All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E09.WEBRip.x264-PHOENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,490 --> 00:00:03,258 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:06,027 --> 00:00:08,663 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 3 00:00:08,762 --> 00:00:12,634 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 4 00:00:12,701 --> 00:00:15,970 and "The Resident," only on Fox. 5 00:00:18,972 --> 00:00:21,475 This is a bad idea, Cal. 6 00:00:21,542 --> 00:00:23,878 This is a mint condition '91 chick magnet. 7 00:00:23,978 --> 00:00:26,981 It'd be a crime for it to just sit here all summer long. 8 00:00:27,115 --> 00:00:28,292 Crime is gonna be us driving it. 9 00:00:28,317 --> 00:00:29,650 Would you stop being such a baby? 10 00:00:29,783 --> 00:00:31,986 Just imagine us cruising the strip in this, 11 00:00:32,121 --> 00:00:33,298 past all those high school girls? 12 00:00:33,322 --> 00:00:34,722 It'll be so fly. 13 00:00:34,823 --> 00:00:36,725 Until they see we're a couple of 12-year-olds. 14 00:00:36,825 --> 00:00:41,329 You look at least 14, and I read at an 11th grade level. 15 00:00:43,997 --> 00:00:45,567 So that's a problem. 16 00:00:50,003 --> 00:00:53,307 -This is so cool. We actually did it. -Yeah. 17 00:00:55,844 --> 00:00:57,746 Speed limit's 35. You're doing 29. 18 00:00:57,845 --> 00:00:59,445 You'll be doing zero when I dump your ass 19 00:00:59,514 --> 00:01:00,981 on the side of the road. 20 00:01:12,025 --> 00:01:14,662 Dude, you're just gonna let him do that to us? 21 00:01:14,728 --> 00:01:16,265 He's challenging our manhood. 22 00:01:16,364 --> 00:01:17,765 We don't got no manhood, dummy! 23 00:01:17,865 --> 00:01:20,734 Yeah, but the girls in the back don't know that. 24 00:01:20,868 --> 00:01:21,868 Evening, ladies. 25 00:01:23,572 --> 00:01:26,039 Hell yeah! Let's dust 'em. 26 00:01:30,944 --> 00:01:33,247 Whoa! 27 00:01:33,382 --> 00:01:35,183 - That's right, son! - Whoa! Yeah! 28 00:01:35,250 --> 00:01:37,117 Eat our dust! 29 00:01:37,218 --> 00:01:39,888 Yeah! Way to go! 30 00:01:39,954 --> 00:01:41,789 Did you see that?! 31 00:01:41,890 --> 00:01:42,790 Yeah, let's go! 32 00:01:42,890 --> 00:01:44,393 - Yeah! - Yeah! 33 00:01:44,526 --> 00:01:46,860 They're coming up from behind us. 34 00:01:46,927 --> 00:01:49,030 Step on it. Step on it! 35 00:01:50,432 --> 00:01:53,067 Why are you slowing down? 36 00:01:54,603 --> 00:01:56,371 Damn it, Cal! 37 00:02:45,819 --> 00:02:47,956 Son. 38 00:02:50,491 --> 00:02:53,093 Dad. 39 00:02:53,161 --> 00:02:54,528 It's all my fault. 40 00:02:54,628 --> 00:02:56,163 Talk about this when we get home. 41 00:02:59,668 --> 00:03:02,437 Judd? 42 00:03:05,507 --> 00:03:07,808 Judd, you ready, baby? 43 00:03:07,876 --> 00:03:09,811 I'm two buttons away. 44 00:03:09,877 --> 00:03:13,481 Ooh, Lordy, it smells good in here.- 45 00:03:15,049 --> 00:03:16,693 Hey, Daddy, we're about to step out the door. 46 00:03:16,717 --> 00:03:18,186 Well, step back in. 47 00:03:18,319 --> 00:03:20,288 There's bad weather coming through. 48 00:03:20,354 --> 00:03:21,990 Now, Dad, don't you even start. 49 00:03:22,122 --> 00:03:24,301 It's your birthday, you just got your second vaccination, 50 00:03:24,325 --> 00:03:26,103 and you haven't seen your son in almost a year now. 51 00:03:26,127 --> 00:03:28,530 All right, we're coming. 52 00:03:28,663 --> 00:03:31,032 But you know the first question- your father's 53 00:03:31,164 --> 00:03:32,843 - gonna ask us when we get there. - Be about when 54 00:03:32,866 --> 00:03:34,177 we're gonna be ready to give him some grandbabies? 55 00:03:34,201 --> 00:03:37,572 - That's the one. - Yes, I know. 56 00:03:37,671 --> 00:03:39,807 How you gonna dance your way out of it this time? 57 00:03:39,873 --> 00:03:41,985 I was thinking maybe we don't dance out of it this time. 58 00:03:42,009 --> 00:03:44,346 I think it's about time we give him some. 59 00:03:44,478 --> 00:03:47,415 Judson Ryder. 60 00:04:02,531 --> 00:04:06,367 Judd? Judd? Judd, wake up, sweetie. 61 00:04:06,501 --> 00:04:08,036 Judd? 62 00:04:15,676 --> 00:04:18,012 All right, Harkes, kill that siren. 63 00:04:18,079 --> 00:04:20,247 What does it mean when you hear a siren? 64 00:04:20,382 --> 00:04:21,949 Pull over to the side of the road! 65 00:04:22,050 --> 00:04:25,420 Sure, but what it really, really means is 66 00:04:25,553 --> 00:04:27,689 that help is on the way. Yeah? 67 00:04:27,755 --> 00:04:30,024 Who wants to take a guess at why we call... 68 00:04:30,091 --> 00:04:32,394 this one the ladder truck? 69 00:04:32,461 --> 00:04:35,129 -'Cause there's a ladder. -What is this? This the honors class? 70 00:04:35,228 --> 00:04:37,899 Actually, we don't have honors class in Bible Camp. 71 00:04:38,031 --> 00:04:40,468 Maybe you should. 72 00:04:40,569 --> 00:04:41,612 Right here, I'd like to introduce you 73 00:04:41,636 --> 00:04:42,870 to Firefighter Garrity. 74 00:04:42,937 --> 00:04:45,038 He's wearing all of the protective gear. 75 00:04:45,105 --> 00:04:47,240 Now, this is how we stay safe in a fire. 76 00:04:47,307 --> 00:04:50,043 Helmet protects the old dome, steel-toed boots 77 00:04:50,110 --> 00:04:52,213 ensures we keep ten little piggies, 78 00:04:52,279 --> 00:04:55,617 and this mask lets us breathe through heavy smoke. 79 00:04:55,750 --> 00:04:58,952 Okay, so, anybody have any questions today? Sir. 80 00:04:59,086 --> 00:05:01,055 Why did you become a firefighter? 81 00:05:01,122 --> 00:05:03,791 Because he didn't want to write a college essay. 82 00:05:03,925 --> 00:05:05,927 Or graduate high school. 83 00:05:05,994 --> 00:05:09,262 Well, 'cause it's the best job in the world. 84 00:05:09,329 --> 00:05:11,766 There's nothing... nothing better than saving lives. 85 00:05:11,833 --> 00:05:14,435 Anybody else? Anybody? No? 86 00:05:14,569 --> 00:05:16,571 I guess that about wraps it up. 87 00:05:16,637 --> 00:05:18,773 So one last time... If there's an emergency, 88 00:05:18,839 --> 00:05:20,475 what number do you call? 89 00:05:20,608 --> 00:05:22,276 911! 90 00:05:22,411 --> 00:05:23,612 Boom! Very good. 91 00:05:23,677 --> 00:05:25,613 Over here, cowboys and cowgirls. 92 00:05:25,747 --> 00:05:27,281 Thank you for having us. 93 00:05:27,415 --> 00:05:28,949 May I leave these with you? 94 00:05:29,082 --> 00:05:31,295 We run a prayer hotline at the church, for those in crisis 95 00:05:31,319 --> 00:05:33,954 - or who just need a friendly ear. - I strike you 96 00:05:34,021 --> 00:05:35,524 as somebody that needs praying for? 97 00:05:35,624 --> 00:05:37,601 All you brave men here, given what you see every day, 98 00:05:37,625 --> 00:05:40,261 might be nice to have a number other than 911 to call. 99 00:05:40,327 --> 00:05:42,764 It's tough to argue that. 100 00:05:42,831 --> 00:05:45,298 - God bless you. - God bless you. Thanks so much. 101 00:05:47,201 --> 00:05:49,370 Gotta go, gotta go! 102 00:05:49,471 --> 00:05:51,038 Guys. This way. 103 00:05:57,377 --> 00:06:00,482 - Captain Vega. Good to see you. - Captain Braxton. Hey, Juddy. 104 00:06:00,615 --> 00:06:01,949 - What's up, T? - What do we know? 105 00:06:02,016 --> 00:06:03,451 Neighbors called 911. 106 00:06:03,517 --> 00:06:05,853 They said they heard someone yelling for help inside. 107 00:06:05,987 --> 00:06:08,689 - Ryder, take the door. - Yup, you got it, Cap. 108 00:06:09,458 --> 00:06:10,791 Ooh! Watch that! 109 00:06:10,858 --> 00:06:12,894 Hey, coming in! 110 00:06:12,994 --> 00:06:15,396 Hello? Austin EMS. 111 00:06:15,497 --> 00:06:17,699 In here! Dining room! 112 00:06:17,831 --> 00:06:19,901 - Thank you for coming. - Hey. 113 00:06:20,000 --> 00:06:22,870 We're here to help you now. I'm Tommy. 114 00:06:23,004 --> 00:06:25,072 - What's your name? - Leigh-Anne. 115 00:06:25,173 --> 00:06:27,007 - How did you fall? - How many old ladies 116 00:06:27,141 --> 00:06:28,742 does it take to change a light bulb? 117 00:06:28,843 --> 00:06:30,177 I see you got jokes. 118 00:06:30,244 --> 00:06:32,880 - Where does it hurt? - My shoulder and back. 119 00:06:33,014 --> 00:06:35,649 Okay. Let's see. All right. 120 00:06:35,716 --> 00:06:37,161 I think you may have fractured your shoulder. 121 00:06:37,185 --> 00:06:39,853 We're gonna put a C-collar on you, just to be safe. 122 00:06:39,920 --> 00:06:42,189 Is there anyone you'd like us to call? 123 00:06:42,322 --> 00:06:43,858 There's no one. 124 00:06:43,925 --> 00:06:45,358 All right. Firefighters, 125 00:06:45,494 --> 00:06:47,696 can you help me get this nice lady on the gurney? 126 00:06:47,829 --> 00:06:51,031 - Judd, grab her legs. - Yup. 127 00:06:51,098 --> 00:06:53,033 - I got one. - No! 128 00:06:53,167 --> 00:06:55,202 No! G-Get him away from me! 129 00:06:55,336 --> 00:06:59,106 Keep your hands off me! I don't want him in my house! 130 00:06:59,206 --> 00:07:02,209 Get out! Get out! 131 00:07:02,343 --> 00:07:05,913 Get out! 132 00:07:08,750 --> 00:07:11,218 - Just leave me here. - That's not an option. 133 00:07:11,351 --> 00:07:14,555 One, two, three. 134 00:07:14,689 --> 00:07:16,790 Okay. 135 00:07:40,915 --> 00:07:41,816 This is so cool. 136 00:07:41,915 --> 00:07:43,250 We actually did it. 137 00:07:45,418 --> 00:07:46,788 Hell yeah! Let's dust 'em! 138 00:07:47,721 --> 00:07:50,223 Son! 139 00:07:51,593 --> 00:07:52,627 Come on! 140 00:07:52,761 --> 00:07:53,827 Yeah! 141 00:07:53,927 --> 00:07:56,430 Judd, come on, come on! 142 00:08:15,617 --> 00:08:17,819 Cal, I'm sorry, brother. 143 00:08:20,120 --> 00:08:23,356 I'm so sorry. 144 00:08:41,341 --> 00:08:44,477 Prayer in Crisis, how may I help you today? 145 00:08:46,514 --> 00:08:47,948 Hello? 146 00:08:49,850 --> 00:08:51,885 Hello? 147 00:08:54,788 --> 00:08:59,393 Well, you just take your time. I'm right here. 148 00:08:59,493 --> 00:09:00,861 I apologize. 149 00:09:00,995 --> 00:09:03,496 I don't even know why I dialed this number. 150 00:09:03,631 --> 00:09:06,067 You want to tell me your name? 151 00:09:06,167 --> 00:09:08,636 I'd just make something up. 152 00:09:08,702 --> 00:09:11,072 That's fair enough. How about I call you John? 153 00:09:11,172 --> 00:09:13,741 That's as good as any. 154 00:09:13,841 --> 00:09:16,144 You said you don't know why you made this call tonight. 155 00:09:16,210 --> 00:09:20,181 Do you think maybe it's, because you were led to? 156 00:09:21,215 --> 00:09:22,482 Hey, look, I'm sorry. 157 00:09:22,549 --> 00:09:23,793 I thought maybe I was in some kind of 158 00:09:23,817 --> 00:09:25,854 a confessional mood, but, 159 00:09:25,986 --> 00:09:28,422 I-I ain't really much of a talker 160 00:09:28,522 --> 00:09:31,158 - when it comes right down to it. - That's okay. 161 00:09:31,225 --> 00:09:34,062 You don't have to say anything if you don't want to. 162 00:09:34,195 --> 00:09:36,697 God knows what's on your heart anyway. 163 00:09:36,831 --> 00:09:39,000 Can't hide from God. 164 00:09:39,067 --> 00:09:40,835 - eah. He surely sees everything. - Y 165 00:09:40,902 --> 00:09:45,038 Can't even hide from yourself in the end, although... 166 00:09:45,105 --> 00:09:47,207 I thought I could. 167 00:09:47,274 --> 00:09:49,342 I've been doing a pretty fair job of it 168 00:09:49,409 --> 00:09:51,679 for about ten years, you know. 169 00:09:51,745 --> 00:09:53,213 Hiding behind the uniform 170 00:09:53,346 --> 00:09:56,450 and pretending that that uniform was me, but... 171 00:09:56,549 --> 00:09:58,052 but it ain't. 172 00:09:58,186 --> 00:10:00,053 You in the military, John? 173 00:10:00,120 --> 00:10:02,389 No. Hell no. I ain't brave enough for that. 174 00:10:02,523 --> 00:10:04,258 I'm a firefighter. 175 00:10:04,392 --> 00:10:07,227 Well, I think most people would consider that quite brave. 176 00:10:07,294 --> 00:10:09,062 They'd be right mostly, but... 177 00:10:09,197 --> 00:10:12,066 no, I ain't no hero. 178 00:10:12,200 --> 00:10:13,533 And today I got seen. 179 00:10:13,600 --> 00:10:17,304 My uniform gave me away. It gave me away 180 00:10:17,404 --> 00:10:21,710 'cause I had my stupid name stitched right on it. 181 00:10:21,775 --> 00:10:23,411 I don't understand. 182 00:10:23,543 --> 00:10:26,080 My fire company got sent out on this call today, 183 00:10:26,213 --> 00:10:29,951 and the lady we were supposed to help... 184 00:10:30,083 --> 00:10:33,421 turned out to be, someone I used to know, 185 00:10:33,553 --> 00:10:36,758 and someone who I hurt 186 00:10:36,890 --> 00:10:38,625 a long time ago. 187 00:10:38,759 --> 00:10:40,928 So long ago that I forgot about it, 188 00:10:41,062 --> 00:10:44,664 but, she didn't. 189 00:10:44,765 --> 00:10:46,134 And she can't. 190 00:10:46,267 --> 00:10:49,003 Well, maybe God was giving you an opportunity 191 00:10:49,102 --> 00:10:50,604 to make amends. 192 00:10:50,671 --> 00:10:52,381 Well, you know what, that's a piss-poor opportunity, 193 00:10:52,405 --> 00:10:54,475 if it is one, 'cause there ain't gonna be no amends, 194 00:10:54,607 --> 00:10:56,811 'cause that woman would just as soon spit in my face 195 00:10:56,945 --> 00:10:58,645 as forgive me. 196 00:10:58,779 --> 00:11:01,514 Well, then, maybe you should let her spit in your face. 197 00:11:01,615 --> 00:11:03,851 - That's really your advice? - It was to give her 198 00:11:03,951 --> 00:11:06,754 an opportunity to forgive you. 199 00:11:06,821 --> 00:11:08,822 But also 200 00:11:08,956 --> 00:11:11,993 be willing to be spit on. 201 00:11:14,195 --> 00:11:16,429 It's sure as hell no more than I deserve. 202 00:11:16,496 --> 00:11:18,698 It's no more than any of us deserve, John. 203 00:11:18,799 --> 00:11:21,034 "Let me never be ashamed. 204 00:11:21,134 --> 00:11:23,471 "Deliver me in thy righteousness. 205 00:11:23,537 --> 00:11:25,338 "You protect the faithful and reward 206 00:11:25,472 --> 00:11:28,842 the good-doers as long as they trust in you." 207 00:11:28,976 --> 00:11:32,013 That's Psalms 31. 208 00:11:32,145 --> 00:11:35,182 None of us are perfect. 209 00:11:36,317 --> 00:11:38,986 It's by grace that we're saved. 210 00:11:40,989 --> 00:11:43,290 And my name's not John, it's Judd. 211 00:11:43,356 --> 00:11:46,326 Okay. Well, you sure you're not making that up? 212 00:11:46,394 --> 00:11:49,397 - No, ma'am. - Okay. 213 00:11:49,496 --> 00:11:51,865 Well, it's very nice to meet you, Judd. 214 00:11:52,000 --> 00:11:54,134 My name's Grace. 215 00:11:56,136 --> 00:11:58,139 Well, now who's making it up? 216 00:11:58,206 --> 00:12:00,341 Judd. Judd! 217 00:12:00,474 --> 00:12:02,676 Judd, can you hear me, babe? Please wake up. 218 00:12:02,743 --> 00:12:04,745 Judd! 219 00:12:07,514 --> 00:12:10,650 Baby, wake up. I need you to wake up. 220 00:12:12,385 --> 00:12:15,188 Judd, we were in an accident. We're in the river, babe. 221 00:12:15,322 --> 00:12:18,525 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. We're gonna be all right. 222 00:12:18,591 --> 00:12:20,336 I'm gonna knock that window out, we're gonna swim to the surface. 223 00:12:20,360 --> 00:12:21,695 It'll be easy-peasy, okay? 224 00:12:21,830 --> 00:12:23,563 Judd, my legs are stuck. 225 00:12:23,697 --> 00:12:26,067 I can't move. 226 00:12:34,375 --> 00:12:36,710 That's not gonna work. 227 00:12:36,845 --> 00:12:39,712 Come on, this could work. It'll work if I can get it to move. 228 00:12:39,847 --> 00:12:42,049 - Judd... - Just one inch! 229 00:12:43,716 --> 00:12:45,052 Wait, it's... 230 00:12:45,186 --> 00:12:46,519 Judd, it's time to go. 231 00:12:46,586 --> 00:12:48,389 - I ain't going without you. - Judd, 232 00:12:48,522 --> 00:12:50,457 I will always be by your side. 233 00:12:50,557 --> 00:12:52,101 - Grace, Grace, Grace, you're damn right. - Please. 234 00:12:52,125 --> 00:12:53,760 You're gonna be right by my side because 235 00:12:53,894 --> 00:12:55,538 - wherever you are, that's where I am, too. - Judd... 236 00:12:55,562 --> 00:12:57,130 And that's the deal, right? Right? 237 00:12:57,230 --> 00:12:58,731 That's the deal, right to the end. 238 00:12:58,798 --> 00:13:00,567 Judd, you have to go. 239 00:13:00,634 --> 00:13:02,202 I can't move! 240 00:13:02,269 --> 00:13:04,938 You have to go. 241 00:13:21,455 --> 00:13:22,990 Prayer in Crisis, 242 00:13:23,091 --> 00:13:24,400 - how can I help you today? - Is this Grace? 243 00:13:24,424 --> 00:13:25,826 - It is. - It's Judd. 244 00:13:25,927 --> 00:13:27,561 - We spoke the other night. - I remember. 245 00:13:27,628 --> 00:13:28,929 You sound better. 246 00:13:28,996 --> 00:13:31,599 -'m-I'm feeling a little better, -I taking your advice. 247 00:13:31,731 --> 00:13:35,436 I'm fixing to either make amends or get spit at. 248 00:13:35,568 --> 00:13:37,471 Well, I'm pleased to hear it. 249 00:13:37,605 --> 00:13:40,173 I just wanted to thank you. I think you got a real gift, 250 00:13:40,274 --> 00:13:44,412 - and, I appreciate you sharing it with me. - Well, it's my pleasure. 251 00:13:44,477 --> 00:13:47,280 And if you ever need me again, you have the number, okay? 252 00:13:47,347 --> 00:13:49,918 Careful now, 'cause I just might take you up on that. 253 00:13:54,822 --> 00:13:56,624 Prayer in Crisis, how may I help you? 254 00:13:56,756 --> 00:13:57,959 Hey, it's me again. 255 00:13:58,025 --> 00:13:59,826 Hey, Judd, how you doing? 256 00:13:59,961 --> 00:14:03,264 I don't know, I-I think I'm feeling kind of blue. 257 00:14:03,331 --> 00:14:05,033 Well, I'm sorry to hear that. 258 00:14:05,133 --> 00:14:06,767 - Um, did something happen? - No. 259 00:14:06,833 --> 00:14:09,302 It's just more of, like, a general malaise, I guess. 260 00:14:09,437 --> 00:14:11,705 - A general malaise? - Well, now, look, 261 00:14:11,804 --> 00:14:13,606 the-the truth is... 262 00:14:13,673 --> 00:14:15,342 I think I just wanted to hear your voice. 263 00:14:15,475 --> 00:14:17,878 Judd, this is a prayer line. 264 00:14:17,979 --> 00:14:20,280 I know. And I just prayed that you'd pick up. 265 00:14:20,347 --> 00:14:22,649 And, that means it's working, right? 266 00:14:23,951 --> 00:14:26,153 Prayer in Crisis, 267 00:14:26,287 --> 00:14:27,154 how can I help you today? 268 00:14:27,288 --> 00:14:28,655 Howdy, it's me again. 269 00:14:28,788 --> 00:14:32,225 Howdy? I didn't know people still said howdy. 270 00:14:32,326 --> 00:14:34,628 Yeah, no, no, no, we still say howdy. 271 00:14:43,504 --> 00:14:45,572 Prayer in Crisis. This is Brother Bob. 272 00:14:45,673 --> 00:14:47,841 How can I help you? Hello? 273 00:14:47,975 --> 00:14:50,811 Prayer in Crisis, how can... 274 00:14:53,346 --> 00:14:56,517 - Prayer in Crisis. - That's better! 275 00:14:57,350 --> 00:14:59,019 Judd, did you just call here 276 00:14:59,153 --> 00:15:00,388 and hang up on Brother Bob 277 00:15:00,520 --> 00:15:01,961 - and Miss Patricia? - I did, because 278 00:15:02,023 --> 00:15:03,423 I'm a sinner, 279 00:15:03,524 --> 00:15:05,092 and I'm gonna need extra prayer tonight. 280 00:15:05,192 --> 00:15:07,695 Next time, Judd, just ask for me. 281 00:15:09,029 --> 00:15:10,364 I went by Mrs. Kittner's house 282 00:15:10,431 --> 00:15:12,732 today, and still no sign. 283 00:15:12,865 --> 00:15:15,535 Well, listen, you can only do what you can do. 284 00:15:15,668 --> 00:15:17,370 You think it's okay to eat pulled pork 285 00:15:17,437 --> 00:15:18,847 that's been in the refrigerator for a week? 286 00:15:18,871 --> 00:15:20,374 Judd, that's not really 287 00:15:20,441 --> 00:15:22,743 - my area of expertise. - I'm going for it. 288 00:15:36,389 --> 00:15:39,226 I think I had my first sighting today. 289 00:15:39,360 --> 00:15:40,894 - She talk to you? - No. 290 00:15:40,961 --> 00:15:42,706 Well, hey, at least she didn't scream for you 291 00:15:42,730 --> 00:15:45,099 - to get off her property. - Well, that's progress. 292 00:15:45,232 --> 00:15:46,567 Ryder, we dealing you in or not? 293 00:15:46,700 --> 00:15:48,735 No, I'm gonna have to take y'all's money later. 294 00:15:48,802 --> 00:15:51,205 Since when does he take a phone call over our money? 295 00:15:52,740 --> 00:15:56,576 Cal couldn't have been more than 4'5 " or 4'6", 296 00:15:56,710 --> 00:15:58,645 you know, 90 pounds soaking wet. 297 00:15:58,745 --> 00:16:02,450 But he never backed down from a bully. 298 00:16:02,582 --> 00:16:04,951 He had the biggest heart of anybody I ever met. 299 00:16:07,154 --> 00:16:09,456 God, I miss that kid. 300 00:16:21,501 --> 00:16:23,571 You look thirsty. 301 00:16:27,975 --> 00:16:29,643 Much obliged, ma'am. 302 00:16:31,578 --> 00:16:33,746 Would you like to come inside? 303 00:16:33,813 --> 00:16:36,950 Yes, ma'am, I would like that very much so. 304 00:16:42,022 --> 00:16:44,024 Prayer in Crisis, how can I help you tonight? 305 00:16:44,125 --> 00:16:45,793 Is Grace in? 306 00:16:45,926 --> 00:16:47,628 - No, she's not. - Okay, well, 307 00:16:47,760 --> 00:16:49,297 do you know when her next shift is? 308 00:16:49,429 --> 00:16:51,607 I got-I got something important I gotta talk to her about. 309 00:16:51,631 --> 00:16:53,701 Well, she doesn't have a next shift, I'm afraid. 310 00:16:53,801 --> 00:16:56,636 Grace doesn't volunteer here anymore. 311 00:16:58,172 --> 00:16:59,807 No, man. 312 00:17:01,609 --> 00:17:03,510 Now she's just being mean. 313 00:17:03,644 --> 00:17:05,045 I mean, she already hit two balls 314 00:17:05,145 --> 00:17:06,955 on a back-corner bank shot; how's that even possible? 315 00:17:06,980 --> 00:17:09,182 The secret is a steady hand, gents. 316 00:17:09,317 --> 00:17:11,152 - Boy. - Where the hell you been? 317 00:17:11,219 --> 00:17:13,797 - You get lost on your way back from the can or what? - No, I bet you 318 00:17:13,820 --> 00:17:16,390 he was out there talking with his secret phone buddy again. 319 00:17:16,490 --> 00:17:18,826 Why don't you just shut up and miss your shot? 320 00:17:18,892 --> 00:17:21,028 Okay. 321 00:17:21,162 --> 00:17:23,364 Okay, listen, y'all didn't ask for a toast... 322 00:17:23,497 --> 00:17:26,866 I mean, you didn't ask for... 323 00:17:27,000 --> 00:17:29,278 But I'm gonna give one anyway. God said to build each other up, 324 00:17:29,303 --> 00:17:32,005 and I promise, that is what you guys have done for me. 325 00:17:33,240 --> 00:17:35,542 I love y'all, I couldn't have done it without you, truly. 326 00:17:35,675 --> 00:17:37,810 You're the one that did the all-nighters 327 00:17:37,877 --> 00:17:40,347 to get that 4.0. 328 00:17:40,413 --> 00:17:42,349 Cheers, guys. 329 00:17:42,415 --> 00:17:44,184 Juddy, is there a particular reason 330 00:17:44,317 --> 00:17:47,721 you look like you just got hit by a lightning bolt? 331 00:17:47,855 --> 00:17:50,723 Which one? The one in the tank top? 332 00:17:50,857 --> 00:17:52,025 No, no... 333 00:17:53,493 --> 00:17:56,028 In the flowers? Okay, okay. 334 00:17:56,096 --> 00:17:58,096 - All right, come on, let's go. - What do you mean, 335 00:17:58,199 --> 00:18:00,309 -let's go? What are you doing? Come on. Let's go. -Come on. 336 00:18:00,334 --> 00:18:02,603 Hey, girl my friend likes. 337 00:18:02,702 --> 00:18:05,605 Hi. I'm so sorry to interrupt, ladies, 338 00:18:05,705 --> 00:18:08,909 but I'd like to introduce you to my friend. 339 00:18:09,041 --> 00:18:10,211 Hi. 340 00:18:10,278 --> 00:18:13,547 Judd, speak. 341 00:18:16,048 --> 00:18:19,920 Howdy. I'm Judd. 342 00:18:20,053 --> 00:18:23,022 Hi... 343 00:18:23,089 --> 00:18:26,626 Judd, I'm Grace. 344 00:18:28,028 --> 00:18:29,396 You're so tall. 345 00:18:29,529 --> 00:18:31,531 You are so beautiful. 346 00:18:32,566 --> 00:18:35,903 Ask the girl to dance, Judd. 347 00:18:38,372 --> 00:18:39,906 Yeah, yeah, yeah, I... 348 00:18:39,972 --> 00:18:42,809 - Go. - Yeah. 349 00:18:47,315 --> 00:18:48,415 What are the chances? 350 00:18:48,548 --> 00:18:50,384 Honestly, Judd, I'm not sure 351 00:18:50,451 --> 00:18:52,319 chance, had much to do with it. 352 00:18:52,420 --> 00:18:53,921 I don't think so, either. 353 00:18:54,054 --> 00:18:58,892 So, you don't work for the prayer hotline no more. 354 00:18:58,959 --> 00:19:00,493 I don't. 355 00:19:00,594 --> 00:19:02,596 I'm sorry. 356 00:19:02,730 --> 00:19:04,650 I just... I didn't know how to tell you, I guess. 357 00:19:04,765 --> 00:19:06,433 No, no, no, you don't owe me nothing. 358 00:19:06,500 --> 00:19:08,339 You're not gonna believe this, but I just tried 359 00:19:08,435 --> 00:19:10,069 to call you not ten minutes ago. 360 00:19:10,136 --> 00:19:11,171 No way. 361 00:19:11,271 --> 00:19:12,440 For what? 362 00:19:12,506 --> 00:19:14,074 I didn't get spit on. 363 00:19:14,141 --> 00:19:15,742 She forgave me. 364 00:19:17,644 --> 00:19:20,647 Judd, that's the most wonderful thing I've heard ever. 365 00:19:20,780 --> 00:19:22,482 You changed my life. 366 00:19:22,615 --> 00:19:25,519 So, you know, it's got me thinking 367 00:19:25,618 --> 00:19:27,255 if that's the sort of miracle 368 00:19:27,320 --> 00:19:29,122 that you can work over the phone, 369 00:19:29,257 --> 00:19:32,625 imagine what you could do, in person. 370 00:19:34,795 --> 00:19:36,529 Judd, the reason I quiet is, 371 00:19:36,630 --> 00:19:38,298 is 'cause I'm moving. 372 00:19:38,432 --> 00:19:40,200 Moving where? 373 00:19:40,300 --> 00:19:41,868 Georgetown. 374 00:19:41,969 --> 00:19:44,605 They have a graduate school for global policy, 375 00:19:44,672 --> 00:19:46,640 and I found out I got in. 376 00:19:46,707 --> 00:19:48,709 - Congratulations. - Thank you. 377 00:19:48,808 --> 00:19:51,979 Yeah, I-I knew you was a smart cookie... 378 00:19:53,513 --> 00:19:57,150 So, how... how'd Friday be, then? 379 00:19:57,285 --> 00:20:00,820 You're not hearing the words I'm saying, sir. 380 00:20:00,887 --> 00:20:03,155 I leave at the end of the summer. 381 00:20:03,222 --> 00:20:06,192 It doesn't make sense to start anything new right now. 382 00:20:06,326 --> 00:20:07,926 I feel like we already started something. 383 00:20:07,994 --> 00:20:10,698 I feel like I'm dreaming, Judd. 384 00:20:10,830 --> 00:20:15,669 If I'm dreaming, I don't want to wake up. 385 00:20:15,736 --> 00:20:17,337 Judd? 386 00:20:17,471 --> 00:20:19,071 Where am I? 387 00:20:21,074 --> 00:20:23,009 Where am I? 388 00:20:23,076 --> 00:20:25,045 West Park Memorial. 389 00:20:26,513 --> 00:20:28,548 There was an accident. 390 00:20:30,017 --> 00:20:33,753 Where's Grace? Where's my wife? 391 00:20:33,854 --> 00:20:35,823 Cap, where's my girl at? 392 00:20:42,061 --> 00:20:43,864 It was six minutes, T. 393 00:20:43,997 --> 00:20:45,375 She was pinned underwater for six minutes 394 00:20:45,398 --> 00:20:46,866 before Swiftwater Rescue got to us. 395 00:20:47,000 --> 00:20:48,568 I know. 396 00:20:48,701 --> 00:20:50,671 You can get brain damage in four. 397 00:20:50,738 --> 00:20:52,339 You can, you can. 398 00:20:52,405 --> 00:20:54,518 But there have been people that have been under for seven, 399 00:20:54,541 --> 00:20:57,210 even eight minutes without permanent brain damage. 400 00:20:57,277 --> 00:21:00,212 The water was cold. 401 00:21:00,347 --> 00:21:02,249 That worked in her favor. 402 00:21:05,117 --> 00:21:07,086 I couldn't get her out of there, man. 403 00:21:07,220 --> 00:21:08,521 I wasn't strong enough. 404 00:21:08,588 --> 00:21:10,691 - I couldn't save her, I couldn't lift her. - Judd... 405 00:21:10,758 --> 00:21:12,792 I got spooked. 406 00:21:12,893 --> 00:21:16,262 I saw the-the lights coming and I shouldn't have swerved 407 00:21:16,396 --> 00:21:17,897 the truck into a river. 408 00:21:18,030 --> 00:21:19,098 Judd! 409 00:21:19,231 --> 00:21:21,201 Do you really think either one of you 410 00:21:21,268 --> 00:21:22,603 would be coming out of this better 411 00:21:22,736 --> 00:21:24,270 after a head-on collision? 412 00:21:26,440 --> 00:21:28,240 Is she coming out of it? 413 00:21:31,077 --> 00:21:32,913 Listen to me. Listen. Look at me. 414 00:21:32,980 --> 00:21:35,214 Okay, we have to be positive about this, right? 415 00:21:38,250 --> 00:21:39,586 All right. 416 00:21:39,720 --> 00:21:42,088 She's alive. 417 00:21:42,154 --> 00:21:44,958 She's a fighter. 418 00:21:45,092 --> 00:21:46,493 She laid you out. 419 00:21:46,594 --> 00:21:48,996 - With one punch. - One punch. 420 00:21:49,096 --> 00:21:53,601 Don't you dare underestimate our girl. 421 00:21:53,733 --> 00:21:56,403 I never have. 422 00:21:56,470 --> 00:21:58,605 No, I'm serious. Smarty-pants here 423 00:21:58,672 --> 00:21:59,940 is about to be taking courses 424 00:22:00,073 --> 00:22:01,608 that I couldn't even pronounce 425 00:22:01,741 --> 00:22:03,977 without getting my tongue tied up in a knot. 426 00:22:04,111 --> 00:22:05,746 First of all, he is exaggerating, y'all. 427 00:22:05,813 --> 00:22:07,114 No, no, I'm not. 428 00:22:07,247 --> 00:22:10,951 What's-what's the one? The Globalization... 429 00:22:11,084 --> 00:22:15,756 of Emerging Intercourse Relations. 430 00:22:15,823 --> 00:22:17,857 I'm pretty sure that's not right. 431 00:22:17,958 --> 00:22:20,661 The Globalization of Emerging 432 00:22:20,794 --> 00:22:22,462 Intersocietal Relations. 433 00:22:22,529 --> 00:22:23,529 I mean, was impressed 434 00:22:23,596 --> 00:22:25,265 12 syllables ago. 435 00:22:25,332 --> 00:22:26,967 T's right. This is, this is impressive. 436 00:22:27,034 --> 00:22:29,301 It's Georgetown, right? Bill Clinton went there. 437 00:22:29,368 --> 00:22:30,971 LBJ went there. 438 00:22:31,104 --> 00:22:32,981 Tommy, can we talk about something else now, please? 439 00:22:33,006 --> 00:22:34,942 Aw, look... look how cute she is, 440 00:22:35,008 --> 00:22:36,644 trying to avoid the spotlight. 441 00:22:36,777 --> 00:22:38,945 Well, then, maybe we should just 442 00:22:39,011 --> 00:22:40,346 swing the spotlight over this way. 443 00:22:40,480 --> 00:22:41,714 - What? - Let's go. 444 00:22:41,815 --> 00:22:44,551 - Okay. - What do you say, my love? 445 00:22:44,652 --> 00:22:46,219 Charles. 446 00:22:47,220 --> 00:22:48,822 Okay... okay. 447 00:22:48,888 --> 00:22:51,724 Um, well, all right, then. Guess what. 448 00:22:51,825 --> 00:22:53,493 I got myself knocked up. 449 00:22:53,626 --> 00:22:56,564 Tommy, stop it. 450 00:22:56,663 --> 00:22:57,784 Y'all are pregnant for real? 451 00:22:57,830 --> 00:22:59,500 - Yeah. Yeah. - For real? 452 00:22:59,633 --> 00:23:01,868 - My gosh! - Yo. 453 00:23:02,001 --> 00:23:03,703 Come here. Come here, come here. 454 00:23:03,836 --> 00:23:05,372 My God. 455 00:23:05,506 --> 00:23:07,007 I know, it's crazy right? 456 00:23:09,876 --> 00:23:11,878 Hey, I hope you don't mind, 457 00:23:12,011 --> 00:23:13,913 but you might be getting a phone call. 458 00:23:14,013 --> 00:23:16,048 I put you down as a reference. 459 00:23:16,182 --> 00:23:17,183 For what? 460 00:23:17,250 --> 00:23:21,087 Well... with some firehouses in D.C. 461 00:23:21,188 --> 00:23:23,523 D.C.? So you're going with her? 462 00:23:23,590 --> 00:23:27,027 No, no. I'm just kicking the tires for now. 463 00:23:27,094 --> 00:23:28,761 So you haven't told Grace? 464 00:23:28,862 --> 00:23:30,239 There's nothing to tell yet. You know? 465 00:23:30,262 --> 00:23:32,532 Plus, it's, like, there's a very fine line 466 00:23:32,599 --> 00:23:35,234 between romantic and creepy. 467 00:23:35,367 --> 00:23:38,070 We've only been doing this for two months. 468 00:23:38,204 --> 00:23:40,740 Well, she looks pretty smitten to me. 469 00:23:40,874 --> 00:23:44,577 It's summer, man. Everybody's smitten. 470 00:23:44,711 --> 00:23:46,713 What about you? 471 00:23:46,846 --> 00:23:49,717 You sure you're just not... smitten? 472 00:23:51,551 --> 00:23:53,420 No, sir. 473 00:23:53,554 --> 00:23:56,189 I'm in love. 474 00:23:58,526 --> 00:24:00,760 She looks like an angel when she sleeps. 475 00:24:00,894 --> 00:24:02,762 Yes. 476 00:24:02,895 --> 00:24:05,298 Since she was a baby. 477 00:24:05,397 --> 00:24:08,067 Y'all really did give her the perfect name. 478 00:24:08,134 --> 00:24:10,303 The second this girl came into the world, 479 00:24:10,403 --> 00:24:13,740 you could just feel the Spirit radiating off of her. 480 00:24:13,874 --> 00:24:15,407 Yes, Lord. 481 00:24:15,542 --> 00:24:17,744 Always so sweet, 482 00:24:17,877 --> 00:24:20,780 never thinking about herself, always others. 483 00:24:20,913 --> 00:24:22,449 Yeah, that'd be my wife. 484 00:24:23,750 --> 00:24:25,818 Food's here. 485 00:24:29,890 --> 00:24:32,058 There he is. 486 00:24:32,125 --> 00:24:33,727 - Hey, Judd. - You look good. 487 00:24:33,794 --> 00:24:35,461 How you feeling? 488 00:24:35,596 --> 00:24:38,566 I feel like-like my truck that got hit by a river. 489 00:24:38,632 --> 00:24:40,733 Cap. 490 00:24:40,800 --> 00:24:42,836 Good to see you, man. Well. 491 00:24:42,935 --> 00:24:44,913 Look at all this good grub y'all brought, too. Wow. 492 00:24:44,938 --> 00:24:46,082 We didn't really know what to get, 493 00:24:46,105 --> 00:24:47,941 so we sort of got everything. 494 00:24:48,075 --> 00:24:49,609 That-that's all right. I'm, you know, 495 00:24:49,742 --> 00:24:51,111 I'm in the mood for everything, 496 00:24:51,243 --> 00:24:52,444 so, wow. 497 00:24:52,579 --> 00:24:54,615 Thank you. I'll tell you what, I'm gonna get... 498 00:24:54,748 --> 00:24:58,117 This is Gracie's favorite, so I'm gonna cut a little piece 499 00:24:58,250 --> 00:24:59,853 for Grace. 500 00:25:01,622 --> 00:25:03,289 So that... 501 00:25:04,356 --> 00:25:06,292 when she, when she, when she wakes up, 502 00:25:06,358 --> 00:25:08,295 just... she's probably gonna have a big appetite. 503 00:25:08,428 --> 00:25:10,462 So I'll just keep it here... 504 00:25:10,597 --> 00:25:12,464 Just... 505 00:25:12,599 --> 00:25:14,768 I'll just... 506 00:25:20,207 --> 00:25:23,375 Thank you guys for being, for being here, you know. 507 00:25:23,476 --> 00:25:26,946 For the both of us, thank you very much. 508 00:25:31,984 --> 00:25:33,854 We doing a group one? 509 00:25:33,987 --> 00:25:36,288 All right, we got you. 510 00:25:36,355 --> 00:25:38,991 - Thank you. - We got to do the same for our own. 511 00:25:39,058 --> 00:25:40,059 Thank you. 512 00:25:40,160 --> 00:25:42,663 Hey, Reyes. 513 00:25:42,730 --> 00:25:45,999 - Hey, Banks. Carter. - What are you guys doing here? 514 00:25:46,066 --> 00:25:47,567 Had to interview some drunk who plowed 515 00:25:47,667 --> 00:25:49,670 his SUV into a convenience store this morning. 516 00:25:49,802 --> 00:25:51,238 Look like the same guy may have ran 517 00:25:51,337 --> 00:25:53,140 some folks off the Lamar Bridge last night. 518 00:25:53,205 --> 00:25:54,340 Wait, he's here? 519 00:25:54,406 --> 00:25:56,042 Yeah. Banged up his leg. 520 00:25:56,175 --> 00:25:58,811 Other than that, nothing else, not a scratch. 521 00:25:58,878 --> 00:26:02,082 Drunks, right? All right, see you around. 522 00:26:02,182 --> 00:26:05,251 Hey. You good? 523 00:26:06,753 --> 00:26:08,188 I'm g... No, I'm good. 524 00:26:08,320 --> 00:26:09,757 I'm good, yeah. Yeah, yeah, yeah. 525 00:26:09,856 --> 00:26:12,192 It's in the Lord's hands now. He knows what he's doing. 526 00:26:13,760 --> 00:26:15,362 Yes, sir. 527 00:26:23,202 --> 00:26:24,503 - Hey, Judd. - Hey, Mr. Williams. 528 00:26:24,570 --> 00:26:26,015 I'm supposed to pick up Grace for a date. 529 00:26:26,038 --> 00:26:27,349 Yeah, she's, still getting ready. 530 00:26:27,374 --> 00:26:28,208 Come on in. 531 00:26:28,275 --> 00:26:29,608 You know, my wife is gonna hate 532 00:26:29,710 --> 00:26:30,778 that she missed you. 533 00:26:30,877 --> 00:26:32,712 - Here. - Thank you. 534 00:26:32,846 --> 00:26:36,717 You know, she's, she's grown quite fond of you, Judd. 535 00:26:36,849 --> 00:26:39,051 Well, we both have. 536 00:26:39,185 --> 00:26:41,453 We can tell how much you care about our daughter. 537 00:26:41,554 --> 00:26:44,124 Well, I mean, I-I know it ain't... it hasn't been, 538 00:26:44,223 --> 00:26:47,894 more than, well, I guess, a few months, 539 00:26:48,028 --> 00:26:51,030 but, I love her, sir. 540 00:26:51,097 --> 00:26:53,133 Well, I guess we finally found something 541 00:26:53,232 --> 00:26:54,701 that we both have in common. 542 00:26:54,768 --> 00:26:56,737 Amen. How about that? 543 00:26:56,804 --> 00:26:59,707 I appreciate it. Man. 544 00:27:01,942 --> 00:27:03,442 Holy smokes, that's good tea. 545 00:27:03,576 --> 00:27:05,377 Yeah, that's my great-granddaddy's recipe. 546 00:27:05,444 --> 00:27:09,382 You know, he was a, sharecropper in South Carolina. 547 00:27:09,449 --> 00:27:12,885 That man broke his back every day 548 00:27:12,952 --> 00:27:14,487 so that his children could be 549 00:27:14,586 --> 00:27:17,589 the first in his line to finish elementary school. 550 00:27:17,724 --> 00:27:19,125 Two generations later, 551 00:27:19,259 --> 00:27:22,461 my mother marched in Selma with Dr. King. 552 00:27:22,595 --> 00:27:24,096 To fight for my future. 553 00:27:24,230 --> 00:27:27,000 - That's an incredible legacy. - Yes, it is. 554 00:27:27,099 --> 00:27:29,102 Yes, it is, and I've spent every day of my life 555 00:27:29,169 --> 00:27:30,837 trying to live up to it. 556 00:27:30,938 --> 00:27:33,440 My question to you, son, 557 00:27:33,506 --> 00:27:35,174 is... 558 00:27:35,275 --> 00:27:38,444 what are you willing to sacrifice for my daughter? 559 00:27:38,510 --> 00:27:40,113 Whatever it takes. 560 00:27:40,247 --> 00:27:42,449 I was hoping you would say that. 561 00:27:43,951 --> 00:27:46,318 You see, for generations, 562 00:27:46,452 --> 00:27:49,757 this family has been marching toward its destiny. 563 00:27:49,823 --> 00:27:51,624 But I'm afraid 564 00:27:51,759 --> 00:27:56,128 that that can't happen if you're a part of it. 565 00:28:01,601 --> 00:28:02,970 Okay. 566 00:28:04,471 --> 00:28:08,674 What it comes down to is I am the wrong color. 567 00:28:08,808 --> 00:28:10,542 No, no, no, no. 568 00:28:10,643 --> 00:28:14,381 I'm not talking about the color of your skin, Judd. 569 00:28:14,480 --> 00:28:16,950 I'm talking about the color of your collar. 570 00:28:17,017 --> 00:28:19,685 Now, don't get me wrong. 571 00:28:19,819 --> 00:28:22,154 I admire what you do, Judd. 572 00:28:22,221 --> 00:28:24,356 But Gracie is special. 573 00:28:24,490 --> 00:28:27,527 I mean, she has a chance to go out and change the world. 574 00:28:27,660 --> 00:28:30,230 I-In ways that my great-granddaddy 575 00:28:30,329 --> 00:28:32,531 couldn't have even imagined. 576 00:28:32,664 --> 00:28:36,836 She's meant for great things, Judd. 577 00:28:36,970 --> 00:28:39,072 Big things. 578 00:28:39,172 --> 00:28:43,844 Yeah. All I want is what's best for her. 579 00:28:43,977 --> 00:28:48,248 And that's why I have no doubt you'll do the right thing. 580 00:28:52,751 --> 00:28:53,685 Hey, y'all. 581 00:28:53,752 --> 00:28:54,988 Hey, there she is. 582 00:28:55,055 --> 00:28:56,890 Well, ain't you looking beautiful? 583 00:28:57,023 --> 00:29:00,426 Daddy. You say that every time. 584 00:29:00,527 --> 00:29:02,729 Judd, I'm sorry I'm running a little late. 585 00:29:02,863 --> 00:29:05,365 No, it was worth the wait. 586 00:29:05,432 --> 00:29:07,366 Your daddy's right. 587 00:29:07,433 --> 00:29:10,202 - You're an absolute vision, Grace. - Thank you. 588 00:29:20,346 --> 00:29:22,382 All right. 589 00:29:22,515 --> 00:29:24,183 What... Well, what's your hurry, cowboy? 590 00:29:24,250 --> 00:29:26,385 Well, I mean, we're here, ain't we? 591 00:29:26,519 --> 00:29:28,755 Well, the dance floor's not going anywhere. 592 00:29:28,888 --> 00:29:32,224 No, I know, but, you know, 593 00:29:32,291 --> 00:29:35,394 your, your dance card's only got a couple dances 594 00:29:35,461 --> 00:29:37,263 left on it before you got to go, so... 595 00:29:37,396 --> 00:29:39,298 What would you say if I told you 596 00:29:39,398 --> 00:29:40,919 we could have as many dances we wanted? 597 00:29:41,034 --> 00:29:42,734 Well, how's that? 598 00:29:42,869 --> 00:29:45,238 Well, I think maybe I don't leave next month, Judd. 599 00:29:46,272 --> 00:29:48,976 I think maybe I stay here. 600 00:29:49,076 --> 00:29:51,878 What about Georgetown? 601 00:29:51,944 --> 00:29:54,747 I don't think Georgetown is for me. 602 00:29:54,814 --> 00:29:56,249 - Gracie... Gr... - No, well, 603 00:29:56,316 --> 00:29:58,750 before you say anything, so there's no confusion, 604 00:29:58,817 --> 00:30:02,088 I've been thinking about this for a while, Judd. 605 00:30:02,154 --> 00:30:05,057 Before you and I even met. 606 00:30:06,459 --> 00:30:08,929 I mean, but why-why would you want to give up 607 00:30:08,996 --> 00:30:10,396 a great opportunity like that? 608 00:30:10,462 --> 00:30:13,799 You was, you... was gonna go make a difference. 609 00:30:13,933 --> 00:30:17,403 Well, who says I can't make a difference right here? 610 00:30:18,770 --> 00:30:21,340 I watch you do it. Every single day. And Tommy. 611 00:30:21,441 --> 00:30:24,111 Yeah, me and Tommy didn't get into a school 612 00:30:24,243 --> 00:30:26,813 with a three percent acceptance rate. 613 00:30:26,946 --> 00:30:28,414 I understand, Judd, 614 00:30:28,480 --> 00:30:30,093 but you weren't the only person that I met 615 00:30:30,116 --> 00:30:31,451 while working those phones. 616 00:30:31,584 --> 00:30:34,121 Judd, I really feel like I met myself. 617 00:30:34,253 --> 00:30:36,123 Talking to people and connecting... 618 00:30:36,189 --> 00:30:37,457 You're gonna go to Georgetown. 619 00:30:37,523 --> 00:30:39,791 Okay? You're gonna be something. 620 00:30:39,926 --> 00:30:42,461 And, you know, that's that. That's... 621 00:30:42,528 --> 00:30:44,497 That's that. 622 00:30:44,631 --> 00:30:46,633 Judd, I love you. 623 00:30:47,467 --> 00:30:50,302 I loved you before I met you. 624 00:30:50,369 --> 00:30:51,939 And I happen to know 625 00:30:52,005 --> 00:30:54,840 that you love me, too. 626 00:30:59,011 --> 00:31:01,048 You're wrong. I'm... 627 00:31:01,147 --> 00:31:03,349 I don't believe you. 628 00:31:05,551 --> 00:31:08,154 Look at me, in my eyes, 629 00:31:08,221 --> 00:31:11,157 and tell me that you don't love me. 630 00:31:20,666 --> 00:31:22,568 I don't love you. 631 00:31:26,673 --> 00:31:28,508 Okay? 632 00:31:28,641 --> 00:31:30,309 - Okay... - Hang on a minute, please. 633 00:31:30,376 --> 00:31:32,045 Will you let me just take you home? 634 00:31:32,179 --> 00:31:34,289 Well, I don't know what makes you think I'm going home. 635 00:31:34,314 --> 00:31:36,182 I came here to dance. 636 00:31:36,249 --> 00:31:38,417 And that's exactly what I'm-a do. 637 00:31:38,518 --> 00:31:41,054 You can go home, sir. 638 00:32:23,395 --> 00:32:26,232 Garrity, ladder the building, 639 00:32:26,365 --> 00:32:27,700 start ventilating the roof. 640 00:32:27,767 --> 00:32:29,469 Ryder and Harkes, run a two-and-a-half 641 00:32:29,568 --> 00:32:31,570 - to the nearest hydrant. - You got it, Cap. 642 00:32:31,637 --> 00:32:32,704 All right. 643 00:32:35,775 --> 00:32:36,808 Unbelievable. 644 00:32:36,909 --> 00:32:38,611 Where the hell do people like this get off? 645 00:32:38,744 --> 00:32:40,788 Yeah, some people think that their stuff don't stink. 646 00:32:40,813 --> 00:32:43,415 - Been going around. - What you mean, going around? 647 00:32:43,549 --> 00:32:44,759 Don't worry about it, let's just run this line. 648 00:32:44,784 --> 00:32:46,419 Yeah, but how you gonna run it? 649 00:32:46,552 --> 00:32:48,512 Let me grab that from you. I'll take care of that. 650 00:32:51,324 --> 00:32:52,924 Hey! Hey! 651 00:32:53,059 --> 00:32:54,059 That's my car! 652 00:32:54,094 --> 00:32:55,228 This your car? 653 00:32:55,295 --> 00:32:56,596 You got to be kidding me. 654 00:32:56,663 --> 00:32:58,240 You parked it in front of a fire hydrant, 655 00:32:58,265 --> 00:33:00,599 so the police will send you your ticket, all right? 656 00:33:00,732 --> 00:33:02,102 What the hell? 657 00:33:02,169 --> 00:33:03,929 You could have at least let me open the door. 658 00:33:03,970 --> 00:33:05,580 - Yeah, I guess I could have. - I want your name, 659 00:33:05,605 --> 00:33:07,473 you son of a bitch. You're paying for this. 660 00:33:07,606 --> 00:33:09,285 I tell you what, why don't you call my office, okay? 661 00:33:09,308 --> 00:33:11,111 You got a pen? The number's 911. 662 00:33:11,243 --> 00:33:13,388 - I'm calling my lawyer. - Good, you're gonna need a lawyer 663 00:33:13,413 --> 00:33:14,653 if you don't get out of my way. 664 00:33:14,747 --> 00:33:16,058 'Cause if you interfere with public duty, 665 00:33:16,083 --> 00:33:17,284 that's a felony in Texas. 666 00:33:17,416 --> 00:33:18,750 Enjoy your power trip now. 667 00:33:18,817 --> 00:33:20,619 Because tomorrow, when you wake up, 668 00:33:20,686 --> 00:33:23,522 you'll still be a sad little fireman. 669 00:33:24,324 --> 00:33:25,791 Hey, hey, hey! 670 00:33:26,792 --> 00:33:28,361 Easy, easy! 671 00:33:28,461 --> 00:33:30,262 - Break it up. - I'm good, good, good. 672 00:33:30,329 --> 00:33:33,165 I'm good. Y'all got him? Man, man, man. 673 00:33:33,299 --> 00:33:35,201 Me? Me? It's me. 674 00:33:41,107 --> 00:33:43,643 Um, I'm sorry you had to come all the way out here. 675 00:33:43,710 --> 00:33:47,012 No, that's exactly what I wanted to do with my day. 676 00:33:47,146 --> 00:33:51,218 Spend some quality time with my son and his bail bondsman. 677 00:33:51,317 --> 00:33:52,795 What the hell were you thinking about? 678 00:33:52,818 --> 00:33:54,721 I was... I-I was trying to fight a fire. 679 00:33:54,820 --> 00:33:57,324 I didn't know I had to fight some douchebag, too. 680 00:33:57,390 --> 00:34:02,162 You know, the only thing smart about you anymore is that mouth. 681 00:34:02,229 --> 00:34:05,397 Do you realize that you could've flushed your whole life 682 00:34:05,498 --> 00:34:07,400 down the toilet bowl? 683 00:34:07,500 --> 00:34:09,568 Police told me that the other guy 684 00:34:09,668 --> 00:34:11,909 ain't gonna press charges 'cause he'd be facing a felony. 685 00:34:12,003 --> 00:34:14,873 What about your Cap? And those guys you work with? 686 00:34:15,007 --> 00:34:18,010 It'll be a month of KP and latrine duty 687 00:34:18,077 --> 00:34:20,347 and then... and... I mean, they'll get over it. 688 00:34:20,413 --> 00:34:21,824 You think the only one you're hurting 689 00:34:21,847 --> 00:34:24,416 doing all this is yourself, don't you? 690 00:34:25,418 --> 00:34:27,686 Well, unless you straighten your ass out, 691 00:34:27,753 --> 00:34:30,489 you're gonna hurt somebody real bad, 692 00:34:30,556 --> 00:34:33,860 and I'm not gonna be there to tell you it's okay. 693 00:34:39,030 --> 00:34:41,400 Hey. 694 00:34:41,534 --> 00:34:43,213 Hey, man, I think you're in the wrong room? 695 00:34:43,269 --> 00:34:45,103 I think I got the wrong building. 696 00:34:45,204 --> 00:34:47,206 I bet neither one of us 697 00:34:47,273 --> 00:34:49,876 expected to find ourselves in the hospital today, right? 698 00:34:50,009 --> 00:34:52,878 But then we both got your dumb ass to thank for that. 699 00:34:53,012 --> 00:34:54,492 All right, you shouldn't be in here... 700 00:34:54,547 --> 00:34:56,882 If you touch the phone, 701 00:34:57,016 --> 00:34:58,617 if you cry out, I'm-a snap your wrist. 702 00:34:58,717 --> 00:35:00,119 - Okay. Okay. - Got it? 703 00:35:00,219 --> 00:35:01,219 Okay. Yes. 704 00:35:01,253 --> 00:35:02,188 What's your name? 705 00:35:02,255 --> 00:35:03,722 It's, it's-it's Caleb. 706 00:35:03,856 --> 00:35:05,291 It's C-Caleb, Caleb Wilson. 707 00:35:05,391 --> 00:35:07,025 - Caleb? - Yeah. 708 00:35:07,092 --> 00:35:09,896 I heard you plowed through a convenience store this morning. 709 00:35:10,762 --> 00:35:13,432 What-what were you gonna pick up? 710 00:35:13,565 --> 00:35:16,068 What? What? What do you, what do you mean? 711 00:35:16,135 --> 00:35:18,237 You know, at the store? They got things to buy? 712 00:35:18,304 --> 00:35:19,715 - What'd you hope to buy? - Yeah, um... 713 00:35:19,739 --> 00:35:21,641 - What? Baby wipes or a soda? - No. 714 00:35:21,740 --> 00:35:23,351 - No, I was just, I was gonna get... - Lotto tickets? 715 00:35:23,376 --> 00:35:26,077 I was gonna get, I was just gonna get, like, a churro. 716 00:35:26,144 --> 00:35:29,047 - And a hot chocolate. - You got a sweet tooth? 717 00:35:29,114 --> 00:35:30,617 - Yeah. - Me, too. 718 00:35:30,750 --> 00:35:32,619 Let me ask you, though, Caleb. 719 00:35:32,751 --> 00:35:36,222 How-how, how is it that a man 720 00:35:36,289 --> 00:35:38,425 could run two people off a road, 721 00:35:38,490 --> 00:35:39,826 and then just leave them to drown 722 00:35:39,925 --> 00:35:42,094 and then wake-wake up and think to himself, 723 00:35:42,161 --> 00:35:43,630 "I think I'd like a churro"? 724 00:35:43,762 --> 00:35:45,797 All right, listen, man, listen, um, 725 00:35:45,931 --> 00:35:47,434 I don't even, 726 00:35:47,567 --> 00:35:49,268 I don't even, like, remember yesterday. 727 00:35:49,335 --> 00:35:53,072 You know, like, the truck or the river or-or nothing. 728 00:35:53,139 --> 00:35:56,309 I'm sorry, I have a problem. I have, I have a problem. 729 00:35:56,443 --> 00:35:58,811 - You have a problem. Yeah. - Yes, I have a problem. 730 00:35:58,945 --> 00:36:00,746 You do have a problem. 731 00:36:00,813 --> 00:36:05,585 My wife Grace is the best person I've known. 732 00:36:07,320 --> 00:36:08,954 Her life's work is saving lives. 733 00:36:09,088 --> 00:36:11,291 Her life's work is saving people. 734 00:36:11,358 --> 00:36:14,793 - Yeah. - If she saved one life per shift... 735 00:36:14,860 --> 00:36:18,097 And that's conservative... Then by my estimation 736 00:36:18,164 --> 00:36:20,599 she's saved 2,250 lives. 737 00:36:20,666 --> 00:36:23,369 She saved 2,251... 738 00:36:23,469 --> 00:36:25,637 if you want to count me. 739 00:36:25,704 --> 00:36:29,175 Right? Which is a life she's saved numerable times. 740 00:36:29,309 --> 00:36:31,344 So... 741 00:36:31,478 --> 00:36:34,614 if a piece of trash like you gets to snuff her out 742 00:36:34,681 --> 00:36:36,014 and live, what does that mean? 743 00:36:36,148 --> 00:36:38,050 What does that mean? 744 00:36:38,150 --> 00:36:40,652 - What does... Judd, that's enough. Let him go. 745 00:36:40,786 --> 00:36:42,221 Why? This is what he deserves. 746 00:36:42,322 --> 00:36:43,365 Because Gracie's awake, son. 747 00:36:43,389 --> 00:36:45,123 She's awake, Judd. 748 00:36:45,190 --> 00:36:47,494 And the first person she asked for was you. 749 00:36:47,559 --> 00:36:49,362 She needs you, son. 750 00:36:49,496 --> 00:36:51,831 Hey. Hey, hey. Hey. 751 00:36:56,503 --> 00:36:58,871 Grace just saved your life, too. 752 00:36:59,005 --> 00:37:01,541 She just saved your life, too. 753 00:37:29,335 --> 00:37:30,702 Hey, girl. 754 00:37:30,836 --> 00:37:32,871 - Hello, my love. - Hey. 755 00:37:33,005 --> 00:37:35,541 You gave us a scare there for a minute. 756 00:37:35,675 --> 00:37:37,710 You know I wasn't going anywhere, Judd. 757 00:37:37,777 --> 00:37:39,346 Wherever you are, 758 00:37:39,411 --> 00:37:41,880 that's where I'm-a be. That's the deal, right? 759 00:37:42,014 --> 00:37:43,449 That's the deal. 760 00:37:43,550 --> 00:37:45,751 Yeah. 761 00:37:45,885 --> 00:37:47,420 Mrs. Ryder, I think you might be 762 00:37:47,554 --> 00:37:50,088 the most popular patient I've ever had. 763 00:37:50,222 --> 00:37:52,759 Your well-wishers are becoming a fire hazard out in the hall. 764 00:37:52,891 --> 00:37:54,893 If there's a fire, they're who you want here. 765 00:37:55,027 --> 00:37:57,063 How are you feeling? 766 00:37:57,128 --> 00:38:00,733 A little foggy, but just mostly tired. 767 00:38:00,867 --> 00:38:03,869 That's understandable. You've been through quite a bit. 768 00:38:03,936 --> 00:38:06,706 Doc, I can't feel my legs. 769 00:38:06,773 --> 00:38:08,708 That's entirely normal. 770 00:38:08,775 --> 00:38:10,543 But the feeling will come back. 771 00:38:10,610 --> 00:38:13,780 In a few days, we'll start talking about physical therapy. 772 00:38:13,913 --> 00:38:15,992 Okay, but that's it, right? Mend-mend a couple bones? 773 00:38:16,081 --> 00:38:17,949 - She's good, that's it? - Yes. 774 00:38:18,083 --> 00:38:20,085 They both seem to be in perfect health. 775 00:38:20,820 --> 00:38:22,422 You said, "they"? 776 00:38:22,554 --> 00:38:23,655 I did. 777 00:38:23,755 --> 00:38:28,394 Mrs. Ryder, you're pregnant. 778 00:38:33,766 --> 00:38:36,101 Can I... can I kiss my wife? 779 00:38:36,168 --> 00:38:39,170 - She's your wife. - Yes, she is. Yes, she is. 780 00:38:43,309 --> 00:38:44,577 I love you, girl. 781 00:38:44,643 --> 00:38:47,112 - I love you. - I love you, Judd. 782 00:38:49,481 --> 00:38:50,750 Pray for us sinners now 783 00:38:50,817 --> 00:38:52,952 and at the hour of our death. Amen. 784 00:38:53,018 --> 00:38:55,788 Hey, y'all. 785 00:38:55,855 --> 00:38:57,289 - Hey. - Hey. 786 00:38:57,356 --> 00:38:58,733 How's my favorite little girl doing? 787 00:38:58,757 --> 00:39:00,291 She's doing good, Daddy. 788 00:39:00,427 --> 00:39:01,628 She's doing real good. 789 00:39:01,693 --> 00:39:03,630 Then how come you're crying? 790 00:39:09,367 --> 00:39:10,503 Hell, son. 791 00:39:10,637 --> 00:39:12,271 'Cause he gonna be a granddaddy. 792 00:39:12,338 --> 00:39:15,273 What? 793 00:39:16,375 --> 00:39:18,811 Well, happy birthday. 794 00:39:18,878 --> 00:39:20,547 Congratulations. Come on, 126. 795 00:39:20,646 --> 00:39:22,347 Bring it in here. 796 00:39:26,485 --> 00:39:28,688 Howdy. 797 00:39:28,820 --> 00:39:30,456 You're here to see the Vegas, I take it? 798 00:39:30,523 --> 00:39:33,159 - Y... How did you know that? - She just had twins. 799 00:39:33,291 --> 00:39:34,960 The... Yes. 800 00:39:35,027 --> 00:39:37,163 Well, they're not quite ready for visitors, 801 00:39:37,228 --> 00:39:38,630 but you can take a seat. 802 00:39:39,831 --> 00:39:41,967 Thank you. 803 00:39:56,849 --> 00:39:59,485 Twins. 804 00:39:59,552 --> 00:40:02,054 Something? 805 00:40:02,188 --> 00:40:04,389 That's a couple of somethings. 806 00:40:11,530 --> 00:40:13,733 How you been, Grace? 807 00:40:15,601 --> 00:40:17,202 I've been good. 808 00:40:18,737 --> 00:40:20,371 How you been? 809 00:40:20,507 --> 00:40:22,041 Good. Getting by. 810 00:40:22,173 --> 00:40:23,742 Tommy, Tommy said you'd didn't end up 811 00:40:23,876 --> 00:40:24,911 going to Georgetown. 812 00:40:25,043 --> 00:40:27,780 I told you that myself, Judd. 813 00:40:27,880 --> 00:40:30,382 I guess you meant it, too. 814 00:40:30,516 --> 00:40:32,184 Yeah. Guess I did. 815 00:40:36,355 --> 00:40:37,923 How'd your daddy take it? 816 00:40:38,056 --> 00:40:41,393 My daddy's not the boss of me, Judd. 817 00:40:41,527 --> 00:40:43,061 Right. 818 00:40:51,637 --> 00:40:53,905 You got a tattoo. 819 00:40:55,742 --> 00:40:58,911 I did. "Psalm 31." 820 00:40:58,978 --> 00:41:00,780 So that... 821 00:41:02,380 --> 00:41:05,050 so I can remember what really matters. 822 00:41:05,117 --> 00:41:07,920 "Let me never be ashamed. 823 00:41:07,987 --> 00:41:11,222 Deliver me in thy righteousness." 824 00:41:11,289 --> 00:41:12,759 That's the one. 825 00:41:18,429 --> 00:41:21,900 I can't say that I don't feel ashamed, though. 826 00:41:24,436 --> 00:41:26,237 Ashamed of what, Judd? 827 00:41:26,304 --> 00:41:28,173 I lied to you. 828 00:41:28,974 --> 00:41:30,442 I looked you in your eye, 829 00:41:30,577 --> 00:41:32,311 I lied to your face. 830 00:41:33,344 --> 00:41:34,947 Yeah, you did. 831 00:41:35,681 --> 00:41:37,949 I wish I hadn't. 832 00:41:45,090 --> 00:41:48,628 Tommy said, you got a new job? 833 00:41:48,695 --> 00:41:51,262 Yeah, I did. I'm, um... 834 00:41:51,329 --> 00:41:54,266 I'm training to be a 911 dispatcher. 835 00:41:55,134 --> 00:41:57,202 Well, I think that's wonderful. 836 00:41:57,302 --> 00:41:58,704 Thank you. 837 00:41:58,804 --> 00:42:00,472 You're welcome. 838 00:42:07,880 --> 00:42:11,150 Are you seeing anyone? 839 00:42:16,889 --> 00:42:19,826 Yeah, I got myself a fella, Judd. 840 00:42:23,494 --> 00:42:24,630 That's good. 841 00:42:26,666 --> 00:42:28,668 That's a lucky man. 842 00:42:28,735 --> 00:42:30,836 Yeah, he is. 843 00:42:33,539 --> 00:42:35,907 He's too dumb to know it, though. 844 00:42:36,742 --> 00:42:38,043 Or stubborn. 845 00:42:38,177 --> 00:42:39,746 I'm not sure which. 846 00:42:39,846 --> 00:42:43,916 All I know is that he hasn't picked up a phone in six months. 847 00:42:49,588 --> 00:42:51,190 Hey, you two. 848 00:42:51,257 --> 00:42:52,692 - Boy... - Hey. 849 00:42:58,597 --> 00:43:01,199 How would you two like to come back and meet your goddaughters? 850 00:43:01,266 --> 00:43:03,434 You said our goddaughters? 851 00:43:03,534 --> 00:43:05,603 So these people are using the birth of their babies 852 00:43:05,704 --> 00:43:07,106 to play matchmaker. 853 00:43:07,206 --> 00:43:08,550 These people are very, very sneaky. 854 00:43:08,574 --> 00:43:09,909 I should've warned you about that. 855 00:43:10,041 --> 00:43:11,577 Diabolical. 856 00:43:11,710 --> 00:43:13,579 Are we ready? 857 00:43:17,784 --> 00:43:19,284 Are you ready? 858 00:43:19,385 --> 00:43:21,753 I've been ready. 859 00:43:21,887 --> 00:43:23,121 Then let's do this. 860 00:43:39,405 --> 00:43:42,307 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 861 00:43:42,407 --> 00:43:45,878 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 862 00:44:15,240 --> 00:44:17,242 See "911 Lone Star." 863 00:44:17,342 --> 00:44:20,012 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 62359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.