All language subtitles for 48740149dcfb2cffcc0a175ca69e46cddde02cd87d26b29e4f9a253bb357133a120b3aaacb0f4fa50c170b59ddddaf8a16401ab63fd1d75ab4395dc0e86b
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,574 --> 00:00:30,494
(suspenseful music)
2
00:00:37,918 --> 00:00:40,921
(upbeat funky music)
3
00:03:07,150 --> 00:03:11,571
(smacking)
(grunting)
4
00:03:20,288 --> 00:03:22,541
(whooshing)
5
00:03:42,018 --> 00:03:44,187
(grunting)
6
00:04:25,812 --> 00:04:30,233
(grunting)
(smacking)
7
00:04:35,655 --> 00:04:37,491
(clapping)
8
00:04:37,783 --> 00:04:39,159
- Good.
9
00:04:39,451 --> 00:04:40,410
And good workout.
10
00:04:41,620 --> 00:04:44,122
Just what they need, getting restless.
11
00:04:44,414 --> 00:04:46,333
- You know I could use
some of that action.
12
00:04:46,625 --> 00:04:47,834
- Soon, Razor, soon.
13
00:04:48,126 --> 00:04:51,588
- You mean there's a
shipment to be picked up?
14
00:04:51,880 --> 00:04:54,591
- We're near the completion
of our plans, Razor.
15
00:04:54,883 --> 00:04:56,718
Kung Fat should have 30 kilos
16
00:04:57,010 --> 00:05:00,263
of uncut heroin within 48 hours.
17
00:05:00,555 --> 00:05:01,556
Enough to flood the ghetto.
18
00:05:01,848 --> 00:05:02,891
- You know this is going to mean
19
00:05:03,183 --> 00:05:05,852
the showdown with Smiling Man and his mob.
20
00:05:06,144 --> 00:05:07,687
- No showdowns, Razor.
21
00:05:09,064 --> 00:05:10,398
Not yet, anyway.
22
00:05:10,690 --> 00:05:12,400
Showdowns bring too much heat.
23
00:05:12,692 --> 00:05:14,152
- But we on the heat.
24
00:05:14,444 --> 00:05:17,280
That honky pig Burke could keep us tipped.
25
00:05:18,198 --> 00:05:19,407
- I sent Burke to take care of some
26
00:05:19,699 --> 00:05:22,035
unfinished business in San Francisco.
27
00:05:23,453 --> 00:05:26,623
- You mean your friend who's
coming in from Hong Kong?
28
00:05:28,124 --> 00:05:29,209
- That's right.
29
00:05:30,585 --> 00:05:32,295
Persuaded or deported,
30
00:05:32,587 --> 00:05:34,756
he must be made to return to Hong Kong.
31
00:05:35,048 --> 00:05:36,424
- Why not just snuff him out?
32
00:05:37,676 --> 00:05:38,760
I could've handled it.
33
00:05:39,845 --> 00:05:41,429
- No, Razor, no.
34
00:05:43,056 --> 00:05:44,307
You have other talents.
35
00:05:44,599 --> 00:05:45,851
It's time we put them to use.
36
00:05:56,820 --> 00:05:59,823
(boat horns wailing)
37
00:08:00,944 --> 00:08:02,153
- Go back to China.
38
00:08:03,822 --> 00:08:05,407
- Go back, or you die.
39
00:08:08,201 --> 00:08:10,370
(grunting)
40
00:08:49,034 --> 00:08:51,953
(suspenseful music)
41
00:09:00,211 --> 00:09:04,632
(grunting)
(smacking)
42
00:09:06,468 --> 00:09:08,553
(wailing)
43
00:09:18,646 --> 00:09:20,774
(smacking)
44
00:09:21,066 --> 00:09:23,109
(grunting)
45
00:09:35,789 --> 00:09:37,957
(thudding)
46
00:09:57,060 --> 00:10:00,063
(upbeat funky music)
47
00:10:21,084 --> 00:10:24,254
(trolley bell dinging)
48
00:11:04,752 --> 00:11:09,674
(birds chirping)
(people chattering)
49
00:11:42,207 --> 00:11:45,043
(knocking on door)
50
00:11:47,795 --> 00:11:48,546
- Chin.
51
00:11:54,135 --> 00:11:55,720
I am your cousin, Larry.
52
00:11:56,012 --> 00:11:57,639
- Larry Chin is in Hong Kong.
53
00:11:57,931 --> 00:11:59,182
- Just come from there.
54
00:11:59,474 --> 00:12:00,141
I'm looking for my brother.
55
00:12:00,433 --> 00:12:01,726
- He's not here.
- Oh?
56
00:12:02,685 --> 00:12:03,561
Where can I find him?
57
00:12:03,853 --> 00:12:05,104
- I don't know, go away.
58
00:12:05,396 --> 00:12:07,357
- Hey, we're cousins.
59
00:12:13,363 --> 00:12:14,614
- You should have stayed in Hong Kong.
60
00:12:14,906 --> 00:12:15,990
- Help me find my brother.
61
00:12:27,460 --> 00:12:29,837
- This is the address he
sent me over a year ago.
62
00:12:30,129 --> 00:12:31,798
I've heard nothing since.
63
00:12:32,090 --> 00:12:32,799
- Los Angeles?
64
00:12:33,091 --> 00:12:35,426
- Yes, now go.
- Hey.
65
00:12:35,718 --> 00:12:36,552
But how do I get there?
66
00:12:36,844 --> 00:12:37,887
- I've helped you enough.
67
00:12:39,097 --> 00:12:40,181
- Thank you, cousin.
68
00:12:50,400 --> 00:12:52,986
(phone ringing)
69
00:13:01,077 --> 00:13:01,828
- Hello?
70
00:13:04,580 --> 00:13:07,583
I had to let him in, but I
didn't tell him anything.
71
00:13:07,875 --> 00:13:08,668
You've got to believe me.
72
00:13:08,960 --> 00:13:10,003
I didn't say anything.
73
00:13:43,494 --> 00:13:45,538
(booming)
74
00:13:57,383 --> 00:14:00,136
(engine rumbling)
75
00:14:04,098 --> 00:14:06,934
- You know I don't mind
helping you LA narc guys.
76
00:14:07,226 --> 00:14:08,478
But how come you're so uptight?
77
00:14:08,770 --> 00:14:10,772
- Because you're wasting
my time with punks.
78
00:14:12,106 --> 00:14:13,399
- [Sargent] Hey don't
get sore on me, Burke.
79
00:14:13,691 --> 00:14:15,193
We picked him up on an LA warrant.
80
00:14:16,235 --> 00:14:17,278
You hear that, nigger?
81
00:14:17,570 --> 00:14:19,364
You've been wasting
Lieutenant Burke's time.
82
00:14:19,655 --> 00:14:21,199
Now ain't you sorry?
83
00:14:21,491 --> 00:14:22,325
- [Burke] Just drive, Sergeant
84
00:14:22,617 --> 00:14:24,660
I have to find this chink.
85
00:14:24,952 --> 00:14:26,579
- Now what makes him so important?
86
00:14:26,871 --> 00:14:28,122
- I told you, he might be a lead
87
00:14:28,414 --> 00:14:29,457
to a dope smuggling ring.
88
00:14:57,985 --> 00:14:59,237
- BOY, you keep quiet.
89
00:14:59,529 --> 00:15:00,988
I may not wait 'til I
get back to the station
90
00:15:01,280 --> 00:15:02,615
before I whoop your black ass.
91
00:15:03,616 --> 00:15:06,619
(steady funky music)
92
00:15:34,522 --> 00:15:35,273
You, out.
93
00:15:39,277 --> 00:15:40,945
- This isn't my day.
94
00:15:41,237 --> 00:15:43,656
Wrong chink, but this one's
in the country illegally.
95
00:15:45,700 --> 00:15:47,493
Might as well turn him
over to immigration.
96
00:15:49,579 --> 00:15:51,747
(smacking)
97
00:15:54,584 --> 00:15:56,836
- Excuse me, mister officer.
98
00:16:17,482 --> 00:16:18,566
Call for help.
99
00:16:29,285 --> 00:16:31,287
- Oh let's get after him.
100
00:16:36,125 --> 00:16:36,876
- God.
101
00:16:43,508 --> 00:16:46,177
(truck thudding)
102
00:17:02,693 --> 00:17:03,444
- Come on, man.
103
00:17:09,951 --> 00:17:10,701
Ready, 9°-
104
00:17:57,707 --> 00:18:00,293
(water rushing)
105
00:18:44,295 --> 00:18:46,964
We're gonna have to stay in the woods
106
00:18:47,256 --> 00:18:49,467
and that back country 'til we lose these.
107
00:18:51,093 --> 00:18:51,844
I'm Stud.
108
00:18:53,012 --> 00:18:54,096
Stud Brown.
109
00:18:54,388 --> 00:18:55,056
- I'm Larry Chin.
110
00:18:57,016 --> 00:18:58,851
- Where were you headed?
111
00:18:59,143 --> 00:19:00,186
- Los Angeles.
112
00:19:00,478 --> 00:19:01,103
- Why there?
113
00:19:02,229 --> 00:19:03,397
- My brother lives there.
114
00:19:07,943 --> 00:19:09,028
Here is his address.
115
00:19:11,030 --> 00:19:13,240
- Yeah, I know the area.
116
00:19:15,076 --> 00:19:16,327
Where'd you come from?
117
00:19:16,619 --> 00:19:17,411
_ HQflg Kong.
118
00:19:18,663 --> 00:19:20,122
- What did you do, jump ship?
119
00:19:20,414 --> 00:19:21,040
- Yeah.
120
00:19:22,208 --> 00:19:22,958
- Right on.
121
00:19:25,503 --> 00:19:28,005
Well, we better keep moving.
122
00:19:32,760 --> 00:19:35,763
(steady funky music)
123
00:20:59,680 --> 00:21:00,765
- Sure is hot.
124
00:21:01,056 --> 00:21:02,099
- It's gonna be a lot hotter
125
00:21:02,391 --> 00:21:03,851
for those two jokers in the back.
126
00:21:07,146 --> 00:21:09,565
(eerie music)
127
00:21:17,031 --> 00:21:18,866
Let's stop and pick up Harry and the boys.
128
00:21:19,158 --> 00:21:20,284
Let them have a little fun.
129
00:22:06,747 --> 00:22:07,414
- Well, look at that.
130
00:22:07,706 --> 00:22:08,541
They're still alive.
131
00:22:10,334 --> 00:22:11,252
- God damn.
132
00:22:12,586 --> 00:22:13,796
Jailbirds.
133
00:22:14,088 --> 00:22:15,714
Honest to goodness jailbirds.
134
00:22:16,006 --> 00:22:18,634
- Wonder what they're paying
for dead niggers these days.
135
00:22:19,635 --> 00:22:21,303
- Going price is pretty good.
136
00:22:21,595 --> 00:22:22,805
Not much for chinks, though.
137
00:22:28,143 --> 00:22:30,980
- Well let's take the nigger first.
138
00:22:34,233 --> 00:22:35,317
(upbeat funky music)
139
00:22:35,609 --> 00:22:39,905
(grunting)
(smacking)
140
00:22:41,073 --> 00:22:43,158
(yelling)
141
00:22:55,129 --> 00:22:57,298
(grunting)
142
00:22:58,465 --> 00:23:00,426
(smacking)
143
00:23:00,718 --> 00:23:05,514
(crashing)
(tires screeching)
144
00:23:15,357 --> 00:23:16,191
- What do you say?
145
00:23:17,318 --> 00:23:18,611
Let's head for Los Angeles.
146
00:23:21,196 --> 00:23:21,947
Ready, 9°-
147
00:23:58,108 --> 00:23:59,360
- Laura.
148
00:23:59,652 --> 00:24:00,277
Hey Laura.
149
00:24:02,196 --> 00:24:03,405
Laura.
150
00:24:03,697 --> 00:24:04,323
Hey Laura.
151
00:24:07,284 --> 00:24:08,953
Sweetheart, I'm back.
152
00:24:13,415 --> 00:24:15,125
Why don't you answer me when I call you?
153
00:24:15,417 --> 00:24:16,543
- Hi honey.
154
00:24:16,835 --> 00:24:18,003
Hey, where have you been?
155
00:24:18,295 --> 00:24:18,837
You know, you were supposed to take me
156
00:24:19,129 --> 00:24:20,506
to town this afternoon.
157
00:24:20,798 --> 00:24:22,091
They're holding a new dress for me.
158
00:24:22,383 --> 00:24:24,385
- Well I've been out trying to
make the bread to pay for it,
159
00:24:24,677 --> 00:24:25,761
that's where I've been.
160
00:24:26,679 --> 00:24:27,888
You know, paying for
this place we got here
161
00:24:28,180 --> 00:24:28,931
isn't easy, honey.
162
00:24:29,974 --> 00:24:31,809
- I know, baby, I know.
163
00:24:33,644 --> 00:24:35,312
- I could live in a furnished room.
164
00:24:36,563 --> 00:24:38,357
It wouldn't make any difference to me.
165
00:24:40,067 --> 00:24:42,486
- You spoil me, but I love it.
166
00:24:43,445 --> 00:24:45,197
- You damn well better.
167
00:24:45,489 --> 00:24:46,031
Make me a drink, will you?
168
00:24:46,323 --> 00:24:47,992
I gotta make a call.
- Trouble?
169
00:24:48,283 --> 00:24:50,119
- When don't I have trouble?
170
00:25:00,713 --> 00:25:01,797
Yeah, Burke here.
171
00:25:03,799 --> 00:25:04,550
Yeah, I'll wait.
172
00:25:08,220 --> 00:25:09,805
Yeah, it's me.
173
00:25:10,097 --> 00:25:12,141
What are you talking about?
174
00:25:12,433 --> 00:25:12,975
It was your guys who muffed it.
175
00:25:13,267 --> 00:25:16,145
They couldn't fight their
way out of Sunday school.
176
00:25:16,437 --> 00:25:17,646
Huh?
177
00:25:17,938 --> 00:25:19,106
No no, he got away.
178
00:25:19,398 --> 00:25:21,400
He took off with this black guy.
179
00:25:21,692 --> 00:25:23,027
We think they're headed for LA.
180
00:25:24,403 --> 00:25:26,030
Yeah, alright.
181
00:25:26,321 --> 00:25:27,573
I'm checking out Watts.
182
00:25:28,949 --> 00:25:29,700
Yeah.
183
00:25:30,659 --> 00:25:31,410
Alright.
184
00:25:34,663 --> 00:25:35,831
- You gotta go out again?
185
00:25:37,833 --> 00:25:38,584
- Yeah.
186
00:25:40,294 --> 00:25:41,253
But not for a while.
187
00:25:42,337 --> 00:25:45,591
Right now, all I want is a little of you.
188
00:25:49,344 --> 00:25:52,765
(suspenseful funky music)
189
00:26:17,456 --> 00:26:20,375
(crickets chirping)
190
00:26:36,975 --> 00:26:39,645
(items rattling)
191
00:27:10,008 --> 00:27:10,843
- Keep looking.
192
00:27:11,135 --> 00:27:11,677
- I haven't found anything.
193
00:27:11,969 --> 00:27:13,011
- Well just keep looking.
194
00:27:13,303 --> 00:27:14,972
Look for a hacksaw, or something.
195
00:27:22,271 --> 00:27:23,021
Yeah, just keep looking.
196
00:27:23,313 --> 00:27:23,856
You'll find something.
197
00:27:24,148 --> 00:27:25,774
Just anything, anything's fine.
198
00:27:26,066 --> 00:27:28,026
Sharp, make sure it's sharp, you know?
199
00:27:29,570 --> 00:27:30,320
Ooh.
200
00:27:33,532 --> 00:27:36,952
(suspenseful funky music)
201
00:28:19,786 --> 00:28:20,704
Going to LA?
202
00:28:21,747 --> 00:28:22,623
- Okay, hop in.
203
00:28:33,008 --> 00:28:37,387
You guys look as if you've
been traveling first class,
204
00:28:37,679 --> 00:28:39,139
without a wash basin.
205
00:28:39,431 --> 00:28:40,390
- Well, you know how it is.
206
00:28:40,682 --> 00:28:41,683
The good life.
207
00:28:41,975 --> 00:28:43,185
- Yeah, you guys come a long way?
208
00:28:43,477 --> 00:28:45,187
- Well, depends on how you look at it.
209
00:28:45,479 --> 00:28:46,438
Do you live in LA?
210
00:28:46,730 --> 00:28:47,564
- When I'm not in school.
211
00:28:47,856 --> 00:28:48,482
- School?
212
00:28:49,441 --> 00:28:51,151
- I'm doing graduate work at Berkeley.
213
00:28:51,443 --> 00:28:53,153
- That's great.
214
00:28:53,445 --> 00:28:54,821
I'm doing my graduate work at Watts.
215
00:28:55,113 --> 00:28:57,157
- Oh, funny.
216
00:28:58,450 --> 00:29:00,869
Say, what's with your friend?
217
00:29:01,161 --> 00:29:02,037
He doesn't say much.
218
00:29:03,747 --> 00:29:04,706
- Oh he's cool.
219
00:29:04,998 --> 00:29:06,625
- Hey, say something.
220
00:29:06,917 --> 00:29:08,252
It's gonna be a long trip.
221
00:29:09,378 --> 00:29:10,170
- Forgive me.
222
00:29:10,462 --> 00:29:13,006
I was thinking.
(eerie music)
223
00:29:13,298 --> 00:29:15,717
- [Betty] Yeah, I didn't mean
to hassle you or anything.
224
00:29:16,009 --> 00:29:16,760
- Oh no.
225
00:29:17,052 --> 00:29:20,097
I was remembering.
(eerie music)
226
00:29:24,268 --> 00:29:26,436
Do you know a Wei Chin?
227
00:29:26,728 --> 00:29:28,605
He also lives in Los Angeles.
228
00:29:28,897 --> 00:29:29,523
- [Betty] No.
229
00:29:30,440 --> 00:29:31,858
- He's my brother.
230
00:29:32,150 --> 00:29:32,943
I'm looking for him.
231
00:29:38,407 --> 00:29:40,909
(upbeat music)
232
00:29:44,538 --> 00:29:45,372
- Hey we're closed.
233
00:29:46,957 --> 00:29:50,294
(smacking)
(thudding)
234
00:29:50,585 --> 00:29:51,211
_ YQuTe open.
235
00:29:58,510 --> 00:30:00,887
Hello, Smiling Man.
236
00:30:01,179 --> 00:30:03,265
- So, Razor J's back.
237
00:30:04,975 --> 00:30:06,685
- That's right, old buddy.
238
00:30:06,977 --> 00:30:08,729
Come to pay you a little visit.
239
00:30:09,021 --> 00:30:10,772
- I suspect I could do without it.
240
00:30:11,064 --> 00:30:12,441
- I suspect you could.
241
00:30:21,241 --> 00:30:23,869
- I should've sent you to
the bottom of the river
242
00:30:24,161 --> 00:30:26,121
a long time ago.
243
00:30:26,413 --> 00:30:27,748
- But you didn't, old buddy.
244
00:30:28,040 --> 00:30:31,710
So now we're gonna let
the fishes feed on you.
245
00:30:32,002 --> 00:30:34,338
You've been messing us around too much.
246
00:30:34,629 --> 00:30:35,422
Been acting too big.
247
00:30:37,090 --> 00:30:39,217
So I have to perform a little surgery.
248
00:30:50,687 --> 00:30:53,315
- Will you help me find my brother?
249
00:30:53,607 --> 00:30:54,608
- If I can.
250
00:30:54,900 --> 00:30:56,026
I'll ask around.
251
00:30:56,318 --> 00:30:57,444
You can find me at Fon's Restaurant.
252
00:30:57,736 --> 00:30:58,945
Ask for me, Betty Fon.
253
00:30:59,946 --> 00:31:00,614
- [Larry] I can't thank you enough.
254
00:31:00,906 --> 00:31:02,115
- Hey, forget it.
255
00:31:02,407 --> 00:31:03,116
I'll see you soon,
256
00:31:04,159 --> 00:31:06,203
and stay out of trouble, huh?
257
00:31:06,495 --> 00:31:07,371
- Thanks for the ride.
258
00:31:11,416 --> 00:31:14,336
(upbeat funk music)
259
00:31:21,635 --> 00:31:23,804
(smacking)
260
00:31:44,241 --> 00:31:46,785
- [Stud] I've never seen
that around here before.
261
00:31:47,077 --> 00:31:49,746
- In Hong Kong, I sometimes
worked on motorcycles.
262
00:31:50,038 --> 00:31:52,040
I didn't learn much, but I learned.
263
00:31:55,919 --> 00:31:58,797
(woman screaming)
264
00:31:59,089 --> 00:32:00,632
(upbeat music)
265
00:32:00,924 --> 00:32:02,717
- Hold it, you bastards!
266
00:32:05,512 --> 00:32:09,933
(smacking)
(thudding)
267
00:32:22,154 --> 00:32:26,575
(smacking)
(grunting)
268
00:32:33,123 --> 00:32:35,959
(glass shattering)
269
00:32:43,758 --> 00:32:46,511
(engine rumbling)
270
00:32:58,064 --> 00:33:00,150
It's Burke.
- In the back room, quick.
271
00:33:00,442 --> 00:33:01,067
- Come on, Chin.
272
00:33:14,080 --> 00:33:15,499
- Smiling Man, you ought to quit
273
00:33:15,790 --> 00:33:17,876
throwing those rough parties.
274
00:33:18,168 --> 00:33:21,379
- Well well, look who crawled in.
275
00:33:21,671 --> 00:33:24,049
Mr. John Law himself.
276
00:33:24,341 --> 00:33:25,759
- Mind if I look around?
277
00:33:26,051 --> 00:33:27,928
- You got a search warrant?
278
00:33:28,220 --> 00:33:29,930
- Yeah, right here.
279
00:33:30,222 --> 00:33:30,805
- Look around.
280
00:33:32,724 --> 00:33:33,808
- What's with these two?
281
00:33:34,100 --> 00:33:36,770
- A little business discussion
that got out of hand.
282
00:33:38,480 --> 00:33:40,106
- Pretty nasty cut you got there.
283
00:33:40,398 --> 00:33:41,233
Want to press charges?
284
00:33:41,525 --> 00:33:43,401
- No, just get them the hell out of here.
285
00:33:44,653 --> 00:33:48,698
- You did these two goons in by yourself?
286
00:33:48,990 --> 00:33:51,117
- Yeah, me and Ruby over there.
287
00:33:52,327 --> 00:33:53,078
- Uh yeah?
288
00:33:55,330 --> 00:33:56,665
What's back there?
289
00:33:56,957 --> 00:33:57,916
- Come off of it, Burke.
290
00:33:58,208 --> 00:33:59,793
There's nothing back there you want.
291
00:34:00,961 --> 00:34:03,880
- Stud Brown.
- Yeah?
292
00:34:04,172 --> 00:34:05,465
- Seen him?
293
00:34:05,757 --> 00:34:07,425
- How long has it been, Ruby?
294
00:34:07,717 --> 00:34:09,761
Maybe a couple years ago.
295
00:34:10,053 --> 00:34:11,346
- Tall, good looking guy?
296
00:34:11,638 --> 00:34:13,348
Sort of dark complexion.
297
00:34:13,640 --> 00:34:16,351
(laughing)
298
00:34:16,643 --> 00:34:17,978
- You're lying.
299
00:34:18,270 --> 00:34:19,729
- Lie, Ruby?
300
00:34:20,021 --> 00:34:20,897
Not Ruby.
301
00:34:21,898 --> 00:34:23,567
- Look, you give me any
more studding and l'll--
302
00:34:23,858 --> 00:34:24,859
- And you'll do nothing.
303
00:34:26,403 --> 00:34:27,529
You want the commissions office
304
00:34:27,821 --> 00:34:30,073
to get a list of the
payoffs you've been getting?
305
00:34:31,408 --> 00:34:32,492
(laughing)
306
00:34:32,784 --> 00:34:34,160
- Are you threatening me?
307
00:34:34,452 --> 00:34:35,745
- You bet your white ass I am.
308
00:34:37,747 --> 00:34:39,916
(laughing)
309
00:34:42,127 --> 00:34:42,877
- Come on.
310
00:34:44,921 --> 00:34:47,674
Get the hell out of here, damn it.
311
00:35:00,020 --> 00:35:01,479
- Stud, how the hell are you?
312
00:35:01,771 --> 00:35:02,314
- My old man.
313
00:35:02,606 --> 00:35:03,440
Hey that sure was smooth.
314
00:35:03,732 --> 00:35:04,357
You alright man?
315
00:35:04,649 --> 00:35:06,151
- Nothing to it, man.
316
00:35:06,443 --> 00:35:07,944
Hey, who's your friend?
317
00:35:08,236 --> 00:35:09,738
Man, he was beautiful.
318
00:35:10,030 --> 00:35:10,572
- Cool, huh?
- Yeah.
319
00:35:10,864 --> 00:35:13,074
- See him do all that fancy, huh?
320
00:35:13,366 --> 00:35:13,908
- That's what I'm digging, baby.
321
00:35:14,200 --> 00:35:15,327
- Larry Chin, say hello to Smiling Man.
322
00:35:15,619 --> 00:35:17,120
- Hey.
- Nice to meet you.
323
00:35:18,288 --> 00:35:20,457
(laughing)
324
00:35:22,417 --> 00:35:25,170
(engine rumbling)
325
00:35:27,756 --> 00:35:29,007
- Hey, you black son of a bitch.
326
00:35:29,299 --> 00:35:31,593
You're gonna blow the whole
scene if you don't cool it.
327
00:35:31,885 --> 00:35:32,510
- Listen, honky.
328
00:35:32,802 --> 00:35:34,471
I got orders to lean on Smiling Man.
329
00:35:34,763 --> 00:35:36,848
He's been pounding on our street people.
330
00:35:37,140 --> 00:35:37,849
- Orders?
331
00:35:38,141 --> 00:35:41,436
You tell him that stuff
went out with Al Capone.
332
00:35:41,728 --> 00:35:43,855
I got a lot of heat coming from downtown.
333
00:35:44,147 --> 00:35:46,066
- You get paid good money
to take the heat, Burke,
334
00:35:46,358 --> 00:35:47,525
so don't rock the boat.
335
00:35:48,443 --> 00:35:49,277
- Just tell him!
336
00:35:54,532 --> 00:35:56,326
- That's why we fight them, Larry.
337
00:35:56,618 --> 00:35:57,494
I'm no saint.
338
00:35:57,786 --> 00:36:00,038
Numbers, horses, bootleg whiskey.
339
00:36:00,330 --> 00:36:02,749
But I draw the line when it comes to dope.
340
00:36:03,041 --> 00:36:04,918
I've seen too many 12 year old junkies
341
00:36:05,210 --> 00:36:07,337
steal their whole family's food money
342
00:36:07,629 --> 00:36:08,880
just for a fix.
343
00:36:09,172 --> 00:36:11,800
- Alright, let's drink to it.
- Alright.
344
00:36:12,092 --> 00:36:13,218
(bottles clinking)
345
00:36:13,510 --> 00:36:15,178
Hey girls, come on over here.
346
00:36:17,055 --> 00:36:19,140
Ruby, Sarah.
347
00:36:19,432 --> 00:36:20,684
Meet Larry Chin.
- Nice to meet you.
348
00:36:20,975 --> 00:36:21,518
- You're welcome.
- Our new man.
349
00:36:21,810 --> 00:36:22,352
He's on the payroll.
350
00:36:22,644 --> 00:36:24,229
- Groovy.
- Yeah.
351
00:36:24,521 --> 00:36:25,647
- How you doing?
- How are you, baby?
352
00:36:25,939 --> 00:36:27,691
How you doing?
- Good.
353
00:36:27,982 --> 00:36:29,943
- You sure look fine from down here, mama.
354
00:36:33,488 --> 00:36:35,615
Bet if you sit down,
you'd look even better.
355
00:36:40,120 --> 00:36:40,870
Beautiful.
356
00:36:44,499 --> 00:36:46,167
I've never seen you in here before.
357
00:36:48,920 --> 00:36:50,296
You working for Smiling Man?
358
00:36:54,300 --> 00:36:55,218
Hustling, huh?
359
00:36:58,054 --> 00:36:59,097
That's what I thought.
360
00:37:00,390 --> 00:37:01,141
You like it?
361
00:37:03,059 --> 00:37:05,395
Say what's with you, baby?
362
00:37:05,687 --> 00:37:06,980
Can't talk, you got no tongue?
363
00:37:12,318 --> 00:37:14,154
Hey man, what is it with this chick?
364
00:37:14,446 --> 00:37:16,030
- It depends upon how you look at it, man.
365
00:37:16,322 --> 00:37:17,574
- Smiles, come on, you jiving me?
366
00:37:17,866 --> 00:37:18,408
- No man.
367
00:37:18,700 --> 00:37:19,993
You know what a mute is?
368
00:37:20,285 --> 00:37:20,910
- Yeah.
369
00:37:25,165 --> 00:37:27,542
No shit?
- That's where it's at.
370
00:37:32,881 --> 00:37:35,800
(mellow funk music)
371
00:38:05,538 --> 00:38:06,372
- You did all this?
372
00:38:09,375 --> 00:38:10,126
I don't get it.
373
00:38:11,711 --> 00:38:12,462
It's beautiful.
374
00:38:14,923 --> 00:38:16,216
You know, I had one of these once.
375
00:38:19,093 --> 00:38:20,678
You happen to be looking
at the best gardener
376
00:38:20,970 --> 00:38:22,806
the warden at Folsom ever had.
377
00:38:23,097 --> 00:38:24,015
You know that?
378
00:38:27,101 --> 00:38:27,852
Yeah.
379
00:38:29,395 --> 00:38:31,439
Sent up for three years on a bum rap.
380
00:38:34,192 --> 00:38:35,401
That's okay.
381
00:38:35,693 --> 00:38:36,486
I made out, alright.
382
00:38:41,241 --> 00:38:42,075
You got some beer?
383
00:38:42,367 --> 00:38:43,493
Beer will be fine.
384
00:39:03,596 --> 00:39:04,347
Ready.
385
00:39:10,436 --> 00:39:11,187
Oops.
386
00:39:22,031 --> 00:39:23,449
Mm, it's real good.
387
00:39:25,451 --> 00:39:26,202
Sarah, huh?
388
00:39:28,204 --> 00:39:29,539
That's what they call you, Sarah.
389
00:39:30,957 --> 00:39:31,708
Sarah.
390
00:39:34,252 --> 00:39:35,044
Sarah.
391
00:39:36,504 --> 00:39:37,380
How about this one?
392
00:39:39,591 --> 00:39:41,342
J' Sarah and Stud J'
393
00:39:41,634 --> 00:39:43,887
J' Stud and Sarah J'
394
00:39:44,178 --> 00:39:46,347
J' Sarah and Stud J'
395
00:39:46,639 --> 00:39:48,224
J' Stud and Sarah J'
396
00:39:48,516 --> 00:39:50,435
J' Stud, Stud and Sarah J'
397
00:39:50,727 --> 00:39:52,562
J' Sarah, Sarah and Stud J'
398
00:39:52,854 --> 00:39:54,522
J' Stud and Sarah, Stud J'
399
00:39:54,814 --> 00:39:56,524
J' Sarah Sarah, Stud J'
400
00:39:56,816 --> 00:39:58,484
J' Stud and Sarah yeah J'
401
00:39:58,776 --> 00:40:00,194
J' Sarah Stud yeah J'
402
00:40:00,486 --> 00:40:01,946
J' Stud and Sarah yeah J'
403
00:40:02,238 --> 00:40:05,199
J' Stud and Sarah yeah J'
404
00:40:09,829 --> 00:40:10,580
You know.
405
00:40:11,789 --> 00:40:12,665
I've been thinking.
406
00:40:14,292 --> 00:40:15,793
Maybe we're two of a kind.
407
00:40:18,838 --> 00:40:20,340
I don't know if that's good or bad.
408
00:40:23,259 --> 00:40:25,011
You'd like to think that's good, huh?
409
00:40:27,597 --> 00:40:28,473
Fatchance.
410
00:40:33,645 --> 00:40:34,729
Eh, who knows?
411
00:40:44,489 --> 00:40:46,991
(upbeat music)
412
00:41:44,716 --> 00:41:45,800
- Larry.
- Hi Betty.
413
00:41:47,635 --> 00:41:49,137
So pleased to see you again.
414
00:41:49,429 --> 00:41:51,848
- So pleased to see you again.
415
00:41:52,140 --> 00:41:53,891
- I thought you were strictly American.
416
00:41:54,183 --> 00:41:55,143
-Iam.
417
00:41:55,435 --> 00:41:57,437
Oh, this, well, this is strictly business.
418
00:41:59,105 --> 00:42:00,898
Listen, I've got some great news for you.
419
00:42:01,190 --> 00:42:02,400
My father found out that your brother
420
00:42:02,692 --> 00:42:04,944
worked for a man who
owns a nightclub here.
421
00:42:05,236 --> 00:42:06,654
His name is Kung Fat.
422
00:42:06,946 --> 00:42:10,283
- Can we talk to him now?
(upbeat music)
423
00:42:30,386 --> 00:42:33,306
(people chattering)
424
00:42:41,773 --> 00:42:43,775
(ominous music)
425
00:42:44,067 --> 00:42:45,693
- Razorjust left with the package.
426
00:42:48,613 --> 00:42:50,156
All is prepared as you directed.
427
00:42:52,617 --> 00:42:53,618
You may rely on me.
428
00:42:57,705 --> 00:43:00,458
Yes, I know the penalty for failure.
429
00:43:01,417 --> 00:43:02,794
(knocking on door)
430
00:43:03,086 --> 00:43:04,670
They are here now, goodbye.
431
00:43:07,340 --> 00:43:08,091
Come in.
432
00:43:10,426 --> 00:43:12,470
Mrs. Fon, Mr. Chin, welcome.
433
00:43:13,763 --> 00:43:14,430
Please be seated.
434
00:43:14,722 --> 00:43:15,598
Can I offer you anything?
435
00:43:15,890 --> 00:43:17,141
Refreshments, tea, perhaps.
436
00:43:17,433 --> 00:43:18,559
- No, thank you.
437
00:43:18,851 --> 00:43:22,105
- Well, I suppose you are
anxious about your brother.
438
00:43:24,524 --> 00:43:28,444
But the man I know as Wei
Chin may not be your brother.
439
00:43:28,736 --> 00:43:30,071
Chin is a common name.
440
00:43:30,363 --> 00:43:32,156
- This picture was taken five years ago.
441
00:43:52,969 --> 00:43:55,263
- I'm afraid I have bad
news for you, Mr. Chin.
442
00:43:57,223 --> 00:43:58,766
Your brother is dead.
443
00:43:59,058 --> 00:44:01,769
- No.
(light ominous music)
444
00:44:02,061 --> 00:44:04,605
- Yes, it was a tragedy.
445
00:44:06,023 --> 00:44:07,900
He had a bright future, your brother.
446
00:44:10,444 --> 00:44:12,530
He came to work for me as a cashier.
447
00:44:14,240 --> 00:44:15,658
He was very good.
448
00:44:15,950 --> 00:44:17,368
And soon, he was my assistant.
449
00:44:19,245 --> 00:44:21,581
He was conscientious and diligent.
450
00:44:23,624 --> 00:44:26,878
Then one day, I got a
call from the police.
451
00:44:27,962 --> 00:44:29,547
He was killed during a robbery.
452
00:44:31,048 --> 00:44:32,550
They never found out who did it.
453
00:44:35,428 --> 00:44:37,346
I claimed the body and I buried him.
454
00:44:45,646 --> 00:44:48,149
(wind howling)
455
00:45:08,044 --> 00:45:10,463
(eerie music)
456
00:45:32,443 --> 00:45:34,320
- My brother is not buried here.
457
00:45:47,333 --> 00:45:48,584
Thank you Betty.
458
00:45:50,044 --> 00:45:52,630
Perhaps someday I can repay you.
459
00:46:02,223 --> 00:46:04,308
Kung Fat, you lied.
460
00:46:04,600 --> 00:46:06,435
It is not my brother who is buried there.
461
00:46:10,481 --> 00:46:13,276
- Enough, I'll handle this myself.
462
00:46:18,364 --> 00:46:21,284
(steady funk music)
463
00:46:36,882 --> 00:46:39,552
(doors slamming)
464
00:47:33,314 --> 00:47:35,483
(rattling)
465
00:48:14,105 --> 00:48:19,026
(rattling)
(suspenseful music)
466
00:49:00,192 --> 00:49:02,236
(gasping)
467
00:50:04,673 --> 00:50:05,966
- This car cool?
(ominous music)
468
00:50:06,258 --> 00:50:07,218
- Hot-wired an hour ago.
469
00:50:07,510 --> 00:50:09,303
- Okay, you know where I'll be.
470
00:50:09,595 --> 00:50:10,304
Wait for my signal.
471
00:50:13,432 --> 00:50:16,268
(engines rumbling)
472
00:50:18,562 --> 00:50:21,065
This time, we're really
gonna blow Smiling Man away.
473
00:50:26,487 --> 00:50:29,823
(suspenseful funk music)
474
00:50:36,455 --> 00:50:39,333
(people chattering)
475
00:50:50,803 --> 00:50:53,556
(engine rumbling)
476
00:50:57,851 --> 00:51:02,606
(booming)
(intense music)
477
00:51:12,283 --> 00:51:14,618
(gun firing)
478
00:51:20,124 --> 00:51:24,044
- If it's a war they want,
they're gonna get it.
479
00:51:37,766 --> 00:51:40,144
Alright Stud, you go out the side door,
480
00:51:40,436 --> 00:51:41,437
and follow them.
481
00:51:53,782 --> 00:51:58,704
(gun firing)
(tires screeching)
482
00:52:02,207 --> 00:52:04,627
(guns firing)
483
00:53:01,850 --> 00:53:03,936
(wailing)
484
00:53:06,522 --> 00:53:11,443
(tires screeching)
(guns firing)
485
00:53:16,699 --> 00:53:21,620
(glass shattering)
(guns firing)
486
00:53:23,122 --> 00:53:25,207
(gasping)
487
00:53:47,020 --> 00:53:51,275
(glass breaking)
(guns firing)
488
00:53:51,567 --> 00:53:54,069
(tires screeching)
489
00:53:54,361 --> 00:53:56,655
(crashing)
490
00:53:56,947 --> 00:53:59,074
(exploding)
491
00:54:15,758 --> 00:54:18,552
(engines rumbling)
492
00:54:18,844 --> 00:54:20,763
(gun firing)
493
00:54:21,054 --> 00:54:23,599
(sirens wailing)
494
00:55:05,390 --> 00:55:08,185
(tires screeching)
495
00:55:09,269 --> 00:55:11,855
(ominous music)
496
00:55:30,666 --> 00:55:32,167
- You got an appointment?
497
00:55:32,459 --> 00:55:33,252
- Engraved.
498
00:55:34,419 --> 00:55:35,796
Don't get tough with me, boy.
499
00:55:38,257 --> 00:55:40,008
- First, the gun.
500
00:55:40,300 --> 00:55:40,968
- Where do you want it?
501
00:55:41,260 --> 00:55:42,928
In your face or up your ass?
502
00:55:44,429 --> 00:55:45,180
- No way.
503
00:55:48,225 --> 00:55:50,811
(ominous music)
504
00:56:00,529 --> 00:56:02,948
(light music)
505
00:56:10,330 --> 00:56:14,668
(men chattering in foreign language)
506
00:56:24,219 --> 00:56:26,930
- It's difficult to possess a green thumb
507
00:56:27,222 --> 00:56:28,724
in such a dry climate.
508
00:56:30,017 --> 00:56:32,060
Most difficult business, Burke.
509
00:56:34,021 --> 00:56:35,606
- What are you guys trying to do?
510
00:56:35,898 --> 00:56:37,232
After that business last night,
511
00:56:37,524 --> 00:56:39,568
you're not gonna be in any business.
512
00:56:39,860 --> 00:56:43,697
- Yes, that was a most
unfortunate mistake.
513
00:56:43,989 --> 00:56:46,658
But now, I'll show them
that I can't be stopped.
514
00:56:48,118 --> 00:56:48,869
Relax, Burke.
515
00:56:49,828 --> 00:56:50,746
What about our Chin?
516
00:56:51,914 --> 00:56:53,665
Can you still deport him?
517
00:56:54,875 --> 00:56:57,461
- Could be, but there will
be a lot of questions.
518
00:56:57,753 --> 00:56:59,630
- Questions, no, no, no questions.
519
00:57:01,506 --> 00:57:03,759
I'll handle Chin in another way.
520
00:57:04,051 --> 00:57:06,595
- What's so damn important
about this kid anyway?
521
00:57:06,887 --> 00:57:07,679
- Important?
522
00:57:07,971 --> 00:57:09,848
No, not at all.
523
00:57:10,849 --> 00:57:12,351
He's looking for his brother,
524
00:57:13,769 --> 00:57:15,354
and I prefer that he doesn't discover
525
00:57:15,646 --> 00:57:16,730
what happened to him.
526
00:57:17,022 --> 00:57:19,149
- What did you do, have him killed?
527
00:57:19,441 --> 00:57:22,152
(laughing)
528
00:57:22,444 --> 00:57:24,029
- I would put it differently.
529
00:57:24,321 --> 00:57:27,574
You see, the virtuous Chin
brother got in my way,
530
00:57:28,867 --> 00:57:31,078
and I merely removed him.
531
00:57:34,665 --> 00:57:36,458
- You know, the department has wind
532
00:57:36,750 --> 00:57:38,794
of a big new shipment
of the stuff coming in.
533
00:57:40,337 --> 00:57:41,463
Pressure's on heavy.
534
00:57:42,589 --> 00:57:45,550
They're really making it
tougher and tougher for me
535
00:57:45,842 --> 00:57:47,719
to cover for you guys.
536
00:57:48,011 --> 00:57:49,721
- Precisely why you are paid.
537
00:57:52,599 --> 00:57:54,142
- Yeah, but I was thinking.
538
00:57:55,435 --> 00:57:56,895
I take a lot of chances.
539
00:57:58,063 --> 00:58:00,607
Without me, this whole
operation might not come off.
540
00:58:01,692 --> 00:58:04,695
Maybe I could be more of a partner.
541
00:58:16,665 --> 00:58:18,166
- It's quite a revelation to me.
542
00:58:19,668 --> 00:58:23,255
I didn't realize that you were
such a deep thinker, Burke.
543
00:58:24,589 --> 00:58:28,677
Now, if you will excuse me,
I must prepare something.
544
00:58:28,969 --> 00:58:31,304
I think you'll find it of great interest.
545
00:58:33,390 --> 00:58:36,476
(gentle string music)
546
00:58:55,871 --> 00:58:57,789
Kung Fat, you know the penalty
547
00:58:58,081 --> 00:59:00,459
for acting without instructions.
548
00:59:00,751 --> 00:59:03,211
(ominous music)
549
00:59:24,983 --> 00:59:27,360
The ancient art of Chinese acupuncture.
550
00:59:32,365 --> 00:59:35,118
It can end the pain in one spot here,
551
00:59:36,912 --> 00:59:40,707
or the life quickly and painlessly.
552
00:59:49,633 --> 00:59:52,594
As you can see, no mess, no strain.
553
00:59:52,886 --> 00:59:53,512
Take him away.
554
01:00:00,894 --> 01:00:03,939
We must discuss your new
thoughts sometime, Burke.
555
01:00:04,231 --> 01:00:05,148
Perhaps over tea.
556
01:00:06,566 --> 01:00:10,195
But for now, please accept
your usual compensation.
557
01:00:30,173 --> 01:00:32,467
- Your cop is getting cold feet.
558
01:00:32,759 --> 01:00:34,302
- It's cold on top of the mountain.
559
01:00:35,470 --> 01:00:37,180
He'll have the courage to stay there.
560
01:00:38,640 --> 01:00:41,268
- If he decides to break,
we're all in trouble.
561
01:00:41,560 --> 01:00:43,478
And Burke ain't worth
wearing no cross for.
562
01:00:47,482 --> 01:00:49,734
- You know, sometimes I think I'm crazy.
563
01:00:51,653 --> 01:00:53,655
I used to be good cop, Laura.
564
01:00:53,947 --> 01:00:54,739
I really was.
565
01:00:55,991 --> 01:00:57,492
What am I now?
566
01:00:57,784 --> 01:00:59,452
Nothing, that's what.
567
01:00:59,744 --> 01:01:00,370
- Don't say that.
568
01:01:01,329 --> 01:01:03,790
- Yeah, I could have been different.
569
01:01:04,082 --> 01:01:06,710
But no no, I had to make it big.
570
01:01:07,002 --> 01:01:09,296
Lots of money, the works.
571
01:01:11,006 --> 01:01:13,133
What am I, just a dirty cop?
572
01:01:14,843 --> 01:01:16,219
- Then why don't you quiet?
573
01:01:17,304 --> 01:01:18,930
- That's the laugh of the century.
574
01:01:19,848 --> 01:01:21,308
Try to quit and you're dead.
575
01:01:22,934 --> 01:01:24,144
Besides, what could I do?
576
01:01:26,688 --> 01:01:27,939
- We'd find some place.
577
01:01:29,649 --> 01:01:30,400
- We?
578
01:01:34,196 --> 01:01:36,698
You'd get out of here so fast.
579
01:01:36,990 --> 01:01:38,617
You're not the type, honey.
580
01:01:38,909 --> 01:01:40,118
- Try me.
581
01:01:40,410 --> 01:01:41,036
- No way.
582
01:01:43,330 --> 01:01:44,539
- Well if that's all
you've got to say about it,
583
01:01:44,831 --> 01:01:45,707
maybe you're right.
584
01:01:45,999 --> 01:01:46,791
- Damn well certain.
585
01:01:52,297 --> 01:01:53,465
- I'd stick, honey.
586
01:01:56,134 --> 01:01:56,885
- You would?
587
01:01:57,886 --> 01:01:58,678
- Yes I would.
588
01:02:02,265 --> 01:02:03,808
- Ah the hell With it.
589
01:02:04,100 --> 01:02:06,436
I'm stuck, and what's worse is I like it.
590
01:02:07,604 --> 01:02:09,981
I like the dirt and the
clout that goes with it.
591
01:02:11,691 --> 01:02:13,193
Oh, who the hell am I kidding?
592
01:02:14,653 --> 01:02:16,238
- Kid anybody, but don't kid me.
593
01:02:17,530 --> 01:02:18,281
Please.
594
01:02:19,324 --> 01:02:20,075
- I won't.
595
01:02:22,285 --> 01:02:24,204
You're the only decent thing in my life.
596
01:02:26,039 --> 01:02:27,874
- Is everything alright?
597
01:02:28,166 --> 01:02:29,417
- What do you mean?
598
01:02:29,709 --> 01:02:31,378
- I mean, are you afraid of something?
599
01:02:33,630 --> 01:02:35,215
- As long as you're around Laura,
600
01:02:36,132 --> 01:02:38,969
I don't give a damn about anything.
601
01:02:40,011 --> 01:02:42,597
(ominous music)
602
01:02:50,730 --> 01:02:53,316
(door creaking)
603
01:03:24,764 --> 01:03:29,686
(suspenseful music)
(glass shattering)
604
01:03:47,704 --> 01:03:52,125
(smacking)
(grunting)
605
01:04:01,343 --> 01:04:05,597
(wailing)
(smacking)
606
01:04:05,889 --> 01:04:07,849
(banging)
607
01:04:10,018 --> 01:04:12,187
(thudding)
608
01:04:24,824 --> 01:04:27,077
(whooshing)
609
01:04:41,758 --> 01:04:46,179
(smacking)
(grunting)
610
01:06:17,187 --> 01:06:17,937
- Sarah.
611
01:06:19,731 --> 01:06:20,482
Sarah.
612
01:06:22,025 --> 01:06:22,775
Come here.
613
01:06:23,735 --> 01:06:24,486
Come here.
614
01:06:32,410 --> 01:06:33,161
No more.
615
01:06:34,287 --> 01:06:35,038
No more.
616
01:06:37,707 --> 01:06:39,250
I'm gonna take care of you now.
617
01:06:41,252 --> 01:06:42,545
I want to take care of you.
618
01:06:45,089 --> 01:06:46,216
You're Stud Brown's girl.
619
01:06:48,009 --> 01:06:50,261
And Stud Brown's gonna
take care of you, okay?
620
01:07:03,775 --> 01:07:06,694
(upbeat funk music)
621
01:07:09,405 --> 01:07:11,991
(people chattering)
622
01:07:12,283 --> 01:07:13,910
- Stud, how are you and Sarah doing?
623
01:07:14,994 --> 01:07:16,120
- Just fine, Ruby.
624
01:07:16,412 --> 01:07:17,747
- Make sure you keep her that way.
625
01:07:18,039 --> 01:07:20,583
Hell hath no fury when a woman is scorned.
626
01:07:20,875 --> 01:07:22,085
Especially when she's black.
627
01:07:24,879 --> 01:07:26,839
- You know, it makes no sense.
628
01:07:27,131 --> 01:07:28,967
Why are they so anxious
to get rid of Larry?
629
01:07:29,259 --> 01:07:31,469
Even going so far as
setting up a phony grave?
630
01:07:31,761 --> 01:07:34,639
- Look Stud, let's look at the facts.
631
01:07:34,931 --> 01:07:39,143
Fact number one, they're
trying to get rid of Larry.
632
01:07:39,435 --> 01:07:42,063
Fact two, they've killed Kung Fat.
633
01:07:43,439 --> 01:07:47,151
And fact three, Burke is involved.
634
01:07:47,443 --> 01:07:50,530
Somehow, I think this
whole thing is connected
635
01:07:51,614 --> 01:07:54,325
to drugs that's coming into the ghetto.
636
01:07:56,911 --> 01:07:57,787
Dig it, man.
637
01:08:00,373 --> 01:08:04,294
Which means he's the only
one that we could talk to.
638
01:08:26,190 --> 01:08:27,567
- Hello baby.
639
01:08:27,859 --> 01:08:28,484
- Hi.
640
01:08:30,570 --> 01:08:31,321
I want you.
641
01:08:45,168 --> 01:08:46,586
- Hold it, pig.
642
01:08:46,878 --> 01:08:48,838
Or you'll never have
another piece of that.
643
01:08:51,591 --> 01:08:53,343
- You punks get the hell out of here.
644
01:08:55,428 --> 01:08:56,638
Alright, what do you want?
645
01:08:56,929 --> 01:08:57,680
- Information.
646
01:09:00,266 --> 01:09:01,601
- Get out of here.
647
01:09:01,893 --> 01:09:03,227
Get out of my house.
648
01:09:03,519 --> 01:09:05,271
- We know whose house it is, mama.
649
01:09:06,189 --> 01:09:07,774
And we know how you pay the rent.
650
01:09:09,025 --> 01:09:10,902
- The one who sent you after me.
651
01:09:11,194 --> 01:09:11,819
Who is he?
652
01:09:13,196 --> 01:09:14,614
- I don't know him, slant eyes.
653
01:09:14,906 --> 01:09:17,116
(smacking)
(grunting)
654
01:09:17,408 --> 01:09:18,618
Son of a bitch.
655
01:09:18,910 --> 01:09:20,411
- No more answers like that.
656
01:09:21,371 --> 01:09:22,914
Now where, chump?
657
01:09:27,418 --> 01:09:28,169
- Alright.
658
01:09:29,796 --> 01:09:30,963
Alright.
659
01:09:31,255 --> 01:09:31,881
- Where?
660
01:09:33,132 --> 01:09:35,343
- The last house up Box Canyon Road.
661
01:09:37,970 --> 01:09:39,722
- Okay, that's it.
662
01:09:41,057 --> 01:09:42,058
Let's get out of here.
663
01:09:46,562 --> 01:09:48,356
- What are we gonna do?
664
01:09:48,648 --> 01:09:51,150
- Honey, we gotta get the
hell out of the country.
665
01:09:51,442 --> 01:09:52,985
You better pack and hurry, hon.
666
01:09:54,112 --> 01:09:56,698
(ominous music)
667
01:10:09,210 --> 01:10:10,503
- Burke.
668
01:10:10,795 --> 01:10:12,088
You had some strange visitors.
669
01:10:14,132 --> 01:10:15,216
- Let her go, coon.
670
01:10:15,508 --> 01:10:16,592
What the hell do you want?
671
01:10:17,844 --> 01:10:20,179
- Just tell me what you told them.
672
01:10:20,471 --> 01:10:21,013
- Nothing!
673
01:10:21,305 --> 01:10:21,889
You think I'm crazy?
674
01:10:23,516 --> 01:10:25,268
- It really doesn't matter.
675
01:10:25,560 --> 01:10:27,979
The gun, on the couch, two fingers.
676
01:10:35,820 --> 01:10:39,824
(gun firing)
(gasping)
677
01:10:40,116 --> 01:10:42,326
(gun firing)
678
01:11:01,512 --> 01:11:03,639
(phone ringing)
679
01:11:03,931 --> 01:11:04,682
- Hello?
680
01:11:04,974 --> 01:11:05,850
- I'm at Burke's.
681
01:11:07,393 --> 01:11:09,103
Stud Brown and Chin just left.
682
01:11:09,395 --> 01:11:10,313
- Burke talk?
683
01:11:10,605 --> 01:11:11,314
- Like a parrot.
684
01:11:12,273 --> 01:11:13,065
- Get rid of him.
685
01:11:14,734 --> 01:11:16,110
- Already taken care of.
686
01:11:17,487 --> 01:11:19,864
I found out where the
others are headed, too.
687
01:11:20,156 --> 01:11:20,782
- Eliminate them.
688
01:11:47,892 --> 01:11:49,310
- Well now we got it.
689
01:11:49,602 --> 01:11:51,562
Last house on Box Canyon Road.
690
01:11:51,854 --> 01:11:53,147
- What about Burke, man?
691
01:11:53,439 --> 01:11:55,566
- He's not gonna tell anyone he squealed.
692
01:11:55,858 --> 01:11:56,400
- Can we go now?
693
01:11:56,692 --> 01:11:58,861
- No man, I'm waiting for more muscle.
694
01:11:59,153 --> 01:12:00,863
- Razor J.
695
01:12:01,155 --> 01:12:02,532
He's been spotted near Sarah's place.
696
01:12:02,824 --> 01:12:03,449
_ Get going.
697
01:12:07,411 --> 01:12:09,914
(upbeat music)
698
01:12:41,696 --> 01:12:42,530
- Now mama.
699
01:12:44,490 --> 01:12:47,660
You and I are gonna have a little talk.
700
01:12:48,953 --> 01:12:51,789
(tires screeching)
701
01:13:02,466 --> 01:13:04,135
You're trying my patience.
702
01:13:17,690 --> 01:13:19,942
Bitch, do you want your face cut up?
703
01:13:21,986 --> 01:13:23,779
Alright where are they?
704
01:13:24,071 --> 01:13:25,531
When will they be back?
705
01:13:25,823 --> 01:13:27,533
(slapping)
706
01:13:27,825 --> 01:13:29,285
I don't want to have to kill you.
707
01:13:31,787 --> 01:13:34,624
(tires screeching)
708
01:13:38,836 --> 01:13:40,004
Where are they?
709
01:13:54,894 --> 01:13:57,146
(screaming)
710
01:14:13,996 --> 01:14:14,747
- Sarah.
711
01:14:15,665 --> 01:14:16,415
Sarah.
712
01:14:17,792 --> 01:14:20,544
(engine rumbling)
713
01:14:23,297 --> 01:14:24,048
Oh my God.
714
01:14:34,725 --> 01:14:37,144
(eerie music)
715
01:14:39,897 --> 01:14:42,400
(Stud weeping)
716
01:14:52,576 --> 01:14:55,162
(ominous music)
717
01:14:59,166 --> 01:15:01,252
(gasping)
718
01:15:12,471 --> 01:15:17,393
(steady music)
(engine rumbling)
719
01:15:59,894 --> 01:16:02,646
(engine rumbling)
720
01:16:33,552 --> 01:16:36,388
(tires screeching)
721
01:16:38,849 --> 01:16:40,851
- Stud brother, it was a mistake.
722
01:16:41,143 --> 01:16:42,436
Please, don't shoot, man.
723
01:16:42,728 --> 01:16:44,688
Say, brother please.
724
01:16:44,980 --> 01:16:46,482
I didn't meant to hurt her, man, please.
725
01:16:46,774 --> 01:16:48,150
I didn't mean to, please!
726
01:16:48,442 --> 01:16:51,570
(gun firing repeatedly)
727
01:17:06,001 --> 01:17:08,087
(gasping)
728
01:17:13,259 --> 01:17:17,555
(yelling)
(smacking)
729
01:17:21,392 --> 01:17:24,562
(suspenseful drumming)
730
01:17:51,338 --> 01:17:52,131
- Let him alone.
731
01:17:54,091 --> 01:17:55,467
The visitor may come forward.
732
01:18:03,767 --> 01:18:06,562
You have caused me a
great deal of trouble.
733
01:18:06,854 --> 01:18:07,980
- Where is my brother?
734
01:18:10,900 --> 01:18:14,361
- You have found him.
(electronic whooshing)
735
01:18:20,201 --> 01:18:22,870
Have I changed so much, my brother?
736
01:18:23,162 --> 01:18:23,787
- It isn't true.
737
01:18:25,039 --> 01:18:27,374
- It's been a long time
since we spoke of the truth.
738
01:18:27,666 --> 01:18:29,084
- You're the one behind all this?
739
01:18:30,461 --> 01:18:32,087
- Why look so puzzled, my brother?
740
01:18:33,797 --> 01:18:34,548
- Why?
741
01:18:36,884 --> 01:18:37,718
- Look around you.
742
01:18:39,053 --> 01:18:41,889
Riches, power, success, that is the truth.
743
01:18:43,474 --> 01:18:44,850
- That is not the truth I want.
744
01:18:45,142 --> 01:18:46,894
- What you want will not bring her back.
745
01:18:50,898 --> 01:18:51,649
- Speak.
746
01:18:52,942 --> 01:18:55,319
(chimes jingling)
747
01:18:55,611 --> 01:18:59,657
- [Wei] Yes, she was always
so charming and beautiful.
748
01:18:59,949 --> 01:19:00,699
I always loved her.
749
01:19:01,825 --> 01:19:02,701
I hated you when father arranged
750
01:19:02,993 --> 01:19:05,120
her marriage to you instead of me.
751
01:19:05,412 --> 01:19:07,122
I approached her that day,
752
01:19:07,414 --> 01:19:10,584
as I often did when she
was alone, just to talk.
753
01:19:12,294 --> 01:19:14,296
But that day, I was overcome with passion.
754
01:19:15,589 --> 01:19:18,425
And when she rejected
me, I lost all control.
755
01:19:19,426 --> 01:19:22,012
(ominous music)
756
01:19:57,339 --> 01:19:58,632
- Yes.
757
01:19:58,924 --> 01:20:00,342
My beautiful wife dead.
758
01:20:00,634 --> 01:20:02,720
My life in ruins.
759
01:20:03,012 --> 01:20:05,764
I searched both Chinas
for you for a long time.
760
01:20:07,474 --> 01:20:09,560
Then you vanished without a trace.
761
01:20:09,852 --> 01:20:10,894
But I was patient.
762
01:20:11,186 --> 01:20:13,647
Word came that you were here
in this strange country.
763
01:20:15,816 --> 01:20:17,443
- For her death, I am truly sorry.
764
01:20:19,695 --> 01:20:21,071
But that is all in the past.
765
01:20:22,656 --> 01:20:23,699
That world is dead.
766
01:20:24,992 --> 01:20:27,202
- My world ended when Chu-Lin died.
767
01:20:27,494 --> 01:20:28,954
- Do not be stubborn, my brother.
768
01:20:30,289 --> 01:20:33,417
This country is a paradise for
all those who have courage.
769
01:20:33,709 --> 01:20:34,835
Nothing is forbidden here.
770
01:20:36,337 --> 01:20:37,629
I have never been so happy.
771
01:20:39,465 --> 01:20:40,632
I want you to join me.
772
01:20:43,594 --> 01:20:45,721
- [Larry] You will never kill again.
773
01:20:46,013 --> 01:20:47,348
- Take care of him.
774
01:20:47,639 --> 01:20:50,434
(suspenseful music)
775
01:20:59,151 --> 01:21:01,236
(wailing)
776
01:21:02,446 --> 01:21:04,615
(smacking)
777
01:21:44,696 --> 01:21:47,116
(men yelling)
778
01:21:51,161 --> 01:21:53,414
(whooshing)
779
01:21:55,290 --> 01:21:57,459
(smacking)
780
01:22:14,226 --> 01:22:16,478
(screaming)
781
01:22:37,207 --> 01:22:40,002
(engines rumbling)
782
01:23:04,610 --> 01:23:09,281
(men yelling)
(smacking)
783
01:23:10,407 --> 01:23:14,828
(grunting)
(wailing)
784
01:23:55,494 --> 01:23:58,247
(engine rumbling)
785
01:24:05,170 --> 01:24:09,925
(suspenseful music)
(smacking)
786
01:24:10,217 --> 01:24:12,177
(yelling)
787
01:24:14,930 --> 01:24:19,351
(smacking)
(grunting)
788
01:24:19,643 --> 01:24:21,603
(yelling)
789
01:24:25,274 --> 01:24:27,442
(smacking)
790
01:24:52,718 --> 01:24:55,470
(engine rumbling)
791
01:25:03,770 --> 01:25:06,607
(tires screeching)
792
01:25:24,666 --> 01:25:29,087
(smacking)
(grunting)
793
01:25:41,099 --> 01:25:43,143
(yelling)
794
01:26:15,967 --> 01:26:18,136
(grunting)
795
01:26:38,907 --> 01:26:43,829
(suspenseful music)
(tires screeching)
796
01:27:31,042 --> 01:27:33,879
(tires screeching)
797
01:27:54,775 --> 01:27:59,112
(wailing)
(crashing)
798
01:28:56,920 --> 01:28:58,463
- Stud, what the hell are you doing here?
799
01:28:58,755 --> 01:29:00,090
The fuzz still looking for you.
800
01:29:01,550 --> 01:29:02,300
- Yeah.
801
01:29:03,301 --> 01:29:04,594
Larry.
802
01:29:04,886 --> 01:29:05,929
Are you alright, man?
803
01:29:06,221 --> 01:29:07,013
- Yeah.
804
01:29:07,305 --> 01:29:08,056
How about you?
805
01:29:08,348 --> 01:29:08,849
- Fine.
806
01:29:09,140 --> 01:29:09,766
- Hey Stud.
807
01:29:10,725 --> 01:29:11,685
Take this money, man.
808
01:29:12,978 --> 01:29:13,854
Here.
809
01:29:14,145 --> 01:29:15,355
You guys, get moving.
810
01:29:15,647 --> 01:29:16,273
And keep 90mg-
811
01:29:17,274 --> 01:29:17,983
- Let's go.
812
01:29:21,653 --> 01:29:26,575
(steady funk music)
(chimes ringing)
52661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.