Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,449 --> 00:00:20,230
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:17,477 --> 00:01:19,581
We have reports of shots fired,
3
00:01:19,614 --> 00:01:21,716
residence, between
North Highland
4
00:01:21,749 --> 00:01:23,350
and Rosewood Avenue.
5
00:01:32,927 --> 00:01:34,796
Arrived at residence.
6
00:01:34,829 --> 00:01:36,564
Multiple units on the ground.
7
00:01:44,706 --> 00:01:47,274
Suspect reported to be on foot
8
00:01:47,307 --> 00:01:49,877
heading toward Melrose Avenue.
9
00:01:49,911 --> 00:01:51,445
Armed and dangerous.
10
00:02:28,783 --> 00:02:30,183
Everybody on the ground!
11
00:02:32,386 --> 00:02:33,655
Now!
12
00:03:24,038 --> 00:03:25,640
Damn it.
13
00:03:49,630 --> 00:03:52,934
"Gallery 86 is now
one month behind on payment.
14
00:03:52,967 --> 00:03:56,236
If payment is not remitted
by blah, blah, blah..."
15
00:04:05,312 --> 00:04:07,782
Declined, declined,
declined, declined.
16
00:04:07,815 --> 00:04:09,050
Stop behaving like a child.
17
00:04:09,083 --> 00:04:10,585
What are you doing?
18
00:04:10,618 --> 00:04:11,919
We're minutes away from opening.
19
00:04:11,953 --> 00:04:13,353
No, what are you doing?
20
00:04:13,386 --> 00:04:14,989
We put everything we had
into this gallery.
21
00:04:15,022 --> 00:04:16,456
You said it was doing well.
22
00:04:16,490 --> 00:04:17,925
Where's the fucking money?
23
00:04:17,959 --> 00:04:19,359
It's the economy.
24
00:04:19,392 --> 00:04:20,561
Have you been living
under a rock?
25
00:04:20,595 --> 00:04:22,930
- Bullshit.
- It's true.
26
00:04:22,964 --> 00:04:25,398
I need you
to promise me something.
27
00:04:26,333 --> 00:04:27,502
What?
28
00:04:27,535 --> 00:04:30,403
That I wasn't wrong
to trust you.
29
00:04:30,437 --> 00:04:32,807
Cross my heart.
30
00:04:32,840 --> 00:04:35,810
This exhibit
better bring in some money.
31
00:04:43,684 --> 00:04:46,821
Everything is gonna be...
32
00:04:46,854 --> 00:04:48,756
okay.
33
00:04:53,528 --> 00:04:57,430
You are gonna be okay.
34
00:05:08,943 --> 00:05:10,343
Just keep breathing.
35
00:05:19,419 --> 00:05:20,822
Okay.
36
00:05:42,610 --> 00:05:44,645
This was a bad idea.
37
00:05:53,754 --> 00:05:55,422
You can do this.
38
00:05:57,158 --> 00:05:58,926
I can do this.
39
00:06:15,109 --> 00:06:16,978
You know what?
40
00:06:17,011 --> 00:06:19,513
I am so glad
I finally found time
41
00:06:19,547 --> 00:06:20,882
to swing by and see you.
42
00:06:20,915 --> 00:06:21,983
Yeah, I'm really glad!
43
00:06:22,016 --> 00:06:23,684
It's nice to have you over
for dinner finally,
44
00:06:23,718 --> 00:06:25,452
- after all these years.
- Too long.
45
00:06:25,485 --> 00:06:27,188
It has been too long.
46
00:06:37,231 --> 00:06:38,733
Madeline, I'm home.
47
00:06:38,766 --> 00:06:41,035
Oh!
48
00:06:41,068 --> 00:06:43,504
I'm so glad you're home early
tonight, honey!
49
00:06:43,537 --> 00:06:44,538
Hey!
50
00:06:44,572 --> 00:06:46,574
This is Dallas,
he's visiting from Indiana.
51
00:06:46,607 --> 00:06:48,576
- Remember I told you?
- Great to meet you, man.
52
00:06:48,609 --> 00:06:49,710
- Hey.
- Madeline's told me
53
00:06:49,744 --> 00:06:51,679
- so much about you.
- Glad you're finally meeting!
54
00:06:51,712 --> 00:06:53,047
Have a seat, babe!
55
00:06:55,683 --> 00:06:57,218
So how was your day?
56
00:06:57,251 --> 00:07:00,688
Oh, you know how it is.
57
00:07:00,721 --> 00:07:05,760
Four clogged toilets,
three slowly draining sinks,
58
00:07:05,793 --> 00:07:08,729
and one leaky faucet.
59
00:07:08,763 --> 00:07:10,998
Well, Travis is
the best plumber in the area.
60
00:07:11,032 --> 00:07:13,234
- They only trust his work.
- Oh, cool.
61
00:07:13,267 --> 00:07:15,036
Wine? Oh, no,
I think you're good.
62
00:07:15,069 --> 00:07:16,170
I'm good, yeah.
63
00:07:18,139 --> 00:07:22,209
Madeline told me you served
Iraq, Afghanistan.
64
00:07:24,045 --> 00:07:27,081
So Dallas is in town visiting
his cousin for a few days,
65
00:07:27,114 --> 00:07:29,750
and I invited him
to come over and have dinner.
66
00:07:29,784 --> 00:07:31,218
It's been forever
since we've seen each other.
67
00:07:31,252 --> 00:07:33,187
We went to the same high school
back in Marion
68
00:07:33,220 --> 00:07:35,189
and our parents are
actually longtime friends.
69
00:07:35,222 --> 00:07:37,258
Yeah.
70
00:07:37,291 --> 00:07:38,960
What do you do?
71
00:07:38,993 --> 00:07:39,961
Oh.
72
00:07:41,028 --> 00:07:42,763
I'm a software engineer.
73
00:07:44,732 --> 00:07:46,200
Sounds boring.
74
00:07:46,233 --> 00:07:48,135
Oh, yeah, it is, it is,
75
00:07:48,169 --> 00:07:50,705
but you know,
it pays the mortgage, so...
76
00:07:52,039 --> 00:07:53,240
That's fair.
77
00:07:55,009 --> 00:07:56,610
You want some chicken?
78
00:07:56,644 --> 00:07:58,112
Mm, yeah.
79
00:07:58,145 --> 00:08:00,881
Salad, too. Can't quite reach.
80
00:08:00,915 --> 00:08:02,016
Dallas, could you
pass the salad?
81
00:08:02,049 --> 00:08:03,284
Thanks.
82
00:08:17,798 --> 00:08:20,067
- Didn't mean to startle you.
- No, it's all right.
83
00:08:21,969 --> 00:08:24,705
- You look great.
- Thank you, likewise.
84
00:08:26,040 --> 00:08:27,641
- Bubbly?
- Thank you.
85
00:08:33,581 --> 00:08:34,949
To you, my dear.
86
00:08:34,982 --> 00:08:36,851
To our friendship.
87
00:08:39,020 --> 00:08:40,921
Mm, I have been dying
to get the artist's tour.
88
00:08:40,955 --> 00:08:43,524
Oh, well, I would love
to give it to you.
89
00:08:44,992 --> 00:08:48,095
So this one was
at a crazy music festival,
90
00:08:48,129 --> 00:08:50,031
and this one just
really caught the vibe,
91
00:08:50,064 --> 00:08:51,065
but you know what?
92
00:08:51,098 --> 00:08:54,001
Let me just show you
my favorite.
93
00:08:54,035 --> 00:08:56,604
Okay, so this one was
in Thailand five years ago,
94
00:08:56,637 --> 00:08:58,873
the most beautiful sunset
I've ever seen.
95
00:08:58,906 --> 00:09:02,276
Okay, now, back up with me,
just a little bit.
96
00:09:02,309 --> 00:09:04,779
- Do you see the change?
- The colors just come together.
97
00:09:04,812 --> 00:09:07,114
- Exactly.
- What about this one?
98
00:09:08,816 --> 00:09:13,754
St. John's Church,
Byblos, Lebanon.
99
00:09:13,788 --> 00:09:15,990
Nadia Morcos's images...
100
00:09:18,826 --> 00:09:25,032
...altogether express
the dichotomy of time.
101
00:09:46,921 --> 00:09:48,689
Let me tell you a bit
about this collection.
102
00:09:48,722 --> 00:09:50,624
Yeah, I'd love to hear that!
103
00:09:50,658 --> 00:09:52,960
They were taken in Paris
in 2000.
104
00:09:52,993 --> 00:09:55,663
Don't you love the architecture
on these buildings?
105
00:09:55,696 --> 00:09:58,399
And this is outside
the Cafe Balzac.
106
00:09:58,432 --> 00:09:59,934
Are you getting all this
or am I...
107
00:09:59,967 --> 00:10:00,801
do I need to back it up?
108
00:10:00,835 --> 00:10:03,637
I've been doing this
for 10 years.
109
00:10:03,671 --> 00:10:05,339
I've followed your work
in the past.
110
00:10:05,372 --> 00:10:07,141
You've been quite consistent!
111
00:10:07,174 --> 00:10:09,643
- Thank you.
- Oh, hi, Bill.
112
00:10:09,677 --> 00:10:10,945
And quite eclectic.
113
00:10:10,978 --> 00:10:12,313
Excuse me.
114
00:10:12,346 --> 00:10:14,849
So, who is this artist?
115
00:10:14,882 --> 00:10:16,150
She's from Lebanon.
116
00:10:16,183 --> 00:10:17,284
It's her first exhibit
117
00:10:17,318 --> 00:10:19,787
following
a recent career change.
118
00:10:19,820 --> 00:10:21,755
- She was an...
- ER nurse.
119
00:10:21,789 --> 00:10:23,858
Couldn't handle
the stress anymore.
120
00:10:23,891 --> 00:10:26,994
Nadia, this is Bill
from The Los Angeles Review...
121
00:10:27,027 --> 00:10:28,796
- Nice to meet you, Bill.
- ...and Cathy
122
00:10:28,829 --> 00:10:30,030
from Blueprint Arts.
123
00:10:30,064 --> 00:10:32,733
Very nice to meet you.
124
00:10:32,766 --> 00:10:34,135
You three get acquainted.
125
00:10:34,168 --> 00:10:35,703
I have guests to schmooze.
126
00:10:35,736 --> 00:10:36,871
Pardon me.
127
00:10:40,774 --> 00:10:44,912
And your name is Handsome?
128
00:10:44,945 --> 00:10:48,749
- Ross.
- Ross.
129
00:10:48,782 --> 00:10:51,418
So what does Ross do?
130
00:10:51,452 --> 00:10:54,388
- Collect.
- Collect.
131
00:10:54,421 --> 00:10:56,991
Anything in particular?
132
00:10:57,024 --> 00:10:59,226
Anything I particularly like.
133
00:10:59,260 --> 00:11:01,328
Nice!
134
00:11:01,362 --> 00:11:03,697
Follow me.
135
00:11:07,201 --> 00:11:10,971
To Nadia and the start
of a brilliant career.
136
00:11:11,005 --> 00:11:13,908
To you, Craig,
for your continuous support
137
00:11:13,941 --> 00:11:15,209
and for constantly nagging me
138
00:11:15,242 --> 00:11:17,144
to hold my first exhibit.
139
00:11:17,178 --> 00:11:19,246
I had no choice, darling.
140
00:11:19,280 --> 00:11:22,016
Your photographs speak
to the beauty of life
141
00:11:22,049 --> 00:11:23,350
better than any poem.
142
00:11:23,384 --> 00:11:26,153
I just had to have them.
143
00:11:26,187 --> 00:11:29,490
But please,
don't take my word for it.
144
00:11:29,524 --> 00:11:33,260
Peruse, ponder,
145
00:11:33,294 --> 00:11:35,296
and purchase.
146
00:11:37,031 --> 00:11:39,833
Your work has lots
of blossoms and blooms.
147
00:11:39,867 --> 00:11:41,869
Is there some kind
of underscore?
148
00:11:41,902 --> 00:11:45,206
Yes, actually,
rebirth and new beginnings.
149
00:11:45,239 --> 00:11:47,308
A fresh start for my body,
mind, and spirit.
150
00:11:47,341 --> 00:11:49,743
So your work reflects
personal experience then.
151
00:11:49,777 --> 00:11:52,246
Absolutely. Growing up
in war-torn Lebanon
152
00:11:52,279 --> 00:11:54,315
and then later immigrating
to the States.
153
00:11:54,348 --> 00:11:55,449
How long ago?
154
00:11:55,482 --> 00:11:58,352
Gosh, like 20 years ago?
155
00:11:58,385 --> 00:12:00,955
And have you always wanted
to be a photographer?
156
00:12:00,988 --> 00:12:03,190
For as long as I can remember.
157
00:12:03,224 --> 00:12:05,025
I used to cut photographs
from magazines
158
00:12:05,059 --> 00:12:06,460
when I was a kid.
159
00:12:06,493 --> 00:12:09,531
Anything that spoke to what
I was feeling in the moment.
160
00:12:09,564 --> 00:12:13,033
And then I used to hide them
in my pencil drawer.
161
00:12:13,067 --> 00:12:14,835
And this is your first exhibit?
162
00:12:14,868 --> 00:12:16,837
- Yes.
- Your job is not
163
00:12:16,870 --> 00:12:19,507
to judge the artist,
but the art.
164
00:12:19,541 --> 00:12:21,442
I'm getting to know
the artist first.
165
00:12:21,475 --> 00:12:23,177
Her bio is on these walls!
166
00:12:23,210 --> 00:12:25,045
There, there!
167
00:12:25,079 --> 00:12:27,248
- What else do you need?
- What's your problem, Bill?
168
00:12:27,281 --> 00:12:29,116
I don't have a problem, Cath,
169
00:12:29,149 --> 00:12:32,419
because fortunately,
you don't work for me.
170
00:12:32,453 --> 00:12:35,856
Because you can't afford me.
171
00:12:35,889 --> 00:12:39,561
Colleagues.
We really love each other.
172
00:12:39,594 --> 00:12:43,097
- So tell me more about this.
- Sure.
173
00:12:43,130 --> 00:12:46,100
So this I took in Paris,
actually.
174
00:12:46,133 --> 00:12:49,837
It was one of
my favorite photos.
175
00:12:49,870 --> 00:12:52,006
- This is great, honey.
- Good, I'm glad you like it.
176
00:12:52,039 --> 00:12:53,874
- What do you think?
- It's really good.
177
00:12:53,907 --> 00:12:56,143
- Good, good.
- You're a good cook.
178
00:12:56,176 --> 00:12:57,545
It's not my mom's cooking,
but...
179
00:12:57,579 --> 00:12:58,846
Really good.
180
00:12:59,581 --> 00:13:02,316
All right, I gotta ask.
181
00:13:04,351 --> 00:13:06,554
You got any crazy stories
from over there?
182
00:13:08,623 --> 00:13:09,857
No.
183
00:13:12,192 --> 00:13:13,427
- Okay.
- Travis doesn't like
184
00:13:13,460 --> 00:13:15,429
to talk about the war.
185
00:13:15,462 --> 00:13:16,430
Oh.
186
00:13:17,565 --> 00:13:18,999
I get it.
187
00:13:20,502 --> 00:13:21,835
Okay.
188
00:14:05,312 --> 00:14:07,181
Not bad, huh?
189
00:14:07,214 --> 00:14:10,351
I like that one.
190
00:14:10,384 --> 00:14:15,255
Do you know where I could find
a Mr. Beaumont?
191
00:14:15,289 --> 00:14:17,925
Look at all these photos.
192
00:14:17,958 --> 00:14:20,394
Different places!
193
00:14:20,427 --> 00:14:22,496
I want to go there.
194
00:14:22,530 --> 00:14:25,899
I'd even take a job like yours
to make it happen.
195
00:14:25,933 --> 00:14:27,669
You mean this?
196
00:14:27,702 --> 00:14:30,104
At least you get to be outside
moving around,
197
00:14:30,137 --> 00:14:32,373
not stuck between walls like me.
198
00:14:32,406 --> 00:14:34,441
I can do more than this.
199
00:14:34,475 --> 00:14:37,111
But I've also got
rent to pay, you know?
200
00:14:38,546 --> 00:14:40,381
How are those?
201
00:14:40,414 --> 00:14:41,516
So-so.
202
00:14:41,549 --> 00:14:43,585
I'm hypoglycemic.
203
00:14:43,618 --> 00:14:46,120
You keep those, I'll get my own.
204
00:14:49,657 --> 00:14:52,226
You're not wearing a ring.
205
00:14:52,259 --> 00:14:53,661
Not anymore.
206
00:14:53,695 --> 00:14:57,297
So why is a handsome guy
like you still on the loose?
207
00:14:57,331 --> 00:14:59,099
I don't believe in marriage.
208
00:14:59,133 --> 00:15:01,603
- Didn't work for me.
- Can't agree with you more.
209
00:15:01,636 --> 00:15:03,538
Personally,
I'd never put my future
210
00:15:03,571 --> 00:15:05,507
in someone else's hands.
211
00:15:05,540 --> 00:15:07,408
Interesting way to put it!
212
00:15:07,441 --> 00:15:08,976
Let me get you some wine.
213
00:15:09,009 --> 00:15:10,277
Thanks, but...
214
00:15:10,310 --> 00:15:11,945
I've had my last drink.
215
00:15:11,979 --> 00:15:14,014
Ah, clean and sober.
216
00:15:14,047 --> 00:15:16,984
No, just sober.
217
00:15:17,017 --> 00:15:22,590
Women, very complex
and incredibly hormonal.
218
00:15:22,624 --> 00:15:24,324
Is that what it is?
219
00:15:24,358 --> 00:15:27,227
Men, so much easier.
220
00:15:30,130 --> 00:15:32,433
I like this piece.
221
00:15:32,466 --> 00:15:36,136
You, my dear,
have a fabulous taste.
222
00:15:36,170 --> 00:15:39,741
This is part
of a larger collection.
223
00:15:39,774 --> 00:15:42,042
But let me show you the rest.
224
00:15:42,075 --> 00:15:45,580
I like to think of them
as, well,
225
00:15:45,613 --> 00:15:47,749
a dealmaker.
226
00:15:47,782 --> 00:15:50,350
Here, follow me.
227
00:16:15,108 --> 00:16:19,446
You know, I will say
228
00:16:19,480 --> 00:16:23,116
I feel like we gave
those people their freedom,
229
00:16:23,150 --> 00:16:25,419
and they owe us big, you know?
230
00:16:27,120 --> 00:16:28,088
What do they owe you?
231
00:16:29,223 --> 00:16:31,225
Well, we liberated them.
232
00:16:32,259 --> 00:16:33,494
Liberated them from what?
233
00:16:36,396 --> 00:16:37,699
Liberated them from what?
234
00:16:40,602 --> 00:16:42,302
All their leaders?
235
00:16:42,336 --> 00:16:43,671
I mean, their leaders to start,
236
00:16:43,705 --> 00:16:46,240
but then they had
all those little groups,
237
00:16:46,273 --> 00:16:48,242
and I felt like
we kinda liberated them
238
00:16:48,275 --> 00:16:50,678
from those groups, too.
239
00:16:50,712 --> 00:16:52,312
What do you know about it, huh?
240
00:16:52,346 --> 00:16:53,748
No, really, tell me,
what do you know?
241
00:16:53,781 --> 00:16:55,015
Because,
from where I'm standing,
242
00:16:55,048 --> 00:16:59,052
I think you were just sitting
comfortably behind a computer
243
00:16:59,086 --> 00:17:01,388
in Marion, Indiana.
244
00:17:06,260 --> 00:17:09,631
You know, I watch the news,
and I just feel like
245
00:17:09,664 --> 00:17:11,599
we should have let them
ride their camels
246
00:17:11,633 --> 00:17:13,467
like they ride their wives,
you know?
247
00:17:15,168 --> 00:17:17,371
Baby, please.
248
00:17:17,404 --> 00:17:19,807
You're sitting at my table.
249
00:17:19,841 --> 00:17:23,678
You're eating my food,
drinking my wine,
250
00:17:23,711 --> 00:17:26,246
and you're gonna be
disrespectful
251
00:17:26,280 --> 00:17:28,415
in front of my wife?
252
00:17:28,448 --> 00:17:31,084
I was just trying
to make conversation.
253
00:17:31,118 --> 00:17:32,720
Okay?
254
00:17:32,754 --> 00:17:34,656
Babe.
255
00:17:36,858 --> 00:17:39,794
Let's just enjoy our dinner.
256
00:17:39,827 --> 00:17:43,330
I do feel like
we gave them too much
257
00:17:43,363 --> 00:17:45,867
and we sacrificed too much
for nothing back in return.
258
00:17:45,900 --> 00:17:46,768
Dallas.
259
00:17:48,836 --> 00:17:50,672
I'm not gonna sit here
and say I don't.
260
00:17:50,705 --> 00:17:53,541
They didn't deserve all
that we sacrificed for them.
261
00:17:53,575 --> 00:17:54,876
I will stand by that.
262
00:17:54,909 --> 00:17:56,844
What did you sacrifice for them?
263
00:17:56,878 --> 00:17:58,245
Get the fuck off me!
264
00:17:58,278 --> 00:17:59,747
No, please, both of you, stop!
265
00:17:59,781 --> 00:18:01,481
What the fuck do you know?
266
00:18:01,516 --> 00:18:03,150
You've got
a fucking temper, man.
267
00:18:03,183 --> 00:18:05,452
- Yeah?
- Oh, my God.
268
00:18:12,326 --> 00:18:14,294
Get out of my house
or I'll fucking kill you.
269
00:18:14,328 --> 00:18:15,863
Baby, please.
270
00:18:18,265 --> 00:18:20,500
You're really gonna kill me?
271
00:18:26,808 --> 00:18:29,209
Travis, please stop!
272
00:18:31,278 --> 00:18:33,146
Travis, please stop!
273
00:18:36,517 --> 00:18:38,586
Oh! Oh, my God!
274
00:18:38,620 --> 00:18:41,488
Travis!
275
00:18:43,256 --> 00:18:45,459
Travis, call an ambulance!
276
00:18:47,194 --> 00:18:48,796
- Travis!
- Shit!
277
00:18:56,303 --> 00:18:57,672
She demands your attention.
278
00:18:57,705 --> 00:18:59,439
Absolutely.
279
00:18:59,473 --> 00:19:00,875
I'm gonna look at her bio.
280
00:19:00,908 --> 00:19:03,176
Great, I'll catch up
with you later.
281
00:19:03,210 --> 00:19:06,213
- You got him on the hook?
- Working on him.
282
00:19:07,715 --> 00:19:10,952
Listen, I wanted
to apologize about earlier.
283
00:19:10,985 --> 00:19:13,755
I know things are difficult
and I'm on you all the time...
284
00:19:13,788 --> 00:19:16,423
It's that fiery passion
that drew me to you.
285
00:19:18,425 --> 00:19:20,628
I'm just worried
about our finances, that's all.
286
00:19:20,662 --> 00:19:23,831
I know, I know.
287
00:19:23,865 --> 00:19:25,800
Is there anything
I can do to help?
288
00:19:25,833 --> 00:19:28,503
Actually, yes,
it's a bit warm in here.
289
00:19:28,536 --> 00:19:30,370
Would you mind putting my jacket
in the office?
290
00:19:30,404 --> 00:19:31,973
Absolutely.
291
00:20:15,983 --> 00:20:21,488
Nadia Morcos's images
hang proudly at Gallery 86,
292
00:20:21,522 --> 00:20:23,925
all at once capturing
the frailty of life
293
00:20:23,958 --> 00:20:26,259
as well as its beauty.
294
00:20:26,293 --> 00:20:28,763
Seemingly
inconsequential moments
295
00:20:28,796 --> 00:20:35,036
transformed into
expressions of life, love,
296
00:20:35,069 --> 00:20:38,940
and the connection
of all things.
297
00:20:47,582 --> 00:20:48,950
You sound as though
the photographer
298
00:20:48,983 --> 00:20:50,618
has made you a fan of her work.
299
00:20:50,651 --> 00:20:51,886
Ah, yes.
300
00:20:51,919 --> 00:20:53,755
Habit.
301
00:20:53,788 --> 00:20:55,455
As I get older,
my short-term memory
302
00:20:55,489 --> 00:20:56,958
is not what it once was.
303
00:20:56,991 --> 00:20:59,694
Time has a way
of erasing things.
304
00:20:59,727 --> 00:21:01,796
Perhaps occasionally
for the best.
305
00:21:01,829 --> 00:21:03,064
Have you met the artist?
306
00:21:03,097 --> 00:21:05,533
I haven't had the pleasure yet.
307
00:21:05,566 --> 00:21:08,435
But it would seem
our history precedes us.
308
00:21:08,468 --> 00:21:10,571
What do you think?
309
00:21:10,605 --> 00:21:12,774
- I think she's talented.
- Very.
310
00:21:12,807 --> 00:21:14,709
- We need to talk.
- In a moment.
311
00:21:14,742 --> 00:21:16,644
- Now.
- I'm sorry, Bill,
312
00:21:16,677 --> 00:21:17,912
will you excuse me
for one moment?
313
00:21:17,945 --> 00:21:19,781
- Sure.
- Excuse me.
314
00:21:23,951 --> 00:21:25,318
This better be good.
315
00:21:25,352 --> 00:21:26,854
Is this where
all the money's going?
316
00:21:26,888 --> 00:21:29,389
Not now.
317
00:21:29,422 --> 00:21:31,324
I told you
I can't be with a user.
318
00:21:31,358 --> 00:21:32,860
You know my only brother OD'd.
319
00:21:34,529 --> 00:21:36,496
- It's just tonight.
- Bullshit!
320
00:21:37,565 --> 00:21:39,000
And you promised me.
321
00:21:39,033 --> 00:21:41,068
I'm sorry I believed you.
322
00:22:10,131 --> 00:22:13,034
Don't worry, there's gonna be
some more buyers.
323
00:22:13,067 --> 00:22:15,402
- Are you okay?
- Yeah.
324
00:22:15,435 --> 00:22:18,806
So we're now featuring
up-and-coming artists.
325
00:22:18,840 --> 00:22:21,642
They're looking at you.
326
00:22:21,676 --> 00:22:24,512
Yeah, I'm not a fan of that one.
327
00:22:24,545 --> 00:22:26,647
Right this way.
328
00:22:26,681 --> 00:22:29,750
Oh, you know,
better I meet the artist first.
329
00:22:29,784 --> 00:22:32,086
Absolutely.
330
00:22:32,119 --> 00:22:33,688
Bill, can I have a word
with you, please?
331
00:22:33,721 --> 00:22:37,792
You work is very impressive.
332
00:22:37,825 --> 00:22:40,427
It seems inspired
by life's experiences.
333
00:22:40,460 --> 00:22:42,864
Well, that's unavoidable.
334
00:22:42,897 --> 00:22:45,633
Oh, excuse me.
335
00:22:45,666 --> 00:22:46,868
Ah.
336
00:22:49,770 --> 00:22:53,808
Sorry, I have to respond
to an event for tomorrow.
337
00:22:53,841 --> 00:22:55,543
She's pretty.
338
00:22:55,576 --> 00:22:57,011
Your wife?
339
00:22:57,044 --> 00:22:59,013
Was my wife.
340
00:22:59,046 --> 00:23:01,716
Your work is so expressive,
341
00:23:01,749 --> 00:23:03,918
and this one, this one,
342
00:23:03,951 --> 00:23:07,788
there's a striking aspect
of loneliness.
343
00:23:07,822 --> 00:23:10,558
- Loneliness?
- Yeah.
344
00:23:10,591 --> 00:23:13,060
There's life in every single one
of my pieces.
345
00:23:13,094 --> 00:23:15,196
Yeah, like this one.
346
00:23:15,229 --> 00:23:20,067
It's like an empty house
longing to be inhabitated,
347
00:23:20,101 --> 00:23:22,169
perhaps suggesting
there's something missing
348
00:23:22,203 --> 00:23:23,938
in your life.
349
00:23:23,971 --> 00:23:27,608
Well, there's
nothing missing tonight.
350
00:23:27,642 --> 00:23:29,442
Except buyers.
351
00:23:31,712 --> 00:23:33,014
Do you feel lonely?
352
00:23:34,682 --> 00:23:36,150
I might.
353
00:23:36,183 --> 00:23:38,485
If more people don't show up.
354
00:23:38,519 --> 00:23:41,889
Guess who's being featured
in The Los Angeles Review!
355
00:23:41,923 --> 00:23:43,758
- You, my dear!
- Really?
356
00:23:43,791 --> 00:23:45,159
- That's great!
- Excuse me, bro.
357
00:23:45,192 --> 00:23:46,761
- I've got, um...
- Hold that thought
358
00:23:46,794 --> 00:23:48,162
for five minutes.
359
00:23:48,195 --> 00:23:49,496
Be right back!
360
00:23:49,530 --> 00:23:50,765
Hi, let me introduce myself.
361
00:23:50,798 --> 00:23:52,199
My name's Avi Dahan.
362
00:23:52,233 --> 00:23:53,901
I'm your neighbor.
363
00:23:53,935 --> 00:23:55,903
Neigh... oh, you live on Fairfax!
364
00:23:55,937 --> 00:23:57,772
No, I'm from Israel.
365
00:23:57,805 --> 00:24:00,174
Oh, those neighbors.
366
00:24:00,207 --> 00:24:02,009
The ones that invaded
my country.
367
00:24:02,043 --> 00:24:04,645
- I didn't invade your country.
- Oh, no?
368
00:24:04,679 --> 00:24:06,881
You just left that
up to your countrymen?
369
00:24:08,182 --> 00:24:09,617
Everybody on the ground!
370
00:24:12,253 --> 00:24:13,788
Now!
371
00:24:16,624 --> 00:24:18,759
Get on the ground!
372
00:24:18,793 --> 00:24:22,096
My legs... I can't move my legs.
373
00:24:24,265 --> 00:24:26,734
I said get on the ground!
374
00:24:26,767 --> 00:24:28,035
Why didn't you?
375
00:24:29,704 --> 00:24:33,674
Listen,
everybody just do what I say
376
00:24:33,708 --> 00:24:35,042
and no one gets hurt.
377
00:24:35,076 --> 00:24:36,844
Whose phone is that?
378
00:24:36,877 --> 00:24:39,213
- Whose phone?
- It's mine, it's mine!
379
00:24:39,246 --> 00:24:40,748
Turn it off.
380
00:24:40,781 --> 00:24:41,716
You know what,
just give it to me.
381
00:24:41,749 --> 00:24:45,186
- Give it to me.
- Okay, all right, take it.
382
00:24:46,654 --> 00:24:48,756
Okay.
383
00:24:48,789 --> 00:24:50,558
You know what,
everybody take out their phones,
384
00:24:50,591 --> 00:24:52,760
wallets, and purses,
slide them to me.
385
00:24:54,095 --> 00:24:56,063
Do it now, slide 'em!
386
00:24:56,097 --> 00:24:59,066
Take 'em out, phones,
wallets, purses, come on!
387
00:25:02,837 --> 00:25:04,538
Give me your phone,
give me your phone!
388
00:25:04,572 --> 00:25:06,774
- Come on!
- There, there, there!
389
00:25:09,343 --> 00:25:11,946
Okay, over here.
390
00:25:11,979 --> 00:25:14,749
You got a phone?
391
00:25:14,782 --> 00:25:16,183
You?
392
00:25:16,217 --> 00:25:18,252
Anybody else?
393
00:25:18,285 --> 00:25:19,653
- Is anybody back there?
- No, no.
394
00:25:19,687 --> 00:25:20,855
Is anybody back there?
395
00:25:20,888 --> 00:25:22,823
No, no!
396
00:25:22,857 --> 00:25:25,259
All right, no funny business.
397
00:25:25,292 --> 00:25:28,763
Don't try anything stupid, okay?
398
00:25:28,796 --> 00:25:30,765
Is this it?
399
00:25:30,798 --> 00:25:31,866
Anybody else?
400
00:25:31,899 --> 00:25:34,201
Phones, wallets! Anything else!
401
00:25:36,704 --> 00:25:37,972
Okay.
402
00:25:40,708 --> 00:25:41,876
All right.
403
00:25:43,944 --> 00:25:45,679
What do you want?
404
00:25:45,713 --> 00:25:47,248
- Shut up!
- Okay.
405
00:25:47,281 --> 00:25:50,217
Keep your head down
and shut the fuck up, okay?
406
00:25:50,251 --> 00:25:51,218
We don't have money.
407
00:25:51,252 --> 00:25:53,087
I mean, we have a few bucks
here and there.
408
00:25:53,120 --> 00:25:55,122
If you look in the top
left drawer in the office,
409
00:25:55,156 --> 00:25:57,024
- it's just...
- I have money.
410
00:25:57,058 --> 00:25:58,692
I've got 43 bucks
in the wallet...
411
00:25:58,726 --> 00:26:00,127
in the green purse...
412
00:26:03,064 --> 00:26:05,032
Shut up!
413
00:26:06,300 --> 00:26:08,936
You know what,
everyone over here.
414
00:26:08,969 --> 00:26:10,704
Pretty boy, let's go, come on!
415
00:26:10,738 --> 00:26:11,705
- That way.
- Okay.
416
00:26:11,739 --> 00:26:13,207
Quick, everybody!
417
00:26:13,240 --> 00:26:15,076
Over there, come on.
418
00:26:16,944 --> 00:26:19,713
A little faster, come on.
419
00:26:19,747 --> 00:26:21,348
Come on.
420
00:26:21,382 --> 00:26:23,617
Let me see your hands.
421
00:26:23,651 --> 00:26:25,386
Hands!
422
00:26:25,419 --> 00:26:27,721
In the white, hands, okay.
423
00:26:27,755 --> 00:26:29,156
What's in your hand?
424
00:26:30,958 --> 00:26:33,661
- Hands?
- Hands.
425
00:26:33,694 --> 00:26:36,230
What's in your hand?
In the white!
426
00:26:36,263 --> 00:26:37,832
All right, we're good.
427
00:26:37,865 --> 00:26:39,767
Are you good?
428
00:26:39,800 --> 00:26:41,302
Everybody stay down.
429
00:26:42,803 --> 00:26:44,705
And just shut up.
430
00:26:44,738 --> 00:26:46,841
All right,
nobody do anything stupid.
431
00:26:46,874 --> 00:26:48,876
Okay? All good?
432
00:26:54,281 --> 00:26:58,853
You will serve just like
your grandfather and I served.
433
00:26:58,886 --> 00:27:00,154
This is your duty!
434
00:27:00,187 --> 00:27:04,091
Dad, you know I don't believe
in that language of violence.
435
00:27:04,125 --> 00:27:07,094
Don't start again
with that peace and love crap.
436
00:27:07,128 --> 00:27:08,863
I'm not joining the IDF.
437
00:27:08,896 --> 00:27:11,732
I'm not killing people for land.
438
00:27:11,765 --> 00:27:14,802
Your duty is to preserve
your identity,
439
00:27:14,835 --> 00:27:16,270
your heritage!
440
00:27:16,303 --> 00:27:17,304
How?
441
00:27:17,338 --> 00:27:20,107
By erasing others' identities
and heritages?
442
00:27:21,942 --> 00:27:26,046
You are beginning to sound
very American.
443
00:27:26,080 --> 00:27:28,048
You sent me there
to get the best education.
444
00:27:28,082 --> 00:27:30,918
Isn't that what you wanted?
445
00:27:30,951 --> 00:27:34,889
You will join the IDF,
just like all of us.
446
00:27:34,922 --> 00:27:36,757
I won't have blood
on my hands like you.
447
00:27:38,492 --> 00:27:41,028
Then go back to America!
448
00:27:49,170 --> 00:27:52,106
Everybody just stay down
449
00:27:52,139 --> 00:27:54,108
and shut the fuck up.
450
00:27:54,141 --> 00:27:55,142
Okay?
451
00:28:18,399 --> 00:28:20,067
I don't want
to hurt anybody, okay?
452
00:28:49,230 --> 00:28:51,899
I just shot a man,
453
00:28:51,932 --> 00:28:54,101
and I don't want
to shoot anyone else,
454
00:28:54,134 --> 00:28:56,770
so don't... don't push me.
455
00:28:59,139 --> 00:29:01,308
Please, just...
456
00:29:01,342 --> 00:29:02,309
Don't talk to him.
457
00:29:04,445 --> 00:29:07,014
You should listen
to your friend.
458
00:29:07,047 --> 00:29:08,215
He's got his senses back.
459
00:29:09,517 --> 00:29:11,118
He's not my friend.
460
00:29:12,353 --> 00:29:14,255
No?
461
00:29:14,288 --> 00:29:17,124
Hey? Look at me.
462
00:29:17,157 --> 00:29:18,492
Look at me!
463
00:29:18,526 --> 00:29:21,161
Look at me.
464
00:29:24,198 --> 00:29:25,499
Is she your woman?
465
00:29:25,533 --> 00:29:29,303
- Not in a million years.
- Absolutely not.
466
00:29:31,338 --> 00:29:33,807
You jumped to protect her.
467
00:29:33,841 --> 00:29:35,142
I saw it.
468
00:29:37,911 --> 00:29:38,846
I saw it.
469
00:29:39,947 --> 00:29:41,549
It was a reflex.
470
00:29:45,085 --> 00:29:46,887
It looked like more
than a reflex to me.
471
00:29:46,920 --> 00:29:49,156
No, that was a reflex.
472
00:29:49,189 --> 00:29:50,924
- Yeah?
- Yeah.
473
00:29:53,227 --> 00:29:55,429
Did he cheat on you?
474
00:29:58,499 --> 00:30:00,067
Fuck!
475
00:30:02,002 --> 00:30:02,870
Fuck!
476
00:30:24,224 --> 00:30:26,160
Those sons of bitches are fast.
477
00:31:02,597 --> 00:31:05,567
Be quiet. Please, Craig.
478
00:31:05,600 --> 00:31:07,602
Craig, please.
479
00:31:10,971 --> 00:31:13,575
I just wanted to say
I'm sorry for lying to you.
480
00:31:13,608 --> 00:31:15,309
Be quiet.
You're gonna get us killed.
481
00:31:15,342 --> 00:31:17,311
I love you, I really do.
482
00:31:17,344 --> 00:31:18,680
Craig, please.
483
00:31:18,713 --> 00:31:22,349
- Now is not the time.
- It might be the last time.
484
00:31:22,383 --> 00:31:23,984
- You think so?
- I don't know,
485
00:31:24,017 --> 00:31:25,219
but I'm glad I'm here with you.
486
00:31:35,429 --> 00:31:37,665
I'm glad I'm here with you.
487
00:31:39,601 --> 00:31:41,201
Shut the fuck up!
488
00:31:43,036 --> 00:31:45,472
What are you laughing at,
huh, faggot?
489
00:31:47,474 --> 00:31:49,977
Something funny?
490
00:32:38,325 --> 00:32:39,393
Everything's fine.
491
00:32:53,106 --> 00:32:54,475
Stay where you're at.
492
00:32:54,509 --> 00:32:56,076
Stay down.
493
00:33:00,080 --> 00:33:03,551
This is the Los Angeles
Police Department.
494
00:33:03,585 --> 00:33:06,420
My name Mike Gallagher.
495
00:33:06,453 --> 00:33:08,422
The gallery is
completely surrounded.
496
00:33:09,456 --> 00:33:12,192
Just talk to us.
497
00:33:12,226 --> 00:33:13,628
We're here to help.
498
00:33:16,396 --> 00:33:19,266
What's your name?
499
00:33:19,299 --> 00:33:21,468
I'm not telling you
my fucking name.
500
00:33:21,503 --> 00:33:24,806
We had reports
that gunshots were fired.
501
00:33:24,839 --> 00:33:25,673
Is anyone hurt?
502
00:33:28,075 --> 00:33:29,644
Nobody's hurt.
503
00:33:29,677 --> 00:33:31,245
Good, good.
504
00:33:32,346 --> 00:33:34,549
So how can I help?
505
00:33:36,383 --> 00:33:38,520
I don't want your fucking help.
506
00:33:43,423 --> 00:33:46,159
Fucking cops.
507
00:33:46,193 --> 00:33:48,295
I mean, am I right?
508
00:33:48,328 --> 00:33:50,832
Who really likes cops,
am I right?
509
00:33:50,865 --> 00:33:52,800
I don't.
510
00:33:52,834 --> 00:33:54,201
Of course you don't.
511
00:33:54,234 --> 00:33:56,103
They kill Black guys every day.
512
00:33:57,237 --> 00:33:59,139
What's your name, huh?
513
00:33:59,172 --> 00:34:00,575
Dwayne.
514
00:34:00,608 --> 00:34:02,109
Dwayne.
515
00:34:03,176 --> 00:34:04,712
What do you do, Dwayne, huh?
516
00:34:04,746 --> 00:34:06,548
Do you deliver?
517
00:34:08,248 --> 00:34:10,250
I wasn't even
supposed to be here.
518
00:34:10,284 --> 00:34:14,556
I'm just covering
for a coworker who's sick.
519
00:34:14,589 --> 00:34:16,524
This isn't even my area
of delivery.
520
00:34:17,491 --> 00:34:19,126
That sucks.
521
00:34:29,737 --> 00:34:33,240
Please, stop that noise.
522
00:34:35,175 --> 00:34:37,110
You mean this noise?
523
00:34:53,427 --> 00:34:54,596
Steven?
524
00:34:56,564 --> 00:34:58,365
It's not working, Dad.
525
00:35:01,301 --> 00:35:05,105
The doctor said there'd be
good days and bad days.
526
00:35:06,874 --> 00:35:09,376
Steven, did you stop
taking your meds again?
527
00:35:11,244 --> 00:35:15,550
Steven, you've got
to keep taking your meds.
528
00:35:15,583 --> 00:35:18,218
Tomorrow, we'll tell the doctor
to adjust the dosage
529
00:35:18,251 --> 00:35:19,687
when we see him.
530
00:35:19,721 --> 00:35:20,788
Listen to me.
531
00:35:20,822 --> 00:35:22,523
Steven?
532
00:35:22,557 --> 00:35:24,358
I'm sorry, Dad.
533
00:35:24,391 --> 00:35:26,628
No!
534
00:35:29,296 --> 00:35:32,600
Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
535
00:35:32,634 --> 00:35:34,836
Thy kingdom come,
thy will be done
536
00:35:34,869 --> 00:35:37,505
on earth as it is in heaven.
537
00:35:37,538 --> 00:35:40,374
Give us this day
our daily bread,
538
00:35:40,407 --> 00:35:42,577
and forgive us our trespasses
539
00:35:42,610 --> 00:35:44,879
as we forgive those
who trespass against us.
540
00:35:44,912 --> 00:35:46,614
And lead us not to temptation
541
00:35:46,648 --> 00:35:48,616
but deliver us from evil.
542
00:35:48,650 --> 00:35:50,183
For thine is the kingdom
and the power
543
00:35:50,217 --> 00:35:51,753
and the glory forever. Amen.
544
00:35:51,786 --> 00:35:53,420
What's your name?
545
00:35:54,589 --> 00:35:55,957
Fiona.
546
00:35:59,827 --> 00:36:01,829
You scared of dying, Fiona?
547
00:36:01,863 --> 00:36:04,264
I'm scared of dying.
548
00:36:04,297 --> 00:36:06,299
I'm scared of living.
549
00:36:06,333 --> 00:36:08,603
I've never left California.
550
00:36:11,706 --> 00:36:13,641
I'm scared of dying, too.
551
00:36:14,976 --> 00:36:17,310
When I served in Afghanistan...
552
00:36:22,349 --> 00:36:23,551
...and Iraq.
553
00:36:35,863 --> 00:36:39,000
I'm betting five in.
554
00:36:39,033 --> 00:36:40,835
Just gonna randomly
throw that king in?
555
00:36:40,868 --> 00:36:42,670
Is that what you're gonna do?
I got you, man.
556
00:36:44,438 --> 00:36:45,540
We're under attack!
557
00:36:45,573 --> 00:36:47,374
Grab your shit,
get the fuck out now!
558
00:36:47,407 --> 00:36:49,342
- Let's go!
- Go, go, go, go!
559
00:37:14,035 --> 00:37:16,904
I saw death
560
00:37:16,938 --> 00:37:20,407
almost every day.
561
00:37:20,440 --> 00:37:22,309
For two years.
562
00:37:28,482 --> 00:37:30,250
Who told you to move?
563
00:37:33,988 --> 00:37:36,490
She's all right.
564
00:37:36,524 --> 00:37:39,426
- Right?
- Mhm.
565
00:37:39,459 --> 00:37:41,028
See?
566
00:37:41,062 --> 00:37:42,864
She's all right.
567
00:37:50,838 --> 00:37:53,040
Mr. Big Shot.
568
00:37:57,845 --> 00:38:00,380
Have you ever been in the war?
569
00:38:00,413 --> 00:38:01,381
Huh?
570
00:38:04,085 --> 00:38:07,420
Have you ever
sacrificed everything
571
00:38:07,454 --> 00:38:08,623
for your country?
572
00:38:12,492 --> 00:38:14,061
See, I thought you hadn't.
573
00:38:15,563 --> 00:38:18,666
Oh, no, I know you, man.
574
00:38:20,001 --> 00:38:22,069
You're the kind of guy
575
00:38:22,103 --> 00:38:24,839
who's always had everything
handed to him.
576
00:38:26,941 --> 00:38:29,877
I work hard
for everything I had.
577
00:38:32,547 --> 00:38:34,749
You have no idea
what my life has been like.
578
00:38:36,083 --> 00:38:38,553
Nothing was handed to me.
579
00:38:41,122 --> 00:38:43,057
But it was all taken away.
580
00:38:45,693 --> 00:38:48,495
She's going after
everything you've got
581
00:38:48,529 --> 00:38:50,898
'cause of this goddamn prenup.
582
00:38:50,932 --> 00:38:52,432
She can have it all.
583
00:38:52,465 --> 00:38:55,903
- I don't care anymore.
- She gets the house,
584
00:38:55,937 --> 00:38:59,472
the cars, the stocks,
everything.
585
00:38:59,507 --> 00:39:00,808
Not everything.
586
00:39:00,842 --> 00:39:04,477
Oh, yes, that's right.
587
00:39:04,512 --> 00:39:08,015
Apparently you stood strong
on your art collection.
588
00:39:08,049 --> 00:39:09,584
That's right.
589
00:39:09,617 --> 00:39:11,719
How much is that worth?
590
00:39:11,752 --> 00:39:13,554
$200,000, right?
591
00:39:15,189 --> 00:39:18,159
Why are you doing this, Ross?
592
00:39:18,192 --> 00:39:20,561
If you let her have
what she's asking for,
593
00:39:20,595 --> 00:39:22,697
you're going to have
nothing left.
594
00:39:22,730 --> 00:39:24,397
Nothing of value.
595
00:39:24,431 --> 00:39:27,134
I already lost
everything that mattered.
596
00:39:27,168 --> 00:39:30,872
You should fight this.
597
00:39:30,905 --> 00:39:32,874
She's the one
who cheated on you.
598
00:39:32,907 --> 00:39:34,709
I'm done fighting.
599
00:39:34,742 --> 00:39:37,745
She's fallen for someone else,
and that's it.
600
00:39:37,778 --> 00:39:39,947
I want to end my marriage.
601
00:39:39,981 --> 00:39:42,750
And you're gonna reward her
by giving her everything
602
00:39:42,783 --> 00:39:44,518
that you've worked hard for.
603
00:39:44,552 --> 00:39:46,621
I can always get new things.
604
00:39:46,654 --> 00:39:48,189
Work harder, make more money.
605
00:39:48,222 --> 00:39:50,423
None of that matters to me.
606
00:39:50,457 --> 00:39:52,093
But I can't live in a house
filled with things
607
00:39:52,126 --> 00:39:54,095
that remind me of her.
608
00:39:55,796 --> 00:39:58,532
You have no idea
what my life has been like.
609
00:40:00,500 --> 00:40:02,904
I worked hard
for everything I had.
610
00:40:05,072 --> 00:40:06,807
But it was all taken back.
611
00:40:08,009 --> 00:40:10,945
How about you shut the fuck up?
612
00:40:10,978 --> 00:40:13,648
Before I put a bullet
in your skull
613
00:40:13,681 --> 00:40:16,617
and make it look
a little more interesting.
614
00:40:16,651 --> 00:40:18,119
Understood?
615
00:40:22,023 --> 00:40:23,557
Fuck.
616
00:40:33,601 --> 00:40:35,002
This guy's a lunatic.
617
00:40:36,237 --> 00:40:37,905
He needs to be stopped.
618
00:40:37,939 --> 00:40:39,140
Are you crazy?
619
00:40:40,274 --> 00:40:41,776
Fuck.
620
00:40:43,978 --> 00:40:45,813
You want to play hero
621
00:40:45,846 --> 00:40:47,782
and get all of us killed
with you.
622
00:41:05,866 --> 00:41:07,268
Have a better plan?
623
00:41:07,301 --> 00:41:11,672
Yeah. I want to stay alive
like everyone else.
624
00:41:11,706 --> 00:41:13,941
Oh, that sounds good.
625
00:41:13,975 --> 00:41:16,877
How are you gonna do that,
exactly?
626
00:41:16,911 --> 00:41:18,946
By keeping quiet.
627
00:41:18,980 --> 00:41:20,848
Perhaps you should do the same.
628
00:41:20,881 --> 00:41:21,916
Hey!
629
00:41:23,584 --> 00:41:27,688
You two crazy lovers
630
00:41:27,722 --> 00:41:29,056
can't spend a minute
631
00:41:29,090 --> 00:41:31,559
not talking to one another,
can you?
632
00:41:32,860 --> 00:41:36,197
Can you?
633
00:41:39,600 --> 00:41:40,868
Is that what's goin' on?
634
00:41:40,901 --> 00:41:42,837
No.
635
00:41:42,870 --> 00:41:43,938
Hey!
636
00:41:43,971 --> 00:41:46,073
What are you doin'?
637
00:41:46,107 --> 00:41:47,908
Are you writing coded
messages to them or somethin'?
638
00:41:47,942 --> 00:41:49,777
- Who?
- You know who.
639
00:41:49,810 --> 00:41:54,248
- The cops!
- No, no, no, no, I swear.
640
00:41:54,281 --> 00:41:56,117
I'm only writing
to calm myself down.
641
00:41:56,150 --> 00:41:58,786
I have panic attacks.
642
00:41:58,819 --> 00:42:00,921
The hell is this?
643
00:42:00,955 --> 00:42:02,690
Grab snacks.
644
00:42:02,723 --> 00:42:04,692
He looks hungry.
645
00:42:04,725 --> 00:42:07,194
Walking back to us.
646
00:42:07,228 --> 00:42:12,833
Looked unsettled and scared.
647
00:42:12,867 --> 00:42:14,802
Two underlines, huh?
648
00:42:16,270 --> 00:42:18,672
How's your anxiety?
649
00:42:18,706 --> 00:42:19,907
Worse.
650
00:42:19,940 --> 00:42:20,808
I can't sleep at night,
651
00:42:20,841 --> 00:42:23,644
and I can't concentrate
during the day.
652
00:42:25,846 --> 00:42:28,582
How's the frequency of your
653
00:42:28,616 --> 00:42:30,651
elevated heart rate?
654
00:42:30,684 --> 00:42:32,753
Only when I'm stressed,
which is all the time now.
655
00:42:32,787 --> 00:42:35,923
I started a new position.
656
00:42:35,956 --> 00:42:37,925
The pay is better,
but the workload is heavier
657
00:42:37,958 --> 00:42:41,128
and more stressful.
658
00:42:41,162 --> 00:42:43,330
I think I need
something stronger.
659
00:42:43,364 --> 00:42:46,233
You're taking the maximum dose.
660
00:42:46,267 --> 00:42:49,670
I can't give you
anymore medication,
661
00:42:49,703 --> 00:42:52,840
but we could try
something else.
662
00:42:52,873 --> 00:42:54,909
- Like what?
- There are a myriad
663
00:42:54,942 --> 00:42:56,677
of coping mechanisms.
664
00:42:56,710 --> 00:42:59,780
Writing can be helpful.
665
00:42:59,814 --> 00:43:01,048
Writing?
666
00:43:01,082 --> 00:43:03,984
That's what I do
at work all day,
667
00:43:04,018 --> 00:43:06,187
writing reviews.
668
00:43:06,220 --> 00:43:10,291
I don't see how writing more
is supposed to help me.
669
00:43:10,324 --> 00:43:14,228
In patients with
a high level of anxiety,
670
00:43:14,261 --> 00:43:17,631
writing everything
that comes to mind
671
00:43:17,665 --> 00:43:22,036
has been proven to be
extremely helpful.
672
00:43:22,069 --> 00:43:23,270
Like a journal?
673
00:43:23,304 --> 00:43:24,472
Not exactly,
674
00:43:24,506 --> 00:43:28,776
just everything and anything
that goes through your mind,
675
00:43:28,809 --> 00:43:33,013
whether it be
about you or others.
676
00:43:33,047 --> 00:43:35,983
Writing helps you
stay focused
677
00:43:36,016 --> 00:43:38,953
and calm.
678
00:43:38,986 --> 00:43:41,122
You really think
it can help me?
679
00:43:41,155 --> 00:43:42,690
I do.
680
00:43:46,093 --> 00:43:49,430
I'm going to refill your
681
00:43:49,463 --> 00:43:52,166
prescription for Xanax...
682
00:43:53,734 --> 00:43:55,436
...and I'll see you
in a month.
683
00:43:55,469 --> 00:43:58,105
Try to do things
that help you relax.
684
00:43:58,139 --> 00:44:00,141
Actually, tomorrow I'm
covering a photo exhibit.
685
00:44:00,174 --> 00:44:03,110
It should be fun!
686
00:44:03,144 --> 00:44:07,148
May I please have it back?
687
00:44:07,181 --> 00:44:08,082
Please?
688
00:44:08,115 --> 00:44:09,850
You want it back?
689
00:44:09,884 --> 00:44:10,818
Please!
690
00:44:10,851 --> 00:44:13,854
This?
691
00:44:13,888 --> 00:44:15,990
Please!
692
00:44:16,023 --> 00:44:18,058
Write this down.
693
00:44:18,092 --> 00:44:20,227
- Fucking write it now!
- Yes.
694
00:44:27,034 --> 00:44:32,106
- Travis is a hero...
- Travis is a hero...
695
00:44:32,139 --> 00:44:34,909
- ...a marine...
- ...a marine...
696
00:44:34,942 --> 00:44:36,944
...who served his country
697
00:44:36,977 --> 00:44:38,846
with the utmost courage.
698
00:44:38,879 --> 00:44:40,881
With the utmost...
699
00:44:40,915 --> 00:44:42,783
- Courage.
- ...courage.
700
00:44:45,352 --> 00:44:48,856
You gotta be kidding me.
701
00:44:48,889 --> 00:44:51,192
Stop fucking calling!
702
00:44:54,962 --> 00:44:57,898
Shots fired.
703
00:45:00,901 --> 00:45:05,005
Okay, look, just
listen to me for a second.
704
00:45:05,039 --> 00:45:06,207
Hello?
705
00:45:23,190 --> 00:45:25,426
Please, please don't kill me!
706
00:45:25,459 --> 00:45:27,761
Please don't kill me!
707
00:45:27,795 --> 00:45:30,532
I'm sorry, I didn't...
708
00:45:30,565 --> 00:45:32,233
I didn't mean to shoot you.
709
00:45:32,266 --> 00:45:34,435
Keep pressure on it, okay?
710
00:45:38,005 --> 00:45:39,873
Are you a doctor?
711
00:45:39,907 --> 00:45:41,775
I was a nurse.
712
00:45:41,809 --> 00:45:44,011
Do you want me to check that?
713
00:45:44,044 --> 00:45:45,346
This?
714
00:45:48,550 --> 00:45:51,785
No, no, no, it's not my blood.
715
00:46:01,862 --> 00:46:04,131
Look, stop calling!
716
00:46:04,164 --> 00:46:07,301
Let me send in some paramedics
if anyone's hurt, okay?
717
00:46:07,334 --> 00:46:10,204
No cops, just paramedics.
718
00:46:10,237 --> 00:46:14,074
We don't need
any paramedics.
719
00:46:14,108 --> 00:46:17,278
Well, then what do you need?
720
00:46:17,311 --> 00:46:18,912
I need to think,
721
00:46:18,946 --> 00:46:20,914
so just stop calling
722
00:46:20,948 --> 00:46:23,317
'cause I can't fucking think
723
00:46:23,350 --> 00:46:24,952
when you're calling
724
00:46:24,985 --> 00:46:27,488
all the time!
725
00:46:34,461 --> 00:46:37,998
I have also
seen death many times.
726
00:46:43,103 --> 00:46:47,041
I understand how you feel.
727
00:46:47,074 --> 00:46:49,376
What the fuck
are you talking ' about?
728
00:46:49,410 --> 00:46:50,878
We're a lot alike.
729
00:46:55,282 --> 00:46:58,620
You have no idea
730
00:46:58,653 --> 00:47:00,421
how I feel.
731
00:47:00,454 --> 00:47:02,256
I lived it
732
00:47:02,289 --> 00:47:05,125
in Lebanon for many years.
733
00:47:05,159 --> 00:47:07,895
I know how you feel.
734
00:47:07,928 --> 00:47:10,164
All the things I've seen.
735
00:47:13,635 --> 00:47:17,539
The things we've done.
736
00:47:17,572 --> 00:47:20,307
All the things we've done.
737
00:47:27,649 --> 00:47:30,117
Where's the next attack?
738
00:47:34,254 --> 00:47:37,391
He says, "I don't know."
739
00:47:37,424 --> 00:47:39,661
Where's the next attack?
740
00:47:44,231 --> 00:47:46,033
He says he doesn't know.
741
00:47:56,711 --> 00:47:58,979
Fuck this, I got a better idea.
742
00:47:59,012 --> 00:48:00,247
Gunnery!
743
00:48:00,280 --> 00:48:01,415
What the fuck are you doin'?
744
00:48:01,448 --> 00:48:03,283
Back off, marine.
745
00:48:05,085 --> 00:48:07,354
Tell him I'm gonna
count to three.
746
00:48:07,388 --> 00:48:08,922
If he doesn't answer
my question by then,
747
00:48:08,956 --> 00:48:11,358
I'm gonna blow
his fuckin' head off.
748
00:48:11,392 --> 00:48:12,627
Tell him!
749
00:48:18,065 --> 00:48:21,669
One...
750
00:48:21,703 --> 00:48:23,638
...two...
751
00:48:26,340 --> 00:48:31,311
Tell him after two comes three,
and he's gonna die.
752
00:48:31,345 --> 00:48:35,482
Just fucking tell him!
753
00:48:39,754 --> 00:48:42,222
Maybe he doesn't know anything.
754
00:48:42,256 --> 00:48:43,223
Fuckin' liar.
755
00:48:44,759 --> 00:48:46,126
What the fuck, man?
756
00:48:46,160 --> 00:48:47,529
You said you
weren't gonna kill him!
757
00:48:47,562 --> 00:48:49,430
You said you were
just gonna mess around!
758
00:48:49,463 --> 00:48:51,031
That was not
your call to make,
759
00:48:51,064 --> 00:48:52,600
and you should not have
made it that way.
760
00:48:52,634 --> 00:48:54,368
What the fuck are you doing?
761
00:48:54,401 --> 00:48:58,172
What the fuck?
762
00:49:02,042 --> 00:49:04,077
We killed him.
763
00:49:06,246 --> 00:49:08,516
We killed him.
764
00:49:12,754 --> 00:49:16,356
It was all okay.
765
00:49:16,390 --> 00:49:18,425
It was all okay.
766
00:49:18,459 --> 00:49:20,695
Do you know why?
767
00:49:20,728 --> 00:49:23,230
No.
768
00:49:23,263 --> 00:49:25,499
'Cause we're the good guys.
769
00:49:33,273 --> 00:49:35,577
After the war,
770
00:49:35,610 --> 00:49:37,377
I felt lost
771
00:49:37,411 --> 00:49:40,414
and angry for a very long time,
772
00:49:43,150 --> 00:49:45,520
but I've learned something.
773
00:49:45,553 --> 00:49:47,555
If you can look
within yourself
774
00:49:47,589 --> 00:49:50,725
and capture that moment of
the person that you were once,
775
00:49:50,758 --> 00:49:53,093
and hold onto it,
776
00:49:53,126 --> 00:49:56,029
I promise you
you can feel peace again.
777
00:49:58,332 --> 00:50:00,100
- Yes.
- It doesn't work that way.
778
00:50:00,133 --> 00:50:01,669
Yes, it does.
779
00:50:08,242 --> 00:50:11,278
I...
780
00:50:11,311 --> 00:50:14,214
I need, I need to figure out
781
00:50:14,248 --> 00:50:16,316
what I'm gonna do
782
00:50:16,350 --> 00:50:19,086
before they come in here.
783
00:50:21,388 --> 00:50:26,426
So, just stay down.
784
00:50:26,460 --> 00:50:29,631
Stay down.
785
00:50:35,302 --> 00:50:37,070
He's not responding.
786
00:50:37,104 --> 00:50:38,773
Not pickin' up.
787
00:51:03,698 --> 00:51:07,569
I shot him.
788
00:51:07,602 --> 00:51:09,637
I think I killed him.
789
00:51:12,574 --> 00:51:14,676
I fuckin' killed him.
790
00:51:22,817 --> 00:51:27,387
I was... I was just
coming home from work.
791
00:51:32,660 --> 00:51:35,495
It was a long day,
792
00:51:35,530 --> 00:51:38,733
and I just wanted
to see my wife.
793
00:51:38,766 --> 00:51:40,702
So glad I finally
found time
794
00:51:40,735 --> 00:51:42,870
- to swing by and see you.
- Yeah, after all these years!
795
00:51:42,904 --> 00:51:47,174
- Too long.
- It has been too long.
796
00:51:47,207 --> 00:51:49,142
Madeline, I'm home.
797
00:51:53,180 --> 00:51:55,917
Hey!
798
00:51:55,950 --> 00:51:57,819
Maybe he's not dead.
799
00:51:57,852 --> 00:52:00,354
Yeah, he might still be alive.
800
00:52:00,387 --> 00:52:03,190
You could claim self defense.
801
00:52:03,223 --> 00:52:05,593
Everybody shut the fuck up!
802
00:52:11,331 --> 00:52:13,467
You don't know.
803
00:52:16,838 --> 00:52:21,208
What, what do you
think he's doing?
804
00:52:21,241 --> 00:52:23,544
He's probably deciding
which one of us to kill first.
805
00:52:23,578 --> 00:52:26,179
I thought I was
the fatalistic one.
806
00:52:26,213 --> 00:52:28,716
You think we can take him
before he fires another shot?
807
00:52:28,750 --> 00:52:31,451
- Are you freakin' nuts?
- What?
808
00:52:31,485 --> 00:52:33,387
I'm hypoglycemic.
809
00:52:33,420 --> 00:52:35,455
If I don't eat soon,
I'm gonna pass out.
810
00:52:35,489 --> 00:52:37,692
I lost a lot of blood.
811
00:52:37,725 --> 00:52:40,394
Take slow,
deep breaths, okay?
812
00:52:40,427 --> 00:52:41,829
Slow.
813
00:52:58,311 --> 00:53:01,214
Ah, shit.
814
00:53:01,248 --> 00:53:03,685
Shit, shit, shit, shit!
815
00:53:03,718 --> 00:53:05,853
Oh, shit!
816
00:53:09,691 --> 00:53:11,926
You think the cops can
see us through those windows?
817
00:53:11,959 --> 00:53:14,294
I hope so, they'll save us.
818
00:53:14,327 --> 00:53:16,329
If they come in,
they'll be guns a-blazing.
819
00:53:16,363 --> 00:53:18,498
We'll all be dead in seconds.
820
00:53:19,967 --> 00:53:21,669
Don't say that, just...
821
00:53:21,703 --> 00:53:23,370
he's traumatized.
822
00:53:23,403 --> 00:53:27,240
It's a worst-case scenario.
823
00:53:27,274 --> 00:53:29,443
They're not gonna
come in here shooting at us.
824
00:53:29,476 --> 00:53:30,978
But you don't know that!
825
00:53:31,012 --> 00:53:33,480
We just have to
keep our heads down.
826
00:53:38,019 --> 00:53:39,921
Everybody up!
827
00:53:39,954 --> 00:53:41,589
Everybody up!
828
00:53:41,622 --> 00:53:44,625
Get the fuck up, now!
829
00:53:44,659 --> 00:53:46,694
Up! Up! Come on!
830
00:53:46,728 --> 00:53:49,396
- Go! Go!
- Okay, get up.
831
00:53:49,429 --> 00:53:52,399
Okay.
832
00:53:52,432 --> 00:53:54,869
Now...
833
00:53:54,902 --> 00:53:57,471
slowly...
834
00:53:57,505 --> 00:53:59,707
put up your hands.
835
00:53:59,741 --> 00:54:00,975
Come on.
836
00:54:01,008 --> 00:54:02,409
Up, up.
837
00:54:02,442 --> 00:54:03,511
Up, up!
838
00:54:03,544 --> 00:54:05,046
There we go.
839
00:54:08,381 --> 00:54:10,283
Nice and slow.
840
00:54:12,486 --> 00:54:15,022
Come towards the windows.
841
00:54:15,056 --> 00:54:16,490
Keep movin'.
842
00:54:16,524 --> 00:54:17,658
Hands up.
843
00:54:17,692 --> 00:54:19,359
Move it!
844
00:54:22,830 --> 00:54:26,067
Nice and easy.
845
00:54:26,100 --> 00:54:29,003
Keep movin'.
846
00:54:29,036 --> 00:54:30,972
Keep on goin'.
847
00:54:36,811 --> 00:54:39,614
Hands up.
848
00:54:39,647 --> 00:54:41,616
Keep it walkin'.
849
00:54:43,885 --> 00:54:45,820
Okay.
850
00:54:45,853 --> 00:54:48,523
Keep your hands up,
851
00:54:48,556 --> 00:54:51,559
and slowly turn around
and face me.
852
00:54:54,695 --> 00:54:58,099
Keep those hands up.
853
00:54:58,132 --> 00:55:00,333
Good.
854
00:55:00,367 --> 00:55:04,337
Now don't move.
855
00:55:04,371 --> 00:55:06,107
Don't move.
856
00:55:47,915 --> 00:55:49,750
Who took these?
857
00:55:53,888 --> 00:55:56,456
Who took these?
858
00:55:56,489 --> 00:55:58,059
I did.
859
00:56:10,504 --> 00:56:12,573
Real nice.
860
00:56:23,618 --> 00:56:25,786
I don't wanna
fuckin' talk to anybody.
861
00:56:25,820 --> 00:56:28,022
Look, we're not goin' anywhere
862
00:56:28,055 --> 00:56:30,658
until we know everybody's safe,
863
00:56:30,691 --> 00:56:33,828
including you.
864
00:56:33,861 --> 00:56:35,863
Let us help you.
865
00:56:37,765 --> 00:56:39,567
I already told you
866
00:56:39,600 --> 00:56:41,669
I don't want your help.
867
00:56:41,702 --> 00:56:43,871
How about if you release
some of the hostages,
868
00:56:43,905 --> 00:56:46,040
and we'll have
some food sent in,
869
00:56:46,073 --> 00:56:49,210
okay?
870
00:56:49,243 --> 00:56:51,579
How many people are in there?
871
00:56:51,612 --> 00:56:54,715
You just don't get it, man.
872
00:56:54,749 --> 00:56:57,551
I'm not sendin'
any of them out there.
873
00:56:57,585 --> 00:56:59,020
What don't I get?
874
00:56:59,053 --> 00:57:01,956
Help me understand!
875
00:57:01,989 --> 00:57:07,595
We can end this peacefully
without anybody getting hurt.
876
00:57:07,628 --> 00:57:11,165
That's fuckin' bullshit,
and you know it!
877
00:57:11,198 --> 00:57:14,135
I see them out there.
878
00:57:14,168 --> 00:57:16,671
I see your snipers.
879
00:57:16,704 --> 00:57:19,807
They've got lasers on me
880
00:57:19,840 --> 00:57:21,509
ready to shoot.
881
00:57:21,542 --> 00:57:23,544
They're not going to shoot.
882
00:57:23,577 --> 00:57:25,680
You have my word.
883
00:57:25,713 --> 00:57:29,583
Your word?
884
00:57:29,617 --> 00:57:33,120
Your word doesn't
mean anything to me.
885
00:57:33,154 --> 00:57:35,488
Well, it's up to you now.
886
00:57:35,523 --> 00:57:38,592
All you have to do
is trust me.
887
00:57:41,529 --> 00:57:43,798
Trust you?
888
00:57:43,831 --> 00:57:46,499
How?
889
00:57:46,534 --> 00:57:48,135
How can I trust you
890
00:57:48,169 --> 00:57:50,671
when I can't even trust myself?
891
00:58:04,752 --> 00:58:07,221
- Are you crazy?
- You'll get us all killed!
892
00:58:07,254 --> 00:58:09,657
Get back.
893
00:58:09,690 --> 00:58:11,726
Please, get back.
894
00:58:14,095 --> 00:58:17,565
Don't worry.
895
00:58:17,598 --> 00:58:20,167
Trust me.
896
00:58:23,170 --> 00:58:24,605
Stand back!
897
00:58:27,341 --> 00:58:30,811
Or I'll put a bullet
in your skull.
898
00:58:30,845 --> 00:58:34,915
- You're not a killer.
- Stand back!
899
00:58:34,949 --> 00:58:37,885
Do it.
900
00:58:37,918 --> 00:58:40,087
Okay.
901
00:58:40,121 --> 00:58:41,856
Look, you haven't
hurt any of us.
902
00:58:41,889 --> 00:58:43,290
I'm hurt!
903
00:58:47,962 --> 00:58:50,297
We can still walk
out of here alive.
904
00:58:55,803 --> 00:58:57,872
You...
905
00:58:57,905 --> 00:59:01,308
you can put an end
to this, okay?
906
00:59:05,880 --> 00:59:07,715
I shot a man...
907
00:59:10,217 --> 00:59:12,853
...and I think I killed him.
908
00:59:12,887 --> 00:59:14,755
He might still be alive.
909
00:59:15,990 --> 00:59:18,125
He was bleedin'.
910
00:59:21,996 --> 00:59:24,365
And Madeline was upset.
911
00:59:24,398 --> 00:59:26,133
I just ran out.
912
00:59:26,167 --> 00:59:28,769
No, no,
he could still be alive.
913
00:59:28,803 --> 00:59:30,237
Look, look, look!
914
00:59:30,271 --> 00:59:33,107
Look, we're all alive.
915
00:59:34,775 --> 00:59:37,611
We, we, we, we can all
walk out of this together.
916
00:59:37,645 --> 00:59:40,247
- Just shut up for a second!
- Okay, okay, okay.
917
00:59:40,281 --> 00:59:42,149
Just shut up.
918
01:00:32,867 --> 01:00:37,438
It's not... You don't...
919
01:00:37,471 --> 01:00:41,342
You don't have to do this.
920
01:00:41,375 --> 01:00:42,743
There's no other way.
921
01:00:42,776 --> 01:00:45,713
No, no, no, no,
there's a way out.
922
01:00:45,746 --> 01:00:48,249
There is always,
always a way out!
923
01:00:48,282 --> 01:00:49,783
- No, there isn't!
- Yes, there is!
924
01:00:49,817 --> 01:00:52,186
What do you fuckin' know?
925
01:00:52,219 --> 01:00:54,021
Huh?
926
01:00:54,054 --> 01:00:56,090
What do you know?
927
01:00:56,123 --> 01:00:58,926
Oh, I know.
928
01:00:58,959 --> 01:01:01,095
My wife,
929
01:01:01,128 --> 01:01:04,131
my wife...
930
01:01:04,165 --> 01:01:07,801
was shot and killed
931
01:01:07,835 --> 01:01:10,070
by a 17-year-old.
932
01:01:12,740 --> 01:01:14,375
So, I understand.
933
01:01:14,408 --> 01:01:16,243
I understand your pain,
934
01:01:16,277 --> 01:01:18,279
and I get...
935
01:01:20,181 --> 01:01:23,417
...how long it hurts.
936
01:01:23,450 --> 01:01:26,921
And I wanted to find that kid,
and I wanted to kill that kid!
937
01:01:32,359 --> 01:01:34,962
Why didn't you?
938
01:01:34,995 --> 01:01:38,232
It wouldn't change anything.
939
01:01:38,265 --> 01:01:40,501
Wouldn't take away the pain,
940
01:01:40,535 --> 01:01:42,803
and it wouldn't bring her back.
941
01:01:45,773 --> 01:01:48,175
There's no comin'
back from this, man.
942
01:01:50,377 --> 01:01:52,446
Not for people like me.
943
01:01:52,479 --> 01:01:56,116
That's not true.
944
01:01:56,150 --> 01:01:59,753
You're a good guy.
945
01:01:59,787 --> 01:02:01,789
I wanted to be.
946
01:02:01,822 --> 01:02:03,891
Hey, don't do it.
947
01:02:03,924 --> 01:02:06,528
Think of Madeline.
948
01:02:06,561 --> 01:02:09,797
Madeline!
949
01:02:09,830 --> 01:02:12,800
What did you
sacrifice for them?
950
01:02:12,833 --> 01:02:14,368
Baby, no!
951
01:02:21,842 --> 01:02:24,445
Get outta my house,
or I'll fuckin' kill you.
952
01:02:43,464 --> 01:02:46,534
Tell him after two comes three,
and he's gonna die.
953
01:02:57,612 --> 01:03:00,281
I'm sorry, Madeline.
954
01:03:29,209 --> 01:03:31,145
Ms. Morcos,
955
01:03:31,178 --> 01:03:33,914
how 'bout we talk
about your friend?
956
01:03:33,947 --> 01:03:35,149
Who, Craig?
957
01:03:35,182 --> 01:03:39,019
No, Avi Dayhan.
958
01:03:39,053 --> 01:03:42,423
I don't know him.
959
01:03:42,456 --> 01:03:46,960
- Mr. Dayhan.
- It's Dahan.
960
01:03:46,994 --> 01:03:49,229
- Mr. Dahan.
- Thank you.
961
01:03:49,263 --> 01:03:52,399
Did you have any prior
relationship with anyone there?
962
01:03:52,433 --> 01:03:56,036
Look, I already
told you what happened.
963
01:03:56,070 --> 01:03:58,272
From your notebook:
964
01:03:58,305 --> 01:04:01,375
"Nadia is upset at Avi,
they both argue."
965
01:04:01,408 --> 01:04:04,612
Cathy, why were Avi
and Nadia arguing?
966
01:04:04,646 --> 01:04:06,180
I don't remember.
967
01:04:06,213 --> 01:04:09,983
I was writing notes
to calm myself down.
968
01:04:10,017 --> 01:04:12,219
My psychiatrist recommended it
969
01:04:12,252 --> 01:04:15,422
when I get panic attacks.
970
01:04:15,456 --> 01:04:18,325
There was so much
tension between them.
971
01:04:18,359 --> 01:04:20,994
Can you be more specific?
972
01:04:21,028 --> 01:04:24,231
He just seemed to
want her back.
973
01:04:24,264 --> 01:04:26,200
Oh, and I remember she said,
974
01:04:26,233 --> 01:04:28,435
"Not in a million years!"
975
01:04:28,469 --> 01:04:30,471
Are you sure about that, Fiona?
976
01:04:30,505 --> 01:04:32,439
Absolutely!
977
01:04:34,174 --> 01:04:37,444
Is Ms. Nadia Morcos
your friend?
978
01:04:37,478 --> 01:04:38,680
No.
979
01:04:38,713 --> 01:04:40,447
Have you ever met her?
980
01:04:40,481 --> 01:04:43,917
She's Lebanese
and I'm Israeli.
981
01:04:43,951 --> 01:04:46,688
What are the chances
of us meeting?
982
01:04:46,721 --> 01:04:49,657
You tell us.
983
01:04:49,691 --> 01:04:53,260
So, all this
display of emotions,
984
01:04:53,293 --> 01:04:56,330
all that for a man
you met today.
985
01:04:56,363 --> 01:05:00,267
What can I say, he leaves
quite an impression.
986
01:05:00,300 --> 01:05:02,469
What time did you get there?
987
01:05:02,503 --> 01:05:04,572
The first time
or the second time?
988
01:05:04,606 --> 01:05:06,674
Did you go in twice?
989
01:05:06,708 --> 01:05:09,309
- Uh, yes.
- Why?
990
01:05:09,343 --> 01:05:10,645
I was there when
the show started,
991
01:05:10,678 --> 01:05:13,313
then I left and came back.
992
01:05:13,347 --> 01:05:14,582
And why did you come back, Nick?
993
01:05:14,616 --> 01:05:18,152
To support my boyfriend.
994
01:05:18,185 --> 01:05:20,053
Why, is that a problem?
995
01:05:29,062 --> 01:05:31,965
How long has your boyfriend
had a drug problem?
996
01:05:31,999 --> 01:05:33,434
He doesn't!
997
01:05:37,471 --> 01:05:39,339
I mean,
998
01:05:39,373 --> 01:05:41,208
not for long.
999
01:05:46,748 --> 01:05:49,450
I did catch him
doing some today.
1000
01:05:49,483 --> 01:05:53,287
Know anything about this?
1001
01:05:53,320 --> 01:05:56,123
Never seen that before.
1002
01:05:56,156 --> 01:05:58,425
Have you ever
done cocaine, Craig?
1003
01:05:58,459 --> 01:06:01,094
Oh, God, no!
1004
01:06:04,498 --> 01:06:06,500
Shall we do a blood test?
1005
01:06:09,369 --> 01:06:12,439
What were you doing
at 86 Melrose Avenue?
1006
01:06:12,473 --> 01:06:15,008
Delivering a package?
1007
01:06:15,042 --> 01:06:18,746
And what was in the package?
1008
01:06:18,780 --> 01:06:20,347
Why were you at the gallery,
1009
01:06:20,380 --> 01:06:24,384
when the package is
addressed to Mr. Beaumont?
1010
01:06:24,418 --> 01:06:27,120
- What?
- The package is being handled
1011
01:06:27,154 --> 01:06:28,455
by a special
law enforcement unit
1012
01:06:28,489 --> 01:06:31,425
for suspicious content.
1013
01:06:31,458 --> 01:06:35,262
It would help if you tell us
who gave you the package.
1014
01:06:35,295 --> 01:06:36,698
My, my manager did
1015
01:06:36,731 --> 01:06:39,701
like he does every day
when I have packages to deliver.
1016
01:06:43,838 --> 01:06:46,774
Travis has PTSD.
1017
01:06:46,808 --> 01:06:49,042
I thought you said
you didn't know him?
1018
01:06:49,076 --> 01:06:52,212
I know PTSD,
and I can tell that he has it.
1019
01:06:52,246 --> 01:06:54,582
I have it too.
1020
01:06:54,616 --> 01:06:56,416
"Travis is a war hero,
1021
01:06:56,450 --> 01:06:59,419
a marine who served his country
with the utmost courage,
1022
01:06:59,453 --> 01:07:02,256
- a great American."
- He made me write that.
1023
01:07:05,425 --> 01:07:08,663
It was very intense.
1024
01:07:08,696 --> 01:07:11,098
Everyone was panicking.
1025
01:07:11,131 --> 01:07:13,367
Ross, did you know
this guy Travis?
1026
01:07:13,400 --> 01:07:14,368
Oh, no.
1027
01:07:14,401 --> 01:07:19,373
He was some crazy
ex-marine who stormed in.
1028
01:07:19,406 --> 01:07:21,275
How did you know
he was an ex-marine?
1029
01:07:21,308 --> 01:07:22,710
He told us.
1030
01:07:22,744 --> 01:07:25,412
What else did he say?
1031
01:07:25,445 --> 01:07:29,082
He said he killed a man.
1032
01:07:29,116 --> 01:07:30,752
He was very upset.
1033
01:07:32,352 --> 01:07:35,222
Here you go!
1034
01:07:35,255 --> 01:07:37,157
Oh.
1035
01:07:37,190 --> 01:07:38,292
Thank you for these.
1036
01:07:38,325 --> 01:07:39,459
Of course.
1037
01:07:39,493 --> 01:07:40,862
I was getting so dizzy.
1038
01:07:40,895 --> 01:07:43,463
I'm sure.
1039
01:07:43,497 --> 01:07:45,332
So, they spoke a lot
1040
01:07:45,365 --> 01:07:46,734
and argued a lot.
1041
01:07:46,768 --> 01:07:48,536
And that guy
with the gun, Travis,
1042
01:07:48,570 --> 01:07:52,306
he called them
"crazy lovebirds."
1043
01:07:52,339 --> 01:07:53,841
Crazy lovebirds?
1044
01:07:53,875 --> 01:07:55,275
Uh-huh.
1045
01:07:55,309 --> 01:07:56,578
And then Nadia told Travis
1046
01:07:56,611 --> 01:07:59,413
that she and he
had a lot in common.
1047
01:07:59,446 --> 01:08:01,516
- A lot in common?
- Yeah.
1048
01:08:01,549 --> 01:08:05,152
Something about
both being in, um,
1049
01:08:05,185 --> 01:08:06,654
Lebanon.
1050
01:08:10,592 --> 01:08:13,293
Oh, and that other guy,
1051
01:08:13,327 --> 01:08:15,462
he was jealous.
1052
01:08:15,495 --> 01:08:16,898
- Really?
- Mm-hmm.
1053
01:08:16,931 --> 01:08:18,131
Hm.
1054
01:08:18,165 --> 01:08:19,734
I don't know her, but...
1055
01:08:19,767 --> 01:08:22,235
but she has talent.
1056
01:08:22,269 --> 01:08:25,205
Very visual.
1057
01:08:25,238 --> 01:08:28,910
She uses her dark past
to express her present life.
1058
01:08:28,943 --> 01:08:30,344
Dark past?
1059
01:08:30,377 --> 01:08:33,313
Growing up in Lebanon
during the war?
1060
01:08:33,347 --> 01:08:35,282
Seems pretty dark to me.
1061
01:08:35,315 --> 01:08:36,684
How about Avi,
1062
01:08:36,718 --> 01:08:38,586
the man with the beard?
1063
01:08:38,620 --> 01:08:40,287
Oh, he's conceited.
1064
01:08:40,320 --> 01:08:43,725
I've seen him before
at other exhibits.
1065
01:08:43,758 --> 01:08:46,293
Seems to come from money.
1066
01:08:46,326 --> 01:08:48,161
Likes to buy art.
1067
01:08:48,195 --> 01:08:49,731
So you're saying that
you and your boyfriend
1068
01:08:49,764 --> 01:08:52,900
didn't know anyone there
except for the photographer?
1069
01:08:52,934 --> 01:08:54,669
Nadia's a friend.
1070
01:08:54,702 --> 01:08:56,470
Cathy and Bill
are art critics,
1071
01:08:56,503 --> 01:08:58,806
we've met before.
1072
01:08:58,840 --> 01:09:01,643
The rest we didn't know.
1073
01:09:01,676 --> 01:09:05,245
Why don't you tell me
about Nadia Morcos.
1074
01:09:05,278 --> 01:09:07,347
I've known her
for over ten years.
1075
01:09:07,381 --> 01:09:08,883
She's such a sweetheart.
1076
01:09:08,916 --> 01:09:11,351
Was she and Mr. Dahan
in a relationship?
1077
01:09:11,385 --> 01:09:12,854
Be serious.
1078
01:09:12,887 --> 01:09:14,522
Travis?
1079
01:09:14,555 --> 01:09:15,857
You're kidding, right?
1080
01:09:15,890 --> 01:09:18,392
Do you even know
Avi or Travis?
1081
01:09:18,425 --> 01:09:19,359
No.
1082
01:09:19,393 --> 01:09:22,530
Guys with beards are
definitely not my type.
1083
01:09:22,563 --> 01:09:24,966
The other one is a homophobe.
1084
01:09:24,999 --> 01:09:26,634
He called me a faggot.
1085
01:09:26,668 --> 01:09:28,903
You really want that blood test!
1086
01:09:28,936 --> 01:09:31,973
I'm telling you the truth!
1087
01:09:32,006 --> 01:09:34,976
Care to know what
was in the package?
1088
01:09:35,009 --> 01:09:36,811
I was just covering
for a coworker who's sick.
1089
01:09:36,844 --> 01:09:39,947
Batteries,
batteries with wires.
1090
01:09:39,981 --> 01:09:43,450
Batteries for a toy car
for Mr. Beaumont's son.
1091
01:09:43,483 --> 01:09:47,522
Mr. Beaumont is at
68 Melrose Avenue.
1092
01:09:55,830 --> 01:09:59,834
Which means that you...
1093
01:09:59,867 --> 01:10:02,737
were at the wrong address.
1094
01:10:12,714 --> 01:10:16,017
She said that you had left
quite an impression on her.
1095
01:10:16,050 --> 01:10:17,018
Really?
1096
01:10:17,051 --> 01:10:21,856
Mr. Dahan, are you
and Ms. Morcos neighbors?
1097
01:10:21,889 --> 01:10:23,658
You could say that.
1098
01:10:23,691 --> 01:10:26,493
You guys live on
opposite sides of the city.
1099
01:10:26,527 --> 01:10:30,698
Tell us, what
makes you neighbors?
1100
01:10:30,732 --> 01:10:33,366
That's a question
you'd have to ask God.
1101
01:10:50,718 --> 01:10:52,486
Anything else you care to add?
1102
01:10:55,089 --> 01:10:59,894
Look, I've had a long day
and I'm really tired.
1103
01:11:02,697 --> 01:11:04,464
Why don't you ask Travis,
he's gonna tell you
1104
01:11:04,498 --> 01:11:06,601
everything that
you need to know.
1105
01:11:10,037 --> 01:11:12,039
He's dead.
1106
01:11:12,073 --> 01:11:14,776
What?
1107
01:11:14,809 --> 01:11:16,611
He wasn't gonna hurt anyone.
1108
01:11:16,644 --> 01:11:20,413
He was in pain, he witnessed
the violence of war.
1109
01:11:23,350 --> 01:11:25,686
You didn't have to shoot him.
1110
01:11:25,720 --> 01:11:27,522
He shot himself.
1111
01:11:37,732 --> 01:11:40,034
Am I under arrest,
or can I go?
1112
01:12:06,160 --> 01:12:07,829
Hey,
1113
01:12:07,862 --> 01:12:10,665
how was it?
1114
01:12:10,698 --> 01:12:13,000
They tried really hard
to connect us.
1115
01:12:13,034 --> 01:12:14,969
Us?
1116
01:12:15,002 --> 01:12:17,772
Us is a word that will
never connect you and me.
1117
01:12:17,805 --> 01:12:22,442
My ride is here,
can I give you a lift?
1118
01:12:22,475 --> 01:12:25,046
Hey, neighbor, am I gonna
ever see you again?
1119
01:12:25,079 --> 01:12:26,881
Maybe!
1120
01:12:26,914 --> 01:12:28,649
In the afterlife.
1121
01:12:28,683 --> 01:12:30,383
I hope so!
1122
01:12:30,417 --> 01:12:31,752
Maybe then we can
have some peace,
1123
01:12:31,786 --> 01:12:33,754
even for a moment!
1124
01:12:40,595 --> 01:12:41,796
Hello, sir.
1125
01:12:41,829 --> 01:12:42,830
Hello, David.
1126
01:12:42,864 --> 01:12:44,431
Straight home, Mr. Dahan?
1127
01:12:44,464 --> 01:12:45,700
Yes, please.
1128
01:12:48,035 --> 01:12:50,938
Friend of yours, sir?
1129
01:12:53,040 --> 01:12:54,575
Neighbor.
1130
01:13:59,674 --> 01:14:00,808
Come in.
1131
01:14:03,244 --> 01:14:04,912
What's this?
1132
01:14:04,946 --> 01:14:06,881
It's my letter
of resignation.
1133
01:14:06,914 --> 01:14:07,882
What?
1134
01:14:07,915 --> 01:14:09,817
I almost died last week.
1135
01:14:09,850 --> 01:14:13,587
I wanna travel and discover
new places before I die.
1136
01:14:16,691 --> 01:14:19,093
Life is so unpredictable.
1137
01:14:29,136 --> 01:14:31,072
Feeling yourself
1138
01:14:31,105 --> 01:14:34,508
relaxing into the support
1139
01:14:34,542 --> 01:14:37,044
behind and...
1140
01:14:43,884 --> 01:14:45,086
This is Cathy.
1141
01:14:45,119 --> 01:14:47,054
Need you at
the gallery by 7:00.
1142
01:14:47,088 --> 01:14:49,023
Sure, I'm on it.
1143
01:14:49,056 --> 01:14:50,925
Good to have you back.
1144
01:14:59,300 --> 01:15:03,037
Close your eyes
and let go.
1145
01:15:03,070 --> 01:15:07,074
Feel the lightness
of your body.
1146
01:15:18,753 --> 01:15:20,121
My name is Bill.
1147
01:15:20,154 --> 01:15:22,256
Hi, Bill.
1148
01:15:22,289 --> 01:15:25,559
My son,
1149
01:15:25,593 --> 01:15:28,295
Steven,
1150
01:15:28,329 --> 01:15:31,699
shot himself
1151
01:15:31,732 --> 01:15:33,667
six months ago.
1152
01:15:36,203 --> 01:15:38,739
I haven't been able to grieve
1153
01:15:38,773 --> 01:15:43,644
or talk about it since.
1154
01:16:26,921 --> 01:16:28,222
Hi!
1155
01:16:28,255 --> 01:16:29,256
I'm Ross.
1156
01:16:29,290 --> 01:16:31,292
Tina.
1157
01:16:31,325 --> 01:16:34,795
You're much more beautiful
than your profile pictures.
1158
01:16:34,829 --> 01:16:36,363
Oh, thank you.
1159
01:16:36,397 --> 01:16:37,364
Can I get you a beer?
1160
01:16:37,398 --> 01:16:39,100
- Yes, please.
- Great!
1161
01:16:39,133 --> 01:16:43,337
Uh, bartender,
two beers, please.
1162
01:16:43,370 --> 01:16:45,639
Sorry, traffic.
1163
01:16:45,673 --> 01:16:47,007
I understand.
1164
01:17:02,690 --> 01:17:04,992
Sorry I'm late.
1165
01:17:05,025 --> 01:17:06,160
Are you kidding?
1166
01:17:06,193 --> 01:17:09,763
You are always late.
1167
01:17:09,797 --> 01:17:11,332
Don't you look happy!
1168
01:17:11,365 --> 01:17:14,201
Yes, well, I have a little
something to celebrate.
1169
01:17:14,235 --> 01:17:16,971
Are you and Nick
finally getting married?
1170
01:17:17,004 --> 01:17:18,939
Nick and I have separated,
1171
01:17:18,973 --> 01:17:20,441
but we're still
business partners.
1172
01:17:20,474 --> 01:17:22,376
I'm so sorry, Craig.
1173
01:17:22,409 --> 01:17:24,411
We still love each other,
1174
01:17:24,445 --> 01:17:27,915
but I guess love's not enough.
1175
01:17:27,948 --> 01:17:29,984
However, that's not
the reason I'm here.
1176
01:17:30,017 --> 01:17:31,218
You know your little exhibit,
1177
01:17:31,252 --> 01:17:33,687
the one I nagged you
incessantly to do?
1178
01:17:33,721 --> 01:17:36,790
How could I forget?
1179
01:17:36,824 --> 01:17:39,193
We have a buyer.
1180
01:17:39,226 --> 01:17:40,928
Are you serious?
1181
01:17:44,198 --> 01:17:46,267
What piece got bought?
1182
01:17:46,300 --> 01:17:48,369
All the pieces
that survived the bullets.
1183
01:17:48,402 --> 01:17:50,070
I'm sorry,
didn't I mention that?
1184
01:17:50,104 --> 01:17:51,972
- You're joking!
- I'm not.
1185
01:17:52,006 --> 01:17:54,008
If this is a joke, Craig,
it ain't funny.
1186
01:17:54,041 --> 01:17:56,076
No joke,
you're a sensation
1187
01:17:56,110 --> 01:17:58,112
thanks to me, of course.
1188
01:17:58,145 --> 01:18:01,882
Now you're off to
a new successful career.
1189
01:18:01,916 --> 01:18:03,017
Wait a minute,
you're saying people bought
1190
01:18:03,050 --> 01:18:04,985
every single piece
that survived?
1191
01:18:05,019 --> 01:18:07,121
Not people, one person,
1192
01:18:07,154 --> 01:18:09,456
and apparently he's
quite a fan of yours.
1193
01:18:09,490 --> 01:18:10,724
Fan?
1194
01:18:10,758 --> 01:18:13,427
A fan by the name
of Avi Dahan.
1195
01:18:13,460 --> 01:18:16,230
The Israeli?
1196
01:18:16,263 --> 01:18:19,266
Oh, before I forget,
1197
01:18:19,300 --> 01:18:21,135
this also came for you.
1198
01:18:30,044 --> 01:18:32,446
You gonna go?
1199
01:19:01,242 --> 01:19:03,777
You deserve a fresh start.
1200
01:19:06,380 --> 01:19:09,883
This is gonna be
a new chapter.
1201
01:19:36,544 --> 01:19:38,412
- Thank you, Paul.
- Anything else, Mr. Dahan?
1202
01:19:38,445 --> 01:19:40,582
I'm good for now, thank you.
1203
01:20:12,514 --> 01:20:15,316
- Oh, sorry!
- Oh!
1204
01:20:15,349 --> 01:20:18,352
Sorry I'm late.
1205
01:20:18,385 --> 01:20:20,154
Better late than never.
1206
01:20:22,489 --> 01:20:25,059
- Hi.
- Hi.
1207
01:20:26,628 --> 01:20:30,030
- Come on, here.
- Thank you.
1208
01:20:46,483 --> 01:20:51,483
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
80213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.