All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 02x09 - Saving Grace.ION10+AMZN.WEB-DL-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,300 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:03,305 --> 00:00:06,305 (MUSIC PLAYING) 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,610 ANNOUNCER: "9-1-1 Lone Star", all new Mondays. 4 00:00:08,615 --> 00:00:12,740 And check out our other Fox shows "9-1-1", "Prodigal Son", 5 00:00:12,745 --> 00:00:15,445 and "The Resident", only on Fox. 6 00:00:18,030 --> 00:00:19,530 _ 7 00:00:19,535 --> 00:00:21,235 YOUNG JUDD: This is a bad idea, Cal. 8 00:00:21,240 --> 00:00:24,175 This is a mint condition '91 chick magnet. 9 00:00:24,180 --> 00:00:26,811 It'd be a crime for it to just sit here all summer long. 10 00:00:26,816 --> 00:00:28,508 Crime is gonna be us driving it. 11 00:00:28,513 --> 00:00:29,913 Would you stop being such a baby? 12 00:00:29,918 --> 00:00:31,749 Just imagine us cruising the strip in this, 13 00:00:31,754 --> 00:00:33,450 past all those high school girls? 14 00:00:33,455 --> 00:00:34,919 It'll be so fly. 15 00:00:34,924 --> 00:00:37,187 Until they see we're a couple of 12-year-olds. 16 00:00:37,192 --> 00:00:41,258 You look at least 14, and I read at an 11th grade level. 17 00:00:41,263 --> 00:00:43,527 (ANIMAL HOWLING IN DISTANCE) 18 00:00:44,332 --> 00:00:45,899 So that's a problem. 19 00:00:48,070 --> 00:00:50,101 ("REAL WILD CHILD" BY CHRISTOPHER OTCASEK PLAYING) 20 00:00:50,106 --> 00:00:53,204 - This is so cool. We actually did it. - Yeah. 21 00:00:53,209 --> 00:00:55,606 ♪ Gotta be a wild one... ♪ 22 00:00:55,611 --> 00:00:58,008 Speed limit's 35. You're doing 29. 23 00:00:58,013 --> 00:00:59,911 You'll be doing zero when I dump your ass 24 00:00:59,915 --> 00:01:00,945 on the side of the road. 25 00:01:00,950 --> 00:01:02,047 - (SCOFFS) - ♪ Gonna keep it moving wild ♪ 26 00:01:02,051 --> 00:01:03,181 ♪ Gonna keep it swinging, baby ♪ 27 00:01:03,185 --> 00:01:05,916 ♪ I'm a real wild child ♪ 28 00:01:05,921 --> 00:01:07,785 ♪ Yeah, I'm a real wild one ♪ 29 00:01:07,790 --> 00:01:09,356 - ♪ And I like a wild fun ♪ - (ENGINE REVS) 30 00:01:09,360 --> 00:01:12,487 ♪ And the world gone crazy, everything seems hazy ♪ 31 00:01:12,492 --> 00:01:14,822 Dude, you're just gonna let him do that to us? 32 00:01:14,827 --> 00:01:16,227 He's challenging our manhood. 33 00:01:16,232 --> 00:01:18,195 We don't got no manhood, dummy! 34 00:01:18,200 --> 00:01:20,724 Yeah, but the girls in the back don't know that. 35 00:01:20,729 --> 00:01:22,329 Evening, ladies. 36 00:01:22,334 --> 00:01:23,535 - (ENGINE REVS) - (WOMAN GIGGLES) 37 00:01:23,539 --> 00:01:25,770 - Hell yeah! Let's dust 'em. - (ENGINE REVVING) 38 00:01:25,775 --> 00:01:27,876 (BOTH ENGINES REVVING) 39 00:01:30,880 --> 00:01:33,144 - (TIRES SCREECHING) - Whoa! 40 00:01:33,149 --> 00:01:34,979 - That's right, son! - Whoa! Yeah! 41 00:01:34,984 --> 00:01:36,947 Eat our dust! 42 00:01:36,952 --> 00:01:39,817 Yeah! Way to go! (WHOOPS) 43 00:01:39,822 --> 00:01:41,419 - Did you see that?! - (WHOOPING) 44 00:01:41,424 --> 00:01:42,753 Yeah, let's go! 45 00:01:42,758 --> 00:01:44,388 - Yeah! - YOUNG JUDD: Yeah! 46 00:01:44,393 --> 00:01:47,191 They're coming up from behind us. 47 00:01:47,196 --> 00:01:49,226 Step on it. Step on it! 48 00:01:49,231 --> 00:01:50,695 - ♪ Ooh, yeah, I'm a wild one ♪ - (TIRES SQUEALING) 49 00:01:50,699 --> 00:01:52,797 Why are you slowing down? 50 00:01:52,802 --> 00:01:54,565 (GROWLS) 51 00:01:54,570 --> 00:01:56,300 - Damn it, Cal! - (ENGINE REVVING) 52 00:01:56,305 --> 00:01:57,635 ♪ Gonna keep it swinging, baby ♪ 53 00:01:57,640 --> 00:01:59,970 ♪ I'm a real wild child... ♪ 54 00:01:59,975 --> 00:02:01,142 (CRASHING, GLASS SHATTERING) 55 00:02:10,586 --> 00:02:13,254 (SIREN WAILING) 56 00:02:14,590 --> 00:02:16,624 ♪♪ 57 00:02:31,373 --> 00:02:33,370 (INDISTINCT CONVERSATION) 58 00:02:33,375 --> 00:02:35,172 (WOMAN WHIMPERS) 59 00:02:35,177 --> 00:02:37,679 (SOBBING) 60 00:02:46,187 --> 00:02:48,389 Son. 61 00:02:50,126 --> 00:02:52,823 Dad. 62 00:02:52,828 --> 00:02:54,558 It's all my fault. 63 00:02:54,563 --> 00:02:55,993 Talk about this when we get home. 64 00:02:55,998 --> 00:02:57,732 (SOBBING) 65 00:02:59,368 --> 00:03:02,133 (ECHOING): Judd? 66 00:03:02,138 --> 00:03:03,738 ♪♪ 67 00:03:03,743 --> 00:03:05,943 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 68 00:03:06,441 --> 00:03:08,471 Judd, you ready, baby? 69 00:03:08,476 --> 00:03:09,907 JUDD: I'm two buttons away. 70 00:03:09,912 --> 00:03:13,210 - Ooh, Lordy, it smells good in here. - Mm-hmm. 71 00:03:13,215 --> 00:03:15,079 (PHONE RINGING) 72 00:03:15,084 --> 00:03:16,907 Hey, Daddy, we're about to step out the door. 73 00:03:16,912 --> 00:03:18,182 STUART: Well, step back in. 74 00:03:18,187 --> 00:03:20,315 There's bad weather coming through. 75 00:03:20,320 --> 00:03:22,450 Now, Dad, don't you even start. 76 00:03:22,455 --> 00:03:24,751 It's your birthday, you just got your second vaccination, 77 00:03:24,756 --> 00:03:26,657 and you haven't seen your son in almost a year now. 78 00:03:26,661 --> 00:03:28,893 - All right, we're coming. - (STUART LAUGHS) 79 00:03:28,898 --> 00:03:30,997 - (THUNDER RUMBLES) - But you know the first question your father's 80 00:03:31,001 --> 00:03:32,301 gonna ask us when we get there. 81 00:03:32,306 --> 00:03:34,432 Be about when we're gonna be ready to give him some grandbabies? 82 00:03:34,436 --> 00:03:37,601 - Uh, that's the one. - Yes, I know. 83 00:03:37,606 --> 00:03:39,937 How you gonna dance your way out of it this time? 84 00:03:39,942 --> 00:03:42,570 I was thinking maybe we don't dance out of it this time. 85 00:03:42,575 --> 00:03:44,575 I think it's about time we give him some. 86 00:03:44,580 --> 00:03:47,678 - (LAUGHS) Judson Ryder. - (CAR HORN TOOTING LOUDLY) 87 00:03:47,683 --> 00:03:50,017 (GRACE SCREAMS) 88 00:03:58,561 --> 00:04:02,393 (GRACE WHIMPERING) 89 00:04:02,398 --> 00:04:06,726 Judd? Judd? Judd, wake up, sweetie. 90 00:04:06,731 --> 00:04:07,731 Judd? 91 00:04:07,736 --> 00:04:10,104 (SHRIEKS) 92 00:04:11,373 --> 00:04:15,539 (SIREN WAILING) 93 00:04:15,544 --> 00:04:18,042 All right, Harkes, kill that siren. 94 00:04:18,047 --> 00:04:20,144 What does it mean when you hear a siren? 95 00:04:20,149 --> 00:04:22,179 Pull over to the side of the road! 96 00:04:22,184 --> 00:04:25,516 Sure, but what it really, really means is 97 00:04:25,521 --> 00:04:27,785 that help is on the way. Yeah? 98 00:04:27,790 --> 00:04:30,054 Who wants to take a guess at why we call... 99 00:04:30,059 --> 00:04:32,623 (CLICKS TONGUE) ... this one the ladder truck? 100 00:04:32,628 --> 00:04:35,458 - 'Cause there's a ladder. - What is this? This the honors class? 101 00:04:35,463 --> 00:04:38,127 Actually, we don't have honors class in Bible Camp. 102 00:04:38,132 --> 00:04:40,463 - Maybe you should. - (LAUGHTER) 103 00:04:40,468 --> 00:04:43,432 Right here, I'd like to introduce you to Firefighter Garrity. 104 00:04:43,437 --> 00:04:45,457 He's wearing all of the protective gear. 105 00:04:45,462 --> 00:04:47,537 Now, this is how we stay safe in a fire. 106 00:04:47,542 --> 00:04:50,367 Helmet protects the old dome, steel-toed boots 107 00:04:50,372 --> 00:04:52,475 ensures we keep ten little piggies, 108 00:04:52,480 --> 00:04:55,745 and this mask lets us breathe through heavy smoke. 109 00:04:55,750 --> 00:04:59,448 Okay, so, anybody have any questions today? Sir. 110 00:04:59,453 --> 00:05:01,517 Why did you become a firefighter? 111 00:05:01,522 --> 00:05:04,186 Because he didn't want to write a college essay. 112 00:05:04,191 --> 00:05:06,489 - Or graduate high school. - Ah. 113 00:05:06,494 --> 00:05:09,459 (LAUGHING): Well, 'cause it's the best job in the world. 114 00:05:09,464 --> 00:05:11,994 There's nothing... nothing better than saving lives. 115 00:05:11,999 --> 00:05:14,764 Anybody else? Anybody? No? 116 00:05:14,769 --> 00:05:16,899 I guess that about wraps it up. 117 00:05:16,904 --> 00:05:19,368 So one last time... if there's an emergency, 118 00:05:19,373 --> 00:05:20,670 what number do you call? 119 00:05:20,675 --> 00:05:22,571 CHILDREN: 911! 120 00:05:22,576 --> 00:05:23,839 Boom! Very good. 121 00:05:23,844 --> 00:05:25,875 Over here, cowboys and cowgirls. 122 00:05:25,880 --> 00:05:27,576 Thank you for having us. 123 00:05:27,581 --> 00:05:29,212 May I leave these with you? 124 00:05:29,217 --> 00:05:31,782 We run a prayer hotline at the church, for those in crisis 125 00:05:31,786 --> 00:05:33,561 or who just need a friendly ear. 126 00:05:33,565 --> 00:05:35,515 I strike you as somebody that needs praying for? 127 00:05:35,520 --> 00:05:38,051 All you brave men here, given what you see every day, 128 00:05:38,056 --> 00:05:40,956 might be nice to have a number other than 911 to call. 129 00:05:40,961 --> 00:05:43,259 It's tough to argue that. 130 00:05:43,264 --> 00:05:45,528 - God bless you. - God bless you. Thanks so much. 131 00:05:45,533 --> 00:05:47,363 - (ALARM RINGING) - Oh! 132 00:05:47,368 --> 00:05:49,499 - Oh! Gotta go, gotta go! - (OVERLAPPING SHOUTING) 133 00:05:49,504 --> 00:05:50,933 Guys. This way. 134 00:05:50,938 --> 00:05:52,668 (SIREN WAILING) 135 00:05:52,673 --> 00:05:55,675 (HORN HONKS) 136 00:05:57,778 --> 00:06:00,776 - Captain Vega. Good to see you. - Captain Braxton. Hey, Juddy. 137 00:06:00,781 --> 00:06:02,178 - What's up, T? - What do we know? 138 00:06:02,183 --> 00:06:03,980 Neighbors called 911. 139 00:06:03,985 --> 00:06:06,449 They said they heard someone yelling for help inside. 140 00:06:06,454 --> 00:06:08,655 - Ryder, take the door. - Yup, you got it, Cap. 141 00:06:09,590 --> 00:06:10,986 Ooh! Watch that! 142 00:06:10,991 --> 00:06:13,222 Hey, coming in! 143 00:06:13,227 --> 00:06:15,658 TOMMY: Hello? Austin EMS. 144 00:06:15,663 --> 00:06:18,027 WOMAN: In here! Dining room! 145 00:06:18,032 --> 00:06:19,996 - Oh, thank you for coming. - Hey. 146 00:06:20,001 --> 00:06:22,932 We're here to help you now. I'm Tommy. 147 00:06:22,937 --> 00:06:25,168 - What's your name? - Leigh-Anne. 148 00:06:25,173 --> 00:06:27,236 - How did you fall? - How many old ladies 149 00:06:27,241 --> 00:06:28,871 does it take to change a light bulb? 150 00:06:28,876 --> 00:06:30,506 Oh, I see you got jokes. 151 00:06:30,511 --> 00:06:33,175 - Where does it hurt? - My shoulder and back. 152 00:06:33,180 --> 00:06:35,612 - Okay. Let's see. All right. - (GASPS) 153 00:06:35,617 --> 00:06:37,417 I think you may have fractured your shoulder. 154 00:06:37,422 --> 00:06:40,353 We're gonna put a C-collar on you, just to be safe. 155 00:06:40,358 --> 00:06:42,355 Is there anyone you'd like us to call? 156 00:06:42,360 --> 00:06:44,090 There's no one. 157 00:06:44,095 --> 00:06:45,758 All right. Firefighters, 158 00:06:45,763 --> 00:06:48,027 can you help me get this nice lady on the gurney? 159 00:06:48,032 --> 00:06:51,197 - Judd, grab her legs. - Yup. 160 00:06:51,202 --> 00:06:53,266 - I got one. - LEIGH-ANNE: No! 161 00:06:53,271 --> 00:06:55,535 No! G-Get him away from me! 162 00:06:55,540 --> 00:06:59,805 Keep your hands off me! I don't want him in my house! 163 00:06:59,810 --> 00:07:02,308 Get out! Get out! 164 00:07:02,313 --> 00:07:05,716 Get out! (WHIMPERING) 165 00:07:08,883 --> 00:07:11,583 - LEIGH-ANNE: Just leave me here. - TOMMY: That's not an option. 166 00:07:11,588 --> 00:07:14,683 - One, two, three. - (LEIGH-ANNE GROANS) 167 00:07:14,688 --> 00:07:16,556 TOMMY: Okay. 168 00:07:21,695 --> 00:07:23,029 (GROANING, CRYING) 169 00:07:41,044 --> 00:07:42,144 CAL: Oh, this is so cool. 170 00:07:42,149 --> 00:07:43,149 We actually did it. 171 00:07:45,086 --> 00:07:46,726 Hell yeah! Let's dust 'em! 172 00:07:47,755 --> 00:07:50,386 - Son! - (WHOOPS) 173 00:07:50,391 --> 00:07:51,791 (TIRES SCREECHING) 174 00:07:51,796 --> 00:07:52,822 CAL: Come on! 175 00:07:52,827 --> 00:07:54,089 Yeah! 176 00:07:54,094 --> 00:07:56,725 Judd, come on, come on! 177 00:07:56,730 --> 00:07:58,097 (CAL SHOUTING EXCITEDLY) 178 00:07:59,500 --> 00:08:01,197 (TIRES SCREECH, BRAKES SQUEAL) 179 00:08:01,202 --> 00:08:02,565 (INHALES) 180 00:08:02,570 --> 00:08:05,167 (EXHALES SHARPLY) 181 00:08:05,172 --> 00:08:08,504 (SOBBING ECHOES) 182 00:08:08,509 --> 00:08:12,011 (DEEP BREATHING) 183 00:08:15,850 --> 00:08:17,684 Cal, I'm sorry, brother. 184 00:08:20,454 --> 00:08:23,256 - I'm so sorry. - (DEEP INHALE, EXHALE) 185 00:08:32,466 --> 00:08:34,534 (DIALING) 186 00:08:37,705 --> 00:08:39,739 (LINE RINGING) 187 00:08:41,475 --> 00:08:44,077 GRACE: Prayer in Crisis, how may I help you today? 188 00:08:46,480 --> 00:08:47,780 Hello? 189 00:08:49,984 --> 00:08:51,751 Hello? 190 00:08:55,289 --> 00:08:59,555 Well, you just take your time. Uh... I'm right here. 191 00:08:59,560 --> 00:09:01,023 I apologize. 192 00:09:01,028 --> 00:09:03,692 I don't even know why I dialed this number. 193 00:09:03,697 --> 00:09:06,362 You want to tell me your name? 194 00:09:06,367 --> 00:09:09,198 I'd just make something up. 195 00:09:09,203 --> 00:09:11,367 That's fair enough. How about I call you John? 196 00:09:11,372 --> 00:09:14,403 That's as good as any. 197 00:09:14,408 --> 00:09:16,406 You said you don't know why you made this call tonight. 198 00:09:16,410 --> 00:09:19,846 Do you think maybe it's, uh, because you were led to? 199 00:09:21,315 --> 00:09:22,478 Hey, look, I'm sorry. 200 00:09:22,483 --> 00:09:23,847 I thought maybe I was in some kind of 201 00:09:23,851 --> 00:09:26,081 a confessional mood, but, 202 00:09:26,086 --> 00:09:28,884 I-I ain't really much of a talker 203 00:09:28,889 --> 00:09:31,420 - when it comes right down to it. - That's okay. 204 00:09:31,425 --> 00:09:34,290 You don't have to say anything if you don't want to. 205 00:09:34,295 --> 00:09:36,726 God knows what's on your heart anyway. 206 00:09:36,731 --> 00:09:39,128 Can't hide from God. 207 00:09:39,133 --> 00:09:41,430 Yeah. He surely sees everything. 208 00:09:41,435 --> 00:09:45,167 Can't even hide from yourself in the end, although... 209 00:09:45,172 --> 00:09:47,436 I thought I could. 210 00:09:47,441 --> 00:09:49,638 I've been doing a pretty fair job of it 211 00:09:49,643 --> 00:09:51,607 for about ten years, you know. 212 00:09:51,612 --> 00:09:53,476 Hiding behind the uniform 213 00:09:53,481 --> 00:09:56,312 and pretending that that uniform was me, but... 214 00:09:56,317 --> 00:09:58,247 but it ain't. 215 00:09:58,252 --> 00:10:00,352 You in the military, John? 216 00:10:00,357 --> 00:10:02,354 Oh, no. Hell no. I ain't brave enough for that. 217 00:10:02,359 --> 00:10:04,587 I'm a firefighter. 218 00:10:04,592 --> 00:10:07,456 Well, I think most people would consider that quite brave. 219 00:10:07,461 --> 00:10:09,258 They'd be right mostly, but... 220 00:10:09,263 --> 00:10:12,261 no, I ain't no hero. 221 00:10:12,266 --> 00:10:13,929 And today I got seen. 222 00:10:13,934 --> 00:10:17,900 My uniform gave me away. It gave me away 223 00:10:17,905 --> 00:10:21,604 'cause I had my stupid name stitched right on it. 224 00:10:21,609 --> 00:10:23,609 I don't understand. 225 00:10:23,614 --> 00:10:26,208 My fire company got sent out on this call today, 226 00:10:26,213 --> 00:10:30,279 and the lady we were supposed to help... 227 00:10:30,284 --> 00:10:33,449 turned out to be, uh, someone I used to know, 228 00:10:33,454 --> 00:10:36,719 and someone who I hurt 229 00:10:36,724 --> 00:10:39,054 a long time ago. 230 00:10:39,059 --> 00:10:40,990 So long ago that I forgot about it, 231 00:10:40,995 --> 00:10:44,560 but, uh, she didn't. 232 00:10:44,565 --> 00:10:46,328 And she can't. 233 00:10:46,333 --> 00:10:49,531 Well, maybe God was giving you an opportunity 234 00:10:49,536 --> 00:10:50,633 to make amends. 235 00:10:50,638 --> 00:10:52,801 Well, you know what, that's a piss-poor opportunity, 236 00:10:52,806 --> 00:10:54,838 if it is one, 'cause there ain't gonna be no amends, 237 00:10:54,842 --> 00:10:57,306 'cause that woman would just as soon spit in my face 238 00:10:57,311 --> 00:10:59,041 as forgive me. 239 00:10:59,046 --> 00:11:01,844 Well, then, maybe you should let her spit in your face. 240 00:11:01,849 --> 00:11:04,314 - Oh, that's really your advice? - It was to give her 241 00:11:04,318 --> 00:11:06,582 an opportunity to forgive you. 242 00:11:06,587 --> 00:11:08,751 But also 243 00:11:08,756 --> 00:11:11,558 be willing to be spit on. 244 00:11:14,195 --> 00:11:16,659 It's sure as hell no more than I deserve. 245 00:11:16,664 --> 00:11:18,661 It's no more than any of us deserve, John. 246 00:11:18,666 --> 00:11:21,163 "Let me never be ashamed. 247 00:11:21,168 --> 00:11:23,633 Deliver me in thy righteousness. 248 00:11:23,638 --> 00:11:25,668 You protect the faithful and reward 249 00:11:25,673 --> 00:11:28,871 the good-doers as long as they trust in you". 250 00:11:28,876 --> 00:11:32,107 That's Psalms 31. 251 00:11:32,112 --> 00:11:34,681 None of us are perfect. 252 00:11:36,417 --> 00:11:39,048 It's by grace that we're saved. 253 00:11:39,053 --> 00:11:40,883 (INHALES DEEPLY) 254 00:11:40,888 --> 00:11:43,452 And my name's not John, it's Judd. 255 00:11:43,457 --> 00:11:46,522 Okay. Well, you sure you're not making that up? 256 00:11:46,527 --> 00:11:49,692 - No, ma'am. - Okay. 257 00:11:49,697 --> 00:11:51,861 Well, it's very nice to meet you, Judd. 258 00:11:51,866 --> 00:11:53,733 My name's Grace. 259 00:11:56,070 --> 00:11:58,234 Well, now who's making it up? 260 00:11:58,239 --> 00:12:00,569 GRACE: Judd. Judd! 261 00:12:00,574 --> 00:12:02,738 Judd, can you hear me, babe? Please wake up. 262 00:12:02,743 --> 00:12:04,640 (GASPING): Judd! 263 00:12:04,645 --> 00:12:05,712 (SHRIEKS) 264 00:12:07,715 --> 00:12:10,383 Baby, wake up. I need you to wake up. 265 00:12:12,486 --> 00:12:15,317 Judd, we were in an accident. We're in the river, babe. 266 00:12:15,322 --> 00:12:18,488 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. We're gonna be all right. 267 00:12:18,493 --> 00:12:20,586 I'm gonna knock that window out, we're gonna swim to the surface. 268 00:12:20,590 --> 00:12:21,591 It'll be easy-peasy, okay? 269 00:12:21,595 --> 00:12:23,392 Judd, my legs are stuck. 270 00:12:23,397 --> 00:12:25,732 I can't move. 271 00:12:32,139 --> 00:12:34,470 (GRACE CRYING OUT) 272 00:12:34,475 --> 00:12:37,172 - (SPUTTERS) - That's not gonna work. 273 00:12:37,177 --> 00:12:39,642 Come on, this could work. It'll work if I can get it to move. 274 00:12:39,647 --> 00:12:42,144 - Judd... - Just one inch! 275 00:12:42,149 --> 00:12:43,479 (STRAINING) 276 00:12:43,484 --> 00:12:45,147 Wait, it's... 277 00:12:45,152 --> 00:12:46,815 Judd, it's time to go. 278 00:12:46,820 --> 00:12:48,684 - I ain't going without you. - Judd, 279 00:12:48,689 --> 00:12:50,689 I will always be by your side. 280 00:12:50,694 --> 00:12:52,219 - Grace, Grace, Grace, you're damn right. - Oh, please. 281 00:12:52,223 --> 00:12:53,923 You're gonna be right by my side because 282 00:12:53,928 --> 00:12:55,660 - wherever you are, that's where I am, too. - Oh, Judd... 283 00:12:55,664 --> 00:12:57,358 And that's the deal, right? Right? 284 00:12:57,363 --> 00:12:58,695 That's the deal, right to the end. 285 00:12:58,699 --> 00:13:00,429 Judd, you have to go. 286 00:13:00,434 --> 00:13:02,398 I can't move! 287 00:13:02,403 --> 00:13:05,034 You have to go. 288 00:13:05,039 --> 00:13:07,807 (GRACE CRYING OUT) 289 00:13:19,975 --> 00:13:22,025 - (PHONE RINGS) - GRACE: Prayer in Crisis, 290 00:13:22,030 --> 00:13:23,711 - how can I help you today? - JUDD: Is this Grace? 291 00:13:23,715 --> 00:13:25,090 - It is. - It's Judd. 292 00:13:25,095 --> 00:13:27,655 - Uh, we spoke the other night. - I remember. 293 00:13:27,660 --> 00:13:28,760 You sound better. 294 00:13:28,765 --> 00:13:31,663 I'm-I'm feeling a little better, taking your advice. 295 00:13:31,668 --> 00:13:35,434 I'm fixing to either make amends or get spit at. 296 00:13:35,439 --> 00:13:37,469 Well, I'm pleased to hear it. 297 00:13:37,474 --> 00:13:40,539 I just wanted to thank you. I think you got a real gift, 298 00:13:40,544 --> 00:13:43,394 and, uh, I appreciate you sharing it with me. 299 00:13:43,399 --> 00:13:44,599 Well, it's my pleasure. 300 00:13:44,604 --> 00:13:47,345 And if you ever need me again, you have the number, okay? 301 00:13:47,350 --> 00:13:49,781 Careful now, 'cause I just might take you up on that. 302 00:13:49,786 --> 00:13:51,086 (CHUCKLES) 303 00:13:53,323 --> 00:13:54,753 (PHONE RINGING) 304 00:13:54,758 --> 00:13:56,955 GRACE: Prayer in Crisis, how may I help you? 305 00:13:56,960 --> 00:13:58,556 JUDD: Hey, it's me again. 306 00:13:58,561 --> 00:14:00,161 Hey, Judd, how you doing? 307 00:14:00,166 --> 00:14:03,328 Oh, I don't know, I-I think I'm feeling kind of blue. 308 00:14:03,333 --> 00:14:04,996 Well, I'm sorry to hear that. 309 00:14:05,001 --> 00:14:06,871 - Um, did something happen? - No. 310 00:14:06,876 --> 00:14:09,434 It's just more of, like, a general malaise, I guess. 311 00:14:09,439 --> 00:14:11,703 - A general malaise? - Well, now, look, 312 00:14:11,708 --> 00:14:13,838 the-the truth is, uh... 313 00:14:13,843 --> 00:14:15,473 I think I just wanted to hear your voice. 314 00:14:15,478 --> 00:14:18,310 Judd, this is a prayer line. 315 00:14:18,315 --> 00:14:20,445 I know. And I just prayed that you'd pick up. 316 00:14:20,450 --> 00:14:22,580 And, uh, that means it's working, right? 317 00:14:22,585 --> 00:14:24,015 (CHUCKLES) 318 00:14:24,020 --> 00:14:26,320 - (PHONE RINGS) - Prayer in Crisis, 319 00:14:26,325 --> 00:14:27,325 how can I help you today? 320 00:14:27,330 --> 00:14:29,020 Howdy, it's me again. 321 00:14:29,025 --> 00:14:32,357 Howdy? I didn't know people still said howdy. 322 00:14:32,362 --> 00:14:34,359 Oh, yeah, no, no, no, we still say howdy. 323 00:14:34,364 --> 00:14:36,394 (LAUGHS) 324 00:14:36,399 --> 00:14:38,463 ♪ But sometimes you have to moan ♪ 325 00:14:38,468 --> 00:14:41,633 ♪ When nothing seems to suit you ♪ 326 00:14:41,638 --> 00:14:43,636 - ♪ But nevertheless you know... ♪ - (PHONE RINGING) 327 00:14:43,640 --> 00:14:45,870 Prayer in Crisis. This is Brother Bob. 328 00:14:45,875 --> 00:14:48,406 - How can I help you? Hello? - (PHONE RINGING) 329 00:14:48,411 --> 00:14:50,642 - Prayer in Crisis, how can... - (CALLER HANGS UP) 330 00:14:50,647 --> 00:14:53,311 (PHONE RINGING) 331 00:14:53,316 --> 00:14:56,351 - Prayer in Crisis. - JUDD: That's better! 332 00:14:57,387 --> 00:14:59,017 Judd, did you just call here 333 00:14:59,022 --> 00:15:00,522 and hang up on Brother Bob 334 00:15:00,527 --> 00:15:01,854 - and Miss Patricia? - I did, because 335 00:15:01,858 --> 00:15:03,655 I'm a sinner, 336 00:15:03,660 --> 00:15:05,391 and I'm gonna need extra prayer tonight. 337 00:15:05,395 --> 00:15:07,425 Next time, Judd, just ask for me. 338 00:15:07,430 --> 00:15:09,094 (PHONE RINGING) 339 00:15:09,099 --> 00:15:10,629 JUDD: I went by Mrs. Kittner's house 340 00:15:10,633 --> 00:15:13,064 today, and still no sign. 341 00:15:13,069 --> 00:15:15,734 GRACE: Well, listen, you can only do what you can do. 342 00:15:15,739 --> 00:15:17,634 You think it's okay to eat pulled pork 343 00:15:17,639 --> 00:15:19,238 that's been in the refrigerator for a week? 344 00:15:19,242 --> 00:15:20,771 GRACE: Judd, that's not really 345 00:15:20,776 --> 00:15:22,907 - my area of expertise. - I'm going for it. 346 00:15:22,912 --> 00:15:26,044 ♪ Yes, the answer lies within ♪ 347 00:15:26,049 --> 00:15:28,346 ♪ So why not take a look now ♪ 348 00:15:28,351 --> 00:15:30,582 ♪ Kick out the devil's sin ♪ 349 00:15:30,587 --> 00:15:34,285 ♪ Pick up, pick up the Good Book now ♪ 350 00:15:34,290 --> 00:15:36,755 (VOCALIZING) 351 00:15:36,760 --> 00:15:39,357 - (PHONE RINGING) - JUDD: I think I had my first sighting today. 352 00:15:39,362 --> 00:15:41,092 - GRACE: She talk to you? - No. 353 00:15:41,097 --> 00:15:42,728 Well, hey, at least she didn't scream for you 354 00:15:42,732 --> 00:15:45,130 - to get off her property. - Well, that's progress. 355 00:15:45,135 --> 00:15:46,731 Ryder, we dealing you in or not? 356 00:15:46,736 --> 00:15:49,067 No, I'm gonna have to take y'all's money later. 357 00:15:49,072 --> 00:15:51,436 Since when does he take a phone call over our money? 358 00:15:51,441 --> 00:15:52,704 (PHONE RINGING) 359 00:15:52,709 --> 00:15:57,208 Cal couldn't have been more than 4'5 " or 4'6", 360 00:15:57,213 --> 00:15:59,043 you know, 90 pounds soaking wet. 361 00:15:59,048 --> 00:16:02,247 But he never backed down from a bully. 362 00:16:02,252 --> 00:16:04,720 He had the biggest heart of anybody I ever met. 363 00:16:06,990 --> 00:16:08,924 God, I miss that kid. 364 00:16:13,797 --> 00:16:15,130 (DOOR CREAKS OPEN) 365 00:16:21,404 --> 00:16:23,105 You look thirsty. 366 00:16:27,811 --> 00:16:29,278 Much obliged, ma'am. 367 00:16:31,648 --> 00:16:34,079 Would you like to come inside? 368 00:16:34,084 --> 00:16:36,752 Yes, ma'am, I would like that very much so. 369 00:16:39,923 --> 00:16:42,087 (PHONE RINGING) 370 00:16:42,092 --> 00:16:43,989 PATRICIA: Prayer in Crisis, how can I help you tonight? 371 00:16:43,993 --> 00:16:45,657 JUDD: Uh, is Grace in? 372 00:16:45,662 --> 00:16:47,959 - Uh, no, she's not. - Okay, well, 373 00:16:47,964 --> 00:16:49,215 do you know when her next shift is? 374 00:16:49,219 --> 00:16:51,719 I got-I got something important I gotta talk to her about. 375 00:16:51,724 --> 00:16:54,033 PATRICIA: Well, she doesn't have a next shift, I'm afraid. 376 00:16:54,037 --> 00:16:56,171 Grace doesn't volunteer here anymore. 377 00:16:58,041 --> 00:16:59,441 Oh, no, man. 378 00:17:01,678 --> 00:17:03,678 Now she's just being mean. 379 00:17:03,683 --> 00:17:05,013 I mean, she already hit two balls 380 00:17:05,018 --> 00:17:07,209 on a back-corner bank shot; how's that even possible? 381 00:17:07,214 --> 00:17:09,214 The secret is a steady hand, gents. 382 00:17:09,219 --> 00:17:11,282 - Oh, boy. - Where the hell you been? 383 00:17:11,287 --> 00:17:13,305 You get lost on your way back from the can or what? 384 00:17:13,309 --> 00:17:14,598 Oh, no, I bet you he was out there 385 00:17:14,602 --> 00:17:16,488 talking with his secret phone buddy again. 386 00:17:16,493 --> 00:17:18,656 Why don't you just shut up and miss your shot? 387 00:17:18,661 --> 00:17:21,326 Okay. 388 00:17:21,331 --> 00:17:23,528 GRACE: Okay, listen, y'all didn't ask for a toast... 389 00:17:23,533 --> 00:17:26,632 I mean, you didn't ask for... (LAUGHS) 390 00:17:26,637 --> 00:17:29,535 But I'm gonna give one anyway. God said to build each other up, 391 00:17:29,539 --> 00:17:32,407 and I promise, that is what you guys have done for me. 392 00:17:33,510 --> 00:17:36,007 I love y'all, I couldn't have done it without you, truly. 393 00:17:36,011 --> 00:17:38,042 WOMAN: You're the one that did the all-nighters 394 00:17:38,047 --> 00:17:39,901 to get that 4.0. 395 00:17:39,906 --> 00:17:42,480 Cheers, guys. (CHUCKLES) 396 00:17:42,485 --> 00:17:44,749 Juddy, is there a particular reason 397 00:17:44,754 --> 00:17:48,086 you look like you just got hit by a lightning bolt? 398 00:17:48,091 --> 00:17:50,822 Which one? Uh, the one in the tank top? 399 00:17:50,827 --> 00:17:51,890 No, no... 400 00:17:51,895 --> 00:17:53,491 Uh-oh. 401 00:17:53,496 --> 00:17:56,558 In the flowers? Okay, okay. 402 00:17:56,563 --> 00:17:58,597 - All right, come on, let's go. - What do you mean, let's go? 403 00:17:58,601 --> 00:18:00,490 - What are you doing? Come on. Let's go. - Come on. 404 00:18:00,494 --> 00:18:02,725 Hey, girl my friend likes. 405 00:18:02,730 --> 00:18:05,428 Hi. I'm so sorry to interrupt, ladies, 406 00:18:05,433 --> 00:18:08,740 but I'd like to introduce you to my friend. 407 00:18:08,745 --> 00:18:10,175 Hi. (CHUCKLES) 408 00:18:10,180 --> 00:18:12,948 TOMMY: Judd, speak. 409 00:18:15,752 --> 00:18:19,851 Howdy. I'm Judd. 410 00:18:19,856 --> 00:18:22,954 Hi... 411 00:18:22,959 --> 00:18:26,428 Judd, uh... I'm Grace. 412 00:18:27,797 --> 00:18:29,594 You're so tall. 413 00:18:29,599 --> 00:18:31,233 You are so beautiful. 414 00:18:32,602 --> 00:18:35,604 Ask the girl to dance, Judd. 415 00:18:38,308 --> 00:18:39,737 Oh, yeah, yeah, yeah, I... 416 00:18:39,742 --> 00:18:42,477 - Go. - Yeah. 417 00:18:45,748 --> 00:18:47,278 ♪♪ 418 00:18:47,283 --> 00:18:48,580 JUDD: What are the chances? 419 00:18:48,585 --> 00:18:50,681 Honestly, Judd, I'm not sure 420 00:18:50,686 --> 00:18:52,817 chance, uh, had much to do with it. 421 00:18:52,822 --> 00:18:53,985 I don't think so, either. 422 00:18:53,990 --> 00:18:58,723 So, uh, you don't work for the prayer hotline no more. 423 00:18:58,728 --> 00:19:00,725 Uh, I don't. 424 00:19:00,730 --> 00:19:02,827 - Mm-hmm. - I'm sorry. Uh... 425 00:19:02,832 --> 00:19:04,929 I just... I didn't know how to tell you, I guess. 426 00:19:04,934 --> 00:19:06,664 Oh, no, no, no, you don't owe me nothing. 427 00:19:06,669 --> 00:19:08,533 You're not gonna believe this, but I just tried 428 00:19:08,538 --> 00:19:10,164 to call you not ten minutes ago. 429 00:19:10,169 --> 00:19:11,169 - No way. - Mm-hmm. 430 00:19:11,174 --> 00:19:12,570 For what? 431 00:19:12,575 --> 00:19:13,938 I didn't get spit on. 432 00:19:13,943 --> 00:19:15,706 She forgave me. 433 00:19:15,711 --> 00:19:17,742 Ah. 434 00:19:17,747 --> 00:19:20,678 Judd, that's the most wonderful thing I've heard ever. 435 00:19:20,683 --> 00:19:22,680 You changed my life. 436 00:19:22,685 --> 00:19:25,750 So, you know, it's got me thinking 437 00:19:25,755 --> 00:19:27,285 if that's the sort of miracle 438 00:19:27,290 --> 00:19:29,454 that you can work over the phone, 439 00:19:29,459 --> 00:19:32,227 - imagine what you could do, uh, in person. - (CHUCKLES) 440 00:19:34,697 --> 00:19:36,894 Judd, the reason I quiet is, uh, 441 00:19:36,899 --> 00:19:38,429 is 'cause I'm moving. 442 00:19:38,434 --> 00:19:40,265 Moving where? 443 00:19:40,270 --> 00:19:42,300 Georgetown. 444 00:19:42,305 --> 00:19:44,802 They have a graduate school for global policy, 445 00:19:44,807 --> 00:19:46,871 and I found out I got in. 446 00:19:46,876 --> 00:19:48,940 - Congratulations. - Thank you. 447 00:19:48,945 --> 00:19:51,876 - Yeah, I-I knew you was a smart cookie. - Oh... 448 00:19:51,881 --> 00:19:53,611 (LAUGHS) 449 00:19:53,616 --> 00:19:57,448 So, how, uh... how'd Friday be, then? 450 00:19:57,453 --> 00:20:00,852 You're not hearing the words I'm saying, sir. 451 00:20:00,857 --> 00:20:03,388 I leave at the end of the summer. 452 00:20:03,393 --> 00:20:06,491 It doesn't make sense to start anything new right now. 453 00:20:06,496 --> 00:20:08,127 I feel like we already started something. 454 00:20:08,131 --> 00:20:10,995 I feel like I'm dreaming, Judd. 455 00:20:11,000 --> 00:20:15,633 If I'm dreaming, I don't want to wake up. 456 00:20:15,638 --> 00:20:17,402 OWEN: Judd? 457 00:20:17,407 --> 00:20:19,003 (HOARSELY): Where am I? 458 00:20:19,008 --> 00:20:20,838 (CLEARS THROAT) 459 00:20:20,843 --> 00:20:23,141 Where am I? 460 00:20:23,146 --> 00:20:25,106 - West Park Memorial. - (MONITOR BEEPING STEADILY) 461 00:20:26,482 --> 00:20:28,016 There was an accident. 462 00:20:30,053 --> 00:20:33,818 Where's Grace? Where's my wife? 463 00:20:33,823 --> 00:20:35,855 Cap, where's my girl at? 464 00:20:40,700 --> 00:20:42,430 JUDD: It was six minutes, T. 465 00:20:42,435 --> 00:20:45,305 She was pinned underwater for six minutes 466 00:20:45,310 --> 00:20:47,237 before Swiftwater Rescue got to us. 467 00:20:47,242 --> 00:20:48,742 I know. 468 00:20:48,747 --> 00:20:50,611 You can get brain damage in four. 469 00:20:50,616 --> 00:20:52,286 TOMMY: You can, you can. 470 00:20:52,291 --> 00:20:54,815 But there have been people that have been under for seven, 471 00:20:54,820 --> 00:20:57,317 even eight minutes without permanent brain damage. 472 00:20:57,322 --> 00:21:00,220 The water was cold. 473 00:21:00,225 --> 00:21:01,826 That worked in her favor. 474 00:21:03,462 --> 00:21:05,225 (SIGHS HEAVILY) 475 00:21:05,230 --> 00:21:07,094 I couldn't get her out of there, man. 476 00:21:07,099 --> 00:21:08,329 I wasn't strong enough. 477 00:21:08,334 --> 00:21:10,831 - I couldn't save her, I couldn't lift her. - Judd... 478 00:21:10,836 --> 00:21:12,600 I got spooked. 479 00:21:12,605 --> 00:21:16,269 I saw the-the lights coming and I shouldn't have swerved 480 00:21:16,274 --> 00:21:17,738 the truck into a river. 481 00:21:17,743 --> 00:21:19,339 Judd! 482 00:21:19,344 --> 00:21:21,441 Do you really think either one of you 483 00:21:21,446 --> 00:21:22,877 would be coming out of this better 484 00:21:22,881 --> 00:21:24,214 after a head-on collision? 485 00:21:26,418 --> 00:21:27,785 Is she coming out of it? 486 00:21:29,021 --> 00:21:31,118 (CLATTERS) 487 00:21:31,123 --> 00:21:32,853 Listen to me. Listen. Look at me. 488 00:21:32,858 --> 00:21:35,098 Okay, we have to be positive about this, right? 489 00:21:38,030 --> 00:21:39,526 All right. 490 00:21:39,531 --> 00:21:41,962 She's alive. 491 00:21:41,967 --> 00:21:44,798 She's a fighter. 492 00:21:44,803 --> 00:21:46,633 She laid you out. 493 00:21:46,638 --> 00:21:49,169 - With one punch. - One punch. 494 00:21:49,174 --> 00:21:53,540 Don't you dare underestimate our girl. 495 00:21:53,545 --> 00:21:56,777 I never have. 496 00:21:56,782 --> 00:21:58,682 JUDD: No, I'm serious. Smarty-pants here 497 00:21:58,687 --> 00:22:00,587 is about to be taking courses 498 00:22:00,592 --> 00:22:01,992 that I couldn't even pronounce 499 00:22:01,997 --> 00:22:04,027 without getting my tongue tied up in a knot. 500 00:22:04,032 --> 00:22:06,086 First of all, he is exaggerating, y'all. 501 00:22:06,091 --> 00:22:07,187 JUDD: No, no, I'm not. 502 00:22:07,192 --> 00:22:11,058 What's-what's the one? The Globalization... 503 00:22:11,063 --> 00:22:15,562 of Emerging Intercourse Relations. 504 00:22:15,567 --> 00:22:17,717 - (LAUGHING) - I'm pretty sure that's not right. 505 00:22:17,722 --> 00:22:20,486 The Globalization of Emerging 506 00:22:20,491 --> 00:22:22,565 Intersocietal Relations. 507 00:22:22,570 --> 00:22:25,070 TOMMY: I mean, I was impressed 12 syllables ago. 508 00:22:25,075 --> 00:22:27,033 T's right. This is, this is impressive. 509 00:22:27,038 --> 00:22:29,268 It's Georgetown, right? Bill Clinton went there. 510 00:22:29,273 --> 00:22:31,380 LBJ went there. 511 00:22:31,385 --> 00:22:33,785 Tommy, can we talk about something else now, please? 512 00:22:33,790 --> 00:22:35,448 Aw, look... oh, look how cute she is, 513 00:22:35,453 --> 00:22:37,050 trying to avoid the spotlight. 514 00:22:37,055 --> 00:22:39,153 - (LAUGHTER) - CHARLES: Well, then, maybe we should just 515 00:22:39,157 --> 00:22:40,720 swing the spotlight over this way. 516 00:22:40,725 --> 00:22:41,888 - What? - JUDD: Let's go. 517 00:22:41,893 --> 00:22:44,424 - GRACE: Okay. - What do you say, my love? 518 00:22:44,429 --> 00:22:45,763 Charles. 519 00:22:47,032 --> 00:22:49,062 Uh, okay... okay. 520 00:22:49,067 --> 00:22:51,932 Um, well, all right, then. Uh, guess what. 521 00:22:51,937 --> 00:22:53,600 I got myself knocked up. 522 00:22:53,605 --> 00:22:56,703 - (LAUGHTER) - Tommy, stop it. 523 00:22:56,708 --> 00:22:58,059 Y'all are pregnant for real? 524 00:22:58,064 --> 00:22:59,706 - Yeah. Yeah. - For real? 525 00:22:59,711 --> 00:23:02,242 - Oh, my gosh! - Yo. 526 00:23:02,247 --> 00:23:04,077 Come here. Come here, come here. 527 00:23:04,082 --> 00:23:05,412 Oh, my God. 528 00:23:05,417 --> 00:23:07,180 I know, it's crazy right? 529 00:23:07,185 --> 00:23:10,050 ♪ A brand-new day... ♪ 530 00:23:10,055 --> 00:23:11,952 JUDD: Oh, hey, I hope you don't mind, 531 00:23:11,957 --> 00:23:14,020 but you might be getting a phone call. 532 00:23:14,025 --> 00:23:15,889 I put you down as a reference. 533 00:23:15,894 --> 00:23:17,090 For what? 534 00:23:17,095 --> 00:23:21,361 Well... with some firehouses in D.C. 535 00:23:21,366 --> 00:23:24,130 D.C.? So you're going with her? 536 00:23:24,135 --> 00:23:27,134 Oh, no, no. I'm just kicking the tires for now. 537 00:23:27,139 --> 00:23:29,035 So you haven't told Grace? 538 00:23:29,040 --> 00:23:30,703 There's nothing to tell yet. You know? 539 00:23:30,708 --> 00:23:32,906 Plus, it's, like, there's a very fine line 540 00:23:32,911 --> 00:23:35,542 between romantic and creepy. 541 00:23:35,547 --> 00:23:38,278 We've only been doing this for two months. 542 00:23:38,283 --> 00:23:40,981 CHARLES: Well, she looks pretty smitten to me. 543 00:23:40,986 --> 00:23:44,484 It's summer, man. Everybody's smitten. 544 00:23:44,489 --> 00:23:46,953 What about you? 545 00:23:46,958 --> 00:23:49,326 You sure you're just not... smitten? 546 00:23:51,263 --> 00:23:53,260 No, sir. 547 00:23:53,265 --> 00:23:56,096 I'm in love. 548 00:23:56,101 --> 00:23:58,765 (MONITOR BEEPING) 549 00:23:58,770 --> 00:24:00,767 DENICE: She looks like an angel when she sleeps. 550 00:24:00,772 --> 00:24:02,769 BENJAMIN: Yes. 551 00:24:02,774 --> 00:24:05,572 Since she was a baby. 552 00:24:05,577 --> 00:24:08,408 Y'all really did give her the perfect name. 553 00:24:08,413 --> 00:24:10,577 DENICE: The second this girl came into the world, 554 00:24:10,582 --> 00:24:13,980 you could just feel the Spirit radiating off of her. 555 00:24:13,985 --> 00:24:15,448 Yes, Lord. 556 00:24:15,453 --> 00:24:17,951 DENICE: Always so sweet, 557 00:24:17,956 --> 00:24:20,821 never thinking about herself, always others. 558 00:24:20,826 --> 00:24:22,589 Yeah, that'd be my wife. 559 00:24:22,594 --> 00:24:23,690 (KNOCKING ON DOOR) 560 00:24:23,695 --> 00:24:25,529 TOMMY: Food's here. 561 00:24:29,801 --> 00:24:32,199 OWEN: There he is. 562 00:24:32,204 --> 00:24:34,167 - TK: Hey, Judd. - MARJAN: You look good. 563 00:24:34,172 --> 00:24:35,602 MATEO: How you feeling? 564 00:24:35,607 --> 00:24:38,672 JUDD: Uh, I feel like-like my truck that got hit by a river. 565 00:24:38,677 --> 00:24:40,941 - (LAUGHTER) - Oh, Cap. 566 00:24:40,946 --> 00:24:43,143 Good to see you, man. Oh, well, oh. 567 00:24:43,148 --> 00:24:45,112 Look at all this good grub y'all brought, too. Wow. 568 00:24:45,116 --> 00:24:46,347 TK: We didn't really know what to get, 569 00:24:46,351 --> 00:24:48,014 so we sort of got everything. 570 00:24:48,019 --> 00:24:49,783 That-that's all right. I'm, you know, 571 00:24:49,788 --> 00:24:51,132 I'm in the mood for everything, 572 00:24:51,137 --> 00:24:52,534 so, wow. 573 00:24:52,539 --> 00:24:55,055 Thank you. I'll tell you what, I'm gonna get, uh... 574 00:24:55,060 --> 00:24:58,391 This is Gracie's favorite, so I'm gonna cut a little piece 575 00:24:58,396 --> 00:24:59,596 for Grace. 576 00:25:01,366 --> 00:25:02,800 So that, uh... 577 00:25:04,436 --> 00:25:06,733 ... when she, when she, when she wakes up, 578 00:25:06,738 --> 00:25:08,768 just... she's probably gonna have a big appetite. 579 00:25:08,773 --> 00:25:10,303 So I'll just keep it here... (SIGHS) 580 00:25:10,308 --> 00:25:12,305 Just... 581 00:25:12,310 --> 00:25:14,211 I'll just, uh... 582 00:25:18,383 --> 00:25:20,347 (EXHALES) 583 00:25:20,352 --> 00:25:23,750 Thank you guys for being, for being here, you know. 584 00:25:23,755 --> 00:25:26,557 For the both of us, thank you very much. 585 00:25:31,897 --> 00:25:34,160 - We doing a group one? - (LAUGHTER) 586 00:25:34,165 --> 00:25:36,529 - PAUL: Mm-hmm. - TK: All right, we got you. 587 00:25:36,534 --> 00:25:39,065 - JUDD: Thank you. - MATEO: We got to do the same for our own. 588 00:25:39,070 --> 00:25:40,233 JUDD: Thank you. 589 00:25:40,238 --> 00:25:43,103 BANKS: Hey, Reyes. 590 00:25:43,108 --> 00:25:46,339 CARLOS: Hey, Banks. Carter. What are you guys doing here? 591 00:25:46,344 --> 00:25:48,009 BANKS: Had to interview some drunk who plowed 592 00:25:48,013 --> 00:25:50,076 his SUV into a convenience store this morning. 593 00:25:50,081 --> 00:25:51,711 Look like the same guy may have ran 594 00:25:51,716 --> 00:25:53,680 some folks off the Lamar Bridge last night. 595 00:25:53,685 --> 00:25:56,216 - CARLOS: Wait, he's here? - BANKS: Yeah. Banged up his leg. 596 00:25:56,221 --> 00:25:58,752 Other than that, nothing else, not a scratch. 597 00:25:58,757 --> 00:26:02,255 Drunks, right? All right, see you around. 598 00:26:02,260 --> 00:26:04,795 OWEN: Hey. You good? 599 00:26:06,865 --> 00:26:08,395 JUDD: I'm g... No, I'm good. 600 00:26:08,400 --> 00:26:10,063 I'm good, yeah. Yeah, yeah, yeah. 601 00:26:10,068 --> 00:26:12,228 It's in the Lord's hands now. He knows what he's doing. 602 00:26:13,571 --> 00:26:14,870 Yes, sir. 603 00:26:21,600 --> 00:26:23,435 - Hey, Judd. - Hey, Mr. Williams. 604 00:26:23,440 --> 00:26:25,640 Uh, I'm supposed to pick up Grace for a date. 605 00:26:25,645 --> 00:26:27,345 Yeah, she's, uh, still getting ready. 606 00:26:27,350 --> 00:26:28,350 Come on in. 607 00:26:28,355 --> 00:26:30,271 You know, my wife is gonna hate 608 00:26:30,276 --> 00:26:31,506 that she missed you. 609 00:26:31,511 --> 00:26:33,975 - Here. (CHUCKLES) - Thank you. 610 00:26:33,980 --> 00:26:37,345 You know, she's, uh, she's grown quite fond of you, Judd. 611 00:26:37,350 --> 00:26:38,848 Well, we both have. 612 00:26:38,853 --> 00:26:41,450 We can tell how much you care about our daughter. 613 00:26:41,455 --> 00:26:44,353 Well, I mean, I-I know it ain't... it hasn't been, 614 00:26:44,358 --> 00:26:47,990 uh, more than, well, I guess, a few months, 615 00:26:47,995 --> 00:26:51,193 but, uh, I love her, sir. 616 00:26:51,198 --> 00:26:53,795 Well, I guess we finally found something 617 00:26:53,800 --> 00:26:55,270 that we both have in common. 618 00:26:55,275 --> 00:26:57,072 Amen. How about that? (LAUGHS) 619 00:26:57,077 --> 00:26:59,941 I appreciate it. Oh, man. 620 00:26:59,946 --> 00:27:01,610 - Mmm. - (EXHALES) 621 00:27:01,615 --> 00:27:03,145 Holy smokes, that's good tea. 622 00:27:03,150 --> 00:27:06,108 Yeah, that's my great-granddaddy's recipe. 623 00:27:06,113 --> 00:27:10,112 You know, he was a, uh, sharecropper in South Carolina. 624 00:27:10,117 --> 00:27:13,248 That man broke his back every day 625 00:27:13,253 --> 00:27:14,617 so that his children could be 626 00:27:14,622 --> 00:27:17,919 the first in his line to finish elementary school. 627 00:27:17,924 --> 00:27:19,755 Two generations later, 628 00:27:19,760 --> 00:27:22,691 my mother marched in Selma with Dr. King. 629 00:27:22,696 --> 00:27:24,693 To fight for my future. 630 00:27:24,698 --> 00:27:27,562 - That's an incredible legacy. - Yes, it is. 631 00:27:27,567 --> 00:27:29,665 Yes, it is, and I've spent every day of my life 632 00:27:29,670 --> 00:27:31,233 trying to live up to it. 633 00:27:31,238 --> 00:27:33,568 My question to you, son, 634 00:27:33,573 --> 00:27:35,571 is... 635 00:27:35,576 --> 00:27:38,440 what are you willing to sacrifice for my daughter? 636 00:27:38,445 --> 00:27:40,176 Whatever it takes. 637 00:27:40,181 --> 00:27:42,148 I was hoping you would say that. 638 00:27:44,217 --> 00:27:46,915 You see, for generations, 639 00:27:46,920 --> 00:27:49,952 this family has been marching toward its destiny. 640 00:27:49,957 --> 00:27:52,054 But I'm afraid 641 00:27:52,059 --> 00:27:55,828 that that can't happen if you're a part of it. 642 00:28:01,702 --> 00:28:03,232 (EXHALES) Okay. 643 00:28:03,237 --> 00:28:04,867 Uh... 644 00:28:04,872 --> 00:28:08,770 What it comes down to is I am the wrong color. 645 00:28:08,775 --> 00:28:10,906 Oh, no, no, no, no. 646 00:28:10,911 --> 00:28:14,843 I'm not talking about the color of your skin, Judd. 647 00:28:14,848 --> 00:28:17,112 I'm talking about the color of your collar. 648 00:28:17,117 --> 00:28:19,848 Now, don't get me wrong. 649 00:28:19,853 --> 00:28:22,318 I admire what you do, Judd. 650 00:28:22,323 --> 00:28:24,687 But Gracie is special. 651 00:28:24,692 --> 00:28:27,723 I mean, she has a chance to go out and change the world. 652 00:28:27,728 --> 00:28:30,647 I-In ways that my great-granddaddy 653 00:28:30,652 --> 00:28:32,883 couldn't have even imagined. 654 00:28:32,888 --> 00:28:37,065 She's meant for great things, Judd. 655 00:28:37,070 --> 00:28:39,401 Big things. 656 00:28:39,406 --> 00:28:44,406 Yeah. All I want is what's best for her. 657 00:28:44,411 --> 00:28:48,147 And that's why I have no doubt you'll do the right thing. 658 00:28:52,845 --> 00:28:54,045 GRACE: Hey, y'all. 659 00:28:54,050 --> 00:28:55,150 Hey, there she is. 660 00:28:55,155 --> 00:28:57,519 Well, ain't you looking beautiful? 661 00:28:57,524 --> 00:29:00,923 - (CHUCKLES) - GRACE: Ugh, Daddy. You say that every time. 662 00:29:00,928 --> 00:29:03,324 Judd, I'm sorry I'm running a little late. 663 00:29:03,329 --> 00:29:05,761 No, it was worth the wait. Uh... 664 00:29:05,766 --> 00:29:07,763 Your daddy's right. (CLEARS THROAT) 665 00:29:07,768 --> 00:29:09,835 - You're an absolute vision, Grace. - Thank you. 666 00:29:16,410 --> 00:29:20,642 ♪ First one in, last one out... ♪ 667 00:29:20,647 --> 00:29:22,045 - (ENGINE STOPS) - All right. 668 00:29:22,050 --> 00:29:24,480 What... Well, what's your hurry, cowboy? 669 00:29:24,485 --> 00:29:26,849 Well, I mean, we're here, ain't we? 670 00:29:26,854 --> 00:29:28,951 Well, the dance floor's not going anywhere. 671 00:29:28,956 --> 00:29:32,621 No, I know, but, you know, 672 00:29:32,626 --> 00:29:35,624 your, uh, your dance card's only got a couple dances 673 00:29:35,629 --> 00:29:37,659 left on it before you got to go, so... 674 00:29:37,664 --> 00:29:39,261 Hmm. What would you say if I told you 675 00:29:39,266 --> 00:29:41,129 we could have as many dances we wanted? 676 00:29:41,134 --> 00:29:42,632 Well, how's that? 677 00:29:42,637 --> 00:29:45,237 Well, I think maybe I don't leave next month, Judd. 678 00:29:46,340 --> 00:29:49,204 I think maybe I stay here. 679 00:29:49,209 --> 00:29:52,007 What about Georgetown? 680 00:29:52,012 --> 00:29:54,810 I don't think Georgetown is for me. 681 00:29:54,815 --> 00:29:56,312 - Gracie... Gr... - No, well, 682 00:29:56,317 --> 00:29:59,381 before you say anything, so there's no confusion, 683 00:29:59,386 --> 00:30:02,351 I've been thinking about this for a while, Judd. 684 00:30:02,356 --> 00:30:04,824 Before you and I even met. 685 00:30:06,827 --> 00:30:09,124 I mean, but why-why would you want to give up 686 00:30:09,129 --> 00:30:10,659 a great opportunity like that? 687 00:30:10,664 --> 00:30:14,496 You was, you... was gonna go make a difference. 688 00:30:14,501 --> 00:30:17,236 Well, who says I can't make a difference right here? 689 00:30:18,706 --> 00:30:21,737 I watch you do it. Every single day. And Tommy. 690 00:30:21,742 --> 00:30:24,673 Yeah, me and Tommy didn't get into a school 691 00:30:24,678 --> 00:30:26,908 with a three percent acceptance rate. 692 00:30:26,913 --> 00:30:28,710 I understand, Judd, 693 00:30:28,715 --> 00:30:30,279 but you weren't the only person that I met 694 00:30:30,283 --> 00:30:31,813 while working those phones. 695 00:30:31,818 --> 00:30:34,283 Judd, I really feel like I met myself. 696 00:30:34,288 --> 00:30:36,051 Talking to people and connecting... 697 00:30:36,056 --> 00:30:37,853 You're gonna go to Georgetown. 698 00:30:37,858 --> 00:30:40,188 Okay? You're gonna be something. 699 00:30:40,193 --> 00:30:42,858 And, uh, you know, that's that. That's... 700 00:30:42,863 --> 00:30:44,660 - That's that. - (CAR DOOR OPENS) 701 00:30:44,665 --> 00:30:46,432 Judd, I love you. 702 00:30:47,901 --> 00:30:50,599 I loved you before I met you. 703 00:30:50,604 --> 00:30:52,034 And I happen to know 704 00:30:52,039 --> 00:30:54,574 that you love me, too. 705 00:30:56,510 --> 00:30:58,807 (TAKES DEEP BREATH) 706 00:30:58,812 --> 00:31:01,209 You're wrong. I'm... 707 00:31:01,214 --> 00:31:02,948 I don't believe you. 708 00:31:05,852 --> 00:31:08,350 Look at me, in my eyes, 709 00:31:08,355 --> 00:31:10,856 and tell me that you don't love me. 710 00:31:20,567 --> 00:31:22,564 I don't love you. 711 00:31:22,569 --> 00:31:24,303 (THUNDER CRASHES) 712 00:31:26,473 --> 00:31:29,037 Okay? 713 00:31:29,042 --> 00:31:30,939 - Okay... - Hang on a minute, please. 714 00:31:30,944 --> 00:31:32,607 Will you let me just take you home? 715 00:31:32,612 --> 00:31:34,777 Well, I don't know what makes you think I'm going home. 716 00:31:34,781 --> 00:31:36,445 I came here to dance. 717 00:31:36,450 --> 00:31:38,814 And that's exactly what I'm-a do. 718 00:31:38,819 --> 00:31:41,249 You can go home, sir. 719 00:31:41,254 --> 00:31:43,251 (CAR DOOR CLOSES) 720 00:31:43,256 --> 00:31:45,791 ("ALWAYS SOMETHING THERE TO REMIND ME" BEGINS) 721 00:31:50,964 --> 00:31:53,462 ♪ I walk along the city streets ♪ 722 00:31:53,467 --> 00:31:57,632 ♪ You used to walk along with me ♪ 723 00:31:57,637 --> 00:32:01,736 ♪ And every step I take reminds me ♪ 724 00:32:01,741 --> 00:32:04,840 ♪ Of just how we used to be ♪ 725 00:32:04,845 --> 00:32:09,845 ♪ Well, how can I forget you, girl? ♪ 726 00:32:09,850 --> 00:32:13,819 ♪ When there is always something there to remind me... ♪ 727 00:32:20,770 --> 00:32:22,103 (SIRENS WAILING) 728 00:32:23,870 --> 00:32:26,335 BRAXTON: Garrity, ladder the building, 729 00:32:26,340 --> 00:32:28,003 start ventilating the roof. 730 00:32:28,008 --> 00:32:29,938 Ryder and Harkes, run a two-and-a-half 731 00:32:29,943 --> 00:32:31,575 - to the nearest hydrant. - You got it, Cap. 732 00:32:31,579 --> 00:32:32,612 All right. 733 00:32:35,551 --> 00:32:37,014 Unbelievable. 734 00:32:37,019 --> 00:32:38,819 Where the hell do people like this get off? 735 00:32:38,824 --> 00:32:41,088 Yeah, some people think that their stuff don't stink. 736 00:32:41,093 --> 00:32:43,391 - Been going around. - What you mean, going around? 737 00:32:43,396 --> 00:32:45,002 Don't worry about it, let's just run this line. 738 00:32:45,006 --> 00:32:46,335 Yeah, but how you gonna run it? 739 00:32:46,340 --> 00:32:48,300 Let me grab that from you. I'll take care of that. 740 00:32:51,400 --> 00:32:52,897 OLLIE: Hey! Hey! 741 00:32:52,902 --> 00:32:53,998 That's my car! 742 00:32:54,003 --> 00:32:55,333 Oh, this your car? 743 00:32:55,338 --> 00:32:56,634 You got to be kidding me. 744 00:32:56,639 --> 00:32:58,336 You parked it in front of a fire hydrant, 745 00:32:58,341 --> 00:33:00,605 so the police will send you your ticket, all right? 746 00:33:00,610 --> 00:33:02,173 OLLIE: What the hell? 747 00:33:02,178 --> 00:33:04,042 You could have at least let me open the door. 748 00:33:04,047 --> 00:33:05,147 Yeah, I guess I could have. 749 00:33:05,152 --> 00:33:07,752 I want your name, you son of a bitch. You're paying for this. 750 00:33:07,757 --> 00:33:09,804 I tell you what, why don't you call my office, okay? 751 00:33:09,809 --> 00:33:11,449 You got a pen? The number's 911. 752 00:33:11,454 --> 00:33:13,518 - I'm calling my lawyer. - Good, you're gonna need a lawyer 753 00:33:13,522 --> 00:33:14,753 if you don't get out of my way. 754 00:33:14,757 --> 00:33:16,221 'Cause if you interfere with public duty, 755 00:33:16,225 --> 00:33:17,421 that's a felony in Texas. 756 00:33:17,426 --> 00:33:18,923 Enjoy your power trip now. 757 00:33:18,928 --> 00:33:20,958 Because tomorrow, when you wake up, 758 00:33:20,963 --> 00:33:23,131 you'll still be a sad little fireman. 759 00:33:24,367 --> 00:33:25,567 BRAXTON: Hey, hey, hey! 760 00:33:26,602 --> 00:33:28,633 Easy, easy! 761 00:33:28,638 --> 00:33:30,934 - Break it up. - JUDD: I'm good, good, good. 762 00:33:30,939 --> 00:33:33,304 I'm good. Y'all got him? Oh, man, man, man. 763 00:33:33,309 --> 00:33:35,473 Me? Me? It's me. 764 00:33:35,478 --> 00:33:37,545 (GRUNTS) 765 00:33:41,317 --> 00:33:43,948 Um, I'm sorry you had to come all the way out here. 766 00:33:43,953 --> 00:33:47,585 No, that's exactly what I wanted to do with my day. 767 00:33:47,590 --> 00:33:51,422 Spend some quality time with my son and his bail bondsman. 768 00:33:51,427 --> 00:33:53,090 What the hell were you thinking about? 769 00:33:53,095 --> 00:33:55,226 I was... I-I was trying to fight a fire. 770 00:33:55,231 --> 00:33:57,762 I didn't know I had to fight some douchebag, too. 771 00:33:57,767 --> 00:34:02,500 You know, the only thing smart about you anymore is that mouth. 772 00:34:02,505 --> 00:34:06,003 Do you realize that you could've flushed your whole life 773 00:34:06,008 --> 00:34:07,605 down the toilet bowl? 774 00:34:07,610 --> 00:34:10,107 Oh, police told me that the other guy 775 00:34:10,112 --> 00:34:12,410 ain't gonna press charges 'cause he'd be facing a felony. 776 00:34:12,415 --> 00:34:15,212 What about your Cap? And those guys you work with? 777 00:34:15,217 --> 00:34:18,449 It'll be a month of KP and latrine duty 778 00:34:18,454 --> 00:34:20,485 and then... and... I mean, they'll get over it. 779 00:34:20,490 --> 00:34:22,253 You think the only one you're hurting 780 00:34:22,258 --> 00:34:24,525 doing all this is yourself, don't you? 781 00:34:25,528 --> 00:34:28,025 Well, unless you straighten your ass out, 782 00:34:28,030 --> 00:34:30,761 you're gonna hurt somebody real bad, 783 00:34:30,766 --> 00:34:33,635 and I'm not gonna be there to tell you it's okay. 784 00:34:38,941 --> 00:34:41,639 Oh, uh, hey. 785 00:34:41,644 --> 00:34:43,608 Hey, man, I think you're in the wrong room? 786 00:34:43,613 --> 00:34:45,176 JUDD: I think I got the wrong building. 787 00:34:45,181 --> 00:34:47,612 I bet neither one of us 788 00:34:47,617 --> 00:34:50,581 expected to find ourselves in the hospital today, right? 789 00:34:50,586 --> 00:34:53,350 But then we both got your dumb ass to thank for that. 790 00:34:53,355 --> 00:34:54,686 All right, you shouldn't be in here... 791 00:34:54,690 --> 00:34:57,154 - (MOANING) - If you touch the phone, 792 00:34:57,159 --> 00:34:58,859 if you cry out, I'm-a snap your wrist. 793 00:34:58,864 --> 00:35:00,421 - Okay. Okay. - Got it? 794 00:35:00,426 --> 00:35:02,226 - Okay. Yes. - What's your name? 795 00:35:02,231 --> 00:35:04,161 It's, uh, it's-it's Caleb. 796 00:35:04,166 --> 00:35:05,696 It's C-Caleb, Caleb Wilson. 797 00:35:05,701 --> 00:35:07,365 - Caleb? - Yeah. 798 00:35:07,370 --> 00:35:09,730 I heard you plowed through a convenience store this morning. 799 00:35:11,007 --> 00:35:13,638 What-what were you gonna pick up? 800 00:35:13,643 --> 00:35:16,540 What? What? What do you, what do you mean? Uh... 801 00:35:16,545 --> 00:35:18,676 You know, at the store? They got things to buy? 802 00:35:18,681 --> 00:35:20,045 - What'd you hope to buy? - Oh, yeah, um... 803 00:35:20,049 --> 00:35:22,546 - What? Baby wipes or a soda? - Ow, ow, no. 804 00:35:22,550 --> 00:35:23,915 - No, I was just, I was gonna get... - Lotto tickets? 805 00:35:23,919 --> 00:35:26,617 I was gonna get, I was just gonna get, like, a churro. 806 00:35:26,622 --> 00:35:29,053 - And a hot chocolate. - You got a sweet tooth? 807 00:35:29,058 --> 00:35:30,755 - Yeah. - Me, too. 808 00:35:30,760 --> 00:35:32,757 Let me ask you, though, Caleb. 809 00:35:32,762 --> 00:35:36,327 How-how, how is it that a man 810 00:35:36,332 --> 00:35:38,663 could run two people off a road, 811 00:35:38,668 --> 00:35:40,097 and then just leave them to drown 812 00:35:40,102 --> 00:35:42,099 and then wake-wake up and think to himself, 813 00:35:42,104 --> 00:35:44,035 "I think I'd like a churro"? 814 00:35:44,040 --> 00:35:46,640 All right, listen, man, listen, um, 815 00:35:46,645 --> 00:35:48,075 I don't even, I don't even, like, 816 00:35:48,080 --> 00:35:49,730 I don't even, like, remember yesterday. 817 00:35:49,735 --> 00:35:53,535 You know, like, the truck or the river or-or nothing. 818 00:35:53,540 --> 00:35:57,138 I'm sorry, I have a problem. I have, I have a problem. 819 00:35:57,143 --> 00:35:59,207 - You have a problem. Yeah. - Yes, I have a problem. 820 00:35:59,212 --> 00:36:01,012 - You do have a problem. - (MOANS) 821 00:36:01,017 --> 00:36:05,417 My wife Grace is the best person I've known. 822 00:36:07,461 --> 00:36:09,391 Her life's work is saving lives. 823 00:36:09,396 --> 00:36:11,661 Her life's work is saving people. 824 00:36:11,666 --> 00:36:15,297 - Yeah. - If she saved one life per shift... 825 00:36:15,302 --> 00:36:18,300 and that's conservative... then by my estimation 826 00:36:18,305 --> 00:36:21,103 she's saved 2,250 lives. 827 00:36:21,108 --> 00:36:23,772 - She saved 2,251... - Mm. Mm-hmm. 828 00:36:23,777 --> 00:36:26,141 - ... if you want to count me. - (MOANS) 829 00:36:26,146 --> 00:36:29,145 Right? Which is a life she's saved numerable times. 830 00:36:29,150 --> 00:36:31,747 So... 831 00:36:31,752 --> 00:36:35,180 if a piece of trash like you gets to snuff her out 832 00:36:35,185 --> 00:36:36,485 and live, what does that mean? 833 00:36:36,490 --> 00:36:38,690 - (CHOKING) - What does that mean? 834 00:36:38,695 --> 00:36:40,828 - What does... - OWEN: Judd, that's enough. Let him go. 835 00:36:40,832 --> 00:36:42,232 Why? This is what he deserves. 836 00:36:42,237 --> 00:36:43,626 Because Gracie's awake, son. 837 00:36:43,631 --> 00:36:45,528 She's awake, Judd. 838 00:36:45,533 --> 00:36:47,630 And the first person she asked for was you. 839 00:36:47,635 --> 00:36:49,432 She needs you, son. 840 00:36:49,437 --> 00:36:51,738 OWEN: Hey. Hey, hey. Hey. 841 00:36:52,840 --> 00:36:54,407 (GASPING) 842 00:36:56,410 --> 00:36:59,108 Grace just saved your life, too. 843 00:36:59,113 --> 00:37:01,114 She just saved your life, too. 844 00:37:05,920 --> 00:37:07,952 (EXHALES) 845 00:37:14,670 --> 00:37:16,571 ♪♪ 846 00:37:29,400 --> 00:37:30,897 Hey, girl. 847 00:37:30,902 --> 00:37:33,199 - Hello, my love. - Hey. 848 00:37:33,204 --> 00:37:35,902 You gave us a scare there for a minute. 849 00:37:35,907 --> 00:37:37,870 You know I wasn't going anywhere, Judd. 850 00:37:37,875 --> 00:37:39,969 Wherever you are, 851 00:37:39,974 --> 00:37:41,874 that's where I'm-a be. That's the deal, right? 852 00:37:41,879 --> 00:37:43,743 That's the deal. 853 00:37:43,748 --> 00:37:45,548 - Yeah. - (KNOCKING ON DOOR) 854 00:37:45,553 --> 00:37:47,578 DOCTOR: Mrs. Ryder, I think you might be 855 00:37:47,583 --> 00:37:49,983 the most popular patient I've ever had. 856 00:37:49,988 --> 00:37:52,852 Your well-wishers are becoming a fire hazard out in the hall. 857 00:37:52,857 --> 00:37:55,321 If there's a fire, they're who you want here. 858 00:37:55,326 --> 00:37:57,356 - (GRACE CHUCKLES) - DOCTOR: How are you feeling? 859 00:37:57,361 --> 00:38:01,127 A little foggy, uh, but just mostly tired. 860 00:38:01,132 --> 00:38:04,063 That's understandable. You've been through quite a bit. 861 00:38:04,068 --> 00:38:06,866 Doc, I can't feel my legs. 862 00:38:06,871 --> 00:38:08,801 DOCTOR: That's entirely normal. 863 00:38:08,806 --> 00:38:10,704 But the feeling will come back. 864 00:38:10,709 --> 00:38:13,707 In a few days, we'll start talking about physical therapy. 865 00:38:13,712 --> 00:38:16,212 Okay, but that's it, right? Mend-mend a couple bones? 866 00:38:16,217 --> 00:38:17,915 - She's good, that's it? - Yes. 867 00:38:17,920 --> 00:38:19,960 DOCTOR: They both seem to be in perfect health. 868 00:38:20,952 --> 00:38:22,749 You said, "they"? 869 00:38:22,754 --> 00:38:23,816 DOCTOR: I did. 870 00:38:23,821 --> 00:38:28,387 Mrs. Ryder, you're pregnant. 871 00:38:28,392 --> 00:38:30,127 (CRYING) 872 00:38:32,330 --> 00:38:33,760 (LAUGHS) 873 00:38:33,765 --> 00:38:36,462 Can I... can I kiss my wife? 874 00:38:36,467 --> 00:38:39,502 - DOCTOR: She's your wife. - Yes, she is. Yes, she is. 875 00:38:43,341 --> 00:38:44,904 I love you, girl. 876 00:38:44,909 --> 00:38:47,140 - I love you. - I love you, Judd. 877 00:38:47,145 --> 00:38:49,609 (MUMBLING) 878 00:38:49,614 --> 00:38:50,944 ... pray for us sinners now 879 00:38:50,949 --> 00:38:53,179 and at the hour of our death. Amen. 880 00:38:53,184 --> 00:38:55,948 JUDD: Hey, y'all. 881 00:38:55,953 --> 00:38:57,517 - MATEO: Hey. - OWEN: Hey. 882 00:38:57,522 --> 00:38:59,186 STUART: How's my favorite little girl doing? 883 00:38:59,190 --> 00:39:00,453 JUDD: She's doing good, Daddy. 884 00:39:00,458 --> 00:39:01,754 She's doing real good. 885 00:39:01,759 --> 00:39:03,689 STUART: Then how come you're crying? 886 00:39:03,694 --> 00:39:05,762 (EXHALES) 887 00:39:07,331 --> 00:39:09,428 (JUDD WHISPERING INDISTINCTLY) 888 00:39:09,433 --> 00:39:10,997 (LAUGHS) Oh, hell, son. 889 00:39:11,002 --> 00:39:12,365 'Cause he gonna be a granddaddy. 890 00:39:12,370 --> 00:39:14,971 - What? - (CHEERING) 891 00:39:16,374 --> 00:39:19,005 Well, happy birthday. (LAUGHS) 892 00:39:19,010 --> 00:39:21,373 OWEN: Congratulations. Come on, 126. 893 00:39:21,378 --> 00:39:22,608 Bring it in here. 894 00:39:22,613 --> 00:39:24,948 - (CHEERING) - (LAUGHTER) 895 00:39:26,350 --> 00:39:28,615 Howdy. 896 00:39:28,620 --> 00:39:30,620 You're here to see the Vegas, I take it? 897 00:39:30,625 --> 00:39:33,286 - Y... How did you know that? - She just had twins. 898 00:39:33,291 --> 00:39:35,221 Oh, the... Yes. 899 00:39:35,226 --> 00:39:37,126 Well, they're not quite ready for visitors, 900 00:39:37,131 --> 00:39:38,431 but you can take a seat. 901 00:39:40,464 --> 00:39:42,298 Thank you. (CLEARS THROAT) 902 00:39:56,848 --> 00:39:59,679 Twins. (EXHALES SHARPLY) 903 00:39:59,684 --> 00:40:02,381 - Something, huh? - GRACE: Mm-hmm. 904 00:40:02,386 --> 00:40:04,187 That's a couple of somethings. 905 00:40:11,596 --> 00:40:13,396 How you been, Grace? 906 00:40:15,599 --> 00:40:16,933 I've been good. 907 00:40:18,703 --> 00:40:20,533 How you been? 908 00:40:20,538 --> 00:40:22,335 Good. Getting by. 909 00:40:22,340 --> 00:40:24,395 Tommy, uh, Tommy said you'd didn't end up 910 00:40:24,400 --> 00:40:25,629 going to Georgetown. 911 00:40:25,634 --> 00:40:28,232 I told you that myself, Judd. 912 00:40:28,237 --> 00:40:30,701 I guess you meant it, too. 913 00:40:30,706 --> 00:40:31,906 Yeah. Guess I did. 914 00:40:36,512 --> 00:40:38,342 How'd your daddy take it? 915 00:40:38,347 --> 00:40:41,512 My daddy's not the boss of me, Judd. 916 00:40:41,517 --> 00:40:43,084 Right. 917 00:40:45,454 --> 00:40:46,488 (JUDD CLEARS THROAT) 918 00:40:51,760 --> 00:40:53,795 You got a tattoo. 919 00:40:55,732 --> 00:40:59,263 JUDD: Uh, I did. "Psalm 31". 920 00:40:59,268 --> 00:41:00,635 So that, uh... 921 00:41:02,638 --> 00:41:05,269 ... so I can remember what really matters. 922 00:41:05,274 --> 00:41:08,072 "Let me never be ashamed. 923 00:41:08,077 --> 00:41:11,242 Deliver me in thy righteousness". 924 00:41:11,247 --> 00:41:12,810 That's the one. 925 00:41:12,815 --> 00:41:13,848 Hmm. 926 00:41:17,019 --> 00:41:18,783 (EXHALES SHARPLY) 927 00:41:18,788 --> 00:41:21,589 I can't say that I don't feel ashamed, though. 928 00:41:24,493 --> 00:41:26,290 Ashamed of what, Judd? 929 00:41:26,295 --> 00:41:27,796 I lied to you. 930 00:41:29,098 --> 00:41:30,628 I looked you in your eye, 931 00:41:30,633 --> 00:41:32,033 I lied to your face. 932 00:41:33,336 --> 00:41:34,669 Yeah, you did. 933 00:41:35,638 --> 00:41:37,672 I wish I hadn't. 934 00:41:45,181 --> 00:41:48,646 Oh, Tommy said, uh, you got a new job? 935 00:41:48,651 --> 00:41:51,615 Yeah, I did. I'm, um... 936 00:41:51,620 --> 00:41:53,888 I'm training to be a 911 dispatcher. 937 00:41:55,291 --> 00:41:57,288 Well, I think that's wonderful. 938 00:41:57,293 --> 00:41:58,789 Thank you. 939 00:41:58,794 --> 00:42:00,295 You're welcome. 940 00:42:07,870 --> 00:42:11,068 Are you seeing anyone? 941 00:42:11,073 --> 00:42:12,570 (EXHALES) 942 00:42:12,575 --> 00:42:14,943 (SIGHS) Uh... 943 00:42:17,146 --> 00:42:19,514 Yeah, I got myself a fella, Judd. 944 00:42:23,586 --> 00:42:24,648 That's good. 945 00:42:24,653 --> 00:42:26,584 Mm-hmm. 946 00:42:26,589 --> 00:42:28,686 That's a lucky man. 947 00:42:28,691 --> 00:42:30,525 Yeah, he is. 948 00:42:33,996 --> 00:42:35,663 He's too dumb to know it, though. 949 00:42:36,732 --> 00:42:38,362 Or stubborn. 950 00:42:38,367 --> 00:42:40,431 I'm not sure which. 951 00:42:40,436 --> 00:42:43,671 All I know is that he hasn't picked up a phone in six months. 952 00:42:49,678 --> 00:42:51,442 CHARLES: Hey, you two. 953 00:42:51,447 --> 00:42:52,743 - Oh, boy... - (LAUGHS): Hey. 954 00:42:52,748 --> 00:42:54,445 (LAUGHTER) 955 00:42:54,450 --> 00:42:56,414 Oh... 956 00:42:56,419 --> 00:42:58,416 Mm. 957 00:42:58,421 --> 00:43:01,453 How would you two like to come back and meet your goddaughters? 958 00:43:01,457 --> 00:43:03,288 You said our goddaughters? 959 00:43:03,293 --> 00:43:05,789 So these people are using the birth of their babies 960 00:43:05,794 --> 00:43:07,391 to play matchmaker. 961 00:43:07,396 --> 00:43:08,926 These people are very, very sneaky. 962 00:43:08,931 --> 00:43:10,362 I should've warned you about that. 963 00:43:10,366 --> 00:43:11,562 Diabolical. 964 00:43:11,567 --> 00:43:14,098 Are we ready? 965 00:43:14,103 --> 00:43:17,768 ♪ You used to walk along with me... ♪ 966 00:43:17,773 --> 00:43:19,403 Are you ready? 967 00:43:19,408 --> 00:43:21,906 I've been ready. 968 00:43:21,911 --> 00:43:23,441 Then let's do this. 969 00:43:23,446 --> 00:43:25,109 ♪ We used to be ♪ 970 00:43:25,114 --> 00:43:29,947 ♪ Boy, how can I forget you? ♪ 971 00:43:29,952 --> 00:43:34,154 ♪ When there is always something there to remind me... ♪ 972 00:44:11,000 --> 00:44:14,200 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 973 00:44:15,300 --> 00:44:17,200 ANNOUNCER: See "911 Lone Star". 974 00:44:17,205 --> 00:44:20,045 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 71491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.