All language subtitles for 86.Melrose.Avenue.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,449 --> 00:00:20,230 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:17,477 --> 00:01:19,581 We have reports of shots fired, 3 00:01:19,614 --> 00:01:21,716 residence, between North Highland 4 00:01:21,749 --> 00:01:23,350 and Rosewood Avenue. 5 00:01:32,927 --> 00:01:34,796 Arrived at residence. 6 00:01:34,829 --> 00:01:36,564 Multiple units on the ground. 7 00:01:44,706 --> 00:01:47,274 Suspect reported to be on foot 8 00:01:47,307 --> 00:01:49,877 heading toward Melrose Avenue. 9 00:01:49,911 --> 00:01:51,445 Armed and dangerous. 10 00:02:28,783 --> 00:02:30,183 Everybody on the ground! 11 00:02:32,386 --> 00:02:33,655 Now! 12 00:03:24,038 --> 00:03:25,640 Damn it. 13 00:03:49,630 --> 00:03:52,934 "Gallery 86 is now one month behind on payment. 14 00:03:52,967 --> 00:03:56,236 If payment is not remitted by blah, blah, blah..." 15 00:04:05,312 --> 00:04:07,782 Declined, declined, declined, declined. 16 00:04:07,815 --> 00:04:09,050 Stop behaving like a child. 17 00:04:09,083 --> 00:04:10,585 What are you doing? 18 00:04:10,618 --> 00:04:11,919 We're minutes away from opening. 19 00:04:11,953 --> 00:04:13,353 No, what are you doing? 20 00:04:13,386 --> 00:04:14,989 We put everything we had into this gallery. 21 00:04:15,022 --> 00:04:16,456 You said it was doing well. 22 00:04:16,490 --> 00:04:17,925 Where's the fucking money? 23 00:04:17,959 --> 00:04:19,359 It's the economy. 24 00:04:19,392 --> 00:04:20,561 Have you been living under a rock? 25 00:04:20,595 --> 00:04:22,930 - Bullshit. - It's true. 26 00:04:22,964 --> 00:04:25,398 I need you to promise me something. 27 00:04:26,333 --> 00:04:27,502 What? 28 00:04:27,535 --> 00:04:30,403 That I wasn't wrong to trust you. 29 00:04:30,437 --> 00:04:32,807 Cross my heart. 30 00:04:32,840 --> 00:04:35,810 This exhibit better bring in some money. 31 00:04:43,684 --> 00:04:46,821 Everything is gonna be... 32 00:04:46,854 --> 00:04:48,756 okay. 33 00:04:53,528 --> 00:04:57,430 You are gonna be okay. 34 00:05:08,943 --> 00:05:10,343 Just keep breathing. 35 00:05:19,419 --> 00:05:20,822 Okay. 36 00:05:42,610 --> 00:05:44,645 This was a bad idea. 37 00:05:53,754 --> 00:05:55,422 You can do this. 38 00:05:57,158 --> 00:05:58,926 I can do this. 39 00:06:15,109 --> 00:06:16,978 You know what? 40 00:06:17,011 --> 00:06:19,513 I am so glad I finally found time 41 00:06:19,547 --> 00:06:20,882 to swing by and see you. 42 00:06:20,915 --> 00:06:21,983 Yeah, I'm really glad! 43 00:06:22,016 --> 00:06:23,684 It's nice to have you over for dinner finally, 44 00:06:23,718 --> 00:06:25,452 - after all these years. - Too long. 45 00:06:25,485 --> 00:06:27,188 It has been too long. 46 00:06:37,231 --> 00:06:38,733 Madeline, I'm home. 47 00:06:38,766 --> 00:06:41,035 Oh! 48 00:06:41,068 --> 00:06:43,504 I'm so glad you're home early tonight, honey! 49 00:06:43,537 --> 00:06:44,538 Hey! 50 00:06:44,572 --> 00:06:46,574 This is Dallas, he's visiting from Indiana. 51 00:06:46,607 --> 00:06:48,576 - Remember I told you? - Great to meet you, man. 52 00:06:48,609 --> 00:06:49,710 - Hey. - Madeline's told me 53 00:06:49,744 --> 00:06:51,679 - so much about you. - Glad you're finally meeting! 54 00:06:51,712 --> 00:06:53,047 Have a seat, babe! 55 00:06:55,683 --> 00:06:57,218 So how was your day? 56 00:06:57,251 --> 00:07:00,688 Oh, you know how it is. 57 00:07:00,721 --> 00:07:05,760 Four clogged toilets, three slowly draining sinks, 58 00:07:05,793 --> 00:07:08,729 and one leaky faucet. 59 00:07:08,763 --> 00:07:10,998 Well, Travis is the best plumber in the area. 60 00:07:11,032 --> 00:07:13,234 - They only trust his work. - Oh, cool. 61 00:07:13,267 --> 00:07:15,036 Wine? Oh, no, I think you're good. 62 00:07:15,069 --> 00:07:16,170 I'm good, yeah. 63 00:07:18,139 --> 00:07:22,209 Madeline told me you served Iraq, Afghanistan. 64 00:07:24,045 --> 00:07:27,081 So Dallas is in town visiting his cousin for a few days, 65 00:07:27,114 --> 00:07:29,750 and I invited him to come over and have dinner. 66 00:07:29,784 --> 00:07:31,218 It's been forever since we've seen each other. 67 00:07:31,252 --> 00:07:33,187 We went to the same high school back in Marion 68 00:07:33,220 --> 00:07:35,189 and our parents are actually longtime friends. 69 00:07:35,222 --> 00:07:37,258 Yeah. 70 00:07:37,291 --> 00:07:38,960 What do you do? 71 00:07:38,993 --> 00:07:39,961 Oh. 72 00:07:41,028 --> 00:07:42,763 I'm a software engineer. 73 00:07:44,732 --> 00:07:46,200 Sounds boring. 74 00:07:46,233 --> 00:07:48,135 Oh, yeah, it is, it is, 75 00:07:48,169 --> 00:07:50,705 but you know, it pays the mortgage, so... 76 00:07:52,039 --> 00:07:53,240 That's fair. 77 00:07:55,009 --> 00:07:56,610 You want some chicken? 78 00:07:56,644 --> 00:07:58,112 Mm, yeah. 79 00:07:58,145 --> 00:08:00,881 Salad, too. Can't quite reach. 80 00:08:00,915 --> 00:08:02,016 Dallas, could you pass the salad? 81 00:08:02,049 --> 00:08:03,284 Thanks. 82 00:08:17,798 --> 00:08:20,067 - Didn't mean to startle you. - No, it's all right. 83 00:08:21,969 --> 00:08:24,705 - You look great. - Thank you, likewise. 84 00:08:26,040 --> 00:08:27,641 - Bubbly? - Thank you. 85 00:08:33,581 --> 00:08:34,949 To you, my dear. 86 00:08:34,982 --> 00:08:36,851 To our friendship. 87 00:08:39,020 --> 00:08:40,921 Mm, I have been dying to get the artist's tour. 88 00:08:40,955 --> 00:08:43,524 Oh, well, I would love to give it to you. 89 00:08:44,992 --> 00:08:48,095 So this one was at a crazy music festival, 90 00:08:48,129 --> 00:08:50,031 and this one just really caught the vibe, 91 00:08:50,064 --> 00:08:51,065 but you know what? 92 00:08:51,098 --> 00:08:54,001 Let me just show you my favorite. 93 00:08:54,035 --> 00:08:56,604 Okay, so this one was in Thailand five years ago, 94 00:08:56,637 --> 00:08:58,873 the most beautiful sunset I've ever seen. 95 00:08:58,906 --> 00:09:02,276 Okay, now, back up with me, just a little bit. 96 00:09:02,309 --> 00:09:04,779 - Do you see the change? - The colors just come together. 97 00:09:04,812 --> 00:09:07,114 - Exactly. - What about this one? 98 00:09:08,816 --> 00:09:13,754 St. John's Church, Byblos, Lebanon. 99 00:09:13,788 --> 00:09:15,990 Nadia Morcos's images... 100 00:09:18,826 --> 00:09:25,032 ...altogether express the dichotomy of time. 101 00:09:46,921 --> 00:09:48,689 Let me tell you a bit about this collection. 102 00:09:48,722 --> 00:09:50,624 Yeah, I'd love to hear that! 103 00:09:50,658 --> 00:09:52,960 They were taken in Paris in 2000. 104 00:09:52,993 --> 00:09:55,663 Don't you love the architecture on these buildings? 105 00:09:55,696 --> 00:09:58,399 And this is outside the Cafe Balzac. 106 00:09:58,432 --> 00:09:59,934 Are you getting all this or am I... 107 00:09:59,967 --> 00:10:00,801 do I need to back it up? 108 00:10:00,835 --> 00:10:03,637 I've been doing this for 10 years. 109 00:10:03,671 --> 00:10:05,339 I've followed your work in the past. 110 00:10:05,372 --> 00:10:07,141 You've been quite consistent! 111 00:10:07,174 --> 00:10:09,643 - Thank you. - Oh, hi, Bill. 112 00:10:09,677 --> 00:10:10,945 And quite eclectic. 113 00:10:10,978 --> 00:10:12,313 Excuse me. 114 00:10:12,346 --> 00:10:14,849 So, who is this artist? 115 00:10:14,882 --> 00:10:16,150 She's from Lebanon. 116 00:10:16,183 --> 00:10:17,284 It's her first exhibit 117 00:10:17,318 --> 00:10:19,787 following a recent career change. 118 00:10:19,820 --> 00:10:21,755 - She was an... - ER nurse. 119 00:10:21,789 --> 00:10:23,858 Couldn't handle the stress anymore. 120 00:10:23,891 --> 00:10:26,994 Nadia, this is Bill from The Los Angeles Review... 121 00:10:27,027 --> 00:10:28,796 - Nice to meet you, Bill. - ...and Cathy 122 00:10:28,829 --> 00:10:30,030 from Blueprint Arts. 123 00:10:30,064 --> 00:10:32,733 Very nice to meet you. 124 00:10:32,766 --> 00:10:34,135 You three get acquainted. 125 00:10:34,168 --> 00:10:35,703 I have guests to schmooze. 126 00:10:35,736 --> 00:10:36,871 Pardon me. 127 00:10:40,774 --> 00:10:44,912 And your name is Handsome? 128 00:10:44,945 --> 00:10:48,749 - Ross. - Ross. 129 00:10:48,782 --> 00:10:51,418 So what does Ross do? 130 00:10:51,452 --> 00:10:54,388 - Collect. - Collect. 131 00:10:54,421 --> 00:10:56,991 Anything in particular? 132 00:10:57,024 --> 00:10:59,226 Anything I particularly like. 133 00:10:59,260 --> 00:11:01,328 Nice! 134 00:11:01,362 --> 00:11:03,697 Follow me. 135 00:11:07,201 --> 00:11:10,971 To Nadia and the start of a brilliant career. 136 00:11:11,005 --> 00:11:13,908 To you, Craig, for your continuous support 137 00:11:13,941 --> 00:11:15,209 and for constantly nagging me 138 00:11:15,242 --> 00:11:17,144 to hold my first exhibit. 139 00:11:17,178 --> 00:11:19,246 I had no choice, darling. 140 00:11:19,280 --> 00:11:22,016 Your photographs speak to the beauty of life 141 00:11:22,049 --> 00:11:23,350 better than any poem. 142 00:11:23,384 --> 00:11:26,153 I just had to have them. 143 00:11:26,187 --> 00:11:29,490 But please, don't take my word for it. 144 00:11:29,524 --> 00:11:33,260 Peruse, ponder, 145 00:11:33,294 --> 00:11:35,296 and purchase. 146 00:11:37,031 --> 00:11:39,833 Your work has lots of blossoms and blooms. 147 00:11:39,867 --> 00:11:41,869 Is there some kind of underscore? 148 00:11:41,902 --> 00:11:45,206 Yes, actually, rebirth and new beginnings. 149 00:11:45,239 --> 00:11:47,308 A fresh start for my body, mind, and spirit. 150 00:11:47,341 --> 00:11:49,743 So your work reflects personal experience then. 151 00:11:49,777 --> 00:11:52,246 Absolutely. Growing up in war-torn Lebanon 152 00:11:52,279 --> 00:11:54,315 and then later immigrating to the States. 153 00:11:54,348 --> 00:11:55,449 How long ago? 154 00:11:55,482 --> 00:11:58,352 Gosh, like 20 years ago? 155 00:11:58,385 --> 00:12:00,955 And have you always wanted to be a photographer? 156 00:12:00,988 --> 00:12:03,190 For as long as I can remember. 157 00:12:03,224 --> 00:12:05,025 I used to cut photographs from magazines 158 00:12:05,059 --> 00:12:06,460 when I was a kid. 159 00:12:06,493 --> 00:12:09,531 Anything that spoke to what I was feeling in the moment. 160 00:12:09,564 --> 00:12:13,033 And then I used to hide them in my pencil drawer. 161 00:12:13,067 --> 00:12:14,835 And this is your first exhibit? 162 00:12:14,868 --> 00:12:16,837 - Yes. - Your job is not 163 00:12:16,870 --> 00:12:19,507 to judge the artist, but the art. 164 00:12:19,541 --> 00:12:21,442 I'm getting to know the artist first. 165 00:12:21,475 --> 00:12:23,177 Her bio is on these walls! 166 00:12:23,210 --> 00:12:25,045 There, there! 167 00:12:25,079 --> 00:12:27,248 - What else do you need? - What's your problem, Bill? 168 00:12:27,281 --> 00:12:29,116 I don't have a problem, Cath, 169 00:12:29,149 --> 00:12:32,419 because fortunately, you don't work for me. 170 00:12:32,453 --> 00:12:35,856 Because you can't afford me. 171 00:12:35,889 --> 00:12:39,561 Colleagues. We really love each other. 172 00:12:39,594 --> 00:12:43,097 - So tell me more about this. - Sure. 173 00:12:43,130 --> 00:12:46,100 So this I took in Paris, actually. 174 00:12:46,133 --> 00:12:49,837 It was one of my favorite photos. 175 00:12:49,870 --> 00:12:52,006 - This is great, honey. - Good, I'm glad you like it. 176 00:12:52,039 --> 00:12:53,874 - What do you think? - It's really good. 177 00:12:53,907 --> 00:12:56,143 - Good, good. - You're a good cook. 178 00:12:56,176 --> 00:12:57,545 It's not my mom's cooking, but... 179 00:12:57,579 --> 00:12:58,846 Really good. 180 00:12:59,581 --> 00:13:02,316 All right, I gotta ask. 181 00:13:04,351 --> 00:13:06,554 You got any crazy stories from over there? 182 00:13:08,623 --> 00:13:09,857 No. 183 00:13:12,192 --> 00:13:13,427 - Okay. - Travis doesn't like 184 00:13:13,460 --> 00:13:15,429 to talk about the war. 185 00:13:15,462 --> 00:13:16,430 Oh. 186 00:13:17,565 --> 00:13:18,999 I get it. 187 00:13:20,502 --> 00:13:21,835 Okay. 188 00:14:05,312 --> 00:14:07,181 Not bad, huh? 189 00:14:07,214 --> 00:14:10,351 I like that one. 190 00:14:10,384 --> 00:14:15,255 Do you know where I could find a Mr. Beaumont? 191 00:14:15,289 --> 00:14:17,925 Look at all these photos. 192 00:14:17,958 --> 00:14:20,394 Different places! 193 00:14:20,427 --> 00:14:22,496 I want to go there. 194 00:14:22,530 --> 00:14:25,899 I'd even take a job like yours to make it happen. 195 00:14:25,933 --> 00:14:27,669 You mean this? 196 00:14:27,702 --> 00:14:30,104 At least you get to be outside moving around, 197 00:14:30,137 --> 00:14:32,373 not stuck between walls like me. 198 00:14:32,406 --> 00:14:34,441 I can do more than this. 199 00:14:34,475 --> 00:14:37,111 But I've also got rent to pay, you know? 200 00:14:38,546 --> 00:14:40,381 How are those? 201 00:14:40,414 --> 00:14:41,516 So-so. 202 00:14:41,549 --> 00:14:43,585 I'm hypoglycemic. 203 00:14:43,618 --> 00:14:46,120 You keep those, I'll get my own. 204 00:14:49,657 --> 00:14:52,226 You're not wearing a ring. 205 00:14:52,259 --> 00:14:53,661 Not anymore. 206 00:14:53,695 --> 00:14:57,297 So why is a handsome guy like you still on the loose? 207 00:14:57,331 --> 00:14:59,099 I don't believe in marriage. 208 00:14:59,133 --> 00:15:01,603 - Didn't work for me. - Can't agree with you more. 209 00:15:01,636 --> 00:15:03,538 Personally, I'd never put my future 210 00:15:03,571 --> 00:15:05,507 in someone else's hands. 211 00:15:05,540 --> 00:15:07,408 Interesting way to put it! 212 00:15:07,441 --> 00:15:08,976 Let me get you some wine. 213 00:15:09,009 --> 00:15:10,277 Thanks, but... 214 00:15:10,310 --> 00:15:11,945 I've had my last drink. 215 00:15:11,979 --> 00:15:14,014 Ah, clean and sober. 216 00:15:14,047 --> 00:15:16,984 No, just sober. 217 00:15:17,017 --> 00:15:22,590 Women, very complex and incredibly hormonal. 218 00:15:22,624 --> 00:15:24,324 Is that what it is? 219 00:15:24,358 --> 00:15:27,227 Men, so much easier. 220 00:15:30,130 --> 00:15:32,433 I like this piece. 221 00:15:32,466 --> 00:15:36,136 You, my dear, have a fabulous taste. 222 00:15:36,170 --> 00:15:39,741 This is part of a larger collection. 223 00:15:39,774 --> 00:15:42,042 But let me show you the rest. 224 00:15:42,075 --> 00:15:45,580 I like to think of them as, well, 225 00:15:45,613 --> 00:15:47,749 a dealmaker. 226 00:15:47,782 --> 00:15:50,350 Here, follow me. 227 00:16:15,108 --> 00:16:19,446 You know, I will say 228 00:16:19,480 --> 00:16:23,116 I feel like we gave those people their freedom, 229 00:16:23,150 --> 00:16:25,419 and they owe us big, you know? 230 00:16:27,120 --> 00:16:28,088 What do they owe you? 231 00:16:29,223 --> 00:16:31,225 Well, we liberated them. 232 00:16:32,259 --> 00:16:33,494 Liberated them from what? 233 00:16:36,396 --> 00:16:37,699 Liberated them from what? 234 00:16:40,602 --> 00:16:42,302 All their leaders? 235 00:16:42,336 --> 00:16:43,671 I mean, their leaders to start, 236 00:16:43,705 --> 00:16:46,240 but then they had all those little groups, 237 00:16:46,273 --> 00:16:48,242 and I felt like we kinda liberated them 238 00:16:48,275 --> 00:16:50,678 from those groups, too. 239 00:16:50,712 --> 00:16:52,312 What do you know about it, huh? 240 00:16:52,346 --> 00:16:53,748 No, really, tell me, what do you know? 241 00:16:53,781 --> 00:16:55,015 Because, from where I'm standing, 242 00:16:55,048 --> 00:16:59,052 I think you were just sitting comfortably behind a computer 243 00:16:59,086 --> 00:17:01,388 in Marion, Indiana. 244 00:17:06,260 --> 00:17:09,631 You know, I watch the news, and I just feel like 245 00:17:09,664 --> 00:17:11,599 we should have let them ride their camels 246 00:17:11,633 --> 00:17:13,467 like they ride their wives, you know? 247 00:17:15,168 --> 00:17:17,371 Baby, please. 248 00:17:17,404 --> 00:17:19,807 You're sitting at my table. 249 00:17:19,841 --> 00:17:23,678 You're eating my food, drinking my wine, 250 00:17:23,711 --> 00:17:26,246 and you're gonna be disrespectful 251 00:17:26,280 --> 00:17:28,415 in front of my wife? 252 00:17:28,448 --> 00:17:31,084 I was just trying to make conversation. 253 00:17:31,118 --> 00:17:32,720 Okay? 254 00:17:32,754 --> 00:17:34,656 Babe. 255 00:17:36,858 --> 00:17:39,794 Let's just enjoy our dinner. 256 00:17:39,827 --> 00:17:43,330 I do feel like we gave them too much 257 00:17:43,363 --> 00:17:45,867 and we sacrificed too much for nothing back in return. 258 00:17:45,900 --> 00:17:46,768 Dallas. 259 00:17:48,836 --> 00:17:50,672 I'm not gonna sit here and say I don't. 260 00:17:50,705 --> 00:17:53,541 They didn't deserve all that we sacrificed for them. 261 00:17:53,575 --> 00:17:54,876 I will stand by that. 262 00:17:54,909 --> 00:17:56,844 What did you sacrifice for them? 263 00:17:56,878 --> 00:17:58,245 Get the fuck off me! 264 00:17:58,278 --> 00:17:59,747 No, please, both of you, stop! 265 00:17:59,781 --> 00:18:01,481 What the fuck do you know? 266 00:18:01,516 --> 00:18:03,150 You've got a fucking temper, man. 267 00:18:03,183 --> 00:18:05,452 - Yeah? - Oh, my God. 268 00:18:12,326 --> 00:18:14,294 Get out of my house or I'll fucking kill you. 269 00:18:14,328 --> 00:18:15,863 Baby, please. 270 00:18:18,265 --> 00:18:20,500 You're really gonna kill me? 271 00:18:26,808 --> 00:18:29,209 Travis, please stop! 272 00:18:31,278 --> 00:18:33,146 Travis, please stop! 273 00:18:36,517 --> 00:18:38,586 Oh! Oh, my God! 274 00:18:38,620 --> 00:18:41,488 Travis! 275 00:18:43,256 --> 00:18:45,459 Travis, call an ambulance! 276 00:18:47,194 --> 00:18:48,796 - Travis! - Shit! 277 00:18:56,303 --> 00:18:57,672 She demands your attention. 278 00:18:57,705 --> 00:18:59,439 Absolutely. 279 00:18:59,473 --> 00:19:00,875 I'm gonna look at her bio. 280 00:19:00,908 --> 00:19:03,176 Great, I'll catch up with you later. 281 00:19:03,210 --> 00:19:06,213 - You got him on the hook? - Working on him. 282 00:19:07,715 --> 00:19:10,952 Listen, I wanted to apologize about earlier. 283 00:19:10,985 --> 00:19:13,755 I know things are difficult and I'm on you all the time... 284 00:19:13,788 --> 00:19:16,423 It's that fiery passion that drew me to you. 285 00:19:18,425 --> 00:19:20,628 I'm just worried about our finances, that's all. 286 00:19:20,662 --> 00:19:23,831 I know, I know. 287 00:19:23,865 --> 00:19:25,800 Is there anything I can do to help? 288 00:19:25,833 --> 00:19:28,503 Actually, yes, it's a bit warm in here. 289 00:19:28,536 --> 00:19:30,370 Would you mind putting my jacket in the office? 290 00:19:30,404 --> 00:19:31,973 Absolutely. 291 00:20:15,983 --> 00:20:21,488 Nadia Morcos's images hang proudly at Gallery 86, 292 00:20:21,522 --> 00:20:23,925 all at once capturing the frailty of life 293 00:20:23,958 --> 00:20:26,259 as well as its beauty. 294 00:20:26,293 --> 00:20:28,763 Seemingly inconsequential moments 295 00:20:28,796 --> 00:20:35,036 transformed into expressions of life, love, 296 00:20:35,069 --> 00:20:38,940 and the connection of all things. 297 00:20:47,582 --> 00:20:48,950 You sound as though the photographer 298 00:20:48,983 --> 00:20:50,618 has made you a fan of her work. 299 00:20:50,651 --> 00:20:51,886 Ah, yes. 300 00:20:51,919 --> 00:20:53,755 Habit. 301 00:20:53,788 --> 00:20:55,455 As I get older, my short-term memory 302 00:20:55,489 --> 00:20:56,958 is not what it once was. 303 00:20:56,991 --> 00:20:59,694 Time has a way of erasing things. 304 00:20:59,727 --> 00:21:01,796 Perhaps occasionally for the best. 305 00:21:01,829 --> 00:21:03,064 Have you met the artist? 306 00:21:03,097 --> 00:21:05,533 I haven't had the pleasure yet. 307 00:21:05,566 --> 00:21:08,435 But it would seem our history precedes us. 308 00:21:08,468 --> 00:21:10,571 What do you think? 309 00:21:10,605 --> 00:21:12,774 - I think she's talented. - Very. 310 00:21:12,807 --> 00:21:14,709 - We need to talk. - In a moment. 311 00:21:14,742 --> 00:21:16,644 - Now. - I'm sorry, Bill, 312 00:21:16,677 --> 00:21:17,912 will you excuse me for one moment? 313 00:21:17,945 --> 00:21:19,781 - Sure. - Excuse me. 314 00:21:23,951 --> 00:21:25,318 This better be good. 315 00:21:25,352 --> 00:21:26,854 Is this where all the money's going? 316 00:21:26,888 --> 00:21:29,389 Not now. 317 00:21:29,422 --> 00:21:31,324 I told you I can't be with a user. 318 00:21:31,358 --> 00:21:32,860 You know my only brother OD'd. 319 00:21:34,529 --> 00:21:36,496 - It's just tonight. - Bullshit! 320 00:21:37,565 --> 00:21:39,000 And you promised me. 321 00:21:39,033 --> 00:21:41,068 I'm sorry I believed you. 322 00:22:10,131 --> 00:22:13,034 Don't worry, there's gonna be some more buyers. 323 00:22:13,067 --> 00:22:15,402 - Are you okay? - Yeah. 324 00:22:15,435 --> 00:22:18,806 So we're now featuring up-and-coming artists. 325 00:22:18,840 --> 00:22:21,642 They're looking at you. 326 00:22:21,676 --> 00:22:24,512 Yeah, I'm not a fan of that one. 327 00:22:24,545 --> 00:22:26,647 Right this way. 328 00:22:26,681 --> 00:22:29,750 Oh, you know, better I meet the artist first. 329 00:22:29,784 --> 00:22:32,086 Absolutely. 330 00:22:32,119 --> 00:22:33,688 Bill, can I have a word with you, please? 331 00:22:33,721 --> 00:22:37,792 You work is very impressive. 332 00:22:37,825 --> 00:22:40,427 It seems inspired by life's experiences. 333 00:22:40,460 --> 00:22:42,864 Well, that's unavoidable. 334 00:22:42,897 --> 00:22:45,633 Oh, excuse me. 335 00:22:45,666 --> 00:22:46,868 Ah. 336 00:22:49,770 --> 00:22:53,808 Sorry, I have to respond to an event for tomorrow. 337 00:22:53,841 --> 00:22:55,543 She's pretty. 338 00:22:55,576 --> 00:22:57,011 Your wife? 339 00:22:57,044 --> 00:22:59,013 Was my wife. 340 00:22:59,046 --> 00:23:01,716 Your work is so expressive, 341 00:23:01,749 --> 00:23:03,918 and this one, this one, 342 00:23:03,951 --> 00:23:07,788 there's a striking aspect of loneliness. 343 00:23:07,822 --> 00:23:10,558 - Loneliness? - Yeah. 344 00:23:10,591 --> 00:23:13,060 There's life in every single one of my pieces. 345 00:23:13,094 --> 00:23:15,196 Yeah, like this one. 346 00:23:15,229 --> 00:23:20,067 It's like an empty house longing to be inhabitated, 347 00:23:20,101 --> 00:23:22,169 perhaps suggesting there's something missing 348 00:23:22,203 --> 00:23:23,938 in your life. 349 00:23:23,971 --> 00:23:27,608 Well, there's nothing missing tonight. 350 00:23:27,642 --> 00:23:29,442 Except buyers. 351 00:23:31,712 --> 00:23:33,014 Do you feel lonely? 352 00:23:34,682 --> 00:23:36,150 I might. 353 00:23:36,183 --> 00:23:38,485 If more people don't show up. 354 00:23:38,519 --> 00:23:41,889 Guess who's being featured in The Los Angeles Review! 355 00:23:41,923 --> 00:23:43,758 - You, my dear! - Really? 356 00:23:43,791 --> 00:23:45,159 - That's great! - Excuse me, bro. 357 00:23:45,192 --> 00:23:46,761 - I've got, um... - Hold that thought 358 00:23:46,794 --> 00:23:48,162 for five minutes. 359 00:23:48,195 --> 00:23:49,496 Be right back! 360 00:23:49,530 --> 00:23:50,765 Hi, let me introduce myself. 361 00:23:50,798 --> 00:23:52,199 My name's Avi Dahan. 362 00:23:52,233 --> 00:23:53,901 I'm your neighbor. 363 00:23:53,935 --> 00:23:55,903 Neigh... oh, you live on Fairfax! 364 00:23:55,937 --> 00:23:57,772 No, I'm from Israel. 365 00:23:57,805 --> 00:24:00,174 Oh, those neighbors. 366 00:24:00,207 --> 00:24:02,009 The ones that invaded my country. 367 00:24:02,043 --> 00:24:04,645 - I didn't invade your country. - Oh, no? 368 00:24:04,679 --> 00:24:06,881 You just left that up to your countrymen? 369 00:24:08,182 --> 00:24:09,617 Everybody on the ground! 370 00:24:12,253 --> 00:24:13,788 Now! 371 00:24:16,624 --> 00:24:18,759 Get on the ground! 372 00:24:18,793 --> 00:24:22,096 My legs... I can't move my legs. 373 00:24:24,265 --> 00:24:26,734 I said get on the ground! 374 00:24:26,767 --> 00:24:28,035 Why didn't you? 375 00:24:29,704 --> 00:24:33,674 Listen, everybody just do what I say 376 00:24:33,708 --> 00:24:35,042 and no one gets hurt. 377 00:24:35,076 --> 00:24:36,844 Whose phone is that? 378 00:24:36,877 --> 00:24:39,213 - Whose phone? - It's mine, it's mine! 379 00:24:39,246 --> 00:24:40,748 Turn it off. 380 00:24:40,781 --> 00:24:41,716 You know what, just give it to me. 381 00:24:41,749 --> 00:24:45,186 - Give it to me. - Okay, all right, take it. 382 00:24:46,654 --> 00:24:48,756 Okay. 383 00:24:48,789 --> 00:24:50,558 You know what, everybody take out their phones, 384 00:24:50,591 --> 00:24:52,760 wallets, and purses, slide them to me. 385 00:24:54,095 --> 00:24:56,063 Do it now, slide 'em! 386 00:24:56,097 --> 00:24:59,066 Take 'em out, phones, wallets, purses, come on! 387 00:25:02,837 --> 00:25:04,538 Give me your phone, give me your phone! 388 00:25:04,572 --> 00:25:06,774 - Come on! - There, there, there! 389 00:25:09,343 --> 00:25:11,946 Okay, over here. 390 00:25:11,979 --> 00:25:14,749 You got a phone? 391 00:25:14,782 --> 00:25:16,183 You? 392 00:25:16,217 --> 00:25:18,252 Anybody else? 393 00:25:18,285 --> 00:25:19,653 - Is anybody back there? - No, no. 394 00:25:19,687 --> 00:25:20,855 Is anybody back there? 395 00:25:20,888 --> 00:25:22,823 No, no! 396 00:25:22,857 --> 00:25:25,259 All right, no funny business. 397 00:25:25,292 --> 00:25:28,763 Don't try anything stupid, okay? 398 00:25:28,796 --> 00:25:30,765 Is this it? 399 00:25:30,798 --> 00:25:31,866 Anybody else? 400 00:25:31,899 --> 00:25:34,201 Phones, wallets! Anything else! 401 00:25:36,704 --> 00:25:37,972 Okay. 402 00:25:40,708 --> 00:25:41,876 All right. 403 00:25:43,944 --> 00:25:45,679 What do you want? 404 00:25:45,713 --> 00:25:47,248 - Shut up! - Okay. 405 00:25:47,281 --> 00:25:50,217 Keep your head down and shut the fuck up, okay? 406 00:25:50,251 --> 00:25:51,218 We don't have money. 407 00:25:51,252 --> 00:25:53,087 I mean, we have a few bucks here and there. 408 00:25:53,120 --> 00:25:55,122 If you look in the top left drawer in the office, 409 00:25:55,156 --> 00:25:57,024 - it's just... - I have money. 410 00:25:57,058 --> 00:25:58,692 I've got 43 bucks in the wallet... 411 00:25:58,726 --> 00:26:00,127 in the green purse... 412 00:26:03,064 --> 00:26:05,032 Shut up! 413 00:26:06,300 --> 00:26:08,936 You know what, everyone over here. 414 00:26:08,969 --> 00:26:10,704 Pretty boy, let's go, come on! 415 00:26:10,738 --> 00:26:11,705 - That way. - Okay. 416 00:26:11,739 --> 00:26:13,207 Quick, everybody! 417 00:26:13,240 --> 00:26:15,076 Over there, come on. 418 00:26:16,944 --> 00:26:19,713 A little faster, come on. 419 00:26:19,747 --> 00:26:21,348 Come on. 420 00:26:21,382 --> 00:26:23,617 Let me see your hands. 421 00:26:23,651 --> 00:26:25,386 Hands! 422 00:26:25,419 --> 00:26:27,721 In the white, hands, okay. 423 00:26:27,755 --> 00:26:29,156 What's in your hand? 424 00:26:30,958 --> 00:26:33,661 - Hands? - Hands. 425 00:26:33,694 --> 00:26:36,230 What's in your hand? In the white! 426 00:26:36,263 --> 00:26:37,832 All right, we're good. 427 00:26:37,865 --> 00:26:39,767 Are you good? 428 00:26:39,800 --> 00:26:41,302 Everybody stay down. 429 00:26:42,803 --> 00:26:44,705 And just shut up. 430 00:26:44,738 --> 00:26:46,841 All right, nobody do anything stupid. 431 00:26:46,874 --> 00:26:48,876 Okay? All good? 432 00:26:54,281 --> 00:26:58,853 You will serve just like your grandfather and I served. 433 00:26:58,886 --> 00:27:00,154 This is your duty! 434 00:27:00,187 --> 00:27:04,091 Dad, you know I don't believe in that language of violence. 435 00:27:04,125 --> 00:27:07,094 Don't start again with that peace and love crap. 436 00:27:07,128 --> 00:27:08,863 I'm not joining the IDF. 437 00:27:08,896 --> 00:27:11,732 I'm not killing people for land. 438 00:27:11,765 --> 00:27:14,802 Your duty is to preserve your identity, 439 00:27:14,835 --> 00:27:16,270 your heritage! 440 00:27:16,303 --> 00:27:17,304 How? 441 00:27:17,338 --> 00:27:20,107 By erasing others' identities and heritages? 442 00:27:21,942 --> 00:27:26,046 You are beginning to sound very American. 443 00:27:26,080 --> 00:27:28,048 You sent me there to get the best education. 444 00:27:28,082 --> 00:27:30,918 Isn't that what you wanted? 445 00:27:30,951 --> 00:27:34,889 You will join the IDF, just like all of us. 446 00:27:34,922 --> 00:27:36,757 I won't have blood on my hands like you. 447 00:27:38,492 --> 00:27:41,028 Then go back to America! 448 00:27:49,170 --> 00:27:52,106 Everybody just stay down 449 00:27:52,139 --> 00:27:54,108 and shut the fuck up. 450 00:27:54,141 --> 00:27:55,142 Okay? 451 00:28:18,399 --> 00:28:20,067 I don't want to hurt anybody, okay? 452 00:28:49,230 --> 00:28:51,899 I just shot a man, 453 00:28:51,932 --> 00:28:54,101 and I don't want to shoot anyone else, 454 00:28:54,134 --> 00:28:56,770 so don't... don't push me. 455 00:28:59,139 --> 00:29:01,308 Please, just... 456 00:29:01,342 --> 00:29:02,309 Don't talk to him. 457 00:29:04,445 --> 00:29:07,014 You should listen to your friend. 458 00:29:07,047 --> 00:29:08,215 He's got his senses back. 459 00:29:09,517 --> 00:29:11,118 He's not my friend. 460 00:29:12,353 --> 00:29:14,255 No? 461 00:29:14,288 --> 00:29:17,124 Hey? Look at me. 462 00:29:17,157 --> 00:29:18,492 Look at me! 463 00:29:18,526 --> 00:29:21,161 Look at me. 464 00:29:24,198 --> 00:29:25,499 Is she your woman? 465 00:29:25,533 --> 00:29:29,303 - Not in a million years. - Absolutely not. 466 00:29:31,338 --> 00:29:33,807 You jumped to protect her. 467 00:29:33,841 --> 00:29:35,142 I saw it. 468 00:29:37,911 --> 00:29:38,846 I saw it. 469 00:29:39,947 --> 00:29:41,549 It was a reflex. 470 00:29:45,085 --> 00:29:46,887 It looked like more than a reflex to me. 471 00:29:46,920 --> 00:29:49,156 No, that was a reflex. 472 00:29:49,189 --> 00:29:50,924 - Yeah? - Yeah. 473 00:29:53,227 --> 00:29:55,429 Did he cheat on you? 474 00:29:58,499 --> 00:30:00,067 Fuck! 475 00:30:02,002 --> 00:30:02,870 Fuck! 476 00:30:24,224 --> 00:30:26,160 Those sons of bitches are fast. 477 00:31:02,597 --> 00:31:05,567 Be quiet. Please, Craig. 478 00:31:05,600 --> 00:31:07,602 Craig, please. 479 00:31:10,971 --> 00:31:13,575 I just wanted to say I'm sorry for lying to you. 480 00:31:13,608 --> 00:31:15,309 Be quiet. You're gonna get us killed. 481 00:31:15,342 --> 00:31:17,311 I love you, I really do. 482 00:31:17,344 --> 00:31:18,680 Craig, please. 483 00:31:18,713 --> 00:31:22,349 - Now is not the time. - It might be the last time. 484 00:31:22,383 --> 00:31:23,984 - You think so? - I don't know, 485 00:31:24,017 --> 00:31:25,219 but I'm glad I'm here with you. 486 00:31:35,429 --> 00:31:37,665 I'm glad I'm here with you. 487 00:31:39,601 --> 00:31:41,201 Shut the fuck up! 488 00:31:43,036 --> 00:31:45,472 What are you laughing at, huh, faggot? 489 00:31:47,474 --> 00:31:49,977 Something funny? 490 00:32:38,325 --> 00:32:39,393 Everything's fine. 491 00:32:53,106 --> 00:32:54,475 Stay where you're at. 492 00:32:54,509 --> 00:32:56,076 Stay down. 493 00:33:00,080 --> 00:33:03,551 This is the Los Angeles Police Department. 494 00:33:03,585 --> 00:33:06,420 My name Mike Gallagher. 495 00:33:06,453 --> 00:33:08,422 The gallery is completely surrounded. 496 00:33:09,456 --> 00:33:12,192 Just talk to us. 497 00:33:12,226 --> 00:33:13,628 We're here to help. 498 00:33:16,396 --> 00:33:19,266 What's your name? 499 00:33:19,299 --> 00:33:21,468 I'm not telling you my fucking name. 500 00:33:21,503 --> 00:33:24,806 We had reports that gunshots were fired. 501 00:33:24,839 --> 00:33:25,673 Is anyone hurt? 502 00:33:28,075 --> 00:33:29,644 Nobody's hurt. 503 00:33:29,677 --> 00:33:31,245 Good, good. 504 00:33:32,346 --> 00:33:34,549 So how can I help? 505 00:33:36,383 --> 00:33:38,520 I don't want your fucking help. 506 00:33:43,423 --> 00:33:46,159 Fucking cops. 507 00:33:46,193 --> 00:33:48,295 I mean, am I right? 508 00:33:48,328 --> 00:33:50,832 Who really likes cops, am I right? 509 00:33:50,865 --> 00:33:52,800 I don't. 510 00:33:52,834 --> 00:33:54,201 Of course you don't. 511 00:33:54,234 --> 00:33:56,103 They kill Black guys every day. 512 00:33:57,237 --> 00:33:59,139 What's your name, huh? 513 00:33:59,172 --> 00:34:00,575 Dwayne. 514 00:34:00,608 --> 00:34:02,109 Dwayne. 515 00:34:03,176 --> 00:34:04,712 What do you do, Dwayne, huh? 516 00:34:04,746 --> 00:34:06,548 Do you deliver? 517 00:34:08,248 --> 00:34:10,250 I wasn't even supposed to be here. 518 00:34:10,284 --> 00:34:14,556 I'm just covering for a coworker who's sick. 519 00:34:14,589 --> 00:34:16,524 This isn't even my area of delivery. 520 00:34:17,491 --> 00:34:19,126 That sucks. 521 00:34:29,737 --> 00:34:33,240 Please, stop that noise. 522 00:34:35,175 --> 00:34:37,110 You mean this noise? 523 00:34:53,427 --> 00:34:54,596 Steven? 524 00:34:56,564 --> 00:34:58,365 It's not working, Dad. 525 00:35:01,301 --> 00:35:05,105 The doctor said there'd be good days and bad days. 526 00:35:06,874 --> 00:35:09,376 Steven, did you stop taking your meds again? 527 00:35:11,244 --> 00:35:15,550 Steven, you've got to keep taking your meds. 528 00:35:15,583 --> 00:35:18,218 Tomorrow, we'll tell the doctor to adjust the dosage 529 00:35:18,251 --> 00:35:19,687 when we see him. 530 00:35:19,721 --> 00:35:20,788 Listen to me. 531 00:35:20,822 --> 00:35:22,523 Steven? 532 00:35:22,557 --> 00:35:24,358 I'm sorry, Dad. 533 00:35:24,391 --> 00:35:26,628 No! 534 00:35:29,296 --> 00:35:32,600 Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 535 00:35:32,634 --> 00:35:34,836 Thy kingdom come, thy will be done 536 00:35:34,869 --> 00:35:37,505 on earth as it is in heaven. 537 00:35:37,538 --> 00:35:40,374 Give us this day our daily bread, 538 00:35:40,407 --> 00:35:42,577 and forgive us our trespasses 539 00:35:42,610 --> 00:35:44,879 as we forgive those who trespass against us. 540 00:35:44,912 --> 00:35:46,614 And lead us not to temptation 541 00:35:46,648 --> 00:35:48,616 but deliver us from evil. 542 00:35:48,650 --> 00:35:50,183 For thine is the kingdom and the power 543 00:35:50,217 --> 00:35:51,753 and the glory forever. Amen. 544 00:35:51,786 --> 00:35:53,420 What's your name? 545 00:35:54,589 --> 00:35:55,957 Fiona. 546 00:35:59,827 --> 00:36:01,829 You scared of dying, Fiona? 547 00:36:01,863 --> 00:36:04,264 I'm scared of dying. 548 00:36:04,297 --> 00:36:06,299 I'm scared of living. 549 00:36:06,333 --> 00:36:08,603 I've never left California. 550 00:36:11,706 --> 00:36:13,641 I'm scared of dying, too. 551 00:36:14,976 --> 00:36:17,310 When I served in Afghanistan... 552 00:36:22,349 --> 00:36:23,551 ...and Iraq. 553 00:36:35,863 --> 00:36:39,000 I'm betting five in. 554 00:36:39,033 --> 00:36:40,835 Just gonna randomly throw that king in? 555 00:36:40,868 --> 00:36:42,670 Is that what you're gonna do? I got you, man. 556 00:36:44,438 --> 00:36:45,540 We're under attack! 557 00:36:45,573 --> 00:36:47,374 Grab your shit, get the fuck out now! 558 00:36:47,407 --> 00:36:49,342 - Let's go! - Go, go, go, go! 559 00:37:14,035 --> 00:37:16,904 I saw death 560 00:37:16,938 --> 00:37:20,407 almost every day. 561 00:37:20,440 --> 00:37:22,309 For two years. 562 00:37:28,482 --> 00:37:30,250 Who told you to move? 563 00:37:33,988 --> 00:37:36,490 She's all right. 564 00:37:36,524 --> 00:37:39,426 - Right? - Mhm. 565 00:37:39,459 --> 00:37:41,028 See? 566 00:37:41,062 --> 00:37:42,864 She's all right. 567 00:37:50,838 --> 00:37:53,040 Mr. Big Shot. 568 00:37:57,845 --> 00:38:00,380 Have you ever been in the war? 569 00:38:00,413 --> 00:38:01,381 Huh? 570 00:38:04,085 --> 00:38:07,420 Have you ever sacrificed everything 571 00:38:07,454 --> 00:38:08,623 for your country? 572 00:38:12,492 --> 00:38:14,061 See, I thought you hadn't. 573 00:38:15,563 --> 00:38:18,666 Oh, no, I know you, man. 574 00:38:20,001 --> 00:38:22,069 You're the kind of guy 575 00:38:22,103 --> 00:38:24,839 who's always had everything handed to him. 576 00:38:26,941 --> 00:38:29,877 I work hard for everything I had. 577 00:38:32,547 --> 00:38:34,749 You have no idea what my life has been like. 578 00:38:36,083 --> 00:38:38,553 Nothing was handed to me. 579 00:38:41,122 --> 00:38:43,057 But it was all taken away. 580 00:38:45,693 --> 00:38:48,495 She's going after everything you've got 581 00:38:48,529 --> 00:38:50,898 'cause of this goddamn prenup. 582 00:38:50,932 --> 00:38:52,432 She can have it all. 583 00:38:52,465 --> 00:38:55,903 - I don't care anymore. - She gets the house, 584 00:38:55,937 --> 00:38:59,472 the cars, the stocks, everything. 585 00:38:59,507 --> 00:39:00,808 Not everything. 586 00:39:00,842 --> 00:39:04,477 Oh, yes, that's right. 587 00:39:04,512 --> 00:39:08,015 Apparently you stood strong on your art collection. 588 00:39:08,049 --> 00:39:09,584 That's right. 589 00:39:09,617 --> 00:39:11,719 How much is that worth? 590 00:39:11,752 --> 00:39:13,554 $200,000, right? 591 00:39:15,189 --> 00:39:18,159 Why are you doing this, Ross? 592 00:39:18,192 --> 00:39:20,561 If you let her have what she's asking for, 593 00:39:20,595 --> 00:39:22,697 you're going to have nothing left. 594 00:39:22,730 --> 00:39:24,397 Nothing of value. 595 00:39:24,431 --> 00:39:27,134 I already lost everything that mattered. 596 00:39:27,168 --> 00:39:30,872 You should fight this. 597 00:39:30,905 --> 00:39:32,874 She's the one who cheated on you. 598 00:39:32,907 --> 00:39:34,709 I'm done fighting. 599 00:39:34,742 --> 00:39:37,745 She's fallen for someone else, and that's it. 600 00:39:37,778 --> 00:39:39,947 I want to end my marriage. 601 00:39:39,981 --> 00:39:42,750 And you're gonna reward her by giving her everything 602 00:39:42,783 --> 00:39:44,518 that you've worked hard for. 603 00:39:44,552 --> 00:39:46,621 I can always get new things. 604 00:39:46,654 --> 00:39:48,189 Work harder, make more money. 605 00:39:48,222 --> 00:39:50,423 None of that matters to me. 606 00:39:50,457 --> 00:39:52,093 But I can't live in a house filled with things 607 00:39:52,126 --> 00:39:54,095 that remind me of her. 608 00:39:55,796 --> 00:39:58,532 You have no idea what my life has been like. 609 00:40:00,500 --> 00:40:02,904 I worked hard for everything I had. 610 00:40:05,072 --> 00:40:06,807 But it was all taken back. 611 00:40:08,009 --> 00:40:10,945 How about you shut the fuck up? 612 00:40:10,978 --> 00:40:13,648 Before I put a bullet in your skull 613 00:40:13,681 --> 00:40:16,617 and make it look a little more interesting. 614 00:40:16,651 --> 00:40:18,119 Understood? 615 00:40:22,023 --> 00:40:23,557 Fuck. 616 00:40:33,601 --> 00:40:35,002 This guy's a lunatic. 617 00:40:36,237 --> 00:40:37,905 He needs to be stopped. 618 00:40:37,939 --> 00:40:39,140 Are you crazy? 619 00:40:40,274 --> 00:40:41,776 Fuck. 620 00:40:43,978 --> 00:40:45,813 You want to play hero 621 00:40:45,846 --> 00:40:47,782 and get all of us killed with you. 622 00:41:05,866 --> 00:41:07,268 Have a better plan? 623 00:41:07,301 --> 00:41:11,672 Yeah. I want to stay alive like everyone else. 624 00:41:11,706 --> 00:41:13,941 Oh, that sounds good. 625 00:41:13,975 --> 00:41:16,877 How are you gonna do that, exactly? 626 00:41:16,911 --> 00:41:18,946 By keeping quiet. 627 00:41:18,980 --> 00:41:20,848 Perhaps you should do the same. 628 00:41:20,881 --> 00:41:21,916 Hey! 629 00:41:23,584 --> 00:41:27,688 You two crazy lovers 630 00:41:27,722 --> 00:41:29,056 can't spend a minute 631 00:41:29,090 --> 00:41:31,559 not talking to one another, can you? 632 00:41:32,860 --> 00:41:36,197 Can you? 633 00:41:39,600 --> 00:41:40,868 Is that what's goin' on? 634 00:41:40,901 --> 00:41:42,837 No. 635 00:41:42,870 --> 00:41:43,938 Hey! 636 00:41:43,971 --> 00:41:46,073 What are you doin'? 637 00:41:46,107 --> 00:41:47,908 Are you writing coded messages to them or somethin'? 638 00:41:47,942 --> 00:41:49,777 - Who? - You know who. 639 00:41:49,810 --> 00:41:54,248 - The cops! - No, no, no, no, I swear. 640 00:41:54,281 --> 00:41:56,117 I'm only writing to calm myself down. 641 00:41:56,150 --> 00:41:58,786 I have panic attacks. 642 00:41:58,819 --> 00:42:00,921 The hell is this? 643 00:42:00,955 --> 00:42:02,690 Grab snacks. 644 00:42:02,723 --> 00:42:04,692 He looks hungry. 645 00:42:04,725 --> 00:42:07,194 Walking back to us. 646 00:42:07,228 --> 00:42:12,833 Looked unsettled and scared. 647 00:42:12,867 --> 00:42:14,802 Two underlines, huh? 648 00:42:16,270 --> 00:42:18,672 How's your anxiety? 649 00:42:18,706 --> 00:42:19,907 Worse. 650 00:42:19,940 --> 00:42:20,808 I can't sleep at night, 651 00:42:20,841 --> 00:42:23,644 and I can't concentrate during the day. 652 00:42:25,846 --> 00:42:28,582 How's the frequency of your 653 00:42:28,616 --> 00:42:30,651 elevated heart rate? 654 00:42:30,684 --> 00:42:32,753 Only when I'm stressed, which is all the time now. 655 00:42:32,787 --> 00:42:35,923 I started a new position. 656 00:42:35,956 --> 00:42:37,925 The pay is better, but the workload is heavier 657 00:42:37,958 --> 00:42:41,128 and more stressful. 658 00:42:41,162 --> 00:42:43,330 I think I need something stronger. 659 00:42:43,364 --> 00:42:46,233 You're taking the maximum dose. 660 00:42:46,267 --> 00:42:49,670 I can't give you anymore medication, 661 00:42:49,703 --> 00:42:52,840 but we could try something else. 662 00:42:52,873 --> 00:42:54,909 - Like what? - There are a myriad 663 00:42:54,942 --> 00:42:56,677 of coping mechanisms. 664 00:42:56,710 --> 00:42:59,780 Writing can be helpful. 665 00:42:59,814 --> 00:43:01,048 Writing? 666 00:43:01,082 --> 00:43:03,984 That's what I do at work all day, 667 00:43:04,018 --> 00:43:06,187 writing reviews. 668 00:43:06,220 --> 00:43:10,291 I don't see how writing more is supposed to help me. 669 00:43:10,324 --> 00:43:14,228 In patients with a high level of anxiety, 670 00:43:14,261 --> 00:43:17,631 writing everything that comes to mind 671 00:43:17,665 --> 00:43:22,036 has been proven to be extremely helpful. 672 00:43:22,069 --> 00:43:23,270 Like a journal? 673 00:43:23,304 --> 00:43:24,472 Not exactly, 674 00:43:24,506 --> 00:43:28,776 just everything and anything that goes through your mind, 675 00:43:28,809 --> 00:43:33,013 whether it be about you or others. 676 00:43:33,047 --> 00:43:35,983 Writing helps you stay focused 677 00:43:36,016 --> 00:43:38,953 and calm. 678 00:43:38,986 --> 00:43:41,122 You really think it can help me? 679 00:43:41,155 --> 00:43:42,690 I do. 680 00:43:46,093 --> 00:43:49,430 I'm going to refill your 681 00:43:49,463 --> 00:43:52,166 prescription for Xanax... 682 00:43:53,734 --> 00:43:55,436 ...and I'll see you in a month. 683 00:43:55,469 --> 00:43:58,105 Try to do things that help you relax. 684 00:43:58,139 --> 00:44:00,141 Actually, tomorrow I'm covering a photo exhibit. 685 00:44:00,174 --> 00:44:03,110 It should be fun! 686 00:44:03,144 --> 00:44:07,148 May I please have it back? 687 00:44:07,181 --> 00:44:08,082 Please? 688 00:44:08,115 --> 00:44:09,850 You want it back? 689 00:44:09,884 --> 00:44:10,818 Please! 690 00:44:10,851 --> 00:44:13,854 This? 691 00:44:13,888 --> 00:44:15,990 Please! 692 00:44:16,023 --> 00:44:18,058 Write this down. 693 00:44:18,092 --> 00:44:20,227 - Fucking write it now! - Yes. 694 00:44:27,034 --> 00:44:32,106 - Travis is a hero... - Travis is a hero... 695 00:44:32,139 --> 00:44:34,909 - ...a marine... - ...a marine... 696 00:44:34,942 --> 00:44:36,944 ...who served his country 697 00:44:36,977 --> 00:44:38,846 with the utmost courage. 698 00:44:38,879 --> 00:44:40,881 With the utmost... 699 00:44:40,915 --> 00:44:42,783 - Courage. - ...courage. 700 00:44:45,352 --> 00:44:48,856 You gotta be kidding me. 701 00:44:48,889 --> 00:44:51,192 Stop fucking calling! 702 00:44:54,962 --> 00:44:57,898 Shots fired. 703 00:45:00,901 --> 00:45:05,005 Okay, look, just listen to me for a second. 704 00:45:05,039 --> 00:45:06,207 Hello? 705 00:45:23,190 --> 00:45:25,426 Please, please don't kill me! 706 00:45:25,459 --> 00:45:27,761 Please don't kill me! 707 00:45:27,795 --> 00:45:30,532 I'm sorry, I didn't... 708 00:45:30,565 --> 00:45:32,233 I didn't mean to shoot you. 709 00:45:32,266 --> 00:45:34,435 Keep pressure on it, okay? 710 00:45:38,005 --> 00:45:39,873 Are you a doctor? 711 00:45:39,907 --> 00:45:41,775 I was a nurse. 712 00:45:41,809 --> 00:45:44,011 Do you want me to check that? 713 00:45:44,044 --> 00:45:45,346 This? 714 00:45:48,550 --> 00:45:51,785 No, no, no, it's not my blood. 715 00:46:01,862 --> 00:46:04,131 Look, stop calling! 716 00:46:04,164 --> 00:46:07,301 Let me send in some paramedics if anyone's hurt, okay? 717 00:46:07,334 --> 00:46:10,204 No cops, just paramedics. 718 00:46:10,237 --> 00:46:14,074 We don't need any paramedics. 719 00:46:14,108 --> 00:46:17,278 Well, then what do you need? 720 00:46:17,311 --> 00:46:18,912 I need to think, 721 00:46:18,946 --> 00:46:20,914 so just stop calling 722 00:46:20,948 --> 00:46:23,317 'cause I can't fucking think 723 00:46:23,350 --> 00:46:24,952 when you're calling 724 00:46:24,985 --> 00:46:27,488 all the time! 725 00:46:34,461 --> 00:46:37,998 I have also seen death many times. 726 00:46:43,103 --> 00:46:47,041 I understand how you feel. 727 00:46:47,074 --> 00:46:49,376 What the fuck are you talking ' about? 728 00:46:49,410 --> 00:46:50,878 We're a lot alike. 729 00:46:55,282 --> 00:46:58,620 You have no idea 730 00:46:58,653 --> 00:47:00,421 how I feel. 731 00:47:00,454 --> 00:47:02,256 I lived it 732 00:47:02,289 --> 00:47:05,125 in Lebanon for many years. 733 00:47:05,159 --> 00:47:07,895 I know how you feel. 734 00:47:07,928 --> 00:47:10,164 All the things I've seen. 735 00:47:13,635 --> 00:47:17,539 The things we've done. 736 00:47:17,572 --> 00:47:20,307 All the things we've done. 737 00:47:27,649 --> 00:47:30,117 Where's the next attack? 738 00:47:34,254 --> 00:47:37,391 He says, "I don't know." 739 00:47:37,424 --> 00:47:39,661 Where's the next attack? 740 00:47:44,231 --> 00:47:46,033 He says he doesn't know. 741 00:47:56,711 --> 00:47:58,979 Fuck this, I got a better idea. 742 00:47:59,012 --> 00:48:00,247 Gunnery! 743 00:48:00,280 --> 00:48:01,415 What the fuck are you doin'? 744 00:48:01,448 --> 00:48:03,283 Back off, marine. 745 00:48:05,085 --> 00:48:07,354 Tell him I'm gonna count to three. 746 00:48:07,388 --> 00:48:08,922 If he doesn't answer my question by then, 747 00:48:08,956 --> 00:48:11,358 I'm gonna blow his fuckin' head off. 748 00:48:11,392 --> 00:48:12,627 Tell him! 749 00:48:18,065 --> 00:48:21,669 One... 750 00:48:21,703 --> 00:48:23,638 ...two... 751 00:48:26,340 --> 00:48:31,311 Tell him after two comes three, and he's gonna die. 752 00:48:31,345 --> 00:48:35,482 Just fucking tell him! 753 00:48:39,754 --> 00:48:42,222 Maybe he doesn't know anything. 754 00:48:42,256 --> 00:48:43,223 Fuckin' liar. 755 00:48:44,759 --> 00:48:46,126 What the fuck, man? 756 00:48:46,160 --> 00:48:47,529 You said you weren't gonna kill him! 757 00:48:47,562 --> 00:48:49,430 You said you were just gonna mess around! 758 00:48:49,463 --> 00:48:51,031 That was not your call to make, 759 00:48:51,064 --> 00:48:52,600 and you should not have made it that way. 760 00:48:52,634 --> 00:48:54,368 What the fuck are you doing? 761 00:48:54,401 --> 00:48:58,172 What the fuck? 762 00:49:02,042 --> 00:49:04,077 We killed him. 763 00:49:06,246 --> 00:49:08,516 We killed him. 764 00:49:12,754 --> 00:49:16,356 It was all okay. 765 00:49:16,390 --> 00:49:18,425 It was all okay. 766 00:49:18,459 --> 00:49:20,695 Do you know why? 767 00:49:20,728 --> 00:49:23,230 No. 768 00:49:23,263 --> 00:49:25,499 'Cause we're the good guys. 769 00:49:33,273 --> 00:49:35,577 After the war, 770 00:49:35,610 --> 00:49:37,377 I felt lost 771 00:49:37,411 --> 00:49:40,414 and angry for a very long time, 772 00:49:43,150 --> 00:49:45,520 but I've learned something. 773 00:49:45,553 --> 00:49:47,555 If you can look within yourself 774 00:49:47,589 --> 00:49:50,725 and capture that moment of the person that you were once, 775 00:49:50,758 --> 00:49:53,093 and hold onto it, 776 00:49:53,126 --> 00:49:56,029 I promise you you can feel peace again. 777 00:49:58,332 --> 00:50:00,100 - Yes. - It doesn't work that way. 778 00:50:00,133 --> 00:50:01,669 Yes, it does. 779 00:50:08,242 --> 00:50:11,278 I... 780 00:50:11,311 --> 00:50:14,214 I need, I need to figure out 781 00:50:14,248 --> 00:50:16,316 what I'm gonna do 782 00:50:16,350 --> 00:50:19,086 before they come in here. 783 00:50:21,388 --> 00:50:26,426 So, just stay down. 784 00:50:26,460 --> 00:50:29,631 Stay down. 785 00:50:35,302 --> 00:50:37,070 He's not responding. 786 00:50:37,104 --> 00:50:38,773 Not pickin' up. 787 00:51:03,698 --> 00:51:07,569 I shot him. 788 00:51:07,602 --> 00:51:09,637 I think I killed him. 789 00:51:12,574 --> 00:51:14,676 I fuckin' killed him. 790 00:51:22,817 --> 00:51:27,387 I was... I was just coming home from work. 791 00:51:32,660 --> 00:51:35,495 It was a long day, 792 00:51:35,530 --> 00:51:38,733 and I just wanted to see my wife. 793 00:51:38,766 --> 00:51:40,702 So glad I finally found time 794 00:51:40,735 --> 00:51:42,870 - to swing by and see you. - Yeah, after all these years! 795 00:51:42,904 --> 00:51:47,174 - Too long. - It has been too long. 796 00:51:47,207 --> 00:51:49,142 Madeline, I'm home. 797 00:51:53,180 --> 00:51:55,917 Hey! 798 00:51:55,950 --> 00:51:57,819 Maybe he's not dead. 799 00:51:57,852 --> 00:52:00,354 Yeah, he might still be alive. 800 00:52:00,387 --> 00:52:03,190 You could claim self defense. 801 00:52:03,223 --> 00:52:05,593 Everybody shut the fuck up! 802 00:52:11,331 --> 00:52:13,467 You don't know. 803 00:52:16,838 --> 00:52:21,208 What, what do you think he's doing? 804 00:52:21,241 --> 00:52:23,544 He's probably deciding which one of us to kill first. 805 00:52:23,578 --> 00:52:26,179 I thought I was the fatalistic one. 806 00:52:26,213 --> 00:52:28,716 You think we can take him before he fires another shot? 807 00:52:28,750 --> 00:52:31,451 - Are you freakin' nuts? - What? 808 00:52:31,485 --> 00:52:33,387 I'm hypoglycemic. 809 00:52:33,420 --> 00:52:35,455 If I don't eat soon, I'm gonna pass out. 810 00:52:35,489 --> 00:52:37,692 I lost a lot of blood. 811 00:52:37,725 --> 00:52:40,394 Take slow, deep breaths, okay? 812 00:52:40,427 --> 00:52:41,829 Slow. 813 00:52:58,311 --> 00:53:01,214 Ah, shit. 814 00:53:01,248 --> 00:53:03,685 Shit, shit, shit, shit! 815 00:53:03,718 --> 00:53:05,853 Oh, shit! 816 00:53:09,691 --> 00:53:11,926 You think the cops can see us through those windows? 817 00:53:11,959 --> 00:53:14,294 I hope so, they'll save us. 818 00:53:14,327 --> 00:53:16,329 If they come in, they'll be guns a-blazing. 819 00:53:16,363 --> 00:53:18,498 We'll all be dead in seconds. 820 00:53:19,967 --> 00:53:21,669 Don't say that, just... 821 00:53:21,703 --> 00:53:23,370 he's traumatized. 822 00:53:23,403 --> 00:53:27,240 It's a worst-case scenario. 823 00:53:27,274 --> 00:53:29,443 They're not gonna come in here shooting at us. 824 00:53:29,476 --> 00:53:30,978 But you don't know that! 825 00:53:31,012 --> 00:53:33,480 We just have to keep our heads down. 826 00:53:38,019 --> 00:53:39,921 Everybody up! 827 00:53:39,954 --> 00:53:41,589 Everybody up! 828 00:53:41,622 --> 00:53:44,625 Get the fuck up, now! 829 00:53:44,659 --> 00:53:46,694 Up! Up! Come on! 830 00:53:46,728 --> 00:53:49,396 - Go! Go! - Okay, get up. 831 00:53:49,429 --> 00:53:52,399 Okay. 832 00:53:52,432 --> 00:53:54,869 Now... 833 00:53:54,902 --> 00:53:57,471 slowly... 834 00:53:57,505 --> 00:53:59,707 put up your hands. 835 00:53:59,741 --> 00:54:00,975 Come on. 836 00:54:01,008 --> 00:54:02,409 Up, up. 837 00:54:02,442 --> 00:54:03,511 Up, up! 838 00:54:03,544 --> 00:54:05,046 There we go. 839 00:54:08,381 --> 00:54:10,283 Nice and slow. 840 00:54:12,486 --> 00:54:15,022 Come towards the windows. 841 00:54:15,056 --> 00:54:16,490 Keep movin'. 842 00:54:16,524 --> 00:54:17,658 Hands up. 843 00:54:17,692 --> 00:54:19,359 Move it! 844 00:54:22,830 --> 00:54:26,067 Nice and easy. 845 00:54:26,100 --> 00:54:29,003 Keep movin'. 846 00:54:29,036 --> 00:54:30,972 Keep on goin'. 847 00:54:36,811 --> 00:54:39,614 Hands up. 848 00:54:39,647 --> 00:54:41,616 Keep it walkin'. 849 00:54:43,885 --> 00:54:45,820 Okay. 850 00:54:45,853 --> 00:54:48,523 Keep your hands up, 851 00:54:48,556 --> 00:54:51,559 and slowly turn around and face me. 852 00:54:54,695 --> 00:54:58,099 Keep those hands up. 853 00:54:58,132 --> 00:55:00,333 Good. 854 00:55:00,367 --> 00:55:04,337 Now don't move. 855 00:55:04,371 --> 00:55:06,107 Don't move. 856 00:55:47,915 --> 00:55:49,750 Who took these? 857 00:55:53,888 --> 00:55:56,456 Who took these? 858 00:55:56,489 --> 00:55:58,059 I did. 859 00:56:10,504 --> 00:56:12,573 Real nice. 860 00:56:23,618 --> 00:56:25,786 I don't wanna fuckin' talk to anybody. 861 00:56:25,820 --> 00:56:28,022 Look, we're not goin' anywhere 862 00:56:28,055 --> 00:56:30,658 until we know everybody's safe, 863 00:56:30,691 --> 00:56:33,828 including you. 864 00:56:33,861 --> 00:56:35,863 Let us help you. 865 00:56:37,765 --> 00:56:39,567 I already told you 866 00:56:39,600 --> 00:56:41,669 I don't want your help. 867 00:56:41,702 --> 00:56:43,871 How about if you release some of the hostages, 868 00:56:43,905 --> 00:56:46,040 and we'll have some food sent in, 869 00:56:46,073 --> 00:56:49,210 okay? 870 00:56:49,243 --> 00:56:51,579 How many people are in there? 871 00:56:51,612 --> 00:56:54,715 You just don't get it, man. 872 00:56:54,749 --> 00:56:57,551 I'm not sendin' any of them out there. 873 00:56:57,585 --> 00:56:59,020 What don't I get? 874 00:56:59,053 --> 00:57:01,956 Help me understand! 875 00:57:01,989 --> 00:57:07,595 We can end this peacefully without anybody getting hurt. 876 00:57:07,628 --> 00:57:11,165 That's fuckin' bullshit, and you know it! 877 00:57:11,198 --> 00:57:14,135 I see them out there. 878 00:57:14,168 --> 00:57:16,671 I see your snipers. 879 00:57:16,704 --> 00:57:19,807 They've got lasers on me 880 00:57:19,840 --> 00:57:21,509 ready to shoot. 881 00:57:21,542 --> 00:57:23,544 They're not going to shoot. 882 00:57:23,577 --> 00:57:25,680 You have my word. 883 00:57:25,713 --> 00:57:29,583 Your word? 884 00:57:29,617 --> 00:57:33,120 Your word doesn't mean anything to me. 885 00:57:33,154 --> 00:57:35,488 Well, it's up to you now. 886 00:57:35,523 --> 00:57:38,592 All you have to do is trust me. 887 00:57:41,529 --> 00:57:43,798 Trust you? 888 00:57:43,831 --> 00:57:46,499 How? 889 00:57:46,534 --> 00:57:48,135 How can I trust you 890 00:57:48,169 --> 00:57:50,671 when I can't even trust myself? 891 00:58:04,752 --> 00:58:07,221 - Are you crazy? - You'll get us all killed! 892 00:58:07,254 --> 00:58:09,657 Get back. 893 00:58:09,690 --> 00:58:11,726 Please, get back. 894 00:58:14,095 --> 00:58:17,565 Don't worry. 895 00:58:17,598 --> 00:58:20,167 Trust me. 896 00:58:23,170 --> 00:58:24,605 Stand back! 897 00:58:27,341 --> 00:58:30,811 Or I'll put a bullet in your skull. 898 00:58:30,845 --> 00:58:34,915 - You're not a killer. - Stand back! 899 00:58:34,949 --> 00:58:37,885 Do it. 900 00:58:37,918 --> 00:58:40,087 Okay. 901 00:58:40,121 --> 00:58:41,856 Look, you haven't hurt any of us. 902 00:58:41,889 --> 00:58:43,290 I'm hurt! 903 00:58:47,962 --> 00:58:50,297 We can still walk out of here alive. 904 00:58:55,803 --> 00:58:57,872 You... 905 00:58:57,905 --> 00:59:01,308 you can put an end to this, okay? 906 00:59:05,880 --> 00:59:07,715 I shot a man... 907 00:59:10,217 --> 00:59:12,853 ...and I think I killed him. 908 00:59:12,887 --> 00:59:14,755 He might still be alive. 909 00:59:15,990 --> 00:59:18,125 He was bleedin'. 910 00:59:21,996 --> 00:59:24,365 And Madeline was upset. 911 00:59:24,398 --> 00:59:26,133 I just ran out. 912 00:59:26,167 --> 00:59:28,769 No, no, he could still be alive. 913 00:59:28,803 --> 00:59:30,237 Look, look, look! 914 00:59:30,271 --> 00:59:33,107 Look, we're all alive. 915 00:59:34,775 --> 00:59:37,611 We, we, we, we can all walk out of this together. 916 00:59:37,645 --> 00:59:40,247 - Just shut up for a second! - Okay, okay, okay. 917 00:59:40,281 --> 00:59:42,149 Just shut up. 918 01:00:32,867 --> 01:00:37,438 It's not... You don't... 919 01:00:37,471 --> 01:00:41,342 You don't have to do this. 920 01:00:41,375 --> 01:00:42,743 There's no other way. 921 01:00:42,776 --> 01:00:45,713 No, no, no, no, there's a way out. 922 01:00:45,746 --> 01:00:48,249 There is always, always a way out! 923 01:00:48,282 --> 01:00:49,783 - No, there isn't! - Yes, there is! 924 01:00:49,817 --> 01:00:52,186 What do you fuckin' know? 925 01:00:52,219 --> 01:00:54,021 Huh? 926 01:00:54,054 --> 01:00:56,090 What do you know? 927 01:00:56,123 --> 01:00:58,926 Oh, I know. 928 01:00:58,959 --> 01:01:01,095 My wife, 929 01:01:01,128 --> 01:01:04,131 my wife... 930 01:01:04,165 --> 01:01:07,801 was shot and killed 931 01:01:07,835 --> 01:01:10,070 by a 17-year-old. 932 01:01:12,740 --> 01:01:14,375 So, I understand. 933 01:01:14,408 --> 01:01:16,243 I understand your pain, 934 01:01:16,277 --> 01:01:18,279 and I get... 935 01:01:20,181 --> 01:01:23,417 ...how long it hurts. 936 01:01:23,450 --> 01:01:26,921 And I wanted to find that kid, and I wanted to kill that kid! 937 01:01:32,359 --> 01:01:34,962 Why didn't you? 938 01:01:34,995 --> 01:01:38,232 It wouldn't change anything. 939 01:01:38,265 --> 01:01:40,501 Wouldn't take away the pain, 940 01:01:40,535 --> 01:01:42,803 and it wouldn't bring her back. 941 01:01:45,773 --> 01:01:48,175 There's no comin' back from this, man. 942 01:01:50,377 --> 01:01:52,446 Not for people like me. 943 01:01:52,479 --> 01:01:56,116 That's not true. 944 01:01:56,150 --> 01:01:59,753 You're a good guy. 945 01:01:59,787 --> 01:02:01,789 I wanted to be. 946 01:02:01,822 --> 01:02:03,891 Hey, don't do it. 947 01:02:03,924 --> 01:02:06,528 Think of Madeline. 948 01:02:06,561 --> 01:02:09,797 Madeline! 949 01:02:09,830 --> 01:02:12,800 What did you sacrifice for them? 950 01:02:12,833 --> 01:02:14,368 Baby, no! 951 01:02:21,842 --> 01:02:24,445 Get outta my house, or I'll fuckin' kill you. 952 01:02:43,464 --> 01:02:46,534 Tell him after two comes three, and he's gonna die. 953 01:02:57,612 --> 01:03:00,281 I'm sorry, Madeline. 954 01:03:29,209 --> 01:03:31,145 Ms. Morcos, 955 01:03:31,178 --> 01:03:33,914 how 'bout we talk about your friend? 956 01:03:33,947 --> 01:03:35,149 Who, Craig? 957 01:03:35,182 --> 01:03:39,019 No, Avi Dayhan. 958 01:03:39,053 --> 01:03:42,423 I don't know him. 959 01:03:42,456 --> 01:03:46,960 - Mr. Dayhan. - It's Dahan. 960 01:03:46,994 --> 01:03:49,229 - Mr. Dahan. - Thank you. 961 01:03:49,263 --> 01:03:52,399 Did you have any prior relationship with anyone there? 962 01:03:52,433 --> 01:03:56,036 Look, I already told you what happened. 963 01:03:56,070 --> 01:03:58,272 From your notebook: 964 01:03:58,305 --> 01:04:01,375 "Nadia is upset at Avi, they both argue." 965 01:04:01,408 --> 01:04:04,612 Cathy, why were Avi and Nadia arguing? 966 01:04:04,646 --> 01:04:06,180 I don't remember. 967 01:04:06,213 --> 01:04:09,983 I was writing notes to calm myself down. 968 01:04:10,017 --> 01:04:12,219 My psychiatrist recommended it 969 01:04:12,252 --> 01:04:15,422 when I get panic attacks. 970 01:04:15,456 --> 01:04:18,325 There was so much tension between them. 971 01:04:18,359 --> 01:04:20,994 Can you be more specific? 972 01:04:21,028 --> 01:04:24,231 He just seemed to want her back. 973 01:04:24,264 --> 01:04:26,200 Oh, and I remember she said, 974 01:04:26,233 --> 01:04:28,435 "Not in a million years!" 975 01:04:28,469 --> 01:04:30,471 Are you sure about that, Fiona? 976 01:04:30,505 --> 01:04:32,439 Absolutely! 977 01:04:34,174 --> 01:04:37,444 Is Ms. Nadia Morcos your friend? 978 01:04:37,478 --> 01:04:38,680 No. 979 01:04:38,713 --> 01:04:40,447 Have you ever met her? 980 01:04:40,481 --> 01:04:43,917 She's Lebanese and I'm Israeli. 981 01:04:43,951 --> 01:04:46,688 What are the chances of us meeting? 982 01:04:46,721 --> 01:04:49,657 You tell us. 983 01:04:49,691 --> 01:04:53,260 So, all this display of emotions, 984 01:04:53,293 --> 01:04:56,330 all that for a man you met today. 985 01:04:56,363 --> 01:05:00,267 What can I say, he leaves quite an impression. 986 01:05:00,300 --> 01:05:02,469 What time did you get there? 987 01:05:02,503 --> 01:05:04,572 The first time or the second time? 988 01:05:04,606 --> 01:05:06,674 Did you go in twice? 989 01:05:06,708 --> 01:05:09,309 - Uh, yes. - Why? 990 01:05:09,343 --> 01:05:10,645 I was there when the show started, 991 01:05:10,678 --> 01:05:13,313 then I left and came back. 992 01:05:13,347 --> 01:05:14,582 And why did you come back, Nick? 993 01:05:14,616 --> 01:05:18,152 To support my boyfriend. 994 01:05:18,185 --> 01:05:20,053 Why, is that a problem? 995 01:05:29,062 --> 01:05:31,965 How long has your boyfriend had a drug problem? 996 01:05:31,999 --> 01:05:33,434 He doesn't! 997 01:05:37,471 --> 01:05:39,339 I mean, 998 01:05:39,373 --> 01:05:41,208 not for long. 999 01:05:46,748 --> 01:05:49,450 I did catch him doing some today. 1000 01:05:49,483 --> 01:05:53,287 Know anything about this? 1001 01:05:53,320 --> 01:05:56,123 Never seen that before. 1002 01:05:56,156 --> 01:05:58,425 Have you ever done cocaine, Craig? 1003 01:05:58,459 --> 01:06:01,094 Oh, God, no! 1004 01:06:04,498 --> 01:06:06,500 Shall we do a blood test? 1005 01:06:09,369 --> 01:06:12,439 What were you doing at 86 Melrose Avenue? 1006 01:06:12,473 --> 01:06:15,008 Delivering a package? 1007 01:06:15,042 --> 01:06:18,746 And what was in the package? 1008 01:06:18,780 --> 01:06:20,347 Why were you at the gallery, 1009 01:06:20,380 --> 01:06:24,384 when the package is addressed to Mr. Beaumont? 1010 01:06:24,418 --> 01:06:27,120 - What? - The package is being handled 1011 01:06:27,154 --> 01:06:28,455 by a special law enforcement unit 1012 01:06:28,489 --> 01:06:31,425 for suspicious content. 1013 01:06:31,458 --> 01:06:35,262 It would help if you tell us who gave you the package. 1014 01:06:35,295 --> 01:06:36,698 My, my manager did 1015 01:06:36,731 --> 01:06:39,701 like he does every day when I have packages to deliver. 1016 01:06:43,838 --> 01:06:46,774 Travis has PTSD. 1017 01:06:46,808 --> 01:06:49,042 I thought you said you didn't know him? 1018 01:06:49,076 --> 01:06:52,212 I know PTSD, and I can tell that he has it. 1019 01:06:52,246 --> 01:06:54,582 I have it too. 1020 01:06:54,616 --> 01:06:56,416 "Travis is a war hero, 1021 01:06:56,450 --> 01:06:59,419 a marine who served his country with the utmost courage, 1022 01:06:59,453 --> 01:07:02,256 - a great American." - He made me write that. 1023 01:07:05,425 --> 01:07:08,663 It was very intense. 1024 01:07:08,696 --> 01:07:11,098 Everyone was panicking. 1025 01:07:11,131 --> 01:07:13,367 Ross, did you know this guy Travis? 1026 01:07:13,400 --> 01:07:14,368 Oh, no. 1027 01:07:14,401 --> 01:07:19,373 He was some crazy ex-marine who stormed in. 1028 01:07:19,406 --> 01:07:21,275 How did you know he was an ex-marine? 1029 01:07:21,308 --> 01:07:22,710 He told us. 1030 01:07:22,744 --> 01:07:25,412 What else did he say? 1031 01:07:25,445 --> 01:07:29,082 He said he killed a man. 1032 01:07:29,116 --> 01:07:30,752 He was very upset. 1033 01:07:32,352 --> 01:07:35,222 Here you go! 1034 01:07:35,255 --> 01:07:37,157 Oh. 1035 01:07:37,190 --> 01:07:38,292 Thank you for these. 1036 01:07:38,325 --> 01:07:39,459 Of course. 1037 01:07:39,493 --> 01:07:40,862 I was getting so dizzy. 1038 01:07:40,895 --> 01:07:43,463 I'm sure. 1039 01:07:43,497 --> 01:07:45,332 So, they spoke a lot 1040 01:07:45,365 --> 01:07:46,734 and argued a lot. 1041 01:07:46,768 --> 01:07:48,536 And that guy with the gun, Travis, 1042 01:07:48,570 --> 01:07:52,306 he called them "crazy lovebirds." 1043 01:07:52,339 --> 01:07:53,841 Crazy lovebirds? 1044 01:07:53,875 --> 01:07:55,275 Uh-huh. 1045 01:07:55,309 --> 01:07:56,578 And then Nadia told Travis 1046 01:07:56,611 --> 01:07:59,413 that she and he had a lot in common. 1047 01:07:59,446 --> 01:08:01,516 - A lot in common? - Yeah. 1048 01:08:01,549 --> 01:08:05,152 Something about both being in, um, 1049 01:08:05,185 --> 01:08:06,654 Lebanon. 1050 01:08:10,592 --> 01:08:13,293 Oh, and that other guy, 1051 01:08:13,327 --> 01:08:15,462 he was jealous. 1052 01:08:15,495 --> 01:08:16,898 - Really? - Mm-hmm. 1053 01:08:16,931 --> 01:08:18,131 Hm. 1054 01:08:18,165 --> 01:08:19,734 I don't know her, but... 1055 01:08:19,767 --> 01:08:22,235 but she has talent. 1056 01:08:22,269 --> 01:08:25,205 Very visual. 1057 01:08:25,238 --> 01:08:28,910 She uses her dark past to express her present life. 1058 01:08:28,943 --> 01:08:30,344 Dark past? 1059 01:08:30,377 --> 01:08:33,313 Growing up in Lebanon during the war? 1060 01:08:33,347 --> 01:08:35,282 Seems pretty dark to me. 1061 01:08:35,315 --> 01:08:36,684 How about Avi, 1062 01:08:36,718 --> 01:08:38,586 the man with the beard? 1063 01:08:38,620 --> 01:08:40,287 Oh, he's conceited. 1064 01:08:40,320 --> 01:08:43,725 I've seen him before at other exhibits. 1065 01:08:43,758 --> 01:08:46,293 Seems to come from money. 1066 01:08:46,326 --> 01:08:48,161 Likes to buy art. 1067 01:08:48,195 --> 01:08:49,731 So you're saying that you and your boyfriend 1068 01:08:49,764 --> 01:08:52,900 didn't know anyone there except for the photographer? 1069 01:08:52,934 --> 01:08:54,669 Nadia's a friend. 1070 01:08:54,702 --> 01:08:56,470 Cathy and Bill are art critics, 1071 01:08:56,503 --> 01:08:58,806 we've met before. 1072 01:08:58,840 --> 01:09:01,643 The rest we didn't know. 1073 01:09:01,676 --> 01:09:05,245 Why don't you tell me about Nadia Morcos. 1074 01:09:05,278 --> 01:09:07,347 I've known her for over ten years. 1075 01:09:07,381 --> 01:09:08,883 She's such a sweetheart. 1076 01:09:08,916 --> 01:09:11,351 Was she and Mr. Dahan in a relationship? 1077 01:09:11,385 --> 01:09:12,854 Be serious. 1078 01:09:12,887 --> 01:09:14,522 Travis? 1079 01:09:14,555 --> 01:09:15,857 You're kidding, right? 1080 01:09:15,890 --> 01:09:18,392 Do you even know Avi or Travis? 1081 01:09:18,425 --> 01:09:19,359 No. 1082 01:09:19,393 --> 01:09:22,530 Guys with beards are definitely not my type. 1083 01:09:22,563 --> 01:09:24,966 The other one is a homophobe. 1084 01:09:24,999 --> 01:09:26,634 He called me a faggot. 1085 01:09:26,668 --> 01:09:28,903 You really want that blood test! 1086 01:09:28,936 --> 01:09:31,973 I'm telling you the truth! 1087 01:09:32,006 --> 01:09:34,976 Care to know what was in the package? 1088 01:09:35,009 --> 01:09:36,811 I was just covering for a coworker who's sick. 1089 01:09:36,844 --> 01:09:39,947 Batteries, batteries with wires. 1090 01:09:39,981 --> 01:09:43,450 Batteries for a toy car for Mr. Beaumont's son. 1091 01:09:43,483 --> 01:09:47,522 Mr. Beaumont is at 68 Melrose Avenue. 1092 01:09:55,830 --> 01:09:59,834 Which means that you... 1093 01:09:59,867 --> 01:10:02,737 were at the wrong address. 1094 01:10:12,714 --> 01:10:16,017 She said that you had left quite an impression on her. 1095 01:10:16,050 --> 01:10:17,018 Really? 1096 01:10:17,051 --> 01:10:21,856 Mr. Dahan, are you and Ms. Morcos neighbors? 1097 01:10:21,889 --> 01:10:23,658 You could say that. 1098 01:10:23,691 --> 01:10:26,493 You guys live on opposite sides of the city. 1099 01:10:26,527 --> 01:10:30,698 Tell us, what makes you neighbors? 1100 01:10:30,732 --> 01:10:33,366 That's a question you'd have to ask God. 1101 01:10:50,718 --> 01:10:52,486 Anything else you care to add? 1102 01:10:55,089 --> 01:10:59,894 Look, I've had a long day and I'm really tired. 1103 01:11:02,697 --> 01:11:04,464 Why don't you ask Travis, he's gonna tell you 1104 01:11:04,498 --> 01:11:06,601 everything that you need to know. 1105 01:11:10,037 --> 01:11:12,039 He's dead. 1106 01:11:12,073 --> 01:11:14,776 What? 1107 01:11:14,809 --> 01:11:16,611 He wasn't gonna hurt anyone. 1108 01:11:16,644 --> 01:11:20,413 He was in pain, he witnessed the violence of war. 1109 01:11:23,350 --> 01:11:25,686 You didn't have to shoot him. 1110 01:11:25,720 --> 01:11:27,522 He shot himself. 1111 01:11:37,732 --> 01:11:40,034 Am I under arrest, or can I go? 1112 01:12:06,160 --> 01:12:07,829 Hey, 1113 01:12:07,862 --> 01:12:10,665 how was it? 1114 01:12:10,698 --> 01:12:13,000 They tried really hard to connect us. 1115 01:12:13,034 --> 01:12:14,969 Us? 1116 01:12:15,002 --> 01:12:17,772 Us is a word that will never connect you and me. 1117 01:12:17,805 --> 01:12:22,442 My ride is here, can I give you a lift? 1118 01:12:22,475 --> 01:12:25,046 Hey, neighbor, am I gonna ever see you again? 1119 01:12:25,079 --> 01:12:26,881 Maybe! 1120 01:12:26,914 --> 01:12:28,649 In the afterlife. 1121 01:12:28,683 --> 01:12:30,383 I hope so! 1122 01:12:30,417 --> 01:12:31,752 Maybe then we can have some peace, 1123 01:12:31,786 --> 01:12:33,754 even for a moment! 1124 01:12:40,595 --> 01:12:41,796 Hello, sir. 1125 01:12:41,829 --> 01:12:42,830 Hello, David. 1126 01:12:42,864 --> 01:12:44,431 Straight home, Mr. Dahan? 1127 01:12:44,464 --> 01:12:45,700 Yes, please. 1128 01:12:48,035 --> 01:12:50,938 Friend of yours, sir? 1129 01:12:53,040 --> 01:12:54,575 Neighbor. 1130 01:13:59,674 --> 01:14:00,808 Come in. 1131 01:14:03,244 --> 01:14:04,912 What's this? 1132 01:14:04,946 --> 01:14:06,881 It's my letter of resignation. 1133 01:14:06,914 --> 01:14:07,882 What? 1134 01:14:07,915 --> 01:14:09,817 I almost died last week. 1135 01:14:09,850 --> 01:14:13,587 I wanna travel and discover new places before I die. 1136 01:14:16,691 --> 01:14:19,093 Life is so unpredictable. 1137 01:14:29,136 --> 01:14:31,072 Feeling yourself 1138 01:14:31,105 --> 01:14:34,508 relaxing into the support 1139 01:14:34,542 --> 01:14:37,044 behind and... 1140 01:14:43,884 --> 01:14:45,086 This is Cathy. 1141 01:14:45,119 --> 01:14:47,054 Need you at the gallery by 7:00. 1142 01:14:47,088 --> 01:14:49,023 Sure, I'm on it. 1143 01:14:49,056 --> 01:14:50,925 Good to have you back. 1144 01:14:59,300 --> 01:15:03,037 Close your eyes and let go. 1145 01:15:03,070 --> 01:15:07,074 Feel the lightness of your body. 1146 01:15:18,753 --> 01:15:20,121 My name is Bill. 1147 01:15:20,154 --> 01:15:22,256 Hi, Bill. 1148 01:15:22,289 --> 01:15:25,559 My son, 1149 01:15:25,593 --> 01:15:28,295 Steven, 1150 01:15:28,329 --> 01:15:31,699 shot himself 1151 01:15:31,732 --> 01:15:33,667 six months ago. 1152 01:15:36,203 --> 01:15:38,739 I haven't been able to grieve 1153 01:15:38,773 --> 01:15:43,644 or talk about it since. 1154 01:16:26,921 --> 01:16:28,222 Hi! 1155 01:16:28,255 --> 01:16:29,256 I'm Ross. 1156 01:16:29,290 --> 01:16:31,292 Tina. 1157 01:16:31,325 --> 01:16:34,795 You're much more beautiful than your profile pictures. 1158 01:16:34,829 --> 01:16:36,363 Oh, thank you. 1159 01:16:36,397 --> 01:16:37,364 Can I get you a beer? 1160 01:16:37,398 --> 01:16:39,100 - Yes, please. - Great! 1161 01:16:39,133 --> 01:16:43,337 Uh, bartender, two beers, please. 1162 01:16:43,370 --> 01:16:45,639 Sorry, traffic. 1163 01:16:45,673 --> 01:16:47,007 I understand. 1164 01:17:02,690 --> 01:17:04,992 Sorry I'm late. 1165 01:17:05,025 --> 01:17:06,160 Are you kidding? 1166 01:17:06,193 --> 01:17:09,763 You are always late. 1167 01:17:09,797 --> 01:17:11,332 Don't you look happy! 1168 01:17:11,365 --> 01:17:14,201 Yes, well, I have a little something to celebrate. 1169 01:17:14,235 --> 01:17:16,971 Are you and Nick finally getting married? 1170 01:17:17,004 --> 01:17:18,939 Nick and I have separated, 1171 01:17:18,973 --> 01:17:20,441 but we're still business partners. 1172 01:17:20,474 --> 01:17:22,376 I'm so sorry, Craig. 1173 01:17:22,409 --> 01:17:24,411 We still love each other, 1174 01:17:24,445 --> 01:17:27,915 but I guess love's not enough. 1175 01:17:27,948 --> 01:17:29,984 However, that's not the reason I'm here. 1176 01:17:30,017 --> 01:17:31,218 You know your little exhibit, 1177 01:17:31,252 --> 01:17:33,687 the one I nagged you incessantly to do? 1178 01:17:33,721 --> 01:17:36,790 How could I forget? 1179 01:17:36,824 --> 01:17:39,193 We have a buyer. 1180 01:17:39,226 --> 01:17:40,928 Are you serious? 1181 01:17:44,198 --> 01:17:46,267 What piece got bought? 1182 01:17:46,300 --> 01:17:48,369 All the pieces that survived the bullets. 1183 01:17:48,402 --> 01:17:50,070 I'm sorry, didn't I mention that? 1184 01:17:50,104 --> 01:17:51,972 - You're joking! - I'm not. 1185 01:17:52,006 --> 01:17:54,008 If this is a joke, Craig, it ain't funny. 1186 01:17:54,041 --> 01:17:56,076 No joke, you're a sensation 1187 01:17:56,110 --> 01:17:58,112 thanks to me, of course. 1188 01:17:58,145 --> 01:18:01,882 Now you're off to a new successful career. 1189 01:18:01,916 --> 01:18:03,017 Wait a minute, you're saying people bought 1190 01:18:03,050 --> 01:18:04,985 every single piece that survived? 1191 01:18:05,019 --> 01:18:07,121 Not people, one person, 1192 01:18:07,154 --> 01:18:09,456 and apparently he's quite a fan of yours. 1193 01:18:09,490 --> 01:18:10,724 Fan? 1194 01:18:10,758 --> 01:18:13,427 A fan by the name of Avi Dahan. 1195 01:18:13,460 --> 01:18:16,230 The Israeli? 1196 01:18:16,263 --> 01:18:19,266 Oh, before I forget, 1197 01:18:19,300 --> 01:18:21,135 this also came for you. 1198 01:18:30,044 --> 01:18:32,446 You gonna go? 1199 01:19:01,242 --> 01:19:03,777 You deserve a fresh start. 1200 01:19:06,380 --> 01:19:09,883 This is gonna be a new chapter. 1201 01:19:36,544 --> 01:19:38,412 - Thank you, Paul. - Anything else, Mr. Dahan? 1202 01:19:38,445 --> 01:19:40,582 I'm good for now, thank you. 1203 01:20:12,514 --> 01:20:15,316 - Oh, sorry! - Oh! 1204 01:20:15,349 --> 01:20:18,352 Sorry I'm late. 1205 01:20:18,385 --> 01:20:20,154 Better late than never. 1206 01:20:22,489 --> 01:20:25,059 - Hi. - Hi. 1207 01:20:26,628 --> 01:20:30,030 - Come on, here. - Thank you. 1208 01:20:46,483 --> 01:20:51,483 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 80213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.