All language subtitles for 86.Melrose.Avenue.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,838 --> 00:00:06,340 (distant sirens blaring) 2 00:00:06,373 --> 00:00:16,316 ♪ ♪ 3 00:00:16,449 --> 00:00:20,230 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:21,221 --> 00:00:23,190 (panting) 5 00:00:23,223 --> 00:00:31,699 ♪ ♪ 6 00:00:31,733 --> 00:00:34,234 (helicopter whirring) 7 00:00:34,268 --> 00:00:44,211 ♪ ♪ 8 00:01:00,227 --> 00:01:02,564 (indistinct radio chatter) 9 00:01:02,597 --> 00:01:12,540 ♪ ♪ 10 00:01:17,477 --> 00:01:19,581 We have reports of shots fired, 11 00:01:19,614 --> 00:01:21,716 residence, between North Highland 12 00:01:21,749 --> 00:01:23,350 and Rosewood Avenue. 13 00:01:23,383 --> 00:01:25,352 (sirens blaring) 14 00:01:25,385 --> 00:01:32,894 ♪ ♪ 15 00:01:32,927 --> 00:01:34,796 Arrived at residence. 16 00:01:34,829 --> 00:01:36,564 Multiple units on the ground. 17 00:01:36,598 --> 00:01:44,672 ♪ ♪ 18 00:01:44,706 --> 00:01:47,274 Suspect reported to be on foot 19 00:01:47,307 --> 00:01:49,877 heading toward Melrose Avenue. 20 00:01:49,911 --> 00:01:51,445 Armed and dangerous. 21 00:01:51,478 --> 00:02:01,421 ♪ ♪ 22 00:02:03,558 --> 00:02:06,326 (helicopter whirring) 23 00:02:06,360 --> 00:02:08,930 (sirens chirping) 24 00:02:08,963 --> 00:02:18,906 ♪ ♪ 25 00:02:28,783 --> 00:02:30,183 Everybody on the ground! 26 00:02:32,386 --> 00:02:33,655 Now! 27 00:02:38,660 --> 00:02:48,603 ♪ ♪ 28 00:02:59,781 --> 00:03:09,724 ♪ ♪ 29 00:03:24,038 --> 00:03:25,640 Damn it. 30 00:03:27,508 --> 00:03:28,843 (sighing) 31 00:03:37,785 --> 00:03:39,921 (sniffing) 32 00:03:49,630 --> 00:03:52,934 "Gallery 86 is now one month behind on payment. 33 00:03:52,967 --> 00:03:56,236 If payment is not remitted by blah, blah, blah..." 34 00:04:05,312 --> 00:04:07,782 Declined, declined, declined, declined. 35 00:04:07,815 --> 00:04:09,050 Stop behaving like a child. 36 00:04:09,083 --> 00:04:10,585 What are you doing? 37 00:04:10,618 --> 00:04:11,919 We're minutes away from opening. 38 00:04:11,953 --> 00:04:13,353 No, what are you doing? 39 00:04:13,386 --> 00:04:14,989 We put everything we had into this gallery. 40 00:04:15,022 --> 00:04:16,456 You said it was doing well. 41 00:04:16,490 --> 00:04:17,925 Where's the fucking money? 42 00:04:17,959 --> 00:04:19,359 It's the economy. 43 00:04:19,392 --> 00:04:20,561 Have you been living under a rock? 44 00:04:20,595 --> 00:04:22,930 - Bullshit. - It's true. 45 00:04:22,964 --> 00:04:25,398 I need you to promise me something. 46 00:04:26,333 --> 00:04:27,502 What? 47 00:04:27,535 --> 00:04:30,403 That I wasn't wrong to trust you. 48 00:04:30,437 --> 00:04:32,807 Cross my heart. 49 00:04:32,840 --> 00:04:35,810 This exhibit better bring in some money. 50 00:04:36,878 --> 00:04:43,651 ♪ ♪ 51 00:04:43,684 --> 00:04:46,821 Everything is gonna be... 52 00:04:46,854 --> 00:04:48,756 okay. 53 00:04:48,790 --> 00:04:53,493 ♪ ♪ 54 00:04:53,528 --> 00:04:57,430 You are gonna be okay. 55 00:04:57,464 --> 00:05:07,407 ♪ ♪ 56 00:05:08,943 --> 00:05:10,343 Just keep breathing. 57 00:05:10,377 --> 00:05:11,646 (clattering) 58 00:05:11,679 --> 00:05:19,386 ♪ ♪ 59 00:05:19,419 --> 00:05:20,822 Okay. 60 00:05:20,855 --> 00:05:30,798 ♪ ♪ 61 00:05:42,610 --> 00:05:44,645 This was a bad idea. 62 00:05:44,679 --> 00:05:53,721 ♪ ♪ 63 00:05:53,754 --> 00:05:55,422 You can do this. 64 00:05:55,455 --> 00:05:57,124 ♪ ♪ 65 00:05:57,158 --> 00:05:58,926 I can do this. 66 00:05:58,960 --> 00:06:08,903 ♪ ♪ 67 00:06:15,109 --> 00:06:16,978 You know what? 68 00:06:17,011 --> 00:06:19,513 I am so glad I finally found time 69 00:06:19,547 --> 00:06:20,882 to swing by and see you. 70 00:06:20,915 --> 00:06:21,983 Yeah, I'm really glad! 71 00:06:22,016 --> 00:06:23,684 It's nice to have you over for dinner finally, 72 00:06:23,718 --> 00:06:25,452 - after all these years. - Too long. 73 00:06:25,485 --> 00:06:27,188 It has been too long. 74 00:06:27,221 --> 00:06:37,198 ♪ ♪ 75 00:06:37,231 --> 00:06:38,733 Madeline, I'm home. 76 00:06:38,766 --> 00:06:41,035 Oh! 77 00:06:41,068 --> 00:06:43,504 I'm so glad you're home early tonight, honey! 78 00:06:43,537 --> 00:06:44,538 Hey! 79 00:06:44,572 --> 00:06:46,574 This is Dallas, he's visiting from Indiana. 80 00:06:46,607 --> 00:06:48,576 - Remember I told you? - Great to meet you, man. 81 00:06:48,609 --> 00:06:49,710 - Hey. - Madeline's told me 82 00:06:49,744 --> 00:06:51,679 - so much about you. - Glad you're finally meeting! 83 00:06:51,712 --> 00:06:53,047 Have a seat, babe! 84 00:06:53,080 --> 00:06:55,650 ♪ ♪ 85 00:06:55,683 --> 00:06:57,218 So how was your day? 86 00:06:57,251 --> 00:07:00,688 Oh, you know how it is. 87 00:07:00,721 --> 00:07:05,760 Four clogged toilets, three slowly draining sinks, 88 00:07:05,793 --> 00:07:08,729 and one leaky faucet. 89 00:07:08,763 --> 00:07:10,998 Well, Travis is the best plumber in the area. 90 00:07:11,032 --> 00:07:13,234 - They only trust his work. - Oh, cool. 91 00:07:13,267 --> 00:07:15,036 Wine? Oh, no, I think you're good. 92 00:07:15,069 --> 00:07:16,170 I'm good, yeah. 93 00:07:18,139 --> 00:07:22,209 Madeline told me you served Iraq, Afghanistan. 94 00:07:22,243 --> 00:07:24,011 ♪ ♪ 95 00:07:24,045 --> 00:07:27,081 So Dallas is in town visiting his cousin for a few days, 96 00:07:27,114 --> 00:07:29,750 and I invited him to come over and have dinner. 97 00:07:29,784 --> 00:07:31,218 It's been forever since we've seen each other. 98 00:07:31,252 --> 00:07:33,187 We went to the same high school back in Marion 99 00:07:33,220 --> 00:07:35,189 and our parents are actually longtime friends. 100 00:07:35,222 --> 00:07:37,258 Yeah. 101 00:07:37,291 --> 00:07:38,960 What do you do? 102 00:07:38,993 --> 00:07:39,961 Oh. 103 00:07:41,028 --> 00:07:42,763 I'm a software engineer. 104 00:07:44,732 --> 00:07:46,200 Sounds boring. 105 00:07:46,233 --> 00:07:48,135 Oh, yeah, it is, it is, 106 00:07:48,169 --> 00:07:50,705 but you know, it pays the mortgage, so... 107 00:07:52,039 --> 00:07:53,240 That's fair. 108 00:07:55,009 --> 00:07:56,610 You want some chicken? 109 00:07:56,644 --> 00:07:58,112 Mm, yeah. 110 00:07:58,145 --> 00:08:00,881 Salad, too. Can't quite reach. 111 00:08:00,915 --> 00:08:02,016 Dallas, could you pass the salad? 112 00:08:02,049 --> 00:08:03,284 Thanks. 113 00:08:03,317 --> 00:08:13,260 ♪ ♪ 114 00:08:16,130 --> 00:08:17,765 (popping) 115 00:08:17,798 --> 00:08:20,067 - Didn't mean to startle you. - No, it's all right. 116 00:08:21,969 --> 00:08:24,705 - You look great. - Thank you, likewise. 117 00:08:26,040 --> 00:08:27,641 - Bubbly? - Thank you. 118 00:08:27,675 --> 00:08:33,547 ♪ ♪ 119 00:08:33,581 --> 00:08:34,949 To you, my dear. 120 00:08:34,982 --> 00:08:36,851 To our friendship. 121 00:08:36,884 --> 00:08:38,986 ♪ ♪ 122 00:08:39,020 --> 00:08:40,921 Mm, I have been dying to get the artist's tour. 123 00:08:40,955 --> 00:08:43,524 Oh, well, I would love to give it to you. 124 00:08:44,992 --> 00:08:48,095 So this one was at a crazy music festival, 125 00:08:48,129 --> 00:08:50,031 and this one just really caught the vibe, 126 00:08:50,064 --> 00:08:51,065 but you know what? 127 00:08:51,098 --> 00:08:54,001 Let me just show you my favorite. 128 00:08:54,035 --> 00:08:56,604 Okay, so this one was in Thailand five years ago, 129 00:08:56,637 --> 00:08:58,873 the most beautiful sunset I've ever seen. 130 00:08:58,906 --> 00:09:02,276 Okay, now, back up with me, just a little bit. 131 00:09:02,309 --> 00:09:04,779 - Do you see the change? - The colors just come together. 132 00:09:04,812 --> 00:09:07,114 - Exactly. - What about this one? 133 00:09:07,148 --> 00:09:08,783 ♪ ♪ 134 00:09:08,816 --> 00:09:13,754 St. John's Church, Byblos, Lebanon. 135 00:09:13,788 --> 00:09:15,990 Nadia Morcos's images... 136 00:09:16,023 --> 00:09:18,793 ♪ ♪ 137 00:09:18,826 --> 00:09:25,032 ...altogether express the dichotomy of time. 138 00:09:25,066 --> 00:09:35,009 ♪ ♪ 139 00:09:46,921 --> 00:09:48,689 Let me tell you a bit about this collection. 140 00:09:48,722 --> 00:09:50,624 Yeah, I'd love to hear that! 141 00:09:50,658 --> 00:09:52,960 They were taken in Paris in 2000. 142 00:09:52,993 --> 00:09:55,663 Don't you love the architecture on these buildings? 143 00:09:55,696 --> 00:09:58,399 And this is outside the Cafe Balzac. 144 00:09:58,432 --> 00:09:59,934 Are you getting all this or am I... 145 00:09:59,967 --> 00:10:00,801 do I need to back it up? 146 00:10:00,835 --> 00:10:03,637 I've been doing this for 10 years. 147 00:10:03,671 --> 00:10:05,339 I've followed your work in the past. 148 00:10:05,372 --> 00:10:07,141 You've been quite consistent! 149 00:10:07,174 --> 00:10:09,643 - Thank you. - Oh, hi, Bill. 150 00:10:09,677 --> 00:10:10,945 And quite eclectic. 151 00:10:10,978 --> 00:10:12,313 Excuse me. 152 00:10:12,346 --> 00:10:14,849 So, who is this artist? 153 00:10:14,882 --> 00:10:16,150 She's from Lebanon. 154 00:10:16,183 --> 00:10:17,284 It's her first exhibit 155 00:10:17,318 --> 00:10:19,787 following a recent career change. 156 00:10:19,820 --> 00:10:21,755 - She was an... - ER nurse. 157 00:10:21,789 --> 00:10:23,858 Couldn't handle the stress anymore. 158 00:10:23,891 --> 00:10:26,994 Nadia, this is Bill from The Los Angeles Review... 159 00:10:27,027 --> 00:10:28,796 - Nice to meet you, Bill. - ...and Cathy 160 00:10:28,829 --> 00:10:30,030 from Blueprint Arts. 161 00:10:30,064 --> 00:10:32,733 Very nice to meet you. 162 00:10:32,766 --> 00:10:34,135 You three get acquainted. 163 00:10:34,168 --> 00:10:35,703 I have guests to schmooze. 164 00:10:35,736 --> 00:10:36,871 Pardon me. 165 00:10:36,904 --> 00:10:40,741 ♪ ♪ 166 00:10:40,774 --> 00:10:44,912 And your name is Handsome? 167 00:10:44,945 --> 00:10:48,749 - Ross. - Ross. 168 00:10:48,782 --> 00:10:51,418 So what does Ross do? 169 00:10:51,452 --> 00:10:54,388 - Collect. - Collect. 170 00:10:54,421 --> 00:10:56,991 Anything in particular? 171 00:10:57,024 --> 00:10:59,226 Anything I particularly like. 172 00:10:59,260 --> 00:11:01,328 Nice! 173 00:11:01,362 --> 00:11:03,697 Follow me. 174 00:11:03,731 --> 00:11:07,168 ♪ ♪ 175 00:11:07,201 --> 00:11:10,971 To Nadia and the start of a brilliant career. 176 00:11:11,005 --> 00:11:13,908 To you, Craig, for your continuous support 177 00:11:13,941 --> 00:11:15,209 and for constantly nagging me 178 00:11:15,242 --> 00:11:17,144 to hold my first exhibit. 179 00:11:17,178 --> 00:11:19,246 I had no choice, darling. 180 00:11:19,280 --> 00:11:22,016 Your photographs speak to the beauty of life 181 00:11:22,049 --> 00:11:23,350 better than any poem. 182 00:11:23,384 --> 00:11:26,153 I just had to have them. 183 00:11:26,187 --> 00:11:29,490 But please, don't take my word for it. 184 00:11:29,524 --> 00:11:33,260 Peruse, ponder, 185 00:11:33,294 --> 00:11:35,296 and purchase. 186 00:11:35,329 --> 00:11:36,997 (chuckling) 187 00:11:37,031 --> 00:11:39,833 Your work has lots of blossoms and blooms. 188 00:11:39,867 --> 00:11:41,869 Is there some kind of underscore? 189 00:11:41,902 --> 00:11:45,206 Yes, actually, rebirth and new beginnings. 190 00:11:45,239 --> 00:11:47,308 A fresh start for my body, mind, and spirit. 191 00:11:47,341 --> 00:11:49,743 So your work reflects personal experience then. 192 00:11:49,777 --> 00:11:52,246 Absolutely. Growing up in war-torn Lebanon 193 00:11:52,279 --> 00:11:54,315 and then later immigrating to the States. 194 00:11:54,348 --> 00:11:55,449 How long ago? 195 00:11:55,482 --> 00:11:58,352 Gosh, like 20 years ago? 196 00:11:58,385 --> 00:12:00,955 And have you always wanted to be a photographer? 197 00:12:00,988 --> 00:12:03,190 For as long as I can remember. 198 00:12:03,224 --> 00:12:05,025 I used to cut photographs from magazines 199 00:12:05,059 --> 00:12:06,460 when I was a kid. 200 00:12:06,493 --> 00:12:09,531 Anything that spoke to what I was feeling in the moment. 201 00:12:09,564 --> 00:12:13,033 And then I used to hide them in my pencil drawer. 202 00:12:13,067 --> 00:12:14,835 And this is your first exhibit? 203 00:12:14,868 --> 00:12:16,837 - Yes. - Your job is not 204 00:12:16,870 --> 00:12:19,507 to judge the artist, but the art. 205 00:12:19,541 --> 00:12:21,442 I'm getting to know the artist first. 206 00:12:21,475 --> 00:12:23,177 Her bio is on these walls! 207 00:12:23,210 --> 00:12:25,045 There, there! 208 00:12:25,079 --> 00:12:27,248 - What else do you need? - What's your problem, Bill? 209 00:12:27,281 --> 00:12:29,116 I don't have a problem, Cath, 210 00:12:29,149 --> 00:12:32,419 because fortunately, you don't work for me. 211 00:12:32,453 --> 00:12:35,856 Because you can't afford me. 212 00:12:35,889 --> 00:12:39,561 Colleagues. We really love each other. 213 00:12:39,594 --> 00:12:43,097 - So tell me more about this. - Sure. 214 00:12:43,130 --> 00:12:46,100 So this I took in Paris, actually. 215 00:12:46,133 --> 00:12:49,837 It was one of my favorite photos. 216 00:12:49,870 --> 00:12:52,006 - This is great, honey. - Good, I'm glad you like it. 217 00:12:52,039 --> 00:12:53,874 - What do you think? - It's really good. 218 00:12:53,907 --> 00:12:56,143 - Good, good. - You're a good cook. 219 00:12:56,176 --> 00:12:57,545 It's not my mom's cooking, but... 220 00:12:57,579 --> 00:12:58,846 Really good. 221 00:12:59,581 --> 00:13:02,316 All right, I gotta ask. 222 00:13:04,351 --> 00:13:06,554 You got any crazy stories from over there? 223 00:13:08,623 --> 00:13:09,857 No. 224 00:13:12,192 --> 00:13:13,427 - Okay. - Travis doesn't like 225 00:13:13,460 --> 00:13:15,429 to talk about the war. 226 00:13:15,462 --> 00:13:16,430 Oh. 227 00:13:17,565 --> 00:13:18,999 I get it. 228 00:13:20,502 --> 00:13:21,835 Okay. 229 00:13:23,437 --> 00:13:25,973 (engine buzzing) 230 00:13:57,237 --> 00:14:05,279 ♪ ♪ 231 00:14:05,312 --> 00:14:07,181 Not bad, huh? 232 00:14:07,214 --> 00:14:10,351 I like that one. 233 00:14:10,384 --> 00:14:15,255 Do you know where I could find a Mr. Beaumont? 234 00:14:15,289 --> 00:14:17,925 Look at all these photos. 235 00:14:17,958 --> 00:14:20,394 Different places! 236 00:14:20,427 --> 00:14:22,496 I want to go there. 237 00:14:22,530 --> 00:14:25,899 I'd even take a job like yours to make it happen. 238 00:14:25,933 --> 00:14:27,669 You mean this? 239 00:14:27,702 --> 00:14:30,104 At least you get to be outside moving around, 240 00:14:30,137 --> 00:14:32,373 not stuck between walls like me. 241 00:14:32,406 --> 00:14:34,441 I can do more than this. 242 00:14:34,475 --> 00:14:37,111 But I've also got rent to pay, you know? 243 00:14:38,546 --> 00:14:40,381 How are those? 244 00:14:40,414 --> 00:14:41,516 So-so. 245 00:14:41,549 --> 00:14:43,585 I'm hypoglycemic. 246 00:14:43,618 --> 00:14:46,120 You keep those, I'll get my own. 247 00:14:46,153 --> 00:14:49,624 ♪ ♪ 248 00:14:49,657 --> 00:14:52,226 You're not wearing a ring. 249 00:14:52,259 --> 00:14:53,661 Not anymore. 250 00:14:53,695 --> 00:14:57,297 So why is a handsome guy like you still on the loose? 251 00:14:57,331 --> 00:14:59,099 I don't believe in marriage. 252 00:14:59,133 --> 00:15:01,603 - Didn't work for me. - Can't agree with you more. 253 00:15:01,636 --> 00:15:03,538 Personally, I'd never put my future 254 00:15:03,571 --> 00:15:05,507 in someone else's hands. 255 00:15:05,540 --> 00:15:07,408 Interesting way to put it! 256 00:15:07,441 --> 00:15:08,976 Let me get you some wine. 257 00:15:09,009 --> 00:15:10,277 Thanks, but... 258 00:15:10,310 --> 00:15:11,945 I've had my last drink. 259 00:15:11,979 --> 00:15:14,014 Ah, clean and sober. 260 00:15:14,047 --> 00:15:16,984 No, just sober. 261 00:15:17,017 --> 00:15:22,590 Women, very complex and incredibly hormonal. 262 00:15:22,624 --> 00:15:24,324 Is that what it is? 263 00:15:24,358 --> 00:15:27,227 Men, so much easier. 264 00:15:27,261 --> 00:15:30,097 ♪ ♪ 265 00:15:30,130 --> 00:15:32,433 I like this piece. 266 00:15:32,466 --> 00:15:36,136 You, my dear, have a fabulous taste. 267 00:15:36,170 --> 00:15:39,741 This is part of a larger collection. 268 00:15:39,774 --> 00:15:42,042 But let me show you the rest. 269 00:15:42,075 --> 00:15:45,580 I like to think of them as, well, 270 00:15:45,613 --> 00:15:47,749 a dealmaker. 271 00:15:47,782 --> 00:15:50,350 Here, follow me. 272 00:15:50,384 --> 00:16:00,327 ♪ ♪ 273 00:16:08,202 --> 00:16:15,075 ♪ ♪ 274 00:16:15,108 --> 00:16:19,446 You know, I will say 275 00:16:19,480 --> 00:16:23,116 I feel like we gave those people their freedom, 276 00:16:23,150 --> 00:16:25,419 and they owe us big, you know? 277 00:16:27,120 --> 00:16:28,088 What do they owe you? 278 00:16:29,223 --> 00:16:31,225 Well, we liberated them. 279 00:16:32,259 --> 00:16:33,494 Liberated them from what? 280 00:16:33,528 --> 00:16:36,363 ♪ ♪ 281 00:16:36,396 --> 00:16:37,699 Liberated them from what? 282 00:16:40,602 --> 00:16:42,302 All their leaders? 283 00:16:42,336 --> 00:16:43,671 I mean, their leaders to start, 284 00:16:43,705 --> 00:16:46,240 but then they had all those little groups, 285 00:16:46,273 --> 00:16:48,242 and I felt like we kinda liberated them 286 00:16:48,275 --> 00:16:50,678 from those groups, too. 287 00:16:50,712 --> 00:16:52,312 What do you know about it, huh? 288 00:16:52,346 --> 00:16:53,748 No, really, tell me, what do you know? 289 00:16:53,781 --> 00:16:55,015 Because, from where I'm standing, 290 00:16:55,048 --> 00:16:59,052 I think you were just sitting comfortably behind a computer 291 00:16:59,086 --> 00:17:01,388 in Marion, Indiana. 292 00:17:01,421 --> 00:17:06,226 ♪ ♪ 293 00:17:06,260 --> 00:17:09,631 You know, I watch the news, and I just feel like 294 00:17:09,664 --> 00:17:11,599 we should have let them ride their camels 295 00:17:11,633 --> 00:17:13,467 like they ride their wives, you know? 296 00:17:15,168 --> 00:17:17,371 Baby, please. 297 00:17:17,404 --> 00:17:19,807 You're sitting at my table. 298 00:17:19,841 --> 00:17:23,678 You're eating my food, drinking my wine, 299 00:17:23,711 --> 00:17:26,246 and you're gonna be disrespectful 300 00:17:26,280 --> 00:17:28,415 in front of my wife? 301 00:17:28,448 --> 00:17:31,084 I was just trying to make conversation. 302 00:17:31,118 --> 00:17:32,720 Okay? 303 00:17:32,754 --> 00:17:34,656 Babe. 304 00:17:34,689 --> 00:17:36,824 ♪ ♪ 305 00:17:36,858 --> 00:17:39,794 Let's just enjoy our dinner. 306 00:17:39,827 --> 00:17:43,330 I do feel like we gave them too much 307 00:17:43,363 --> 00:17:45,867 and we sacrificed too much for nothing back in return. 308 00:17:45,900 --> 00:17:46,768 Dallas. 309 00:17:48,836 --> 00:17:50,672 I'm not gonna sit here and say I don't. 310 00:17:50,705 --> 00:17:53,541 They didn't deserve all that we sacrificed for them. 311 00:17:53,575 --> 00:17:54,876 I will stand by that. 312 00:17:54,909 --> 00:17:56,844 What did you sacrifice for them? 313 00:17:56,878 --> 00:17:58,245 Get the fuck off me! 314 00:17:58,278 --> 00:17:59,747 No, please, both of you, stop! 315 00:17:59,781 --> 00:18:01,481 What the fuck do you know? 316 00:18:01,516 --> 00:18:03,150 You've got a fucking temper, man. 317 00:18:03,183 --> 00:18:05,452 - Yeah? - Oh, my God. 318 00:18:05,485 --> 00:18:07,454 (grunting) 319 00:18:07,487 --> 00:18:12,292 ♪ ♪ 320 00:18:12,326 --> 00:18:14,294 Get out of my house or I'll fucking kill you. 321 00:18:14,328 --> 00:18:15,863 Baby, please. 322 00:18:15,897 --> 00:18:18,231 ♪ ♪ 323 00:18:18,265 --> 00:18:20,500 You're really gonna kill me? 324 00:18:20,535 --> 00:18:22,402 (screaming) 325 00:18:22,436 --> 00:18:26,774 ♪ ♪ 326 00:18:26,808 --> 00:18:29,209 Travis, please stop! 327 00:18:29,242 --> 00:18:31,244 (grunting) 328 00:18:31,278 --> 00:18:33,146 Travis, please stop! 329 00:18:34,515 --> 00:18:36,483 (gunshot) 330 00:18:36,517 --> 00:18:38,586 Oh! Oh, my God! 331 00:18:38,620 --> 00:18:41,488 Travis! 332 00:18:41,522 --> 00:18:43,223 (screaming) 333 00:18:43,256 --> 00:18:45,459 Travis, call an ambulance! 334 00:18:45,492 --> 00:18:47,160 (panting) 335 00:18:47,194 --> 00:18:48,796 - Travis! - Shit! 336 00:18:48,830 --> 00:18:50,932 (screaming) 337 00:18:50,965 --> 00:18:53,901 ♪ ♪ 338 00:18:56,303 --> 00:18:57,672 She demands your attention. 339 00:18:57,705 --> 00:18:59,439 Absolutely. 340 00:18:59,473 --> 00:19:00,875 I'm gonna look at her bio. 341 00:19:00,908 --> 00:19:03,176 Great, I'll catch up with you later. 342 00:19:03,210 --> 00:19:06,213 - You got him on the hook? - Working on him. 343 00:19:06,246 --> 00:19:07,682 ♪ ♪ 344 00:19:07,715 --> 00:19:10,952 Listen, I wanted to apologize about earlier. 345 00:19:10,985 --> 00:19:13,755 I know things are difficult and I'm on you all the time... 346 00:19:13,788 --> 00:19:16,423 It's that fiery passion that drew me to you. 347 00:19:16,456 --> 00:19:18,392 ♪ ♪ 348 00:19:18,425 --> 00:19:20,628 I'm just worried about our finances, that's all. 349 00:19:20,662 --> 00:19:23,831 I know, I know. 350 00:19:23,865 --> 00:19:25,800 Is there anything I can do to help? 351 00:19:25,833 --> 00:19:28,503 Actually, yes, it's a bit warm in here. 352 00:19:28,536 --> 00:19:30,370 Would you mind putting my jacket in the office? 353 00:19:30,404 --> 00:19:31,973 Absolutely. 354 00:19:32,006 --> 00:19:41,949 ♪ ♪ 355 00:19:51,693 --> 00:19:58,432 ♪ ♪ 356 00:19:58,465 --> 00:20:01,002 (sirens blaring) 357 00:20:01,035 --> 00:20:10,978 ♪ ♪ 358 00:20:15,983 --> 00:20:21,488 Nadia Morcos's images hang proudly at Gallery 86, 359 00:20:21,522 --> 00:20:23,925 all at once capturing the frailty of life 360 00:20:23,958 --> 00:20:26,259 as well as its beauty. 361 00:20:26,293 --> 00:20:28,763 Seemingly inconsequential moments 362 00:20:28,796 --> 00:20:35,036 transformed into expressions of life, love, 363 00:20:35,069 --> 00:20:38,940 and the connection of all things. 364 00:20:38,973 --> 00:20:47,548 ♪ ♪ 365 00:20:47,582 --> 00:20:48,950 You sound as though the photographer 366 00:20:48,983 --> 00:20:50,618 has made you a fan of her work. 367 00:20:50,651 --> 00:20:51,886 Ah, yes. 368 00:20:51,919 --> 00:20:53,755 Habit. 369 00:20:53,788 --> 00:20:55,455 As I get older, my short-term memory 370 00:20:55,489 --> 00:20:56,958 is not what it once was. 371 00:20:56,991 --> 00:20:59,694 Time has a way of erasing things. 372 00:20:59,727 --> 00:21:01,796 Perhaps occasionally for the best. 373 00:21:01,829 --> 00:21:03,064 Have you met the artist? 374 00:21:03,097 --> 00:21:05,533 I haven't had the pleasure yet. 375 00:21:05,566 --> 00:21:08,435 But it would seem our history precedes us. 376 00:21:08,468 --> 00:21:10,571 What do you think? 377 00:21:10,605 --> 00:21:12,774 - I think she's talented. - Very. 378 00:21:12,807 --> 00:21:14,709 - We need to talk. - In a moment. 379 00:21:14,742 --> 00:21:16,644 - Now. - I'm sorry, Bill, 380 00:21:16,677 --> 00:21:17,912 will you excuse me for one moment? 381 00:21:17,945 --> 00:21:19,781 - Sure. - Excuse me. 382 00:21:19,814 --> 00:21:23,918 ♪ ♪ 383 00:21:23,951 --> 00:21:25,318 This better be good. 384 00:21:25,352 --> 00:21:26,854 Is this where all the money's going? 385 00:21:26,888 --> 00:21:29,389 Not now. 386 00:21:29,422 --> 00:21:31,324 I told you I can't be with a user. 387 00:21:31,358 --> 00:21:32,860 You know my only brother OD'd. 388 00:21:34,529 --> 00:21:36,496 - It's just tonight. - Bullshit! 389 00:21:37,565 --> 00:21:39,000 And you promised me. 390 00:21:39,033 --> 00:21:41,068 I'm sorry I believed you. 391 00:21:41,102 --> 00:21:48,543 ♪ ♪ 392 00:21:48,576 --> 00:21:50,812 (panting) 393 00:21:50,845 --> 00:22:00,788 ♪ ♪ 394 00:22:02,590 --> 00:22:04,559 (snorting) 395 00:22:04,592 --> 00:22:07,094 ♪ ♪ 396 00:22:07,128 --> 00:22:10,097 (mixed chatter) 397 00:22:10,131 --> 00:22:13,034 Don't worry, there's gonna be some more buyers. 398 00:22:13,067 --> 00:22:15,402 - Are you okay? - Yeah. 399 00:22:15,435 --> 00:22:18,806 So we're now featuring up-and-coming artists. 400 00:22:18,840 --> 00:22:21,642 They're looking at you. 401 00:22:21,676 --> 00:22:24,512 Yeah, I'm not a fan of that one. 402 00:22:24,545 --> 00:22:26,647 Right this way. 403 00:22:26,681 --> 00:22:29,750 Oh, you know, better I meet the artist first. 404 00:22:29,784 --> 00:22:32,086 Absolutely. 405 00:22:32,119 --> 00:22:33,688 Bill, can I have a word with you, please? 406 00:22:33,721 --> 00:22:37,792 You work is very impressive. 407 00:22:37,825 --> 00:22:40,427 It seems inspired by life's experiences. 408 00:22:40,460 --> 00:22:42,864 Well, that's unavoidable. 409 00:22:42,897 --> 00:22:45,633 Oh, excuse me. 410 00:22:45,666 --> 00:22:46,868 Ah. 411 00:22:46,901 --> 00:22:49,737 ♪ ♪ 412 00:22:49,770 --> 00:22:53,808 Sorry, I have to respond to an event for tomorrow. 413 00:22:53,841 --> 00:22:55,543 She's pretty. 414 00:22:55,576 --> 00:22:57,011 Your wife? 415 00:22:57,044 --> 00:22:59,013 Was my wife. 416 00:22:59,046 --> 00:23:01,716 Your work is so expressive, 417 00:23:01,749 --> 00:23:03,918 and this one, this one, 418 00:23:03,951 --> 00:23:07,788 there's a striking aspect of loneliness. 419 00:23:07,822 --> 00:23:10,558 - Loneliness? - Yeah. 420 00:23:10,591 --> 00:23:13,060 There's life in every single one of my pieces. 421 00:23:13,094 --> 00:23:15,196 Yeah, like this one. 422 00:23:15,229 --> 00:23:20,067 It's like an empty house longing to be inhabitated, 423 00:23:20,101 --> 00:23:22,169 perhaps suggesting there's something missing 424 00:23:22,203 --> 00:23:23,938 in your life. 425 00:23:23,971 --> 00:23:27,608 Well, there's nothing missing tonight. 426 00:23:27,642 --> 00:23:29,442 Except buyers. 427 00:23:29,476 --> 00:23:31,679 ♪ ♪ 428 00:23:31,712 --> 00:23:33,014 Do you feel lonely? 429 00:23:34,682 --> 00:23:36,150 I might. 430 00:23:36,183 --> 00:23:38,485 If more people don't show up. 431 00:23:38,519 --> 00:23:41,889 Guess who's being featured in The Los Angeles Review! 432 00:23:41,923 --> 00:23:43,758 - You, my dear! - Really? 433 00:23:43,791 --> 00:23:45,159 - That's great! - Excuse me, bro. 434 00:23:45,192 --> 00:23:46,761 - I've got, um... - Hold that thought 435 00:23:46,794 --> 00:23:48,162 for five minutes. 436 00:23:48,195 --> 00:23:49,496 Be right back! 437 00:23:49,530 --> 00:23:50,765 Hi, let me introduce myself. 438 00:23:50,798 --> 00:23:52,199 My name's Avi Dahan. 439 00:23:52,233 --> 00:23:53,901 I'm your neighbor. 440 00:23:53,935 --> 00:23:55,903 Neigh... oh, you live on Fairfax! 441 00:23:55,937 --> 00:23:57,772 No, I'm from Israel. 442 00:23:57,805 --> 00:24:00,174 Oh, those neighbors. 443 00:24:00,207 --> 00:24:02,009 The ones that invaded my country. 444 00:24:02,043 --> 00:24:04,645 - I didn't invade your country. - Oh, no? 445 00:24:04,679 --> 00:24:06,881 You just left that up to your countrymen? 446 00:24:08,182 --> 00:24:09,617 Everybody on the ground! 447 00:24:11,118 --> 00:24:12,219 (glass shattering) 448 00:24:12,253 --> 00:24:13,788 Now! 449 00:24:13,821 --> 00:24:16,590 ♪ ♪ 450 00:24:16,624 --> 00:24:18,759 Get on the ground! 451 00:24:18,793 --> 00:24:22,096 My legs... I can't move my legs. 452 00:24:22,129 --> 00:24:24,231 (yelling) 453 00:24:24,265 --> 00:24:26,734 I said get on the ground! 454 00:24:26,767 --> 00:24:28,035 Why didn't you? 455 00:24:29,704 --> 00:24:33,674 Listen, everybody just do what I say 456 00:24:33,708 --> 00:24:35,042 and no one gets hurt. 457 00:24:35,076 --> 00:24:36,844 Whose phone is that? 458 00:24:36,877 --> 00:24:39,213 - Whose phone? - It's mine, it's mine! 459 00:24:39,246 --> 00:24:40,748 Turn it off. 460 00:24:40,781 --> 00:24:41,716 You know what, just give it to me. 461 00:24:41,749 --> 00:24:45,186 - Give it to me. - Okay, all right, take it. 462 00:24:45,219 --> 00:24:46,620 (phone ringing) 463 00:24:46,654 --> 00:24:48,756 Okay. 464 00:24:48,789 --> 00:24:50,558 You know what, everybody take out their phones, 465 00:24:50,591 --> 00:24:52,760 wallets, and purses, slide them to me. 466 00:24:54,095 --> 00:24:56,063 Do it now, slide 'em! 467 00:24:56,097 --> 00:24:59,066 Take 'em out, phones, wallets, purses, come on! 468 00:24:59,100 --> 00:25:02,803 ♪ ♪ 469 00:25:02,837 --> 00:25:04,538 Give me your phone, give me your phone! 470 00:25:04,572 --> 00:25:06,774 - Come on! - There, there, there! 471 00:25:06,807 --> 00:25:09,310 ♪ ♪ 472 00:25:09,343 --> 00:25:11,946 Okay, over here. 473 00:25:11,979 --> 00:25:14,749 You got a phone? 474 00:25:14,782 --> 00:25:16,183 You? 475 00:25:16,217 --> 00:25:18,252 Anybody else? 476 00:25:18,285 --> 00:25:19,653 - Is anybody back there? - No, no. 477 00:25:19,687 --> 00:25:20,855 Is anybody back there? 478 00:25:20,888 --> 00:25:22,823 No, no! 479 00:25:22,857 --> 00:25:25,259 All right, no funny business. 480 00:25:25,292 --> 00:25:28,763 Don't try anything stupid, okay? 481 00:25:28,796 --> 00:25:30,765 Is this it? 482 00:25:30,798 --> 00:25:31,866 Anybody else? 483 00:25:31,899 --> 00:25:34,201 Phones, wallets! Anything else! 484 00:25:34,235 --> 00:25:36,670 ♪ ♪ 485 00:25:36,704 --> 00:25:37,972 Okay. 486 00:25:38,005 --> 00:25:40,674 ♪ ♪ 487 00:25:40,708 --> 00:25:41,876 All right. 488 00:25:41,909 --> 00:25:43,911 ♪ ♪ 489 00:25:43,944 --> 00:25:45,679 What do you want? 490 00:25:45,713 --> 00:25:47,248 - Shut up! - Okay. 491 00:25:47,281 --> 00:25:50,217 Keep your head down and shut the fuck up, okay? 492 00:25:50,251 --> 00:25:51,218 We don't have money. 493 00:25:51,252 --> 00:25:53,087 I mean, we have a few bucks here and there. 494 00:25:53,120 --> 00:25:55,122 If you look in the top left drawer in the office, 495 00:25:55,156 --> 00:25:57,024 - it's just... - I have money. 496 00:25:57,058 --> 00:25:58,692 I've got 43 bucks in the wallet... 497 00:25:58,726 --> 00:26:00,127 in the green purse... 498 00:26:00,161 --> 00:26:03,030 (gunshot, screaming) 499 00:26:03,064 --> 00:26:05,032 Shut up! 500 00:26:05,066 --> 00:26:06,267 (glass shattering) 501 00:26:06,300 --> 00:26:08,936 You know what, everyone over here. 502 00:26:08,969 --> 00:26:10,704 Pretty boy, let's go, come on! 503 00:26:10,738 --> 00:26:11,705 - That way. - Okay. 504 00:26:11,739 --> 00:26:13,207 Quick, everybody! 505 00:26:13,240 --> 00:26:15,076 Over there, come on. 506 00:26:16,944 --> 00:26:19,713 A little faster, come on. 507 00:26:19,747 --> 00:26:21,348 Come on. 508 00:26:21,382 --> 00:26:23,617 Let me see your hands. 509 00:26:23,651 --> 00:26:25,386 Hands! 510 00:26:25,419 --> 00:26:27,721 In the white, hands, okay. 511 00:26:27,755 --> 00:26:29,156 What's in your hand? 512 00:26:29,190 --> 00:26:30,925 (crying) 513 00:26:30,958 --> 00:26:33,661 - Hands? - Hands. 514 00:26:33,694 --> 00:26:36,230 What's in your hand? In the white! 515 00:26:36,263 --> 00:26:37,832 All right, we're good. 516 00:26:37,865 --> 00:26:39,767 Are you good? 517 00:26:39,800 --> 00:26:41,302 Everybody stay down. 518 00:26:42,803 --> 00:26:44,705 And just shut up. 519 00:26:44,738 --> 00:26:46,841 All right, nobody do anything stupid. 520 00:26:46,874 --> 00:26:48,876 Okay? All good? 521 00:26:48,909 --> 00:26:54,248 ♪ ♪ 522 00:26:54,281 --> 00:26:58,853 You will serve just like your grandfather and I served. 523 00:26:58,886 --> 00:27:00,154 This is your duty! 524 00:27:00,187 --> 00:27:04,091 Dad, you know I don't believe in that language of violence. 525 00:27:04,125 --> 00:27:07,094 Don't start again with that peace and love crap. 526 00:27:07,128 --> 00:27:08,863 I'm not joining the IDF. 527 00:27:08,896 --> 00:27:11,732 I'm not killing people for land. 528 00:27:11,765 --> 00:27:14,802 Your duty is to preserve your identity, 529 00:27:14,835 --> 00:27:16,270 your heritage! 530 00:27:16,303 --> 00:27:17,304 How? 531 00:27:17,338 --> 00:27:20,107 By erasing others' identities and heritages? 532 00:27:20,141 --> 00:27:21,909 (sighing) 533 00:27:21,942 --> 00:27:26,046 You are beginning to sound very American. 534 00:27:26,080 --> 00:27:28,048 You sent me there to get the best education. 535 00:27:28,082 --> 00:27:30,918 Isn't that what you wanted? 536 00:27:30,951 --> 00:27:34,889 You will join the IDF, just like all of us. 537 00:27:34,922 --> 00:27:36,757 I won't have blood on my hands like you. 538 00:27:38,492 --> 00:27:41,028 Then go back to America! 539 00:27:41,061 --> 00:27:46,100 ♪ ♪ 540 00:27:49,170 --> 00:27:52,106 Everybody just stay down 541 00:27:52,139 --> 00:27:54,108 and shut the fuck up. 542 00:27:54,141 --> 00:27:55,142 Okay? 543 00:28:05,252 --> 00:28:07,021 (crunching) 544 00:28:11,825 --> 00:28:18,365 ♪ ♪ 545 00:28:18,399 --> 00:28:20,067 I don't want to hurt anybody, okay? 546 00:28:20,100 --> 00:28:24,305 ♪ ♪ 547 00:28:24,338 --> 00:28:27,274 (distant explosions and gunfire) 548 00:28:27,308 --> 00:28:32,146 ♪ ♪ 549 00:28:32,179 --> 00:28:34,181 (panting) 550 00:28:34,215 --> 00:28:38,485 ♪ ♪ 551 00:28:38,520 --> 00:28:40,821 (explosion) 552 00:28:49,230 --> 00:28:51,899 I just shot a man, 553 00:28:51,932 --> 00:28:54,101 and I don't want to shoot anyone else, 554 00:28:54,134 --> 00:28:56,770 so don't... don't push me. 555 00:28:59,139 --> 00:29:01,308 Please, just... 556 00:29:01,342 --> 00:29:02,309 Don't talk to him. 557 00:29:04,445 --> 00:29:07,014 You should listen to your friend. 558 00:29:07,047 --> 00:29:08,215 He's got his senses back. 559 00:29:09,517 --> 00:29:11,118 He's not my friend. 560 00:29:12,353 --> 00:29:14,255 No? 561 00:29:14,288 --> 00:29:17,124 Hey? Look at me. 562 00:29:17,157 --> 00:29:18,492 Look at me! 563 00:29:18,526 --> 00:29:21,161 Look at me. 564 00:29:24,198 --> 00:29:25,499 Is she your woman? 565 00:29:25,533 --> 00:29:29,303 - Not in a million years. - Absolutely not. 566 00:29:31,338 --> 00:29:33,807 You jumped to protect her. 567 00:29:33,841 --> 00:29:35,142 I saw it. 568 00:29:37,911 --> 00:29:38,846 I saw it. 569 00:29:39,947 --> 00:29:41,549 It was a reflex. 570 00:29:45,085 --> 00:29:46,887 It looked like more than a reflex to me. 571 00:29:46,920 --> 00:29:49,156 No, that was a reflex. 572 00:29:49,189 --> 00:29:50,924 - Yeah? - Yeah. 573 00:29:53,227 --> 00:29:55,429 Did he cheat on you? 574 00:29:55,462 --> 00:29:57,331 (sirens blaring) 575 00:29:58,499 --> 00:30:00,067 Fuck! 576 00:30:00,100 --> 00:30:01,969 ♪ ♪ 577 00:30:02,002 --> 00:30:02,870 Fuck! 578 00:30:02,903 --> 00:30:12,846 ♪ ♪ 579 00:30:24,224 --> 00:30:26,160 Those sons of bitches are fast. 580 00:30:31,332 --> 00:30:33,467 (distant helicopter whirring) 581 00:30:37,438 --> 00:30:39,406 (sirens blaring) 582 00:30:39,440 --> 00:30:49,383 ♪ ♪ 583 00:30:55,623 --> 00:30:57,559 (phone ringing) 584 00:30:57,592 --> 00:30:59,993 ♪ ♪ 585 00:31:00,027 --> 00:31:02,564 (indistinct conversation) 586 00:31:02,597 --> 00:31:05,567 Be quiet. Please, Craig. 587 00:31:05,600 --> 00:31:07,602 Craig, please. 588 00:31:07,635 --> 00:31:10,938 (phone ringing) 589 00:31:10,971 --> 00:31:13,575 I just wanted to say I'm sorry for lying to you. 590 00:31:13,608 --> 00:31:15,309 Be quiet. You're gonna get us killed. 591 00:31:15,342 --> 00:31:17,311 I love you, I really do. 592 00:31:17,344 --> 00:31:18,680 Craig, please. 593 00:31:18,713 --> 00:31:22,349 - Now is not the time. - It might be the last time. 594 00:31:22,383 --> 00:31:23,984 - You think so? - I don't know, 595 00:31:24,017 --> 00:31:25,219 but I'm glad I'm here with you. 596 00:31:25,252 --> 00:31:27,488 (ringing continues) 597 00:31:35,429 --> 00:31:37,665 I'm glad I'm here with you. 598 00:31:39,601 --> 00:31:41,201 Shut the fuck up! 599 00:31:41,235 --> 00:31:43,003 (crying) 600 00:31:43,036 --> 00:31:45,472 What are you laughing at, huh, faggot? 601 00:31:45,507 --> 00:31:47,441 (crying) 602 00:31:47,474 --> 00:31:49,977 Something funny? 603 00:31:50,010 --> 00:31:52,146 (ringing continues) 604 00:31:52,179 --> 00:32:02,122 ♪ ♪ 605 00:32:34,154 --> 00:32:36,156 (panting) 606 00:32:36,190 --> 00:32:38,292 ♪ ♪ 607 00:32:38,325 --> 00:32:39,393 Everything's fine. 608 00:32:39,426 --> 00:32:44,766 ♪ ♪ 609 00:32:44,799 --> 00:32:47,301 (phone ringing) 610 00:32:47,334 --> 00:32:53,073 ♪ ♪ 611 00:32:53,106 --> 00:32:54,475 Stay where you're at. 612 00:32:54,509 --> 00:32:56,076 Stay down. 613 00:32:56,109 --> 00:33:00,047 ♪ ♪ 614 00:33:00,080 --> 00:33:03,551 This is the Los Angeles Police Department. 615 00:33:03,585 --> 00:33:06,420 My name Mike Gallagher. 616 00:33:06,453 --> 00:33:08,422 The gallery is completely surrounded. 617 00:33:09,456 --> 00:33:12,192 Just talk to us. 618 00:33:12,226 --> 00:33:13,628 We're here to help. 619 00:33:16,396 --> 00:33:19,266 What's your name? 620 00:33:19,299 --> 00:33:21,468 I'm not telling you my fucking name. 621 00:33:21,503 --> 00:33:24,806 We had reports that gunshots were fired. 622 00:33:24,839 --> 00:33:25,673 Is anyone hurt? 623 00:33:28,075 --> 00:33:29,644 Nobody's hurt. 624 00:33:29,677 --> 00:33:31,245 Good, good. 625 00:33:32,346 --> 00:33:34,549 So how can I help? 626 00:33:34,582 --> 00:33:36,350 (crying) 627 00:33:36,383 --> 00:33:38,520 I don't want your fucking help. 628 00:33:38,553 --> 00:33:43,390 ♪ ♪ 629 00:33:43,423 --> 00:33:46,159 Fucking cops. 630 00:33:46,193 --> 00:33:48,295 I mean, am I right? 631 00:33:48,328 --> 00:33:50,832 Who really likes cops, am I right? 632 00:33:50,865 --> 00:33:52,800 I don't. 633 00:33:52,834 --> 00:33:54,201 Of course you don't. 634 00:33:54,234 --> 00:33:56,103 They kill Black guys every day. 635 00:33:57,237 --> 00:33:59,139 What's your name, huh? 636 00:33:59,172 --> 00:34:00,575 Dwayne. 637 00:34:00,608 --> 00:34:02,109 Dwayne. 638 00:34:03,176 --> 00:34:04,712 What do you do, Dwayne, huh? 639 00:34:04,746 --> 00:34:06,548 Do you deliver? 640 00:34:08,248 --> 00:34:10,250 I wasn't even supposed to be here. 641 00:34:10,284 --> 00:34:14,556 I'm just covering for a coworker who's sick. 642 00:34:14,589 --> 00:34:16,524 This isn't even my area of delivery. 643 00:34:17,491 --> 00:34:19,126 That sucks. 644 00:34:21,529 --> 00:34:24,632 (gun clicking) 645 00:34:29,737 --> 00:34:33,240 Please, stop that noise. 646 00:34:35,175 --> 00:34:37,110 You mean this noise? 647 00:34:40,548 --> 00:34:42,784 (crying) 648 00:34:42,817 --> 00:34:47,755 ♪ ♪ 649 00:34:47,789 --> 00:34:50,490 (gun clicking) 650 00:34:50,525 --> 00:34:53,393 ♪ ♪ 651 00:34:53,427 --> 00:34:54,596 Steven? 652 00:34:56,564 --> 00:34:58,365 It's not working, Dad. 653 00:35:01,301 --> 00:35:05,105 The doctor said there'd be good days and bad days. 654 00:35:06,874 --> 00:35:09,376 Steven, did you stop taking your meds again? 655 00:35:11,244 --> 00:35:15,550 Steven, you've got to keep taking your meds. 656 00:35:15,583 --> 00:35:18,218 Tomorrow, we'll tell the doctor to adjust the dosage 657 00:35:18,251 --> 00:35:19,687 when we see him. 658 00:35:19,721 --> 00:35:20,788 Listen to me. 659 00:35:20,822 --> 00:35:22,523 Steven? 660 00:35:22,557 --> 00:35:24,358 I'm sorry, Dad. 661 00:35:24,391 --> 00:35:26,628 No! 662 00:35:26,661 --> 00:35:29,262 ♪ ♪ 663 00:35:29,296 --> 00:35:32,600 Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 664 00:35:32,634 --> 00:35:34,836 Thy kingdom come, thy will be done 665 00:35:34,869 --> 00:35:37,505 on earth as it is in heaven. 666 00:35:37,538 --> 00:35:40,374 Give us this day our daily bread, 667 00:35:40,407 --> 00:35:42,577 and forgive us our trespasses 668 00:35:42,610 --> 00:35:44,879 as we forgive those who trespass against us. 669 00:35:44,912 --> 00:35:46,614 And lead us not to temptation 670 00:35:46,648 --> 00:35:48,616 but deliver us from evil. 671 00:35:48,650 --> 00:35:50,183 For thine is the kingdom and the power 672 00:35:50,217 --> 00:35:51,753 and the glory forever. Amen. 673 00:35:51,786 --> 00:35:53,420 What's your name? 674 00:35:54,589 --> 00:35:55,957 Fiona. 675 00:35:55,990 --> 00:35:58,158 (sobbing) 676 00:35:59,827 --> 00:36:01,829 You scared of dying, Fiona? 677 00:36:01,863 --> 00:36:04,264 I'm scared of dying. 678 00:36:04,297 --> 00:36:06,299 I'm scared of living. 679 00:36:06,333 --> 00:36:08,603 I've never left California. 680 00:36:08,636 --> 00:36:11,673 (crying) 681 00:36:11,706 --> 00:36:13,641 I'm scared of dying, too. 682 00:36:14,976 --> 00:36:17,310 When I served in Afghanistan... 683 00:36:18,746 --> 00:36:19,981 (helicopter whirring) 684 00:36:20,014 --> 00:36:22,315 ♪ ♪ 685 00:36:22,349 --> 00:36:23,551 ...and Iraq. 686 00:36:23,584 --> 00:36:33,528 ♪ ♪ 687 00:36:35,863 --> 00:36:39,000 I'm betting five in. 688 00:36:39,033 --> 00:36:40,835 Just gonna randomly throw that king in? 689 00:36:40,868 --> 00:36:42,670 Is that what you're gonna do? I got you, man. 690 00:36:44,438 --> 00:36:45,540 We're under attack! 691 00:36:45,573 --> 00:36:47,374 Grab your shit, get the fuck out now! 692 00:36:47,407 --> 00:36:49,342 - Let's go! - Go, go, go, go! 693 00:36:50,745 --> 00:36:52,814 (gunshots) 694 00:36:52,847 --> 00:37:01,923 ♪ ♪ 695 00:37:01,956 --> 00:37:04,559 (rapid gunfire) 696 00:37:05,425 --> 00:37:07,394 (explosion) 697 00:37:14,035 --> 00:37:16,904 I saw death 698 00:37:16,938 --> 00:37:20,407 almost every day. 699 00:37:20,440 --> 00:37:22,309 For two years. 700 00:37:22,342 --> 00:37:24,879 (crying) 701 00:37:28,482 --> 00:37:30,250 Who told you to move? 702 00:37:33,988 --> 00:37:36,490 She's all right. 703 00:37:36,524 --> 00:37:39,426 - Right? - Mhm. 704 00:37:39,459 --> 00:37:41,028 See? 705 00:37:41,062 --> 00:37:42,864 She's all right. 706 00:37:50,838 --> 00:37:53,040 Mr. Big Shot. 707 00:37:53,074 --> 00:37:55,442 (whimpering) 708 00:37:57,845 --> 00:38:00,380 Have you ever been in the war? 709 00:38:00,413 --> 00:38:01,381 Huh? 710 00:38:04,085 --> 00:38:07,420 Have you ever sacrificed everything 711 00:38:07,454 --> 00:38:08,623 for your country? 712 00:38:12,492 --> 00:38:14,061 See, I thought you hadn't. 713 00:38:15,563 --> 00:38:18,666 Oh, no, I know you, man. 714 00:38:20,001 --> 00:38:22,069 You're the kind of guy 715 00:38:22,103 --> 00:38:24,839 who's always had everything handed to him. 716 00:38:26,941 --> 00:38:29,877 I work hard for everything I had. 717 00:38:32,547 --> 00:38:34,749 You have no idea what my life has been like. 718 00:38:36,083 --> 00:38:38,553 Nothing was handed to me. 719 00:38:41,122 --> 00:38:43,057 But it was all taken away. 720 00:38:43,090 --> 00:38:45,660 ♪ ♪ 721 00:38:45,693 --> 00:38:48,495 She's going after everything you've got 722 00:38:48,529 --> 00:38:50,898 'cause of this goddamn prenup. 723 00:38:50,932 --> 00:38:52,432 She can have it all. 724 00:38:52,465 --> 00:38:55,903 - I don't care anymore. - She gets the house, 725 00:38:55,937 --> 00:38:59,472 the cars, the stocks, everything. 726 00:38:59,507 --> 00:39:00,808 Not everything. 727 00:39:00,842 --> 00:39:04,477 Oh, yes, that's right. 728 00:39:04,512 --> 00:39:08,015 Apparently you stood strong on your art collection. 729 00:39:08,049 --> 00:39:09,584 That's right. 730 00:39:09,617 --> 00:39:11,719 How much is that worth? 731 00:39:11,752 --> 00:39:13,554 $200,000, right? 732 00:39:15,189 --> 00:39:18,159 Why are you doing this, Ross? 733 00:39:18,192 --> 00:39:20,561 If you let her have what she's asking for, 734 00:39:20,595 --> 00:39:22,697 you're going to have nothing left. 735 00:39:22,730 --> 00:39:24,397 Nothing of value. 736 00:39:24,431 --> 00:39:27,134 I already lost everything that mattered. 737 00:39:27,168 --> 00:39:30,872 You should fight this. 738 00:39:30,905 --> 00:39:32,874 She's the one who cheated on you. 739 00:39:32,907 --> 00:39:34,709 I'm done fighting. 740 00:39:34,742 --> 00:39:37,745 She's fallen for someone else, and that's it. 741 00:39:37,778 --> 00:39:39,947 I want to end my marriage. 742 00:39:39,981 --> 00:39:42,750 And you're gonna reward her by giving her everything 743 00:39:42,783 --> 00:39:44,518 that you've worked hard for. 744 00:39:44,552 --> 00:39:46,621 I can always get new things. 745 00:39:46,654 --> 00:39:48,189 Work harder, make more money. 746 00:39:48,222 --> 00:39:50,423 None of that matters to me. 747 00:39:50,457 --> 00:39:52,093 But I can't live in a house filled with things 748 00:39:52,126 --> 00:39:54,095 that remind me of her. 749 00:39:55,796 --> 00:39:58,532 You have no idea what my life has been like. 750 00:40:00,500 --> 00:40:02,904 I worked hard for everything I had. 751 00:40:05,072 --> 00:40:06,807 But it was all taken back. 752 00:40:08,009 --> 00:40:10,945 How about you shut the fuck up? 753 00:40:10,978 --> 00:40:13,648 Before I put a bullet in your skull 754 00:40:13,681 --> 00:40:16,617 and make it look a little more interesting. 755 00:40:16,651 --> 00:40:18,119 Understood? 756 00:40:22,023 --> 00:40:23,557 Fuck. 757 00:40:33,601 --> 00:40:35,002 This guy's a lunatic. 758 00:40:36,237 --> 00:40:37,905 He needs to be stopped. 759 00:40:37,939 --> 00:40:39,140 Are you crazy? 760 00:40:40,274 --> 00:40:41,776 Fuck. 761 00:40:43,978 --> 00:40:45,813 You want to play hero 762 00:40:45,846 --> 00:40:47,782 and get all of us killed with you. 763 00:41:05,866 --> 00:41:07,268 Have a better plan? 764 00:41:07,301 --> 00:41:11,672 Yeah. I want to stay alive like everyone else. 765 00:41:11,706 --> 00:41:13,941 Oh, that sounds good. 766 00:41:13,975 --> 00:41:16,877 How are you gonna do that, exactly? 767 00:41:16,911 --> 00:41:18,946 By keeping quiet. 768 00:41:18,980 --> 00:41:20,848 Perhaps you should do the same. 769 00:41:20,881 --> 00:41:21,916 Hey! 770 00:41:23,584 --> 00:41:27,688 You two crazy lovers 771 00:41:27,722 --> 00:41:29,056 can't spend a minute 772 00:41:29,090 --> 00:41:31,559 not talking to one another, can you? 773 00:41:32,860 --> 00:41:36,197 Can you? 774 00:41:37,565 --> 00:41:39,567 (crying) 775 00:41:39,600 --> 00:41:40,868 Is that what's goin' on? 776 00:41:40,901 --> 00:41:42,837 No. 777 00:41:42,870 --> 00:41:43,938 Hey! 778 00:41:43,971 --> 00:41:46,073 What are you doin'? 779 00:41:46,107 --> 00:41:47,908 Are you writing coded messages to them or somethin'? 780 00:41:47,942 --> 00:41:49,777 - Who? - You know who. 781 00:41:49,810 --> 00:41:54,248 - The cops! - No, no, no, no, I swear. 782 00:41:54,281 --> 00:41:56,117 I'm only writing to calm myself down. 783 00:41:56,150 --> 00:41:58,786 I have panic attacks. 784 00:41:58,819 --> 00:42:00,921 The hell is this? 785 00:42:00,955 --> 00:42:02,690 Grab snacks. 786 00:42:02,723 --> 00:42:04,692 He looks hungry. 787 00:42:04,725 --> 00:42:07,194 Walking back to us. 788 00:42:07,228 --> 00:42:12,833 Looked unsettled and scared. 789 00:42:12,867 --> 00:42:14,802 Two underlines, huh? 790 00:42:14,835 --> 00:42:16,237 ♪ ♪ 791 00:42:16,270 --> 00:42:18,672 How's your anxiety? 792 00:42:18,706 --> 00:42:19,907 Worse. 793 00:42:19,940 --> 00:42:20,808 I can't sleep at night, 794 00:42:20,841 --> 00:42:23,644 and I can't concentrate during the day. 795 00:42:23,677 --> 00:42:25,813 ♪ ♪ 796 00:42:25,846 --> 00:42:28,582 How's the frequency of your 797 00:42:28,616 --> 00:42:30,651 elevated heart rate? 798 00:42:30,684 --> 00:42:32,753 Only when I'm stressed, which is all the time now. 799 00:42:32,787 --> 00:42:35,923 I started a new position. 800 00:42:35,956 --> 00:42:37,925 The pay is better, but the workload is heavier 801 00:42:37,958 --> 00:42:41,128 and more stressful. 802 00:42:41,162 --> 00:42:43,330 I think I need something stronger. 803 00:42:43,364 --> 00:42:46,233 You're taking the maximum dose. 804 00:42:46,267 --> 00:42:49,670 I can't give you anymore medication, 805 00:42:49,703 --> 00:42:52,840 but we could try something else. 806 00:42:52,873 --> 00:42:54,909 - Like what? - There are a myriad 807 00:42:54,942 --> 00:42:56,677 of coping mechanisms. 808 00:42:56,710 --> 00:42:59,780 Writing can be helpful. 809 00:42:59,814 --> 00:43:01,048 Writing? 810 00:43:01,082 --> 00:43:03,984 That's what I do at work all day, 811 00:43:04,018 --> 00:43:06,187 writing reviews. 812 00:43:06,220 --> 00:43:10,291 I don't see how writing more is supposed to help me. 813 00:43:10,324 --> 00:43:14,228 In patients with a high level of anxiety, 814 00:43:14,261 --> 00:43:17,631 writing everything that comes to mind 815 00:43:17,665 --> 00:43:22,036 has been proven to be extremely helpful. 816 00:43:22,069 --> 00:43:23,270 Like a journal? 817 00:43:23,304 --> 00:43:24,472 Not exactly, 818 00:43:24,506 --> 00:43:28,776 just everything and anything that goes through your mind, 819 00:43:28,809 --> 00:43:33,013 whether it be about you or others. 820 00:43:33,047 --> 00:43:35,983 Writing helps you stay focused 821 00:43:36,016 --> 00:43:38,953 and calm. 822 00:43:38,986 --> 00:43:41,122 You really think it can help me? 823 00:43:41,155 --> 00:43:42,690 I do. 824 00:43:42,723 --> 00:43:46,060 ♪ ♪ 825 00:43:46,093 --> 00:43:49,430 I'm going to refill your 826 00:43:49,463 --> 00:43:52,166 prescription for Xanax... 827 00:43:52,199 --> 00:43:53,701 ♪ ♪ 828 00:43:53,734 --> 00:43:55,436 ...and I'll see you in a month. 829 00:43:55,469 --> 00:43:58,105 Try to do things that help you relax. 830 00:43:58,139 --> 00:44:00,141 Actually, tomorrow I'm covering a photo exhibit. 831 00:44:00,174 --> 00:44:03,110 It should be fun! 832 00:44:03,144 --> 00:44:07,148 May I please have it back? 833 00:44:07,181 --> 00:44:08,082 Please? 834 00:44:08,115 --> 00:44:09,850 You want it back? 835 00:44:09,884 --> 00:44:10,818 Please! 836 00:44:10,851 --> 00:44:13,854 This? 837 00:44:13,888 --> 00:44:15,990 Please! 838 00:44:16,023 --> 00:44:18,058 Write this down. 839 00:44:18,092 --> 00:44:20,227 - Fucking write it now! - Yes. 840 00:44:20,261 --> 00:44:22,796 (shaky breathing) 841 00:44:27,034 --> 00:44:32,106 - Travis is a hero... - Travis is a hero... 842 00:44:32,139 --> 00:44:34,909 - ...a marine... - ...a marine... 843 00:44:34,942 --> 00:44:36,944 ...who served his country 844 00:44:36,977 --> 00:44:38,846 with the utmost courage. 845 00:44:38,879 --> 00:44:40,881 With the utmost... 846 00:44:40,915 --> 00:44:42,783 - Courage. - ...courage. 847 00:44:42,816 --> 00:44:45,319 (phone ringing) 848 00:44:45,352 --> 00:44:48,856 You gotta be kidding me. 849 00:44:48,889 --> 00:44:51,192 Stop fucking calling! 850 00:44:51,225 --> 00:44:52,193 (gun firing) 851 00:44:52,226 --> 00:44:54,929 (people screaming) 852 00:44:54,962 --> 00:44:57,898 Shots fired. 853 00:44:57,932 --> 00:45:00,868 (people screaming) 854 00:45:00,901 --> 00:45:05,005 Okay, look, just listen to me for a second. 855 00:45:05,039 --> 00:45:06,207 Hello? 856 00:45:06,240 --> 00:45:08,809 (people screaming) 857 00:45:08,842 --> 00:45:18,786 ♪ ♪ 858 00:45:20,854 --> 00:45:23,157 (hyperventilating) 859 00:45:23,190 --> 00:45:25,426 Please, please don't kill me! 860 00:45:25,459 --> 00:45:27,761 Please don't kill me! 861 00:45:27,795 --> 00:45:30,532 I'm sorry, I didn't... 862 00:45:30,565 --> 00:45:32,233 I didn't mean to shoot you. 863 00:45:32,266 --> 00:45:34,435 Keep pressure on it, okay? 864 00:45:34,468 --> 00:45:37,004 (crying) 865 00:45:38,005 --> 00:45:39,873 Are you a doctor? 866 00:45:39,907 --> 00:45:41,775 I was a nurse. 867 00:45:41,809 --> 00:45:44,011 Do you want me to check that? 868 00:45:44,044 --> 00:45:45,346 This? 869 00:45:45,379 --> 00:45:48,516 ♪ ♪ 870 00:45:48,550 --> 00:45:51,785 No, no, no, it's not my blood. 871 00:45:51,819 --> 00:45:54,221 ♪ ♪ 872 00:45:54,255 --> 00:45:56,824 (phone ringing) 873 00:45:56,857 --> 00:46:01,829 ♪ ♪ 874 00:46:01,862 --> 00:46:04,131 Look, stop calling! 875 00:46:04,164 --> 00:46:07,301 Let me send in some paramedics if anyone's hurt, okay? 876 00:46:07,334 --> 00:46:10,204 No cops, just paramedics. 877 00:46:10,237 --> 00:46:14,074 We don't need any paramedics. 878 00:46:14,108 --> 00:46:17,278 Well, then what do you need? 879 00:46:17,311 --> 00:46:18,912 I need to think, 880 00:46:18,946 --> 00:46:20,914 so just stop calling 881 00:46:20,948 --> 00:46:23,317 'cause I can't fucking think 882 00:46:23,350 --> 00:46:24,952 when you're calling 883 00:46:24,985 --> 00:46:27,488 all the time! 884 00:46:27,522 --> 00:46:30,057 (phone slamming) 885 00:46:34,461 --> 00:46:37,998 I have also seen death many times. 886 00:46:43,103 --> 00:46:47,041 I understand how you feel. 887 00:46:47,074 --> 00:46:49,376 What the fuck are you talking ' about? 888 00:46:49,410 --> 00:46:50,878 We're a lot alike. 889 00:46:55,282 --> 00:46:58,620 You have no idea 890 00:46:58,653 --> 00:47:00,421 how I feel. 891 00:47:00,454 --> 00:47:02,256 I lived it 892 00:47:02,289 --> 00:47:05,125 in Lebanon for many years. 893 00:47:05,159 --> 00:47:07,895 I know how you feel. 894 00:47:07,928 --> 00:47:10,164 All the things I've seen. 895 00:47:13,635 --> 00:47:17,539 The things we've done. 896 00:47:17,572 --> 00:47:20,307 All the things we've done. 897 00:47:20,341 --> 00:47:23,010 ♪ ♪ 898 00:47:23,043 --> 00:47:25,412 (coughing) 899 00:47:25,446 --> 00:47:27,615 ♪ ♪ 900 00:47:27,649 --> 00:47:30,117 Where's the next attack? 901 00:47:30,150 --> 00:47:34,221 (speaking foreign language) 902 00:47:34,254 --> 00:47:37,391 He says, "I don't know." 903 00:47:37,424 --> 00:47:39,661 Where's the next attack? 904 00:47:39,694 --> 00:47:42,262 (speaking foreign language) 905 00:47:42,296 --> 00:47:44,198 ♪ ♪ 906 00:47:44,231 --> 00:47:46,033 He says he doesn't know. 907 00:47:46,066 --> 00:47:49,336 ♪ ♪ 908 00:47:49,370 --> 00:47:51,939 (speaking foreign language) 909 00:47:51,972 --> 00:47:54,441 ♪ ♪ 910 00:47:54,475 --> 00:47:56,678 (liquid dripping) 911 00:47:56,711 --> 00:47:58,979 Fuck this, I got a better idea. 912 00:47:59,012 --> 00:48:00,247 Gunnery! 913 00:48:00,280 --> 00:48:01,415 What the fuck are you doin'? 914 00:48:01,448 --> 00:48:03,283 Back off, marine. 915 00:48:03,317 --> 00:48:05,052 ♪ ♪ 916 00:48:05,085 --> 00:48:07,354 Tell him I'm gonna count to three. 917 00:48:07,388 --> 00:48:08,922 If he doesn't answer my question by then, 918 00:48:08,956 --> 00:48:11,358 I'm gonna blow his fuckin' head off. 919 00:48:11,392 --> 00:48:12,627 Tell him! 920 00:48:12,660 --> 00:48:15,195 (speaking foreign language) 921 00:48:18,065 --> 00:48:21,669 - One... - (counting in foreign language) 922 00:48:21,703 --> 00:48:23,638 - ...two... - (counting in foreign language) 923 00:48:23,671 --> 00:48:26,306 ♪ ♪ 924 00:48:26,340 --> 00:48:31,311 Tell him after two comes three, and he's gonna die. 925 00:48:31,345 --> 00:48:35,482 - Just fucking tell him! - (speaking foreign language) 926 00:48:35,517 --> 00:48:38,085 (speaking foreign language) 927 00:48:38,118 --> 00:48:39,721 ♪ ♪ 928 00:48:39,754 --> 00:48:42,222 Maybe he doesn't know anything. 929 00:48:42,256 --> 00:48:43,223 Fuckin' liar. 930 00:48:43,257 --> 00:48:44,726 (gun firing) 931 00:48:44,759 --> 00:48:46,126 What the fuck, man? 932 00:48:46,160 --> 00:48:47,529 You said you weren't gonna kill him! 933 00:48:47,562 --> 00:48:49,430 You said you were just gonna mess around! 934 00:48:49,463 --> 00:48:51,031 That was not your call to make, 935 00:48:51,064 --> 00:48:52,600 and you should not have made it that way. 936 00:48:52,634 --> 00:48:54,368 What the fuck are you doing? 937 00:48:54,401 --> 00:48:58,172 What the fuck? 938 00:48:58,205 --> 00:49:00,542 (crying softly) 939 00:49:02,042 --> 00:49:04,077 We killed him. 940 00:49:06,246 --> 00:49:08,516 We killed him. 941 00:49:12,754 --> 00:49:16,356 It was all okay. 942 00:49:16,390 --> 00:49:18,425 It was all okay. 943 00:49:18,459 --> 00:49:20,695 Do you know why? 944 00:49:20,728 --> 00:49:23,230 No. 945 00:49:23,263 --> 00:49:25,499 'Cause we're the good guys. 946 00:49:33,273 --> 00:49:35,577 After the war, 947 00:49:35,610 --> 00:49:37,377 I felt lost 948 00:49:37,411 --> 00:49:40,414 and angry for a very long time, 949 00:49:43,150 --> 00:49:45,520 but I've learned something. 950 00:49:45,553 --> 00:49:47,555 If you can look within yourself 951 00:49:47,589 --> 00:49:50,725 and capture that moment of the person that you were once, 952 00:49:50,758 --> 00:49:53,093 and hold onto it, 953 00:49:53,126 --> 00:49:56,029 I promise you you can feel peace again. 954 00:49:58,332 --> 00:50:00,100 - Yes. - It doesn't work that way. 955 00:50:00,133 --> 00:50:01,669 Yes, it does. 956 00:50:01,703 --> 00:50:04,238 (phone ringing) 957 00:50:08,242 --> 00:50:11,278 I... 958 00:50:11,311 --> 00:50:14,214 I need, I need to figure out 959 00:50:14,248 --> 00:50:16,316 what I'm gonna do 960 00:50:16,350 --> 00:50:19,086 before they come in here. 961 00:50:19,119 --> 00:50:21,355 (phone ringing) 962 00:50:21,388 --> 00:50:26,426 So, just stay down. 963 00:50:26,460 --> 00:50:29,631 Stay down. 964 00:50:29,664 --> 00:50:32,266 (crying) 965 00:50:32,299 --> 00:50:35,269 (phone trilling) 966 00:50:35,302 --> 00:50:37,070 He's not responding. 967 00:50:37,104 --> 00:50:38,773 Not pickin' up. 968 00:50:42,175 --> 00:50:44,512 (crying) 969 00:50:52,787 --> 00:50:56,323 (helicopter beating) 970 00:50:56,356 --> 00:50:58,693 (indistinct radio chatter) 971 00:51:00,628 --> 00:51:03,665 (crying) 972 00:51:03,698 --> 00:51:07,569 I shot him. 973 00:51:07,602 --> 00:51:09,637 I think I killed him. 974 00:51:12,574 --> 00:51:14,676 I fuckin' killed him. 975 00:51:14,709 --> 00:51:17,712 ♪ ♪ 976 00:51:17,745 --> 00:51:19,714 (muffled gun firing) 977 00:51:19,747 --> 00:51:22,784 ♪ ♪ 978 00:51:22,817 --> 00:51:27,387 I was... I was just coming home from work. 979 00:51:27,421 --> 00:51:32,627 ♪ ♪ 980 00:51:32,660 --> 00:51:35,495 It was a long day, 981 00:51:35,530 --> 00:51:38,733 and I just wanted to see my wife. 982 00:51:38,766 --> 00:51:40,702 So glad I finally found time 983 00:51:40,735 --> 00:51:42,870 - to swing by and see you. - Yeah, after all these years! 984 00:51:42,904 --> 00:51:47,174 - Too long. - It has been too long. 985 00:51:47,207 --> 00:51:49,142 Madeline, I'm home. 986 00:51:49,176 --> 00:51:53,146 ♪ ♪ 987 00:51:53,180 --> 00:51:55,917 Hey! 988 00:51:55,950 --> 00:51:57,819 Maybe he's not dead. 989 00:51:57,852 --> 00:52:00,354 Yeah, he might still be alive. 990 00:52:00,387 --> 00:52:03,190 You could claim self defense. 991 00:52:03,223 --> 00:52:05,593 Everybody shut the fuck up! 992 00:52:05,627 --> 00:52:11,298 ♪ ♪ 993 00:52:11,331 --> 00:52:13,467 You don't know. 994 00:52:13,500 --> 00:52:16,804 (sirens wailing distantly) 995 00:52:16,838 --> 00:52:21,208 What, what do you think he's doing? 996 00:52:21,241 --> 00:52:23,544 He's probably deciding which one of us to kill first. 997 00:52:23,578 --> 00:52:26,179 I thought I was the fatalistic one. 998 00:52:26,213 --> 00:52:28,716 You think we can take him before he fires another shot? 999 00:52:28,750 --> 00:52:31,451 - Are you freakin' nuts? - What? 1000 00:52:31,485 --> 00:52:33,387 I'm hypoglycemic. 1001 00:52:33,420 --> 00:52:35,455 If I don't eat soon, I'm gonna pass out. 1002 00:52:35,489 --> 00:52:37,692 I lost a lot of blood. 1003 00:52:37,725 --> 00:52:40,394 Take slow, deep breaths, okay? 1004 00:52:40,427 --> 00:52:41,829 Slow. 1005 00:52:41,863 --> 00:52:44,431 (deeply breathing) 1006 00:52:44,464 --> 00:52:54,408 ♪ ♪ 1007 00:52:58,311 --> 00:53:01,214 Ah, shit. 1008 00:53:01,248 --> 00:53:03,685 Shit, shit, shit, shit! 1009 00:53:03,718 --> 00:53:05,853 Oh, shit! 1010 00:53:05,887 --> 00:53:09,657 ♪ ♪ 1011 00:53:09,691 --> 00:53:11,926 You think the cops can see us through those windows? 1012 00:53:11,959 --> 00:53:14,294 I hope so, they'll save us. 1013 00:53:14,327 --> 00:53:16,329 If they come in, they'll be guns a-blazing. 1014 00:53:16,363 --> 00:53:18,498 We'll all be dead in seconds. 1015 00:53:18,533 --> 00:53:19,934 (crying) 1016 00:53:19,967 --> 00:53:21,669 Don't say that, just... 1017 00:53:21,703 --> 00:53:23,370 he's traumatized. 1018 00:53:23,403 --> 00:53:27,240 It's a worst-case scenario. 1019 00:53:27,274 --> 00:53:29,443 They're not gonna come in here shooting at us. 1020 00:53:29,476 --> 00:53:30,978 But you don't know that! 1021 00:53:31,012 --> 00:53:33,480 We just have to keep our heads down. 1022 00:53:33,514 --> 00:53:37,985 ♪ ♪ 1023 00:53:38,019 --> 00:53:39,921 Everybody up! 1024 00:53:39,954 --> 00:53:41,589 Everybody up! 1025 00:53:41,622 --> 00:53:44,625 Get the fuck up, now! 1026 00:53:44,659 --> 00:53:46,694 Up! Up! Come on! 1027 00:53:46,728 --> 00:53:49,396 - Go! Go! - Okay, get up. 1028 00:53:49,429 --> 00:53:52,399 Okay. 1029 00:53:52,432 --> 00:53:54,869 Now... 1030 00:53:54,902 --> 00:53:57,471 slowly... 1031 00:53:57,505 --> 00:53:59,707 put up your hands. 1032 00:53:59,741 --> 00:54:00,975 Come on. 1033 00:54:01,008 --> 00:54:02,409 Up, up. 1034 00:54:02,442 --> 00:54:03,511 Up, up! 1035 00:54:03,544 --> 00:54:05,046 There we go. 1036 00:54:05,079 --> 00:54:08,348 ♪ ♪ 1037 00:54:08,381 --> 00:54:10,283 Nice and slow. 1038 00:54:10,317 --> 00:54:12,452 ♪ ♪ 1039 00:54:12,486 --> 00:54:15,022 Come towards the windows. 1040 00:54:15,056 --> 00:54:16,490 Keep movin'. 1041 00:54:16,524 --> 00:54:17,658 Hands up. 1042 00:54:17,692 --> 00:54:19,359 Move it! 1043 00:54:19,392 --> 00:54:22,797 (people crying) 1044 00:54:22,830 --> 00:54:26,067 Nice and easy. 1045 00:54:26,100 --> 00:54:29,003 Keep movin'. 1046 00:54:29,036 --> 00:54:30,972 Keep on goin'. 1047 00:54:31,005 --> 00:54:36,778 ♪ ♪ 1048 00:54:36,811 --> 00:54:39,614 Hands up. 1049 00:54:39,647 --> 00:54:41,616 Keep it walkin'. 1050 00:54:41,649 --> 00:54:43,851 ♪ ♪ 1051 00:54:43,885 --> 00:54:45,820 Okay. 1052 00:54:45,853 --> 00:54:48,523 Keep your hands up, 1053 00:54:48,556 --> 00:54:51,559 and slowly turn around and face me. 1054 00:54:51,592 --> 00:54:54,662 ♪ ♪ 1055 00:54:54,695 --> 00:54:58,099 Keep those hands up. 1056 00:54:58,132 --> 00:55:00,333 Good. 1057 00:55:00,367 --> 00:55:04,337 Now don't move. 1058 00:55:04,371 --> 00:55:06,107 Don't move. 1059 00:55:06,140 --> 00:55:16,083 ♪ ♪ 1060 00:55:47,915 --> 00:55:49,750 Who took these? 1061 00:55:49,784 --> 00:55:53,855 ♪ ♪ 1062 00:55:53,888 --> 00:55:56,456 Who took these? 1063 00:55:56,489 --> 00:55:58,059 I did. 1064 00:55:58,092 --> 00:55:59,927 ♪ ♪ 1065 00:55:59,961 --> 00:56:02,530 (shooting and explosions) 1066 00:56:02,563 --> 00:56:10,470 ♪ ♪ 1067 00:56:10,504 --> 00:56:12,573 Real nice. 1068 00:56:15,442 --> 00:56:17,778 (phone ringing) 1069 00:56:23,618 --> 00:56:25,786 I don't wanna fuckin' talk to anybody. 1070 00:56:25,820 --> 00:56:28,022 Look, we're not goin' anywhere 1071 00:56:28,055 --> 00:56:30,658 until we know everybody's safe, 1072 00:56:30,691 --> 00:56:33,828 including you. 1073 00:56:33,861 --> 00:56:35,863 Let us help you. 1074 00:56:35,897 --> 00:56:37,732 (helicopter beating) 1075 00:56:37,765 --> 00:56:39,567 I already told you 1076 00:56:39,600 --> 00:56:41,669 I don't want your help. 1077 00:56:41,702 --> 00:56:43,871 How about if you release some of the hostages, 1078 00:56:43,905 --> 00:56:46,040 and we'll have some food sent in, 1079 00:56:46,073 --> 00:56:49,210 okay? 1080 00:56:49,243 --> 00:56:51,579 How many people are in there? 1081 00:56:51,612 --> 00:56:54,715 You just don't get it, man. 1082 00:56:54,749 --> 00:56:57,551 I'm not sendin' any of them out there. 1083 00:56:57,585 --> 00:56:59,020 What don't I get? 1084 00:56:59,053 --> 00:57:01,956 Help me understand! 1085 00:57:01,989 --> 00:57:07,595 We can end this peacefully without anybody getting hurt. 1086 00:57:07,628 --> 00:57:11,165 That's fuckin' bullshit, and you know it! 1087 00:57:11,198 --> 00:57:14,135 I see them out there. 1088 00:57:14,168 --> 00:57:16,671 I see your snipers. 1089 00:57:16,704 --> 00:57:19,807 They've got lasers on me 1090 00:57:19,840 --> 00:57:21,509 ready to shoot. 1091 00:57:21,542 --> 00:57:23,544 They're not going to shoot. 1092 00:57:23,577 --> 00:57:25,680 You have my word. 1093 00:57:25,713 --> 00:57:29,583 Your word? 1094 00:57:29,617 --> 00:57:33,120 Your word doesn't mean anything to me. 1095 00:57:33,154 --> 00:57:35,488 Well, it's up to you now. 1096 00:57:35,523 --> 00:57:38,592 All you have to do is trust me. 1097 00:57:41,529 --> 00:57:43,798 Trust you? 1098 00:57:43,831 --> 00:57:46,499 How? 1099 00:57:46,534 --> 00:57:48,135 How can I trust you 1100 00:57:48,169 --> 00:57:50,671 when I can't even trust myself? 1101 00:57:54,141 --> 00:57:56,677 (people breathing rapidly) 1102 00:58:04,752 --> 00:58:07,221 - Are you crazy? - You'll get us all killed! 1103 00:58:07,254 --> 00:58:09,657 Get back. 1104 00:58:09,690 --> 00:58:11,726 Please, get back. 1105 00:58:11,759 --> 00:58:14,061 (crying) 1106 00:58:14,095 --> 00:58:17,565 Don't worry. 1107 00:58:17,598 --> 00:58:20,167 Trust me. 1108 00:58:20,201 --> 00:58:23,137 ♪ ♪ 1109 00:58:23,170 --> 00:58:24,605 Stand back! 1110 00:58:24,638 --> 00:58:27,308 ♪ ♪ 1111 00:58:27,341 --> 00:58:30,811 Or I'll put a bullet in your skull. 1112 00:58:30,845 --> 00:58:34,915 - You're not a killer. - Stand back! 1113 00:58:34,949 --> 00:58:37,885 Do it. 1114 00:58:37,918 --> 00:58:40,087 Okay. 1115 00:58:40,121 --> 00:58:41,856 Look, you haven't hurt any of us. 1116 00:58:41,889 --> 00:58:43,290 I'm hurt! 1117 00:58:43,324 --> 00:58:47,928 ♪ ♪ 1118 00:58:47,962 --> 00:58:50,297 We can still walk out of here alive. 1119 00:58:50,331 --> 00:58:55,770 ♪ ♪ 1120 00:58:55,803 --> 00:58:57,872 You... 1121 00:58:57,905 --> 00:59:01,308 you can put an end to this, okay? 1122 00:59:01,342 --> 00:59:05,846 ♪ ♪ 1123 00:59:05,880 --> 00:59:07,715 I shot a man... 1124 00:59:07,748 --> 00:59:10,184 ♪ ♪ 1125 00:59:10,217 --> 00:59:12,853 ...and I think I killed him. 1126 00:59:12,887 --> 00:59:14,755 He might still be alive. 1127 00:59:14,789 --> 00:59:15,956 ♪ ♪ 1128 00:59:15,990 --> 00:59:18,125 He was bleedin'. 1129 00:59:18,159 --> 00:59:21,962 ♪ ♪ 1130 00:59:21,996 --> 00:59:24,365 And Madeline was upset. 1131 00:59:24,398 --> 00:59:26,133 I just ran out. 1132 00:59:26,167 --> 00:59:28,769 No, no, he could still be alive. 1133 00:59:28,803 --> 00:59:30,237 Look, look, look! 1134 00:59:30,271 --> 00:59:33,107 Look, we're all alive. 1135 00:59:33,140 --> 00:59:34,742 ♪ ♪ 1136 00:59:34,775 --> 00:59:37,611 We, we, we, we can all walk out of this together. 1137 00:59:37,645 --> 00:59:40,247 - Just shut up for a second! - Okay, okay, okay. 1138 00:59:40,281 --> 00:59:42,149 Just shut up. 1139 00:59:42,183 --> 00:59:45,719 ♪ ♪ 1140 00:59:45,753 --> 00:59:48,122 (breathing deeply) 1141 00:59:48,155 --> 00:59:54,061 ♪ ♪ 1142 00:59:59,867 --> 01:00:09,810 ♪ ♪ 1143 01:00:12,046 --> 01:00:14,381 (breathing deeply) 1144 01:00:16,083 --> 01:00:26,026 ♪ ♪ 1145 01:00:32,867 --> 01:00:37,438 It's not... You don't... 1146 01:00:37,471 --> 01:00:41,342 You don't have to do this. 1147 01:00:41,375 --> 01:00:42,743 There's no other way. 1148 01:00:42,776 --> 01:00:45,713 No, no, no, no, there's a way out. 1149 01:00:45,746 --> 01:00:48,249 There is always, always a way out! 1150 01:00:48,282 --> 01:00:49,783 - No, there isn't! - Yes, there is! 1151 01:00:49,817 --> 01:00:52,186 What do you fuckin' know? 1152 01:00:52,219 --> 01:00:54,021 Huh? 1153 01:00:54,054 --> 01:00:56,090 What do you know? 1154 01:00:56,123 --> 01:00:58,926 Oh, I know. 1155 01:00:58,959 --> 01:01:01,095 My wife, 1156 01:01:01,128 --> 01:01:04,131 my wife... 1157 01:01:04,165 --> 01:01:07,801 was shot and killed 1158 01:01:07,835 --> 01:01:10,070 by a 17-year-old. 1159 01:01:10,104 --> 01:01:12,706 ♪ ♪ 1160 01:01:12,740 --> 01:01:14,375 So, I understand. 1161 01:01:14,408 --> 01:01:16,243 I understand your pain, 1162 01:01:16,277 --> 01:01:18,279 and I get... 1163 01:01:18,312 --> 01:01:20,147 ♪ ♪ 1164 01:01:20,181 --> 01:01:23,417 ...how long it hurts. 1165 01:01:23,450 --> 01:01:26,921 And I wanted to find that kid, and I wanted to kill that kid! 1166 01:01:26,954 --> 01:01:32,326 ♪ ♪ 1167 01:01:32,359 --> 01:01:34,962 Why didn't you? 1168 01:01:34,995 --> 01:01:38,232 It wouldn't change anything. 1169 01:01:38,265 --> 01:01:40,501 Wouldn't take away the pain, 1170 01:01:40,535 --> 01:01:42,803 and it wouldn't bring her back. 1171 01:01:42,836 --> 01:01:45,739 ♪ ♪ 1172 01:01:45,773 --> 01:01:48,175 There's no comin' back from this, man. 1173 01:01:48,209 --> 01:01:50,344 ♪ ♪ 1174 01:01:50,377 --> 01:01:52,446 Not for people like me. 1175 01:01:52,479 --> 01:01:56,116 That's not true. 1176 01:01:56,150 --> 01:01:59,753 You're a good guy. 1177 01:01:59,787 --> 01:02:01,789 I wanted to be. 1178 01:02:01,822 --> 01:02:03,891 Hey, don't do it. 1179 01:02:03,924 --> 01:02:06,528 Think of Madeline. 1180 01:02:06,561 --> 01:02:09,797 Madeline! 1181 01:02:09,830 --> 01:02:12,800 What did you sacrifice for them? 1182 01:02:12,833 --> 01:02:14,368 Baby, no! 1183 01:02:14,401 --> 01:02:21,809 ♪ ♪ 1184 01:02:21,842 --> 01:02:24,445 Get outta my house, or I'll fuckin' kill you. 1185 01:02:24,478 --> 01:02:32,520 ♪ ♪ 1186 01:02:32,554 --> 01:02:33,921 (screaming) 1187 01:02:33,954 --> 01:02:40,027 ♪ ♪ 1188 01:02:40,060 --> 01:02:41,228 (screaming) 1189 01:02:41,262 --> 01:02:43,430 ♪ ♪ 1190 01:02:43,464 --> 01:02:46,534 Tell him after two comes three, and he's gonna die. 1191 01:02:46,568 --> 01:02:51,805 ♪ ♪ 1192 01:02:51,839 --> 01:02:54,141 (gun firing) 1193 01:02:54,174 --> 01:02:57,579 ♪ ♪ 1194 01:02:57,612 --> 01:03:00,281 I'm sorry, Madeline. 1195 01:03:00,314 --> 01:03:02,883 (gun firing) 1196 01:03:02,916 --> 01:03:05,286 (people screaming) 1197 01:03:05,319 --> 01:03:10,324 ♪ ♪ 1198 01:03:29,209 --> 01:03:31,145 Ms. Morcos, 1199 01:03:31,178 --> 01:03:33,914 how 'bout we talk about your friend? 1200 01:03:33,947 --> 01:03:35,149 Who, Craig? 1201 01:03:35,182 --> 01:03:39,019 No, Avi Dayhan. 1202 01:03:39,053 --> 01:03:42,423 I don't know him. 1203 01:03:42,456 --> 01:03:46,960 - Mr. Dayhan. - It's Dahan. 1204 01:03:46,994 --> 01:03:49,229 - Mr. Dahan. - Thank you. 1205 01:03:49,263 --> 01:03:52,399 Did you have any prior relationship with anyone there? 1206 01:03:52,433 --> 01:03:56,036 Look, I already told you what happened. 1207 01:03:56,070 --> 01:03:58,272 From your notebook: 1208 01:03:58,305 --> 01:04:01,375 "Nadia is upset at Avi, they both argue." 1209 01:04:01,408 --> 01:04:04,612 Cathy, why were Avi and Nadia arguing? 1210 01:04:04,646 --> 01:04:06,180 I don't remember. 1211 01:04:06,213 --> 01:04:09,983 I was writing notes to calm myself down. 1212 01:04:10,017 --> 01:04:12,219 My psychiatrist recommended it 1213 01:04:12,252 --> 01:04:15,422 when I get panic attacks. 1214 01:04:15,456 --> 01:04:18,325 There was so much tension between them. 1215 01:04:18,359 --> 01:04:20,994 Can you be more specific? 1216 01:04:21,028 --> 01:04:24,231 He just seemed to want her back. 1217 01:04:24,264 --> 01:04:26,200 Oh, and I remember she said, 1218 01:04:26,233 --> 01:04:28,435 "Not in a million years!" 1219 01:04:28,469 --> 01:04:30,471 Are you sure about that, Fiona? 1220 01:04:30,505 --> 01:04:32,439 Absolutely! 1221 01:04:34,174 --> 01:04:37,444 Is Ms. Nadia Morcos your friend? 1222 01:04:37,478 --> 01:04:38,680 No. 1223 01:04:38,713 --> 01:04:40,447 Have you ever met her? 1224 01:04:40,481 --> 01:04:43,917 She's Lebanese and I'm Israeli. 1225 01:04:43,951 --> 01:04:46,688 What are the chances of us meeting? 1226 01:04:46,721 --> 01:04:49,657 You tell us. 1227 01:04:49,691 --> 01:04:53,260 So, all this display of emotions, 1228 01:04:53,293 --> 01:04:56,330 all that for a man you met today. 1229 01:04:56,363 --> 01:05:00,267 What can I say, he leaves quite an impression. 1230 01:05:00,300 --> 01:05:02,469 What time did you get there? 1231 01:05:02,503 --> 01:05:04,572 The first time or the second time? 1232 01:05:04,606 --> 01:05:06,674 Did you go in twice? 1233 01:05:06,708 --> 01:05:09,309 - Uh, yes. - Why? 1234 01:05:09,343 --> 01:05:10,645 I was there when the show started, 1235 01:05:10,678 --> 01:05:13,313 then I left and came back. 1236 01:05:13,347 --> 01:05:14,582 And why did you come back, Nick? 1237 01:05:14,616 --> 01:05:18,152 To support my boyfriend. 1238 01:05:18,185 --> 01:05:20,053 Why, is that a problem? 1239 01:05:29,062 --> 01:05:31,965 How long has your boyfriend had a drug problem? 1240 01:05:31,999 --> 01:05:33,434 He doesn't! 1241 01:05:37,471 --> 01:05:39,339 I mean, 1242 01:05:39,373 --> 01:05:41,208 not for long. 1243 01:05:46,748 --> 01:05:49,450 I did catch him doing some today. 1244 01:05:49,483 --> 01:05:53,287 Know anything about this? 1245 01:05:53,320 --> 01:05:56,123 Never seen that before. 1246 01:05:56,156 --> 01:05:58,425 Have you ever done cocaine, Craig? 1247 01:05:58,459 --> 01:06:01,094 Oh, God, no! 1248 01:06:04,498 --> 01:06:06,500 Shall we do a blood test? 1249 01:06:09,369 --> 01:06:12,439 What were you doing at 86 Melrose Avenue? 1250 01:06:12,473 --> 01:06:15,008 Delivering a package? 1251 01:06:15,042 --> 01:06:18,746 And what was in the package? 1252 01:06:18,780 --> 01:06:20,347 Why were you at the gallery, 1253 01:06:20,380 --> 01:06:24,384 when the package is addressed to Mr. Beaumont? 1254 01:06:24,418 --> 01:06:27,120 - What? - The package is being handled 1255 01:06:27,154 --> 01:06:28,455 by a special law enforcement unit 1256 01:06:28,489 --> 01:06:31,425 for suspicious content. 1257 01:06:31,458 --> 01:06:35,262 It would help if you tell us who gave you the package. 1258 01:06:35,295 --> 01:06:36,698 My, my manager did 1259 01:06:36,731 --> 01:06:39,701 like he does every day when I have packages to deliver. 1260 01:06:43,838 --> 01:06:46,774 Travis has PTSD. 1261 01:06:46,808 --> 01:06:49,042 I thought you said you didn't know him? 1262 01:06:49,076 --> 01:06:52,212 I know PTSD, and I can tell that he has it. 1263 01:06:52,246 --> 01:06:54,582 I have it too. 1264 01:06:54,616 --> 01:06:56,416 "Travis is a war hero, 1265 01:06:56,450 --> 01:06:59,419 a marine who served his country with the utmost courage, 1266 01:06:59,453 --> 01:07:02,256 - a great American." - He made me write that. 1267 01:07:05,425 --> 01:07:08,663 It was very intense. 1268 01:07:08,696 --> 01:07:11,098 Everyone was panicking. 1269 01:07:11,131 --> 01:07:13,367 Ross, did you know this guy Travis? 1270 01:07:13,400 --> 01:07:14,368 Oh, no. 1271 01:07:14,401 --> 01:07:19,373 He was some crazy ex-marine who stormed in. 1272 01:07:19,406 --> 01:07:21,275 How did you know he was an ex-marine? 1273 01:07:21,308 --> 01:07:22,710 He told us. 1274 01:07:22,744 --> 01:07:25,412 What else did he say? 1275 01:07:25,445 --> 01:07:29,082 He said he killed a man. 1276 01:07:29,116 --> 01:07:30,752 He was very upset. 1277 01:07:32,352 --> 01:07:35,222 Here you go! 1278 01:07:35,255 --> 01:07:37,157 Oh. 1279 01:07:37,190 --> 01:07:38,292 Thank you for these. 1280 01:07:38,325 --> 01:07:39,459 Of course. 1281 01:07:39,493 --> 01:07:40,862 I was getting so dizzy. 1282 01:07:40,895 --> 01:07:43,463 I'm sure. 1283 01:07:43,497 --> 01:07:45,332 So, they spoke a lot 1284 01:07:45,365 --> 01:07:46,734 and argued a lot. 1285 01:07:46,768 --> 01:07:48,536 And that guy with the gun, Travis, 1286 01:07:48,570 --> 01:07:52,306 he called them "crazy lovebirds." 1287 01:07:52,339 --> 01:07:53,841 Crazy lovebirds? 1288 01:07:53,875 --> 01:07:55,275 Uh-huh. 1289 01:07:55,309 --> 01:07:56,578 And then Nadia told Travis 1290 01:07:56,611 --> 01:07:59,413 that she and he had a lot in common. 1291 01:07:59,446 --> 01:08:01,516 - A lot in common? - Yeah. 1292 01:08:01,549 --> 01:08:05,152 Something about both being in, um, 1293 01:08:05,185 --> 01:08:06,654 Lebanon. 1294 01:08:10,592 --> 01:08:13,293 Oh, and that other guy, 1295 01:08:13,327 --> 01:08:15,462 he was jealous. 1296 01:08:15,495 --> 01:08:16,898 - Really? - Mm-hmm. 1297 01:08:16,931 --> 01:08:18,131 Hm. 1298 01:08:18,165 --> 01:08:19,734 I don't know her, but... 1299 01:08:19,767 --> 01:08:22,235 but she has talent. 1300 01:08:22,269 --> 01:08:25,205 Very visual. 1301 01:08:25,238 --> 01:08:28,910 She uses her dark past to express her present life. 1302 01:08:28,943 --> 01:08:30,344 Dark past? 1303 01:08:30,377 --> 01:08:33,313 Growing up in Lebanon during the war? 1304 01:08:33,347 --> 01:08:35,282 Seems pretty dark to me. 1305 01:08:35,315 --> 01:08:36,684 How about Avi, 1306 01:08:36,718 --> 01:08:38,586 the man with the beard? 1307 01:08:38,620 --> 01:08:40,287 Oh, he's conceited. 1308 01:08:40,320 --> 01:08:43,725 I've seen him before at other exhibits. 1309 01:08:43,758 --> 01:08:46,293 Seems to come from money. 1310 01:08:46,326 --> 01:08:48,161 Likes to buy art. 1311 01:08:48,195 --> 01:08:49,731 So you're saying that you and your boyfriend 1312 01:08:49,764 --> 01:08:52,900 didn't know anyone there except for the photographer? 1313 01:08:52,934 --> 01:08:54,669 Nadia's a friend. 1314 01:08:54,702 --> 01:08:56,470 Cathy and Bill are art critics, 1315 01:08:56,503 --> 01:08:58,806 we've met before. 1316 01:08:58,840 --> 01:09:01,643 The rest we didn't know. 1317 01:09:01,676 --> 01:09:05,245 Why don't you tell me about Nadia Morcos. 1318 01:09:05,278 --> 01:09:07,347 I've known her for over ten years. 1319 01:09:07,381 --> 01:09:08,883 She's such a sweetheart. 1320 01:09:08,916 --> 01:09:11,351 Was she and Mr. Dahan in a relationship? 1321 01:09:11,385 --> 01:09:12,854 Be serious. 1322 01:09:12,887 --> 01:09:14,522 Travis? 1323 01:09:14,555 --> 01:09:15,857 You're kidding, right? 1324 01:09:15,890 --> 01:09:18,392 Do you even know Avi or Travis? 1325 01:09:18,425 --> 01:09:19,359 No. 1326 01:09:19,393 --> 01:09:22,530 Guys with beards are definitely not my type. 1327 01:09:22,563 --> 01:09:24,966 The other one is a homophobe. 1328 01:09:24,999 --> 01:09:26,634 He called me a faggot. 1329 01:09:26,668 --> 01:09:28,903 You really want that blood test! 1330 01:09:28,936 --> 01:09:31,973 I'm telling you the truth! 1331 01:09:32,006 --> 01:09:34,976 Care to know what was in the package? 1332 01:09:35,009 --> 01:09:36,811 I was just covering for a coworker who's sick. 1333 01:09:36,844 --> 01:09:39,947 Batteries, batteries with wires. 1334 01:09:39,981 --> 01:09:43,450 Batteries for a toy car for Mr. Beaumont's son. 1335 01:09:43,483 --> 01:09:47,522 Mr. Beaumont is at 68 Melrose Avenue. 1336 01:09:55,830 --> 01:09:59,834 Which means that you... 1337 01:09:59,867 --> 01:10:02,737 were at the wrong address. 1338 01:10:12,714 --> 01:10:16,017 She said that you had left quite an impression on her. 1339 01:10:16,050 --> 01:10:17,018 Really? 1340 01:10:17,051 --> 01:10:21,856 Mr. Dahan, are you and Ms. Morcos neighbors? 1341 01:10:21,889 --> 01:10:23,658 You could say that. 1342 01:10:23,691 --> 01:10:26,493 You guys live on opposite sides of the city. 1343 01:10:26,527 --> 01:10:30,698 Tell us, what makes you neighbors? 1344 01:10:30,732 --> 01:10:33,366 That's a question you'd have to ask God. 1345 01:10:50,718 --> 01:10:52,486 Anything else you care to add? 1346 01:10:55,089 --> 01:10:59,894 Look, I've had a long day and I'm really tired. 1347 01:11:02,697 --> 01:11:04,464 Why don't you ask Travis, he's gonna tell you 1348 01:11:04,498 --> 01:11:06,601 everything that you need to know. 1349 01:11:10,037 --> 01:11:12,039 He's dead. 1350 01:11:12,073 --> 01:11:14,776 What? 1351 01:11:14,809 --> 01:11:16,611 He wasn't gonna hurt anyone. 1352 01:11:16,644 --> 01:11:20,413 He was in pain, he witnessed the violence of war. 1353 01:11:23,350 --> 01:11:25,686 You didn't have to shoot him. 1354 01:11:25,720 --> 01:11:27,522 He shot himself. 1355 01:11:37,732 --> 01:11:40,034 Am I under arrest, or can I go? 1356 01:11:51,979 --> 01:12:01,923 ♪ ♪ 1357 01:12:06,160 --> 01:12:07,829 Hey, 1358 01:12:07,862 --> 01:12:10,665 how was it? 1359 01:12:10,698 --> 01:12:13,000 They tried really hard to connect us. 1360 01:12:13,034 --> 01:12:14,969 Us? 1361 01:12:15,002 --> 01:12:17,772 Us is a word that will never connect you and me. 1362 01:12:17,805 --> 01:12:22,442 My ride is here, can I give you a lift? 1363 01:12:22,475 --> 01:12:25,046 Hey, neighbor, am I gonna ever see you again? 1364 01:12:25,079 --> 01:12:26,881 Maybe! 1365 01:12:26,914 --> 01:12:28,649 In the afterlife. 1366 01:12:28,683 --> 01:12:30,383 I hope so! 1367 01:12:30,417 --> 01:12:31,752 Maybe then we can have some peace, 1368 01:12:31,786 --> 01:12:33,754 even for a moment! 1369 01:12:40,595 --> 01:12:41,796 Hello, sir. 1370 01:12:41,829 --> 01:12:42,830 Hello, David. 1371 01:12:42,864 --> 01:12:44,431 Straight home, Mr. Dahan? 1372 01:12:44,464 --> 01:12:45,700 Yes, please. 1373 01:12:48,035 --> 01:12:50,938 Friend of yours, sir? 1374 01:12:53,040 --> 01:12:54,575 Neighbor. 1375 01:12:58,846 --> 01:13:08,789 ♪ ♪ 1376 01:13:57,171 --> 01:13:59,640 (knocking) 1377 01:13:59,674 --> 01:14:00,808 Come in. 1378 01:14:00,841 --> 01:14:03,210 ♪ ♪ 1379 01:14:03,244 --> 01:14:04,912 What's this? 1380 01:14:04,946 --> 01:14:06,881 It's my letter of resignation. 1381 01:14:06,914 --> 01:14:07,882 What? 1382 01:14:07,915 --> 01:14:09,817 I almost died last week. 1383 01:14:09,850 --> 01:14:13,587 I wanna travel and discover new places before I die. 1384 01:14:13,621 --> 01:14:16,657 ♪ ♪ 1385 01:14:16,691 --> 01:14:19,093 Life is so unpredictable. 1386 01:14:19,126 --> 01:14:29,103 ♪ ♪ 1387 01:14:29,136 --> 01:14:31,072 Feeling yourself 1388 01:14:31,105 --> 01:14:34,508 relaxing into the support 1389 01:14:34,542 --> 01:14:37,044 behind and... 1390 01:14:37,078 --> 01:14:39,647 (phone ringing) 1391 01:14:39,680 --> 01:14:43,851 ♪ ♪ 1392 01:14:43,884 --> 01:14:45,086 This is Cathy. 1393 01:14:45,119 --> 01:14:47,054 Need you at the gallery by 7:00. 1394 01:14:47,088 --> 01:14:49,023 Sure, I'm on it. 1395 01:14:49,056 --> 01:14:50,925 Good to have you back. 1396 01:14:50,958 --> 01:14:59,266 ♪ ♪ 1397 01:14:59,300 --> 01:15:03,037 Close your eyes and let go. 1398 01:15:03,070 --> 01:15:07,074 Feel the lightness of your body. 1399 01:15:07,108 --> 01:15:17,051 ♪ ♪ 1400 01:15:18,753 --> 01:15:20,121 My name is Bill. 1401 01:15:20,154 --> 01:15:22,256 Hi, Bill. 1402 01:15:22,289 --> 01:15:25,559 My son, 1403 01:15:25,593 --> 01:15:28,295 Steven, 1404 01:15:28,329 --> 01:15:31,699 shot himself 1405 01:15:31,732 --> 01:15:33,667 six months ago. 1406 01:15:33,701 --> 01:15:36,170 ♪ ♪ 1407 01:15:36,203 --> 01:15:38,739 I haven't been able to grieve 1408 01:15:38,773 --> 01:15:43,644 or talk about it since. 1409 01:15:43,677 --> 01:15:53,621 ♪ ♪ 1410 01:16:07,802 --> 01:16:10,137 (scooter speeds off) 1411 01:16:13,774 --> 01:16:16,143 (indistinct talking) 1412 01:16:16,177 --> 01:16:24,919 ♪ ♪ 1413 01:16:26,921 --> 01:16:28,222 Hi! 1414 01:16:28,255 --> 01:16:29,256 I'm Ross. 1415 01:16:29,290 --> 01:16:31,292 Tina. 1416 01:16:31,325 --> 01:16:34,795 You're much more beautiful than your profile pictures. 1417 01:16:34,829 --> 01:16:36,363 Oh, thank you. 1418 01:16:36,397 --> 01:16:37,364 Can I get you a beer? 1419 01:16:37,398 --> 01:16:39,100 - Yes, please. - Great! 1420 01:16:39,133 --> 01:16:43,337 Uh, bartender, two beers, please. 1421 01:16:43,370 --> 01:16:45,639 Sorry, traffic. 1422 01:16:45,673 --> 01:16:47,007 I understand. 1423 01:16:47,041 --> 01:16:50,211 ♪ ♪ 1424 01:16:50,244 --> 01:16:52,646 (bottles clinking) 1425 01:16:52,680 --> 01:17:02,656 ♪ ♪ 1426 01:17:02,690 --> 01:17:04,992 Sorry I'm late. 1427 01:17:05,025 --> 01:17:06,160 Are you kidding? 1428 01:17:06,193 --> 01:17:09,763 You are always late. 1429 01:17:09,797 --> 01:17:11,332 Don't you look happy! 1430 01:17:11,365 --> 01:17:14,201 Yes, well, I have a little something to celebrate. 1431 01:17:14,235 --> 01:17:16,971 Are you and Nick finally getting married? 1432 01:17:17,004 --> 01:17:18,939 Nick and I have separated, 1433 01:17:18,973 --> 01:17:20,441 but we're still business partners. 1434 01:17:20,474 --> 01:17:22,376 I'm so sorry, Craig. 1435 01:17:22,409 --> 01:17:24,411 We still love each other, 1436 01:17:24,445 --> 01:17:27,915 but I guess love's not enough. 1437 01:17:27,948 --> 01:17:29,984 However, that's not the reason I'm here. 1438 01:17:30,017 --> 01:17:31,218 You know your little exhibit, 1439 01:17:31,252 --> 01:17:33,687 the one I nagged you incessantly to do? 1440 01:17:33,721 --> 01:17:36,790 How could I forget? 1441 01:17:36,824 --> 01:17:39,193 We have a buyer. 1442 01:17:39,226 --> 01:17:40,928 Are you serious? 1443 01:17:40,961 --> 01:17:44,165 ♪ ♪ 1444 01:17:44,198 --> 01:17:46,267 What piece got bought? 1445 01:17:46,300 --> 01:17:48,369 All the pieces that survived the bullets. 1446 01:17:48,402 --> 01:17:50,070 I'm sorry, didn't I mention that? 1447 01:17:50,104 --> 01:17:51,972 - You're joking! - I'm not. 1448 01:17:52,006 --> 01:17:54,008 If this is a joke, Craig, it ain't funny. 1449 01:17:54,041 --> 01:17:56,076 No joke, you're a sensation 1450 01:17:56,110 --> 01:17:58,112 thanks to me, of course. 1451 01:17:58,145 --> 01:18:01,882 Now you're off to a new successful career. 1452 01:18:01,916 --> 01:18:03,017 Wait a minute, you're saying people bought 1453 01:18:03,050 --> 01:18:04,985 every single piece that survived? 1454 01:18:05,019 --> 01:18:07,121 Not people, one person, 1455 01:18:07,154 --> 01:18:09,456 and apparently he's quite a fan of yours. 1456 01:18:09,490 --> 01:18:10,724 Fan? 1457 01:18:10,758 --> 01:18:13,427 A fan by the name of Avi Dahan. 1458 01:18:13,460 --> 01:18:16,230 The Israeli? 1459 01:18:16,263 --> 01:18:19,266 Oh, before I forget, 1460 01:18:19,300 --> 01:18:21,135 this also came for you. 1461 01:18:21,168 --> 01:18:30,010 ♪ ♪ 1462 01:18:30,044 --> 01:18:32,446 You gonna go? 1463 01:19:01,242 --> 01:19:03,777 You deserve a fresh start. 1464 01:19:06,380 --> 01:19:09,883 This is gonna be a new chapter. 1465 01:19:09,917 --> 01:19:19,860 ♪ ♪ 1466 01:19:24,398 --> 01:19:26,967 (people murmuring) 1467 01:19:27,001 --> 01:19:36,511 ♪ ♪ 1468 01:19:36,544 --> 01:19:38,412 - Thank you, Paul. - Anything else, Mr. Dahan? 1469 01:19:38,445 --> 01:19:40,582 I'm good for now, thank you. 1470 01:19:40,615 --> 01:19:50,558 ♪ ♪ 1471 01:20:12,514 --> 01:20:15,316 - Oh, sorry! - Oh! 1472 01:20:15,349 --> 01:20:18,352 Sorry I'm late. 1473 01:20:18,385 --> 01:20:20,154 Better late than never. 1474 01:20:20,187 --> 01:20:22,456 ♪ ♪ 1475 01:20:22,489 --> 01:20:25,059 - Hi. - Hi. 1476 01:20:25,092 --> 01:20:26,594 ♪ ♪ 1477 01:20:26,628 --> 01:20:30,030 - Come on, here. - Thank you. 1478 01:20:30,064 --> 01:20:40,074 ♪ ♪ 1479 01:20:46,483 --> 01:20:51,483 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 94250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.