Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:06,340
(bom bastic orchestra I music)
2
00:00:17,602 --> 00:00:19,436
(woman screams)
3
00:00:19,437 --> 00:00:22,398
(upbeat funk music)
4
00:00:36,496 --> 00:00:38,372
(thud)
5
00:01:51,612 --> 00:01:53,990
(man laughs)
6
00:01:57,952 --> 00:02:00,413
(birds tweet)
7
00:02:15,303 --> 00:02:16,304
— Seconds, my friend?
8
00:02:17,763 --> 00:02:19,181
— Yeah, just a touch, friend.
9
00:02:24,145 --> 00:02:26,896
— He's been out there for the
last 10 minutes, you know.
10
00:02:26,897 --> 00:02:27,690
— Who's that?
11
00:02:28,774 --> 00:02:31,318
— Your new partner.
12
00:02:31,319 --> 00:02:33,446
— [Officer] Yeah, I guess.
13
00:02:34,488 --> 00:02:37,366
— I made stuffed pork
chops for tonight, okay?
14
00:02:38,701 --> 00:02:40,201
— [Officer] What was that?
15
00:02:40,202 --> 00:02:43,288
— I said, you're getting absent minded!
16
00:02:43,289 --> 00:02:45,206
— I'm sorry, baby. Stuffed what?
17
00:02:45,207 --> 00:02:46,916
— Pork chops.
18
00:02:46,917 --> 00:02:47,752
— That's fine, that's fine.
19
00:02:49,754 --> 00:02:52,173
— Aren't you, uh, forgetting something?
20
00:03:14,987 --> 00:03:17,448
(birds tweet)
21
00:03:22,703 --> 00:03:25,081
— [Partner] Morning, partner.
22
00:03:26,040 --> 00:03:27,375
— I got a litterbug, huh?
23
00:03:35,049 --> 00:03:37,760
(car door slams)
24
00:03:52,900 --> 00:03:54,652
— Sorry about the butt this morning.
25
00:03:56,195 --> 00:03:58,321
It's just this is my first
morning out with you.
26
00:03:58,322 --> 00:03:59,448
— Aren't you qualified?
27
00:04:01,200 --> 00:04:02,451
— I guess I am, I'm here.
28
00:04:04,203 --> 00:04:04,995
— You're here.
29
00:04:08,332 --> 00:04:10,583
Rapist again, huh?
— Yeah, that bastard.
30
00:04:10,584 --> 00:04:11,502
That's number five.
31
00:04:15,214 --> 00:04:17,173
Did I catch you on the wrong
side of the bed this morning,
32
00:04:17,174 --> 00:04:18,968
or am I just saying the wrong things?
33
00:04:20,219 --> 00:04:21,053
— [Officer] Are you campaigning
34
00:04:21,054 --> 00:04:22,430
for public office or something?
35
00:04:23,848 --> 00:04:25,098
— No.
36
00:04:25,099 --> 00:04:28,393
— Then let's just patrol.
— Okay, partner.
37
00:04:28,394 --> 00:04:30,479
— I'm not your partner. Call me Ed.
38
00:04:34,066 --> 00:04:35,525
— [Dispatch] Unit seven, unit seven.
39
00:04:35,526 --> 00:04:38,528
There's a 2—11 in progress at 1203 Distup.
40
00:04:38,529 --> 00:04:40,948
— It's a holdup. It's only
a few blocks from here.
41
00:04:42,450 --> 00:04:43,491
(upbeat funk music)
42
00:04:43,492 --> 00:04:46,120
(tires screech)
43
00:04:47,413 --> 00:04:49,497
There it is, it's a delicatessen.
44
00:04:49,498 --> 00:04:50,957
— Swing in that alley!
45
00:04:50,958 --> 00:04:53,209
— Okay, old man, I'm leaving now.
46
00:04:53,210 --> 00:04:56,922
Keep your mouth shut,
everything's gonna be all right.
47
00:05:01,552 --> 00:05:04,180
(tires screech)
48
00:05:06,056 --> 00:05:07,516
— Cover the front.
49
00:05:15,232 --> 00:05:16,983
Police officer, freeze!
50
00:05:16,984 --> 00:05:19,569
(gun fires)
51
00:05:19,570 --> 00:05:22,198
(glass smashes)
52
00:05:24,825 --> 00:05:26,034
— Hold it right there!
53
00:05:26,035 --> 00:05:28,119
And drop the gun or
I'll blow your head off!
54
00:05:28,120 --> 00:05:29,120
— Frisk him and get his ass in the car!
55
00:05:29,121 --> 00:05:32,291
I'm gonna check the clerk.
And give him his rights!
56
00:05:36,086 --> 00:05:37,378
— Against the car.
57
00:05:37,379 --> 00:05:41,257
Put your hands on the
car. Quickly, fucker!
58
00:05:41,258 --> 00:05:44,553
(downbeat guitar music)
59
00:05:53,979 --> 00:05:56,064
— Kiss my ass, punk.
60
00:05:56,065 --> 00:05:58,525
Think you're a bad ass fuckin' cop.
61
00:05:58,526 --> 00:05:59,651
Give you motherfuckers a badge
62
00:05:59,652 --> 00:06:02,111
and you think you got
the world by the ass.
63
00:06:02,112 --> 00:06:03,530
You ain't shit, motherfucker.
64
00:06:03,531 --> 00:06:05,323
— Shut your mouth!
— Ah, fuck you!
65
00:06:05,324 --> 00:06:06,658
(thud)
66
00:06:06,659 --> 00:06:07,660
— Call in for a unit!
67
00:06:10,079 --> 00:06:10,955
Behind your back.
68
00:06:16,752 --> 00:06:19,754
(car door slams)
69
00:06:19,755 --> 00:06:22,216
— Special unit nine
requests a 9—14 Charles.
70
00:06:23,551 --> 00:06:26,095
— Roger, special unit
nine. Stand by for further.
71
00:06:33,227 --> 00:06:36,396
Special unit nine, coroner's
office dispatched a 9—14
72
00:06:36,397 --> 00:06:39,691
Charles to your location in
response to civilian report.
73
00:06:39,692 --> 00:06:41,693
— [Partner] 10—4, unit nine clear.
74
00:06:41,694 --> 00:06:44,237
— Another one for the meat wagon, huh?
75
00:06:44,238 --> 00:06:46,948
— Yeah, first—degree murder during a 2—11.
76
00:06:46,949 --> 00:06:48,116
Seems like all I've done this week
77
00:06:48,117 --> 00:06:50,368
is run a body pick—up
and delivery service.
78
00:06:50,369 --> 00:06:52,412
— Well, it sounds like
you could use some coffee.
79
00:06:52,413 --> 00:06:53,454
— [Operator] Thank you, Brian, I could.
80
00:06:53,455 --> 00:06:54,915
Did you remember my two lumps?
81
00:06:56,083 --> 00:06:57,459
— Can't get 'em off my mind.
82
00:06:59,503 --> 00:07:02,255
— You horny bastard. (laughs)
83
00:07:02,256 --> 00:07:04,507
— I see you like your coffee
the way I like my women.
84
00:07:04,508 --> 00:07:05,467
Hot and sweet.
85
00:07:06,427 --> 00:07:07,760
— And black?
86
00:07:07,761 --> 00:07:09,012
(Brian chuckles)
87
00:07:09,013 --> 00:07:09,930
— Hey, come on.
88
00:07:09,931 --> 00:07:12,307
You know better than to ask
me a question like that.
89
00:07:12,308 --> 00:07:16,436
— I do, I know. It's
just, it's been a while.
90
00:07:16,437 --> 00:07:18,688
— No, it's been quite a while.
91
00:07:18,689 --> 00:07:20,732
So what do you say we make
up for some lost time, huh?
92
00:07:20,733 --> 00:07:23,943
We'll go over to my place,
burn a couple of steaks and uh,
93
00:07:23,944 --> 00:07:26,404
play photography for a few hours.
94
00:07:26,405 --> 00:07:27,906
— What's photography?
95
00:07:27,907 --> 00:07:29,532
— That's where two people
go into a dark room
96
00:07:29,533 --> 00:07:31,618
and see what develops.
(operator laughs)
97
00:07:31,619 --> 00:07:32,536
— You nut.
98
00:07:32,537 --> 00:07:33,786
I thought for a second you meant
99
00:07:33,787 --> 00:07:35,997
some kind of Polaroid party.
100
00:07:35,998 --> 00:07:38,374
— Well, we could do that too.
— The hell we can.
101
00:07:38,375 --> 00:07:41,085
— Hey, come on. What's wrong
with some nice figure studies?
102
00:07:41,086 --> 00:07:43,713
Especially with a figure
that's so nice to study?
103
00:07:43,714 --> 00:07:47,300
— Well, I don't mind you looking,
but I prefer you touching.
104
00:07:47,301 --> 00:07:48,551
If I'm gonna turn you on,
105
00:07:48,552 --> 00:07:51,679
I wanna be there to get the benefits.
106
00:07:51,680 --> 00:07:54,140
— Oh, you turn me on all right.
107
00:07:54,141 --> 00:07:57,102
(warm guitar music)
108
00:08:08,197 --> 00:08:09,073
— Hey, love birds.
109
00:08:10,032 --> 00:08:11,366
Who the hell's minding the store,
110
00:08:11,367 --> 00:08:13,576
while you two ball each other
on the taxpayer's money?
111
00:08:13,577 --> 00:08:16,120
— Well, if it isn't Sergeant
Preston of the Yukon.
112
00:08:16,121 --> 00:08:18,456
Why don't you park your dog
sled and have some coffee?
113
00:08:18,457 --> 00:08:19,832
— You better keep your seat, Brian.
114
00:08:19,833 --> 00:08:20,917
You've heard how the mounties
115
00:08:20,918 --> 00:08:22,669
always get their man in the end.
116
00:08:22,670 --> 00:08:24,170
(officer laughs)
117
00:08:24,171 --> 00:08:26,255
— Just the facts, ma'am. Just the facts.
118
00:08:26,256 --> 00:08:27,757
— Well, the fact is you were almost guilty
119
00:08:27,758 --> 00:08:28,926
of disturbing the peace.
120
00:08:30,928 --> 00:08:33,096
— All right, Casanova, gulp
down that mud they call
121
00:08:33,097 --> 00:08:35,473
coffee around here and let's
get back out on the field.
122
00:08:35,474 --> 00:08:37,183
Earn our keep.
— Aye aye, sir.
123
00:08:37,184 --> 00:08:39,602
— Jenny, um, would you buzz Ed Haskell
124
00:08:39,603 --> 00:08:41,479
on that wireless of yours,
125
00:08:41,480 --> 00:08:43,607
ask him if he's seen this caddy?
126
00:08:45,567 --> 00:08:47,777
Yeah, we got a phone tip that, uh,
127
00:08:47,778 --> 00:08:50,029
it's close to his present location.
128
00:08:50,030 --> 00:08:51,323
It's probably hot.
— Okay.
129
00:08:52,408 --> 00:08:54,117
— Iron balls Hakell's really putting that
130
00:08:54,118 --> 00:08:55,952
new Metro squad guy through
the ringer, isn't he?
131
00:08:55,953 --> 00:08:57,704
What is his name, Striker?
132
00:08:57,705 --> 00:08:58,956
— Yes, Bob Striker.
133
00:09:00,124 --> 00:09:01,874
— Oh, it's Bob now, is it, huh?
134
00:09:01,875 --> 00:09:03,710
— Let's go, fuzz brother.
135
00:09:03,711 --> 00:09:04,794
— Right behind ya.
136
00:09:04,795 --> 00:09:07,005
Pick you up at eight o'clock,
Saturday night, okay?
137
00:09:07,006 --> 00:09:08,590
— Fine. Be cool, fellas!
138
00:09:12,302 --> 00:09:14,095
Special unit nine, this is base.
139
00:09:14,096 --> 00:09:18,266
Request sighting verification
of a 1972 Cadillac Fleetwood,
140
00:09:18,267 --> 00:09:23,230
two—tone gold, California
license 752, David boy Nora.
141
00:09:23,689 --> 00:09:25,983
Possible GTA in your immediate vicinity.
142
00:09:27,067 --> 00:09:29,485
— Special unit nine reporting a negative.
143
00:09:29,486 --> 00:09:31,113
Said vehicle has been duly noted.
144
00:09:32,364 --> 00:09:33,573
Unit nine clear.
145
00:09:33,574 --> 00:09:36,909
— I sure got a kick out of that
guy we nailed this morning.
146
00:09:36,910 --> 00:09:39,121
Murder one and he's
yellin' about his rights.
147
00:09:40,080 --> 00:09:41,749
— I guess he knows the law, huh?
148
00:09:43,751 --> 00:09:44,543
— Yeah.
149
00:09:46,378 --> 00:09:48,963
— Jesus, this god damn
car's falling apart.
150
00:09:48,964 --> 00:09:50,381
Remind me to put in another request
151
00:09:50,382 --> 00:09:52,134
when we get back, will ya?
152
00:10:01,810 --> 00:10:02,936
Let's get 'em.
153
00:10:11,361 --> 00:10:12,695
(tires screech)
154
00:10:12,696 --> 00:10:13,821
(car doors slam)
155
00:10:13,822 --> 00:10:15,782
Police officers, hold it!
156
00:10:15,783 --> 00:10:16,617
Up against the car!
— We ain't doin' nothin'.
157
00:10:16,618 --> 00:10:18,868
— Everybody, let's go! Up against the car.
158
00:10:18,869 --> 00:10:22,539
— Come on! You too, around,
around, hands on the car.
159
00:10:23,707 --> 00:10:26,000
— The fuck you always harassing somebody.
160
00:10:26,001 --> 00:10:27,460
— Hey, man, we ain't doin' nothin'.
161
00:10:27,461 --> 00:10:28,712
Just helpin' out a friend.
162
00:10:29,880 --> 00:10:31,130
— [Ed] Read 'em their rights, Striker.
163
00:10:31,131 --> 00:10:32,924
— You have the right to remain silent.
164
00:10:32,925 --> 00:10:35,426
If you give up the right to
remain silent, anything you say
165
00:10:35,427 --> 00:10:38,429
can and will be used against
you in a court of law.
166
00:10:38,430 --> 00:10:40,765
You have a right to speak to an attorney.
167
00:10:40,766 --> 00:10:41,600
— Watch out, watch out.
168
00:10:41,601 --> 00:10:44,060
You spread me too far, my old
lady gonna get suspicious.
169
00:10:44,061 --> 00:10:46,813
— And to have an attorney
present before questioning.
170
00:10:46,814 --> 00:10:49,941
If you can't afford one, we'll
have one appointed for you.
171
00:10:49,942 --> 00:10:51,526
(men murmur)
172
00:10:51,527 --> 00:10:52,319
Shut up!
173
00:10:53,862 --> 00:10:56,447
(gun fires)
Freeze, man!
174
00:10:56,448 --> 00:10:57,908
Come back.
— Back to the car.
175
00:10:58,992 --> 00:10:59,785
Come on.
176
00:11:02,913 --> 00:11:03,996
On the car. That's it.
177
00:11:03,997 --> 00:11:06,082
— I'm freezin', man, I'm freezin'.
178
00:11:06,083 --> 00:11:07,334
It's cool, it's all right.
179
00:11:08,460 --> 00:11:09,253
— Striker.
180
00:11:11,213 --> 00:11:13,506
— There he is right there. That's the man.
181
00:11:13,507 --> 00:11:15,800
— I told you. I told you
we weren't doing nothin'.
182
00:11:15,801 --> 00:11:17,176
It's his car!
183
00:11:17,177 --> 00:11:18,970
— Uh, what's going on here?
184
00:11:18,971 --> 00:11:20,471
— Is this your car?
— Yes, it is.
185
00:11:20,472 --> 00:11:21,931
Are you police officers?
— Yes, we are.
186
00:11:21,932 --> 00:11:23,933
— Um, uh...
187
00:11:23,934 --> 00:11:26,227
— Do you know these men?
— No, I don't.
188
00:11:26,228 --> 00:11:28,855
But they seem to be all right.
The car seems to be okay.
189
00:11:28,856 --> 00:11:31,232
There's nothing wrong with
the tires, it's all right.
190
00:11:31,233 --> 00:11:32,525
You fellas can go, it's all right.
191
00:11:32,526 --> 00:11:34,944
— Now hold it right there. Hold it.
192
00:11:34,945 --> 00:11:36,320
— Yeah, see? What'd I tell you?
193
00:11:36,321 --> 00:11:37,572
He said we could leave now.
194
00:11:37,573 --> 00:11:39,198
Come on, brothers, let's split.
195
00:11:39,199 --> 00:11:41,450
— Do you mind opening the trunk, please?
196
00:11:41,451 --> 00:11:42,327
— [Businessman] It hasn't
been... It's all right.
197
00:11:42,328 --> 00:11:44,453
— We just wanna check and make
sure everything's all right.
198
00:11:44,454 --> 00:11:46,372
— Well, I'm sure
everything's fine, officer.
199
00:11:46,373 --> 00:11:47,624
— Would you check, please?
200
00:11:53,630 --> 00:11:55,090
— Yeah, everything's all right.
201
00:11:56,216 --> 00:11:58,135
— Does everything in there belong to you?
202
00:11:59,428 --> 00:12:01,220
— Everything but that, I
don't know what that is.
203
00:12:01,221 --> 00:12:02,514
I haven't seen that before.
204
00:12:03,390 --> 00:12:05,017
— This?
— That there, yeah.
205
00:12:06,143 --> 00:12:08,394
— Ed! Looks like we got a little sugar.
206
00:12:08,395 --> 00:12:09,520
(man with glasses sniffs)
207
00:12:09,521 --> 00:12:12,273
— Coke, baby, coke. (chuckles)
208
00:12:12,274 --> 00:12:16,027
We should've been off in
that trunk first. (chuckles)
209
00:12:16,028 --> 00:12:17,570
— You guys put that in there?
210
00:12:17,571 --> 00:12:19,447
(men laugh)
211
00:12:19,448 --> 00:12:23,826
— Hey, they got the right dude. (laughs)
212
00:12:23,827 --> 00:12:25,119
— [Ed] Back on the car!
213
00:12:25,120 --> 00:12:27,288
— Easy, boss. Easy, boss.
214
00:12:27,289 --> 00:12:29,583
(men laugh)
215
00:12:32,377 --> 00:12:34,253
— They must've—
— Hands on the car.
216
00:12:34,254 --> 00:12:36,380
Hands on the car,
please, spread your legs.
217
00:12:36,381 --> 00:12:37,174
Spread your legs.
218
00:12:39,551 --> 00:12:40,635
— Come here, Striker.
219
00:12:40,636 --> 00:12:41,428
- [Bob] What?
220
00:12:45,557 --> 00:12:47,767
— Where's your search warrant?
221
00:12:47,768 --> 00:12:49,477
That's beautiful, Striker, just beautiful.
222
00:12:49,478 --> 00:12:51,312
You had the guy open the
trunk with no search warrant.
223
00:12:51,313 --> 00:12:54,024
That's inadmissible. You blew
it, Striker, you blew it!
224
00:12:58,654 --> 00:13:00,948
(men laugh)
225
00:13:03,325 --> 00:13:06,244
(men laugh)
226
00:13:06,245 --> 00:13:07,328
— Heckel and Jeckel.
227
00:13:07,329 --> 00:13:10,957
That's what them two
cats should be called.
228
00:13:10,958 --> 00:13:14,086
(warm acoustic music)
229
00:13:19,383 --> 00:13:20,758
— What the fuck?
— Listen to me.
230
00:13:20,759 --> 00:13:22,218
Listen, you son of a bitch.
231
00:13:22,219 --> 00:13:24,095
I know that creep in the
other room's always supposed
232
00:13:24,096 --> 00:13:26,472
to get the red carpet
treatment, but he's got some
233
00:13:26,473 --> 00:13:29,850
pretty kinky ideas about the
services we have to offer.
234
00:13:29,851 --> 00:13:33,229
Now is this a massage parlor
or a god damn whore house?
235
00:13:33,230 --> 00:13:36,732
— Shh! The hell are you trying
to do, screw everything up?
236
00:13:36,733 --> 00:13:38,818
Now, sure that guy's a
creep, but that creep has got
237
00:13:38,819 --> 00:13:42,405
enough bread to buy this
joint, twice a week.
238
00:13:42,406 --> 00:13:44,323
Now, if you want to get
that damn sports car
239
00:13:44,324 --> 00:13:46,492
you've been crying about,
you just get your pussy
240
00:13:46,493 --> 00:13:47,785
back in there and put it to work.
241
00:13:47,786 --> 00:13:50,871
— Look, Nick, I don't mind
screwin' the bastard again,
242
00:13:50,872 --> 00:13:53,749
even if he wants you to throw
grapes at us or something,
243
00:13:53,750 --> 00:13:55,584
but he had better not lay into me
244
00:13:55,585 --> 00:13:57,295
like he did June last week.
245
00:13:57,296 --> 00:13:58,838
— Well, now don't gets so uppity.
246
00:13:58,839 --> 00:14:00,881
The guy's just a fanny freak, that's all.
247
00:14:00,882 --> 00:14:03,092
Maybe he'll give you a little spanking.
248
00:14:03,093 --> 00:14:04,593
— A little spanking?
249
00:14:04,594 --> 00:14:05,594
Hah!
250
00:14:05,595 --> 00:14:07,388
— So what's the big deal about some clown
251
00:14:07,389 --> 00:14:09,849
who wants to slap ya on your bottom?
252
00:14:09,850 --> 00:14:12,435
— And who says he'll stop with just that?
253
00:14:12,436 --> 00:14:13,853
June's still black and blue,
254
00:14:13,854 --> 00:14:16,605
and damn near quit after last week.
255
00:14:16,606 --> 00:14:19,525
— Ah, come on, baby. I
warned him about that.
256
00:14:19,526 --> 00:14:21,944
Besides, he ain't got no
crypt with him this time.
257
00:14:21,945 --> 00:14:25,282
I mean it's like he isn't
the Marquis de Sade.
258
00:14:26,199 --> 00:14:28,826
But I wanna tell you something, baby.
259
00:14:28,827 --> 00:14:31,454
You're gonna think I am,
if you don't get in there
260
00:14:31,455 --> 00:14:34,582
and give that sucker
whatever the fuck he wants.
261
00:14:34,583 --> 00:14:37,294
Now, hop to it!
(slap)
262
00:14:54,311 --> 00:14:57,439
(bluesy guitar music)
263
00:14:59,649 --> 00:15:00,691
— You were sure long enough.
264
00:15:00,692 --> 00:15:03,778
— Well, when a gal's
gotta go, she's gotta go.
265
00:15:03,779 --> 00:15:05,072
Do you wanna lay back down?
266
00:15:06,323 --> 00:15:07,115
— Okay.
267
00:15:14,373 --> 00:15:18,251
(moans) Yeah, that feels good.
268
00:15:24,925 --> 00:15:27,093
Yeah, that's really nice, sweetheart.
269
00:15:27,094 --> 00:15:29,053
You're kinda missin' the
whole middle area there.
270
00:15:29,054 --> 00:15:30,764
You know what I mean?
271
00:15:34,768 --> 00:15:37,812
(slap)
(chuckles)
272
00:15:37,813 --> 00:15:41,190
(slap)
(groans)
273
00:15:41,191 --> 00:15:43,151
(slaps)
274
00:15:52,494 --> 00:15:54,620
(slap)
275
00:15:54,621 --> 00:15:56,622
(rapid slaps)
276
00:15:56,623 --> 00:15:58,416
Oh! (chuckles)
277
00:15:58,417 --> 00:16:00,918
Christ! (chuckles)
278
00:16:00,919 --> 00:16:03,170
You sure know how to bring
things to a boil, don't you?
279
00:16:03,171 --> 00:16:05,548
— Well, that's what I'm
getting paid for, right?
280
00:16:05,549 --> 00:16:07,007
— Yeah. Oh!
(slap)
281
00:16:07,008 --> 00:16:09,051
I've had my bottom in
a lot of these places,
282
00:16:09,052 --> 00:16:11,346
but you sure get down to business.
283
00:16:12,431 --> 00:16:17,394
Hey, listen. (chuckles)
284
00:16:19,521 --> 00:16:21,814
Why don't we move onto the next step, huh?
285
00:16:21,815 --> 00:16:22,982
You know what I mean?
286
00:16:22,983 --> 00:16:25,359
— Yeah, I think so.
287
00:16:25,360 --> 00:16:26,153
— Okay.
288
00:16:30,740 --> 00:16:31,533
Yeah.
289
00:16:35,704 --> 00:16:36,580
My, my, my-
290
00:16:37,706 --> 00:16:39,916
(chuckles)
291
00:16:44,838 --> 00:16:47,382
Oh. (chuckles)
292
00:16:53,972 --> 00:16:56,515
Hold it, hold it, hold it, hold it.
293
00:16:56,516 --> 00:16:58,976
Let's try something different, huh?
294
00:16:58,977 --> 00:17:02,730
You get up on the table
and I'll be your masseur.
295
00:17:02,731 --> 00:17:05,232
— Wearing all this crap?
— Oh, don't worry about it.
296
00:17:05,233 --> 00:17:08,360
Don't worry about it. It's
all gonna come off eventually.
297
00:17:08,361 --> 00:17:10,488
Just get up there and
make yourself comfortable.
298
00:17:10,489 --> 00:17:11,281
That a girl.
299
00:17:13,033 --> 00:17:13,825
Yeah.
300
00:17:14,951 --> 00:17:18,204
Your little fanny's just
(chuckles) asking to be patted.
301
00:17:18,205 --> 00:17:20,039
(chuckles)
302
00:17:20,040 --> 00:17:21,583
You're very attractive, my dear.
303
00:17:23,668 --> 00:17:24,461
Yeah.
304
00:17:27,797 --> 00:17:29,840
How's that? Does that feel good?
305
00:17:29,841 --> 00:17:31,300
Huh?
306
00:17:31,301 --> 00:17:32,135
— Mister Heath!
307
00:17:32,136 --> 00:17:36,180
Uh, I know what you
like to do with a girl,
308
00:17:36,181 --> 00:17:38,475
but you could you kinda take it easy?
309
00:17:39,392 --> 00:17:41,185
— [Heath] Oh, don't you worry, my dear.
310
00:17:41,186 --> 00:17:45,564
I'm gonna be very gentle
with you. (chuckles)
311
00:17:45,565 --> 00:17:49,194
I'm gonna treat you just like
I'm powdering a little baby.
312
00:17:50,362 --> 00:17:52,446
Spankin' good little baby! (chuckles)
313
00:17:52,447 --> 00:17:56,826
(slap)
(woman gasps)
314
00:18:00,372 --> 00:18:03,290
(warm acoustic music)
315
00:18:03,291 --> 00:18:04,084
Yes, sir.
316
00:18:13,677 --> 00:18:15,554
(slap)
317
00:18:19,224 --> 00:18:21,433
(slap)
318
00:18:21,434 --> 00:18:22,227
Yeah.
319
00:18:26,648 --> 00:18:28,941
Oh, yeah, that's nice.
320
00:18:28,942 --> 00:18:30,276
Nice and firm.
321
00:18:30,277 --> 00:18:33,445
(slaps)
(chuckles)
322
00:18:33,446 --> 00:18:34,239
Oh, yeah.
323
00:18:36,366 --> 00:18:37,992
Yeah.
324
00:18:37,993 --> 00:18:40,786
Oh, man, look at that. (chuckles)
325
00:18:40,787 --> 00:18:41,580
Yeah.
326
00:18:43,123 --> 00:18:43,915
Mm—hm.
327
00:18:46,209 --> 00:18:47,002
Uh—huh.
328
00:18:51,506 --> 00:18:56,469
Yeah. (chuckles)
(slaps)
329
00:19:01,850 --> 00:19:02,642
Uh—huh.
330
00:19:08,440 --> 00:19:10,650
(chuckles)
331
00:19:12,652 --> 00:19:14,403
(slap)
Mm—hm.
332
00:19:14,404 --> 00:19:18,949
(slap)
(woman gasps)
333
00:19:18,950 --> 00:19:20,910
(slaps)
334
00:19:47,062 --> 00:19:47,854
All right?
335
00:19:50,023 --> 00:19:50,815
Okay.
336
00:19:53,360 --> 00:19:54,152
Yeah.
337
00:20:44,911 --> 00:20:46,871
(moans)
338
00:20:50,083 --> 00:20:52,544
(woman moans)
339
00:20:59,884 --> 00:21:02,178
(both moan)
340
00:21:03,054 --> 00:21:04,764
— [Woman] Oh, my god.
341
00:21:08,852 --> 00:21:10,352
Fuck me.
342
00:21:10,353 --> 00:21:11,603
(moans)
343
00:21:11,604 --> 00:21:12,397
Fuck me.
344
00:21:26,494 --> 00:21:29,038
(Heath grunts)
345
00:21:31,458 --> 00:21:34,002
(Heath grunts)
346
00:21:45,680 --> 00:21:47,974
(both moan)
347
00:21:58,610 --> 00:22:01,154
(Heath grunts)
348
00:22:03,948 --> 00:22:06,242
(both moan)
349
00:22:16,669 --> 00:22:19,464
(pants and moans)
350
00:22:26,304 --> 00:22:30,850
(Heath grunts)
(moans)
351
00:22:37,857 --> 00:22:40,902
(both moan and pant)
352
00:22:46,407 --> 00:22:51,371
(Heath grunts)
(moans and pants)
353
00:23:04,759 --> 00:23:09,722
(Heath grunts)
(moans and pants)
354
00:23:15,979 --> 00:23:17,188
— [Heath] Yeah.
355
00:23:18,356 --> 00:23:20,400
(grunts)
356
00:23:21,901 --> 00:23:23,443
— Harder.
357
00:23:23,444 --> 00:23:27,991
(Heath grunts)
(moans)
358
00:23:33,413 --> 00:23:36,624
(grunting intensifies)
359
00:23:39,586 --> 00:23:42,046
(Heath moans)
360
00:23:45,592 --> 00:23:48,887
(Heath sighs and pants)
361
00:24:09,657 --> 00:24:11,617
(Nick chuckles)
362
00:24:11,618 --> 00:24:14,369
— Don't tell me you've
finished with her already.
363
00:24:14,370 --> 00:24:16,455
— Not really. (chuckles)
364
00:24:16,456 --> 00:24:18,040
She's got such a cute little bottom.
365
00:24:18,041 --> 00:24:19,124
— Yeah.
366
00:24:19,125 --> 00:24:21,878
— I'm sure it would dance
quite well under a lash.
367
00:24:23,046 --> 00:24:25,088
— What're you talking about?
368
00:24:25,089 --> 00:24:26,506
- Oh...
369
00:24:26,507 --> 00:24:30,302
— Mr. Heath. Look, now,
I told you last week.
370
00:24:30,303 --> 00:24:32,095
I can't have you beating up on my girls.
371
00:24:32,096 --> 00:24:33,805
I mean, they're not
worth diddly shit to me
372
00:24:33,806 --> 00:24:35,224
all cut up and bruised.
373
00:24:36,517 --> 00:24:39,478
I know you pay extra,
but it ain't easy finding
374
00:24:39,479 --> 00:24:42,272
a knockout broad to
put up with that stuff.
375
00:24:42,273 --> 00:24:43,857
Okay, now why don't you just go back
376
00:24:43,858 --> 00:24:47,361
and let her give you some
head or something, all right?
377
00:24:47,362 --> 00:24:48,321
— Okay.
— Good boy.
378
00:24:53,493 --> 00:24:58,456
(glass smashes)
(ominous music)
379
00:25:07,382 --> 00:25:09,842
(belt cracks)
380
00:25:15,682 --> 00:25:17,265
— Boy, when you give a gal a massage,
381
00:25:17,266 --> 00:25:19,351
you really go all out, don't you?
382
00:25:19,352 --> 00:25:21,938
— [Heath] (chuckles) Yes, I do.
383
00:25:24,023 --> 00:25:24,983
— No.
384
00:25:24,984 --> 00:25:26,900
No, no.
385
00:25:26,901 --> 00:25:28,443
— [Heath] Yes.
386
00:25:28,444 --> 00:25:29,820
Yes.
387
00:25:29,821 --> 00:25:30,655
You bitch.
388
00:25:31,781 --> 00:25:34,659
(moody rock music)
389
00:25:43,835 --> 00:25:47,004
(Nick moans)
390
00:25:47,005 --> 00:25:47,797
— Please.
391
00:25:49,132 --> 00:25:50,382
Please.
392
00:25:50,383 --> 00:25:51,718
I'll do anything you ask.
393
00:25:53,011 --> 00:25:56,555
Even take another spanking,
but not with that!
394
00:25:56,556 --> 00:25:58,724
— [Heath] You'll take
everything I wanna give you.
395
00:25:58,725 --> 00:26:01,059
Now put your butt over that table.
396
00:26:01,060 --> 00:26:02,936
— But, but Nick told me—
397
00:26:02,937 --> 00:26:05,355
— [Heath] I'll tell you
what to do from now on.
398
00:26:05,356 --> 00:26:07,983
Now put your butt over that table!
399
00:26:07,984 --> 00:26:09,818
— Nick? Nick, help me!
400
00:26:09,819 --> 00:26:11,403
(screams)
401
00:26:11,404 --> 00:26:12,321
— [Heath] Put your butt over that table!
402
00:26:12,322 --> 00:26:14,489
No one can hear you cry.
403
00:26:14,490 --> 00:26:15,991
— Son of a bitch.
404
00:26:15,992 --> 00:26:16,909
— Put your butt over that table,
405
00:26:16,910 --> 00:26:18,870
or do you wanna have it across the front?
406
00:26:23,583 --> 00:26:27,419
(belt cracks)
(woman yelps)
407
00:26:27,420 --> 00:26:28,712
(woman screams)
408
00:26:28,713 --> 00:26:31,506
(belt cracks)
(woman screams)
409
00:26:31,507 --> 00:26:34,302
(muffled screams)
410
00:26:38,097 --> 00:26:40,307
(muffled screams)
411
00:26:40,308 --> 00:26:42,893
— Operator, get me the police.
412
00:26:42,894 --> 00:26:44,603
Quickly.
413
00:26:44,604 --> 00:26:48,148
(belt cracks)
(woman screams)
414
00:26:48,149 --> 00:26:49,483
— Nick!
415
00:26:49,484 --> 00:26:50,276
Nick!
416
00:26:51,444 --> 00:26:52,861
(belt cracks)
Nick!
417
00:26:52,862 --> 00:26:53,780
Help!
418
00:26:53,781 --> 00:26:55,655
Please, someone!
419
00:26:55,656 --> 00:26:56,656
Help.
420
00:26:56,657 --> 00:26:57,700
Help, please.
421
00:26:59,660 --> 00:27:01,912
(belt cracks)
422
00:27:01,913 --> 00:27:03,497
Nick, please!
423
00:27:03,498 --> 00:27:04,664
Please!
424
00:27:04,665 --> 00:27:05,458
Someone!
425
00:27:07,627 --> 00:27:08,419
Please!
426
00:27:09,879 --> 00:27:11,379
— [Jenny] Unit 672, this is base.
427
00:27:11,380 --> 00:27:14,216
There's a man at the
Hidden Massage Parlor,
428
00:27:14,217 --> 00:27:16,635
1221 North Vermont.
429
00:27:16,636 --> 00:27:19,763
Assault and a possible 2—88, code three.
430
00:27:19,764 --> 00:27:21,224
— Unit 672, roger.
431
00:27:22,225 --> 00:27:24,101
You know the spot. We had
a 3—11 there last week.
432
00:27:24,102 --> 00:27:26,520
— Right!
(siren wails)
433
00:27:26,521 --> 00:27:29,065
(engine roars)
434
00:27:30,650 --> 00:27:32,192
(tires screech)
435
00:27:32,193 --> 00:27:34,654
(woman pants)
436
00:27:35,863 --> 00:27:37,823
— Please!
(belt cracks)
437
00:27:37,824 --> 00:27:40,284
(belt cracks)
438
00:27:46,582 --> 00:27:48,458
(screams)
439
00:27:48,459 --> 00:27:51,128
Please!
(belt cracks)
440
00:27:51,129 --> 00:27:53,256
(screams)
441
00:27:56,551 --> 00:27:58,718
(belt cracks)
(screams)
442
00:27:58,719 --> 00:28:03,683
(siren wails)
(upbeat funk music)
443
00:28:21,325 --> 00:28:22,325
(screams)
444
00:28:22,326 --> 00:28:23,286
— Check him.
445
00:28:24,954 --> 00:28:26,663
— About time.
446
00:28:26,664 --> 00:28:27,456
Look.
447
00:28:28,916 --> 00:28:31,251
(belt cracks)
(woman yelps)
448
00:28:31,252 --> 00:28:33,587
— Hold it, mister! Hold it!
(belt cracks)
449
00:28:33,588 --> 00:28:35,965
(woman sobs)
450
00:28:39,760 --> 00:28:41,428
— Frank?
451
00:28:41,429 --> 00:28:43,430
— Everything's cool here!
452
00:28:43,431 --> 00:28:44,348
— Ah, you'll live.
453
00:28:47,310 --> 00:28:48,768
— You better call Jenny for an ambulance.
454
00:28:48,769 --> 00:28:50,312
This girl's been worked over pretty badly.
455
00:28:50,313 --> 00:28:52,647
— Yeah, better call an
ambulance. It was awful.
456
00:28:52,648 --> 00:28:53,524
It was terrible!
457
00:28:54,525 --> 00:28:56,067
— We”, don't you worry
about her, mister. We'll, uh—
458
00:28:56,068 --> 00:28:57,360
— Her!
459
00:28:57,361 --> 00:28:58,778
Fuck her, man!
460
00:28:58,779 --> 00:29:00,031
I mean for me!
461
00:29:01,616 --> 00:29:05,202
(playful electronic tones)
462
00:29:05,203 --> 00:29:10,166
— Eddie?
463
00:29:13,461 --> 00:29:15,045
- "Eddie?"
464
00:29:15,046 --> 00:29:17,088
What'd you do? Burn the pork chops?
465
00:29:17,089 --> 00:29:17,882
— No.
466
00:29:20,051 --> 00:29:22,677
— Hey. What's up with you?
467
00:29:22,678 --> 00:29:23,638
— Nothing, honey.
468
00:29:25,223 --> 00:29:26,223
— You burned the pork chops
469
00:29:26,224 --> 00:29:27,892
and you forgot to order my scotch.
470
00:29:28,768 --> 00:29:29,560
— (chuckles) No.
471
00:29:30,478 --> 00:29:34,398
I got your scotch and it's
just 15 minutes from the plate.
472
00:29:36,275 --> 00:29:37,734
— Then what's with this "Eddie" thing?
473
00:29:37,735 --> 00:29:40,613
— (sighs) Nothing!
474
00:29:44,408 --> 00:29:45,201
— Nothing?
475
00:29:47,995 --> 00:29:50,622
Susan Anne—McDonald Haskell.
476
00:29:50,623 --> 00:29:53,833
For nine years, I've known
you as a lover and a friend.
477
00:29:53,834 --> 00:29:54,752
When you call me Eddie,
478
00:29:54,753 --> 00:29:57,504
either I've done something
wrong or you have.
479
00:29:57,505 --> 00:30:00,799
Now, spill it! After I
read you your rights.
480
00:30:00,800 --> 00:30:03,510
(Susan sighs)
481
00:30:03,511 --> 00:30:04,886
— Here's your drink.
482
00:30:04,887 --> 00:30:06,721
— Think I'll have my friend first.
483
00:30:06,722 --> 00:30:09,016
— Have your drink first
and then have me, okay?
484
00:30:09,934 --> 00:30:10,726
— Okay.
485
00:30:11,686 --> 00:30:12,478
You're on.
486
00:30:17,733 --> 00:30:18,526
All right.
487
00:30:21,821 --> 00:30:24,155
I've had my scotch.
488
00:30:24,156 --> 00:30:25,616
Now I'll have you.
489
00:30:28,160 --> 00:30:30,245
(Susan sighs)
490
00:30:30,246 --> 00:30:31,038
— Eddie.
491
00:30:32,540 --> 00:30:33,332
— Hey.
492
00:30:35,126 --> 00:30:36,127
This is your old man.
493
00:30:40,298 --> 00:30:42,174
I suppose you're gonna
tell me you're pregnant?
494
00:30:43,426 --> 00:30:44,218
— No.
495
00:30:47,346 --> 00:30:49,265
— All right, I give
up! You got me whipped.
496
00:30:52,268 --> 00:30:53,977
I know what it is.
497
00:30:53,978 --> 00:30:56,813
I got a Valentine card
from Josephine Hutton,
498
00:30:56,814 --> 00:30:58,732
with whom I had a torrid love affair
499
00:30:58,733 --> 00:31:01,027
when I was in the 10th
grade at Cleveland High.
500
00:31:02,028 --> 00:31:02,820
— No.
501
00:31:03,779 --> 00:31:06,114
I know I was the only one.
502
00:31:06,115 --> 00:31:07,741
(Ed laughs)
503
00:31:07,742 --> 00:31:08,534
— You do.
504
00:31:14,498 --> 00:31:15,750
What's on your mind, love?
505
00:31:19,253 --> 00:31:20,504
— Miss Britten's daughter.
506
00:31:22,006 --> 00:31:22,798
Sarah.
507
00:31:26,844 --> 00:31:30,305
She was just 15.
508
00:31:30,306 --> 00:31:31,390
But she was...
509
00:31:34,643 --> 00:31:35,603
She was killed.
510
00:31:36,604 --> 00:31:38,773
And now that was just
right down the street!
511
00:31:42,526 --> 00:31:43,568
(Ed sighs)
512
00:31:43,569 --> 00:31:44,612
— The rapist.
513
00:31:45,905 --> 00:31:47,031
— Didn't you know that?
514
00:31:50,618 --> 00:31:51,911
— No, I didn't.
515
00:31:53,037 --> 00:31:55,080
— Honey, I thought you already knew that
516
00:31:55,081 --> 00:31:56,706
and that you just didn't
wanna tell me because—
517
00:31:56,707 --> 00:31:58,334
— No, I didn't know.
518
00:32:01,003 --> 00:32:04,798
— Yeah, I just keep thinking about that.
519
00:32:04,799 --> 00:32:07,050
— Forget it, love.
520
00:32:07,051 --> 00:32:10,220
— But it was just me all over again.
521
00:32:10,221 --> 00:32:12,598
— Forget it, love. It
won't happen to you again.
522
00:32:28,155 --> 00:32:28,948
— Eddie?
523
00:32:29,949 --> 00:32:30,741
Would you...
524
00:32:33,119 --> 00:32:34,495
Can we let dinner wait
just a little while?
525
00:32:37,456 --> 00:32:38,249
— Yeah.
526
00:32:39,291 --> 00:32:40,876
I'll even give up my scotch.
527
00:32:42,711 --> 00:32:44,295
For my Irish.
528
00:32:44,296 --> 00:32:47,007
(Susan chuckles)
529
00:32:50,219 --> 00:32:53,097
(warm piano music)
530
00:33:35,431 --> 00:33:37,640
— [Susan] I was just scared.
531
00:33:37,641 --> 00:33:39,517
— [Ed] Don't be.
532
00:33:39,518 --> 00:33:42,229
— [Susan] Oh, I can't be anymore.
533
00:34:13,802 --> 00:34:14,595
— Yeah.
534
00:34:31,654 --> 00:34:33,279
I love you.
535
00:34:33,280 --> 00:34:36,616
— [Susan] Oh, honey, I love you so much.
536
00:34:36,617 --> 00:34:39,495
You're never gonna leave me, never.
537
00:34:53,259 --> 00:34:55,843
— All right?
— Oh, yeah. (chuckles)
538
00:34:55,844 --> 00:34:58,429
— [Officer] Base, this is unit five.
539
00:34:58,430 --> 00:35:01,432
Eight is 10—27. I'm proceeding.
540
00:35:01,433 --> 00:35:02,268
Five clear.
541
00:35:12,987 --> 00:35:15,364
(car starts)
542
00:35:30,671 --> 00:35:32,213
— How are you this morning, Ed?
543
00:35:32,214 --> 00:35:33,340
— [Ed] Fine, just fine.
544
00:35:34,967 --> 00:35:36,467
— Went bowling last night. (chuckles)
545
00:35:36,468 --> 00:35:38,052
Picked up all the marbles.
546
00:35:38,053 --> 00:35:39,470
Do you ever go bowling?
547
00:35:39,471 --> 00:35:40,264
— Nope.
548
00:35:42,057 --> 00:35:44,142
You hear anything more about that rapist?
549
00:35:44,143 --> 00:35:45,935
— Made another hit last night.
550
00:35:45,936 --> 00:35:48,438
Killed a woman after he screwed her.
551
00:35:48,439 --> 00:35:50,149
Sounds like a real ape—shit maniac.
552
00:35:51,442 --> 00:35:53,026
What's that make it, six now?
553
00:35:53,027 --> 00:35:54,193
— Yeah.
554
00:35:54,194 --> 00:35:55,738
Including a 15—year—old girl.
555
00:35:57,197 --> 00:35:57,990
— Bastard.
556
00:35:59,783 --> 00:36:02,660
I'd like to give my
ITs to nail that creep.
557
00:36:02,661 --> 00:36:05,873
— Somebody'll get him, that's for sure.
558
00:36:17,092 --> 00:36:19,553
(eerie music)
559
00:36:29,688 --> 00:36:30,730
— [Officer] This is special unit two.
560
00:36:30,731 --> 00:36:33,274
Request additional unit for
backup and crowd control.
561
00:36:33,275 --> 00:36:34,942
Unit two clear.
562
00:36:34,943 --> 00:36:36,235
— [Jenny] Roger, unit two.
563
00:36:36,236 --> 00:36:38,572
Unit 644 rolling to your location.
564
00:36:40,574 --> 00:36:41,408
— Hey, Ed, look!
565
00:36:44,912 --> 00:36:47,038
It's murder one!
— What the hell are you doin'?
566
00:36:47,039 --> 00:36:48,164
— [Bob] That's the clown that hit
567
00:36:48,165 --> 00:36:50,291
the liquor store yesterday!
568
00:36:50,292 --> 00:36:52,211
— [Ed] Get goin', he's out on bail.
569
00:37:03,013 --> 00:37:04,640
— Sorry.
— Sorry what?
570
00:37:06,767 --> 00:37:08,810
— I know what you're thinking.
571
00:37:08,811 --> 00:37:11,896
He's out on bail. He's got his rights.
572
00:37:11,897 --> 00:37:13,315
He's got a smart lawyer.
573
00:37:17,653 --> 00:37:20,114
(eerie music)
574
00:37:32,543 --> 00:37:33,626
— Hello.
575
00:37:33,627 --> 00:37:35,044
— Hi, there.
576
00:37:35,045 --> 00:37:37,464
— You mind if I sit here?
— No, of course not.
577
00:37:39,383 --> 00:37:42,094
— (sighs) Well, I guess
I'll have a cigarette.
578
00:37:43,011 --> 00:37:44,137
Oh, would you like one?
579
00:37:44,138 --> 00:37:47,098
— No, my doctor scared me into quitting.
580
00:37:47,099 --> 00:37:48,100
— (chuckles) Oh, yes.
581
00:37:48,976 --> 00:37:49,768
Mm—hm.
582
00:37:52,229 --> 00:37:53,980
I know what you mean.
583
00:37:53,981 --> 00:37:57,192
I tried that once myself,
but didn't have any luck.
584
00:37:59,486 --> 00:38:01,237
Do you come here very often?
585
00:38:01,238 --> 00:38:02,281
— On and off.
586
00:38:03,198 --> 00:38:04,199
— Where are you from?
587
00:38:05,242 --> 00:38:07,243
— Originally, Oregon.
588
00:38:07,244 --> 00:38:08,536
— Oh, yes.
589
00:38:08,537 --> 00:38:11,038
That's a very beautiful country.
590
00:38:11,039 --> 00:38:13,708
— That's why I like to
come here in the park.
591
00:38:13,709 --> 00:38:15,085
It's a little bit like home.
592
00:38:16,795 --> 00:38:18,546
— Oh, I see.
593
00:38:18,547 --> 00:38:20,841
Are you, uh, married?
594
00:38:21,967 --> 00:38:22,843
— No.
595
00:38:22,844 --> 00:38:25,595
The right man hasn't come along yet.
596
00:38:25,596 --> 00:38:27,597
— I know what you mean.
597
00:38:27,598 --> 00:38:30,433
It seems like men are only
interested in one thing and
598
00:38:30,434 --> 00:38:33,520
that's getting the girl into
bed, if you know what I mean.
599
00:38:34,646 --> 00:38:36,397
— Yes, I know.
600
00:38:36,398 --> 00:38:38,983
— It seems are only
interested in women as a
601
00:38:38,984 --> 00:38:41,028
thing for their sexual pleasures.
602
00:38:43,071 --> 00:38:44,948
— Aren't you afraid coming here alone?
603
00:38:46,116 --> 00:38:47,200
— Oh, the park?
604
00:38:47,201 --> 00:38:49,203
You mean because of the
rapings and killings?
605
00:38:51,288 --> 00:38:52,456
Well, aren't you afraid?
606
00:38:53,707 --> 00:38:55,959
— No, I'm really a police woman.
607
00:38:58,003 --> 00:38:59,630
— Oh.
— We're trying to trap him.
608
00:39:00,631 --> 00:39:03,841
— I see. That's very interesting.
609
00:39:03,842 --> 00:39:05,427
— Well, I'll be moving on now.
610
00:39:06,595 --> 00:39:09,388
Why don't you let me
walk you to the entrance?
611
00:39:09,389 --> 00:39:11,849
— Oh. Well, that sounds
like a very good idea.
612
00:39:11,850 --> 00:39:14,185
A woman can't be too careful these days.
613
00:39:14,186 --> 00:39:16,646
(ominous music)
614
00:39:16,647 --> 00:39:21,692
(female officer screams)
You dirty fuckin' broad!
615
00:39:21,693 --> 00:39:22,777
I hate you!
616
00:39:22,778 --> 00:39:24,320
I hate women!
617
00:39:24,321 --> 00:39:25,780
You're rotten!
618
00:39:25,781 --> 00:39:26,906
Rotten!
619
00:39:26,907 --> 00:39:29,200
(grunts)
620
00:39:29,201 --> 00:39:31,245
(laughs)
621
00:39:41,630 --> 00:39:44,382
— [Jenny] Unit 6A 76, this is base.
622
00:39:44,383 --> 00:39:48,052
There's a man, south
entrance Valley View Park.
623
00:39:48,053 --> 00:39:51,597
Homicidal rape involving
female police officer Rydel,
624
00:39:51,598 --> 00:39:54,183
Patricia Elaine, code two.
625
00:39:54,184 --> 00:39:56,352
— My god, the bastard's gotten Patty.
626
00:39:56,353 --> 00:39:58,980
— [Officer] Six Adam 76, roger.
627
00:39:58,981 --> 00:40:00,398
— Patty Rydel, wasn't that that, um,
628
00:40:00,399 --> 00:40:02,109
that swinging redhead from Oregon?
629
00:40:03,151 --> 00:40:04,278
— Yeah, that's the one.
630
00:40:05,988 --> 00:40:08,364
I just saw her a week or so ago!
631
00:40:08,365 --> 00:40:10,408
When she volunteered for undercover work,
632
00:40:10,409 --> 00:40:12,535
trying to nab that rapist prick.
633
00:40:12,536 --> 00:40:15,205
— (scoffs) Sounds like she
found him, or he found her.
634
00:40:17,374 --> 00:40:18,457
— Yeah.
635
00:40:18,458 --> 00:40:21,335
World's full of freaks, Brian.
636
00:40:21,336 --> 00:40:23,296
You just think of a hangup
and you can bet your ass
637
00:40:23,297 --> 00:40:25,256
somebody out there's got it.
638
00:40:25,257 --> 00:40:30,220
(moody guitar music)
(muffled moans)
639
00:40:36,852 --> 00:40:40,647
— Sure is nice when you
have an afternoon off.
640
00:40:41,940 --> 00:40:45,861
— Do you like it better, um,
than when I have a night off?
641
00:40:47,154 --> 00:40:51,616
— Well, no, but it's just as much fun.
642
00:40:51,617 --> 00:40:53,785
— (sighs) Hey, you wanna
have some real fun?
643
00:40:55,078 --> 00:40:56,662
— Oh, what could be more fun
644
00:40:56,663 --> 00:40:58,205
than what we're gonna do in a few minutes?
645
00:40:58,206 --> 00:41:01,208
(man chuckles)
646
00:41:01,209 --> 00:41:02,419
— Smokin' some stuff.
647
00:41:03,337 --> 00:41:04,129
- Oh.
648
00:41:07,549 --> 00:41:09,050
— You mean like this stuff?
649
00:41:09,051 --> 00:41:12,094
— (chuckles) That's the stuff.
650
00:41:12,095 --> 00:41:12,930
That's the stuff.
651
00:41:16,308 --> 00:41:18,017
You roll these things, you know,
when you roll these things,
652
00:41:18,018 --> 00:41:20,603
you always get these little
tips left on the end of 'em.
653
00:41:20,604 --> 00:41:23,439
— I know, that's because
the paper's too long.
654
00:41:23,440 --> 00:41:25,984
(both chuckle)
655
00:41:27,569 --> 00:41:28,945
Oh, that's good.
656
00:41:28,946 --> 00:41:31,656
— Yeah, well, this is gonna be good too.
657
00:41:31,657 --> 00:41:33,532
(sighs)
658
00:41:33,533 --> 00:41:35,576
(lighter flicks)
659
00:41:35,577 --> 00:41:36,954
— I'm gonna get comfortable.
660
00:41:38,830 --> 00:41:39,623
— I can dig that.
661
00:41:45,087 --> 00:41:46,921
— Is it good?
662
00:41:46,922 --> 00:41:48,297
— Mm.
663
00:41:48,298 --> 00:41:50,217
God, it's really smooth.
664
00:41:54,179 --> 00:41:56,222
— Oh, well seasoned.
665
00:41:56,223 --> 00:41:58,433
— Provocative. (laughs)
666
00:42:07,401 --> 00:42:08,401
(chuckles)
667
00:42:08,402 --> 00:42:09,402
Listen.
— What?
668
00:42:09,403 --> 00:42:10,695
— You got any more little
goodies down there?
669
00:42:10,696 --> 00:42:12,905
— Mm, search me.
670
00:42:12,906 --> 00:42:15,283
— Sure. (chuckles)
671
00:42:16,743 --> 00:42:19,204
Sure, I've been planning to.
I'll just search all over.
672
00:42:21,373 --> 00:42:23,500
Oops. (chuckles)
673
00:42:27,838 --> 00:42:30,256
Hey, wait. What is this, man?
674
00:42:30,257 --> 00:42:31,674
What have you got on?
675
00:42:31,675 --> 00:42:33,509
— Oh, it's my costume!
676
00:42:33,510 --> 00:42:34,677
— Costume for what?
677
00:42:34,678 --> 00:42:38,055
— For that 505 nostalgia party, remember?
678
00:42:38,056 --> 00:42:39,140
(man chuckles)
Don't you like it?
679
00:42:39,141 --> 00:42:40,975
— Hey, did you see Ricky Nelson?
680
00:42:40,976 --> 00:42:43,353
(both laugh)
681
00:42:46,857 --> 00:42:49,108
— Well, it's supposed to
be sexy. Don't you like it?
682
00:42:49,109 --> 00:42:52,820
Look it. I mean, I've got
pants with the open stitch.
683
00:42:52,821 --> 00:42:55,072
— Hey, that's really far out.
(woman giggles)
684
00:42:55,073 --> 00:42:57,451
It's an open and shut case.
— (laughs) Oh, no!
685
00:43:00,037 --> 00:43:03,665
— Wait a second.
— Oh, you'll set me on fire.
686
00:43:05,333 --> 00:43:06,585
— Oh, listen.
— What?
687
00:43:07,711 --> 00:43:09,379
— I'm just gonna take it all off.
688
00:43:15,719 --> 00:43:20,265
You know, this water bed is
like just riding on a big boat.
689
00:43:22,392 --> 00:43:23,976
— Are we both, yeah?
— Yeah.
690
00:43:23,977 --> 00:43:26,730
(chuckles) Can you dig a boat?
— Let's go sailing, huh?
691
00:43:28,106 --> 00:43:33,070
(muffled chatter)
(warm guitar music)
692
00:43:34,529 --> 00:43:35,863
(moans)
693
00:43:35,864 --> 00:43:38,991
I'm gonna take this off.
— Yeah, I can dig that.
694
00:43:38,992 --> 00:43:41,869
— I have too many clothes on.
— I know.
695
00:43:41,870 --> 00:43:46,332
It's kinda hard to take this
crap off on this waterbed.
696
00:43:46,333 --> 00:43:49,376
— (moans) I know it.
697
00:43:49,377 --> 00:43:50,419
— Listen.
— What?
698
00:43:50,420 --> 00:43:55,383
(man hums melodically)
Oh, no! (laughs)
699
00:44:00,430 --> 00:44:03,599
— Oh, you know, that's
a really good smoke.
700
00:44:03,600 --> 00:44:04,892
— Mm—hm, sure is.
701
00:44:04,893 --> 00:44:05,935
— It really is.
702
00:44:05,936 --> 00:44:07,478
Haven't had a good smoke in a long time.
703
00:44:07,479 --> 00:44:08,814
Where'd you get that?
704
00:44:10,273 --> 00:44:13,984
— I don't remember where I got that from.
705
00:44:13,985 --> 00:44:16,612
— Well, I'm all done! (chuckles)
706
00:44:16,613 --> 00:44:18,322
Here, let me help you.
707
00:44:18,323 --> 00:44:19,365
Jesus Christ, man.
708
00:44:19,366 --> 00:44:21,660
Listen, I know Matt Dylan
felt like with Kitty.
709
00:44:23,495 --> 00:44:24,787
— You have to admit it's kinda cute.
710
00:44:24,788 --> 00:44:26,997
— Yeah, really.
— Kinda freaky?
711
00:44:26,998 --> 00:44:28,707
— This thing is insane, man.
712
00:44:28,708 --> 00:44:30,251
(woman giggles)
713
00:44:30,252 --> 00:44:32,462
Oh, lady, lady, lady, lady.
714
00:44:46,601 --> 00:44:49,604
Here we go with those split beaver pants.
715
00:44:52,566 --> 00:44:55,026
(woman moans)
716
00:45:01,241 --> 00:45:03,451
(chuckles)
717
00:45:12,085 --> 00:45:14,796
(woman chuckles)
718
00:45:26,391 --> 00:45:27,766
(chuckles)
719
00:45:27,767 --> 00:45:28,934
— Oh, you're very good at that!
720
00:45:28,935 --> 00:45:30,144
— I know, I had a lot of practice.
721
00:45:30,145 --> 00:45:31,938
— Yeah, I bet you did.
722
00:45:32,814 --> 00:45:34,356
Can you do it one—handed?
— Mm—mm.
723
00:45:34,357 --> 00:45:35,483
— Oh, come on.
724
00:45:37,110 --> 00:45:39,654
(both chuckle)
725
00:45:45,535 --> 00:45:47,746
(chuckles)
726
00:45:55,170 --> 00:45:57,130
(moans)
727
00:46:17,275 --> 00:46:19,236
(moans)
728
00:46:20,445 --> 00:46:22,154
— [Jenny] Special unit nine, this is base.
729
00:46:22,155 --> 00:46:24,282
Check a 7—38 at 3371 Green.
730
00:46:26,451 --> 00:46:31,414
(woman moans)
(sensual music)
731
00:46:32,165 --> 00:46:34,626
(woman moans)
732
00:46:56,856 --> 00:46:58,774
— Oh, that's so good.
— Feel good?
733
00:46:58,775 --> 00:47:00,025
(woman moans)
734
00:47:00,026 --> 00:47:00,819
— Yeah.
735
00:47:02,445 --> 00:47:04,406
(moans)
736
00:47:08,285 --> 00:47:12,831
(moans)
(upbeat music)
737
00:47:31,057 --> 00:47:35,269
— Oh, lady, you're just... (moans)
738
00:47:35,270 --> 00:47:36,062
So good.
739
00:47:37,605 --> 00:47:40,607
— Oh, god. (moans)
740
00:47:40,608 --> 00:47:42,026
Oh.
741
00:47:42,027 --> 00:47:43,987
(moans)
742
00:47:51,202 --> 00:47:53,620
Yeah. (moans)
743
00:47:53,621 --> 00:47:56,165
Oh, yeah.
— That's it, lady.
744
00:47:56,166 --> 00:47:57,624
That's it.
— Uh—huh.
745
00:47:57,625 --> 00:47:58,625
Yeah.
— That's it.
746
00:47:58,626 --> 00:48:00,586
That's it, lady.
— Oh, please!
747
00:48:00,587 --> 00:48:01,379
Oh, yeah!
748
00:48:02,255 --> 00:48:07,218
— That's it.
(woman moans)
749
00:48:10,680 --> 00:48:11,473
— God.
750
00:48:13,641 --> 00:48:15,351
Come on, let's do some more.
751
00:48:15,352 --> 00:48:18,145
— [Man] (chuckles) Okay.
752
00:48:18,146 --> 00:48:21,357
(woman moans)
753
00:48:21,358 --> 00:48:23,068
Tell you what.
— Yeah?
754
00:48:25,195 --> 00:48:25,987
Okay.
755
00:48:27,697 --> 00:48:32,660
(sensual music)
(both chuckle)
756
00:48:36,790 --> 00:48:39,084
(both moan)
757
00:48:43,671 --> 00:48:45,631
(man chuckles)
758
00:48:45,632 --> 00:48:48,093
(woman moans)
759
00:48:50,553 --> 00:48:51,429
— Oh, yeah.
760
00:48:56,434 --> 00:48:58,395
(moans)
761
00:49:04,734 --> 00:49:06,694
(moans)
762
00:49:20,542 --> 00:49:22,502
(moans)
763
00:49:25,255 --> 00:49:26,548
That feels good.
764
00:49:30,218 --> 00:49:32,178
(moans)
765
00:49:38,935 --> 00:49:40,895
(moans)
766
00:49:41,771 --> 00:49:45,482
— [Ed] Special unit nine,
we're 10—97 at our 7—83.
767
00:49:45,483 --> 00:49:47,067
Unit nine out.
768
00:49:47,068 --> 00:49:49,946
(tense rock music)
769
00:50:32,238 --> 00:50:33,489
(electronic tones)
770
00:50:33,490 --> 00:50:35,866
(suspenseful music)
771
00:50:35,867 --> 00:50:38,660
— [Jenny] Units three and
seven, special unit nine.
772
00:50:38,661 --> 00:50:43,248
A 2—11 in progress at
11230 South Bronson Avenue,
773
00:50:43,249 --> 00:50:47,085
supermarket, arms spitfire,
proceed with caution.
774
00:50:47,086 --> 00:50:48,879
— [Ed] Unit nine rolling.
775
00:50:48,880 --> 00:50:51,841
(lively rock music)
776
00:50:56,763 --> 00:50:59,390
(tires screech)
777
00:51:04,604 --> 00:51:06,563
(guns fire)
Hold it! Police officers!
778
00:51:06,564 --> 00:51:08,858
(guns fire)
779
00:51:17,742 --> 00:51:20,370
(gunman groans)
780
00:51:22,330 --> 00:51:27,293
(gun fires)
(gunman screams)
781
00:51:33,299 --> 00:51:34,508
— [Bob] Look out, Ed!
782
00:51:34,509 --> 00:51:39,472
(gun fires)
(gunman screams)
783
00:51:45,103 --> 00:51:47,479
Forget it, kid.
(siren wails)
784
00:51:47,480 --> 00:51:48,522
— Help me!
785
00:51:48,523 --> 00:51:50,482
— Forget it, kid. Give me the gun.
786
00:51:50,483 --> 00:51:52,359
— [Gunman] I'm bleedin'!
787
00:51:52,360 --> 00:51:53,652
— Call for an ambulance.
— God damn it, help me!
788
00:51:53,653 --> 00:51:56,363
— Call an ambulance.
You're gonna be all right.
789
00:51:56,364 --> 00:51:57,489
— No.
790
00:51:57,490 --> 00:52:00,368
(percussive music)
791
00:52:07,125 --> 00:52:08,584
— Are you okay?
792
00:52:08,585 --> 00:52:09,377
— Yeah.
793
00:52:11,337 --> 00:52:14,506
— Look, I might've pushed too hard, but...
794
00:52:14,507 --> 00:52:16,759
Well, damn it, the guy
had a dead beat on you.
795
00:52:19,637 --> 00:52:22,306
— Sometimes a guy with a
gun doesn't wanna shoot.
796
00:52:22,307 --> 00:52:23,349
Sometimes he does.
797
00:52:24,267 --> 00:52:27,186
That's the one thing a cop
doesn't know. How the guy feels.
798
00:52:30,023 --> 00:52:30,815
Thanks.
799
00:52:32,150 --> 00:52:33,610
— (chuckles) Hey, forget it.
800
00:52:34,652 --> 00:52:37,029
I was beginning to think
you didn't like me.
801
00:52:37,030 --> 00:52:38,989
— (chuckles) Hey yourself.
802
00:52:38,990 --> 00:52:40,241
The week isn't over yet.
803
00:52:41,451 --> 00:52:43,995
(Bob chuckles)
804
00:52:45,455 --> 00:52:47,831
(match strikes)
805
00:52:47,832 --> 00:52:50,877
(moody guitar music)
806
00:52:55,214 --> 00:52:56,716
— That's just the right touch.
807
00:52:58,051 --> 00:52:59,969
— Well, I can think of some nicer ones.
808
00:53:01,220 --> 00:53:02,680
Touch like this, for instance.
809
00:53:03,723 --> 00:53:06,976
— Mm! I'm not gonna
argue with that, Officer.
810
00:53:08,978 --> 00:53:12,105
You know, dinner was great
tonight as usual, Brian.
811
00:53:12,106 --> 00:53:14,358
Maybe you should be a
chef instead of a cop.
812
00:53:14,359 --> 00:53:15,442
(Brian chuckles)
813
00:53:15,443 --> 00:53:17,110
— Then I wouldn't be able
to listen to that beautiful,
814
00:53:17,111 --> 00:53:19,113
sexy voice of yours as often as I do.
815
00:53:20,239 --> 00:53:22,658
Besides, that makes me
sound like a bad cop.
816
00:53:22,659 --> 00:53:25,369
— No, I didn't mean it that way at all.
817
00:53:25,370 --> 00:53:28,580
I'm glad there's a guy like
you helping to protect me.
818
00:53:28,581 --> 00:53:30,290
I probably know better than most girls
819
00:53:30,291 --> 00:53:33,210
what goes on around here
every day and night.
820
00:53:33,211 --> 00:53:36,505
So that's why every time I
have to send you out on a call,
821
00:53:36,506 --> 00:53:39,549
well, I worry a lot.
822
00:53:39,550 --> 00:53:40,385
(Brian chuckles)
823
00:53:40,386 --> 00:53:41,593
— I can't think of another person
824
00:53:41,594 --> 00:53:44,012
I'd rather have worry about me, Jenny.
825
00:53:44,013 --> 00:53:47,725
(peaceful harpsichord music)
826
00:55:01,340 --> 00:55:03,801
(Jenny moans)
827
00:55:21,444 --> 00:55:24,155
(Jenny chuckles)
828
00:55:28,201 --> 00:55:30,661
(Jenny moans)
829
00:55:45,259 --> 00:55:47,970
(Jenny chuckles)
830
00:56:32,014 --> 00:56:34,475
(Jenny moans)
831
00:57:12,722 --> 00:57:15,182
(Jenny moans)
832
00:57:23,357 --> 00:57:25,818
(Jenny moans)
833
00:57:32,241 --> 00:57:34,702
(Jenny moans)
834
00:57:47,006 --> 00:57:49,467
(Jenny moans)
835
00:57:57,516 --> 00:57:59,977
(Jenny moans)
836
00:58:12,281 --> 00:58:15,576
(Jenny moans and pants)
837
00:58:26,504 --> 00:58:28,965
(Jenny moans)
838
00:58:37,390 --> 00:58:40,685
(Jenny moans and pants)
839
00:58:59,996 --> 00:59:02,289
(both moan)
840
00:59:05,501 --> 00:59:06,335
(Jenny sighs)
841
00:59:06,336 --> 00:59:11,006
— Forget about being a
chef or a cop. (chuckles)
842
00:59:11,007 --> 00:59:12,132
— What do you mean?
843
00:59:12,133 --> 00:59:15,969
— I mean, as good as you are
at cooking and protecting,
844
00:59:15,970 --> 00:59:19,848
that's absolutely nothing
compared to what you do best.
845
00:59:19,849 --> 00:59:24,812
(electronic tones)
(both chuckle)
846
00:59:31,736 --> 00:59:36,031
(car horn honks)
(birds tweet)
847
00:59:36,032 --> 00:59:38,576
(door squeaks)
848
00:59:41,871 --> 00:59:44,248
(car starts)
849
00:59:46,000 --> 00:59:48,878
(percussive music)
850
00:59:54,091 --> 00:59:55,675
— Looks like we got some added information
851
00:59:55,676 --> 00:59:57,635
on that apartment building.
852
00:59:57,636 --> 01:00:01,181
— Yep.
853
01:00:01,182 --> 01:00:03,641
— Did you check on getting
the warrants if we need 'em?
854
01:00:03,642 --> 01:00:04,435
— Yeah.
855
01:00:10,357 --> 01:00:12,525
— Didn't do too well, huh?
856
01:00:12,526 --> 01:00:13,985
— What's that?
857
01:00:13,986 --> 01:00:14,779
— Bowling?
858
01:00:17,490 --> 01:00:19,241
— No, I'm just damn pissed off.
859
01:00:21,660 --> 01:00:23,954
Murder one hit another
liquor store last night.
860
01:00:25,998 --> 01:00:27,290
— They get him?
861
01:00:27,291 --> 01:00:28,833
— Course not.
862
01:00:28,834 --> 01:00:29,919
He fled the state.
863
01:00:30,920 --> 01:00:32,046
We could've nailed him.
864
01:00:34,340 --> 01:00:36,007
I know, I know.
865
01:00:36,008 --> 01:00:37,009
Out on bail.
866
01:00:39,804 --> 01:00:41,722
The hell kinda laws have we got anyway?
867
01:00:43,474 --> 01:00:44,724
(electronic tones)
868
01:00:44,725 --> 01:00:47,770
(moody guitar music)
869
01:00:56,946 --> 01:00:58,989
(knocks)
870
01:01:05,496 --> 01:01:06,830
— Hi, Gayle.
871
01:01:06,831 --> 01:01:08,331
— Well, hi!
— Come on in.
872
01:01:08,332 --> 01:01:09,541
— [Gayle] I thought you'd still be in bed!
873
01:01:09,542 --> 01:01:12,378
— Ha—ha.
(Gayle chuckles)
874
01:01:15,464 --> 01:01:17,340
Actually, I've been up
since eight o'clock,
875
01:01:17,341 --> 01:01:19,634
trying to think of a
way to get you into bed.
876
01:01:19,635 --> 01:01:21,678
— Well, you're certainly
getting fresh for someone
877
01:01:21,679 --> 01:01:24,140
just initiated into the
bored housewives club.
878
01:01:25,099 --> 01:01:27,058
— At least I'm not bored anymore.
879
01:01:27,059 --> 01:01:29,769
If I had to count on Tony
for every piece of ass,
880
01:01:29,770 --> 01:01:31,813
I'd probably forget how to do it.
881
01:01:31,814 --> 01:01:33,106
— Hm.
882
01:01:33,107 --> 01:01:35,608
Let's see how much you remember.
883
01:01:35,609 --> 01:01:38,571
(warm guitar music)
884
01:01:45,536 --> 01:01:48,414
(girlfriend moans)
885
01:02:15,482 --> 01:02:17,693
— Actually, we don't even need a bed.
886
01:02:18,611 --> 01:02:21,530
I just want you any way I can have you.
887
01:02:43,552 --> 01:02:47,430
— How's your husband?
(girlfriend chuckles)
888
01:02:47,431 --> 01:02:49,599
— I don't know, I haven't had him lately.
889
01:02:49,600 --> 01:02:51,726
(both chuckle)
— Can he get it up anymore?
890
01:02:51,727 --> 01:02:54,772
— Two hours ahead.
— Yeah almost as good as mine.
891
01:02:56,106 --> 01:02:58,067
I've not been interested in more anyway.
892
01:02:59,526 --> 01:03:01,277
— I don't mind giving
a hint for two hours,
893
01:03:01,278 --> 01:03:02,154
if he'd retaliate.
894
01:03:05,950 --> 01:03:08,243
— [Gayle] Oh, god.
895
01:03:08,244 --> 01:03:09,370
— Ah, but you.
896
01:03:13,415 --> 01:03:15,709
(both moan)
897
01:03:42,403 --> 01:03:45,364
(suspenseful music)
898
01:03:56,458 --> 01:03:57,459
— We have a guest.
899
01:03:58,377 --> 01:03:59,295
Over at the window.
900
01:04:00,337 --> 01:04:02,298
Don't look now, you might scare him off.
901
01:04:03,299 --> 01:04:05,466
— Well, (sighs) what the hell are you—
902
01:04:05,467 --> 01:04:06,926
- Shh.
903
01:04:06,927 --> 01:04:08,219
I think it's the guy that's been prowling
904
01:04:08,220 --> 01:04:09,388
around the neighborhood.
905
01:04:10,347 --> 01:04:13,766
Now, let's put on a show for him.
906
01:04:13,767 --> 01:04:16,311
At least until we can get to the police.
907
01:04:16,312 --> 01:04:18,313
(girlfriend moans)
908
01:04:18,314 --> 01:04:21,108
Come on. Act like you're enjoying it.
909
01:04:22,318 --> 01:04:23,860
— I'm trying.
910
01:04:23,861 --> 01:04:25,820
(sighs)
911
01:04:25,821 --> 01:04:26,613
All right.
912
01:04:27,781 --> 01:04:29,742
I just hope the fuzz don't look in too.
913
01:04:34,872 --> 01:04:37,833
(suspenseful music)
914
01:04:57,895 --> 01:04:59,855
(moans)
915
01:05:07,321 --> 01:05:12,284
(moans)
(warm guitar music)
916
01:05:29,551 --> 01:05:31,512
(moans)
917
01:05:46,527 --> 01:05:48,487
(moans)
918
01:05:58,497 --> 01:06:00,791
(both moan)
919
01:06:16,557 --> 01:06:17,349
Oh, god.
920
01:06:19,935 --> 01:06:21,895
(moans)
921
01:06:34,450 --> 01:06:36,410
(moans)
922
01:06:53,260 --> 01:06:55,220
(moans)
923
01:07:12,988 --> 01:07:14,948
(moans)
924
01:07:20,787 --> 01:07:22,748
(moans)
925
01:07:29,338 --> 01:07:30,130
Oh, god!
926
01:07:32,257 --> 01:07:33,716
Oh, god.
927
01:07:33,717 --> 01:07:35,677
(moans)
928
01:07:41,308 --> 01:07:44,102
(moans intensely)
929
01:07:47,648 --> 01:07:48,440
Oh, god.
930
01:07:52,778 --> 01:07:54,738
(moans)
931
01:08:34,236 --> 01:08:35,611
— Hey.
932
01:08:35,612 --> 01:08:36,530
I've got an idea.
933
01:08:37,656 --> 01:08:38,448
— What?
934
01:08:43,829 --> 01:08:44,621
— Come on.
935
01:08:49,835 --> 01:08:52,796
(suspenseful music)
936
01:09:12,608 --> 01:09:15,068
(eerie tones)
937
01:09:35,380 --> 01:09:38,258
(moody rock music)
938
01:09:40,677 --> 01:09:41,637
Oh, come on.
939
01:09:44,014 --> 01:09:44,806
Hello?
940
01:09:51,647 --> 01:09:53,315
Hello. Yes, operator.
941
01:09:54,232 --> 01:09:56,025
(moans)
942
01:09:56,026 --> 01:09:56,943
Oh, god, Vicky.
943
01:09:58,528 --> 01:09:59,363
Oh, yes.
944
01:10:05,202 --> 01:10:06,327
(moans)
945
01:10:06,328 --> 01:10:08,038
Could you please get me the police?
946
01:10:11,667 --> 01:10:12,917
Hurry.
947
01:10:12,918 --> 01:10:14,835
Hurry, quickly, hurry.
948
01:10:14,836 --> 01:10:15,629
Hello?
949
01:10:16,713 --> 01:10:18,674
(moans)
950
01:10:29,768 --> 01:10:31,853
Yes, that's the address.
951
01:10:33,563 --> 01:10:34,773
Sure, I'm okay.
952
01:10:35,691 --> 01:10:38,067
(sighs) Baby, go on.
953
01:10:38,068 --> 01:10:39,277
Uh, yes. Mm—hm.
954
01:10:40,237 --> 01:10:42,238
But I, I don't...
955
01:10:42,239 --> 01:10:44,032
None of your business what I'm doing.
956
01:10:45,075 --> 01:10:48,411
(sighs) Would you hurry
and get the police?
957
01:10:48,412 --> 01:10:50,247
— Yes, all right.
958
01:10:51,498 --> 01:10:53,416
— (moans) Thank you.
959
01:10:53,417 --> 01:10:54,543
Oh, thank you.
960
01:10:55,460 --> 01:10:57,421
(moans)
961
01:11:01,717 --> 01:11:04,844
— Jenny, give this to special unit nine.
962
01:11:04,845 --> 01:11:08,056
They are in the area.
— Okay, thank you.
963
01:11:09,808 --> 01:11:11,016
Special unit nine, this is base.
964
01:11:11,017 --> 01:11:15,981
Check a possible 738 at
2624 South Maple Avenue.
965
01:11:16,815 --> 01:11:17,774
Please respond.
966
01:11:18,859 --> 01:11:21,318
(Bob sighs)
967
01:11:21,319 --> 01:11:23,822
— This is special unit
nine, 10—4. Unit nine clear.
968
01:11:27,325 --> 01:11:29,785
What the hell's a 7—38? I forgot.
969
01:11:29,786 --> 01:11:30,620
— Peeping tom.
970
01:11:31,580 --> 01:11:32,872
(suspenseful music)
971
01:11:32,873 --> 01:11:35,250
(women moan)
972
01:11:37,377 --> 01:11:38,253
- Oh, baby.
973
01:11:39,921 --> 01:11:41,882
(moans)
974
01:11:44,426 --> 01:11:47,804
(upbeat soft rock music)
975
01:12:00,025 --> 01:12:01,985
(moans)
976
01:12:07,616 --> 01:12:08,408
Oh, god!
977
01:12:10,952 --> 01:12:16,916
(moans intensely)
978
01:12:16,917 --> 01:12:19,711
(pants and moans)
979
01:12:26,635 --> 01:12:28,929
(both pant)
980
01:12:31,139 --> 01:12:35,018
— [Ed] Special unit nine,
10—97. Unit nine out.
981
01:12:41,107 --> 01:12:44,069
(lively rock music)
982
01:12:58,458 --> 01:13:00,501
— Hold it, police!
983
01:13:00,502 --> 01:13:02,586
— Take it easy, Striker!
984
01:13:02,587 --> 01:13:03,879
Striker!
985
01:13:03,880 --> 01:13:05,339
(Bob groans)
986
01:13:05,340 --> 01:13:07,217
(thud)
987
01:13:08,635 --> 01:13:10,261
— Son of a bitch!
988
01:13:10,262 --> 01:13:12,179
(thuds)
You bastard!
989
01:13:12,180 --> 01:13:15,141
— Take it easy, Striker. Hey, Striker!
990
01:13:19,437 --> 01:13:20,897
Come on, get on your feet.
991
01:13:34,244 --> 01:13:35,120
— Let's go.
992
01:13:36,663 --> 01:13:39,415
(peeping tom groans)
993
01:13:39,416 --> 01:13:41,834
— Get your hands off me! Who
the hell do you think you are?
994
01:13:41,835 --> 01:13:42,627
You're filthy!
995
01:13:46,089 --> 01:13:47,048
— Get on your feet!
996
01:13:47,049 --> 01:13:48,841
— Shit on you!
— Get on your feet!
997
01:13:48,842 --> 01:13:50,593
— Ah, fuck you! Who the
hell do you think you are?
998
01:13:50,594 --> 01:13:53,220
— We're police officers!
— Shit, where's your uniforms?
999
01:13:53,221 --> 01:13:55,264
You're perverts!
— Shut up!
1000
01:13:55,265 --> 01:13:56,599
— I'm gonna read you your rights.
1001
01:13:56,600 --> 01:13:57,392
— Fuck you.
1002
01:13:58,310 --> 01:14:00,895
— You have the right to remain silent.
1003
01:14:00,896 --> 01:14:03,564
If you give up that right,
anything you say can
1004
01:14:03,565 --> 01:14:06,275
and will be used against
you in a court of law.
1005
01:14:06,276 --> 01:14:07,318
— Pooh!
1006
01:14:07,319 --> 01:14:08,402
(groans)
1007
01:14:08,403 --> 01:14:09,321
— Cool it, Striker!
1008
01:14:13,325 --> 01:14:15,118
You have the right to remain silent.
1009
01:14:17,037 --> 01:14:19,413
If you give up that right,
anything you say can
1010
01:14:19,414 --> 01:14:21,708
and will be used against
you in a court of law.
1011
01:14:22,918 --> 01:14:24,710
You have the right to
speak to an attorney,
1012
01:14:24,711 --> 01:14:27,087
and have an attorney
present during questioning.
1013
01:14:27,088 --> 01:14:30,174
If you so desire, or cannot
afford one, an attorney will be
1014
01:14:30,175 --> 01:14:32,802
appointed for you without
charge before questioning.
1015
01:14:34,512 --> 01:14:38,182
— Well, what do we do now, jack off?
1016
01:14:38,183 --> 01:14:40,977
(groans)
— Get on.
1017
01:14:44,522 --> 01:14:45,357
(car door slams)
1018
01:14:45,358 --> 01:14:47,399
— So what's the harm in
watching people fuckin'?
1019
01:14:47,400 --> 01:14:48,902
We all fuck, don't we?
1020
01:14:50,320 --> 01:14:51,613
Don't you, cop?
1021
01:14:56,368 --> 01:15:00,287
Don't you guys talk? You
afraid to talk about sex, huh?
1022
01:15:00,288 --> 01:15:02,247
Everybody does it.
1023
01:15:02,248 --> 01:15:04,875
Maybe you fuckheads don't, is that it?
1024
01:15:04,876 --> 01:15:06,920
(groans)
1025
01:15:09,839 --> 01:15:12,841
Shit, you cops are sick! That's right!
1026
01:15:12,842 --> 01:15:14,886
(groans)
1027
01:15:16,763 --> 01:15:18,263
You're shit.
1028
01:15:18,264 --> 01:15:19,057
Shit.
1029
01:15:25,438 --> 01:15:28,149
(car doors slam)
1030
01:15:35,949 --> 01:15:38,326
(car starts)
1031
01:15:41,413 --> 01:15:42,705
(electronic tones)
1032
01:15:42,706 --> 01:15:44,415
— [Ed] Base, this is special unit nine.
1033
01:15:44,416 --> 01:15:46,793
We have a 7—83 suspect in custody.
1034
01:15:47,711 --> 01:15:50,504
— Roger, unit nine. When
will you reach base?
1035
01:15:50,505 --> 01:15:53,632
— [Ed] Our ETA at your
location's five minutes.
1036
01:15:53,633 --> 01:15:54,675
— [Dispatch] Please respond.
1037
01:15:54,676 --> 01:15:57,428
(tense rock music)
1038
01:15:57,429 --> 01:15:59,723
(gun fires)
1039
01:16:00,724 --> 01:16:03,018
(gun fires)
1040
01:16:09,607 --> 01:16:10,734
— Look, there!
1041
01:16:11,735 --> 01:16:14,362
(tires screech)
1042
01:16:17,282 --> 01:16:18,992
— [Ed] Let's get him.
1043
01:16:19,993 --> 01:16:21,827
(siren wails)
1044
01:16:21,828 --> 01:16:24,956
10—22 that siren, he's not gonna stop.
1045
01:16:26,875 --> 01:16:29,126
Base, this is special unit nine.
1046
01:16:29,127 --> 01:16:31,253
We're in vehicle pursuit
of a holdup suspect.
1047
01:16:31,254 --> 01:16:34,381
Heading east on Las
Lomas, corner of Hasko.
1048
01:16:34,382 --> 01:16:35,632
— [Peeping Tom] You have
no right to keep me here
1049
01:16:35,633 --> 01:16:38,927
while you're chasing
after some shitty freak!
1050
01:16:38,928 --> 01:16:41,889
(tires screech)
1051
01:16:41,890 --> 01:16:44,476
— [Ed] Suspect's car now
turning south on Mar Vista.
1052
01:16:48,646 --> 01:16:51,440
Suspect's car now heading up Tarlton.
1053
01:16:51,441 --> 01:16:54,527
Would suggest east and west
intercept on Mulholland Drive.
1054
01:16:55,820 --> 01:17:00,784
— [Peeping Tom] Come on,
slow down! Hey, take it easy!
1055
01:17:01,076 --> 01:17:03,285
— [Ed] Slow it down at
this next corner, Striker.
1056
01:17:03,286 --> 01:17:04,453
— [Bob] I'm not gonna
let that son of a bitch
1057
01:17:04,454 --> 01:17:06,038
get away this time.
1058
01:17:06,039 --> 01:17:10,167
(tires screech)
(muffled chatter)
1059
01:17:10,168 --> 01:17:11,752
— [Ed] Dead end after crossing Mulholland.
1060
01:17:11,753 --> 01:17:13,505
If he doesn't know that, we're in luck.
1061
01:17:15,048 --> 01:17:17,675
(tires screech)
1062
01:17:19,344 --> 01:17:24,307
— [Peeping Tom] Jesus Christ!
What're you gonna do, kill me?
1063
01:17:26,559 --> 01:17:29,187
(tires screech)
1064
01:17:32,273 --> 01:17:36,110
— [Ed] All right, here's a
straightaway. Step on it!
1065
01:17:36,111 --> 01:17:39,696
(tires screech)
(engines roar)
1066
01:17:39,697 --> 01:17:42,325
(tires screech)
1067
01:17:46,996 --> 01:17:48,705
Watch it, watch it. Easy on this corner.
1068
01:17:48,706 --> 01:17:50,165
— [Bob] I got it, I got it!
1069
01:17:50,166 --> 01:17:52,794
(tires screech)
1070
01:17:55,964 --> 01:17:59,049
Come on, you bastard! Outta the car!
1071
01:17:59,050 --> 01:18:00,175
— Look at him, he's spinning out.
1072
01:18:00,176 --> 01:18:01,177
Spin it out, Striker!
1073
01:18:03,179 --> 01:18:04,139
Put it down!
1074
01:18:05,473 --> 01:18:08,101
(tires screech)
1075
01:18:11,146 --> 01:18:13,063
(metal clangs)
1076
01:18:13,064 --> 01:18:15,692
(tires screech)
1077
01:18:17,402 --> 01:18:19,987
Special unit nine still
in pursuit of suspect
1078
01:18:19,988 --> 01:18:21,613
north of dead end of Carlton in landfill.
1079
01:18:21,614 --> 01:18:22,740
Unit nine out.
1080
01:18:24,117 --> 01:18:26,744
(tires screech)
1081
01:18:35,378 --> 01:18:38,006
(tires screech)
1082
01:18:47,640 --> 01:18:50,268
(tires screech)
1083
01:18:58,610 --> 01:19:03,530
He's cutting over to the right!
Cut him off, cut him off!
1084
01:19:03,531 --> 01:19:06,159
(tires screech)
1085
01:19:10,747 --> 01:19:13,374
(tires screech)
1086
01:19:16,211 --> 01:19:19,088
(criminal screams)
1087
01:19:21,132 --> 01:19:24,510
(car clunks and smashes)
1088
01:19:54,749 --> 01:19:57,627
(electronic tones)
1089
01:20:12,642 --> 01:20:14,768
— Is that you, Ed?
— Yeah.
1090
01:20:14,769 --> 01:20:16,145
I've got company.
1091
01:20:22,068 --> 01:20:23,611
This is Bob Striker.
1092
01:20:24,487 --> 01:20:26,446
— Nice to meet you, Bob.
— Hi, Susan.
1093
01:20:26,447 --> 01:20:28,323
— I promised to give him the
books on raising betters.
1094
01:20:28,324 --> 01:20:29,658
He's got a 10—gallon tank.
1095
01:20:29,659 --> 01:20:31,368
He thinks he's gonna raise fighting fish.
1096
01:20:31,369 --> 01:20:33,454
In the closet?
— Yeah, honey, in the box.
1097
01:20:35,832 --> 01:20:37,541
Would you like some scotch?
1098
01:20:37,542 --> 01:20:40,669
— Well, uh—
— You are off—duty, you know.
1099
01:20:40,670 --> 01:20:41,921
— (chuckles) Sure, thanks.
1100
01:20:46,092 --> 01:20:47,926
— [Susan] Have a good day?
1101
01:20:47,927 --> 01:20:50,512
— (sighs) Sort of routine,
except for a fast chase.
1102
01:20:50,513 --> 01:20:51,513
(Susan chuckles)
1103
01:20:51,514 --> 01:20:54,349
— Do you like being Ed's partner?
1104
01:20:54,350 --> 01:20:57,561
— Oh, sure do. He's
got a hell of a record.
1105
01:20:57,562 --> 01:20:59,855
— Yeah, but a terrible track record,
1106
01:20:59,856 --> 01:21:02,983
when it comes to raising
fighting fish. (chuckles)
1107
01:21:02,984 --> 01:21:04,192
— Thank you.
1108
01:21:04,193 --> 01:21:06,653
— What makes you think you'll be lucky?
1109
01:21:06,654 --> 01:21:08,239
— Being a beginner, I guess.
1110
01:21:18,541 --> 01:21:21,793
— You just had a normal, regular day?
1111
01:21:21,794 --> 01:21:22,587
Nothing...
1112
01:21:24,088 --> 01:21:25,714
Special?
1113
01:21:25,715 --> 01:21:27,508
— (chuckles) No, routine.
1114
01:21:33,181 --> 01:21:34,057
— Are you married?
1115
01:21:35,725 --> 01:21:38,518
— Me? (chuckles) No, ma'am.
1116
01:21:38,519 --> 01:21:40,687
I'm one of five children.
1117
01:21:40,688 --> 01:21:43,690
I get the willies every time
I think about getting hitched.
1118
01:21:43,691 --> 01:21:45,192
(Susan chuckles)
1119
01:21:45,193 --> 01:21:45,985
— Well...
1120
01:21:47,236 --> 01:21:50,655
One of these days, you'll be there.
1121
01:21:50,656 --> 01:21:53,492
— Well, don't get me
wrong, I'd like it, but uh,
1122
01:21:53,493 --> 01:21:57,954
well, a fella figures it's
gotta be the right one.
1123
01:21:57,955 --> 01:22:00,832
— Here you go, Striker.
— Oh, thank you.
1124
01:22:00,833 --> 01:22:03,043
(Susan coughs)
1125
01:22:03,044 --> 01:22:04,503
— Would you like to
stay for dinner with us?
1126
01:22:04,504 --> 01:22:06,296
— Oh, no, thank you, Mrs. Haskell.
1127
01:22:06,297 --> 01:22:08,548
I wanna get to the fish
stores before they close.
1128
01:22:08,549 --> 01:22:09,841
Thanks for the scotch.
— Sure.
1129
01:22:09,842 --> 01:22:11,009
— And thanks for the books, Ed.
1130
01:22:11,010 --> 01:22:12,135
— Yeah, sure.
1131
01:22:12,136 --> 01:22:13,303
— It was nice meeting you, Mrs. Haskell.
1132
01:22:13,304 --> 01:22:14,138
— Nice meeting you, Bob.
1133
01:22:14,139 --> 01:22:15,431
— I'll see you tomorrow?
— Right.
1134
01:22:18,017 --> 01:22:20,978
(warm guitar music)
1135
01:22:22,313 --> 01:22:24,356
(electronic tones)
1136
01:22:24,357 --> 01:22:27,318
(suspenseful music)
1137
01:22:32,115 --> 01:22:33,825
— Oh, I'm sorry to bother you,
1138
01:22:34,784 --> 01:22:36,202
but do you have a match?
1139
01:22:37,328 --> 01:22:39,287
— No bother at all.
1140
01:22:39,288 --> 01:22:41,915
I don't smoke, but I think I have a match.
1141
01:22:41,916 --> 01:22:42,750
— Oh, thank you.
1142
01:22:56,848 --> 01:22:57,848
Here you go.
1143
01:22:57,849 --> 01:22:59,558
— Why don't you keep them?
1144
01:22:59,559 --> 01:23:00,893
— Oh, thank you.
1145
01:23:09,193 --> 01:23:10,695
It's a lovely day out here.
1146
01:23:12,613 --> 01:23:14,574
— Yes, the weather has been nice lately.
1147
01:23:16,701 --> 01:23:19,287
— I hope I'm not intruding
on your peace and quiet.
1148
01:23:20,455 --> 01:23:21,456
— No, not at all.
1149
01:23:22,915 --> 01:23:24,666
— You come here often, don't you?
1150
01:23:24,667 --> 01:23:26,461
I think I've seen you here before.
1151
01:23:27,837 --> 01:23:29,588
— I eat my lunch here every day.
1152
01:23:29,589 --> 01:23:31,423
I work in an office and getting out
1153
01:23:31,424 --> 01:23:32,967
where it's quiet is nice.
1154
01:23:34,010 --> 01:23:38,263
— Yes. People get very noisy sometimes.
1155
01:23:38,264 --> 01:23:41,100
In fact, they just
sometimes become a bore.
1156
01:23:42,226 --> 01:23:45,563
— I hate to say it, but you're
right. Talk, talk, talk.
1157
01:23:47,064 --> 01:23:49,900
— Yes, and it seems
like women are the ones
1158
01:23:49,901 --> 01:23:51,569
who do most of the talking.
1159
01:23:53,070 --> 01:23:53,863
— That we do.
1160
01:23:55,031 --> 01:23:56,865
— Now, don't move or yell.
(tense music)
1161
01:23:56,866 --> 01:23:59,534
Just move nice and easy
over here to these bushes,
1162
01:23:59,535 --> 01:24:01,161
and everything's gonna be all right.
1163
01:24:01,162 --> 01:24:02,579
One fuckin' peep out of your throat,
1164
01:24:02,580 --> 01:24:04,999
and I'll stab this knife
right into your guts!
1165
01:24:08,211 --> 01:24:10,504
Now just move over here, nice and easy.
1166
01:24:10,505 --> 01:24:12,047
Right here on the bench.
1167
01:24:12,048 --> 01:24:14,967
Right, okay, now take off your clothes.
1168
01:24:17,136 --> 01:24:18,971
I said take your fuckin' clothes off!
1169
01:24:21,098 --> 01:24:21,891
Come on!
1170
01:24:27,897 --> 01:24:28,731
Don't worry, I'm not gonna hurt ya.
1171
01:24:28,732 --> 01:24:30,982
It's gonna be okay,
everything's gonna be all right.
1172
01:24:30,983 --> 01:24:33,444
I'm not gonna hurt ya,
I'm okay. I'm a nice guy.
1173
01:24:34,362 --> 01:24:36,821
(moans)
1174
01:24:36,822 --> 01:24:39,951
(eerie music)
Oh, yes.
1175
01:24:48,042 --> 01:24:50,794
A soft, cute lookin' little broad.
1176
01:24:50,795 --> 01:24:52,337
(pants)
1177
01:24:52,338 --> 01:24:54,422
Those tits. (sighs)
1178
01:24:54,423 --> 01:24:56,299
So soft.
1179
01:24:56,300 --> 01:24:57,343
I'm not gonna hurt ya.
1180
01:24:58,970 --> 01:25:00,845
Oh, that feels good.
1181
01:25:00,846 --> 01:25:02,807
(moans)
1182
01:25:04,058 --> 01:25:05,559
— God.
— Ah, don't.
1183
01:25:05,560 --> 01:25:08,270
I'm not gonna hurt ya now.
Everything's gonna be all right.
1184
01:25:08,271 --> 01:25:09,563
— Why?
— Just relax.
1185
01:25:09,564 --> 01:25:12,941
(moans) Oh, it's so nice.
1186
01:25:12,942 --> 01:25:15,026
(moans)
1187
01:25:15,027 --> 01:25:16,736
Take off your pants.
1188
01:25:16,737 --> 01:25:17,904
Take off your pants!
1189
01:25:17,905 --> 01:25:22,034
Take off your fuckin' pants!
(tense music)
1190
01:25:26,080 --> 01:25:26,872
All right.
1191
01:25:29,834 --> 01:25:30,626
Yeah.
1192
01:25:37,174 --> 01:25:38,925
Yeah. Oh, wonderful.
1193
01:25:38,926 --> 01:25:40,719
Oh, so Wild.
1194
01:25:40,720 --> 01:25:42,178
Oh, yeah.
1195
01:25:42,179 --> 01:25:43,389
Lay down, lay down.
1196
01:25:46,475 --> 01:25:47,475
Don't move.
1197
01:25:47,476 --> 01:25:48,893
(sighs) That's good.
1198
01:25:48,894 --> 01:25:50,729
Oh, yeah.
1199
01:25:50,730 --> 01:25:52,355
Oh, I like this.
1200
01:25:52,356 --> 01:25:53,857
Oh, yeah, I like that.
1201
01:25:53,858 --> 01:25:56,234
Oh, this is wonderful.
1202
01:25:56,235 --> 01:26:00,780
Oh, you're a soft fuckin'
lookin' little broad.
1203
01:26:00,781 --> 01:26:02,073
(woman gasps and sobs)
1204
01:26:02,074 --> 01:26:04,242
(moans and pants)
1205
01:26:04,243 --> 01:26:07,787
(woman gasps and sobs)
1206
01:26:07,788 --> 01:26:09,914
— [Woman] Oh, god! God!
1207
01:26:09,915 --> 01:26:11,916
(sobs)
1208
01:26:11,917 --> 01:26:13,961
(groans)
1209
01:26:30,478 --> 01:26:32,938
(tense music)
1210
01:26:40,821 --> 01:26:43,323
— You dirty fuckin' broad!
1211
01:26:43,324 --> 01:26:45,784
You stink! You're rotten!
1212
01:26:45,785 --> 01:26:50,747
I hate... (drowned out)
(woman screams)
1213
01:26:50,748 --> 01:26:52,792
(grunts)
1214
01:26:56,671 --> 01:26:58,714
(laughs)
1215
01:27:33,374 --> 01:27:34,250
— God damn.
1216
01:27:37,628 --> 01:27:38,421
— Bob.
1217
01:27:43,300 --> 01:27:44,759
Uh, excuse me.
1218
01:27:44,760 --> 01:27:46,052
— Oh, yes?
1219
01:27:46,053 --> 01:27:47,053
— We're police officers.
1220
01:27:47,054 --> 01:27:49,973
Have you seen any unusual
activity around here lately?
1221
01:27:49,974 --> 01:27:52,392
A man, perhaps?
— Oh, why yes.
1222
01:27:52,393 --> 01:27:54,644
Is anything wrong?
— Where did you see the man?
1223
01:27:54,645 --> 01:27:57,522
— Oh, why, uh, right over there.
1224
01:27:57,523 --> 01:27:59,150
Just a minute ago, I saw him.
1225
01:28:01,527 --> 01:28:04,988
— We're gonna ask you to
wait here for a minute.
1226
01:28:04,989 --> 01:28:07,240
— Oh, (chuckles) but I can't. I'm late.
1227
01:28:07,241 --> 01:28:09,452
— Make a search, Ed.
— No, we can't do that.
1228
01:28:10,453 --> 01:28:12,036
— We have to!
— Call for a matron!
1229
01:28:12,037 --> 01:28:14,330
— We haven't got the time!
— Then take the time!
1230
01:28:14,331 --> 01:28:15,583
You wanna make the search?
1231
01:28:16,751 --> 01:28:17,543
— Well...
1232
01:28:20,963 --> 01:28:25,926
I, I don't understand.
(suspenseful music)
1233
01:28:27,470 --> 01:28:29,304
I don't understand what's going on.
1234
01:28:29,305 --> 01:28:30,388
— It's routine, I'm sorry.
1235
01:28:30,389 --> 01:28:32,849
You'll have to be questioned and searched.
1236
01:28:32,850 --> 01:28:37,145
— Well, uh, why are you questioning me?
1237
01:28:37,146 --> 01:28:38,772
I haven't done anything.
1238
01:28:38,773 --> 01:28:42,317
I was just walking through the
park minding my own business.
1239
01:28:42,318 --> 01:28:44,360
I told you about that man I saw.
1240
01:28:44,361 --> 01:28:46,488
What more do you want from me?
1241
01:28:46,489 --> 01:28:48,240
— I'm sorry, you'll have to wait here.
1242
01:28:49,200 --> 01:28:49,992
- Oh!
1243
01:28:51,327 --> 01:28:53,620
(Ed groans)
1244
01:28:53,621 --> 01:28:54,413
— Bob!
1245
01:28:59,126 --> 01:29:02,879
— Drop it!
1246
01:29:02,880 --> 01:29:05,715
(gun clacks)
1247
01:29:05,716 --> 01:29:06,967
— Take him, Bob.
1248
01:29:08,052 --> 01:29:09,636
- Bullshit.
1249
01:29:09,637 --> 01:29:11,931
— Don't be stupid, they'll rack you up!
1250
01:29:13,098 --> 01:29:15,142
(groans)
1251
01:29:30,157 --> 01:29:32,576
— You dirty son of a bitch.
1252
01:29:36,121 --> 01:29:37,497
— Now...
1253
01:29:37,498 --> 01:29:39,249
Just, just back down.
1254
01:29:39,250 --> 01:29:40,917
Back down, schmuck.
1255
01:29:40,918 --> 01:29:42,211
I know my rights.
1256
01:29:44,505 --> 01:29:47,215
— You have the right to remain silent.
1257
01:29:47,216 --> 01:29:48,258
(gun fires)
(rapist groans)
1258
01:29:48,259 --> 01:29:49,592
If you give up that right,
1259
01:29:49,593 --> 01:29:50,427
(gun fires)
(rapist groans)
1260
01:29:50,428 --> 01:29:51,511
To remain silent...
1261
01:29:51,512 --> 01:29:56,475
(gun fires)
(rapist groans)
1262
01:29:57,017 --> 01:29:58,935
— [Officer] What happened then?
1263
01:29:58,936 --> 01:30:01,646
— [Bob] Lieutenant, it happened so fast.
1264
01:30:01,647 --> 01:30:03,147
He got Ed's gun and fired,
1265
01:30:03,148 --> 01:30:04,859
so I shot back as quick as I could.
1266
01:30:05,943 --> 01:30:07,778
— [Lieutenant] You sure hit your target.
1267
01:30:08,904 --> 01:30:10,530
— [Bob] It's all weird.
1268
01:30:10,531 --> 01:30:12,115
— [Lieutenant] Yeah.
1269
01:30:12,116 --> 01:30:13,117
Lot of freaks around.
1270
01:30:14,076 --> 01:30:15,285
One thing.
1271
01:30:15,286 --> 01:30:17,161
— [Bob] What's that, sir?
1272
01:30:17,162 --> 01:30:18,831
— [Lieutenant] Ed sure taught you good.
1273
01:30:19,957 --> 01:30:21,583
— [Bob] Yes, sir.
1274
01:30:21,584 --> 01:30:22,793
I really learned from Ed.
1275
01:30:23,752 --> 01:30:24,753
That's for damn sure.
1276
01:30:26,505 --> 01:30:29,049
(upbeat music)
90944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.