06,920 I can carry things. 1795 01:14:06,964 --> 01:14:08,444 I won't trip or drop, or... 1796 01:14:08,487 --> 01:14:10,358 I wasn't saying you're going to drop... 1797 01:14:10,402 --> 01:14:11,969 [sighs] 1798 01:14:12,012 --> 01:14:15,451 Sorry. I should have started with-- 1799 01:14:15,494 --> 01:14:16,626 I love you. 1800 01:14:18,062 --> 01:14:19,890 I'm sorry you're up against this. 1801 01:14:19,933 --> 01:14:21,544 Whatever you need, 1802 01:14:21,587 --> 01:14:23,023 me and Sal and the kids, 1803 01:14:23,067 --> 01:14:25,199 and every single person in this family, 1804 01:14:25,243 --> 01:14:26,505 we got your back. 1805 01:14:26,549 --> 01:14:28,420 I know. 1806 01:14:28,464 --> 01:14:30,161 Thank you. 1807 01:14:30,204 --> 01:14:32,859 I mean it. 1808 01:14:41,781 --> 01:14:43,653 [engages brake] 1809 01:14:47,439 --> 01:14:49,702 [♪] 1810 01:14:51,922 --> 01:14:54,054 [Jack] Wait. Hold on. 1811 01:15:00,539 --> 01:15:02,672 I don't know what we're doing here. 1812 01:15:02,715 --> 01:15:05,196 This is... This is a mistake. 1813 01:15:05,239 --> 01:15:07,372 I'm gonna do my meeting tomorrow and we'll head back. 1814 01:15:07,415 --> 01:15:09,156 So you can pack for the move. 1815 01:15:09,200 --> 01:15:10,375 No. 1816 01:15:10,418 --> 01:15:12,420 No, I'm not gonna take the job. 1817 01:15:12,464 --> 01:15:13,465 Oh, Jack. 1818 01:15:13,509 --> 01:15:16,207 [♪] 1819 01:15:21,821 --> 01:15:23,214 Jack, let's just talk about this. 1820 01:15:23,257 --> 01:15:24,520 It's okay. 1821 01:15:24,563 --> 01:15:25,912 This way, we'll always have Christmas together, 1822 01:15:25,956 --> 01:15:27,305 you and me. 1823 01:15:27,348 --> 01:15:28,175 Well, there's lots of ways we can work that out, 1824 01:15:28,219 --> 01:15:29,568 but if it's something I've done, 1825 01:15:29,612 --> 01:15:31,527 or if there's any reason you can't move back-- 1826 01:15:31,570 --> 01:15:33,137 For the last few years, 1827 01:15:33,180 --> 01:15:35,835 everything I worked for was getting back to Minneapolis. 1828 01:15:35,879 --> 01:15:38,577 Then Alice came along, and she... 1829 01:15:38,621 --> 01:15:41,406 she made me realize just how much more I wanted. 1830 01:15:41,449 --> 01:15:44,801 Not just a big life, but a full one. 1831 01:15:44,844 --> 01:15:47,194 What I promised Eddie. 1832 01:15:47,238 --> 01:15:49,457 That's what Minneapolis represents now, 1833 01:15:49,501 --> 01:15:50,720 and if I can't have that with Alice... 1834 01:15:54,550 --> 01:15:55,942 I'm gonna do this sales call. 1835 01:15:56,726 --> 01:15:58,336 Come back and pick you up in a bit. 1836 01:15:58,379 --> 01:15:59,163 All right. 1837 01:16:07,563 --> 01:16:09,129 Hey! Are you my 3:30? 1838 01:16:09,173 --> 01:16:11,741 Yeah, I was supposed to meet with Rach...el. 1839 01:16:11,784 --> 01:16:13,569 Uh... Mickey? 1840 01:16:13,612 --> 01:16:15,527 Jack, yeah, yeah, yeah, from the wedding. 1841 01:16:15,571 --> 01:16:17,094 -Yeah. -How you doing? 1842 01:16:17,137 --> 01:16:20,184 Uh, I'm-I'm good, thanks. 1843 01:16:20,227 --> 01:16:21,664 Uh, well, Rachel went on maternity leave 1844 01:16:21,707 --> 01:16:22,752 two weeks early, 1845 01:16:22,795 --> 01:16:25,145 but she filled me in before she left, 1846 01:16:25,189 --> 01:16:26,407 so take a seat, 1847 01:16:26,451 --> 01:16:28,018 we can talk. 1848 01:16:30,063 --> 01:16:31,108 They went for it. 1849 01:16:32,196 --> 01:16:33,589 The Skyway guys. 1850 01:16:33,632 --> 01:16:36,243 Coffee bar, inside the shop. 1851 01:16:36,287 --> 01:16:37,462 Best of both worlds. 1852 01:16:37,505 --> 01:16:38,811 They're gonna lease the space to us! 1853 01:16:40,813 --> 01:16:42,554 [all squealing and laughing] 1854 01:16:43,773 --> 01:16:45,426 We'll get the paperwork done by January 15th, 1855 01:16:45,470 --> 01:16:46,602 renovate, 1856 01:16:46,645 --> 01:16:48,429 and we'll be up and running by spring! 1857 01:16:48,473 --> 01:16:49,343 Yes! 1858 01:16:49,387 --> 01:16:51,389 With Sally Ann in charge. 1859 01:16:51,432 --> 01:16:53,521 Wait. Wait. What? 1860 01:16:53,565 --> 01:16:55,306 With Sally Ann in charge. 1861 01:16:55,349 --> 01:16:59,310 I'll stay on as long as needed and tell you everything I know, 1862 01:16:59,353 --> 01:17:00,920 and once we get everything running smoothly, 1863 01:17:00,964 --> 01:17:03,096 Uncle Charlie retires, 1864 01:17:03,140 --> 01:17:04,445 you take over, 1865 01:17:04,489 --> 01:17:06,404 and I bow out. 1866 01:17:10,930 --> 01:17:14,238 This is your dream. 1867 01:17:14,281 --> 01:17:16,022 It's not mine. 1868 01:17:16,066 --> 01:17:18,895 [♪] 1869 01:17:18,938 --> 01:17:20,636 So ring it out loud. 1870 01:17:23,856 --> 01:17:26,250 Yes, I mean, if you really-- 1871 01:17:26,293 --> 01:17:28,382 Like, i-if you both... 1872 01:17:28,426 --> 01:17:29,514 then... 1873 01:17:30,646 --> 01:17:32,473 Yes. Yes! 1874 01:17:32,517 --> 01:17:33,649 Yes! 1875 01:17:33,692 --> 01:17:35,651 [both laughing] 1876 01:17:35,694 --> 01:17:37,261 I have to call Mick. 1877 01:17:37,304 --> 01:17:39,437 [Sally Ann laughs] 1878 01:17:41,700 --> 01:17:43,833 And you be whoever you want to be. 1879 01:17:43,876 --> 01:17:45,399 We're all here for you. 1880 01:17:46,531 --> 01:17:48,054 Mom told you. 1881 01:17:48,098 --> 01:17:49,621 Of course. That's not why I'm saying it. 1882 01:17:51,057 --> 01:17:53,930 You deserve to love whatever you do 1883 01:17:53,973 --> 01:17:55,018 with your whole heart, 1884 01:17:55,061 --> 01:17:56,976 the way your father and I did, 1885 01:17:57,020 --> 01:17:58,935 and the way Sally Ann does. 1886 01:18:02,112 --> 01:18:03,504 Thank you. 1887 01:18:03,548 --> 01:18:05,158 That sounds terrific. 1888 01:18:05,202 --> 01:18:06,594 I'll coordinate with Rachel, 1889 01:18:06,638 --> 01:18:08,858 but I think we can fit a new imaging-machine suite 1890 01:18:08,901 --> 01:18:10,076 into our budget. 1891 01:18:10,120 --> 01:18:11,295 Thanks. That's amazing. 1892 01:18:12,426 --> 01:18:14,211 And, um... 1893 01:18:14,254 --> 01:18:15,865 tell Alice 1894 01:18:15,908 --> 01:18:18,998 Merry Christmas. 1895 01:18:19,042 --> 01:18:20,478 And happy holidays to you and the family. 1896 01:18:20,521 --> 01:18:21,479 Wait, Jack. 1897 01:18:23,350 --> 01:18:25,222 She didn't call you? 1898 01:18:25,265 --> 01:18:27,398 I don't think she's interested anymore. 1899 01:18:28,747 --> 01:18:30,749 You got to know, she is nuts about you. 1900 01:18:32,577 --> 01:18:35,667 I'm nuts about her, but she... 1901 01:18:35,711 --> 01:18:38,148 she won't return my calls and... 1902 01:18:40,324 --> 01:18:42,718 I saw her with someone else last night. 1903 01:18:42,761 --> 01:18:43,806 Last night? 1904 01:18:43,849 --> 01:18:45,590 I was... 1905 01:18:45,633 --> 01:18:47,679 I was just trying to get her to at least talk to me. 1906 01:18:47,723 --> 01:18:48,724 Last night, 1907 01:18:48,767 --> 01:18:50,856 she was at this Christmas eve-Eve 1908 01:18:50,900 --> 01:18:52,118 movie-watching thing at her place 1909 01:18:52,162 --> 01:18:53,903 with me and Sal and the kids. 1910 01:18:55,165 --> 01:18:57,080 That was you...? 1911 01:19:00,039 --> 01:19:01,171 Of course it was! 1912 01:19:01,214 --> 01:19:03,260 Outside her house. 1913 01:19:04,391 --> 01:19:05,436 But why is she... 1914 01:19:05,479 --> 01:19:06,524 Jack. 1915 01:19:06,567 --> 01:19:09,179 Alice may kill me for this, but... 1916 01:19:09,222 --> 01:19:11,007 you need to hear what's going on with her. 1917 01:19:12,835 --> 01:19:15,707 [♪] 1918 01:19:18,884 --> 01:19:21,017 [phone ringing] 1919 01:19:22,758 --> 01:19:24,629 Hey, Mickey. 1920 01:19:24,672 --> 01:19:26,849 Yeah. I'm just here with your dad. 1921 01:19:26,892 --> 01:19:28,807 We're dropping off some dinner at Alice's place. 1922 01:19:28,851 --> 01:19:30,026 Perfect, stay there. 1923 01:19:30,069 --> 01:19:31,549 I just called Sal 1924 01:19:31,592 --> 01:19:33,594 and told her to send Alice home for a made-up emergency. 1925 01:19:33,638 --> 01:19:35,118 What's going on? 1926 01:19:35,161 --> 01:19:36,902 Marina family, all-hands-on-deck. 1927 01:19:36,946 --> 01:19:39,775 Olga... we've got a plan. 1928 01:19:43,387 --> 01:19:45,693 [♪] 1929 01:19:48,218 --> 01:19:49,523 Mom? 1930 01:19:49,567 --> 01:19:52,091 -Uh-- -Hey, what's going on? 1931 01:19:52,135 --> 01:19:54,833 Uh, your landlord called me and said that you had, uh... 1932 01:19:54,877 --> 01:19:55,834 you had an emergency. 1933 01:19:55,878 --> 01:19:57,009 An emergency? 1934 01:19:57,053 --> 01:19:58,010 Yeah, uh... 1935 01:19:58,054 --> 01:19:59,142 Gas leak. 1936 01:19:59,185 --> 01:20:00,839 A gas leak! Gas leak. 1937 01:20:00,883 --> 01:20:03,015 [♪] 1938 01:20:05,888 --> 01:20:06,932 Hey. 1939 01:20:06,976 --> 01:20:08,499 I wasn't expecting you yet. 1940 01:20:08,542 --> 01:20:09,543 Is everything all right? 1941 01:20:09,587 --> 01:20:10,806 I'm not sure yet. 1942 01:20:10,849 --> 01:20:12,590 What's going on? 1943 01:20:12,633 --> 01:20:14,461 A Hail Mary. 1944 01:20:14,505 --> 01:20:16,594 Hail Mary? All right. 1945 01:20:16,637 --> 01:20:17,725 [text alert chimes] 1946 01:20:17,769 --> 01:20:19,858 [♪] 1947 01:20:19,902 --> 01:20:21,512 Okay... okay. 1948 01:20:29,563 --> 01:20:31,565 Okay, so here's what's going to happen. 1949 01:20:34,917 --> 01:20:36,440 Okay, he's-he's not picking up. 1950 01:20:36,483 --> 01:20:38,094 And I don't smell any gas. 1951 01:20:38,137 --> 01:20:40,531 Seriously, my landlord called you both? 1952 01:20:40,574 --> 01:20:41,662 [knocking] 1953 01:20:41,706 --> 01:20:42,794 Who's tha-- Mickey? 1954 01:20:42,838 --> 01:20:44,013 Hey! How you doing? 1955 01:20:44,056 --> 01:20:47,016 Have you seen the snow? It is beautiful! 1956 01:20:47,059 --> 01:20:48,147 You should come check it out. 1957 01:20:48,191 --> 01:20:49,888 What? What are you... 1958 01:20:49,932 --> 01:20:51,237 Okay... 1959 01:20:51,281 --> 01:20:53,196 [♪] 1960 01:20:53,239 --> 01:20:54,762 Mickey, what's going on? 1961 01:20:55,938 --> 01:20:57,635 I think there's a message for you. 1962 01:21:05,208 --> 01:21:07,210 [♪] 1963 01:21:50,470 --> 01:21:52,211 [knocking at door] 1964 01:21:54,518 --> 01:21:56,302 I can't believe that you... 1965 01:21:56,346 --> 01:21:59,827 Please, don't say anything. 1966 01:22:02,091 --> 01:22:04,006 Alice Marina, 1967 01:22:04,049 --> 01:22:07,052 from the moment we met, my heart was yours. 1968 01:22:07,096 --> 01:22:09,228 Jack. 1969 01:22:09,272 --> 01:22:10,969 MS doesn't change the way I feel about you. 1970 01:22:11,013 --> 01:22:12,449 It just doesn't. 1971 01:22:12,492 --> 01:22:15,234 But you shouldn't be obligated to take care of me. 1972 01:22:15,278 --> 01:22:17,236 We've only known each other for a few weeks. 1973 01:22:17,280 --> 01:22:19,021 The best weeks of my life. 1974 01:22:20,674 --> 01:22:22,633 And I'm not obligated. 1975 01:22:22,676 --> 01:22:24,461 I want to take care of you. 1976 01:22:24,504 --> 01:22:25,549 And you're gonna take care of me. 1977 01:22:25,592 --> 01:22:27,986 That's just how it works! 1978 01:22:28,030 --> 01:22:32,643 Caring for my brother made me a better human being. 1979 01:22:32,686 --> 01:22:34,340 He showed me that... 1980 01:22:34,384 --> 01:22:36,429 being there for someone, loving someone, 1981 01:22:36,473 --> 01:22:38,040 is about all the things you do with them, 1982 01:22:38,083 --> 01:22:40,868 not just the easy ones. 1983 01:22:40,912 --> 01:22:42,827 Whatever you're going through, 1984 01:22:42,870 --> 01:22:44,394 I want to be there for you, 1985 01:22:44,437 --> 01:22:46,309 with you, 1986 01:22:46,352 --> 01:22:48,224 to help you through it, 1987 01:22:48,267 --> 01:22:50,443 to help you, no matter what happens. 1988 01:22:50,487 --> 01:22:51,923 Jack. 1989 01:22:51,967 --> 01:22:55,013 Eddie wanted my life to be full and rich and matter, 1990 01:22:55,057 --> 01:22:56,623 and it does, 1991 01:22:56,667 --> 01:22:58,408 when I'm with you. 1992 01:23:00,627 --> 01:23:02,629 I don't want to lose you, Alice. 1993 01:23:04,066 --> 01:23:06,068 I don't want to lose you, Jack. 1994 01:23:06,111 --> 01:23:08,113 [♪] 1995 01:23:09,810 --> 01:23:12,509 But if you're standing in front of me, 1996 01:23:12,552 --> 01:23:14,554 who was holding up the signs? 1997 01:23:14,598 --> 01:23:15,729 [Nabeh] That would've been me. 1998 01:23:17,862 --> 01:23:21,300 Everyone, this is Jack's Uncle Nabeh. 1999 01:23:21,344 --> 01:23:23,041 -"Nabeh?" -Hello. 2000 01:23:23,085 --> 01:23:26,305 This is my mother, Olga, and my cousin Mickey-- 2001 01:23:26,349 --> 01:23:27,654 Did you say Nabeh? 2002 01:23:29,047 --> 01:23:30,048 Nabeh Totah? 2003 01:23:30,092 --> 01:23:31,136 Charlie? 2004 01:23:31,180 --> 01:23:32,050 [laughing] 2005 01:23:32,094 --> 01:23:33,008 Charlie? 2006 01:23:33,051 --> 01:23:34,792 No, no, no, no. Nabeh! 2007 01:23:34,835 --> 01:23:36,837 [Nabeh] Charlie! It's so good to see you! 2008 01:23:36,881 --> 01:23:37,751 [Charlie and Nabeh laughing] 2009 01:23:37,795 --> 01:23:39,405 All this time! 2010 01:23:39,449 --> 01:23:40,972 You're Alice's uncle. 2011 01:23:41,016 --> 01:23:42,060 You're Jack's uncle. 2012 01:23:42,104 --> 01:23:43,496 You two know each other? 2013 01:23:43,540 --> 01:23:46,717 Nabeh is the boy on the boat I told you about, Alice. 2014 01:23:46,760 --> 01:23:48,371 No! 2015 01:23:48,414 --> 01:23:51,896 There is so much Godwinking going on around here right now! 2016 01:23:51,939 --> 01:23:53,463 Now, if you'll excuse us, 2017 01:23:53,506 --> 01:23:55,378 we have a few things to catch up on. 2018 01:23:55,421 --> 01:23:56,379 That we do. 2019 01:23:56,422 --> 01:23:58,250 Nice to meet you. 2020 01:24:00,948 --> 01:24:02,428 -We're gonna get out of here. -Okay. 2021 01:24:02,472 --> 01:24:05,127 [Olga] Love you. 2022 01:24:05,170 --> 01:24:07,085 You wore the tie. 2023 01:24:07,129 --> 01:24:08,260 I did. 2024 01:24:08,304 --> 01:24:09,827 [phone rings] 2025 01:24:09,870 --> 01:24:12,482 Are you, um, gonna answer that? 2026 01:24:12,525 --> 01:24:14,310 No. 2027 01:24:19,010 --> 01:24:21,360 We're almost underneath it. 2028 01:24:22,709 --> 01:24:23,884 Yeah. 2029 01:24:28,541 --> 01:24:30,456 I love you, Alice. 2030 01:24:30,500 --> 01:24:32,893 I love you, too, Jack. 2031 01:24:34,069 --> 01:24:36,680 [♪] 2032 01:24:49,301 --> 01:24:52,739 The real Alice and Jack danced at their wedding, 2033 01:24:52,783 --> 01:24:58,093 as Uncles Charlie and Nabeh reunited a 50-year friendship. 2034 01:24:58,136 --> 01:25:01,444 Alice did become a professional counselor, 2035 01:25:01,487 --> 01:25:04,142 and has managed her MS, 2036 01:25:04,186 --> 01:25:07,145 with the loving support of her family. 2037 01:25:07,189 --> 01:25:10,583 Today, they encourage you to look for your Godwinks. 130145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.