All language subtitles for A Million Little Things - 03x11 - Redefine.ION10-STRONTIUM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,421 You played very well. You hit all the right notes. 2 00:00:03,446 --> 00:00:05,361 It just lacked passion. 3 00:00:05,526 --> 00:00:07,828 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:07,968 --> 00:00:08,990 Hey, man. 5 00:00:09,015 --> 00:00:10,664 She lost her dad last year. 6 00:00:10,689 --> 00:00:12,929 There's a nicer way to do what you just did. 7 00:00:13,324 --> 00:00:15,425 Why is Child Services looking for you? 8 00:00:15,450 --> 00:00:16,896 My mom wasn't born here. 9 00:00:16,921 --> 00:00:18,671 ICE. They took her. 10 00:00:19,249 --> 00:00:21,860 We have a place, so you're staying with us tonight. 11 00:00:22,040 --> 00:00:23,737 I have been taking pills. 12 00:00:23,762 --> 00:00:24,904 I called Mission Treatment. 13 00:00:24,929 --> 00:00:26,069 They can admit me tomorrow. 14 00:00:26,094 --> 00:00:28,546 Why do I have to be the good wife? 15 00:00:28,571 --> 00:00:31,078 I want to do something because I feel like doing it. 16 00:00:32,869 --> 00:00:34,139 You must be Rome. 17 00:00:34,164 --> 00:00:35,740 Have we met before? 18 00:00:35,765 --> 00:00:38,062 No. I'm Florence. 19 00:00:38,087 --> 00:00:39,710 Did he try to kiss you? 20 00:00:39,735 --> 00:00:40,823 No. 21 00:00:40,848 --> 00:00:42,415 Did he touch you? 22 00:00:42,557 --> 00:00:44,428 He just touched himself. 23 00:00:47,263 --> 00:00:50,068 ♪ I care, I know it's not enough ♪ 24 00:00:50,093 --> 00:00:53,246 ♪ But we never seem to get it right ♪ 25 00:00:53,271 --> 00:00:54,325 The way you're driving, 26 00:00:54,349 --> 00:00:56,933 GPS has us getting there a week from Tuesday. 27 00:00:56,958 --> 00:00:58,971 Just because I miss my mother doesn't mean 28 00:00:58,996 --> 00:01:00,061 you need to drive like her. 29 00:01:00,085 --> 00:01:01,906 Wow. Okay. 30 00:01:01,931 --> 00:01:03,933 Well, the first thing I'm gonna say when we see her 31 00:01:03,958 --> 00:01:05,718 is that her son needs to work on his manners. 32 00:01:07,396 --> 00:01:09,443 You think I'll get to see her? 33 00:01:09,468 --> 00:01:11,794 I mean, your lawyer friend said it was a long shot. 34 00:01:11,819 --> 00:01:14,633 What Alan said was that it's up to the discretion 35 00:01:14,658 --> 00:01:16,007 of the detention center, 36 00:01:16,032 --> 00:01:19,035 which means you should ease up on your snark. 37 00:01:19,060 --> 00:01:20,458 Hey, I'll ease up on the snark 38 00:01:20,483 --> 00:01:21,988 if you push down on the gas. 39 00:01:22,013 --> 00:01:23,278 Oh. It's Rome. 40 00:01:23,303 --> 00:01:26,357 I bet he's calling with another theory about who Florence is. 41 00:01:26,382 --> 00:01:28,989 Why doesn't he just admit that that's his dad's girlfriend? 42 00:01:29,155 --> 00:01:30,982 - Hey, babe. - I figured it out. 43 00:01:31,007 --> 00:01:32,806 The reason Florence was at my mom's grave 44 00:01:32,831 --> 00:01:34,527 is because she's an undertaker. 45 00:01:34,552 --> 00:01:36,013 Right? 46 00:01:36,042 --> 00:01:39,568 100%. She's an undertaker that wants to bone your dad. 47 00:01:39,953 --> 00:01:41,669 - Inappropriate. - Me? 48 00:01:41,694 --> 00:01:43,444 Florence is the one that wants to have sex at work. 49 00:01:43,468 --> 00:01:45,341 Will you stop? Babe, it's been three days. 50 00:01:45,366 --> 00:01:47,170 Why don't you just call your dad and ask him about her? 51 00:01:47,194 --> 00:01:48,717 I did. It went straight to voicemail, 52 00:01:48,742 --> 00:01:50,389 and his mailbox is full. 53 00:01:50,414 --> 00:01:51,610 Probably with messages from Florence 54 00:01:51,634 --> 00:01:53,940 trying to plan their next hot makeout sesh. 55 00:01:54,055 --> 00:01:55,786 Okay, I'm hanging up. I gotta go put drywall 56 00:01:55,811 --> 00:01:57,605 over the door to the guest room. 57 00:01:57,630 --> 00:01:59,820 - Bye, babe. - Bye, hon! 58 00:01:59,845 --> 00:02:01,296 Bye. 59 00:02:01,321 --> 00:02:02,462 I'm sorry, guys. 60 00:02:02,487 --> 00:02:04,664 We couldn't get off the standby list. 61 00:02:04,689 --> 00:02:06,868 Oh, I got it! That's it. Check it out. 62 00:02:06,893 --> 00:02:08,852 Uh, I got a flight from Boston to New York, 63 00:02:08,877 --> 00:02:11,062 one-hour layover, JFK to Heathrow, 64 00:02:11,087 --> 00:02:12,735 and then a quick pop over to Paris, 65 00:02:12,760 --> 00:02:14,632 which is where you're coming from. 66 00:02:14,657 --> 00:02:16,266 Never mind. Damn it. 67 00:02:16,291 --> 00:02:17,726 Dan Dixon, take over, please. 68 00:02:17,751 --> 00:02:19,530 On it. And don't worry. 69 00:02:19,555 --> 00:02:22,458 We won't put you on any airlines whose names make Gary giggle. 70 00:02:22,483 --> 00:02:23,931 Aer Lingus. 71 00:02:24,718 --> 00:02:27,209 Okay, uh, I know you guys wanted bagels, 72 00:02:27,234 --> 00:02:28,974 but I just finished watching "The Crown," 73 00:02:28,999 --> 00:02:30,783 so you get scones. 74 00:02:30,808 --> 00:02:32,265 You really expect us to believe it's 'cause 75 00:02:32,289 --> 00:02:34,160 you were "watching 'The Crown'"? 76 00:02:34,185 --> 00:02:37,036 Okay, fine. Jamie had a really good recipe. 77 00:02:37,061 --> 00:02:38,785 Just shut up and eat one. What'd I miss? 78 00:02:38,810 --> 00:02:41,301 - Hi, Maggie. - Mom got booted from standby again. 79 00:02:41,326 --> 00:02:43,274 Well, look, I'm just happy that you're coming home. 80 00:02:43,298 --> 00:02:45,071 Eventually. Yes. 81 00:02:45,096 --> 00:02:47,968 Soph, I'm just so sorry I ca... I can't make it back 82 00:02:47,993 --> 00:02:49,892 in time for your audition. 83 00:02:52,489 --> 00:02:54,273 Hey, that's okay. 84 00:02:54,298 --> 00:02:55,392 I'll be fine. 85 00:02:55,417 --> 00:02:57,369 You just... You've been through so much. 86 00:02:57,394 --> 00:03:00,688 Maybe you should call MMI. Maybe they can postpone. 87 00:03:02,399 --> 00:03:04,298 That is, uh... 88 00:03:04,512 --> 00:03:05,856 That is a great idea, D. 89 00:03:05,881 --> 00:03:07,767 That's why you are the mom. 90 00:03:07,792 --> 00:03:10,235 Also because you keep having babies. 91 00:03:10,260 --> 00:03:13,037 Sweetie, Soph, you want to give them a call? 92 00:03:13,212 --> 00:03:15,325 And, Dan, shouldn't you be in class or something? 93 00:03:15,350 --> 00:03:17,416 I put a photo of myself in front of my computer camera 94 00:03:17,440 --> 00:03:20,710 and changed my name to "reconnecting," so, um, I've got time. 95 00:03:20,735 --> 00:03:22,459 You know, showing you "Ferris Bueller's Day Off" 96 00:03:22,483 --> 00:03:24,013 was not meant to be educational. 97 00:03:24,038 --> 00:03:25,702 It's not my fault I'm a quick learner. 98 00:03:25,727 --> 00:03:27,342 - Love you, Mom. - I love you, Mom. Bye. 99 00:03:27,367 --> 00:03:28,803 Love you guys! 100 00:03:30,679 --> 00:03:32,274 She's gone. 101 00:03:32,299 --> 00:03:35,046 I feel so helpless not being there for her. 102 00:03:35,470 --> 00:03:37,409 Thank you, guys, for everything you're doing. 103 00:03:37,434 --> 00:03:38,890 Yeah. Of course, D. 104 00:03:39,436 --> 00:03:41,003 You just get home safely, okay? 105 00:03:41,028 --> 00:03:43,132 I'll do my best. Bye. 106 00:03:44,073 --> 00:03:45,205 You okay? 107 00:03:45,230 --> 00:03:46,796 Oh, yeah. 108 00:03:46,941 --> 00:03:48,986 Listen, uh, Rome told me 109 00:03:49,011 --> 00:03:50,795 that you went over to Peter's house. 110 00:03:50,820 --> 00:03:52,857 Ah, this friend group loves to chat. 111 00:03:52,882 --> 00:03:54,191 Remember when you were just a girl 112 00:03:54,215 --> 00:03:57,093 that everyone was pissed I brought to Jon's funeral? 113 00:03:58,499 --> 00:04:00,065 I didn't do anything, okay? 114 00:04:00,090 --> 00:04:02,129 I sat in my car and I thought about all the things 115 00:04:02,154 --> 00:04:03,765 that I could do... 116 00:04:03,790 --> 00:04:05,193 which is a pretty long list. 117 00:04:05,218 --> 00:04:07,899 Well, Delilah's gonna talk to Sophie 118 00:04:07,924 --> 00:04:10,492 about filing a police report when she gets home. 119 00:04:10,517 --> 00:04:13,482 But, Gary, it's really not a good idea for you to... 120 00:04:13,507 --> 00:04:14,968 That's why I didn't. 121 00:04:19,507 --> 00:04:24,413 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 122 00:04:24,438 --> 00:04:27,832 I can't believe that just when Justin was finally 123 00:04:27,857 --> 00:04:29,293 having a breakthrough in group 124 00:04:29,319 --> 00:04:32,334 about how the death of his father leads to his heroin use, 125 00:04:32,359 --> 00:04:35,449 Simone goes and makes it all about her again. 126 00:04:35,482 --> 00:04:38,663 I know. I mean, trying to one-up him by talking about her stepfather? 127 00:04:38,688 --> 00:04:41,296 - Where's the rehab program for that? - Uh, heads up. 128 00:04:41,651 --> 00:04:42,997 Hi, Simone! 129 00:04:43,022 --> 00:04:44,468 Love the sweater! 130 00:04:44,493 --> 00:04:46,933 Probably bought it with the inheritance from her stepfather. 131 00:04:48,279 --> 00:04:51,123 So, you excited to see your family today? 132 00:04:51,148 --> 00:04:56,358 Uh... I don't know if "excited" is the right word. 133 00:04:56,383 --> 00:04:58,709 The only reason the center is letting me have visitors so soon 134 00:04:58,733 --> 00:05:00,718 is 'cause Theo's been acting out. 135 00:05:00,952 --> 00:05:02,867 Well, I hope he's getting the therapy 136 00:05:02,892 --> 00:05:04,749 his father clearly never got as a child. 137 00:05:04,774 --> 00:05:09,671 Trust me, we have already met the deductible on that one. 138 00:05:09,696 --> 00:05:11,646 Ah, how you feeling about seeing Katherine? 139 00:05:11,671 --> 00:05:13,186 I miss her. 140 00:05:14,183 --> 00:05:15,630 I mean, the last time we talked... 141 00:05:15,654 --> 00:05:19,585 Well, we didn't really talk. 142 00:05:20,028 --> 00:05:22,513 But at least she can't hang up on me in person, right? 143 00:05:22,538 --> 00:05:23,827 Mm. 144 00:05:23,852 --> 00:05:27,741 I'm just worried I'm gonna say the wrong thing, 145 00:05:27,766 --> 00:05:29,395 make things worse than they already are. 146 00:05:29,420 --> 00:05:31,269 Eh, you know what? You might. 147 00:05:31,572 --> 00:05:33,569 But fixing your relationship's a process, 148 00:05:33,594 --> 00:05:35,304 just like everything else we're doing. 149 00:05:35,653 --> 00:05:38,358 You don't have to be perfect, Eddie. 150 00:05:38,965 --> 00:05:40,880 You just have to be honest. 151 00:05:43,730 --> 00:05:45,494 Look what I got. 152 00:05:45,655 --> 00:05:47,107 Come here. 153 00:05:48,198 --> 00:05:50,150 Theo, don't feed the cat, okay? 154 00:05:50,175 --> 00:05:51,307 It'll never go away. 155 00:05:51,332 --> 00:05:52,669 I don't want him to go away. 156 00:05:52,694 --> 00:05:54,304 And stop calling him "the cat." 157 00:05:54,329 --> 00:05:55,818 I told you, his name is Scott. 158 00:05:55,843 --> 00:05:57,269 We've been over this. 159 00:05:57,294 --> 00:06:01,292 We can't have a ca... a Scott, because you're allergic. 160 00:06:01,317 --> 00:06:02,753 You never let me do what I want. 161 00:06:02,778 --> 00:06:04,997 You didn't even want us to go see Dad today. 162 00:06:05,475 --> 00:06:07,249 That's not true, T. 163 00:06:07,573 --> 00:06:09,475 You know that we had to wait for the COVID test results 164 00:06:09,499 --> 00:06:11,718 to come back before we could visit, okay? 165 00:06:11,743 --> 00:06:14,087 So, please go upstairs, get ready for school. 166 00:06:14,112 --> 00:06:16,421 Otherwise, you're gonna be late for your Zoom class. 167 00:06:17,093 --> 00:06:18,639 Go on. 168 00:06:18,682 --> 00:06:19,936 Get out of here. 169 00:06:20,986 --> 00:06:22,770 Oh, what? You're gonna give me attitude, too? 170 00:06:29,309 --> 00:06:31,213 _ 171 00:06:33,651 --> 00:06:36,627 _ 172 00:06:41,338 --> 00:06:43,122 Here we go. 173 00:06:45,197 --> 00:06:47,221 You know there are apples in there, too, right? 174 00:06:47,246 --> 00:06:49,406 And you know if you're a cop, you gotta tell me, right? 175 00:06:50,829 --> 00:06:52,221 Oh. Wait. 176 00:06:52,246 --> 00:06:54,069 Hey. Alan. Hi. 177 00:06:54,094 --> 00:06:55,976 Hey, have you guys left yet? 178 00:06:56,001 --> 00:06:57,297 Yeah, about a half hour ago, 179 00:06:57,322 --> 00:07:00,290 but we might have to stop to get Tyrell some more snacks. 180 00:07:00,315 --> 00:07:02,086 I was hoping to catch you sooner. 181 00:07:02,111 --> 00:07:03,678 I just got a message from my contact 182 00:07:03,703 --> 00:07:05,313 at the detention center. 183 00:07:05,381 --> 00:07:07,288 Tyrell's mom's been deported. 184 00:07:18,328 --> 00:07:20,632 Apparently, Martine was put on a deportation plane 185 00:07:20,657 --> 00:07:22,665 the same day she tried to call you. 186 00:07:24,102 --> 00:07:25,860 I'm so sorry. 187 00:07:25,885 --> 00:07:28,141 So, my mom's in Haiti now? 188 00:07:28,363 --> 00:07:30,060 I wish I had more information. 189 00:07:30,085 --> 00:07:32,790 I'm trading calls with an aid organization in Port-au-Prince. 190 00:07:32,815 --> 00:07:34,829 They help deportees get back on their feet. 191 00:07:34,854 --> 00:07:36,906 I'm hoping they have more information on her whereabouts. 192 00:07:36,930 --> 00:07:38,240 So, what are our options? 193 00:07:38,265 --> 00:07:41,290 Unfortunately, once you've been deported, 194 00:07:41,315 --> 00:07:44,415 you're subject to a 10-year bar from the United States. 195 00:07:45,266 --> 00:07:47,442 I'm afraid we're all out of moves. 196 00:07:47,467 --> 00:07:49,047 Well, I'm not. 197 00:07:49,072 --> 00:07:51,735 I'm gonna get on a plane, go to this aid organization, 198 00:07:51,760 --> 00:07:53,665 - find my mom. - Tyrell... 199 00:07:56,073 --> 00:07:58,061 Regina, you can't let him do that. 200 00:07:58,086 --> 00:07:59,957 Martine hasn't lived in Haiti in 20 years. 201 00:07:59,982 --> 00:08:01,634 Unless she has connections, 202 00:08:01,659 --> 00:08:03,545 she's starting all over again completely. 203 00:08:03,570 --> 00:08:05,009 Maybe Tyrell can help. 204 00:08:05,034 --> 00:08:06,557 Even if he could find Martine... 205 00:08:06,582 --> 00:08:09,280 Even if we weren't in the middle of a pandemic... 206 00:08:09,305 --> 00:08:12,554 Having to raise her teenage son isn't gonna make things easier. 207 00:08:26,614 --> 00:08:28,153 Rome. 208 00:08:28,661 --> 00:08:30,411 What are you doing here? Don't you knock? 209 00:08:30,436 --> 00:08:31,915 Why would I need to knock? 210 00:08:31,940 --> 00:08:33,013 And why aren't you answering your phone? 211 00:08:33,037 --> 00:08:34,066 I've been calling you all day. 212 00:08:34,090 --> 00:08:35,153 Must be dead. 213 00:08:35,178 --> 00:08:37,274 Battery won't stay charged on that old thing. 214 00:08:37,299 --> 00:08:39,886 Old? I bought you a new phone about a year ago. 215 00:08:39,911 --> 00:08:41,465 Gave that one to your brother. 216 00:08:41,490 --> 00:08:43,323 Why? Pop, I bought it for you. 217 00:08:43,348 --> 00:08:45,089 Omar needed it more. 218 00:08:45,114 --> 00:08:46,550 I'm getting you a new phone today. 219 00:08:46,575 --> 00:08:48,490 I don't want a new phone. I'm used to that one. 220 00:08:48,515 --> 00:08:50,189 Well, that's great, Pop, but this one doesn't work. 221 00:08:50,213 --> 00:08:51,526 It has all my stuff on it. 222 00:08:51,551 --> 00:08:52,543 Oh, don't worry. I'm gonna make sure 223 00:08:52,568 --> 00:08:54,161 that your girlfriend's contacts get transferred. 224 00:08:54,185 --> 00:08:55,371 Girlfriend? 225 00:08:55,396 --> 00:08:56,832 What are you talking about? 226 00:08:56,857 --> 00:08:58,426 Well, I was visiting Mom's grave the other night 227 00:08:58,450 --> 00:09:00,235 when Florence introduced herself. 228 00:09:00,260 --> 00:09:02,001 She seemed to know a lot about our family. 229 00:09:02,026 --> 00:09:03,590 Flo's just a friend. 230 00:09:03,615 --> 00:09:05,825 Her husband's a few spots over from Mom. 231 00:09:05,850 --> 00:09:07,373 I saw her around a few times, 232 00:09:07,398 --> 00:09:09,270 then I was laid up with my hurt foot. 233 00:09:09,295 --> 00:09:12,135 When I came back, someone had pulled all the weeds 234 00:09:12,160 --> 00:09:13,614 around Mom's headstone, 235 00:09:13,639 --> 00:09:15,834 even put a few fresh flowers in her vase. 236 00:09:15,859 --> 00:09:17,520 Turns out it was Florence. 237 00:09:17,545 --> 00:09:19,065 I went over to say thank you. 238 00:09:19,090 --> 00:09:21,909 And we just... kind of hit it off. 239 00:09:21,934 --> 00:09:24,234 Hit it o... W-What does that mean, "hit it off"? 240 00:09:24,259 --> 00:09:26,403 She's easy to talk to, that's all. 241 00:09:26,428 --> 00:09:28,282 Sometimes she brings a thermos and we have a drink. 242 00:09:28,306 --> 00:09:29,612 That's a date. 243 00:09:29,637 --> 00:09:31,543 Pop, you just described a date. 244 00:09:31,583 --> 00:09:33,236 You're making a big deal out of nothing. 245 00:09:33,261 --> 00:09:36,104 You're always saying that Mom's watching us. 246 00:09:36,129 --> 00:09:37,620 What do you think Mom's seeing 247 00:09:37,645 --> 00:09:39,793 when you're picking up a woman at her headstone? 248 00:09:39,818 --> 00:09:41,747 I'll be back in a couple hours with your new phone. 249 00:09:41,771 --> 00:09:44,246 Hopefully, you can go that long without talking to Flo. 250 00:09:50,748 --> 00:09:52,668 - Alan. - Hi. 251 00:09:52,820 --> 00:09:55,061 - Hi. - This new deep dish place is doing 252 00:09:55,086 --> 00:09:56,544 this buy one, get one... 253 00:09:56,569 --> 00:09:58,201 A-a BOGO. 254 00:09:59,382 --> 00:10:01,123 Alright, you caught me. 255 00:10:01,252 --> 00:10:03,803 I wanted to check on you after... 256 00:10:04,129 --> 00:10:06,015 Oh. Uh, Theo's upstairs in school. 257 00:10:06,040 --> 00:10:07,897 H-He can't hear us. 258 00:10:07,922 --> 00:10:10,957 Okay, look, I-I'm sorry for just showing up like this, 259 00:10:10,982 --> 00:10:13,718 but when you didn't text me back, I got worried. 260 00:10:13,743 --> 00:10:17,172 I-I'm sorry. I just... 261 00:10:17,460 --> 00:10:19,637 Ah, I just made such an idiot out of myself. 262 00:10:19,662 --> 00:10:20,968 - No, you didn't. - So... 263 00:10:20,993 --> 00:10:23,554 You got a lot going on, and I'm really just here 264 00:10:23,579 --> 00:10:25,649 because I want to be your friend. 265 00:10:26,209 --> 00:10:28,201 A friend who sometimes brings you pizza 266 00:10:28,226 --> 00:10:29,719 to trick you into talking to me. 267 00:10:31,445 --> 00:10:32,742 - Ah. - Oh. 268 00:10:32,767 --> 00:10:34,298 - Oh. I didn't know you had a cat. - We don't. 269 00:10:34,322 --> 00:10:36,689 Um, we have to catch it because Theo's allergic. 270 00:10:36,714 --> 00:10:38,500 Okay, here, don't worry. I got this. 271 00:10:38,525 --> 00:10:40,281 I come from a long line of cat herders. 272 00:10:42,175 --> 00:10:44,706 - Here, kitty, kitty. - His name is Scott. 273 00:10:44,731 --> 00:10:47,274 - I thought he wasn't yours. - He's not. 274 00:10:47,299 --> 00:10:49,954 This is definitely the time to stop and talk about that. 275 00:10:50,146 --> 00:10:52,148 Okay. I got him. 276 00:10:52,956 --> 00:10:54,483 Ugh! Come on. 277 00:10:54,508 --> 00:10:55,673 Nice work, cat herder. 278 00:10:55,698 --> 00:10:57,372 I'm just letting him think he has the upper hand. 279 00:10:57,396 --> 00:10:59,484 It's called psychology. I come from a long line of... 280 00:10:59,509 --> 00:11:01,423 Cat psychologists. We get it. 281 00:11:01,617 --> 00:11:03,445 Now catch the cat. 282 00:11:03,672 --> 00:11:05,186 Oh, here. 283 00:11:05,229 --> 00:11:06,970 Cover me. I'm going in. 284 00:11:06,995 --> 00:11:08,920 By "cover," you mean stand here and do nothing? 285 00:11:08,945 --> 00:11:10,445 I'm on it. 286 00:11:17,154 --> 00:11:18,820 - Got him. - Okay. 287 00:11:19,313 --> 00:11:21,098 What's the plan now? 288 00:11:21,123 --> 00:11:22,774 I didn't think I'd get this far. 289 00:11:23,770 --> 00:11:25,836 Uh, no, I understand. 290 00:11:26,421 --> 00:11:28,484 Okay. Um... 291 00:11:28,509 --> 00:11:31,413 L-Let me think about it, and I'll call you back. 292 00:11:33,780 --> 00:11:35,216 Hey. 293 00:11:35,241 --> 00:11:37,070 Was that MMI? 294 00:11:38,207 --> 00:11:39,818 Yeah. Uh... 295 00:11:39,843 --> 00:11:41,802 Apparently today and tomorrow are the last days 296 00:11:41,827 --> 00:11:43,329 they're taking auditions. 297 00:11:43,354 --> 00:11:45,052 So if I don't do it now, 298 00:11:45,077 --> 00:11:47,045 I have to wait till next year to reapply. 299 00:11:47,070 --> 00:11:48,272 What? 300 00:11:48,316 --> 00:11:49,741 Next year? 301 00:11:49,766 --> 00:11:51,319 No. No way. Unh-unh. 302 00:11:51,344 --> 00:11:54,173 This is your dream, right? 303 00:11:54,198 --> 00:11:55,938 You can do this. 304 00:11:56,527 --> 00:11:59,812 I don't know. I haven't played since... 305 00:12:01,234 --> 00:12:03,532 Come on. I've seen how much work you've put into that song. 306 00:12:03,556 --> 00:12:05,917 You've practiced it so many times, I could sing it. 307 00:12:06,141 --> 00:12:07,725 Two, three, four. 308 00:12:07,750 --> 00:12:10,425 ♪ If you saw me now ♪ 309 00:12:10,458 --> 00:12:13,070 ♪ Walking down the street ♪ 310 00:12:13,095 --> 00:12:14,800 Now you're picking, right? 311 00:12:14,996 --> 00:12:19,526 ♪ Could you hear me coming with my tiny feet? ♪ 312 00:12:19,551 --> 00:12:21,031 ♪ I don't know the words ♪ 313 00:12:21,056 --> 00:12:22,934 That's why you should be singing it. 314 00:12:22,959 --> 00:12:24,961 Look, I know the timing isn't ideal, 315 00:12:24,986 --> 00:12:28,424 but I also know how damn talented you are. 316 00:12:28,449 --> 00:12:29,941 You deserve this, okay? 317 00:12:29,966 --> 00:12:31,359 You have earned this opportunity. 318 00:12:31,384 --> 00:12:34,862 Do not let that guy take this away from you, too. 319 00:12:42,141 --> 00:12:43,838 Okay, I'll do it. 320 00:12:44,120 --> 00:12:45,721 Yeah? 321 00:12:45,746 --> 00:12:47,417 Yeah. 322 00:12:47,677 --> 00:12:49,178 That's what I'm talking about. 323 00:12:49,203 --> 00:12:50,770 You do your thing, you get ready. 324 00:12:50,795 --> 00:12:52,623 I'm gonna go change the Wi-Fi password 325 00:12:52,648 --> 00:12:54,868 so that Danny can't suck up all your bandwidth 326 00:12:54,893 --> 00:12:57,212 downloading photos of Timothée Chalamet. 327 00:12:58,672 --> 00:13:00,589 You're gonna crush this. 328 00:13:03,061 --> 00:13:05,411 Can't crush it if you're standing in my room. 329 00:13:05,436 --> 00:13:07,854 Yes. Right. I'm gonna go. 330 00:13:08,301 --> 00:13:09,379 You crush. 331 00:13:09,404 --> 00:13:11,156 Sophie Dixon! 332 00:13:12,860 --> 00:13:14,247 Nice. 333 00:13:14,271 --> 00:13:16,432 - Nice and easy. - Okay, okay, okay. 334 00:13:17,307 --> 00:13:19,470 Alright. How heavy is this cat? 335 00:13:19,495 --> 00:13:22,588 - Theo's been feeding it. - Feeding it what? Another cat? 336 00:13:22,758 --> 00:13:24,549 Okay. Watch your back. 337 00:13:24,666 --> 00:13:25,838 Yeah. 338 00:13:25,917 --> 00:13:27,860 Now set him down, nice and careful. 339 00:13:27,885 --> 00:13:29,112 Yeah. There we go. 340 00:13:29,137 --> 00:13:30,274 - Okay. - Okay. 341 00:13:31,400 --> 00:13:33,955 Okay. Close it, close it, close it! 342 00:13:35,346 --> 00:13:36,696 Okay. 343 00:13:38,277 --> 00:13:39,975 Told you I got this. 344 00:13:58,259 --> 00:14:01,088 _ 345 00:14:01,537 --> 00:14:03,745 _ 346 00:14:13,650 --> 00:14:16,095 _ 347 00:14:16,419 --> 00:14:17,764 Wonder who those are from. 348 00:14:19,338 --> 00:14:21,252 _ 349 00:14:24,404 --> 00:14:25,448 Hello, dear. 350 00:14:25,473 --> 00:14:27,680 It's your pampered bride of 45 years, 351 00:14:27,705 --> 00:14:29,510 calling from her spa day. 352 00:14:29,889 --> 00:14:32,432 I'm sitting here waiting on my nails to dry, 353 00:14:32,457 --> 00:14:34,798 and I just wanted to say I love you. 354 00:14:38,713 --> 00:14:40,289 Walter, it's me. 355 00:14:40,314 --> 00:14:42,055 I've tried two pharmacies, 356 00:14:42,080 --> 00:14:43,603 and both are out of your medication, 357 00:14:43,628 --> 00:14:45,804 so I'm going to stop at one more. 358 00:14:45,829 --> 00:14:48,701 Oh, and while I'm out, turn the oven to 350. 359 00:14:48,726 --> 00:14:51,729 I'm making a new recipe for when Rome and Gina come over. 360 00:14:51,754 --> 00:14:53,328 I know what you're gonna say. 361 00:14:53,353 --> 00:14:56,719 "It's meatloaf night." But I want you to try new things. 362 00:15:00,116 --> 00:15:02,205 Aw, Pop. 363 00:15:04,972 --> 00:15:06,398 Got your order. 364 00:15:11,610 --> 00:15:13,787 I'll just put it in the back. 365 00:15:15,802 --> 00:15:17,831 Have a great day. 366 00:15:20,277 --> 00:15:24,227 So... it turns out the airport in Haiti's closed. 367 00:15:24,252 --> 00:15:25,489 But I figured it out. 368 00:15:25,514 --> 00:15:26,945 I'm gonna fly to the Dominican Republic 369 00:15:26,969 --> 00:15:28,362 and bus across the border. 370 00:15:28,395 --> 00:15:32,167 The only problem is the ticket is $379.50. 371 00:15:32,192 --> 00:15:34,159 You think you guys could spot me? 372 00:15:34,576 --> 00:15:36,084 I'll pay you back with interest. 373 00:15:36,109 --> 00:15:38,142 No, it's... It's not about the money. 374 00:15:38,167 --> 00:15:40,635 I think we need to take a beat 375 00:15:40,660 --> 00:15:42,593 and figure out the best way to help your mom. 376 00:15:42,618 --> 00:15:43,698 What are you talking about? 377 00:15:43,722 --> 00:15:45,876 The best way for me to help her is to be with her. 378 00:15:45,901 --> 00:15:47,706 I'm not sure that's true. 379 00:15:47,731 --> 00:15:49,885 Look, you've never been to Haiti. 380 00:15:50,098 --> 00:15:51,795 You don't speak the language. 381 00:15:51,820 --> 00:15:54,002 We don't even know exactly where she is. 382 00:15:54,027 --> 00:15:58,549 All we know is that she is dealing with a lot right now. 383 00:15:59,592 --> 00:16:02,290 I think it's best that you wait to visit her 384 00:16:02,315 --> 00:16:03,620 until she figures things out. 385 00:16:03,645 --> 00:16:06,323 Visit? I'm not going there to visit her. 386 00:16:06,591 --> 00:16:08,899 She's my mom. I'm going to live with her. 387 00:16:08,924 --> 00:16:11,167 And you're wrong. She needs me. 388 00:16:11,306 --> 00:16:13,432 And if you won't help me... 389 00:16:14,018 --> 00:16:16,063 I'll figure out how to get there myself. 390 00:16:31,721 --> 00:16:34,095 - Perfect. - Great. 391 00:16:34,289 --> 00:16:35,899 Dad! 392 00:16:37,928 --> 00:16:39,974 - Hi! - Hi! I missed you! 393 00:16:39,999 --> 00:16:42,044 I missed you, too. 394 00:16:43,434 --> 00:16:45,178 Hi. 395 00:16:45,487 --> 00:16:47,116 Hi. 396 00:16:49,095 --> 00:16:51,271 Aren't you gonna give Dad a hug? 397 00:16:51,405 --> 00:16:53,780 Of course I am. 398 00:17:00,381 --> 00:17:01,842 And fluff. 399 00:17:02,552 --> 00:17:04,651 If you get nervous, you can just do what I do in school 400 00:17:04,675 --> 00:17:06,826 and pretend your connection cu... 401 00:17:06,851 --> 00:17:08,076 Hey! 402 00:17:08,685 --> 00:17:10,067 You don't brag about breaking out of prison 403 00:17:10,091 --> 00:17:11,092 in front of the warden. 404 00:17:11,117 --> 00:17:13,357 Okay, I'll go back to my cell. 405 00:17:13,684 --> 00:17:15,529 Break a leg. 406 00:17:15,554 --> 00:17:17,794 Alright, I'll just... I'll... I'll leave you to it, then. 407 00:17:17,838 --> 00:17:21,623 Oh, uh, actually, c-can you stay? 408 00:17:22,533 --> 00:17:24,123 Yeah. 409 00:17:25,070 --> 00:17:26,846 Yeah, yeah, of course. 410 00:17:26,871 --> 00:17:28,310 It's... 411 00:17:31,876 --> 00:17:33,313 Oh, wow. 412 00:17:33,338 --> 00:17:35,079 I'll be right over here. 413 00:17:35,104 --> 00:17:36,482 Out of the shot. 414 00:17:36,998 --> 00:17:39,363 It's better. 415 00:17:52,700 --> 00:17:53,732 Hi. 416 00:17:53,757 --> 00:17:55,089 You must be Sophie. 417 00:17:55,114 --> 00:17:58,767 I'm Dr. Reeves, the Chair of Music Education here at MMI. 418 00:17:58,792 --> 00:18:01,659 And these are my colleagues, Dr. Wolman, 419 00:18:01,684 --> 00:18:04,902 our professor of classical and contemporary guitar, 420 00:18:04,927 --> 00:18:07,235 - and Professor Kennedy. - Hello. 421 00:18:07,260 --> 00:18:08,697 It's so nice to meet you. 422 00:18:08,722 --> 00:18:09,800 You, as well. 423 00:18:09,825 --> 00:18:12,327 Your personal essay was very moving. 424 00:18:12,605 --> 00:18:15,691 I see from your résumé you studied with Peter Benoit. 425 00:18:18,416 --> 00:18:21,073 He put in a very strong recommendation for you. 426 00:18:21,098 --> 00:18:23,237 He's a wonderful teacher. 427 00:18:24,591 --> 00:18:26,558 He's sent us many talented students, 428 00:18:26,583 --> 00:18:28,150 so we're very excited. 429 00:18:28,175 --> 00:18:29,433 Thank you. 430 00:18:29,638 --> 00:18:32,191 Let's start with your prepared piece. 431 00:18:32,728 --> 00:18:34,370 Whenever you're ready. 432 00:18:46,026 --> 00:18:49,919 ♪ If you saw me now ♪ 433 00:18:50,582 --> 00:18:54,151 ♪ Walking down a street ♪ 434 00:18:54,176 --> 00:18:57,013 To be honest, it's sexy, which is good, 435 00:18:57,038 --> 00:18:59,224 because sex sells in this business. 436 00:19:06,946 --> 00:19:09,021 Would you like to start again? 437 00:19:09,384 --> 00:19:12,327 I'm sorry. I... I can't do this. 438 00:19:12,352 --> 00:19:13,927 Soph. 439 00:19:14,954 --> 00:19:16,173 Soph, this is okay. 440 00:19:16,198 --> 00:19:17,287 We'll call them back. 441 00:19:17,312 --> 00:19:18,916 I'm sure they'll let you try again tomorrow. 442 00:19:18,940 --> 00:19:20,768 Just stop, okay?! 443 00:19:20,810 --> 00:19:22,396 You don't get it! I'm not good enough! 444 00:19:22,421 --> 00:19:23,918 I was never good enough! 445 00:19:23,943 --> 00:19:25,076 That is not true. 446 00:19:25,101 --> 00:19:27,495 Yes, it is, and... And he knew it the whole time. 447 00:19:27,520 --> 00:19:29,578 He didn't even accept me into his program. 448 00:19:29,603 --> 00:19:31,162 When I first performed, he told me 449 00:19:31,187 --> 00:19:33,990 I was barely good enough to play in a church somewhere! 450 00:19:34,015 --> 00:19:36,709 That was the only honest thing he ever said to me! 451 00:19:38,133 --> 00:19:39,700 And he was right. 452 00:19:41,978 --> 00:19:44,245 I was... I was never gonna get into MMI. 453 00:19:44,270 --> 00:19:45,967 He was just using me. 454 00:19:53,417 --> 00:19:56,648 I'm glad Mr. Morrissey enjoyed your baking soda volcano. 455 00:19:56,673 --> 00:19:58,730 I cannot believe Mom let you do that. 456 00:19:58,755 --> 00:20:00,371 Let him? No. 457 00:20:00,396 --> 00:20:02,428 Found him in the middle of doing it 458 00:20:02,453 --> 00:20:04,927 and helped him clean up? Yes. 459 00:20:06,813 --> 00:20:09,419 You want to tell Dad about the other big development? 460 00:20:09,444 --> 00:20:11,403 Okay, before you say anything, 461 00:20:11,428 --> 00:20:13,735 pets have been proven to reduce stress, 462 00:20:13,760 --> 00:20:16,459 ease anxiety, and improve cardiovascular health. 463 00:20:16,484 --> 00:20:22,266 So, really, it'd be crazy not to keep the cat. 464 00:20:22,525 --> 00:20:23,805 The cat? 465 00:20:23,830 --> 00:20:26,112 Mom says I'm allergic, but I think I grew out of it. 466 00:20:26,137 --> 00:20:28,006 Tell that to the rash on your arm. 467 00:20:28,031 --> 00:20:29,491 It only itches when I touch it. 468 00:20:29,516 --> 00:20:31,274 Hey, jawline, 469 00:20:31,675 --> 00:20:34,500 you owe me three bucks from our game last night. 470 00:20:34,578 --> 00:20:36,000 And this is Jackie. 471 00:20:36,025 --> 00:20:39,289 She is as good at cards as she is bad at social cues. 472 00:20:39,314 --> 00:20:41,414 Oh, please. I'm a delight. 473 00:20:41,439 --> 00:20:43,652 You must be Katherine and Theo. 474 00:20:43,677 --> 00:20:45,522 - Hi. - I've heard great things. 475 00:20:45,547 --> 00:20:47,855 And just so you know, I get what this looks like. 476 00:20:47,880 --> 00:20:49,852 I don't have a gambling problem. 477 00:20:49,877 --> 00:20:52,313 Drinking problem, yes. Gambling problem, no. 478 00:20:52,453 --> 00:20:53,991 I'll front him the money. 479 00:20:54,016 --> 00:20:55,147 Thank you. 480 00:20:55,172 --> 00:20:56,782 And believe me, I understand the irony 481 00:20:56,807 --> 00:20:58,126 of playing a game called Gin 482 00:20:58,151 --> 00:21:00,680 while I'm on my second stint in rehab. 483 00:21:00,705 --> 00:21:03,106 C'mon, kiddo. They just restocked the vending machine, 484 00:21:03,131 --> 00:21:06,828 and I got $3 burning a hole in my pocket. 485 00:21:06,961 --> 00:21:08,496 Can I? 486 00:21:08,832 --> 00:21:10,902 - Of course. - Thanks. 487 00:21:12,082 --> 00:21:14,204 I kind of love her. She's so... 488 00:21:14,229 --> 00:21:16,402 - She's honest. - Yeah. 489 00:21:18,529 --> 00:21:19,992 Honesty's actually something 490 00:21:20,017 --> 00:21:22,347 I've been working on a lot since I got in here. 491 00:21:22,543 --> 00:21:24,388 The stuff we talk about in group... 492 00:21:24,413 --> 00:21:25,853 The stuff Jackie and I talk about... 493 00:21:25,878 --> 00:21:30,433 It made me realize that I have never really been... 494 00:21:30,859 --> 00:21:33,683 honest with myself about anything. 495 00:21:33,708 --> 00:21:35,181 It's been that way my whole life. 496 00:21:35,206 --> 00:21:38,644 Always sweeping the tough stuff under the rug. 497 00:21:38,908 --> 00:21:41,404 Jackie, on the other hand, she pulls back that rug. 498 00:21:44,949 --> 00:21:46,392 I need to do that. 499 00:21:48,661 --> 00:21:50,800 Can I ask you something? 500 00:21:50,961 --> 00:21:52,644 Anything. 501 00:21:53,931 --> 00:21:57,726 What was it that made you have the affair with Delilah? 502 00:22:01,363 --> 00:22:03,583 For the low, low price of $10 to $20... 503 00:22:03,608 --> 00:22:05,807 No bill is too small or too large... 504 00:22:05,832 --> 00:22:08,088 You get a 70% dark chocolate bar, 505 00:22:08,113 --> 00:22:09,738 I get to fly to Haiti to see my mom. 506 00:22:09,763 --> 00:22:10,902 It's a win-win. 507 00:22:10,927 --> 00:22:13,655 Nice try, but I've seen this scam before. 508 00:22:13,680 --> 00:22:15,863 Well, you have a blessed day. 509 00:22:16,229 --> 00:22:17,824 Hey, Tyrell. 510 00:22:18,230 --> 00:22:19,988 Gina left me a message about your mom. 511 00:22:20,013 --> 00:22:21,275 Dude, I'm so sorry. 512 00:22:21,300 --> 00:22:22,613 Thanks. 513 00:22:22,970 --> 00:22:24,274 What are you doing out here? 514 00:22:24,299 --> 00:22:25,582 I'm trying to sell enough of these 515 00:22:25,606 --> 00:22:27,025 so I can buy a plane ticket. 516 00:22:27,050 --> 00:22:28,869 If I can just make it to the aid organization, 517 00:22:28,894 --> 00:22:30,824 I know I can find my mom. 518 00:22:31,136 --> 00:22:32,502 How much you got so far? 519 00:22:32,527 --> 00:22:33,769 9 bucks. 520 00:22:33,794 --> 00:22:36,730 Doesn't help that my moneymaker's hidden behind this mask. 521 00:22:37,921 --> 00:22:39,880 You think you could help me? 522 00:22:39,923 --> 00:22:41,408 You know I'm good for it. 523 00:22:41,433 --> 00:22:42,641 I know you are. 524 00:22:42,666 --> 00:22:44,480 Let me talk to Gina. I'mma see if maybe... 525 00:22:44,505 --> 00:22:46,949 Right. Gotta check with the boss. I get it. 526 00:22:49,455 --> 00:22:50,892 Yeah. Sorry, man. 527 00:22:50,917 --> 00:22:52,980 It's just... What's there to talk about? 528 00:22:53,023 --> 00:22:54,982 If you had the chance to be with your mom, 529 00:22:55,007 --> 00:22:57,941 wouldn't you do anything you could to make that happen? 530 00:23:00,261 --> 00:23:01,815 Yeah. 531 00:23:01,840 --> 00:23:03,410 Actually, I would. 532 00:23:05,769 --> 00:23:08,059 I think I have some airline miles you might be able to use. 533 00:23:08,083 --> 00:23:09,785 Give me this box. 534 00:23:12,097 --> 00:23:13,503 With Delilah... 535 00:23:14,806 --> 00:23:17,815 I don't know, it just felt like a clean slate. 536 00:23:17,931 --> 00:23:18,972 When she looked at me, 537 00:23:18,997 --> 00:23:21,455 she didn't look at me like I let her down. 538 00:23:22,092 --> 00:23:24,166 She didn't see... 539 00:23:25,027 --> 00:23:29,400 my failures as a husband and a father. 540 00:23:29,799 --> 00:23:31,924 She just saw my potential. 541 00:23:32,418 --> 00:23:36,509 She saw the guy that I desperately wanted to be. 542 00:23:38,514 --> 00:23:40,777 She saw me the way you did when we first met. 543 00:23:43,105 --> 00:23:46,424 And it was weak and it was selfish, 544 00:23:47,182 --> 00:23:49,533 but I just missed that feeling. 545 00:23:50,027 --> 00:23:51,814 I get it. 546 00:23:53,712 --> 00:23:55,496 You do? 547 00:23:55,521 --> 00:23:58,189 I don't think I understood it before, but... 548 00:24:00,526 --> 00:24:02,361 I do now. 549 00:24:02,386 --> 00:24:05,056 Good news. Jackie's a cat person. 550 00:24:05,724 --> 00:24:07,705 Hey, uh, you about ready, Theo? 551 00:24:07,730 --> 00:24:11,525 We gotta get you home and get some real food in that stomach. 552 00:24:11,550 --> 00:24:13,949 As long as it's not that deep dish Alan brought. 553 00:24:13,974 --> 00:24:16,096 Pizza should be thin crust or not at all. 554 00:24:16,121 --> 00:24:18,036 Everything else is just a casserole. 555 00:24:18,152 --> 00:24:19,588 Amen, kid. 556 00:24:19,613 --> 00:24:21,658 A-Alan brought over some lunch. 557 00:24:21,683 --> 00:24:25,177 He knew I had my hands full with, uh, everything going on. 558 00:24:25,202 --> 00:24:27,469 - That was nice of him. - Yeah. 559 00:24:27,723 --> 00:24:31,096 Well, if this Alan guy wants to deliver me a thin crust, 560 00:24:31,121 --> 00:24:32,892 tell him I like Hawaiian. 561 00:24:33,115 --> 00:24:34,551 I will. 562 00:24:34,576 --> 00:24:37,596 I-I mean, if, um, if I see him. 563 00:24:37,911 --> 00:24:39,492 Okay. You ready to go, T? 564 00:24:39,517 --> 00:24:40,752 Yep. 565 00:24:41,114 --> 00:24:42,368 Bye, Jackie. 566 00:24:42,393 --> 00:24:43,799 Thanks for the candy bar. 567 00:24:43,824 --> 00:24:47,062 Hey, I'd split a candy bar with you anytime, kid. 568 00:24:47,087 --> 00:24:49,689 - Tell Scott I said hi. - Will do. 569 00:24:49,714 --> 00:24:51,993 - It was nice to meet you, Katherine. - Bye. 570 00:24:52,186 --> 00:24:54,252 - Bye-bye. Love you. - I love you, too. 571 00:25:05,739 --> 00:25:06,914 Hey. How is she? 572 00:25:06,939 --> 00:25:08,619 Not great. 573 00:25:09,769 --> 00:25:13,475 When I left, she was gonna postpone the audition. 574 00:25:14,139 --> 00:25:15,793 - What happened? - She called them, 575 00:25:15,818 --> 00:25:17,820 and they told her if she didn't audition now, 576 00:25:17,845 --> 00:25:19,506 she'd have to wait till next year. 577 00:25:19,531 --> 00:25:22,694 Okay. So she auditions next year 578 00:25:22,719 --> 00:25:24,329 when she's had a chance to process 579 00:25:24,354 --> 00:25:25,850 everything that's happened. 580 00:25:25,875 --> 00:25:28,399 Oh, great. So after everything that Peter did, 581 00:25:28,424 --> 00:25:30,948 he gets to rob her of a year of her life? 582 00:25:30,973 --> 00:25:32,332 There's no way in hell I'm gonna let that happen. 583 00:25:32,356 --> 00:25:34,097 Well, it's not up to you. 584 00:25:34,159 --> 00:25:36,074 What Sophie needs right now is time to heal. 585 00:25:36,099 --> 00:25:38,536 Why are you so intent on blowing past it? 586 00:25:38,561 --> 00:25:40,147 Because... 587 00:25:40,172 --> 00:25:41,959 it's my fault. 588 00:25:43,342 --> 00:25:44,343 Gary, no. 589 00:25:44,368 --> 00:25:46,572 I mean, I know you feel responsible 'cause you were watching 590 00:25:46,596 --> 00:25:48,595 - the kids, but this could... - No. No. You don't get it. 591 00:25:48,619 --> 00:25:51,000 She auditioned for Peter and he said no, 592 00:25:51,873 --> 00:25:53,222 and that would have been it. 593 00:25:53,247 --> 00:25:55,423 That should have been it, but I couldn't let it go. 594 00:25:55,448 --> 00:25:56,580 So I went back in there... 595 00:25:56,605 --> 00:25:57,798 - Gary, stop... - I stepped to this dude. 596 00:25:57,822 --> 00:26:02,144 No. You said that he used her history to groom her. 597 00:26:02,169 --> 00:26:03,813 I gave him that history. 598 00:26:04,215 --> 00:26:06,017 I told him that she lost her father. 599 00:26:06,042 --> 00:26:08,258 I told him how much she needed this program, 600 00:26:08,283 --> 00:26:10,914 and he never would have known any of that if it wasn't for me. 601 00:26:12,178 --> 00:26:16,139 The only person to blame for what happened to Sophie 602 00:26:16,164 --> 00:26:18,000 is Peter, 603 00:26:18,378 --> 00:26:19,684 and you can't fix it. 604 00:26:19,709 --> 00:26:21,729 Well, I'm sure as hell gonna try. 605 00:26:21,754 --> 00:26:24,571 Yeah. I know you are, because that's what you do. 606 00:26:24,596 --> 00:26:26,025 When Jon died, you couldn't fix that, 607 00:26:26,049 --> 00:26:28,142 - and so you tried to fix me... - If I hadn't tried to fix you, 608 00:26:28,166 --> 00:26:29,977 you wouldn't be standing there right now. 609 00:26:34,209 --> 00:26:36,646 I know this is hard to hear, 610 00:26:36,788 --> 00:26:38,399 but you need to hear it. 611 00:26:39,032 --> 00:26:42,953 What happened to Sophie is not about you. 612 00:26:43,139 --> 00:26:45,576 It is about her. 613 00:26:50,604 --> 00:26:52,837 I just don't want this to define her life. 614 00:26:52,862 --> 00:26:54,090 It won't. 615 00:26:54,115 --> 00:26:56,024 But it will redefine it. 616 00:26:56,049 --> 00:26:58,138 The sooner you understand that, 617 00:26:58,163 --> 00:27:01,036 the sooner we can all start helping her through it. 618 00:27:01,061 --> 00:27:05,413 So, just... stop trying to fix it 619 00:27:05,438 --> 00:27:08,269 and start listening to what she needs. 620 00:27:08,294 --> 00:27:10,558 That is the only way you're ever gonna help. 621 00:27:19,848 --> 00:27:22,066 So, T, it's pasta night. 622 00:27:22,329 --> 00:27:23,921 What are we making? 623 00:27:23,946 --> 00:27:26,035 We haven't done ravioli in a while. 624 00:27:26,060 --> 00:27:27,620 I'm not hungry. 625 00:27:28,213 --> 00:27:30,798 I have a feeling a certain family-sized candy bar 626 00:27:30,823 --> 00:27:32,302 might be the culprit. 627 00:27:32,327 --> 00:27:34,159 I hope you were nice to Dad. 628 00:27:34,795 --> 00:27:36,020 What? 629 00:27:36,045 --> 00:27:37,481 You barely hugged him. 630 00:27:37,506 --> 00:27:39,472 I thought you wanted him to get better. 631 00:27:39,745 --> 00:27:42,144 All of this sucks! 632 00:27:43,378 --> 00:27:44,986 You know what? 633 00:27:45,011 --> 00:27:46,972 You're right. 634 00:27:46,997 --> 00:27:49,260 This sucks. 635 00:27:49,450 --> 00:27:52,671 It sucks for you, and it sucks for Dad. 636 00:27:52,696 --> 00:27:54,652 But it also sucks for me. 637 00:27:55,151 --> 00:27:59,152 I get that you need to be mad at someone, so fine. 638 00:27:59,876 --> 00:28:02,443 I love you enough to be that person. 639 00:28:02,468 --> 00:28:04,097 But Dad's not here right now, 640 00:28:04,122 --> 00:28:07,050 so I'm gonna drive us home, make ravioli 641 00:28:07,075 --> 00:28:09,251 because it's still pasta night. 642 00:28:14,944 --> 00:28:16,542 We can... 643 00:28:17,629 --> 00:28:20,110 even leave some out for Scott, 644 00:28:20,263 --> 00:28:21,743 if you want. 645 00:28:23,797 --> 00:28:25,745 He's more of a tuna guy, 646 00:28:26,322 --> 00:28:28,072 but I'll talk him into it. 647 00:28:33,304 --> 00:28:35,737 Why... Why Scott, by the way? 648 00:28:36,634 --> 00:28:39,592 That's not exactly a traditional cat name. 649 00:28:39,617 --> 00:28:43,053 It's the name of the club Dad was playing at when you two met. 650 00:28:43,652 --> 00:28:45,002 Great Scott. 651 00:28:45,027 --> 00:28:46,459 Remember? 652 00:28:46,889 --> 00:28:48,194 Yeah. 653 00:28:50,922 --> 00:28:52,227 I love it. 654 00:29:06,106 --> 00:29:08,760 Listen, Soph, I just... 655 00:29:09,509 --> 00:29:11,892 just want to say that I'm sorry. 656 00:29:12,868 --> 00:29:16,033 I'm sorry for pushing you to do that audition. 657 00:29:16,058 --> 00:29:17,451 I just thought... 658 00:29:17,476 --> 00:29:19,194 I just thought I was doing what was best for you, 659 00:29:19,218 --> 00:29:23,299 but... but now, what I would really love 660 00:29:23,324 --> 00:29:25,543 is to hear what you want. 661 00:29:33,244 --> 00:29:34,846 Uh... 662 00:29:35,456 --> 00:29:37,806 actually, there is one thing. 663 00:29:43,666 --> 00:29:45,431 Uh, what's going on here? 664 00:29:45,456 --> 00:29:47,456 I told you, I'm gonna see my mom. 665 00:29:47,481 --> 00:29:48,612 What do you mean? 666 00:29:48,637 --> 00:29:50,275 H-How are you gonna pay for the ticket? 667 00:29:50,300 --> 00:29:52,215 Rome said he'd give me miles. 668 00:29:52,418 --> 00:29:54,666 Yo, these are dope. 669 00:29:54,691 --> 00:29:57,074 I can't believe we only use these on airplanes. 670 00:29:57,099 --> 00:29:58,838 You know how many places you could sleep standing up... 671 00:29:58,862 --> 00:30:00,635 Church, DMV... 672 00:30:03,540 --> 00:30:04,619 What'd I miss? 673 00:30:04,644 --> 00:30:05,954 You offered to help him with his ticket 674 00:30:05,978 --> 00:30:08,174 after I told him he couldn't go? 675 00:30:08,649 --> 00:30:09,958 That's funny how you left out the part 676 00:30:09,982 --> 00:30:11,810 about Gina already saying no. 677 00:30:11,835 --> 00:30:14,492 All due respect, Gina, you're not my mom. 678 00:30:14,517 --> 00:30:16,767 You don't get to tell me no. 679 00:30:16,857 --> 00:30:18,688 I'm gonna go pack up the rest of my stuff. 680 00:30:22,367 --> 00:30:24,486 "All due respect." 681 00:30:24,766 --> 00:30:26,297 I can't believe you told him 682 00:30:26,322 --> 00:30:27,540 you'd give him money for the ticket 683 00:30:27,564 --> 00:30:28,870 without talking to me first. 684 00:30:28,895 --> 00:30:31,723 I did not know you'd already told him no, 685 00:30:31,748 --> 00:30:34,102 which you apparently did without talking to me first. 686 00:30:34,127 --> 00:30:35,921 Rome, we can't let him leave. 687 00:30:35,946 --> 00:30:37,513 It's not that crazy for him to go. 688 00:30:37,538 --> 00:30:38,801 He's not a kid. He's 17. 689 00:30:38,826 --> 00:30:40,552 Which means he's not 18. 690 00:30:40,689 --> 00:30:41,821 He's still a child. 691 00:30:41,846 --> 00:30:43,102 But he's not our child. 692 00:30:43,127 --> 00:30:45,601 His mother risked her life to come to this country. 693 00:30:45,626 --> 00:30:47,497 Do you really think that after everything 694 00:30:47,522 --> 00:30:48,848 that she's been through, she would want her son 695 00:30:48,872 --> 00:30:51,085 to drop out of high school, give up his future 696 00:30:51,110 --> 00:30:54,744 to end up in a place that she worked so hard to leave? 697 00:30:54,769 --> 00:30:57,004 Alan says that she is starting from scratch. 698 00:30:57,029 --> 00:30:59,441 She has nothing right now. 699 00:30:59,466 --> 00:31:02,049 - Do you want that for him? - Of course not. 700 00:31:02,512 --> 00:31:04,008 But we're not his parents. 701 00:31:04,033 --> 00:31:06,252 We don't get to make that call. 702 00:31:06,277 --> 00:31:07,690 A-And what's the plan if he doesn't go? 703 00:31:07,714 --> 00:31:09,084 What? He's gonna stay here forever? 704 00:31:09,108 --> 00:31:11,564 CPS is looking for that kid. 705 00:31:11,589 --> 00:31:13,377 They want to put him in a group home. 706 00:31:13,402 --> 00:31:15,013 You think that's better for him? 707 00:31:17,861 --> 00:31:20,119 Maybe he could stay here. 708 00:31:22,141 --> 00:31:26,150 We put our adoption on hold because of everything going on. 709 00:31:26,990 --> 00:31:29,674 This is so far from our plan. 710 00:31:30,549 --> 00:31:32,744 We had a plan. 711 00:31:32,769 --> 00:31:36,958 Babe, look at the way the world is right now. 712 00:31:37,765 --> 00:31:39,911 There is no plan. 713 00:31:41,232 --> 00:31:43,277 We have to make it up as we go. 714 00:32:02,355 --> 00:32:05,010 Tyrell? Is everything okay? 715 00:32:09,520 --> 00:32:11,146 Uh... 716 00:32:11,683 --> 00:32:13,715 my mom just called. 717 00:32:15,773 --> 00:32:19,949 She's at the aid organization in Haiti, but she... 718 00:32:22,156 --> 00:32:23,786 she doesn't want me to come. 719 00:32:23,811 --> 00:32:25,317 Come here. 720 00:32:26,311 --> 00:32:28,473 I tried so hard. 721 00:32:29,190 --> 00:32:31,440 - I don't get it. - It's okay, sweetie. 722 00:32:31,465 --> 00:32:32,911 I'm so sorry. 723 00:32:32,936 --> 00:32:34,926 Why wouldn't she want me there? 724 00:32:37,349 --> 00:32:42,441 Look, we know what's happening with your mom is hard, 725 00:32:42,978 --> 00:32:45,812 but she just wants what's best for you. 726 00:32:46,020 --> 00:32:47,836 And so do we. 727 00:32:48,715 --> 00:32:52,148 Which is why Rome and I have been talking, and... 728 00:32:53,846 --> 00:32:55,765 we want to foster you. 729 00:32:56,354 --> 00:32:59,648 You mean, like, have me live here? 730 00:32:59,673 --> 00:33:01,414 Like, live here, live here? 731 00:33:01,439 --> 00:33:03,758 Only if it's okay with you and your mom. 732 00:33:03,783 --> 00:33:05,741 And we promise, when the time is right 733 00:33:05,766 --> 00:33:08,722 for you to be with her again, we'll help make that happen, too. 734 00:33:11,212 --> 00:33:13,878 I would really like that. 735 00:33:16,777 --> 00:33:18,300 Great. 736 00:33:18,325 --> 00:33:21,670 Well... now that we got that settled, 737 00:33:21,695 --> 00:33:23,479 you are grounded. 738 00:33:23,652 --> 00:33:25,264 For two weeks. 739 00:33:25,289 --> 00:33:27,486 And the next time you try to play us against each other, 740 00:33:27,510 --> 00:33:29,683 it'll be for a month. 741 00:33:30,095 --> 00:33:32,160 With all due respect. 742 00:33:38,052 --> 00:33:39,597 Your turn. 743 00:33:40,075 --> 00:33:41,903 Your move, slick. 744 00:33:42,846 --> 00:33:44,269 Edward. 745 00:33:44,913 --> 00:33:46,393 I can't do this. 746 00:33:46,418 --> 00:33:47,597 We could try "Uno" again, 747 00:33:47,622 --> 00:33:49,339 but you'll have to wrestle the cards away from Leonard. 748 00:33:49,363 --> 00:33:52,496 No, I can't be here while Katherine is out with... 749 00:33:52,521 --> 00:33:54,964 I was wondering when we'd get to Mr. Deep Dish. 750 00:33:54,989 --> 00:33:57,010 I gotta get out of here. I gotta get home. 751 00:33:57,035 --> 00:33:58,384 No. No, you don't. 752 00:33:58,409 --> 00:34:00,212 I'm gonna lose her, aren't I? 753 00:34:00,472 --> 00:34:01,691 You might. 754 00:34:01,716 --> 00:34:04,814 But if you don't finish your treatment, you definitely will. 755 00:34:10,950 --> 00:34:12,748 You still working on your dad's new phone? 756 00:34:12,772 --> 00:34:14,894 Yeah, I was kind of a jerk to him earlier. 757 00:34:14,919 --> 00:34:16,769 A lot of that going around today. 758 00:34:16,794 --> 00:34:18,559 Hey, Tyrell didn't mean it. 759 00:34:18,584 --> 00:34:22,165 He just was doing what he thought was best for his mom. 760 00:34:22,190 --> 00:34:23,247 I know. 761 00:34:23,272 --> 00:34:25,223 At least he's not going. 762 00:34:26,327 --> 00:34:28,441 I guess he just needed to hear it from her. 763 00:34:28,466 --> 00:34:30,242 Yeah, he did. 764 00:34:37,458 --> 00:34:38,972 - What? - You just gave me an idea 765 00:34:38,997 --> 00:34:40,714 about how to talk to my dad. 766 00:34:42,300 --> 00:34:43,969 Here you go, Scott. 767 00:34:51,001 --> 00:34:52,500 Bless you. 768 00:34:56,006 --> 00:34:57,478 Excuse me. 769 00:35:11,027 --> 00:35:13,788 - And everything's still on here? - Everything, Pop. 770 00:35:14,166 --> 00:35:15,765 Including Mom's voicemails. 771 00:35:21,812 --> 00:35:24,467 Sometimes it helps to hear her voice. 772 00:35:24,731 --> 00:35:26,399 I know. 773 00:35:26,424 --> 00:35:28,962 And, listen, about you and Florence... 774 00:35:28,987 --> 00:35:31,524 I'm not gonna see her anymore. You were right. 775 00:35:31,843 --> 00:35:32,931 It's disrespectful. 776 00:35:32,956 --> 00:35:36,438 No, no. Dad, Dad, it's not. 777 00:35:36,463 --> 00:35:38,837 You're not doing anything wrong. 778 00:35:39,353 --> 00:35:41,078 It's just that over the last couple of weeks, 779 00:35:41,102 --> 00:35:43,211 you and I texting back and forth at 2:00 in the morning, 780 00:35:43,235 --> 00:35:46,492 I thought I was getting to know you for the first time. 781 00:35:46,517 --> 00:35:49,704 And then to find out that you had this whole other life... 782 00:35:50,291 --> 00:35:52,391 I just took it hard. 783 00:35:53,496 --> 00:35:55,890 But I think it's good that you have someone. 784 00:35:55,915 --> 00:35:58,218 Really. And I'm not the only one who thinks that. 785 00:35:58,243 --> 00:35:59,722 I made you a message from Mom 786 00:35:59,747 --> 00:36:01,401 I think she'd want you to have. 787 00:36:01,532 --> 00:36:03,024 Hello, dear. 788 00:36:03,049 --> 00:36:06,182 I just wanted you to know that I miss you. 789 00:36:06,207 --> 00:36:08,430 I know you're set in your ways, 790 00:36:08,455 --> 00:36:11,071 but I want you to try new things. 791 00:36:11,256 --> 00:36:14,220 I want you to take care of yourself. 792 00:36:14,682 --> 00:36:17,282 It's okay for you to be happy. 793 00:36:17,307 --> 00:36:19,222 I love you. 794 00:36:21,369 --> 00:36:23,458 You put her voicemails together? 795 00:36:23,490 --> 00:36:25,446 She'd want you to be happy, Pop. 796 00:36:27,837 --> 00:36:29,726 And I want that, too. 797 00:36:32,893 --> 00:36:34,938 What do you say we take a drive? 798 00:36:37,368 --> 00:36:39,390 Okay, baby, and while you're staying with them, 799 00:36:39,414 --> 00:36:41,008 you respect their rules, okay? 800 00:36:41,033 --> 00:36:42,900 - I know, Mom. - I'll give you guys some privacy. 801 00:36:42,924 --> 00:36:46,559 Actually, Gina, she wants to talk to you. 802 00:36:46,584 --> 00:36:48,220 Oh. Okay. 803 00:36:49,946 --> 00:36:52,775 Regina, it's so nice to finally meet you. 804 00:36:52,800 --> 00:36:55,046 Thank you for not letting him get on that plane, 805 00:36:55,071 --> 00:36:56,892 and for everything else you've done. 806 00:36:58,282 --> 00:37:02,329 This is... This is the hardest thing I've ever had to do. 807 00:37:02,467 --> 00:37:05,315 So it helps to know he's with good people. 808 00:37:05,687 --> 00:37:08,342 We'll treat him like he's our own. 809 00:37:10,672 --> 00:37:12,908 It sounds like you already have. 810 00:37:20,158 --> 00:37:21,963 You know, I don't think you've ever gone 811 00:37:21,988 --> 00:37:24,088 this long without talking. 812 00:37:25,535 --> 00:37:26,884 You okay? 813 00:37:26,909 --> 00:37:28,389 It's kinda nice, actually. 814 00:37:28,414 --> 00:37:30,440 I know I make it look easy, but it's a lot of work, 815 00:37:30,465 --> 00:37:32,346 being this funny all the time. 816 00:37:34,244 --> 00:37:36,604 Uh, listen, Soph, I, uh... 817 00:37:38,288 --> 00:37:40,927 I know we haven't talked about what happened, 818 00:37:41,307 --> 00:37:44,934 and we don't have to, but if you want to... 819 00:37:45,804 --> 00:37:47,770 just know that I'm here. 820 00:37:48,238 --> 00:37:49,801 Always. 821 00:37:50,093 --> 00:37:52,138 You know, when I was playing in front 822 00:37:52,163 --> 00:37:54,812 of those judges and everything, 823 00:37:54,837 --> 00:37:56,989 I just kept thinking... 824 00:37:58,023 --> 00:37:59,817 would he think I'm stupid? 825 00:38:00,254 --> 00:38:02,125 - What? - For falling for it? 826 00:38:02,150 --> 00:38:04,286 Would Dad think I'm stupid? 827 00:38:05,106 --> 00:38:07,856 I mean, I should've seen it coming. 828 00:38:11,437 --> 00:38:14,684 You are not stupid. 829 00:38:15,638 --> 00:38:18,122 And if your dad could see you today, 830 00:38:18,844 --> 00:38:21,944 he would see exactly what I see, 831 00:38:21,969 --> 00:38:24,099 and that is a human being 832 00:38:24,124 --> 00:38:26,866 who, despite all the challenges that she has faced 833 00:38:26,891 --> 00:38:28,672 in the last two-and-a-half years... 834 00:38:28,697 --> 00:38:30,505 And I know it's been a lot... 835 00:38:30,538 --> 00:38:34,368 Just keeps coming out stronger. 836 00:38:34,393 --> 00:38:37,161 And if you really want to know what I think... 837 00:38:38,031 --> 00:38:40,325 I think he does see you. 838 00:38:41,023 --> 00:38:45,575 I believe that he is up there, looking down all the time. 839 00:38:47,786 --> 00:38:51,129 And he's very proud of you. 840 00:38:53,970 --> 00:38:55,595 Thank you. 841 00:38:58,878 --> 00:39:00,532 As much as I'd love to sit here with you 842 00:39:00,557 --> 00:39:03,259 and get screamed at by a rent-a-cop on a Segway, 843 00:39:04,056 --> 00:39:05,609 you got a flight to catch. 844 00:39:12,984 --> 00:39:14,871 Hey, Florence? 845 00:39:14,896 --> 00:39:16,158 Walter? 846 00:39:16,183 --> 00:39:17,793 I wasn't sure you were gonna be here. 847 00:39:17,818 --> 00:39:19,949 You didn't return my calls. 848 00:39:20,534 --> 00:39:22,291 I had an issue with my phone. 849 00:39:22,316 --> 00:39:23,981 That was on me. 850 00:39:24,328 --> 00:39:26,449 Took his phone to get it fixed. 851 00:39:26,631 --> 00:39:29,035 Yeah, he... he got me a brand-new one. 852 00:39:29,060 --> 00:39:31,330 Oh. Omar's gonna be jealous. 853 00:39:32,521 --> 00:39:35,371 Florence, we really didn't get a chance to talk 854 00:39:35,396 --> 00:39:39,653 the other night, but my dad has told me a lot about you. 855 00:39:40,519 --> 00:39:43,399 And it is really nice to meet you. 856 00:39:45,687 --> 00:39:47,879 - How you doing? - I'm good. How are you? 857 00:39:47,904 --> 00:39:49,114 I'm all right. 858 00:39:49,139 --> 00:39:51,233 Oh. Thank you. 859 00:39:55,270 --> 00:39:56,879 Florence? 860 00:39:58,660 --> 00:39:59,966 Dad? 861 00:40:02,878 --> 00:40:04,428 Unh-unh. 862 00:40:04,967 --> 00:40:06,844 You're driving. 863 00:40:07,914 --> 00:40:09,686 Give me some of that. 864 00:40:09,960 --> 00:40:11,100 Thank you. 865 00:40:11,804 --> 00:40:13,555 Cheers. 866 00:40:13,580 --> 00:40:15,843 Alright. 867 00:40:15,868 --> 00:40:17,547 You sure about this? 868 00:40:18,198 --> 00:40:21,313 Yeah. I just need to get out of Boston for a while. 869 00:40:21,741 --> 00:40:23,308 I miss my mom. 870 00:40:23,333 --> 00:40:25,358 And if she can't get to me, I'll go to her. 871 00:40:25,383 --> 00:40:26,902 I get it. 872 00:40:26,927 --> 00:40:28,305 I mean, I'm cool, you know? 873 00:40:28,330 --> 00:40:30,471 I'm fun, I got the beard, but sometimes, 874 00:40:30,496 --> 00:40:33,536 you just... You need a real parent. 875 00:40:42,067 --> 00:40:43,372 Okay. 876 00:40:43,397 --> 00:40:47,401 Now, uh, the rules of the Commonwealth of Gary 877 00:40:47,426 --> 00:40:49,807 still apply at 30,000 feet... 878 00:40:51,075 --> 00:40:54,713 and do not feel free to get up and move about the cabin. 879 00:40:54,990 --> 00:40:56,211 Thank you. 880 00:40:59,525 --> 00:41:01,393 - Fly safe, huh? - Yeah. 881 00:41:27,485 --> 00:41:30,102 I'm so sorry, Jon. 882 00:41:47,243 --> 00:41:50,243 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 63710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.